All language subtitles for 2004 Miracle Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,394 INSPIRADA EN UNA HISTORIA REAL ¡Más veloz que una bala! 2 00:00:02,000 --> 00:00:13,000 Subt por Gordon McNamara 3 00:00:03,438 --> 00:00:04,700 ¡Más potente que una locomotora! 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,356 ¡Capaz de saltar por los edificios con un simple salto! ¡Superman! 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 6 00:00:08,399 --> 00:00:09,792 Superman. 7 00:00:09,835 --> 00:00:11,359 8 00:00:11,402 --> 00:00:12,229 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,322 Lois, ¿qué estás haciendo aquí? 10 00:00:18,366 --> 00:00:21,151 Sólo doy el punto de vista femenino en esta historia. 11 00:00:21,195 --> 00:00:24,111 12 00:00:24,154 --> 00:00:27,592 ¡El monstruo mecánico! ¡Cuidado! 13 00:00:27,636 --> 00:00:30,378 UN VIAJE INESPERADO 14 00:01:02,279 --> 00:01:04,455 "- ""¿Qué has hecho con las joyas?""" - ¿Qué has hecho con las joyas? 15 00:01:04,499 --> 00:01:07,589 16 00:01:28,305 --> 00:01:29,089 Fría. 17 00:01:37,227 --> 00:01:38,750 Steven, qué hermoso. 18 00:01:43,059 --> 00:01:44,365 Es casi hora de irnos, chicos. 19 00:01:47,063 --> 00:01:49,413 "- ""Un paso más, y será ella""." - Un paso más, y será ella. 20 00:01:49,457 --> 00:01:51,981 21 00:02:02,992 --> 00:02:05,342 La nueva doctora es muy buena. Creo que les gustará. 22 00:02:05,386 --> 00:02:06,865 23 00:02:10,391 --> 00:02:13,089 24 00:02:14,090 --> 00:02:16,005 25 00:02:16,048 --> 00:02:19,051 26 00:02:25,754 --> 00:02:28,322 27 00:02:28,365 --> 00:02:31,281 28 00:02:32,413 --> 00:02:34,241 Hola, Sra. Morgan. Soy la Dra. Patrick. 29 00:02:34,284 --> 00:02:35,155 - Hola. - Hola. 30 00:02:36,243 --> 00:02:37,069 Hola, chicos. 31 00:02:39,289 --> 00:02:41,030 ¿Pueden decirme sus nombres? 32 00:02:45,295 --> 00:02:47,079 ¿Y dónde viven? 33 00:02:47,123 --> 00:02:49,865 34 00:02:52,607 --> 00:02:53,782 ¿Viven arriba? 35 00:02:55,436 --> 00:03:00,310 36 00:03:00,354 --> 00:03:02,617 Sra. Morgan, ¿ellos hacen algún sonido? 37 00:03:03,705 --> 00:03:05,881 Phillip puede repetir cosas, pero nunca las dice por sí mismo. 38 00:03:05,924 --> 00:03:08,275 39 00:03:08,318 --> 00:03:09,624 - Steven... no... - ¿No? 40 00:03:09,667 --> 00:03:11,191 41 00:03:12,366 --> 00:03:13,889 - ¿Qué significa esto? 42 00:03:13,932 --> 00:03:18,198 pero significa que son capaces de hablar. 43 00:03:18,241 --> 00:03:19,373 44 00:03:19,416 --> 00:03:21,766 Al menos él lo hace. Los mecanismos del habla funcionan, de todos modos. 45 00:03:23,290 --> 00:03:25,074 Vayamos a mi consultorio, 46 00:03:26,510 --> 00:03:27,903 He ido de varios doctores, y todos dicen lo mismo. 47 00:03:27,946 --> 00:03:29,557 Los niños son más lentos que las niñas. 48 00:03:30,514 --> 00:03:33,125 49 00:03:33,169 --> 00:03:35,606 Los gemelos, a veces, desarrollan un lenguaje propio. 50 00:03:35,650 --> 00:03:38,435 Alegrese que son saludables, lo van a superar. 51 00:03:39,654 --> 00:03:41,656 Por qué no los llevamos abajo 52 00:03:41,699 --> 00:03:44,876 y esto no tomará más de una hora, ¿de acuerdo? 53 00:03:44,920 --> 00:03:46,400 Los mecanismos del habla funcionan, 54 00:03:46,443 --> 00:03:48,576 Sí que lo hacen. 55 00:03:50,273 --> 00:03:53,015 56 00:04:07,725 --> 00:04:10,337 Presten atención a la forma en cómo él alinea los bloques. 57 00:04:16,778 --> 00:04:19,346 Observen lo que sucede cuando intentan interferir. 58 00:04:21,826 --> 00:04:23,785 Él parece responder a los estímulos verbales de la madre 59 00:04:23,828 --> 00:04:25,308 60 00:04:25,352 --> 00:04:27,310 y él tiene una reproducción muy buena 61 00:04:27,354 --> 00:04:30,008 en la formación de palabras y entonación. 62 00:04:40,018 --> 00:04:40,802 - ¿Sra. Morgan? 63 00:04:40,845 --> 00:04:41,716 64 00:04:41,759 --> 00:04:42,673 ¿Por qué no se une a nosotros? Entre. 65 00:04:42,717 --> 00:04:43,370 Puede sentarse allí. 66 00:04:44,806 --> 00:04:45,937 67 00:04:49,941 --> 00:04:52,988 Bueno, es un descubrimiento notable. 68 00:04:53,031 --> 00:04:53,858 ¿Un descubrimiento? 69 00:04:55,338 --> 00:04:56,296 Gemelos fraternos con autismo. 70 00:05:01,823 --> 00:05:03,564 Lo siento. ¿Ha dicho autismo? 71 00:05:03,607 --> 00:05:06,001 Ambos presentan una mirada absorta y una afección social poco común. 72 00:05:06,044 --> 00:05:07,785 73 00:05:07,829 --> 00:05:09,874 Hemos notado obvios trastornos en los sentidos. 74 00:05:09,918 --> 00:05:11,789 Hiperacusia, por ejemplo. 75 00:05:11,833 --> 00:05:13,574 Phillip utiliza ecolalia inmediata. 76 00:05:13,617 --> 00:05:15,358 77 00:05:15,402 --> 00:05:19,231 No presentan patrones de psicomotricidad estereotipados 78 00:05:19,275 --> 00:05:20,972 pero los signos cognitivos son indicadores de un buen pronóstico. 79 00:05:21,016 --> 00:05:24,454 80 00:05:25,760 --> 00:05:28,328 El autismo es un trastorno cerebral 81 00:05:28,371 --> 00:05:32,419 que afecta la interacción social y las habilidades de la comunicación. 82 00:05:32,462 --> 00:05:35,987 83 00:05:38,512 --> 00:05:41,863 84 00:05:48,086 --> 00:05:50,741 85 00:05:58,270 --> 00:05:59,097 No. 86 00:06:00,621 --> 00:06:01,448 No. 87 00:06:04,973 --> 00:06:06,409 ¡No! ¡Dije que no! 88 00:06:06,453 --> 00:06:07,323 ¡No! ¡No! 89 00:06:11,893 --> 00:06:13,155 90 00:06:13,198 --> 00:06:13,982 91 00:06:14,025 --> 00:06:15,549 92 00:06:15,592 --> 00:06:17,768 - No, no, no. Esto es inaceptable. - Lo siento. 93 00:06:17,812 --> 00:06:19,553 Lo siento. Lo siento. 94 00:06:19,596 --> 00:06:20,423 95 00:06:20,467 --> 00:06:23,905 96 00:06:23,948 --> 00:06:25,863 97 00:06:25,907 --> 00:06:27,517 98 00:06:27,561 --> 00:06:29,214 99 00:06:29,258 --> 00:06:32,174 Voy a limpiar. Voy a limpiar. 100 00:06:32,217 --> 00:06:33,262 101 00:06:33,305 --> 00:06:34,524 Será mejor que controle a sus hijos. 102 00:06:39,486 --> 00:06:40,487 Sostenga esto. 103 00:06:42,619 --> 00:06:44,795 104 00:06:44,839 --> 00:06:47,711 ¡Vamos! 105 00:06:47,755 --> 00:06:49,670 ¡Vamos! 106 00:06:49,713 --> 00:06:51,411 107 00:06:57,765 --> 00:07:01,116 108 00:07:06,643 --> 00:07:09,733 109 00:07:16,827 --> 00:07:17,654 ¿Corrine? ¿Cariño? 110 00:07:18,699 --> 00:07:19,526 111 00:07:42,287 --> 00:07:43,288 112 00:07:43,332 --> 00:07:44,289 - Has llegado temprano. 113 00:07:46,335 --> 00:07:48,293 Tu mensaje sonaba extraño. 114 00:07:51,514 --> 00:07:52,689 ¿Los chicos han tenido una crisis? 115 00:07:55,649 --> 00:07:56,476 No, yo la he tenido. 116 00:07:58,303 --> 00:08:00,262 Los llevé a una consulta con la Dra. Patrick, hoy. 117 00:08:04,266 --> 00:08:05,528 Y ellos... 118 00:08:08,879 --> 00:08:09,750 Ellos tienen autismo. 119 00:08:11,534 --> 00:08:12,535 Ellos tienen autismo. 120 00:08:12,579 --> 00:08:13,884 - No sé qué hacer. 121 00:08:20,848 --> 00:08:23,764 Intenté con tantos doctores. 122 00:08:23,807 --> 00:08:25,113 Nunca van a mejorar. 123 00:08:27,855 --> 00:08:29,509 Nunca se irán, nunca tendrán vidas normales. 124 00:08:31,119 --> 00:08:33,077 125 00:08:33,121 --> 00:08:33,991 Tampoco nosotros. 126 00:08:35,166 --> 00:08:36,211 Ni nada que se le acerque. 127 00:08:42,347 --> 00:08:45,263 Entiendo. 128 00:08:51,008 --> 00:08:52,053 Esto no es justo. 129 00:08:54,621 --> 00:08:55,839 Me enamoré de ti. 130 00:08:57,406 --> 00:08:58,668 No sabía de estos... 131 00:09:00,148 --> 00:09:01,976 niños con autismo. 132 00:09:02,019 --> 00:09:04,239 No, tienes razón. No lo sabías. 133 00:09:08,722 --> 00:09:12,203 No es justo y no eres parte de esto. 134 00:09:14,162 --> 00:09:16,338 Después de todo, no eres su padre, ¿no es así? 135 00:09:28,176 --> 00:09:29,612 No puedo hacer esto, Corrine. 136 00:09:31,788 --> 00:09:33,442 Sólo estoy siendo honesto contigo. 137 00:09:34,399 --> 00:09:37,315 138 00:09:37,359 --> 00:09:38,186 Lo siento. 139 00:09:41,015 --> 00:09:43,104 140 00:09:43,147 --> 00:09:46,629 141 00:09:46,673 --> 00:09:49,284 142 00:09:49,327 --> 00:09:54,332 143 00:09:56,944 --> 00:10:01,383 144 00:10:01,426 --> 00:10:03,603 145 00:10:03,646 --> 00:10:06,127 146 00:10:06,170 --> 00:10:10,914 147 00:10:11,654 --> 00:10:13,351 Un día más. 148 00:10:13,395 --> 00:10:15,005 149 00:10:15,049 --> 00:10:16,790 En el sol. 150 00:10:16,833 --> 00:10:19,140 151 00:10:19,183 --> 00:10:21,403 Tal vez seas una estrella pop algún día. 152 00:10:21,446 --> 00:10:24,928 153 00:10:33,589 --> 00:10:38,550 154 00:10:39,813 --> 00:10:42,946 155 00:10:42,990 --> 00:10:45,340 156 00:10:45,383 --> 00:10:46,776 157 00:10:46,820 --> 00:10:48,430 158 00:10:48,473 --> 00:10:53,000 159 00:10:54,479 --> 00:10:57,526 160 00:10:57,569 --> 00:11:02,487 161 00:11:02,531 --> 00:11:06,013 162 00:11:06,056 --> 00:11:09,669 163 00:11:09,712 --> 00:11:13,716 164 00:11:35,172 --> 00:11:38,610 165 00:11:38,654 --> 00:11:41,526 "Si colocamos una ""E""" en el final de algunas palabras, 166 00:11:41,570 --> 00:11:46,183 esto cambia el sonido de las vocales. 167 00:11:47,271 --> 00:11:49,056 Podemos cambiar el de una vocal corta. 168 00:11:49,099 --> 00:11:53,713 "Una ""A"" corta, como en ""gato""," "a una ""A"" larga, como en ""Kate""." 169 00:11:54,931 --> 00:11:56,628 Y esto es lo que estos símbolos significan. 170 00:11:56,672 --> 00:11:58,761 "Esto simboliza una vocal corta, ""Gato""" 171 00:11:58,805 --> 00:12:01,024 "y esta una vocal larga, ""Kate""." 172 00:12:01,068 --> 00:12:04,332 173 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 ¿Esta es tu clase? 174 00:12:08,510 --> 00:12:10,251 175 00:12:10,294 --> 00:12:11,774 Pedí permiso para ir al baño. 176 00:12:11,818 --> 00:12:12,775 177 00:12:12,819 --> 00:12:14,385 ¿Conoces a Phillip y a Steven? 178 00:12:14,429 --> 00:12:16,257 ¿Phillip y Steven? 179 00:12:16,300 --> 00:12:17,432 Son realmente raros. 180 00:12:18,781 --> 00:12:20,348 Pueden hacer esto con los nombres "de las personas. ""Sam""." 181 00:12:20,391 --> 00:12:21,610 182 00:12:23,525 --> 00:12:28,530 "Sam tiene una ""A"" corta," "pero si colocamos una ""E"" al final," 183 00:12:44,154 --> 00:12:47,331 184 00:12:54,904 --> 00:12:55,731 185 00:12:55,775 --> 00:12:56,601 186 00:12:56,645 --> 00:12:57,864 Tomé un poco de dinero que tenía 187 00:12:57,907 --> 00:12:59,474 antes de conocernos. 188 00:12:59,517 --> 00:13:01,389 No te preocupes por eso. 189 00:13:02,651 --> 00:13:03,783 Yo la llevaré. 190 00:13:09,266 --> 00:13:11,312 ¿Estás segura que es lo que quieres? 191 00:13:11,355 --> 00:13:13,183 No finjas que lamentas dejarme. 192 00:13:14,097 --> 00:13:15,316 Esto no es justo. 193 00:13:16,273 --> 00:13:17,405 Fui honesto contigo, Corrine. 194 00:13:17,448 --> 00:13:18,362 - Preferiría que no fuera... - Yo preferiría... 195 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 196 00:13:22,671 --> 00:13:23,846 Los chicos están afuera, ¿quieres despedirte de ellos? 197 00:13:23,890 --> 00:13:25,630 198 00:13:29,243 --> 00:13:30,635 No importa. 199 00:13:30,679 --> 00:13:31,898 Podrían inquietarse. 200 00:13:33,334 --> 00:13:34,161 Adiós. 201 00:13:39,035 --> 00:13:41,733 202 00:13:46,913 --> 00:13:47,957 203 00:13:48,001 --> 00:13:51,439 204 00:13:53,441 --> 00:13:56,183 205 00:13:58,750 --> 00:14:00,187 Está bien, entren. 206 00:14:02,015 --> 00:14:05,845 Esta será nuestra nueva casa por un tiempo. ¿De acuerdo? 207 00:14:06,802 --> 00:14:07,629 De acuerdo. 208 00:14:10,110 --> 00:14:12,982 209 00:14:13,026 --> 00:14:14,070 También estoy asustada. 210 00:14:14,114 --> 00:14:15,898 211 00:14:17,160 --> 00:14:19,989 212 00:14:24,994 --> 00:14:27,431 213 00:14:32,959 --> 00:14:34,177 214 00:14:34,221 --> 00:14:35,483 215 00:14:35,526 --> 00:14:37,006 216 00:14:37,050 --> 00:14:38,442 217 00:14:38,486 --> 00:14:40,053 218 00:14:40,096 --> 00:14:40,923 219 00:14:40,967 --> 00:14:42,272 220 00:14:42,316 --> 00:14:44,100 Sé que está vacía desde hace algún tiempo. 221 00:14:45,232 --> 00:14:46,276 ¿Por qué no me la alquila? 222 00:14:46,320 --> 00:14:47,974 Puedo hacer algunas mejoras. 223 00:14:51,499 --> 00:14:52,587 De acuerdo. Bueno... 224 00:14:54,502 --> 00:14:56,939 ¿Volverá a llamarme, verdad? Gracias. 225 00:14:56,983 --> 00:14:57,809 226 00:15:01,204 --> 00:15:02,814 227 00:15:02,858 --> 00:15:04,381 Steven, maldición, el reloj. 228 00:15:04,425 --> 00:15:07,558 No. Steven, esto no nos pertenece. 229 00:15:07,602 --> 00:15:09,473 230 00:15:09,517 --> 00:15:10,344 Tienes... 231 00:15:14,870 --> 00:15:17,699 232 00:15:17,742 --> 00:15:20,702 Está bien. Aquí, está bien. Conseguiré otro. 233 00:15:20,745 --> 00:15:21,572 234 00:15:21,616 --> 00:15:24,184 235 00:15:24,227 --> 00:15:25,054 236 00:15:26,490 --> 00:15:29,145 237 00:15:30,451 --> 00:15:33,019 238 00:15:35,151 --> 00:15:35,978 239 00:15:36,022 --> 00:15:38,676 240 00:15:46,771 --> 00:15:50,688 Lo que sea que ocurra en esas hermosas cabecitas 241 00:15:50,732 --> 00:15:51,994 seguro es extraordinario. 242 00:15:52,038 --> 00:15:54,649 243 00:15:58,000 --> 00:15:58,566 244 00:15:58,609 --> 00:16:00,133 245 00:16:00,176 --> 00:16:01,569 - ¿Entiende los términos del contrato? - Sí. 246 00:16:01,612 --> 00:16:02,613 - Entonces, es todo. Felicitaciones. 247 00:16:02,657 --> 00:16:03,832 248 00:16:03,875 --> 00:16:04,485 249 00:16:04,528 --> 00:16:05,486 250 00:16:05,529 --> 00:16:06,530 251 00:16:12,667 --> 00:16:14,321 ¡Nuestra nueva casa! 252 00:16:16,410 --> 00:16:18,325 ¿Qué les parece? 253 00:16:22,720 --> 00:16:24,244 Vamos, entren. 254 00:16:24,287 --> 00:16:24,984 255 00:16:26,594 --> 00:16:28,509 De acuerdo, esperaremos hasta que estén listos. 256 00:16:28,552 --> 00:16:29,640 Hasta que estén listos. 257 00:16:38,519 --> 00:16:39,911 ¿Quieres ver el cuarto nuevo? Es super genial. 258 00:16:39,955 --> 00:16:40,738 259 00:16:40,782 --> 00:16:41,739 260 00:16:41,783 --> 00:16:42,784 ¿No? Está bien. Vamos a esperar aquí. 261 00:16:42,827 --> 00:16:44,612 262 00:16:44,655 --> 00:16:47,049 Les va a gustar. 263 00:16:48,094 --> 00:16:50,139 264 00:16:50,183 --> 00:16:52,794 265 00:17:25,479 --> 00:17:27,959 Sí, llamo por el anuncio de Servicio de niñeras. 266 00:17:28,003 --> 00:17:29,352 SERVICIOS DE CUIDADOS DE NIÑOS 267 00:17:30,745 --> 00:17:34,401 Bien. Tengo una situación especial. 268 00:17:34,444 --> 00:17:37,099 Tengo gemelos, y tienen autismo. 269 00:17:38,579 --> 00:17:39,362 270 00:17:39,406 --> 00:17:40,233 271 00:17:43,453 --> 00:17:46,108 272 00:17:55,900 --> 00:17:58,512 273 00:17:58,555 --> 00:18:02,298 ¿Usted cuida a niños con necesidades especiales? 274 00:18:02,342 --> 00:18:03,343 Genial. 275 00:18:03,386 --> 00:18:05,432 Autismo. No hay problema, 276 00:18:05,475 --> 00:18:07,477 277 00:18:07,521 --> 00:18:08,348 278 00:18:08,391 --> 00:18:11,307 279 00:18:22,840 --> 00:18:25,495 280 00:18:32,763 --> 00:18:35,853 Debo estar en casa de regreso a las 19hs. 281 00:18:35,897 --> 00:18:37,290 Deberá ser más temprano. 282 00:18:37,333 --> 00:18:38,595 Pertenezco a un grupo de juegos 283 00:18:38,639 --> 00:18:41,163 y nunca falté una noche en 3 años. 284 00:18:42,164 --> 00:18:44,775 285 00:18:44,819 --> 00:18:46,342 Está bien. ¿A las 18:30hs? 286 00:18:46,386 --> 00:18:47,561 ¿Tendré que hacer la cena después de ir a buscarlos a la escuela? 287 00:18:47,604 --> 00:18:49,519 288 00:18:49,563 --> 00:18:50,259 Eso sería genial. 289 00:18:51,434 --> 00:18:52,827 Haré una lista de cosas que les guste comer. 290 00:18:52,870 --> 00:18:53,697 291 00:18:56,265 --> 00:18:57,962 ¿Estás segura sobre esto? 292 00:19:00,008 --> 00:19:01,966 Te he dicho que cuidé 3 niños con retraso mental, por 4 años. 293 00:19:02,010 --> 00:19:05,492 294 00:19:05,535 --> 00:19:07,363 - Ellos no son retardados. - Te dije que podré manejarlo. 295 00:19:07,407 --> 00:19:09,148 - Te dije que podré manejarlo. 296 00:19:13,108 --> 00:19:15,676 297 00:19:30,430 --> 00:19:33,041 Creo que eres la elegida. 298 00:19:33,084 --> 00:19:33,911 299 00:19:42,703 --> 00:19:44,052 - ¿Recordaste traer el almuerzo? - Sí. 300 00:19:44,095 --> 00:19:45,140 301 00:19:45,184 --> 00:19:47,795 - Bien. Los espero a la salida. - Sí. 302 00:19:47,838 --> 00:19:49,100 303 00:19:49,144 --> 00:19:51,625 304 00:19:56,369 --> 00:19:57,239 305 00:19:57,283 --> 00:19:58,109 306 00:19:58,153 --> 00:19:58,936 307 00:19:58,980 --> 00:20:00,111 308 00:20:00,155 --> 00:20:01,461 Muy bien. ¿Están listos? 309 00:20:01,504 --> 00:20:02,288 310 00:20:02,331 --> 00:20:03,202 Hola, chicos. 311 00:20:03,245 --> 00:20:03,941 - ¿Sra. Morgan? Hola. 312 00:20:03,985 --> 00:20:05,378 313 00:20:05,421 --> 00:20:06,292 314 00:20:06,335 --> 00:20:08,598 315 00:20:08,642 --> 00:20:10,121 Steven y Phillip dan bastante trabajo a veces, ¿sabe? 316 00:20:10,165 --> 00:20:12,385 ¿Cómo no saberlo? 317 00:20:12,428 --> 00:20:14,474 318 00:20:14,517 --> 00:20:17,477 Sí. Y a pesar de que logran hacer algunas cosas muy bien 319 00:20:17,520 --> 00:20:19,087 estoy un poco preocupada, 320 00:20:19,130 --> 00:20:22,221 porque ellos no deberían estar en este tipo de escuela. - Lo superarán. 321 00:20:22,264 --> 00:20:23,744 - Lo superarán. 322 00:20:23,787 --> 00:20:25,920 Sólo necesitan tiempo para acostumbrarse. 323 00:20:25,963 --> 00:20:27,400 Sí, pero... 324 00:20:27,443 --> 00:20:28,879 Adiós. 325 00:20:33,449 --> 00:20:34,885 326 00:20:34,929 --> 00:20:36,278 Sé que no tiene nada disponible, pero podría 327 00:20:36,322 --> 00:20:38,237 quedarse con un currículum, en caso que aparezca algo en el futuro. 328 00:20:38,280 --> 00:20:40,369 - Será un placer. - Bien. 329 00:20:40,413 --> 00:20:41,718 330 00:20:42,589 --> 00:20:43,590 331 00:20:43,633 --> 00:20:44,417 332 00:20:44,460 --> 00:20:47,463 333 00:20:48,595 --> 00:20:50,074 ¿Sra. Morgan? 334 00:20:50,118 --> 00:20:51,511 He hablado con el Director y nos preguntamos 335 00:20:51,554 --> 00:20:53,426 si puede encontrarse con nosotros, mañana a las 16 hs. 336 00:20:53,469 --> 00:20:55,602 337 00:20:56,690 --> 00:20:58,126 ¿Cuál es el tema? 338 00:20:58,169 --> 00:21:00,694 Queremos conversar sobre sus hijos. 339 00:21:03,610 --> 00:21:05,568 Steven no habla una palabra 340 00:21:05,612 --> 00:21:08,528 y Phillip repite lo que los otros le dicen. 341 00:21:09,398 --> 00:21:10,791 - Son extremadamente tímidos. - ¿Son así en su casa? 342 00:21:10,834 --> 00:21:12,183 - ¿Son así en su casa? 343 00:21:12,227 --> 00:21:15,361 ¿Tiene marido o novio en su casa? 344 00:21:15,404 --> 00:21:16,797 ¿Por qué? ¿Eso es importante? 345 00:21:16,840 --> 00:21:18,712 Ellos tienen brotes como si estuvieran enojados. 346 00:21:18,755 --> 00:21:20,191 347 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 348 00:21:21,932 --> 00:21:23,847 - ¿Por qué estarían enojados? - ¿Cómo disciplina a los niños? 349 00:21:23,891 --> 00:21:26,110 ¿A dónde, exactamente, quiere llegar? 350 00:21:26,154 --> 00:21:27,808 - No necesita estar a la defensiva. - Si tienen algo para preguntar, 351 00:21:27,851 --> 00:21:29,418 352 00:21:29,462 --> 00:21:31,290 prefiero que sean directos. 353 00:21:31,333 --> 00:21:33,204 No queremos encontrarnos teniendo que explicar 354 00:21:33,248 --> 00:21:35,555 por qué ignoramos señales de posibles abusos. 355 00:21:35,598 --> 00:21:36,860 356 00:21:38,253 --> 00:21:41,474 ¿Están sugiriendo que le hago daño a mis niños? 357 00:21:41,517 --> 00:21:45,478 Sus comportamientos sugieren 358 00:21:45,521 --> 00:21:47,306 que algún tipo de trauma 359 00:21:47,349 --> 00:21:49,308 ¡Tienen autismo! 360 00:21:49,351 --> 00:21:52,311 361 00:21:55,357 --> 00:21:57,054 Los llevé a una especialista hace dos semanas, 362 00:21:57,098 --> 00:21:58,534 - y hasta entonces, no lo sabía. 363 00:21:58,578 --> 00:22:00,319 - ¿Cómo que no lo sabía? 364 00:22:00,362 --> 00:22:03,191 Hemos visto a varios doctores y decían que no tenían nada malo. 365 00:22:05,498 --> 00:22:07,500 ¡Tienen talentos maravillosos! 366 00:22:07,543 --> 00:22:11,765 Merecen estar en una clase normal con otros niños. 367 00:22:13,462 --> 00:22:17,423 Sólo es imposible enseñarles, ellos no pueden... 368 00:22:18,859 --> 00:22:21,383 estar en una clase común, Sra. Morgan. 369 00:22:21,427 --> 00:22:23,907 Esta escuela puede no ser el mejor lugar para ellos. 370 00:22:24,995 --> 00:22:27,998 371 00:22:28,042 --> 00:22:29,086 372 00:22:29,130 --> 00:22:30,740 ¿Expulsan a todos los niños que no son perfectos de la escuela? 373 00:22:30,784 --> 00:22:33,352 374 00:22:40,054 --> 00:22:43,057 375 00:22:44,841 --> 00:22:47,409 376 00:23:01,902 --> 00:23:04,905 377 00:23:40,984 --> 00:23:43,639 378 00:23:49,123 --> 00:23:52,648 Parece que alguien ha pasado la noche con insomnio. 379 00:23:57,697 --> 00:24:00,177 Parece tan... oficial. 380 00:24:00,221 --> 00:24:02,310 ¿Has creado el encabezado y todo eso? 381 00:24:04,573 --> 00:24:06,096 382 00:24:06,140 --> 00:24:07,533 - ¿No es muy exagerado? 383 00:24:07,576 --> 00:24:09,665 - No. Es genial. 384 00:24:09,709 --> 00:24:11,885 Hasta has usado términos legales. 385 00:24:11,928 --> 00:24:14,061 Lo suficientemente vago como para intimidar 386 00:24:14,104 --> 00:24:17,194 con todos estos "mediante, "" presumiblemente""." 387 00:24:17,238 --> 00:24:18,544 Hice algunas búsquedas y los niños tienen más derechos de los que creía. 388 00:24:18,587 --> 00:24:20,894 389 00:24:22,025 --> 00:24:25,899 Ha valido la pena pagar los impuestos. 390 00:24:30,077 --> 00:24:30,904 391 00:24:30,947 --> 00:24:32,427 ¿Qué ocurre? 392 00:24:32,471 --> 00:24:34,342 Cuando eran pequeños, me acostaba en la cama y me quedaba pensando 393 00:24:34,385 --> 00:24:37,998 en lo que ellos serían al crecer, y... 394 00:24:39,739 --> 00:24:43,830 lo orgullosa que estaría de ellos, de sus éxitos. 395 00:24:45,788 --> 00:24:49,052 Ahora sólo quiero que estén seguros y felices. 396 00:24:49,096 --> 00:24:52,229 Ya no tengo más expectativas. 397 00:24:54,014 --> 00:24:55,581 Creo que es eso lo que duele tanto. 398 00:24:56,799 --> 00:24:58,975 Un día, tal vez, podrás sorprenderte. 399 00:25:00,890 --> 00:25:02,501 Sería agradable recibir una sorpresa. 400 00:25:03,893 --> 00:25:06,722 Esta carta es un gran comienzo, Corrine. 401 00:25:06,766 --> 00:25:08,289 Envíala y que se vayan al demonio, demuéstrales con quién están tratando. 402 00:25:08,332 --> 00:25:10,683 403 00:25:13,468 --> 00:25:15,557 ¿Dónde está el azúcar? 404 00:25:15,601 --> 00:25:18,038 El ratón oyó el rugido del león y fue a ver cuál era el problema. 405 00:25:18,081 --> 00:25:20,388 El león estaba llorando y llorando de dolor. 406 00:25:20,431 --> 00:25:23,304 Llorando y llorando de dolor. 407 00:25:23,347 --> 00:25:26,176 408 00:25:26,220 --> 00:25:27,090 409 00:25:27,134 --> 00:25:29,440 Y miró al ratón y le pidió 410 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 que quitara la espina de su pata. 411 00:25:31,138 --> 00:25:32,661 412 00:25:33,923 --> 00:25:36,578 El ratón agarró la espina... 413 00:25:36,622 --> 00:25:39,712 Llorando y llorando de dolor. 414 00:25:39,755 --> 00:25:42,279 415 00:25:42,323 --> 00:25:45,326 Agarró la espina y la arrancó de la pata del león. 416 00:25:45,369 --> 00:25:47,110 417 00:25:48,938 --> 00:25:51,593 La sugerencia del Consejo es inscribir a los niños 418 00:25:51,637 --> 00:25:53,203 en el Plan de Educación Individual 419 00:25:53,247 --> 00:25:55,423 del Hospital Middleton, 420 00:25:55,466 --> 00:25:57,251 para pacientes ambulatorios en la Escuela de Día. 421 00:25:59,514 --> 00:26:00,515 ¿Está bromeando? 422 00:26:00,559 --> 00:26:02,473 No. Sinceramente creemos que es lo mejor para ellos. 423 00:26:02,517 --> 00:26:03,910 424 00:26:08,218 --> 00:26:12,222 Sugiero que lea esto, muy cuidadosamente, Dr. Hardwick. 425 00:26:17,793 --> 00:26:19,316 Mis hijos tendrán una educación normal, a pesar de su idiota política. 426 00:26:19,360 --> 00:26:21,492 427 00:26:23,103 --> 00:26:25,627 Los llevaré a la Suprema Corte si es necesario. 428 00:26:28,412 --> 00:26:30,980 429 00:26:32,199 --> 00:26:34,288 No. ¿Aún tienes esa cáscara? Regrésamela. 430 00:26:34,331 --> 00:26:35,724 Te pelaré otra. 431 00:26:35,768 --> 00:26:38,466 Aquí la tienes, cariño. Aquí la tienes. 432 00:26:45,168 --> 00:26:47,823 433 00:26:55,657 --> 00:26:57,224 434 00:26:57,267 --> 00:26:59,705 No. No. Está bien. Está bien. Mamá está aquí. 435 00:26:59,748 --> 00:27:01,837 Escuchen. Mamá está feliz. Está bien. 436 00:27:01,881 --> 00:27:03,447 437 00:27:03,491 --> 00:27:04,710 438 00:27:04,753 --> 00:27:06,494 439 00:27:07,974 --> 00:27:09,802 ¿No es mucho mejor aquí abajo y divertido? 440 00:27:09,845 --> 00:27:10,933 441 00:27:14,328 --> 00:27:18,680 Sólo es que su loca mamá olvidó pagar la cuenta de la luz. 442 00:27:18,724 --> 00:27:20,073 Loca mamá. 443 00:27:21,596 --> 00:27:23,859 La loca de su madre necesita conseguir un trabajo pronto. 444 00:27:43,531 --> 00:27:44,663 ¿Puedo ayudarlo? 445 00:27:44,706 --> 00:27:46,055 - ¿Corrine Morgan? 446 00:27:46,099 --> 00:27:47,361 447 00:27:47,404 --> 00:27:48,710 Hola, soy Wayne Cosgrove. 448 00:27:49,711 --> 00:27:50,930 El Consejo Escolar me envió. 449 00:27:53,410 --> 00:27:54,847 ¿Es abogado? 450 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 Estoy aquí por los niños, Sra. Morgan. 451 00:27:59,547 --> 00:28:02,681 No se llevará a mis hijos, Sr. Cosgrove. 452 00:28:02,724 --> 00:28:05,161 Lo siento, no quise decir eso. 453 00:28:05,205 --> 00:28:07,250 Soy un Maestro de Educación Especial. 454 00:28:07,294 --> 00:28:08,556 Vine a preparar a sus hijos para que estén aptos para una clase normal. 455 00:28:08,599 --> 00:28:10,601 456 00:28:11,864 --> 00:28:12,821 - ¿Quién lo envió? 457 00:28:12,865 --> 00:28:14,736 - Trabajo para el Estado. 458 00:28:14,780 --> 00:28:15,868 459 00:28:15,911 --> 00:28:19,088 Creo que la escuela ha encontrado muy persuasiva la carta de su abogado. 460 00:28:19,132 --> 00:28:20,437 Mire, voy a trabajar con sus hijos, y dependiendo del nivel de funcionalidad, 461 00:28:20,481 --> 00:28:23,484 les enseñaré a hablar y eventualmente, a leer y a escribir. 462 00:28:23,527 --> 00:28:27,444 463 00:28:27,488 --> 00:28:28,837 ¿A hablar? 464 00:28:28,881 --> 00:28:31,187 Tengo entendido que tienen unas grandiosas gargantas. 465 00:28:32,536 --> 00:28:34,930 - ¿Cuándo puede comenzar? - Tengo mis cosas en el coche. 466 00:28:34,974 --> 00:28:36,845 467 00:28:36,889 --> 00:28:39,500 468 00:28:40,457 --> 00:28:42,024 ¿Entienden lo que usted les dice? 469 00:28:43,373 --> 00:28:45,549 470 00:28:45,593 --> 00:28:48,161 Bien, entienden. Ahora, debemos enseñarles a expresarse. 471 00:28:48,204 --> 00:28:50,119 ¿Cuánto tiempo les tomará? 472 00:28:50,163 --> 00:28:52,121 Eso depende del grado de autismo. Es un largo y lento proceso. 473 00:28:52,165 --> 00:28:54,384 474 00:28:54,428 --> 00:28:56,038 475 00:28:56,082 --> 00:28:58,214 Trabajaré en esto y le mostraré algunas cosas en las que podremos trabajar juntos. 476 00:28:58,258 --> 00:28:59,085 Pasos de bebé. 477 00:29:02,349 --> 00:29:04,917 478 00:29:13,012 --> 00:29:13,969 479 00:29:14,013 --> 00:29:16,624 480 00:29:17,538 --> 00:29:18,365 Tiza. 481 00:29:19,235 --> 00:29:20,062 Tiza. Tiza. 482 00:29:24,414 --> 00:29:28,201 Repetición. Mucha, mucha, mucha repetición. 483 00:29:28,244 --> 00:29:30,203 Así es como se enseña a los niños con autismo. 484 00:29:32,422 --> 00:29:33,249 Tiza. 485 00:29:36,731 --> 00:29:37,558 Tiza. 486 00:29:39,429 --> 00:29:40,256 Un repetidor. 487 00:29:41,867 --> 00:29:43,172 Esto será divertido. 488 00:29:44,870 --> 00:29:46,262 Escúchame. Tiza. 489 00:29:46,306 --> 00:29:47,133 Escribes con ella. Escribes. 490 00:29:50,049 --> 00:29:52,225 SEGUROS FLIEDER & WELCH 491 00:29:52,268 --> 00:29:53,095 492 00:29:55,837 --> 00:29:57,796 493 00:29:57,839 --> 00:29:58,622 ¿Dos hijos? 494 00:29:59,841 --> 00:30:02,104 Yo tengo tres. Me vuelven loca. 495 00:30:02,148 --> 00:30:03,366 496 00:30:03,410 --> 00:30:04,628 No la engañaré, Sra. Morgan. 497 00:30:04,672 --> 00:30:06,935 Vender seguros es difícil y competitivo. 498 00:30:06,979 --> 00:30:09,372 - Necesita ser muy agresiva. 499 00:30:09,416 --> 00:30:11,244 - Basta con eso, Taylor. Su código es, 500 00:30:11,287 --> 00:30:14,290 mujeres solteras, sin hijos, "tienen más tiempo para trabajar""." 501 00:30:14,334 --> 00:30:15,857 502 00:30:15,901 --> 00:30:19,252 La maternidad me enseñó a administrar mi tiempo muy bien. 503 00:30:19,295 --> 00:30:21,384 Eso es bueno, porque no toleramos que falten al trabajo. 504 00:30:21,428 --> 00:30:23,256 No hay problema. 505 00:30:23,299 --> 00:30:24,126 - Genial, bienvenida al equipo. 506 00:30:25,040 --> 00:30:26,476 - Bienvenida al trabajo. 507 00:30:26,520 --> 00:30:27,695 508 00:30:27,738 --> 00:30:28,870 509 00:30:28,914 --> 00:30:29,740 510 00:30:33,483 --> 00:30:36,486 511 00:30:40,795 --> 00:30:41,622 512 00:30:47,497 --> 00:30:48,324 513 00:30:54,113 --> 00:30:54,940 514 00:30:57,029 --> 00:30:59,858 515 00:30:59,901 --> 00:31:00,728 516 00:31:01,990 --> 00:31:04,384 ¡Has dicho tu primera palabra! ¡Esto es increíble! 517 00:31:04,427 --> 00:31:05,689 518 00:31:06,865 --> 00:31:08,170 519 00:31:08,214 --> 00:31:09,389 520 00:31:09,432 --> 00:31:11,260 521 00:31:11,304 --> 00:31:13,349 522 00:31:13,393 --> 00:31:14,611 523 00:31:14,655 --> 00:31:15,612 Dilo de nuevo. 524 00:31:17,658 --> 00:31:18,485 525 00:31:19,399 --> 00:31:20,922 526 00:31:20,966 --> 00:31:22,924 527 00:31:22,968 --> 00:31:24,230 Estos son bloques. 528 00:31:25,100 --> 00:31:26,232 Bloques. 529 00:31:27,320 --> 00:31:28,495 530 00:31:28,538 --> 00:31:30,105 Eso es. Encuentra la pelota. 531 00:31:30,149 --> 00:31:32,151 Encuentra la pelota aquí, ¿de acuerdo? 532 00:31:33,500 --> 00:31:34,327 Has encontrado la pelota. 533 00:31:35,632 --> 00:31:36,633 Buen trabajo. Muy bien. 534 00:31:36,677 --> 00:31:37,678 535 00:31:37,721 --> 00:31:38,940 536 00:31:38,984 --> 00:31:40,899 ¿Encuentra un bloque? 537 00:31:40,942 --> 00:31:42,509 Muéstrame como cepillas tu cabello. 538 00:31:48,341 --> 00:31:49,777 539 00:31:52,084 --> 00:31:52,998 540 00:31:55,870 --> 00:31:57,263 Esto es una manzana. Manzana. 541 00:31:57,306 --> 00:31:57,916 542 00:31:59,830 --> 00:32:02,268 Muy redonda. Tiene un tallo. 543 00:32:02,311 --> 00:32:03,965 544 00:32:04,009 --> 00:32:06,098 B - O - W-L. Bowl. 545 00:32:06,141 --> 00:32:07,316 Manzana en el bowl. 546 00:32:08,143 --> 00:32:09,753 Siente esta naranja. Es áspera. 547 00:32:09,797 --> 00:32:10,754 548 00:32:10,798 --> 00:32:12,408 549 00:32:12,452 --> 00:32:14,454 Aquí hay una naranja. 550 00:32:14,497 --> 00:32:15,585 Muéstrame la manzana. 551 00:32:22,157 --> 00:32:22,984 Bien. Buen chico. 552 00:32:23,028 --> 00:32:24,246 553 00:32:24,290 --> 00:32:25,117 554 00:32:27,249 --> 00:32:30,035 Muéstrame el vaso. 555 00:32:33,603 --> 00:32:34,430 556 00:32:35,997 --> 00:32:37,259 Muéstrame la naranja. 557 00:32:45,267 --> 00:32:47,530 558 00:32:47,574 --> 00:32:49,576 Intenta de nuevo. 559 00:32:52,405 --> 00:32:54,146 Rojo. Muéstrame el rojo. 560 00:33:00,543 --> 00:33:01,327 561 00:33:01,370 --> 00:33:02,241 Bien. Muéstrame el amarillo. 562 00:33:08,073 --> 00:33:09,074 Muéstrame el naranja. 563 00:33:21,651 --> 00:33:23,044 Arriba y abajo. Muy bien. 564 00:33:23,088 --> 00:33:24,045 565 00:33:28,267 --> 00:33:30,051 566 00:33:30,095 --> 00:33:31,313 De acuerdo. ¿Qué es esto? 567 00:33:31,357 --> 00:33:32,184 Caja. 568 00:33:33,054 --> 00:33:34,490 Cartera. Es una cartera. 569 00:33:34,534 --> 00:33:36,057 570 00:33:36,101 --> 00:33:37,145 Estuviste cerca. 571 00:33:37,189 --> 00:33:40,018 572 00:33:44,109 --> 00:33:44,935 573 00:33:44,979 --> 00:33:45,893 574 00:33:45,936 --> 00:33:47,068 ¿Qué ocurre? 575 00:33:47,112 --> 00:33:48,896 Fui transferido. 576 00:33:48,939 --> 00:33:50,724 No podré trabajar más con sus hijos. 577 00:33:52,073 --> 00:33:55,033 El Estado se quedó sin dinero para mi programa. 578 00:33:55,076 --> 00:33:58,775 579 00:33:58,819 --> 00:34:00,168 - ¿Puedo luchar por esto? 580 00:34:00,212 --> 00:34:01,343 - Podría hacerlo. 581 00:34:01,387 --> 00:34:03,563 Pero sería mucho mejor gastar su tiempo 582 00:34:03,606 --> 00:34:06,131 continuando en trabajar con las cosas que le enseñé. 583 00:34:06,174 --> 00:34:08,394 Ellos están tan cerca, Corrine. 584 00:34:10,309 --> 00:34:11,745 Aprenden tan rápido. 585 00:34:16,141 --> 00:34:17,055 Depende de usted ahora. 586 00:34:18,621 --> 00:34:21,363 Puede hacerlo. Sé que puede. 587 00:34:23,017 --> 00:34:25,933 No sé cómo agradecerle. 588 00:34:25,976 --> 00:34:27,674 Podrá invitarme a sus graduaciones. 589 00:34:27,717 --> 00:34:30,242 590 00:34:30,285 --> 00:34:33,071 591 00:34:43,951 --> 00:34:45,909 592 00:34:45,953 --> 00:34:48,782 593 00:34:50,000 --> 00:34:50,871 Habla Corrine. 594 00:34:52,742 --> 00:34:55,745 No, quedaron felices en manejarlo. Sí. 595 00:34:57,965 --> 00:35:00,098 Seguro, chequearé el paraguas para ti. 596 00:35:01,838 --> 00:35:03,405 Sí. De acuerdo. De nada. 597 00:35:03,449 --> 00:35:04,319 598 00:35:05,233 --> 00:35:05,277 599 00:35:08,715 --> 00:35:11,283 600 00:35:37,831 --> 00:35:40,355 Mis chicos en el primer día de la escuela secundaria. 601 00:35:40,399 --> 00:35:41,965 Muy bien. Buena suerte. 602 00:35:43,184 --> 00:35:44,403 603 00:35:44,446 --> 00:35:45,578 604 00:35:45,621 --> 00:35:46,448 605 00:35:50,844 --> 00:35:51,975 606 00:35:52,019 --> 00:35:52,846 607 00:35:54,239 --> 00:35:56,893 608 00:36:01,507 --> 00:36:05,380 609 00:36:12,561 --> 00:36:13,388 610 00:36:15,912 --> 00:36:17,218 611 00:36:17,262 --> 00:36:18,828 612 00:36:19,699 --> 00:36:20,613 - Me iré a casa ahora. 613 00:36:20,656 --> 00:36:22,571 - ¡Este es el gran combate! 614 00:36:22,615 --> 00:36:24,182 Muy gracioso. 615 00:36:24,225 --> 00:36:26,401 Seré un luchador como Rocky. 616 00:36:26,445 --> 00:36:27,663 Será mejor conseguir unos músculos antes, delgado. 617 00:36:27,707 --> 00:36:29,274 ¡Delgado! ¡Steven, delgado! 618 00:36:29,317 --> 00:36:30,231 619 00:36:30,275 --> 00:36:31,798 620 00:36:31,841 --> 00:36:33,365 - Tú también, Phillip. 621 00:36:33,408 --> 00:36:34,235 - ¿Yo? 622 00:36:34,279 --> 00:36:35,802 623 00:36:35,845 --> 00:36:38,021 ¿Chicos? Chicos, es hora de calmarse. ¿De acuerdo? 624 00:36:38,065 --> 00:36:38,892 ¿De acuerdo? 625 00:36:41,111 --> 00:36:42,591 Phillip. 626 00:36:42,635 --> 00:36:44,550 Intenta no hacer esto, ¿de acuerdo? 627 00:36:44,593 --> 00:36:46,247 628 00:36:46,291 --> 00:36:47,161 629 00:36:49,729 --> 00:36:52,297 630 00:36:54,908 --> 00:36:56,649 ¿Qué estás haciendo? 631 00:36:56,692 --> 00:36:58,216 - Rocky toma huevos crudos. 632 00:36:58,259 --> 00:37:00,566 - No eres Rocky, eres Phillip. 633 00:37:00,609 --> 00:37:01,915 - Pero quiero ser como Rocky. 634 00:37:01,958 --> 00:37:03,743 - No, no quieres ser como Rocky. 635 00:37:03,786 --> 00:37:05,832 Nunca debes querer ser otra persona. 636 00:37:09,183 --> 00:37:10,010 637 00:37:11,446 --> 00:37:13,231 638 00:37:15,363 --> 00:37:18,236 639 00:37:19,454 --> 00:37:22,022 No me gustan los huevos crudos. 640 00:37:22,065 --> 00:37:25,982 Phillip bebió huevos crudos. 641 00:37:29,986 --> 00:37:33,163 642 00:37:38,647 --> 00:37:40,388 643 00:37:48,440 --> 00:37:49,571 644 00:37:51,965 --> 00:37:54,315 645 00:37:54,359 --> 00:37:55,229 646 00:37:55,273 --> 00:37:56,448 - Voy a querer uno de estos, 647 00:37:56,491 --> 00:37:58,406 para desarrollar mis músculos. 648 00:37:58,450 --> 00:38:00,016 649 00:38:00,060 --> 00:38:02,323 Sólo cuestan 500 dólares. 650 00:38:04,020 --> 00:38:05,239 - ¿Qué paso con tus zapatos? 651 00:38:05,283 --> 00:38:07,110 - Creo que se rompió una tubería. 652 00:38:07,154 --> 00:38:08,155 Me sorprende que no lo notaras, pero... 653 00:38:08,198 --> 00:38:09,417 654 00:38:09,461 --> 00:38:11,027 - es problema del dueño, no tuyo. 655 00:38:11,071 --> 00:38:12,464 656 00:38:12,507 --> 00:38:15,118 Vomité huevos crudos anoche, estaban por todo el piso. 657 00:38:15,162 --> 00:38:16,163 ¡Felicitaciones! 658 00:38:16,206 --> 00:38:17,599 Estoy atrasada. ¿Puedes llevarlos 659 00:38:17,643 --> 00:38:20,123 a la parada del autobús? 660 00:38:20,167 --> 00:38:20,994 Por favor... Sí. 661 00:38:22,865 --> 00:38:24,171 Está rota la tubería. 662 00:38:24,214 --> 00:38:25,912 Toda la entrada está mojada. 663 00:38:27,217 --> 00:38:29,350 No pagaré el alquiler hasta que lo arregle. 664 00:38:32,658 --> 00:38:35,835 665 00:38:47,716 --> 00:38:50,458 Es el tercer día que ella te sonríe. 666 00:38:50,502 --> 00:38:51,372 667 00:38:51,416 --> 00:38:52,155 - A ambos. - A ti. Ella te sonríe a ti. 668 00:38:52,199 --> 00:38:53,331 669 00:38:55,158 --> 00:38:57,204 Tal vez, será mi novia. 670 00:38:57,247 --> 00:38:58,118 671 00:38:58,161 --> 00:38:59,728 ¡Tal vez, será mi novia! 672 00:39:00,860 --> 00:39:01,687 ¡Lo dudo! 673 00:39:03,863 --> 00:39:06,518 674 00:39:12,654 --> 00:39:14,264 Se niegan a salir, Sra. Morgan. Están muy perturbados, están aquí. 675 00:39:14,308 --> 00:39:15,440 676 00:39:15,483 --> 00:39:15,527 677 00:39:18,747 --> 00:39:20,270 678 00:39:20,314 --> 00:39:22,185 ¡Chicos, chicos! 679 00:39:22,229 --> 00:39:24,623 ¿Qué sucedió? 680 00:39:24,666 --> 00:39:26,233 ¡Vamos! ¿Qué pasó? 681 00:39:26,276 --> 00:39:27,756 682 00:39:27,800 --> 00:39:29,410 - ¡Sólo quiero ir a casa! 683 00:39:29,454 --> 00:39:31,934 Recuerdas que no hacemos más eso. 684 00:39:31,978 --> 00:39:33,588 Intentamos superarlo. No darse por vencido y volver a casa. 685 00:39:33,632 --> 00:39:35,460 686 00:39:35,503 --> 00:39:36,852 ¿Tenemos que hacer esto? 687 00:39:38,593 --> 00:39:41,248 ¿Qué es lo que Rocky haría? Rocky no renunciaría. 688 00:39:41,291 --> 00:39:42,989 689 00:39:43,032 --> 00:39:45,165 Se quedaría y lucharía. 690 00:39:45,208 --> 00:39:46,384 No dejaría que nadie lo derribara. 691 00:39:46,427 --> 00:39:47,907 692 00:39:49,517 --> 00:39:51,040 693 00:39:51,084 --> 00:39:52,999 Escuchen. Escuchen. ¿Quieren almorzar? 694 00:39:53,042 --> 00:39:53,956 - ¡Se burlan de nosotros! - ¡Déjalos! 695 00:39:54,000 --> 00:39:54,957 696 00:39:55,001 --> 00:39:55,828 697 00:39:56,959 --> 00:39:57,482 698 00:39:58,613 --> 00:40:00,441 Se burlaban de Rocky también, ¿recuerdas? 699 00:40:02,400 --> 00:40:05,054 700 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 701 00:40:12,845 --> 00:40:14,107 - ¿Los conocen a ellos? - Retardados. 702 00:40:14,150 --> 00:40:14,977 703 00:40:16,022 --> 00:40:17,458 - Ya regreso. - De acuerdo. Nos vemos. 704 00:40:17,502 --> 00:40:18,503 705 00:40:22,681 --> 00:40:23,508 706 00:40:25,248 --> 00:40:26,336 Soy Jennifer, ¿puedo sentarme con ustedes? 707 00:40:26,380 --> 00:40:27,381 708 00:40:31,124 --> 00:40:32,255 - ¿Cómo se llaman? - Yo soy Phillip. 709 00:40:32,299 --> 00:40:33,126 710 00:40:34,170 --> 00:40:35,171 Mi nombre es Steven. 711 00:40:42,831 --> 00:40:44,572 Son 519 dólares. 712 00:40:50,578 --> 00:40:53,581 713 00:40:55,540 --> 00:40:56,845 714 00:40:56,889 --> 00:40:59,369 ¿Recuerda lo que dije acerca de la auditoría para hoy? 715 00:40:59,413 --> 00:41:01,850 Necesitaba su informe antes del mediodía. 716 00:41:01,894 --> 00:41:03,548 Lo siento, he tenido una emergencia familiar. 717 00:41:03,591 --> 00:41:04,549 - ¿Otra vez? - Taylor, prometo... 718 00:41:04,592 --> 00:41:05,593 719 00:41:05,637 --> 00:41:07,682 Corrine, esto no funcionará. 720 00:41:07,726 --> 00:41:08,770 Tendré que despedirla. 721 00:41:10,946 --> 00:41:12,731 - Taylor, he vendido muchos seguros. - Puedo ofrecerte un mes de indemnización. 722 00:41:12,774 --> 00:41:14,210 723 00:41:14,254 --> 00:41:15,864 - ¡Por favor, no haga esto! - Es lo mejor que puedo hacer. 724 00:41:15,908 --> 00:41:18,519 725 00:41:19,999 --> 00:41:21,174 726 00:41:21,217 --> 00:41:23,263 No, necesito eso para mañana. 727 00:41:26,440 --> 00:41:27,485 728 00:41:28,355 --> 00:41:31,097 729 00:42:03,608 --> 00:42:06,524 730 00:42:17,273 --> 00:42:19,449 731 00:42:19,493 --> 00:42:20,929 732 00:42:20,973 --> 00:42:22,844 Atención, por favor. Si está aquí para una entrevista agendada con uno 733 00:42:22,888 --> 00:42:26,239 de nuestros representantes, tenga todos los documentos a mano 734 00:42:26,282 --> 00:42:28,458 cuando lo llamemos por su nombre. Gracias. 735 00:42:33,855 --> 00:42:34,682 Jaque. 736 00:42:44,083 --> 00:42:44,997 Jaque. 737 00:42:45,040 --> 00:42:45,867 738 00:42:52,657 --> 00:42:53,571 Jaque mate, otra vez. 739 00:42:56,138 --> 00:42:59,446 - Fue Jaque mate. - Siguiente. 740 00:42:59,489 --> 00:43:01,143 741 00:43:01,187 --> 00:43:02,014 742 00:43:10,631 --> 00:43:13,678 743 00:43:13,721 --> 00:43:13,765 744 00:43:17,420 --> 00:43:18,900 ¿Quién es usted? 745 00:43:20,162 --> 00:43:21,337 Soy Doug, ¿cómo está? 746 00:43:23,122 --> 00:43:25,733 ¿Qué está haciendo en mi garaje, Doug? 747 00:43:25,777 --> 00:43:27,648 El dueño de la casa dijo que una tubería se rompió y me envió a arreglarla. 748 00:43:27,692 --> 00:43:29,215 749 00:43:29,258 --> 00:43:30,564 750 00:43:34,699 --> 00:43:36,701 Dijo que la mujer es muy mandona. 751 00:43:36,744 --> 00:43:37,615 ¿Dijo eso? 752 00:43:39,138 --> 00:43:40,443 Sí, señora. Él lo dijo. 753 00:43:46,319 --> 00:43:47,973 ¿Quiere que la mueva? 754 00:43:54,153 --> 00:43:57,330 755 00:43:59,680 --> 00:44:01,247 756 00:44:01,290 --> 00:44:04,467 757 00:44:04,511 --> 00:44:08,080 758 00:44:08,123 --> 00:44:09,951 Sus ojos están hinchados. 759 00:44:09,995 --> 00:44:11,213 Y Mickey dice: ¿Ves lo que él está haciendo contigo? 760 00:44:11,257 --> 00:44:13,172 761 00:44:13,215 --> 00:44:15,870 Y Rocky dice: No veo nada. 762 00:44:15,914 --> 00:44:17,959 Entonces dice: Abre mis ojos. 763 00:44:18,003 --> 00:44:21,267 Lo que significa que tendrán que cortarlos para liberar la presión. 764 00:44:21,310 --> 00:44:22,311 - ¿Cortar sus ojos? - Él los obliga a hacerlo. 765 00:44:22,355 --> 00:44:23,661 766 00:44:23,704 --> 00:44:25,314 No le importa el dolor. Sólo quiere ganar. Y... 767 00:44:25,358 --> 00:44:26,881 768 00:44:26,925 --> 00:44:28,535 769 00:44:28,578 --> 00:44:31,538 ¿Eres el relleno de este sandwich de retardados? 770 00:44:31,581 --> 00:44:33,714 Lo soy, y tú no puedes comerme. 771 00:44:35,934 --> 00:44:37,718 ¿Qué están haciendo ellos? 772 00:44:37,762 --> 00:44:39,720 Es el equipo de carreras. 773 00:44:39,764 --> 00:44:40,547 Están corriendo, como Rocky. 774 00:44:41,461 --> 00:44:42,288 775 00:44:43,463 --> 00:44:46,205 776 00:45:01,916 --> 00:45:04,919 777 00:45:12,971 --> 00:45:15,234 Necesitamos 50 dólares para el Club de Ajedrez. 778 00:45:17,453 --> 00:45:18,411 - ¿Club de Ajedrez? - Hemos entrado. 779 00:45:18,454 --> 00:45:19,542 780 00:45:19,586 --> 00:45:21,936 Siempre dices que podemos hacer cualquier cosa. 781 00:45:21,980 --> 00:45:23,721 - No sabía que les gustaba el ajedrez. - Aprendimos la semana pasada. 782 00:45:23,764 --> 00:45:25,070 ¿Aprendieron ajedrez la semana pasada? 783 00:45:26,114 --> 00:45:28,029 784 00:45:29,204 --> 00:45:31,511 Phillip derrotó a un chico llamado Ward, dijeron que era el mejor. 785 00:45:31,554 --> 00:45:32,947 786 00:45:35,210 --> 00:45:36,081 Eso es increíble. 787 00:45:37,038 --> 00:45:38,387 ¿Por qué no me lo han contado? 788 00:45:38,431 --> 00:45:39,780 No contamos todo lo que hacemos, como el Club de astronomía, de geografía. 789 00:45:39,824 --> 00:45:43,044 Que también hemos entrado, pero esos son gratuitos. 790 00:45:43,088 --> 00:45:45,612 791 00:45:47,092 --> 00:45:48,789 - Es momento de hacer la tarea. - No me gusta hacer la tarea. 792 00:45:48,833 --> 00:45:50,791 - Pero es muy importante que la hagas. - ¿Por qué? 793 00:45:50,835 --> 00:45:52,532 794 00:45:52,575 --> 00:45:53,968 795 00:45:54,012 --> 00:45:57,232 Para tener buenas notas, aprender cosas y... 796 00:45:57,276 --> 00:45:58,407 Ir a la Universidad. 797 00:46:00,061 --> 00:46:00,888 Sí. 798 00:46:01,889 --> 00:46:03,151 - ¿Quieres ir a la Universidad? 799 00:46:03,195 --> 00:46:06,111 Quiero entrar al equipo de carreras. 800 00:46:06,154 --> 00:46:07,460 Quiero correr como Rocky. 801 00:46:10,419 --> 00:46:11,594 802 00:46:11,638 --> 00:46:13,379 803 00:46:16,817 --> 00:46:21,082 804 00:46:40,885 --> 00:46:45,063 805 00:46:45,106 --> 00:46:47,935 806 00:46:51,069 --> 00:46:53,767 807 00:47:00,948 --> 00:47:04,299 808 00:47:12,046 --> 00:47:13,308 ¿Qué música es esta? 809 00:47:14,266 --> 00:47:16,964 Es música hippie. 810 00:47:18,661 --> 00:47:20,054 ¿Eres hippie? 811 00:47:20,098 --> 00:47:22,622 812 00:47:23,928 --> 00:47:25,146 - ¿Qué edad tienen los chicos? 813 00:47:26,104 --> 00:47:27,670 814 00:47:27,714 --> 00:47:28,541 815 00:47:29,716 --> 00:47:31,326 816 00:47:31,370 --> 00:47:32,893 Entonces, ¿eres la mujer loca con los hijos locos, no? 817 00:47:32,937 --> 00:47:34,155 818 00:47:39,726 --> 00:47:43,164 819 00:47:43,208 --> 00:47:44,035 820 00:47:46,298 --> 00:47:47,995 Sólo fue lo que su vecino dijo. Su adorable vecino 821 00:47:48,039 --> 00:47:49,562 cuando le pregunté. No he querido decir eso. 822 00:47:49,605 --> 00:47:51,303 823 00:47:55,220 --> 00:47:56,438 ¡Todos estamos locos! ¡Soy el más loco de todos! 824 00:47:56,482 --> 00:47:57,875 00:45:44,421 --> 00:45:46,289 Lo arruiné. 825 00:47:59,050 --> 00:48:02,009 826 00:48:02,053 --> 00:48:06,057 827 00:48:09,190 --> 00:48:10,322 828 00:48:10,365 --> 00:48:11,932 829 00:48:11,976 --> 00:48:13,325 Por favor, no me llames así. Ya soy un adolescente. 830 00:48:13,368 --> 00:48:14,630 831 00:48:15,762 --> 00:48:17,155 - ¿Dónde está tu hermano? - Adelante con Doug. 832 00:48:17,198 --> 00:48:18,286 833 00:48:20,680 --> 00:48:23,944 834 00:48:23,988 --> 00:48:27,469 835 00:48:28,427 --> 00:48:29,558 836 00:48:29,602 --> 00:48:31,517 No puedo creerlo. Dice que nunca tocó la guitarra. 837 00:48:33,562 --> 00:48:34,433 Mira esto. ¿Listo? 838 00:48:34,476 --> 00:48:35,303 839 00:48:36,304 --> 00:48:38,959 840 00:48:47,663 --> 00:48:50,753 841 00:48:53,452 --> 00:48:54,322 842 00:48:54,366 --> 00:48:55,367 843 00:48:55,410 --> 00:48:56,629 ¿Es un mago o qué? 844 00:48:57,543 --> 00:48:58,805 - ¿Puedo tener una guitarra? 845 00:48:58,848 --> 00:49:00,981 - No. No puedes tener una guitarra. 846 00:49:01,025 --> 00:49:02,983 Te diré qué, quédate con esa guitarra porque serás mejor que yo... 847 00:49:03,027 --> 00:49:04,550 848 00:49:04,593 --> 00:49:05,681 No puede darle su guitarra. 849 00:49:05,725 --> 00:49:06,944 ¿Disculpe? ¿Por qué no puedo darle mi guitarra? 850 00:49:06,987 --> 00:49:08,162 ¿De quién es la guitarra? ¿Es suya o es mía? Creo que es mía. 851 00:49:08,206 --> 00:49:09,294 Quédate con ella. Serás mejor que yo en una semana. 852 00:49:09,337 --> 00:49:10,425 853 00:49:10,469 --> 00:49:11,078 854 00:49:11,122 --> 00:49:12,079 855 00:49:12,123 --> 00:49:13,167 856 00:49:13,211 --> 00:49:14,386 857 00:49:14,429 --> 00:49:16,431 858 00:49:16,475 --> 00:49:17,302 - Vamos a entrar. - Eso es increíble. 859 00:49:18,346 --> 00:49:19,391 860 00:49:22,220 --> 00:49:24,918 861 00:49:26,311 --> 00:49:27,703 862 00:49:27,747 --> 00:49:28,791 863 00:49:28,835 --> 00:49:30,010 864 00:49:30,054 --> 00:49:30,793 865 00:49:30,837 --> 00:49:31,577 866 00:49:31,620 --> 00:49:32,447 867 00:49:39,628 --> 00:49:40,455 868 00:49:44,503 --> 00:49:47,245 869 00:49:47,288 --> 00:49:48,072 870 00:49:51,379 --> 00:49:53,164 Entra al coche, ahora mismo. 871 00:49:54,034 --> 00:49:54,600 872 00:49:55,949 --> 00:49:58,343 ¿Estás molesto porque a Phillip le regalaron una guitarra? 873 00:49:58,386 --> 00:49:59,431 No. Sólo estoy corriendo. 874 00:49:59,474 --> 00:50:00,519 875 00:50:01,389 --> 00:50:03,348 876 00:50:03,391 --> 00:50:05,089 877 00:50:05,132 --> 00:50:07,482 Entra al coche, ahora. Regresa conmigo, tengo una sorpresa para ti. 878 00:50:07,526 --> 00:50:09,049 No quiero una guitarra. 879 00:50:09,093 --> 00:50:11,008 No es una guitarra. 880 00:50:12,444 --> 00:50:13,706 ¿Qué es? 881 00:50:13,749 --> 00:50:16,013 Regresa conmigo y te lo mostraré. 882 00:50:21,322 --> 00:50:24,325 Quería esperar hasta tu cumpleaños. 883 00:50:29,330 --> 00:50:30,331 ¡Compraste las pesas! 884 00:50:30,375 --> 00:50:33,073 885 00:50:33,117 --> 00:50:36,033 886 00:50:40,950 --> 00:50:41,951 Son tuyas. 887 00:50:48,697 --> 00:50:49,742 888 00:50:49,785 --> 00:50:52,527 Hora de despertarse. 889 00:50:52,571 --> 00:50:53,963 Los peces están mordiendo. ¡Vamos! 890 00:51:02,668 --> 00:51:04,104 891 00:51:04,148 --> 00:51:05,279 - Buenos días. - ¿Por qué está aquí? 892 00:51:05,323 --> 00:51:06,454 893 00:51:06,498 --> 00:51:08,717 - Son las 6 de la mañana del Sábado. 894 00:51:08,761 --> 00:51:10,110 ¿Qué está haciendo? 895 00:51:10,154 --> 00:51:11,503 Ellos han dicho que querían pescar, y organicé todo. ¿No le han contado? 896 00:51:11,546 --> 00:51:12,286 897 00:51:12,330 --> 00:51:14,114 898 00:51:14,158 --> 00:51:14,941 - ¿Pescar? - Quiero ir a pescar. 899 00:51:14,984 --> 00:51:16,377 900 00:51:16,421 --> 00:51:17,770 Vamos a pescar. 901 00:51:17,813 --> 00:51:19,467 Será mejor que se vistan con ropa más apropiada para pescar, chicos. 902 00:51:19,511 --> 00:51:22,731 903 00:51:22,775 --> 00:51:23,602 904 00:51:24,777 --> 00:51:26,257 905 00:51:26,300 --> 00:51:29,347 Y a usted, creo que un poco de café podría mejorar su predisposición. 906 00:51:32,132 --> 00:51:32,959 Inmensamente. 907 00:51:34,395 --> 00:51:35,396 908 00:51:35,440 --> 00:51:36,876 Denos 15 minutos. Espere. 909 00:51:36,919 --> 00:51:37,746 910 00:51:39,183 --> 00:51:41,881 911 00:53:05,878 --> 00:53:07,575 - Déjame ayudarte con el asiento. - Lo tengo. 912 00:53:07,619 --> 00:53:08,402 913 00:53:08,446 --> 00:53:09,621 914 00:53:12,711 --> 00:53:13,538 915 00:53:15,496 --> 00:53:16,758 916 00:53:16,802 --> 00:53:17,629 917 00:53:19,021 --> 00:53:20,240 Son autistas, ¿sabes? 918 00:53:20,284 --> 00:53:21,154 919 00:53:22,242 --> 00:53:24,418 Soy artista también. 920 00:53:24,462 --> 00:53:26,768 Principalmente Irlandés, pero tengo un poco de Escocés en el corazón. 921 00:53:26,812 --> 00:53:27,900 922 00:53:34,254 --> 00:53:36,038 - ¿Cuándo crees que terminarás? - En una semana. 923 00:53:36,082 --> 00:53:37,039 924 00:53:37,866 --> 00:53:38,302 925 00:53:39,651 --> 00:53:42,610 Por supuesto, nunca se sabe en que tipo de complicaciones puedes meterte. 926 00:53:42,654 --> 00:53:44,003 927 00:53:44,046 --> 00:53:45,396 He complicado servicios antes, por un buen motivo. 928 00:53:45,439 --> 00:53:46,440 929 00:53:46,484 --> 00:53:47,615 930 00:53:49,661 --> 00:53:52,403 - ¿Te gustaría salir conmigo algún día? - Creo que diré, adiós. 931 00:53:53,317 --> 00:53:55,014 932 00:53:56,929 --> 00:54:00,019 ¿Eso es sí, o no? 933 00:54:00,062 --> 00:54:01,368 - No puedo. - ¿No puedes? 934 00:54:01,412 --> 00:54:02,674 935 00:54:02,717 --> 00:54:04,632 No puedo, no tengo a nadie que cuide a los chicos, no funcionaría. 936 00:54:04,676 --> 00:54:07,505 937 00:54:07,548 --> 00:54:08,506 938 00:54:08,549 --> 00:54:09,681 939 00:54:09,724 --> 00:54:11,813 940 00:54:11,857 --> 00:54:13,859 ¿Qué te parece si preparo para ti y los chicos una cena inolvidable? 941 00:54:13,902 --> 00:54:16,165 Gracias por este día maravilloso. 942 00:54:16,209 --> 00:54:18,255 Oye, ¿alguna vez han comido Langostinos a la provenzal? 943 00:54:21,954 --> 00:54:22,781 944 00:54:24,130 --> 00:54:26,350 - Los Langostinos son Camarones, ¿verdad? - Grandes Camarones. Enormes Camarones. 945 00:54:26,393 --> 00:54:29,701 946 00:54:29,744 --> 00:54:31,355 - Piensa en lo que te perderás. - De acuerdo. 947 00:54:31,398 --> 00:54:32,573 948 00:54:34,314 --> 00:54:34,358 949 00:54:40,494 --> 00:54:42,757 950 00:54:46,370 --> 00:54:47,196 951 00:54:48,633 --> 00:54:49,721 952 00:54:50,591 --> 00:54:51,984 953 00:54:52,027 --> 00:54:53,768 954 00:54:53,812 --> 00:54:55,335 La barba. 955 00:54:55,379 --> 00:54:59,513 Me he afeitado. 956 00:54:59,557 --> 00:55:01,167 Entra. Entra. 957 00:55:05,345 --> 00:55:06,085 - Aquí tienes. - Gracias. 958 00:55:06,128 --> 00:55:07,129 959 00:55:09,393 --> 00:55:10,219 960 00:55:12,047 --> 00:55:13,875 Te daré un montón. 961 00:55:20,578 --> 00:55:21,970 Un poco aquí. 962 00:55:27,280 --> 00:55:28,107 963 00:55:30,631 --> 00:55:32,720 964 00:55:40,728 --> 00:55:41,555 965 00:55:42,904 --> 00:55:44,428 Doug preparó una maravillosa cena para nosotros. Por favor, entra. 966 00:55:44,471 --> 00:55:46,430 967 00:55:46,473 --> 00:55:47,561 No tengo hambre. 968 00:55:48,736 --> 00:55:50,129 Parecen insectos gigantes. 969 00:55:51,130 --> 00:55:51,957 ¿Los camarones? 970 00:55:54,916 --> 00:55:56,570 971 00:55:56,614 --> 00:56:00,444 Oye, amigo, despacio, hombre. 972 00:56:00,487 --> 00:56:01,358 973 00:56:02,446 --> 00:56:05,536 Cariño, los camarones son pura proteína. Desarrollan los músculos. 974 00:56:05,579 --> 00:56:06,928 975 00:56:08,452 --> 00:56:10,889 Si no comes proteínas tus músculos no crecerán. 976 00:56:14,109 --> 00:56:14,936 977 00:56:15,894 --> 00:56:17,809 Está bien. Rocky comía mucho Camarón. 978 00:56:21,987 --> 00:56:25,164 979 00:56:33,433 --> 00:56:35,043 ¿Te gusta? 980 00:56:35,087 --> 00:56:36,393 981 00:56:36,436 --> 00:56:39,091 982 00:56:41,398 --> 00:56:42,834 983 00:56:42,877 --> 00:56:44,009 Más para ti. Te encantó. 984 00:56:45,184 --> 00:56:47,099 Le pondré más arroz la próxima vez. 985 00:56:50,885 --> 00:56:52,974 La manera en que ha tocado esa guitarra, fue asombroso. 986 00:56:53,018 --> 00:56:54,585 987 00:56:54,628 --> 00:56:55,716 988 00:56:55,760 --> 00:56:57,936 - Ya sabe tocar 3 melodías. 989 00:56:58,980 --> 00:57:00,417 - Eso es increíble. 990 00:57:00,460 --> 00:57:01,243 991 00:57:04,029 --> 00:57:07,424 992 00:57:07,467 --> 00:57:10,035 A ellos les va... tan bien. 993 00:57:12,646 --> 00:57:13,255 ¿Estás sorprendida? 994 00:57:14,387 --> 00:57:16,476 Superaron mis expectativas. 995 00:57:17,825 --> 00:57:19,218 Están creciendo. 996 00:57:21,350 --> 00:57:23,701 Es lo que los chicos hacen. Eventualmente. 997 00:57:24,528 --> 00:57:25,572 998 00:57:25,616 --> 00:57:26,573 999 00:57:26,617 --> 00:57:29,402 1000 00:57:40,544 --> 00:57:42,894 1001 00:57:51,903 --> 00:57:54,166 ¿Puedes decirle a Doug que estaba equivocado? 1002 00:57:54,209 --> 00:57:55,646 - ¿Sobre qué? - Me gustan los Camarones. 1003 00:57:55,689 --> 00:57:56,951 1004 00:57:59,911 --> 00:58:02,827 1005 00:58:10,051 --> 00:58:11,270 1006 00:58:11,313 --> 00:58:14,491 - Buenas noches. - Gracias por la deliciosa cena. 1007 00:58:14,534 --> 00:58:15,274 1008 00:58:15,317 --> 00:58:16,101 1009 00:58:16,144 --> 00:58:17,406 1010 00:58:25,414 --> 00:58:26,198 1011 00:58:26,241 --> 00:58:27,068 1012 00:58:29,680 --> 00:58:32,160 1013 00:58:34,728 --> 00:58:36,121 - ¿A dónde vas? - A correr. 1014 00:58:36,164 --> 00:58:37,339 1015 00:58:37,383 --> 00:58:38,558 1016 00:58:38,602 --> 00:58:40,821 - Como Rocky, para estar en forma. - ¿Sólo vas a correr? 1017 00:58:40,865 --> 00:58:42,693 1018 00:58:42,736 --> 00:58:45,130 No te preocupes, voy a correr por aquí cerca. 1019 00:58:45,173 --> 00:58:47,567 Déjame ir por las llaves, y te acompañaré. 1020 00:58:47,611 --> 00:58:48,568 No tienes que hacerlo. 1021 00:58:50,570 --> 00:58:51,353 Está bien. 1022 00:58:56,750 --> 00:58:57,577 Cuídate. 1023 00:59:02,321 --> 00:59:03,931 1024 00:59:03,975 --> 00:59:07,326 1025 00:59:31,785 --> 00:59:35,397 1026 00:59:37,748 --> 00:59:38,575 - ¿Cómo te ha ido corriendo? - Genial. 1027 00:59:39,619 --> 00:59:40,446 1028 00:59:48,497 --> 00:59:51,065 Necesito 100 dólares para el club de carpintería. 1029 00:59:52,676 --> 00:59:55,722 Ya perteneces al club de música, el club de ajedrez, el club de astronomía. 1030 00:59:55,766 --> 00:59:57,681 - ¿A cuántos clubes perteneces? - Trece. 1031 00:59:57,724 --> 00:59:58,551 1032 01:00:04,339 --> 01:00:05,297 1033 01:00:05,340 --> 01:00:06,951 Sé que es una oficina pequeña y no necesitan empleados, pero tengo... 1034 01:00:06,994 --> 01:00:08,474 experiencia contable, y... 1035 01:00:08,517 --> 01:00:11,433 - podría llevar su contabilidad. - Necesitamos de un contador y... 1036 01:00:12,913 --> 01:00:16,961 1037 01:00:17,004 --> 01:00:18,615 1038 01:00:20,051 --> 01:00:22,531 podría pasarle unas listas, pero es lo mejor que puedo hacer para alguien 1039 01:00:22,575 --> 01:00:24,359 1040 01:00:24,403 --> 01:00:26,448 - que trabajará en su casa. - Eso es genial. Grandioso. 1041 01:00:26,492 --> 01:00:27,798 1042 01:00:27,841 --> 01:00:29,103 1043 01:00:29,147 --> 01:00:29,930 - Bienvenida a bordo. - Se lo agradezco. Gracias. 1044 01:00:29,974 --> 01:00:31,453 1045 01:00:33,804 --> 01:00:34,631 ¿Ellos qué? 1046 01:00:36,371 --> 01:00:37,546 Está bromeando. Iré enseguida. 1047 01:00:37,590 --> 01:00:38,591 1048 01:00:39,984 --> 01:00:42,900 1049 01:00:44,858 --> 01:00:48,035 1050 01:00:48,775 --> 01:00:49,820 1051 01:00:49,863 --> 01:00:51,169 - ¿Qué ocurrió? - Estaban lastimando a Jennifer. 1052 01:00:51,212 --> 01:00:52,474 - La empujaban con fuerza. - Esperen, hablaré con su madre. 1053 01:00:52,518 --> 01:00:54,389 1054 01:00:54,433 --> 01:00:56,957 Ricky y Brian molestaban a Steven y a Phillip 1055 01:00:57,001 --> 01:00:59,743 llamándolos retardados, como siempre lo hacen. 1056 01:00:59,786 --> 01:01:02,920 Cuando comencé a gritarles, me empujaron. 1057 01:01:02,963 --> 01:01:04,748 1058 01:01:04,791 --> 01:01:06,706 Me llamaron para verlos. Les pregunté cómo aprendieron a pelear así. 1059 01:01:06,750 --> 01:01:07,968 Rocky 3, pobres idiotas. 1060 01:01:08,012 --> 01:01:08,795 1061 01:01:10,101 --> 01:01:12,059 Mire, entiendo que lo que hicieron fue honorable, 1062 01:01:12,103 --> 01:01:14,845 pero comprende que no puedo apoyar esto. 1063 01:01:16,585 --> 01:01:17,804 ¿Les dieron puñetazos? 1064 01:01:17,848 --> 01:01:19,763 - Iban a lastimar a Jennifer. - Gracias. Nos vemos, chicos. 1065 01:01:19,806 --> 01:01:20,764 1066 01:01:20,807 --> 01:01:21,852 1067 01:01:23,592 --> 01:01:25,072 Sus hijos son mis héroes. 1068 01:01:28,728 --> 01:01:30,251 Muchachos, regresen a la clase, 1069 01:01:34,908 --> 01:01:36,910 Sra. Morgan, hay algo más. Por favor, tome asiento. 1070 01:01:36,954 --> 01:01:37,955 1071 01:01:40,653 --> 01:01:42,960 Dicky Emery, el Profesor de música, 1072 01:01:43,003 --> 01:01:44,918 dice que ha visto que Phillip toca la guitarra muy bien. 1073 01:01:44,962 --> 01:01:46,006 1074 01:01:46,050 --> 01:01:47,181 1075 01:01:47,225 --> 01:01:49,270 Es un don especial. Siempre ha tenido un increíble oído. 1076 01:01:49,314 --> 01:01:51,055 Él ha sugerido que lo inscriba en una escuela particular de música 1077 01:01:51,098 --> 01:01:52,926 1078 01:01:52,970 --> 01:01:54,798 - para chicos talentosos. 1079 01:01:54,841 --> 01:01:55,973 1080 01:01:56,016 --> 01:01:57,452 - Esas escuelas deben ser muy costosas. 1081 01:01:57,496 --> 01:01:58,715 No, si aprueba la audición. Sólo tiene que hacer una audición. 1082 01:01:58,758 --> 01:02:00,760 1083 01:02:00,804 --> 01:02:02,762 1084 01:02:02,806 --> 01:02:05,025 - Ellos aceptan chicos como... - Emery cree que tiene talento. 1085 01:02:06,897 --> 01:02:07,724 1086 01:02:10,378 --> 01:02:13,555 1087 01:02:13,599 --> 01:02:15,644 ¿Puedo decirte algo? 1088 01:02:17,342 --> 01:02:19,431 No sentía esto... 1089 01:02:25,176 --> 01:02:26,438 desde hace mucho tiempo. 1090 01:02:30,268 --> 01:02:33,314 Phillip tendrá una audición para una escuela de música mañana. 1091 01:02:35,577 --> 01:02:38,276 Me encantaría si fueras con nosotros. 1092 01:02:38,319 --> 01:02:39,538 Lo haré, con seguridad. 1093 01:02:39,581 --> 01:02:40,495 Me encantará. 1094 01:02:41,540 --> 01:02:42,367 Bien. 1095 01:02:44,804 --> 01:02:45,631 ¿A qué hora... los chicos... llegarán? 1096 01:02:47,067 --> 01:02:50,418 Los chicos no vendrán a casa. 1097 1097 01:02:52,899 --> 01:02:54,248 1098 01:02:56,294 --> 01:02:58,122 1099 01:03:00,211 --> 01:03:01,125 1100 01:03:11,875 --> 01:03:14,312 Mis rodillas. 1101 01:03:14,355 --> 01:03:17,619 1102 01:03:17,663 --> 01:03:19,447 - Luce genial en ti. 1103 01:03:19,491 --> 01:03:22,624 Eso pensé. 1104 01:03:22,668 --> 01:03:23,495 1105 01:03:24,409 --> 01:03:25,236 1106 01:03:27,325 --> 01:03:29,370 ¿Soy tu primer plomero? 1107 01:03:32,547 --> 01:03:36,595 No. 1108 01:03:36,638 --> 01:03:37,465 1109 01:03:40,947 --> 01:03:44,037 1110 01:03:57,746 --> 01:03:59,879 Deséale suerte a tu hermano en la audición. 1111 01:03:59,923 --> 01:04:00,793 Buena suerte. 1112 01:04:04,362 --> 01:04:05,754 1113 01:04:05,798 --> 01:04:08,932 1114 01:04:10,194 --> 01:04:11,369 1115 01:04:11,412 --> 01:04:12,283 1116 01:04:15,547 --> 01:04:17,070 1117 01:04:18,419 --> 01:04:20,160 Toca como lo haces en casa. 1118 01:04:23,685 --> 01:04:24,861 1119 01:04:28,038 --> 01:04:30,431 1120 01:04:31,606 --> 01:04:33,347 ¿Qué tocarás para nosotros, hoy? 1121 01:04:37,003 --> 01:04:40,702 1122 01:04:40,746 --> 01:04:44,054 1123 01:04:55,195 --> 01:04:57,284 ¿Te gustaría tener unos minutos para prepararte? 1124 01:05:03,377 --> 01:05:07,338 1125 01:05:07,381 --> 01:05:09,557 1126 01:05:09,601 --> 01:05:12,256 1127 01:05:12,299 --> 01:05:14,736 Él acaba de aprenderla. Acaba de... 1128 01:05:14,780 --> 01:05:15,999 1129 01:05:17,565 --> 01:05:19,002 1130 01:05:19,045 --> 01:05:20,090 1131 01:05:20,133 --> 01:05:21,700 1132 01:05:21,743 --> 01:05:25,573 - Él tiene autismo. - ¿Autismo? 1133 01:05:25,617 --> 01:05:27,053 1134 01:05:27,097 --> 01:05:30,274 Es un autista muy capacitado. Sí. 1135 01:05:30,317 --> 01:05:31,710 1136 01:05:31,753 --> 01:05:35,670 Es realmente brillante. Es lo que él es. 1137 01:05:35,714 --> 01:05:36,845 - Es simplemente increíble. - No tenemos dudas de eso, pero... 1138 01:05:36,889 --> 01:05:38,978 1139 01:05:39,022 --> 01:05:40,545 1140 01:05:40,588 --> 01:05:41,415 1141 01:05:42,460 --> 01:05:43,983 1142 01:05:44,027 --> 01:05:44,810 1143 01:05:44,853 --> 01:05:45,724 1144 01:05:45,767 --> 01:05:46,681 1145 01:05:56,865 --> 01:05:59,607 1146 01:06:05,091 --> 01:06:07,572 Mamá, ¿dónde está Steven? 1147 01:06:07,615 --> 01:06:08,965 No regresó de la escuela. 1148 01:06:11,228 --> 01:06:12,142 Quédate aquí con él. 1149 01:06:13,273 --> 01:06:14,666 - ¿No quieres que vaya contigo? - No, quédate. Quédate. 1150 01:06:14,709 --> 01:06:15,362 1151 01:06:16,015 --> 01:06:17,147 1152 01:06:17,190 --> 01:06:18,409 1153 01:06:18,452 --> 01:06:21,238 1154 01:06:21,281 --> 01:06:22,717 1155 01:06:22,761 --> 01:06:23,936 - ¿Por dónde andabas? - Entré en el equipo de carreras. 1156 01:06:23,980 --> 01:06:25,894 1157 01:06:26,721 --> 01:06:27,635 1158 01:06:27,679 --> 01:06:28,810 1159 01:06:28,854 --> 01:06:30,725 Sra. Morgan. Soy Rich Wheeler, el entrenador de Steven. 1160 01:06:30,769 --> 01:06:31,900 1161 01:06:31,944 --> 01:06:33,076 - ¿Entrenador de Steven? 1162 01:06:33,119 --> 01:06:35,382 Es un gran corredor este chico. 1163 01:06:35,426 --> 01:06:36,644 Dije que lo llevaría a casa, dijo que estaría bien para usted. 1164 01:06:36,688 --> 01:06:37,863 Está bien, he venido con mi coche. 1165 01:06:39,125 --> 01:06:41,823 De acuerdo. Bueno, es un buen chico, y muy prometedor. 1166 01:06:41,867 --> 01:06:43,086 Gracias. 1167 01:06:43,129 --> 01:06:44,478 1168 01:06:44,522 --> 01:06:47,873 1169 01:06:47,916 --> 01:06:48,743 1170 01:06:49,918 --> 01:06:50,919 ¿Estás enfadada conmigo? 1171 01:06:53,357 --> 01:06:54,227 - No. - Iba a sorprenderte. 1172 01:06:54,271 --> 01:06:55,620 1173 01:06:55,663 --> 01:06:57,361 Pues lo hiciste. 1174 01:06:57,404 --> 01:06:59,798 - El Sr. Wheeler, dice que soy muy bueno. - Seguro lo eres, 1175 01:06:59,841 --> 01:07:01,495 pero debes decirme cuando harás estas cosas. Sabes que me preocupo. 1176 01:07:01,539 --> 01:07:03,671 Sólo quiero hacer algo solo. Haces todo por nosotros. 1177 01:07:03,715 --> 01:07:05,804 1178 01:07:05,847 --> 01:07:07,936 1179 01:07:09,242 --> 01:07:11,114 - ¿Entrenarás todas las tardes? - Sí, hasta las 18 hs. 1180 01:07:11,157 --> 01:07:12,811 1181 01:07:14,334 --> 01:07:15,857 Y eres muy rápido, ¿sí? 1182 01:07:17,511 --> 01:07:20,210 1183 01:07:27,043 --> 01:07:29,088 1184 01:07:29,132 --> 01:07:30,220 Morgan, por aquí. 1185 01:07:48,934 --> 01:07:50,588 - ¿Dónde está Morgan? - Creo que se perdió, entrenador. 1186 01:07:50,631 --> 01:07:52,372 1187 01:07:55,593 --> 01:07:56,420 1188 01:07:59,771 --> 01:08:02,774 1189 01:08:11,391 --> 01:08:12,088 Lo has intentado, hijo. 1190 01:08:13,393 --> 01:08:16,135 Admiro tu voluntad y talento, pero no creo que estés listo para la carrera. 1191 01:08:16,179 --> 01:08:18,006 1192 01:08:18,050 --> 01:08:21,401 Te pierdes todo el tiempo. Eso es un problema. 1193 01:08:25,057 --> 01:08:26,189 ¿Cómo te ha ido? 1194 01:08:28,016 --> 01:08:29,540 - ¿Todo está bien? - Sí. 1195 01:08:29,583 --> 01:08:34,588 1196 01:08:38,505 --> 01:08:41,552 1197 01:08:44,511 --> 01:08:47,253 1198 01:08:57,698 --> 01:09:00,701 1199 01:09:05,053 --> 01:09:06,011 1200 01:09:06,054 --> 01:09:07,186 1201 01:09:08,100 --> 01:09:08,883 1202 01:09:08,927 --> 01:09:10,972 - Soy Phillip Morgan. 1203 01:09:11,016 --> 01:09:12,887 Hice una audición. Bueno, he tenido un mal momento. 1204 01:09:12,931 --> 01:09:16,195 1205 01:09:16,239 --> 01:09:18,328 Bueno, puedes ponerte nervioso al tener que presentarte ante extraños. 1206 01:09:18,371 --> 01:09:20,765 - ¿Puedo tener otra oportunidad? - ¿Otra oportunidad? 1207 01:09:20,808 --> 01:09:22,245 1208 01:09:22,288 --> 01:09:23,550 1209 01:09:24,725 --> 01:09:26,249 No veo por qué no. 1210 01:09:26,292 --> 01:09:29,034 Entonces, tocaré una melodía. ¿La escuchará? 1211 01:09:29,077 --> 01:09:30,296 1212 01:09:32,211 --> 01:09:33,038 Por supuesto que sí. 1213 01:09:38,391 --> 01:09:40,176 1214 01:10:26,831 --> 01:10:27,571 Phillip, ¿estás ahí? 1215 01:10:28,789 --> 01:10:30,922 Phillip, ¿realmente has comenzado a tocar desde hace 4 semanas? 1216 01:10:30,965 --> 01:10:32,663 1217 01:10:32,706 --> 01:10:35,448 No, serán cuatro semanas mañana. 1218 01:10:37,929 --> 01:10:39,931 ¿Tu madre está ahí? 1219 01:10:39,974 --> 01:10:41,324 ¡Mamá! 1220 01:10:41,367 --> 01:10:42,325 - Mamá. - ¿Qué? 1221 01:10:42,368 --> 01:10:43,369 1222 01:10:43,413 --> 01:10:45,284 La Señora quiere hablar contigo. 1223 01:10:46,329 --> 01:10:47,721 Hola. ¿Quién habla? 1224 01:10:52,987 --> 01:10:53,814 ¿Qué hizo? 1225 01:10:55,686 --> 01:10:56,513 De acuerdo. 1226 01:10:57,731 --> 01:10:58,863 1227 01:10:58,906 --> 01:11:00,430 Seguro. Quiere hablar contigo de nuevo. 1228 01:11:04,477 --> 01:11:05,304 Está bien. 1229 01:11:06,523 --> 01:11:10,396 Mi hijo hizo una audición con la Jueza de la Escuela McKinley por teléfono. 1230 01:11:10,440 --> 01:11:12,833 1231 01:11:12,877 --> 01:11:15,488 Dijo que lo aceptará por un período de aprendizaje. 1232 01:11:17,490 --> 01:11:19,840 1233 01:11:19,884 --> 01:11:20,667 1234 01:11:20,711 --> 01:11:22,365 - ¡Lo sé! - Esto es muy bueno. 1235 01:11:22,408 --> 01:11:24,062 1236 01:11:24,105 --> 01:11:26,630 1237 01:11:26,673 --> 01:11:28,109 He visto tu camioneta afuera. 1238 01:11:28,153 --> 01:11:30,590 Steven, debes golpear antes de entrar a la habitación. 1239 01:11:30,634 --> 01:11:32,070 1240 01:11:32,113 --> 01:11:33,550 Sólo quería saber si Doug quiere ir a correr conmigo. 1241 01:11:33,593 --> 01:11:35,160 Será mejor que no compitas conmigo 1242 01:11:35,203 --> 01:11:37,336 porque soy una máquina totalmente afinada. 1243 01:11:37,380 --> 01:11:41,993 1244 01:11:42,036 --> 01:11:43,342 ¿Puedes darme 10 minutos? 1245 01:11:48,913 --> 01:11:51,611 - ¿Puedes arreglar mi máquina? - Si me das más de 10 minutos. 1246 01:11:51,655 --> 01:11:53,526 1247 01:11:55,267 --> 01:11:56,355 1248 01:11:56,399 --> 01:11:58,749 1249 01:11:58,792 --> 01:12:00,185 Más lento. Estoy muy viejo. 1250 01:12:00,228 --> 01:12:01,926 1251 01:12:01,969 --> 01:12:02,796 1252 01:12:04,407 --> 01:12:05,756 Tú tienes un tercer pulmón. 1253 01:12:07,932 --> 01:12:08,759 - ¿Cuándo es tu carrera? - El Viernes. 1254 01:12:09,934 --> 01:12:10,717 1255 01:12:11,675 --> 01:12:13,372 Pero el entrenador no me dejará correr. 1256 01:12:14,678 --> 01:12:15,983 ¿Por qué? ¿Por qué no te dejará correr? 1257 01:12:16,027 --> 01:12:17,724 1258 01:12:17,768 --> 01:12:18,595 1259 01:12:19,987 --> 01:12:21,511 Porque me pierdo en el camino. 1260 01:12:22,816 --> 01:12:25,123 Sólo tienes que seguir a los otros corredores. 1261 01:12:30,389 --> 01:12:31,608 ¿Cómo se llama tu entrenador? 1262 01:12:33,044 --> 01:12:34,045 El entrenador Wheeler. 1263 01:12:35,916 --> 01:12:38,832 1264 01:12:50,844 --> 01:12:52,280 1265 01:12:54,674 --> 01:12:55,501 1266 01:12:57,373 --> 01:12:58,722 1267 01:12:58,765 --> 01:13:00,027 Es muy impresionante. 1268 01:13:02,465 --> 01:13:04,423 Quiero que sepas que estoy orgullosa de ti. 1269 01:13:04,467 --> 01:13:05,381 ¿Por qué? Son sólo 35 kilos. 1270 01:13:05,424 --> 01:13:07,078 1271 01:13:12,344 --> 01:13:14,085 Es mucho más que eso. 1272 01:13:16,130 --> 01:13:16,957 1273 01:13:17,828 --> 01:13:20,700 Vamos, vamos, no disminuyan. 1274 01:13:22,223 --> 01:13:23,747 No disminuyan. 1275 01:13:23,790 --> 01:13:25,749 Muy bien, es fantástico. Mejoraron 2 segundos en una semana. 1276 01:13:26,837 --> 01:13:27,925 1277 01:13:27,968 --> 01:13:29,666 Eres muy rápido, Steven. 1278 01:13:31,189 --> 01:13:33,887 La primer gran carrera será el Viernes, ¿verdad? 1279 01:13:33,931 --> 01:13:34,758 1280 01:13:35,628 --> 01:13:36,847 - Sí. ¿Estarás allí? - Si prometes que ganarás. 1281 01:13:36,890 --> 01:13:38,239 1282 01:13:39,893 --> 01:13:40,720 1283 01:13:41,982 --> 01:13:43,331 1284 01:13:43,375 --> 01:13:43,897 Muy bien, corrieron muy bien hoy, vayan a ducharse. 1285 01:13:43,941 --> 01:13:45,246 1286 01:13:45,290 --> 01:13:46,726 Descansen, quiero ganar el fin de semana. 1287 01:13:46,770 --> 01:13:47,814 - ¿Entrenador? - Sr. Thomas, Steven corrió bien hoy. 1288 01:13:47,858 --> 01:13:48,989 1289 01:13:49,033 --> 01:13:49,816 1290 01:13:49,860 --> 01:13:50,991 Sí, lo hizo. Sería todo para él si pudiera competir el Viernes. 1291 01:13:51,035 --> 01:13:52,428 1292 01:13:52,471 --> 01:13:54,255 1293 01:13:54,299 --> 01:13:55,779 1294 01:13:55,822 --> 01:13:56,780 También me gustaría, pero se pierde. 1295 01:13:56,823 --> 01:13:58,085 Sí, él me lo ha contado. Escuche, tengo una idea. 1296 01:13:59,304 --> 01:14:02,089 1297 01:14:02,133 --> 01:14:04,701 1298 01:14:08,356 --> 01:14:11,098 1299 01:14:13,971 --> 01:14:14,798 1300 01:14:21,152 --> 01:14:23,154 Llegan tarde. 1301 01:14:23,197 --> 01:14:25,286 Teníamos que atender algunos asuntos. 1302 01:14:25,330 --> 01:14:26,853 El entrenador me dejará correr y Jennifer estará allí, para verme ganar. 1303 01:14:26,897 --> 01:14:29,508 1304 01:14:29,552 --> 01:14:31,771 Conoces a las chicas, enloquecen por los atletas. 1305 01:14:31,815 --> 01:14:33,033 - Lo sé. - ¿Lo sabes? ¿Cómo lo sabes? 1306 01:14:33,077 --> 01:14:33,860 1307 01:14:33,904 --> 01:14:35,296 1308 01:14:35,340 --> 01:14:36,210 No lo sé. 1309 01:14:39,953 --> 01:14:41,477 Tengo tanto miedo que se sienta decepcionado. 1310 01:14:42,956 --> 01:14:44,654 - Tienes que confiar más en él. - Es sólo un niño. 1311 01:14:44,697 --> 01:14:45,829 1312 01:14:45,872 --> 01:14:49,528 Él es un adolescente de 14 años, ¿recuerdas? 1313 01:14:52,531 --> 01:14:53,358 Hola, ¿cómo estás? 1314 01:14:58,537 --> 01:15:01,148 1315 01:15:04,064 --> 01:15:05,544 Querida Jennifer. 1316 01:15:15,075 --> 01:15:17,425 Este es un poema para decirte cuánto significas para mí. 1317 01:15:17,469 --> 01:15:19,732 1318 01:15:33,790 --> 01:15:36,793 1319 01:15:41,406 --> 01:15:43,974 1320 01:16:01,295 --> 01:16:02,645 No lo veo. 1321 01:16:02,688 --> 01:16:05,082 Debe estar preparándose psicológicamente. 1322 01:16:17,181 --> 01:16:20,532 ¿Dónde está? 1323 01:16:24,057 --> 01:16:25,189 - ¿Alguien ha visto a Morgan? - No, entrenador. 1324 01:16:25,232 --> 01:16:26,843 1325 01:16:26,886 --> 01:16:29,236 Bien, sigan elongando. 1326 01:16:31,238 --> 01:16:32,500 ¿Dónde está él? 1327 01:16:32,544 --> 01:16:33,980 Damas y caballeros, siéntense por favor. 1328 01:16:34,024 --> 01:16:36,026 Corredores, faltan 10 minutos para la carrera. 1329 01:16:36,069 --> 01:16:37,941 10 minutos, corredores. 1330 01:16:38,811 --> 01:16:40,117 1331 01:16:41,640 --> 01:16:43,076 Ya regreso. 1332 01:16:56,655 --> 01:16:57,874 - ¿Dónde se ha metido su hijo? - No lo sé. No lo sé. 1333 01:16:57,917 --> 01:16:59,179 1334 01:16:59,223 --> 01:17:02,269 1335 01:17:02,313 --> 01:17:03,140 1336 01:17:09,059 --> 01:17:10,930 Corredores, 5 minutos. 5 minutos para la carrera. 1337 01:17:10,974 --> 01:17:12,715 1338 01:17:12,758 --> 01:17:15,631 1339 01:17:38,741 --> 01:17:39,567 1340 01:17:41,439 --> 01:17:42,919 ¿Cuál es el problema, cariño? 1341 01:17:44,094 --> 01:17:45,008 ¿Estás nervioso? 1342 01:17:48,925 --> 01:17:50,535 ¿Qué es eso? 1343 01:17:51,754 --> 01:17:52,537 ¿Puedo ver? 1344 01:18:07,813 --> 01:18:09,032 Es un hermoso poema. 1345 01:18:12,818 --> 01:18:14,602 ¿Le darás esto a Jennifer? 1346 01:18:15,603 --> 01:18:17,649 La he visto con otro chico. 1347 01:18:23,046 --> 01:18:23,916 1348 01:18:23,960 --> 01:18:28,138 Steven, dentro de 2 minutos 1349 01:18:28,181 --> 01:18:29,966 tu oportunidad para demostrarle a Jennifer o a cualquier otra chica de la escuela 1350 01:18:30,009 --> 01:18:31,750 1351 01:18:31,794 --> 01:18:34,057 que eres un increíble corredor, estará perdida. 1352 01:18:34,100 --> 01:18:36,189 ¡Corredores, a la linea de largada! 1353 1353 01:18:38,017 --> 01:18:40,716 para verte correr. 1354 01:18:40,759 --> 01:18:42,413 1355 01:18:46,809 --> 01:18:50,203 Steven, confío en ti con todo mi corazón. 1356 01:18:50,247 --> 01:18:53,206 Y sé que puedes hacerlo, pero es tu decisión. 1357 01:18:54,773 --> 01:18:57,167 Te amaré por siempre, no importa lo que hagas. 1358 01:19:02,607 --> 01:19:05,044 ¡Corredores, en sus marcas! 1359 01:19:05,088 --> 01:19:07,830 1360 01:19:10,876 --> 01:19:14,750 1361 01:19:14,793 --> 01:19:17,143 1362 01:19:18,841 --> 01:19:19,667 1363 01:19:21,452 --> 01:19:22,235 1364 01:19:22,279 --> 01:19:23,062 1365 01:19:23,106 --> 01:19:25,717 1366 01:19:37,816 --> 01:19:40,384 1367 01:19:45,911 --> 01:19:46,825 1368 01:19:46,869 --> 01:19:48,348 1369 01:19:48,392 --> 01:19:49,219 1370 01:19:53,440 --> 01:19:54,833 No sé dónde ha ido esa gente 1371 01:19:54,877 --> 01:19:58,315 pero si sale lastimado la culpa será toda mía. 1372 01:19:58,358 --> 01:20:00,230 Tú lo has encontrado. 1373 01:20:00,273 --> 01:20:03,102 1374 01:20:27,910 --> 01:20:29,476 Los está alcanzando. 1375 01:21:01,421 --> 01:21:04,163 1376 01:21:09,908 --> 01:21:11,344 1377 01:21:11,388 --> 01:21:12,432 1378 01:21:12,476 --> 01:21:13,477 1379 01:21:14,957 --> 01:21:16,480 1380 01:21:16,523 --> 01:21:18,003 ¡Vamos, muchachos! ¡Firmes! Sólo una vuelta más. 1381 01:21:22,094 --> 01:21:24,923 1382 01:21:34,150 --> 01:21:35,151 1383 01:22:01,177 --> 01:22:02,874 Dios, se ha perdido. 1384 01:22:04,006 --> 01:22:06,573 1385 01:22:37,256 --> 01:22:38,475 1386 01:22:39,911 --> 01:22:42,218 Me extrañaba que no pudiera seguir a los otros. 1387 01:22:42,261 --> 01:22:46,657 ¡Él estaba siempre adelantado! 1388 01:22:46,700 --> 01:22:49,442 1389 01:22:49,486 --> 01:22:52,228 1390 01:23:00,758 --> 01:23:03,979 1391 01:23:05,154 --> 01:23:06,503 1392 01:23:06,546 --> 01:23:07,373 1393 01:23:13,423 --> 01:23:16,382 Damas y caballeros, el número 22, Steven Morgan, 1394 01:23:16,426 --> 01:23:19,690 acaba de establecer el nuevo récord de la carrera. 1395 01:23:19,733 --> 01:23:22,475 1396 01:23:32,703 --> 01:23:35,662 1397 01:23:35,706 --> 01:23:38,448 1398 01:23:54,377 --> 01:23:56,683 Damas y caballeros, Steven Morgan 1399 01:23:56,727 --> 01:23:59,686 hablará en nombre de la Fundación Carrera Milagrosa 1400 01:23:59,730 --> 01:24:01,471 que lucha por la cura del autismo, fundada por su madre, Corrine. 1401 01:24:01,514 --> 01:24:03,299 1402 01:24:03,342 --> 01:24:06,345 1403 01:24:16,225 --> 01:24:18,183 Mi nombre es Steven. 1404 01:24:19,750 --> 01:24:24,494 Mi hermano Phillip y yo tenemos autismo. 1405 01:24:28,759 --> 01:24:33,764 Tengo 15 años, y he superado muchos obstáculos. 1406 01:24:38,725 --> 01:24:43,687 A mi madre le habían dicho que quedaríamos en una Institución de por vida. 1407 01:24:46,516 --> 01:24:48,953 Pero ella se negó a aceptarlo. 1408 01:24:54,524 --> 01:24:58,267 En el pasado, no tenía amigos. 1409 01:25:01,748 --> 01:25:06,188 no sabía exactamente cómo hacerme de amigos. 1410 01:25:07,450 --> 01:25:09,104 Era muy solitario. 1411 01:25:13,978 --> 01:25:16,459 Si no fuera por el amor de mi madre, 1412 01:25:22,204 --> 01:25:26,121 mi hermano y yo no estaríamos aquí esta noche. 1413 85062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.