Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,394
INSPIRADA EN UNA HISTORIA REAL
¡Más veloz que una bala!
2
00:00:02,000 --> 00:00:13,000
Subt por Gordon McNamara
3
00:00:03,438 --> 00:00:04,700
¡Más potente que una locomotora!
4
00:00:06,049 --> 00:00:08,356
¡Capaz de saltar por los edificios
con un simple salto! ¡Superman!
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
6
00:00:08,399 --> 00:00:09,792
Superman.
7
00:00:09,835 --> 00:00:11,359
8
00:00:11,402 --> 00:00:12,229
9
00:00:16,799 --> 00:00:18,322
Lois, ¿qué estás haciendo aquí?
10
00:00:18,366 --> 00:00:21,151
Sólo doy el punto de vista
femenino en esta historia.
11
00:00:21,195 --> 00:00:24,111
12
00:00:24,154 --> 00:00:27,592
¡El monstruo mecánico!
¡Cuidado!
13
00:00:27,636 --> 00:00:30,378
UN VIAJE INESPERADO
14
00:01:02,279 --> 00:01:04,455
"- ""¿Qué has hecho con las joyas?"""
- ¿Qué has hecho con las joyas?
15
00:01:04,499 --> 00:01:07,589
16
00:01:28,305 --> 00:01:29,089
Fría.
17
00:01:37,227 --> 00:01:38,750
Steven, qué hermoso.
18
00:01:43,059 --> 00:01:44,365
Es casi hora de irnos, chicos.
19
00:01:47,063 --> 00:01:49,413
"- ""Un paso más, y será ella""."
- Un paso más, y será ella.
20
00:01:49,457 --> 00:01:51,981
21
00:02:02,992 --> 00:02:05,342
La nueva doctora es muy buena.
Creo que les gustará.
22
00:02:05,386 --> 00:02:06,865
23
00:02:10,391 --> 00:02:13,089
24
00:02:14,090 --> 00:02:16,005
25
00:02:16,048 --> 00:02:19,051
26
00:02:25,754 --> 00:02:28,322
27
00:02:28,365 --> 00:02:31,281
28
00:02:32,413 --> 00:02:34,241
Hola, Sra. Morgan.
Soy la Dra. Patrick.
29
00:02:34,284 --> 00:02:35,155
- Hola.
- Hola.
30
00:02:36,243 --> 00:02:37,069
Hola, chicos.
31
00:02:39,289 --> 00:02:41,030
¿Pueden decirme sus nombres?
32
00:02:45,295 --> 00:02:47,079
¿Y dónde viven?
33
00:02:47,123 --> 00:02:49,865
34
00:02:52,607 --> 00:02:53,782
¿Viven arriba?
35
00:02:55,436 --> 00:03:00,310
36
00:03:00,354 --> 00:03:02,617
Sra. Morgan,
¿ellos hacen algún sonido?
37
00:03:03,705 --> 00:03:05,881
Phillip puede repetir cosas,
pero nunca las dice por sí mismo.
38
00:03:05,924 --> 00:03:08,275
39
00:03:08,318 --> 00:03:09,624
- Steven... no...
- ¿No?
40
00:03:09,667 --> 00:03:11,191
41
00:03:12,366 --> 00:03:13,889
- ¿Qué significa esto?
42
00:03:13,932 --> 00:03:18,198
pero significa
que son capaces de hablar.
43
00:03:18,241 --> 00:03:19,373
44
00:03:19,416 --> 00:03:21,766
Al menos él lo hace. Los mecanismos
del habla funcionan, de todos modos.
45
00:03:23,290 --> 00:03:25,074
Vayamos a mi consultorio,
46
00:03:26,510 --> 00:03:27,903
He ido de varios doctores,
y todos dicen lo mismo.
47
00:03:27,946 --> 00:03:29,557
Los niños son más lentos que las niñas.
48
00:03:30,514 --> 00:03:33,125
49
00:03:33,169 --> 00:03:35,606
Los gemelos, a veces,
desarrollan un lenguaje propio.
50
00:03:35,650 --> 00:03:38,435
Alegrese que son saludables,
lo van a superar.
51
00:03:39,654 --> 00:03:41,656
Por qué no los llevamos abajo
52
00:03:41,699 --> 00:03:44,876
y esto no tomará más de una hora,
¿de acuerdo?
53
00:03:44,920 --> 00:03:46,400
Los mecanismos del habla funcionan,
54
00:03:46,443 --> 00:03:48,576
Sí que lo hacen.
55
00:03:50,273 --> 00:03:53,015
56
00:04:07,725 --> 00:04:10,337
Presten atención a la forma
en cómo él alinea los bloques.
57
00:04:16,778 --> 00:04:19,346
Observen lo que sucede
cuando intentan interferir.
58
00:04:21,826 --> 00:04:23,785
Él parece responder
a los estímulos verbales de la madre
59
00:04:23,828 --> 00:04:25,308
60
00:04:25,352 --> 00:04:27,310
y él tiene una reproducción muy buena
61
00:04:27,354 --> 00:04:30,008
en la formación de palabras
y entonación.
62
00:04:40,018 --> 00:04:40,802
- ¿Sra. Morgan?
63
00:04:40,845 --> 00:04:41,716
64
00:04:41,759 --> 00:04:42,673
¿Por qué no se une a nosotros? Entre.
65
00:04:42,717 --> 00:04:43,370
Puede sentarse allí.
66
00:04:44,806 --> 00:04:45,937
67
00:04:49,941 --> 00:04:52,988
Bueno, es un descubrimiento notable.
68
00:04:53,031 --> 00:04:53,858
¿Un descubrimiento?
69
00:04:55,338 --> 00:04:56,296
Gemelos fraternos con autismo.
70
00:05:01,823 --> 00:05:03,564
Lo siento.
¿Ha dicho autismo?
71
00:05:03,607 --> 00:05:06,001
Ambos presentan una mirada absorta
y una afección social poco común.
72
00:05:06,044 --> 00:05:07,785
73
00:05:07,829 --> 00:05:09,874
Hemos notado obvios trastornos en los sentidos.
74
00:05:09,918 --> 00:05:11,789
Hiperacusia, por ejemplo.
75
00:05:11,833 --> 00:05:13,574
Phillip utiliza ecolalia inmediata.
76
00:05:13,617 --> 00:05:15,358
77
00:05:15,402 --> 00:05:19,231
No presentan patrones
de psicomotricidad estereotipados
78
00:05:19,275 --> 00:05:20,972
pero los signos cognitivos son
indicadores de un buen pronóstico.
79
00:05:21,016 --> 00:05:24,454
80
00:05:25,760 --> 00:05:28,328
El autismo es un trastorno cerebral
81
00:05:28,371 --> 00:05:32,419
que afecta la interacción social
y las habilidades de la comunicación.
82
00:05:32,462 --> 00:05:35,987
83
00:05:38,512 --> 00:05:41,863
84
00:05:48,086 --> 00:05:50,741
85
00:05:58,270 --> 00:05:59,097
No.
86
00:06:00,621 --> 00:06:01,448
No.
87
00:06:04,973 --> 00:06:06,409
¡No! ¡Dije que no!
88
00:06:06,453 --> 00:06:07,323
¡No! ¡No!
89
00:06:11,893 --> 00:06:13,155
90
00:06:13,198 --> 00:06:13,982
91
00:06:14,025 --> 00:06:15,549
92
00:06:15,592 --> 00:06:17,768
- No, no, no. Esto es inaceptable.
- Lo siento.
93
00:06:17,812 --> 00:06:19,553
Lo siento. Lo siento.
94
00:06:19,596 --> 00:06:20,423
95
00:06:20,467 --> 00:06:23,905
96
00:06:23,948 --> 00:06:25,863
97
00:06:25,907 --> 00:06:27,517
98
00:06:27,561 --> 00:06:29,214
99
00:06:29,258 --> 00:06:32,174
Voy a limpiar. Voy a limpiar.
100
00:06:32,217 --> 00:06:33,262
101
00:06:33,305 --> 00:06:34,524
Será mejor que controle a sus hijos.
102
00:06:39,486 --> 00:06:40,487
Sostenga esto.
103
00:06:42,619 --> 00:06:44,795
104
00:06:44,839 --> 00:06:47,711
¡Vamos!
105
00:06:47,755 --> 00:06:49,670
¡Vamos!
106
00:06:49,713 --> 00:06:51,411
107
00:06:57,765 --> 00:07:01,116
108
00:07:06,643 --> 00:07:09,733
109
00:07:16,827 --> 00:07:17,654
¿Corrine? ¿Cariño?
110
00:07:18,699 --> 00:07:19,526
111
00:07:42,287 --> 00:07:43,288
112
00:07:43,332 --> 00:07:44,289
- Has llegado temprano.
113
00:07:46,335 --> 00:07:48,293
Tu mensaje sonaba extraño.
114
00:07:51,514 --> 00:07:52,689
¿Los chicos han tenido una crisis?
115
00:07:55,649 --> 00:07:56,476
No, yo la he tenido.
116
00:07:58,303 --> 00:08:00,262
Los llevé a una consulta
con la Dra. Patrick, hoy.
117
00:08:04,266 --> 00:08:05,528
Y ellos...
118
00:08:08,879 --> 00:08:09,750
Ellos tienen autismo.
119
00:08:11,534 --> 00:08:12,535
Ellos tienen autismo.
120
00:08:12,579 --> 00:08:13,884
- No sé qué hacer.
121
00:08:20,848 --> 00:08:23,764
Intenté con tantos doctores.
122
00:08:23,807 --> 00:08:25,113
Nunca van a mejorar.
123
00:08:27,855 --> 00:08:29,509
Nunca se irán,
nunca tendrán vidas normales.
124
00:08:31,119 --> 00:08:33,077
125
00:08:33,121 --> 00:08:33,991
Tampoco nosotros.
126
00:08:35,166 --> 00:08:36,211
Ni nada que se le acerque.
127
00:08:42,347 --> 00:08:45,263
Entiendo.
128
00:08:51,008 --> 00:08:52,053
Esto no es justo.
129
00:08:54,621 --> 00:08:55,839
Me enamoré de ti.
130
00:08:57,406 --> 00:08:58,668
No sabía de estos...
131
00:09:00,148 --> 00:09:01,976
niños con autismo.
132
00:09:02,019 --> 00:09:04,239
No, tienes razón.
No lo sabías.
133
00:09:08,722 --> 00:09:12,203
No es justo
y no eres parte de esto.
134
00:09:14,162 --> 00:09:16,338
Después de todo, no eres su padre,
¿no es así?
135
00:09:28,176 --> 00:09:29,612
No puedo hacer esto, Corrine.
136
00:09:31,788 --> 00:09:33,442
Sólo estoy siendo honesto contigo.
137
00:09:34,399 --> 00:09:37,315
138
00:09:37,359 --> 00:09:38,186
Lo siento.
139
00:09:41,015 --> 00:09:43,104
140
00:09:43,147 --> 00:09:46,629
141
00:09:46,673 --> 00:09:49,284
142
00:09:49,327 --> 00:09:54,332
143
00:09:56,944 --> 00:10:01,383
144
00:10:01,426 --> 00:10:03,603
145
00:10:03,646 --> 00:10:06,127
146
00:10:06,170 --> 00:10:10,914
147
00:10:11,654 --> 00:10:13,351
Un día más.
148
00:10:13,395 --> 00:10:15,005
149
00:10:15,049 --> 00:10:16,790
En el sol.
150
00:10:16,833 --> 00:10:19,140
151
00:10:19,183 --> 00:10:21,403
Tal vez seas una estrella pop algún día.
152
00:10:21,446 --> 00:10:24,928
153
00:10:33,589 --> 00:10:38,550
154
00:10:39,813 --> 00:10:42,946
155
00:10:42,990 --> 00:10:45,340
156
00:10:45,383 --> 00:10:46,776
157
00:10:46,820 --> 00:10:48,430
158
00:10:48,473 --> 00:10:53,000
159
00:10:54,479 --> 00:10:57,526
160
00:10:57,569 --> 00:11:02,487
161
00:11:02,531 --> 00:11:06,013
162
00:11:06,056 --> 00:11:09,669
163
00:11:09,712 --> 00:11:13,716
164
00:11:35,172 --> 00:11:38,610
165
00:11:38,654 --> 00:11:41,526
"Si colocamos una ""E"""
en el final de algunas palabras,
166
00:11:41,570 --> 00:11:46,183
esto cambia el sonido
de las vocales.
167
00:11:47,271 --> 00:11:49,056
Podemos cambiar el de una
vocal corta.
168
00:11:49,099 --> 00:11:53,713
"Una ""A"" corta, como en ""gato"","
"a una ""A"" larga, como en ""Kate""."
169
00:11:54,931 --> 00:11:56,628
Y esto es lo que
estos símbolos significan.
170
00:11:56,672 --> 00:11:58,761
"Esto simboliza una vocal corta, ""Gato"""
171
00:11:58,805 --> 00:12:01,024
"y esta una vocal larga, ""Kate""."
172
00:12:01,068 --> 00:12:04,332
173
00:12:06,813 --> 00:12:08,466
¿Esta es tu clase?
174
00:12:08,510 --> 00:12:10,251
175
00:12:10,294 --> 00:12:11,774
Pedí permiso para ir al baño.
176
00:12:11,818 --> 00:12:12,775
177
00:12:12,819 --> 00:12:14,385
¿Conoces a Phillip y a Steven?
178
00:12:14,429 --> 00:12:16,257
¿Phillip y Steven?
179
00:12:16,300 --> 00:12:17,432
Son realmente raros.
180
00:12:18,781 --> 00:12:20,348
Pueden hacer esto con los nombres
"de las personas. ""Sam""."
181
00:12:20,391 --> 00:12:21,610
182
00:12:23,525 --> 00:12:28,530
"Sam tiene una ""A"" corta,"
"pero si colocamos una ""E"" al final,"
183
00:12:44,154 --> 00:12:47,331
184
00:12:54,904 --> 00:12:55,731
185
00:12:55,775 --> 00:12:56,601
186
00:12:56,645 --> 00:12:57,864
Tomé un poco de dinero que tenía
187
00:12:57,907 --> 00:12:59,474
antes de conocernos.
188
00:12:59,517 --> 00:13:01,389
No te preocupes por eso.
189
00:13:02,651 --> 00:13:03,783
Yo la llevaré.
190
00:13:09,266 --> 00:13:11,312
¿Estás segura que es
lo que quieres?
191
00:13:11,355 --> 00:13:13,183
No finjas que lamentas dejarme.
192
00:13:14,097 --> 00:13:15,316
Esto no es justo.
193
00:13:16,273 --> 00:13:17,405
Fui honesto contigo, Corrine.
194
00:13:17,448 --> 00:13:18,362
- Preferiría que no fuera...
- Yo preferiría...
195
00:13:18,406 --> 00:13:20,147
196
00:13:22,671 --> 00:13:23,846
Los chicos están afuera,
¿quieres despedirte de ellos?
197
00:13:23,890 --> 00:13:25,630
198
00:13:29,243 --> 00:13:30,635
No importa.
199
00:13:30,679 --> 00:13:31,898
Podrían inquietarse.
200
00:13:33,334 --> 00:13:34,161
Adiós.
201
00:13:39,035 --> 00:13:41,733
202
00:13:46,913 --> 00:13:47,957
203
00:13:48,001 --> 00:13:51,439
204
00:13:53,441 --> 00:13:56,183
205
00:13:58,750 --> 00:14:00,187
Está bien, entren.
206
00:14:02,015 --> 00:14:05,845
Esta será nuestra nueva casa
por un tiempo. ¿De acuerdo?
207
00:14:06,802 --> 00:14:07,629
De acuerdo.
208
00:14:10,110 --> 00:14:12,982
209
00:14:13,026 --> 00:14:14,070
También estoy asustada.
210
00:14:14,114 --> 00:14:15,898
211
00:14:17,160 --> 00:14:19,989
212
00:14:24,994 --> 00:14:27,431
213
00:14:32,959 --> 00:14:34,177
214
00:14:34,221 --> 00:14:35,483
215
00:14:35,526 --> 00:14:37,006
216
00:14:37,050 --> 00:14:38,442
217
00:14:38,486 --> 00:14:40,053
218
00:14:40,096 --> 00:14:40,923
219
00:14:40,967 --> 00:14:42,272
220
00:14:42,316 --> 00:14:44,100
Sé que está vacía
desde hace algún tiempo.
221
00:14:45,232 --> 00:14:46,276
¿Por qué no me la alquila?
222
00:14:46,320 --> 00:14:47,974
Puedo hacer algunas mejoras.
223
00:14:51,499 --> 00:14:52,587
De acuerdo. Bueno...
224
00:14:54,502 --> 00:14:56,939
¿Volverá a llamarme, verdad?
Gracias.
225
00:14:56,983 --> 00:14:57,809
226
00:15:01,204 --> 00:15:02,814
227
00:15:02,858 --> 00:15:04,381
Steven, maldición, el reloj.
228
00:15:04,425 --> 00:15:07,558
No. Steven, esto no nos pertenece.
229
00:15:07,602 --> 00:15:09,473
230
00:15:09,517 --> 00:15:10,344
Tienes...
231
00:15:14,870 --> 00:15:17,699
232
00:15:17,742 --> 00:15:20,702
Está bien. Aquí, está bien.
Conseguiré otro.
233
00:15:20,745 --> 00:15:21,572
234
00:15:21,616 --> 00:15:24,184
235
00:15:24,227 --> 00:15:25,054
236
00:15:26,490 --> 00:15:29,145
237
00:15:30,451 --> 00:15:33,019
238
00:15:35,151 --> 00:15:35,978
239
00:15:36,022 --> 00:15:38,676
240
00:15:46,771 --> 00:15:50,688
Lo que sea que ocurra
en esas hermosas cabecitas
241
00:15:50,732 --> 00:15:51,994
seguro es extraordinario.
242
00:15:52,038 --> 00:15:54,649
243
00:15:58,000 --> 00:15:58,566
244
00:15:58,609 --> 00:16:00,133
245
00:16:00,176 --> 00:16:01,569
- ¿Entiende los términos del contrato?
- Sí.
246
00:16:01,612 --> 00:16:02,613
- Entonces, es todo. Felicitaciones.
247
00:16:02,657 --> 00:16:03,832
248
00:16:03,875 --> 00:16:04,485
249
00:16:04,528 --> 00:16:05,486
250
00:16:05,529 --> 00:16:06,530
251
00:16:12,667 --> 00:16:14,321
¡Nuestra nueva casa!
252
00:16:16,410 --> 00:16:18,325
¿Qué les parece?
253
00:16:22,720 --> 00:16:24,244
Vamos, entren.
254
00:16:24,287 --> 00:16:24,984
255
00:16:26,594 --> 00:16:28,509
De acuerdo, esperaremos
hasta que estén listos.
256
00:16:28,552 --> 00:16:29,640
Hasta que estén listos.
257
00:16:38,519 --> 00:16:39,911
¿Quieres ver el cuarto nuevo?
Es super genial.
258
00:16:39,955 --> 00:16:40,738
259
00:16:40,782 --> 00:16:41,739
260
00:16:41,783 --> 00:16:42,784
¿No? Está bien.
Vamos a esperar aquí.
261
00:16:42,827 --> 00:16:44,612
262
00:16:44,655 --> 00:16:47,049
Les va a gustar.
263
00:16:48,094 --> 00:16:50,139
264
00:16:50,183 --> 00:16:52,794
265
00:17:25,479 --> 00:17:27,959
Sí, llamo por el anuncio
de Servicio de niñeras.
266
00:17:28,003 --> 00:17:29,352
SERVICIOS DE CUIDADOS DE NIÑOS
267
00:17:30,745 --> 00:17:34,401
Bien. Tengo una situación especial.
268
00:17:34,444 --> 00:17:37,099
Tengo gemelos, y tienen autismo.
269
00:17:38,579 --> 00:17:39,362
270
00:17:39,406 --> 00:17:40,233
271
00:17:43,453 --> 00:17:46,108
272
00:17:55,900 --> 00:17:58,512
273
00:17:58,555 --> 00:18:02,298
¿Usted cuida a niños
con necesidades especiales?
274
00:18:02,342 --> 00:18:03,343
Genial.
275
00:18:03,386 --> 00:18:05,432
Autismo. No hay problema,
276
00:18:05,475 --> 00:18:07,477
277
00:18:07,521 --> 00:18:08,348
278
00:18:08,391 --> 00:18:11,307
279
00:18:22,840 --> 00:18:25,495
280
00:18:32,763 --> 00:18:35,853
Debo estar en casa
de regreso a las 19hs.
281
00:18:35,897 --> 00:18:37,290
Deberá ser más temprano.
282
00:18:37,333 --> 00:18:38,595
Pertenezco a un grupo de juegos
283
00:18:38,639 --> 00:18:41,163
y nunca falté una noche en 3 años.
284
00:18:42,164 --> 00:18:44,775
285
00:18:44,819 --> 00:18:46,342
Está bien. ¿A las 18:30hs?
286
00:18:46,386 --> 00:18:47,561
¿Tendré que hacer la cena después
de ir a buscarlos a la escuela?
287
00:18:47,604 --> 00:18:49,519
288
00:18:49,563 --> 00:18:50,259
Eso sería genial.
289
00:18:51,434 --> 00:18:52,827
Haré una lista de cosas
que les guste comer.
290
00:18:52,870 --> 00:18:53,697
291
00:18:56,265 --> 00:18:57,962
¿Estás segura sobre esto?
292
00:19:00,008 --> 00:19:01,966
Te he dicho que cuidé 3 niños
con retraso mental, por 4 años.
293
00:19:02,010 --> 00:19:05,492
294
00:19:05,535 --> 00:19:07,363
- Ellos no son retardados.
- Te dije que podré manejarlo.
295
00:19:07,407 --> 00:19:09,148
- Te dije que podré manejarlo.
296
00:19:13,108 --> 00:19:15,676
297
00:19:30,430 --> 00:19:33,041
Creo que eres la elegida.
298
00:19:33,084 --> 00:19:33,911
299
00:19:42,703 --> 00:19:44,052
- ¿Recordaste traer el almuerzo?
- Sí.
300
00:19:44,095 --> 00:19:45,140
301
00:19:45,184 --> 00:19:47,795
- Bien. Los espero a la salida.
- Sí.
302
00:19:47,838 --> 00:19:49,100
303
00:19:49,144 --> 00:19:51,625
304
00:19:56,369 --> 00:19:57,239
305
00:19:57,283 --> 00:19:58,109
306
00:19:58,153 --> 00:19:58,936
307
00:19:58,980 --> 00:20:00,111
308
00:20:00,155 --> 00:20:01,461
Muy bien. ¿Están listos?
309
00:20:01,504 --> 00:20:02,288
310
00:20:02,331 --> 00:20:03,202
Hola, chicos.
311
00:20:03,245 --> 00:20:03,941
- ¿Sra. Morgan? Hola.
312
00:20:03,985 --> 00:20:05,378
313
00:20:05,421 --> 00:20:06,292
314
00:20:06,335 --> 00:20:08,598
315
00:20:08,642 --> 00:20:10,121
Steven y Phillip dan bastante
trabajo a veces, ¿sabe?
316
00:20:10,165 --> 00:20:12,385
¿Cómo no saberlo?
317
00:20:12,428 --> 00:20:14,474
318
00:20:14,517 --> 00:20:17,477
Sí. Y a pesar de que logran hacer
algunas cosas muy bien
319
00:20:17,520 --> 00:20:19,087
estoy un poco preocupada,
320
00:20:19,130 --> 00:20:22,221
porque ellos no deberían estar en este tipo de escuela.
- Lo superarán.
321
00:20:22,264 --> 00:20:23,744
- Lo superarán.
322
00:20:23,787 --> 00:20:25,920
Sólo necesitan tiempo para acostumbrarse.
323
00:20:25,963 --> 00:20:27,400
Sí, pero...
324
00:20:27,443 --> 00:20:28,879
Adiós.
325
00:20:33,449 --> 00:20:34,885
326
00:20:34,929 --> 00:20:36,278
Sé que no tiene nada disponible,
pero podría
327
00:20:36,322 --> 00:20:38,237
quedarse con un currículum, en caso
que aparezca algo en el futuro.
328
00:20:38,280 --> 00:20:40,369
- Será un placer.
- Bien.
329
00:20:40,413 --> 00:20:41,718
330
00:20:42,589 --> 00:20:43,590
331
00:20:43,633 --> 00:20:44,417
332
00:20:44,460 --> 00:20:47,463
333
00:20:48,595 --> 00:20:50,074
¿Sra. Morgan?
334
00:20:50,118 --> 00:20:51,511
He hablado con el Director
y nos preguntamos
335
00:20:51,554 --> 00:20:53,426
si puede encontrarse con nosotros,
mañana a las 16 hs.
336
00:20:53,469 --> 00:20:55,602
337
00:20:56,690 --> 00:20:58,126
¿Cuál es el tema?
338
00:20:58,169 --> 00:21:00,694
Queremos conversar sobre sus hijos.
339
00:21:03,610 --> 00:21:05,568
Steven no habla una palabra
340
00:21:05,612 --> 00:21:08,528
y Phillip repite
lo que los otros le dicen.
341
00:21:09,398 --> 00:21:10,791
- Son extremadamente tímidos.
- ¿Son así en su casa?
342
00:21:10,834 --> 00:21:12,183
- ¿Son así en su casa?
343
00:21:12,227 --> 00:21:15,361
¿Tiene marido o novio en su casa?
344
00:21:15,404 --> 00:21:16,797
¿Por qué? ¿Eso es importante?
345
00:21:16,840 --> 00:21:18,712
Ellos tienen brotes
como si estuvieran enojados.
346
00:21:18,755 --> 00:21:20,191
347
00:21:20,235 --> 00:21:21,889
348
00:21:21,932 --> 00:21:23,847
- ¿Por qué estarían enojados?
- ¿Cómo disciplina a los niños?
349
00:21:23,891 --> 00:21:26,110
¿A dónde, exactamente, quiere llegar?
350
00:21:26,154 --> 00:21:27,808
- No necesita estar a la defensiva.
- Si tienen algo para preguntar,
351
00:21:27,851 --> 00:21:29,418
352
00:21:29,462 --> 00:21:31,290
prefiero que sean directos.
353
00:21:31,333 --> 00:21:33,204
No queremos encontrarnos
teniendo que explicar
354
00:21:33,248 --> 00:21:35,555
por qué ignoramos señales
de posibles abusos.
355
00:21:35,598 --> 00:21:36,860
356
00:21:38,253 --> 00:21:41,474
¿Están sugiriendo
que le hago daño a mis niños?
357
00:21:41,517 --> 00:21:45,478
Sus comportamientos sugieren
358
00:21:45,521 --> 00:21:47,306
que algún tipo de trauma
359
00:21:47,349 --> 00:21:49,308
¡Tienen autismo!
360
00:21:49,351 --> 00:21:52,311
361
00:21:55,357 --> 00:21:57,054
Los llevé a una especialista
hace dos semanas,
362
00:21:57,098 --> 00:21:58,534
- y hasta entonces, no lo sabía.
363
00:21:58,578 --> 00:22:00,319
- ¿Cómo que no lo sabía?
364
00:22:00,362 --> 00:22:03,191
Hemos visto a varios doctores
y decían que no tenían nada malo.
365
00:22:05,498 --> 00:22:07,500
¡Tienen talentos maravillosos!
366
00:22:07,543 --> 00:22:11,765
Merecen estar en una clase normal
con otros niños.
367
00:22:13,462 --> 00:22:17,423
Sólo es imposible enseñarles,
ellos no pueden...
368
00:22:18,859 --> 00:22:21,383
estar en una clase común,
Sra. Morgan.
369
00:22:21,427 --> 00:22:23,907
Esta escuela puede no ser
el mejor lugar para ellos.
370
00:22:24,995 --> 00:22:27,998
371
00:22:28,042 --> 00:22:29,086
372
00:22:29,130 --> 00:22:30,740
¿Expulsan a todos los niños
que no son perfectos de la escuela?
373
00:22:30,784 --> 00:22:33,352
374
00:22:40,054 --> 00:22:43,057
375
00:22:44,841 --> 00:22:47,409
376
00:23:01,902 --> 00:23:04,905
377
00:23:40,984 --> 00:23:43,639
378
00:23:49,123 --> 00:23:52,648
Parece que alguien ha pasado
la noche con insomnio.
379
00:23:57,697 --> 00:24:00,177
Parece tan... oficial.
380
00:24:00,221 --> 00:24:02,310
¿Has creado el encabezado
y todo eso?
381
00:24:04,573 --> 00:24:06,096
382
00:24:06,140 --> 00:24:07,533
- ¿No es muy exagerado?
383
00:24:07,576 --> 00:24:09,665
- No. Es genial.
384
00:24:09,709 --> 00:24:11,885
Hasta has usado términos legales.
385
00:24:11,928 --> 00:24:14,061
Lo suficientemente vago
como para intimidar
386
00:24:14,104 --> 00:24:17,194
con todos estos
"mediante, "" presumiblemente""."
387
00:24:17,238 --> 00:24:18,544
Hice algunas búsquedas y los niños
tienen más derechos de los que creía.
388
00:24:18,587 --> 00:24:20,894
389
00:24:22,025 --> 00:24:25,899
Ha valido la pena pagar los impuestos.
390
00:24:30,077 --> 00:24:30,904
391
00:24:30,947 --> 00:24:32,427
¿Qué ocurre?
392
00:24:32,471 --> 00:24:34,342
Cuando eran pequeños, me acostaba
en la cama y me quedaba pensando
393
00:24:34,385 --> 00:24:37,998
en lo que ellos serían al crecer, y...
394
00:24:39,739 --> 00:24:43,830
lo orgullosa que estaría de ellos,
de sus éxitos.
395
00:24:45,788 --> 00:24:49,052
Ahora sólo quiero
que estén seguros y felices.
396
00:24:49,096 --> 00:24:52,229
Ya no tengo más expectativas.
397
00:24:54,014 --> 00:24:55,581
Creo que es eso lo que duele tanto.
398
00:24:56,799 --> 00:24:58,975
Un día, tal vez, podrás sorprenderte.
399
00:25:00,890 --> 00:25:02,501
Sería agradable recibir una sorpresa.
400
00:25:03,893 --> 00:25:06,722
Esta carta es un gran comienzo, Corrine.
401
00:25:06,766 --> 00:25:08,289
Envíala y que se vayan al demonio,
demuéstrales con quién están tratando.
402
00:25:08,332 --> 00:25:10,683
403
00:25:13,468 --> 00:25:15,557
¿Dónde está el azúcar?
404
00:25:15,601 --> 00:25:18,038
El ratón oyó el rugido del león
y fue a ver cuál era el problema.
405
00:25:18,081 --> 00:25:20,388
El león estaba llorando
y llorando de dolor.
406
00:25:20,431 --> 00:25:23,304
Llorando y llorando de dolor.
407
00:25:23,347 --> 00:25:26,176
408
00:25:26,220 --> 00:25:27,090
409
00:25:27,134 --> 00:25:29,440
Y miró al ratón y le pidió
410
00:25:29,484 --> 00:25:31,094
que quitara la espina de su pata.
411
00:25:31,138 --> 00:25:32,661
412
00:25:33,923 --> 00:25:36,578
El ratón agarró la espina...
413
00:25:36,622 --> 00:25:39,712
Llorando y llorando de dolor.
414
00:25:39,755 --> 00:25:42,279
415
00:25:42,323 --> 00:25:45,326
Agarró la espina y la arrancó de la pata del león.
416
00:25:45,369 --> 00:25:47,110
417
00:25:48,938 --> 00:25:51,593
La sugerencia del Consejo
es inscribir a los niños
418
00:25:51,637 --> 00:25:53,203
en el Plan de Educación Individual
419
00:25:53,247 --> 00:25:55,423
del Hospital Middleton,
420
00:25:55,466 --> 00:25:57,251
para pacientes ambulatorios
en la Escuela de Día.
421
00:25:59,514 --> 00:26:00,515
¿Está bromeando?
422
00:26:00,559 --> 00:26:02,473
No. Sinceramente creemos
que es lo mejor para ellos.
423
00:26:02,517 --> 00:26:03,910
424
00:26:08,218 --> 00:26:12,222
Sugiero que lea esto,
muy cuidadosamente, Dr. Hardwick.
425
00:26:17,793 --> 00:26:19,316
Mis hijos tendrán una educación normal,
a pesar de su idiota política.
426
00:26:19,360 --> 00:26:21,492
427
00:26:23,103 --> 00:26:25,627
Los llevaré a la Suprema Corte
si es necesario.
428
00:26:28,412 --> 00:26:30,980
429
00:26:32,199 --> 00:26:34,288
No. ¿Aún tienes esa cáscara?
Regrésamela.
430
00:26:34,331 --> 00:26:35,724
Te pelaré otra.
431
00:26:35,768 --> 00:26:38,466
Aquí la tienes, cariño.
Aquí la tienes.
432
00:26:45,168 --> 00:26:47,823
433
00:26:55,657 --> 00:26:57,224
434
00:26:57,267 --> 00:26:59,705
No. No. Está bien. Está bien.
Mamá está aquí.
435
00:26:59,748 --> 00:27:01,837
Escuchen. Mamá está feliz. Está bien.
436
00:27:01,881 --> 00:27:03,447
437
00:27:03,491 --> 00:27:04,710
438
00:27:04,753 --> 00:27:06,494
439
00:27:07,974 --> 00:27:09,802
¿No es mucho mejor
aquí abajo y divertido?
440
00:27:09,845 --> 00:27:10,933
441
00:27:14,328 --> 00:27:18,680
Sólo es que su loca mamá
olvidó pagar la cuenta de la luz.
442
00:27:18,724 --> 00:27:20,073
Loca mamá.
443
00:27:21,596 --> 00:27:23,859
La loca de su madre necesita
conseguir un trabajo pronto.
444
00:27:43,531 --> 00:27:44,663
¿Puedo ayudarlo?
445
00:27:44,706 --> 00:27:46,055
- ¿Corrine Morgan?
446
00:27:46,099 --> 00:27:47,361
447
00:27:47,404 --> 00:27:48,710
Hola, soy Wayne Cosgrove.
448
00:27:49,711 --> 00:27:50,930
El Consejo Escolar me envió.
449
00:27:53,410 --> 00:27:54,847
¿Es abogado?
450
00:27:54,890 --> 00:27:56,718
Estoy aquí por los niños, Sra. Morgan.
451
00:27:59,547 --> 00:28:02,681
No se llevará a mis hijos, Sr. Cosgrove.
452
00:28:02,724 --> 00:28:05,161
Lo siento, no quise decir eso.
453
00:28:05,205 --> 00:28:07,250
Soy un Maestro de Educación Especial.
454
00:28:07,294 --> 00:28:08,556
Vine a preparar a sus hijos para que
estén aptos para una clase normal.
455
00:28:08,599 --> 00:28:10,601
456
00:28:11,864 --> 00:28:12,821
- ¿Quién lo envió?
457
00:28:12,865 --> 00:28:14,736
- Trabajo para el Estado.
458
00:28:14,780 --> 00:28:15,868
459
00:28:15,911 --> 00:28:19,088
Creo que la escuela ha encontrado
muy persuasiva la carta de su abogado.
460
00:28:19,132 --> 00:28:20,437
Mire, voy a trabajar con sus hijos,
y dependiendo del nivel de funcionalidad,
461
00:28:20,481 --> 00:28:23,484
les enseñaré a hablar
y eventualmente, a leer y a escribir.
462
00:28:23,527 --> 00:28:27,444
463
00:28:27,488 --> 00:28:28,837
¿A hablar?
464
00:28:28,881 --> 00:28:31,187
Tengo entendido que tienen
unas grandiosas gargantas.
465
00:28:32,536 --> 00:28:34,930
- ¿Cuándo puede comenzar?
- Tengo mis cosas en el coche.
466
00:28:34,974 --> 00:28:36,845
467
00:28:36,889 --> 00:28:39,500
468
00:28:40,457 --> 00:28:42,024
¿Entienden lo que usted les dice?
469
00:28:43,373 --> 00:28:45,549
470
00:28:45,593 --> 00:28:48,161
Bien, entienden. Ahora,
debemos enseñarles a expresarse.
471
00:28:48,204 --> 00:28:50,119
¿Cuánto tiempo les tomará?
472
00:28:50,163 --> 00:28:52,121
Eso depende del grado de autismo.
Es un largo y lento proceso.
473
00:28:52,165 --> 00:28:54,384
474
00:28:54,428 --> 00:28:56,038
475
00:28:56,082 --> 00:28:58,214
Trabajaré en esto y le mostraré
algunas cosas en las que podremos trabajar juntos.
476
00:28:58,258 --> 00:28:59,085
Pasos de bebé.
477
00:29:02,349 --> 00:29:04,917
478
00:29:13,012 --> 00:29:13,969
479
00:29:14,013 --> 00:29:16,624
480
00:29:17,538 --> 00:29:18,365
Tiza.
481
00:29:19,235 --> 00:29:20,062
Tiza. Tiza.
482
00:29:24,414 --> 00:29:28,201
Repetición.
Mucha, mucha, mucha repetición.
483
00:29:28,244 --> 00:29:30,203
Así es como se enseña
a los niños con autismo.
484
00:29:32,422 --> 00:29:33,249
Tiza.
485
00:29:36,731 --> 00:29:37,558
Tiza.
486
00:29:39,429 --> 00:29:40,256
Un repetidor.
487
00:29:41,867 --> 00:29:43,172
Esto será divertido.
488
00:29:44,870 --> 00:29:46,262
Escúchame. Tiza.
489
00:29:46,306 --> 00:29:47,133
Escribes con ella. Escribes.
490
00:29:50,049 --> 00:29:52,225
SEGUROS FLIEDER & WELCH
491
00:29:52,268 --> 00:29:53,095
492
00:29:55,837 --> 00:29:57,796
493
00:29:57,839 --> 00:29:58,622
¿Dos hijos?
494
00:29:59,841 --> 00:30:02,104
Yo tengo tres.
Me vuelven loca.
495
00:30:02,148 --> 00:30:03,366
496
00:30:03,410 --> 00:30:04,628
No la engañaré, Sra. Morgan.
497
00:30:04,672 --> 00:30:06,935
Vender seguros es difícil y competitivo.
498
00:30:06,979 --> 00:30:09,372
- Necesita ser muy agresiva.
499
00:30:09,416 --> 00:30:11,244
- Basta con eso, Taylor. Su código es,
500
00:30:11,287 --> 00:30:14,290
mujeres solteras, sin hijos,
"tienen más tiempo para trabajar""."
501
00:30:14,334 --> 00:30:15,857
502
00:30:15,901 --> 00:30:19,252
La maternidad me enseñó
a administrar mi tiempo muy bien.
503
00:30:19,295 --> 00:30:21,384
Eso es bueno, porque no toleramos
que falten al trabajo.
504
00:30:21,428 --> 00:30:23,256
No hay problema.
505
00:30:23,299 --> 00:30:24,126
- Genial, bienvenida al equipo.
506
00:30:25,040 --> 00:30:26,476
- Bienvenida al trabajo.
507
00:30:26,520 --> 00:30:27,695
508
00:30:27,738 --> 00:30:28,870
509
00:30:28,914 --> 00:30:29,740
510
00:30:33,483 --> 00:30:36,486
511
00:30:40,795 --> 00:30:41,622
512
00:30:47,497 --> 00:30:48,324
513
00:30:54,113 --> 00:30:54,940
514
00:30:57,029 --> 00:30:59,858
515
00:30:59,901 --> 00:31:00,728
516
00:31:01,990 --> 00:31:04,384
¡Has dicho tu primera palabra!
¡Esto es increíble!
517
00:31:04,427 --> 00:31:05,689
518
00:31:06,865 --> 00:31:08,170
519
00:31:08,214 --> 00:31:09,389
520
00:31:09,432 --> 00:31:11,260
521
00:31:11,304 --> 00:31:13,349
522
00:31:13,393 --> 00:31:14,611
523
00:31:14,655 --> 00:31:15,612
Dilo de nuevo.
524
00:31:17,658 --> 00:31:18,485
525
00:31:19,399 --> 00:31:20,922
526
00:31:20,966 --> 00:31:22,924
527
00:31:22,968 --> 00:31:24,230
Estos son bloques.
528
00:31:25,100 --> 00:31:26,232
Bloques.
529
00:31:27,320 --> 00:31:28,495
530
00:31:28,538 --> 00:31:30,105
Eso es. Encuentra la pelota.
531
00:31:30,149 --> 00:31:32,151
Encuentra la pelota aquí, ¿de acuerdo?
532
00:31:33,500 --> 00:31:34,327
Has encontrado la pelota.
533
00:31:35,632 --> 00:31:36,633
Buen trabajo. Muy bien.
534
00:31:36,677 --> 00:31:37,678
535
00:31:37,721 --> 00:31:38,940
536
00:31:38,984 --> 00:31:40,899
¿Encuentra un bloque?
537
00:31:40,942 --> 00:31:42,509
Muéstrame como cepillas tu cabello.
538
00:31:48,341 --> 00:31:49,777
539
00:31:52,084 --> 00:31:52,998
540
00:31:55,870 --> 00:31:57,263
Esto es una manzana. Manzana.
541
00:31:57,306 --> 00:31:57,916
542
00:31:59,830 --> 00:32:02,268
Muy redonda. Tiene un tallo.
543
00:32:02,311 --> 00:32:03,965
544
00:32:04,009 --> 00:32:06,098
B - O - W-L. Bowl.
545
00:32:06,141 --> 00:32:07,316
Manzana en el bowl.
546
00:32:08,143 --> 00:32:09,753
Siente esta naranja. Es áspera.
547
00:32:09,797 --> 00:32:10,754
548
00:32:10,798 --> 00:32:12,408
549
00:32:12,452 --> 00:32:14,454
Aquí hay una naranja.
550
00:32:14,497 --> 00:32:15,585
Muéstrame la manzana.
551
00:32:22,157 --> 00:32:22,984
Bien. Buen chico.
552
00:32:23,028 --> 00:32:24,246
553
00:32:24,290 --> 00:32:25,117
554
00:32:27,249 --> 00:32:30,035
Muéstrame el vaso.
555
00:32:33,603 --> 00:32:34,430
556
00:32:35,997 --> 00:32:37,259
Muéstrame la naranja.
557
00:32:45,267 --> 00:32:47,530
558
00:32:47,574 --> 00:32:49,576
Intenta de nuevo.
559
00:32:52,405 --> 00:32:54,146
Rojo. Muéstrame el rojo.
560
00:33:00,543 --> 00:33:01,327
561
00:33:01,370 --> 00:33:02,241
Bien. Muéstrame el amarillo.
562
00:33:08,073 --> 00:33:09,074
Muéstrame el naranja.
563
00:33:21,651 --> 00:33:23,044
Arriba y abajo. Muy bien.
564
00:33:23,088 --> 00:33:24,045
565
00:33:28,267 --> 00:33:30,051
566
00:33:30,095 --> 00:33:31,313
De acuerdo. ¿Qué es esto?
567
00:33:31,357 --> 00:33:32,184
Caja.
568
00:33:33,054 --> 00:33:34,490
Cartera. Es una cartera.
569
00:33:34,534 --> 00:33:36,057
570
00:33:36,101 --> 00:33:37,145
Estuviste cerca.
571
00:33:37,189 --> 00:33:40,018
572
00:33:44,109 --> 00:33:44,935
573
00:33:44,979 --> 00:33:45,893
574
00:33:45,936 --> 00:33:47,068
¿Qué ocurre?
575
00:33:47,112 --> 00:33:48,896
Fui transferido.
576
00:33:48,939 --> 00:33:50,724
No podré trabajar más con sus hijos.
577
00:33:52,073 --> 00:33:55,033
El Estado se quedó
sin dinero para mi programa.
578
00:33:55,076 --> 00:33:58,775
579
00:33:58,819 --> 00:34:00,168
- ¿Puedo luchar por esto?
580
00:34:00,212 --> 00:34:01,343
- Podría hacerlo.
581
00:34:01,387 --> 00:34:03,563
Pero sería mucho mejor
gastar su tiempo
582
00:34:03,606 --> 00:34:06,131
continuando en trabajar
con las cosas que le enseñé.
583
00:34:06,174 --> 00:34:08,394
Ellos están tan cerca, Corrine.
584
00:34:10,309 --> 00:34:11,745
Aprenden tan rápido.
585
00:34:16,141 --> 00:34:17,055
Depende de usted ahora.
586
00:34:18,621 --> 00:34:21,363
Puede hacerlo. Sé que puede.
587
00:34:23,017 --> 00:34:25,933
No sé cómo agradecerle.
588
00:34:25,976 --> 00:34:27,674
Podrá invitarme a sus graduaciones.
589
00:34:27,717 --> 00:34:30,242
590
00:34:30,285 --> 00:34:33,071
591
00:34:43,951 --> 00:34:45,909
592
00:34:45,953 --> 00:34:48,782
593
00:34:50,000 --> 00:34:50,871
Habla Corrine.
594
00:34:52,742 --> 00:34:55,745
No, quedaron felices
en manejarlo. Sí.
595
00:34:57,965 --> 00:35:00,098
Seguro, chequearé
el paraguas para ti.
596
00:35:01,838 --> 00:35:03,405
Sí. De acuerdo. De nada.
597
00:35:03,449 --> 00:35:04,319
598
00:35:05,233 --> 00:35:05,277
599
00:35:08,715 --> 00:35:11,283
600
00:35:37,831 --> 00:35:40,355
Mis chicos en el primer día
de la escuela secundaria.
601
00:35:40,399 --> 00:35:41,965
Muy bien. Buena suerte.
602
00:35:43,184 --> 00:35:44,403
603
00:35:44,446 --> 00:35:45,578
604
00:35:45,621 --> 00:35:46,448
605
00:35:50,844 --> 00:35:51,975
606
00:35:52,019 --> 00:35:52,846
607
00:35:54,239 --> 00:35:56,893
608
00:36:01,507 --> 00:36:05,380
609
00:36:12,561 --> 00:36:13,388
610
00:36:15,912 --> 00:36:17,218
611
00:36:17,262 --> 00:36:18,828
612
00:36:19,699 --> 00:36:20,613
- Me iré a casa ahora.
613
00:36:20,656 --> 00:36:22,571
- ¡Este es el gran combate!
614
00:36:22,615 --> 00:36:24,182
Muy gracioso.
615
00:36:24,225 --> 00:36:26,401
Seré un luchador como Rocky.
616
00:36:26,445 --> 00:36:27,663
Será mejor conseguir
unos músculos antes, delgado.
617
00:36:27,707 --> 00:36:29,274
¡Delgado!
¡Steven, delgado!
618
00:36:29,317 --> 00:36:30,231
619
00:36:30,275 --> 00:36:31,798
620
00:36:31,841 --> 00:36:33,365
- Tú también, Phillip.
621
00:36:33,408 --> 00:36:34,235
- ¿Yo?
622
00:36:34,279 --> 00:36:35,802
623
00:36:35,845 --> 00:36:38,021
¿Chicos? Chicos, es hora de calmarse.
¿De acuerdo?
624
00:36:38,065 --> 00:36:38,892
¿De acuerdo?
625
00:36:41,111 --> 00:36:42,591
Phillip.
626
00:36:42,635 --> 00:36:44,550
Intenta no hacer esto, ¿de acuerdo?
627
00:36:44,593 --> 00:36:46,247
628
00:36:46,291 --> 00:36:47,161
629
00:36:49,729 --> 00:36:52,297
630
00:36:54,908 --> 00:36:56,649
¿Qué estás haciendo?
631
00:36:56,692 --> 00:36:58,216
- Rocky toma huevos crudos.
632
00:36:58,259 --> 00:37:00,566
- No eres Rocky, eres Phillip.
633
00:37:00,609 --> 00:37:01,915
- Pero quiero ser como Rocky.
634
00:37:01,958 --> 00:37:03,743
- No, no quieres ser como Rocky.
635
00:37:03,786 --> 00:37:05,832
Nunca debes querer ser otra persona.
636
00:37:09,183 --> 00:37:10,010
637
00:37:11,446 --> 00:37:13,231
638
00:37:15,363 --> 00:37:18,236
639
00:37:19,454 --> 00:37:22,022
No me gustan los huevos crudos.
640
00:37:22,065 --> 00:37:25,982
Phillip bebió huevos crudos.
641
00:37:29,986 --> 00:37:33,163
642
00:37:38,647 --> 00:37:40,388
643
00:37:48,440 --> 00:37:49,571
644
00:37:51,965 --> 00:37:54,315
645
00:37:54,359 --> 00:37:55,229
646
00:37:55,273 --> 00:37:56,448
- Voy a querer uno de estos,
647
00:37:56,491 --> 00:37:58,406
para desarrollar mis músculos.
648
00:37:58,450 --> 00:38:00,016
649
00:38:00,060 --> 00:38:02,323
Sólo cuestan 500 dólares.
650
00:38:04,020 --> 00:38:05,239
- ¿Qué paso con tus zapatos?
651
00:38:05,283 --> 00:38:07,110
- Creo que se rompió una tubería.
652
00:38:07,154 --> 00:38:08,155
Me sorprende
que no lo notaras, pero...
653
00:38:08,198 --> 00:38:09,417
654
00:38:09,461 --> 00:38:11,027
- es problema del dueño, no tuyo.
655
00:38:11,071 --> 00:38:12,464
656
00:38:12,507 --> 00:38:15,118
Vomité huevos crudos anoche,
estaban por todo el piso.
657
00:38:15,162 --> 00:38:16,163
¡Felicitaciones!
658
00:38:16,206 --> 00:38:17,599
Estoy atrasada. ¿Puedes llevarlos
659
00:38:17,643 --> 00:38:20,123
a la parada del autobús?
660
00:38:20,167 --> 00:38:20,994
Por favor... Sí.
661
00:38:22,865 --> 00:38:24,171
Está rota la tubería.
662
00:38:24,214 --> 00:38:25,912
Toda la entrada está mojada.
663
00:38:27,217 --> 00:38:29,350
No pagaré el alquiler
hasta que lo arregle.
664
00:38:32,658 --> 00:38:35,835
665
00:38:47,716 --> 00:38:50,458
Es el tercer día que ella te sonríe.
666
00:38:50,502 --> 00:38:51,372
667
00:38:51,416 --> 00:38:52,155
- A ambos.
- A ti. Ella te sonríe a ti.
668
00:38:52,199 --> 00:38:53,331
669
00:38:55,158 --> 00:38:57,204
Tal vez, será mi novia.
670
00:38:57,247 --> 00:38:58,118
671
00:38:58,161 --> 00:38:59,728
¡Tal vez, será mi novia!
672
00:39:00,860 --> 00:39:01,687
¡Lo dudo!
673
00:39:03,863 --> 00:39:06,518
674
00:39:12,654 --> 00:39:14,264
Se niegan a salir, Sra. Morgan.
Están muy perturbados, están aquí.
675
00:39:14,308 --> 00:39:15,440
676
00:39:15,483 --> 00:39:15,527
677
00:39:18,747 --> 00:39:20,270
678
00:39:20,314 --> 00:39:22,185
¡Chicos, chicos!
679
00:39:22,229 --> 00:39:24,623
¿Qué sucedió?
680
00:39:24,666 --> 00:39:26,233
¡Vamos! ¿Qué pasó?
681
00:39:26,276 --> 00:39:27,756
682
00:39:27,800 --> 00:39:29,410
- ¡Sólo quiero ir a casa!
683
00:39:29,454 --> 00:39:31,934
Recuerdas que no hacemos más eso.
684
00:39:31,978 --> 00:39:33,588
Intentamos superarlo.
No darse por vencido y volver a casa.
685
00:39:33,632 --> 00:39:35,460
686
00:39:35,503 --> 00:39:36,852
¿Tenemos que hacer esto?
687
00:39:38,593 --> 00:39:41,248
¿Qué es lo que Rocky haría?
Rocky no renunciaría.
688
00:39:41,291 --> 00:39:42,989
689
00:39:43,032 --> 00:39:45,165
Se quedaría y lucharía.
690
00:39:45,208 --> 00:39:46,384
No dejaría que nadie lo derribara.
691
00:39:46,427 --> 00:39:47,907
692
00:39:49,517 --> 00:39:51,040
693
00:39:51,084 --> 00:39:52,999
Escuchen. Escuchen.
¿Quieren almorzar?
694
00:39:53,042 --> 00:39:53,956
- ¡Se burlan de nosotros!
- ¡Déjalos!
695
00:39:54,000 --> 00:39:54,957
696
00:39:55,001 --> 00:39:55,828
697
00:39:56,959 --> 00:39:57,482
698
00:39:58,613 --> 00:40:00,441
Se burlaban de Rocky también,
¿recuerdas?
699
00:40:02,400 --> 00:40:05,054
700
00:40:08,493 --> 00:40:10,277
701
00:40:12,845 --> 00:40:14,107
- ¿Los conocen a ellos?
- Retardados.
702
00:40:14,150 --> 00:40:14,977
703
00:40:16,022 --> 00:40:17,458
- Ya regreso.
- De acuerdo. Nos vemos.
704
00:40:17,502 --> 00:40:18,503
705
00:40:22,681 --> 00:40:23,508
706
00:40:25,248 --> 00:40:26,336
Soy Jennifer,
¿puedo sentarme con ustedes?
707
00:40:26,380 --> 00:40:27,381
708
00:40:31,124 --> 00:40:32,255
- ¿Cómo se llaman?
- Yo soy Phillip.
709
00:40:32,299 --> 00:40:33,126
710
00:40:34,170 --> 00:40:35,171
Mi nombre es Steven.
711
00:40:42,831 --> 00:40:44,572
Son 519 dólares.
712
00:40:50,578 --> 00:40:53,581
713
00:40:55,540 --> 00:40:56,845
714
00:40:56,889 --> 00:40:59,369
¿Recuerda lo que dije acerca
de la auditoría para hoy?
715
00:40:59,413 --> 00:41:01,850
Necesitaba su informe
antes del mediodía.
716
00:41:01,894 --> 00:41:03,548
Lo siento, he tenido
una emergencia familiar.
717
00:41:03,591 --> 00:41:04,549
- ¿Otra vez?
- Taylor, prometo...
718
00:41:04,592 --> 00:41:05,593
719
00:41:05,637 --> 00:41:07,682
Corrine, esto no funcionará.
720
00:41:07,726 --> 00:41:08,770
Tendré que despedirla.
721
00:41:10,946 --> 00:41:12,731
- Taylor, he vendido muchos seguros.
- Puedo ofrecerte un mes de indemnización.
722
00:41:12,774 --> 00:41:14,210
723
00:41:14,254 --> 00:41:15,864
- ¡Por favor, no haga esto!
- Es lo mejor que puedo hacer.
724
00:41:15,908 --> 00:41:18,519
725
00:41:19,999 --> 00:41:21,174
726
00:41:21,217 --> 00:41:23,263
No, necesito eso para mañana.
727
00:41:26,440 --> 00:41:27,485
728
00:41:28,355 --> 00:41:31,097
729
00:42:03,608 --> 00:42:06,524
730
00:42:17,273 --> 00:42:19,449
731
00:42:19,493 --> 00:42:20,929
732
00:42:20,973 --> 00:42:22,844
Atención, por favor. Si está aquí
para una entrevista agendada con uno
733
00:42:22,888 --> 00:42:26,239
de nuestros representantes, tenga
todos los documentos a mano
734
00:42:26,282 --> 00:42:28,458
cuando lo llamemos por su nombre.
Gracias.
735
00:42:33,855 --> 00:42:34,682
Jaque.
736
00:42:44,083 --> 00:42:44,997
Jaque.
737
00:42:45,040 --> 00:42:45,867
738
00:42:52,657 --> 00:42:53,571
Jaque mate, otra vez.
739
00:42:56,138 --> 00:42:59,446
- Fue Jaque mate.
- Siguiente.
740
00:42:59,489 --> 00:43:01,143
741
00:43:01,187 --> 00:43:02,014
742
00:43:10,631 --> 00:43:13,678
743
00:43:13,721 --> 00:43:13,765
744
00:43:17,420 --> 00:43:18,900
¿Quién es usted?
745
00:43:20,162 --> 00:43:21,337
Soy Doug, ¿cómo está?
746
00:43:23,122 --> 00:43:25,733
¿Qué está haciendo
en mi garaje, Doug?
747
00:43:25,777 --> 00:43:27,648
El dueño de la casa dijo que una tubería
se rompió y me envió a arreglarla.
748
00:43:27,692 --> 00:43:29,215
749
00:43:29,258 --> 00:43:30,564
750
00:43:34,699 --> 00:43:36,701
Dijo que la mujer es muy mandona.
751
00:43:36,744 --> 00:43:37,615
¿Dijo eso?
752
00:43:39,138 --> 00:43:40,443
Sí, señora. Él lo dijo.
753
00:43:46,319 --> 00:43:47,973
¿Quiere que la mueva?
754
00:43:54,153 --> 00:43:57,330
755
00:43:59,680 --> 00:44:01,247
756
00:44:01,290 --> 00:44:04,467
757
00:44:04,511 --> 00:44:08,080
758
00:44:08,123 --> 00:44:09,951
Sus ojos están hinchados.
759
00:44:09,995 --> 00:44:11,213
Y Mickey dice: ¿Ves lo que él
está haciendo contigo?
760
00:44:11,257 --> 00:44:13,172
761
00:44:13,215 --> 00:44:15,870
Y Rocky dice: No veo nada.
762
00:44:15,914 --> 00:44:17,959
Entonces dice: Abre mis ojos.
763
00:44:18,003 --> 00:44:21,267
Lo que significa que tendrán
que cortarlos para liberar la presión.
764
00:44:21,310 --> 00:44:22,311
- ¿Cortar sus ojos?
- Él los obliga a hacerlo.
765
00:44:22,355 --> 00:44:23,661
766
00:44:23,704 --> 00:44:25,314
No le importa el dolor.
Sólo quiere ganar. Y...
767
00:44:25,358 --> 00:44:26,881
768
00:44:26,925 --> 00:44:28,535
769
00:44:28,578 --> 00:44:31,538
¿Eres el relleno de este sandwich
de retardados?
770
00:44:31,581 --> 00:44:33,714
Lo soy, y tú no puedes comerme.
771
00:44:35,934 --> 00:44:37,718
¿Qué están haciendo ellos?
772
00:44:37,762 --> 00:44:39,720
Es el equipo de carreras.
773
00:44:39,764 --> 00:44:40,547
Están corriendo, como Rocky.
774
00:44:41,461 --> 00:44:42,288
775
00:44:43,463 --> 00:44:46,205
776
00:45:01,916 --> 00:45:04,919
777
00:45:12,971 --> 00:45:15,234
Necesitamos 50 dólares
para el Club de Ajedrez.
778
00:45:17,453 --> 00:45:18,411
- ¿Club de Ajedrez?
- Hemos entrado.
779
00:45:18,454 --> 00:45:19,542
780
00:45:19,586 --> 00:45:21,936
Siempre dices
que podemos hacer cualquier cosa.
781
00:45:21,980 --> 00:45:23,721
- No sabía que les gustaba el ajedrez.
- Aprendimos la semana pasada.
782
00:45:23,764 --> 00:45:25,070
¿Aprendieron ajedrez la semana pasada?
783
00:45:26,114 --> 00:45:28,029
784
00:45:29,204 --> 00:45:31,511
Phillip derrotó a un chico llamado Ward,
dijeron que era el mejor.
785
00:45:31,554 --> 00:45:32,947
786
00:45:35,210 --> 00:45:36,081
Eso es increíble.
787
00:45:37,038 --> 00:45:38,387
¿Por qué no me lo han contado?
788
00:45:38,431 --> 00:45:39,780
No contamos todo lo que hacemos, como
el Club de astronomía, de geografía.
789
00:45:39,824 --> 00:45:43,044
Que también hemos entrado,
pero esos son gratuitos.
790
00:45:43,088 --> 00:45:45,612
791
00:45:47,092 --> 00:45:48,789
- Es momento de hacer la tarea.
- No me gusta hacer la tarea.
792
00:45:48,833 --> 00:45:50,791
- Pero es muy importante que la hagas.
- ¿Por qué?
793
00:45:50,835 --> 00:45:52,532
794
00:45:52,575 --> 00:45:53,968
795
00:45:54,012 --> 00:45:57,232
Para tener buenas notas,
aprender cosas y...
796
00:45:57,276 --> 00:45:58,407
Ir a la Universidad.
797
00:46:00,061 --> 00:46:00,888
Sí.
798
00:46:01,889 --> 00:46:03,151
- ¿Quieres ir a la Universidad?
799
00:46:03,195 --> 00:46:06,111
Quiero entrar al equipo de carreras.
800
00:46:06,154 --> 00:46:07,460
Quiero correr como Rocky.
801
00:46:10,419 --> 00:46:11,594
802
00:46:11,638 --> 00:46:13,379
803
00:46:16,817 --> 00:46:21,082
804
00:46:40,885 --> 00:46:45,063
805
00:46:45,106 --> 00:46:47,935
806
00:46:51,069 --> 00:46:53,767
807
00:47:00,948 --> 00:47:04,299
808
00:47:12,046 --> 00:47:13,308
¿Qué música es esta?
809
00:47:14,266 --> 00:47:16,964
Es música hippie.
810
00:47:18,661 --> 00:47:20,054
¿Eres hippie?
811
00:47:20,098 --> 00:47:22,622
812
00:47:23,928 --> 00:47:25,146
- ¿Qué edad tienen los chicos?
813
00:47:26,104 --> 00:47:27,670
814
00:47:27,714 --> 00:47:28,541
815
00:47:29,716 --> 00:47:31,326
816
00:47:31,370 --> 00:47:32,893
Entonces, ¿eres la mujer loca
con los hijos locos, no?
817
00:47:32,937 --> 00:47:34,155
818
00:47:39,726 --> 00:47:43,164
819
00:47:43,208 --> 00:47:44,035
820
00:47:46,298 --> 00:47:47,995
Sólo fue lo que su vecino dijo.
Su adorable vecino
821
00:47:48,039 --> 00:47:49,562
cuando le pregunté.
No he querido decir eso.
822
00:47:49,605 --> 00:47:51,303
823
00:47:55,220 --> 00:47:56,438
¡Todos estamos locos!
¡Soy el más loco de todos!
824
00:47:56,482 --> 00:47:57,875
00:45:44,421 --> 00:45:46,289
Lo arruiné.
825
00:47:59,050 --> 00:48:02,009
826
00:48:02,053 --> 00:48:06,057
827
00:48:09,190 --> 00:48:10,322
828
00:48:10,365 --> 00:48:11,932
829
00:48:11,976 --> 00:48:13,325
Por favor, no me llames así.
Ya soy un adolescente.
830
00:48:13,368 --> 00:48:14,630
831
00:48:15,762 --> 00:48:17,155
- ¿Dónde está tu hermano?
- Adelante con Doug.
832
00:48:17,198 --> 00:48:18,286
833
00:48:20,680 --> 00:48:23,944
834
00:48:23,988 --> 00:48:27,469
835
00:48:28,427 --> 00:48:29,558
836
00:48:29,602 --> 00:48:31,517
No puedo creerlo.
Dice que nunca tocó la guitarra.
837
00:48:33,562 --> 00:48:34,433
Mira esto. ¿Listo?
838
00:48:34,476 --> 00:48:35,303
839
00:48:36,304 --> 00:48:38,959
840
00:48:47,663 --> 00:48:50,753
841
00:48:53,452 --> 00:48:54,322
842
00:48:54,366 --> 00:48:55,367
843
00:48:55,410 --> 00:48:56,629
¿Es un mago o qué?
844
00:48:57,543 --> 00:48:58,805
- ¿Puedo tener una guitarra?
845
00:48:58,848 --> 00:49:00,981
- No. No puedes tener una guitarra.
846
00:49:01,025 --> 00:49:02,983
Te diré qué, quédate con esa guitarra
porque serás mejor que yo...
847
00:49:03,027 --> 00:49:04,550
848
00:49:04,593 --> 00:49:05,681
No puede darle su guitarra.
849
00:49:05,725 --> 00:49:06,944
¿Disculpe? ¿Por qué no puedo
darle mi guitarra?
850
00:49:06,987 --> 00:49:08,162
¿De quién es la guitarra?
¿Es suya o es mía? Creo que es mía.
851
00:49:08,206 --> 00:49:09,294
Quédate con ella.
Serás mejor que yo en una semana.
852
00:49:09,337 --> 00:49:10,425
853
00:49:10,469 --> 00:49:11,078
854
00:49:11,122 --> 00:49:12,079
855
00:49:12,123 --> 00:49:13,167
856
00:49:13,211 --> 00:49:14,386
857
00:49:14,429 --> 00:49:16,431
858
00:49:16,475 --> 00:49:17,302
- Vamos a entrar.
- Eso es increíble.
859
00:49:18,346 --> 00:49:19,391
860
00:49:22,220 --> 00:49:24,918
861
00:49:26,311 --> 00:49:27,703
862
00:49:27,747 --> 00:49:28,791
863
00:49:28,835 --> 00:49:30,010
864
00:49:30,054 --> 00:49:30,793
865
00:49:30,837 --> 00:49:31,577
866
00:49:31,620 --> 00:49:32,447
867
00:49:39,628 --> 00:49:40,455
868
00:49:44,503 --> 00:49:47,245
869
00:49:47,288 --> 00:49:48,072
870
00:49:51,379 --> 00:49:53,164
Entra al coche, ahora mismo.
871
00:49:54,034 --> 00:49:54,600
872
00:49:55,949 --> 00:49:58,343
¿Estás molesto porque a Phillip
le regalaron una guitarra?
873
00:49:58,386 --> 00:49:59,431
No. Sólo estoy corriendo.
874
00:49:59,474 --> 00:50:00,519
875
00:50:01,389 --> 00:50:03,348
876
00:50:03,391 --> 00:50:05,089
877
00:50:05,132 --> 00:50:07,482
Entra al coche, ahora. Regresa conmigo,
tengo una sorpresa para ti.
878
00:50:07,526 --> 00:50:09,049
No quiero una guitarra.
879
00:50:09,093 --> 00:50:11,008
No es una guitarra.
880
00:50:12,444 --> 00:50:13,706
¿Qué es?
881
00:50:13,749 --> 00:50:16,013
Regresa conmigo y te lo mostraré.
882
00:50:21,322 --> 00:50:24,325
Quería esperar hasta tu cumpleaños.
883
00:50:29,330 --> 00:50:30,331
¡Compraste las pesas!
884
00:50:30,375 --> 00:50:33,073
885
00:50:33,117 --> 00:50:36,033
886
00:50:40,950 --> 00:50:41,951
Son tuyas.
887
00:50:48,697 --> 00:50:49,742
888
00:50:49,785 --> 00:50:52,527
Hora de despertarse.
889
00:50:52,571 --> 00:50:53,963
Los peces están mordiendo.
¡Vamos!
890
00:51:02,668 --> 00:51:04,104
891
00:51:04,148 --> 00:51:05,279
- Buenos días.
- ¿Por qué está aquí?
892
00:51:05,323 --> 00:51:06,454
893
00:51:06,498 --> 00:51:08,717
- Son las 6 de la mañana del Sábado.
894
00:51:08,761 --> 00:51:10,110
¿Qué está haciendo?
895
00:51:10,154 --> 00:51:11,503
Ellos han dicho que querían pescar,
y organicé todo. ¿No le han contado?
896
00:51:11,546 --> 00:51:12,286
897
00:51:12,330 --> 00:51:14,114
898
00:51:14,158 --> 00:51:14,941
- ¿Pescar?
- Quiero ir a pescar.
899
00:51:14,984 --> 00:51:16,377
900
00:51:16,421 --> 00:51:17,770
Vamos a pescar.
901
00:51:17,813 --> 00:51:19,467
Será mejor que se vistan con ropa
más apropiada para pescar, chicos.
902
00:51:19,511 --> 00:51:22,731
903
00:51:22,775 --> 00:51:23,602
904
00:51:24,777 --> 00:51:26,257
905
00:51:26,300 --> 00:51:29,347
Y a usted, creo que un poco de café
podría mejorar su predisposición.
906
00:51:32,132 --> 00:51:32,959
Inmensamente.
907
00:51:34,395 --> 00:51:35,396
908
00:51:35,440 --> 00:51:36,876
Denos 15 minutos. Espere.
909
00:51:36,919 --> 00:51:37,746
910
00:51:39,183 --> 00:51:41,881
911
00:53:05,878 --> 00:53:07,575
- Déjame ayudarte con el asiento.
- Lo tengo.
912
00:53:07,619 --> 00:53:08,402
913
00:53:08,446 --> 00:53:09,621
914
00:53:12,711 --> 00:53:13,538
915
00:53:15,496 --> 00:53:16,758
916
00:53:16,802 --> 00:53:17,629
917
00:53:19,021 --> 00:53:20,240
Son autistas, ¿sabes?
918
00:53:20,284 --> 00:53:21,154
919
00:53:22,242 --> 00:53:24,418
Soy artista también.
920
00:53:24,462 --> 00:53:26,768
Principalmente Irlandés, pero tengo
un poco de Escocés en el corazón.
921
00:53:26,812 --> 00:53:27,900
922
00:53:34,254 --> 00:53:36,038
- ¿Cuándo crees que terminarás?
- En una semana.
923
00:53:36,082 --> 00:53:37,039
924
00:53:37,866 --> 00:53:38,302
925
00:53:39,651 --> 00:53:42,610
Por supuesto, nunca se sabe en que tipo
de complicaciones puedes meterte.
926
00:53:42,654 --> 00:53:44,003
927
00:53:44,046 --> 00:53:45,396
He complicado servicios antes,
por un buen motivo.
928
00:53:45,439 --> 00:53:46,440
929
00:53:46,484 --> 00:53:47,615
930
00:53:49,661 --> 00:53:52,403
- ¿Te gustaría salir conmigo algún día?
- Creo que diré, adiós.
931
00:53:53,317 --> 00:53:55,014
932
00:53:56,929 --> 00:54:00,019
¿Eso es sí, o no?
933
00:54:00,062 --> 00:54:01,368
- No puedo.
- ¿No puedes?
934
00:54:01,412 --> 00:54:02,674
935
00:54:02,717 --> 00:54:04,632
No puedo, no tengo a nadie
que cuide a los chicos, no funcionaría.
936
00:54:04,676 --> 00:54:07,505
937
00:54:07,548 --> 00:54:08,506
938
00:54:08,549 --> 00:54:09,681
939
00:54:09,724 --> 00:54:11,813
940
00:54:11,857 --> 00:54:13,859
¿Qué te parece si preparo
para ti y los chicos una cena inolvidable?
941
00:54:13,902 --> 00:54:16,165
Gracias por este día maravilloso.
942
00:54:16,209 --> 00:54:18,255
Oye, ¿alguna vez han comido
Langostinos a la provenzal?
943
00:54:21,954 --> 00:54:22,781
944
00:54:24,130 --> 00:54:26,350
- Los Langostinos son Camarones, ¿verdad?
- Grandes Camarones. Enormes Camarones.
945
00:54:26,393 --> 00:54:29,701
946
00:54:29,744 --> 00:54:31,355
- Piensa en lo que te perderás.
- De acuerdo.
947
00:54:31,398 --> 00:54:32,573
948
00:54:34,314 --> 00:54:34,358
949
00:54:40,494 --> 00:54:42,757
950
00:54:46,370 --> 00:54:47,196
951
00:54:48,633 --> 00:54:49,721
952
00:54:50,591 --> 00:54:51,984
953
00:54:52,027 --> 00:54:53,768
954
00:54:53,812 --> 00:54:55,335
La barba.
955
00:54:55,379 --> 00:54:59,513
Me he afeitado.
956
00:54:59,557 --> 00:55:01,167
Entra. Entra.
957
00:55:05,345 --> 00:55:06,085
- Aquí tienes.
- Gracias.
958
00:55:06,128 --> 00:55:07,129
959
00:55:09,393 --> 00:55:10,219
960
00:55:12,047 --> 00:55:13,875
Te daré un montón.
961
00:55:20,578 --> 00:55:21,970
Un poco aquí.
962
00:55:27,280 --> 00:55:28,107
963
00:55:30,631 --> 00:55:32,720
964
00:55:40,728 --> 00:55:41,555
965
00:55:42,904 --> 00:55:44,428
Doug preparó una maravillosa cena
para nosotros. Por favor, entra.
966
00:55:44,471 --> 00:55:46,430
967
00:55:46,473 --> 00:55:47,561
No tengo hambre.
968
00:55:48,736 --> 00:55:50,129
Parecen insectos gigantes.
969
00:55:51,130 --> 00:55:51,957
¿Los camarones?
970
00:55:54,916 --> 00:55:56,570
971
00:55:56,614 --> 00:56:00,444
Oye, amigo, despacio, hombre.
972
00:56:00,487 --> 00:56:01,358
973
00:56:02,446 --> 00:56:05,536
Cariño, los camarones son pura proteína.
Desarrollan los músculos.
974
00:56:05,579 --> 00:56:06,928
975
00:56:08,452 --> 00:56:10,889
Si no comes proteínas
tus músculos no crecerán.
976
00:56:14,109 --> 00:56:14,936
977
00:56:15,894 --> 00:56:17,809
Está bien. Rocky comía mucho Camarón.
978
00:56:21,987 --> 00:56:25,164
979
00:56:33,433 --> 00:56:35,043
¿Te gusta?
980
00:56:35,087 --> 00:56:36,393
981
00:56:36,436 --> 00:56:39,091
982
00:56:41,398 --> 00:56:42,834
983
00:56:42,877 --> 00:56:44,009
Más para ti. Te encantó.
984
00:56:45,184 --> 00:56:47,099
Le pondré más arroz la próxima vez.
985
00:56:50,885 --> 00:56:52,974
La manera en que ha tocado
esa guitarra, fue asombroso.
986
00:56:53,018 --> 00:56:54,585
987
00:56:54,628 --> 00:56:55,716
988
00:56:55,760 --> 00:56:57,936
- Ya sabe tocar 3 melodías.
989
00:56:58,980 --> 00:57:00,417
- Eso es increíble.
990
00:57:00,460 --> 00:57:01,243
991
00:57:04,029 --> 00:57:07,424
992
00:57:07,467 --> 00:57:10,035
A ellos les va... tan bien.
993
00:57:12,646 --> 00:57:13,255
¿Estás sorprendida?
994
00:57:14,387 --> 00:57:16,476
Superaron mis expectativas.
995
00:57:17,825 --> 00:57:19,218
Están creciendo.
996
00:57:21,350 --> 00:57:23,701
Es lo que los chicos hacen.
Eventualmente.
997
00:57:24,528 --> 00:57:25,572
998
00:57:25,616 --> 00:57:26,573
999
00:57:26,617 --> 00:57:29,402
1000
00:57:40,544 --> 00:57:42,894
1001
00:57:51,903 --> 00:57:54,166
¿Puedes decirle a Doug
que estaba equivocado?
1002
00:57:54,209 --> 00:57:55,646
- ¿Sobre qué?
- Me gustan los Camarones.
1003
00:57:55,689 --> 00:57:56,951
1004
00:57:59,911 --> 00:58:02,827
1005
00:58:10,051 --> 00:58:11,270
1006
00:58:11,313 --> 00:58:14,491
- Buenas noches.
- Gracias por la deliciosa cena.
1007
00:58:14,534 --> 00:58:15,274
1008
00:58:15,317 --> 00:58:16,101
1009
00:58:16,144 --> 00:58:17,406
1010
00:58:25,414 --> 00:58:26,198
1011
00:58:26,241 --> 00:58:27,068
1012
00:58:29,680 --> 00:58:32,160
1013
00:58:34,728 --> 00:58:36,121
- ¿A dónde vas?
- A correr.
1014
00:58:36,164 --> 00:58:37,339
1015
00:58:37,383 --> 00:58:38,558
1016
00:58:38,602 --> 00:58:40,821
- Como Rocky, para estar en forma.
- ¿Sólo vas a correr?
1017
00:58:40,865 --> 00:58:42,693
1018
00:58:42,736 --> 00:58:45,130
No te preocupes,
voy a correr por aquí cerca.
1019
00:58:45,173 --> 00:58:47,567
Déjame ir por las llaves,
y te acompañaré.
1020
00:58:47,611 --> 00:58:48,568
No tienes que hacerlo.
1021
00:58:50,570 --> 00:58:51,353
Está bien.
1022
00:58:56,750 --> 00:58:57,577
Cuídate.
1023
00:59:02,321 --> 00:59:03,931
1024
00:59:03,975 --> 00:59:07,326
1025
00:59:31,785 --> 00:59:35,397
1026
00:59:37,748 --> 00:59:38,575
- ¿Cómo te ha ido corriendo?
- Genial.
1027
00:59:39,619 --> 00:59:40,446
1028
00:59:48,497 --> 00:59:51,065
Necesito 100 dólares
para el club de carpintería.
1029
00:59:52,676 --> 00:59:55,722
Ya perteneces al club de música,
el club de ajedrez, el club de astronomía.
1030
00:59:55,766 --> 00:59:57,681
- ¿A cuántos clubes perteneces?
- Trece.
1031
00:59:57,724 --> 00:59:58,551
1032
01:00:04,339 --> 01:00:05,297
1033
01:00:05,340 --> 01:00:06,951
Sé que es una oficina pequeña
y no necesitan empleados, pero tengo...
1034
01:00:06,994 --> 01:00:08,474
experiencia contable, y...
1035
01:00:08,517 --> 01:00:11,433
- podría llevar su contabilidad.
- Necesitamos de un contador y...
1036
01:00:12,913 --> 01:00:16,961
1037
01:00:17,004 --> 01:00:18,615
1038
01:00:20,051 --> 01:00:22,531
podría pasarle unas listas, pero es
lo mejor que puedo hacer para alguien
1039
01:00:22,575 --> 01:00:24,359
1040
01:00:24,403 --> 01:00:26,448
- que trabajará en su casa.
- Eso es genial. Grandioso.
1041
01:00:26,492 --> 01:00:27,798
1042
01:00:27,841 --> 01:00:29,103
1043
01:00:29,147 --> 01:00:29,930
- Bienvenida a bordo.
- Se lo agradezco. Gracias.
1044
01:00:29,974 --> 01:00:31,453
1045
01:00:33,804 --> 01:00:34,631
¿Ellos qué?
1046
01:00:36,371 --> 01:00:37,546
Está bromeando. Iré enseguida.
1047
01:00:37,590 --> 01:00:38,591
1048
01:00:39,984 --> 01:00:42,900
1049
01:00:44,858 --> 01:00:48,035
1050
01:00:48,775 --> 01:00:49,820
1051
01:00:49,863 --> 01:00:51,169
- ¿Qué ocurrió?
- Estaban lastimando a Jennifer.
1052
01:00:51,212 --> 01:00:52,474
- La empujaban con fuerza.
- Esperen, hablaré con su madre.
1053
01:00:52,518 --> 01:00:54,389
1054
01:00:54,433 --> 01:00:56,957
Ricky y Brian molestaban
a Steven y a Phillip
1055
01:00:57,001 --> 01:00:59,743
llamándolos retardados,
como siempre lo hacen.
1056
01:00:59,786 --> 01:01:02,920
Cuando comencé a gritarles,
me empujaron.
1057
01:01:02,963 --> 01:01:04,748
1058
01:01:04,791 --> 01:01:06,706
Me llamaron para verlos. Les pregunté
cómo aprendieron a pelear así.
1059
01:01:06,750 --> 01:01:07,968
Rocky 3, pobres idiotas.
1060
01:01:08,012 --> 01:01:08,795
1061
01:01:10,101 --> 01:01:12,059
Mire, entiendo que lo que hicieron
fue honorable,
1062
01:01:12,103 --> 01:01:14,845
pero comprende que no puedo
apoyar esto.
1063
01:01:16,585 --> 01:01:17,804
¿Les dieron puñetazos?
1064
01:01:17,848 --> 01:01:19,763
- Iban a lastimar a Jennifer.
- Gracias. Nos vemos, chicos.
1065
01:01:19,806 --> 01:01:20,764
1066
01:01:20,807 --> 01:01:21,852
1067
01:01:23,592 --> 01:01:25,072
Sus hijos son mis héroes.
1068
01:01:28,728 --> 01:01:30,251
Muchachos, regresen a la clase,
1069
01:01:34,908 --> 01:01:36,910
Sra. Morgan, hay algo más.
Por favor, tome asiento.
1070
01:01:36,954 --> 01:01:37,955
1071
01:01:40,653 --> 01:01:42,960
Dicky Emery, el Profesor de música,
1072
01:01:43,003 --> 01:01:44,918
dice que ha visto que Phillip
toca la guitarra muy bien.
1073
01:01:44,962 --> 01:01:46,006
1074
01:01:46,050 --> 01:01:47,181
1075
01:01:47,225 --> 01:01:49,270
Es un don especial.
Siempre ha tenido un increíble oído.
1076
01:01:49,314 --> 01:01:51,055
Él ha sugerido que lo inscriba
en una escuela particular de música
1077
01:01:51,098 --> 01:01:52,926
1078
01:01:52,970 --> 01:01:54,798
- para chicos talentosos.
1079
01:01:54,841 --> 01:01:55,973
1080
01:01:56,016 --> 01:01:57,452
- Esas escuelas deben ser muy costosas.
1081
01:01:57,496 --> 01:01:58,715
No, si aprueba la audición.
Sólo tiene que hacer una audición.
1082
01:01:58,758 --> 01:02:00,760
1083
01:02:00,804 --> 01:02:02,762
1084
01:02:02,806 --> 01:02:05,025
- Ellos aceptan chicos como...
- Emery cree que tiene talento.
1085
01:02:06,897 --> 01:02:07,724
1086
01:02:10,378 --> 01:02:13,555
1087
01:02:13,599 --> 01:02:15,644
¿Puedo decirte algo?
1088
01:02:17,342 --> 01:02:19,431
No sentía esto...
1089
01:02:25,176 --> 01:02:26,438
desde hace mucho tiempo.
1090
01:02:30,268 --> 01:02:33,314
Phillip tendrá una audición
para una escuela de música mañana.
1091
01:02:35,577 --> 01:02:38,276
Me encantaría si fueras con nosotros.
1092
01:02:38,319 --> 01:02:39,538
Lo haré, con seguridad.
1093
01:02:39,581 --> 01:02:40,495
Me encantará.
1094
01:02:41,540 --> 01:02:42,367
Bien.
1095
01:02:44,804 --> 01:02:45,631
¿A qué hora... los chicos... llegarán?
1096
01:02:47,067 --> 01:02:50,418
Los chicos no vendrán a casa.
1097
1097
01:02:52,899 --> 01:02:54,248
1098
01:02:56,294 --> 01:02:58,122
1099
01:03:00,211 --> 01:03:01,125
1100
01:03:11,875 --> 01:03:14,312
Mis rodillas.
1101
01:03:14,355 --> 01:03:17,619
1102
01:03:17,663 --> 01:03:19,447
- Luce genial en ti.
1103
01:03:19,491 --> 01:03:22,624
Eso pensé.
1104
01:03:22,668 --> 01:03:23,495
1105
01:03:24,409 --> 01:03:25,236
1106
01:03:27,325 --> 01:03:29,370
¿Soy tu primer plomero?
1107
01:03:32,547 --> 01:03:36,595
No.
1108
01:03:36,638 --> 01:03:37,465
1109
01:03:40,947 --> 01:03:44,037
1110
01:03:57,746 --> 01:03:59,879
Deséale suerte a tu hermano
en la audición.
1111
01:03:59,923 --> 01:04:00,793
Buena suerte.
1112
01:04:04,362 --> 01:04:05,754
1113
01:04:05,798 --> 01:04:08,932
1114
01:04:10,194 --> 01:04:11,369
1115
01:04:11,412 --> 01:04:12,283
1116
01:04:15,547 --> 01:04:17,070
1117
01:04:18,419 --> 01:04:20,160
Toca como lo haces en casa.
1118
01:04:23,685 --> 01:04:24,861
1119
01:04:28,038 --> 01:04:30,431
1120
01:04:31,606 --> 01:04:33,347
¿Qué tocarás para nosotros, hoy?
1121
01:04:37,003 --> 01:04:40,702
1122
01:04:40,746 --> 01:04:44,054
1123
01:04:55,195 --> 01:04:57,284
¿Te gustaría tener unos minutos
para prepararte?
1124
01:05:03,377 --> 01:05:07,338
1125
01:05:07,381 --> 01:05:09,557
1126
01:05:09,601 --> 01:05:12,256
1127
01:05:12,299 --> 01:05:14,736
Él acaba de aprenderla.
Acaba de...
1128
01:05:14,780 --> 01:05:15,999
1129
01:05:17,565 --> 01:05:19,002
1130
01:05:19,045 --> 01:05:20,090
1131
01:05:20,133 --> 01:05:21,700
1132
01:05:21,743 --> 01:05:25,573
- Él tiene autismo.
- ¿Autismo?
1133
01:05:25,617 --> 01:05:27,053
1134
01:05:27,097 --> 01:05:30,274
Es un autista muy capacitado. Sí.
1135
01:05:30,317 --> 01:05:31,710
1136
01:05:31,753 --> 01:05:35,670
Es realmente brillante.
Es lo que él es.
1137
01:05:35,714 --> 01:05:36,845
- Es simplemente increíble.
- No tenemos dudas de eso, pero...
1138
01:05:36,889 --> 01:05:38,978
1139
01:05:39,022 --> 01:05:40,545
1140
01:05:40,588 --> 01:05:41,415
1141
01:05:42,460 --> 01:05:43,983
1142
01:05:44,027 --> 01:05:44,810
1143
01:05:44,853 --> 01:05:45,724
1144
01:05:45,767 --> 01:05:46,681
1145
01:05:56,865 --> 01:05:59,607
1146
01:06:05,091 --> 01:06:07,572
Mamá, ¿dónde está Steven?
1147
01:06:07,615 --> 01:06:08,965
No regresó de la escuela.
1148
01:06:11,228 --> 01:06:12,142
Quédate aquí con él.
1149
01:06:13,273 --> 01:06:14,666
- ¿No quieres que vaya contigo?
- No, quédate. Quédate.
1150
01:06:14,709 --> 01:06:15,362
1151
01:06:16,015 --> 01:06:17,147
1152
01:06:17,190 --> 01:06:18,409
1153
01:06:18,452 --> 01:06:21,238
1154
01:06:21,281 --> 01:06:22,717
1155
01:06:22,761 --> 01:06:23,936
- ¿Por dónde andabas?
- Entré en el equipo de carreras.
1156
01:06:23,980 --> 01:06:25,894
1157
01:06:26,721 --> 01:06:27,635
1158
01:06:27,679 --> 01:06:28,810
1159
01:06:28,854 --> 01:06:30,725
Sra. Morgan. Soy Rich Wheeler,
el entrenador de Steven.
1160
01:06:30,769 --> 01:06:31,900
1161
01:06:31,944 --> 01:06:33,076
- ¿Entrenador de Steven?
1162
01:06:33,119 --> 01:06:35,382
Es un gran corredor este chico.
1163
01:06:35,426 --> 01:06:36,644
Dije que lo llevaría a casa,
dijo que estaría bien para usted.
1164
01:06:36,688 --> 01:06:37,863
Está bien, he venido con mi coche.
1165
01:06:39,125 --> 01:06:41,823
De acuerdo. Bueno, es un buen chico,
y muy prometedor.
1166
01:06:41,867 --> 01:06:43,086
Gracias.
1167
01:06:43,129 --> 01:06:44,478
1168
01:06:44,522 --> 01:06:47,873
1169
01:06:47,916 --> 01:06:48,743
1170
01:06:49,918 --> 01:06:50,919
¿Estás enfadada conmigo?
1171
01:06:53,357 --> 01:06:54,227
- No.
- Iba a sorprenderte.
1172
01:06:54,271 --> 01:06:55,620
1173
01:06:55,663 --> 01:06:57,361
Pues lo hiciste.
1174
01:06:57,404 --> 01:06:59,798
- El Sr. Wheeler, dice que soy muy bueno.
- Seguro lo eres,
1175
01:06:59,841 --> 01:07:01,495
pero debes decirme cuando harás
estas cosas. Sabes que me preocupo.
1176
01:07:01,539 --> 01:07:03,671
Sólo quiero hacer algo solo.
Haces todo por nosotros.
1177
01:07:03,715 --> 01:07:05,804
1178
01:07:05,847 --> 01:07:07,936
1179
01:07:09,242 --> 01:07:11,114
- ¿Entrenarás todas las tardes?
- Sí, hasta las 18 hs.
1180
01:07:11,157 --> 01:07:12,811
1181
01:07:14,334 --> 01:07:15,857
Y eres muy rápido, ¿sí?
1182
01:07:17,511 --> 01:07:20,210
1183
01:07:27,043 --> 01:07:29,088
1184
01:07:29,132 --> 01:07:30,220
Morgan, por aquí.
1185
01:07:48,934 --> 01:07:50,588
- ¿Dónde está Morgan?
- Creo que se perdió, entrenador.
1186
01:07:50,631 --> 01:07:52,372
1187
01:07:55,593 --> 01:07:56,420
1188
01:07:59,771 --> 01:08:02,774
1189
01:08:11,391 --> 01:08:12,088
Lo has intentado, hijo.
1190
01:08:13,393 --> 01:08:16,135
Admiro tu voluntad y talento, pero
no creo que estés listo para la carrera.
1191
01:08:16,179 --> 01:08:18,006
1192
01:08:18,050 --> 01:08:21,401
Te pierdes todo el tiempo.
Eso es un problema.
1193
01:08:25,057 --> 01:08:26,189
¿Cómo te ha ido?
1194
01:08:28,016 --> 01:08:29,540
- ¿Todo está bien?
- Sí.
1195
01:08:29,583 --> 01:08:34,588
1196
01:08:38,505 --> 01:08:41,552
1197
01:08:44,511 --> 01:08:47,253
1198
01:08:57,698 --> 01:09:00,701
1199
01:09:05,053 --> 01:09:06,011
1200
01:09:06,054 --> 01:09:07,186
1201
01:09:08,100 --> 01:09:08,883
1202
01:09:08,927 --> 01:09:10,972
- Soy Phillip Morgan.
1203
01:09:11,016 --> 01:09:12,887
Hice una audición.
Bueno, he tenido un mal momento.
1204
01:09:12,931 --> 01:09:16,195
1205
01:09:16,239 --> 01:09:18,328
Bueno, puedes ponerte nervioso al tener
que presentarte ante extraños.
1206
01:09:18,371 --> 01:09:20,765
- ¿Puedo tener otra oportunidad?
- ¿Otra oportunidad?
1207
01:09:20,808 --> 01:09:22,245
1208
01:09:22,288 --> 01:09:23,550
1209
01:09:24,725 --> 01:09:26,249
No veo por qué no.
1210
01:09:26,292 --> 01:09:29,034
Entonces, tocaré una melodía.
¿La escuchará?
1211
01:09:29,077 --> 01:09:30,296
1212
01:09:32,211 --> 01:09:33,038
Por supuesto que sí.
1213
01:09:38,391 --> 01:09:40,176
1214
01:10:26,831 --> 01:10:27,571
Phillip, ¿estás ahí?
1215
01:10:28,789 --> 01:10:30,922
Phillip, ¿realmente has comenzado
a tocar desde hace 4 semanas?
1216
01:10:30,965 --> 01:10:32,663
1217
01:10:32,706 --> 01:10:35,448
No, serán cuatro semanas mañana.
1218
01:10:37,929 --> 01:10:39,931
¿Tu madre está ahí?
1219
01:10:39,974 --> 01:10:41,324
¡Mamá!
1220
01:10:41,367 --> 01:10:42,325
- Mamá.
- ¿Qué?
1221
01:10:42,368 --> 01:10:43,369
1222
01:10:43,413 --> 01:10:45,284
La Señora quiere hablar contigo.
1223
01:10:46,329 --> 01:10:47,721
Hola. ¿Quién habla?
1224
01:10:52,987 --> 01:10:53,814
¿Qué hizo?
1225
01:10:55,686 --> 01:10:56,513
De acuerdo.
1226
01:10:57,731 --> 01:10:58,863
1227
01:10:58,906 --> 01:11:00,430
Seguro. Quiere hablar contigo de nuevo.
1228
01:11:04,477 --> 01:11:05,304
Está bien.
1229
01:11:06,523 --> 01:11:10,396
Mi hijo hizo una audición con la Jueza
de la Escuela McKinley por teléfono.
1230
01:11:10,440 --> 01:11:12,833
1231
01:11:12,877 --> 01:11:15,488
Dijo que lo aceptará
por un período de aprendizaje.
1232
01:11:17,490 --> 01:11:19,840
1233
01:11:19,884 --> 01:11:20,667
1234
01:11:20,711 --> 01:11:22,365
- ¡Lo sé!
- Esto es muy bueno.
1235
01:11:22,408 --> 01:11:24,062
1236
01:11:24,105 --> 01:11:26,630
1237
01:11:26,673 --> 01:11:28,109
He visto tu camioneta afuera.
1238
01:11:28,153 --> 01:11:30,590
Steven, debes golpear
antes de entrar a la habitación.
1239
01:11:30,634 --> 01:11:32,070
1240
01:11:32,113 --> 01:11:33,550
Sólo quería saber si Doug
quiere ir a correr conmigo.
1241
01:11:33,593 --> 01:11:35,160
Será mejor que no compitas conmigo
1242
01:11:35,203 --> 01:11:37,336
porque soy una máquina
totalmente afinada.
1243
01:11:37,380 --> 01:11:41,993
1244
01:11:42,036 --> 01:11:43,342
¿Puedes darme 10 minutos?
1245
01:11:48,913 --> 01:11:51,611
- ¿Puedes arreglar mi máquina?
- Si me das más de 10 minutos.
1246
01:11:51,655 --> 01:11:53,526
1247
01:11:55,267 --> 01:11:56,355
1248
01:11:56,399 --> 01:11:58,749
1249
01:11:58,792 --> 01:12:00,185
Más lento. Estoy muy viejo.
1250
01:12:00,228 --> 01:12:01,926
1251
01:12:01,969 --> 01:12:02,796
1252
01:12:04,407 --> 01:12:05,756
Tú tienes un tercer pulmón.
1253
01:12:07,932 --> 01:12:08,759
- ¿Cuándo es tu carrera?
- El Viernes.
1254
01:12:09,934 --> 01:12:10,717
1255
01:12:11,675 --> 01:12:13,372
Pero el entrenador no me dejará correr.
1256
01:12:14,678 --> 01:12:15,983
¿Por qué?
¿Por qué no te dejará correr?
1257
01:12:16,027 --> 01:12:17,724
1258
01:12:17,768 --> 01:12:18,595
1259
01:12:19,987 --> 01:12:21,511
Porque me pierdo en el camino.
1260
01:12:22,816 --> 01:12:25,123
Sólo tienes que seguir
a los otros corredores.
1261
01:12:30,389 --> 01:12:31,608
¿Cómo se llama tu entrenador?
1262
01:12:33,044 --> 01:12:34,045
El entrenador Wheeler.
1263
01:12:35,916 --> 01:12:38,832
1264
01:12:50,844 --> 01:12:52,280
1265
01:12:54,674 --> 01:12:55,501
1266
01:12:57,373 --> 01:12:58,722
1267
01:12:58,765 --> 01:13:00,027
Es muy impresionante.
1268
01:13:02,465 --> 01:13:04,423
Quiero que sepas
que estoy orgullosa de ti.
1269
01:13:04,467 --> 01:13:05,381
¿Por qué? Son sólo 35 kilos.
1270
01:13:05,424 --> 01:13:07,078
1271
01:13:12,344 --> 01:13:14,085
Es mucho más que eso.
1272
01:13:16,130 --> 01:13:16,957
1273
01:13:17,828 --> 01:13:20,700
Vamos, vamos, no disminuyan.
1274
01:13:22,223 --> 01:13:23,747
No disminuyan.
1275
01:13:23,790 --> 01:13:25,749
Muy bien, es fantástico. Mejoraron
2 segundos en una semana.
1276
01:13:26,837 --> 01:13:27,925
1277
01:13:27,968 --> 01:13:29,666
Eres muy rápido, Steven.
1278
01:13:31,189 --> 01:13:33,887
La primer gran carrera
será el Viernes, ¿verdad?
1279
01:13:33,931 --> 01:13:34,758
1280
01:13:35,628 --> 01:13:36,847
- Sí. ¿Estarás allí?
- Si prometes que ganarás.
1281
01:13:36,890 --> 01:13:38,239
1282
01:13:39,893 --> 01:13:40,720
1283
01:13:41,982 --> 01:13:43,331
1284
01:13:43,375 --> 01:13:43,897
Muy bien, corrieron muy bien hoy,
vayan a ducharse.
1285
01:13:43,941 --> 01:13:45,246
1286
01:13:45,290 --> 01:13:46,726
Descansen, quiero ganar
el fin de semana.
1287
01:13:46,770 --> 01:13:47,814
- ¿Entrenador?
- Sr. Thomas, Steven corrió bien hoy.
1288
01:13:47,858 --> 01:13:48,989
1289
01:13:49,033 --> 01:13:49,816
1290
01:13:49,860 --> 01:13:50,991
Sí, lo hizo. Sería todo para él
si pudiera competir el Viernes.
1291
01:13:51,035 --> 01:13:52,428
1292
01:13:52,471 --> 01:13:54,255
1293
01:13:54,299 --> 01:13:55,779
1294
01:13:55,822 --> 01:13:56,780
También me gustaría, pero se pierde.
1295
01:13:56,823 --> 01:13:58,085
Sí, él me lo ha contado.
Escuche, tengo una idea.
1296
01:13:59,304 --> 01:14:02,089
1297
01:14:02,133 --> 01:14:04,701
1298
01:14:08,356 --> 01:14:11,098
1299
01:14:13,971 --> 01:14:14,798
1300
01:14:21,152 --> 01:14:23,154
Llegan tarde.
1301
01:14:23,197 --> 01:14:25,286
Teníamos que atender
algunos asuntos.
1302
01:14:25,330 --> 01:14:26,853
El entrenador me dejará correr y Jennifer
estará allí, para verme ganar.
1303
01:14:26,897 --> 01:14:29,508
1304
01:14:29,552 --> 01:14:31,771
Conoces a las chicas,
enloquecen por los atletas.
1305
01:14:31,815 --> 01:14:33,033
- Lo sé.
- ¿Lo sabes? ¿Cómo lo sabes?
1306
01:14:33,077 --> 01:14:33,860
1307
01:14:33,904 --> 01:14:35,296
1308
01:14:35,340 --> 01:14:36,210
No lo sé.
1309
01:14:39,953 --> 01:14:41,477
Tengo tanto miedo
que se sienta decepcionado.
1310
01:14:42,956 --> 01:14:44,654
- Tienes que confiar más en él.
- Es sólo un niño.
1311
01:14:44,697 --> 01:14:45,829
1312
01:14:45,872 --> 01:14:49,528
Él es un adolescente
de 14 años, ¿recuerdas?
1313
01:14:52,531 --> 01:14:53,358
Hola, ¿cómo estás?
1314
01:14:58,537 --> 01:15:01,148
1315
01:15:04,064 --> 01:15:05,544
Querida Jennifer.
1316
01:15:15,075 --> 01:15:17,425
Este es un poema para decirte
cuánto significas para mí.
1317
01:15:17,469 --> 01:15:19,732
1318
01:15:33,790 --> 01:15:36,793
1319
01:15:41,406 --> 01:15:43,974
1320
01:16:01,295 --> 01:16:02,645
No lo veo.
1321
01:16:02,688 --> 01:16:05,082
Debe estar preparándose
psicológicamente.
1322
01:16:17,181 --> 01:16:20,532
¿Dónde está?
1323
01:16:24,057 --> 01:16:25,189
- ¿Alguien ha visto a Morgan?
- No, entrenador.
1324
01:16:25,232 --> 01:16:26,843
1325
01:16:26,886 --> 01:16:29,236
Bien, sigan elongando.
1326
01:16:31,238 --> 01:16:32,500
¿Dónde está él?
1327
01:16:32,544 --> 01:16:33,980
Damas y caballeros,
siéntense por favor.
1328
01:16:34,024 --> 01:16:36,026
Corredores, faltan 10 minutos
para la carrera.
1329
01:16:36,069 --> 01:16:37,941
10 minutos, corredores.
1330
01:16:38,811 --> 01:16:40,117
1331
01:16:41,640 --> 01:16:43,076
Ya regreso.
1332
01:16:56,655 --> 01:16:57,874
- ¿Dónde se ha metido su hijo?
- No lo sé. No lo sé.
1333
01:16:57,917 --> 01:16:59,179
1334
01:16:59,223 --> 01:17:02,269
1335
01:17:02,313 --> 01:17:03,140
1336
01:17:09,059 --> 01:17:10,930
Corredores, 5 minutos.
5 minutos para la carrera.
1337
01:17:10,974 --> 01:17:12,715
1338
01:17:12,758 --> 01:17:15,631
1339
01:17:38,741 --> 01:17:39,567
1340
01:17:41,439 --> 01:17:42,919
¿Cuál es el problema, cariño?
1341
01:17:44,094 --> 01:17:45,008
¿Estás nervioso?
1342
01:17:48,925 --> 01:17:50,535
¿Qué es eso?
1343
01:17:51,754 --> 01:17:52,537
¿Puedo ver?
1344
01:18:07,813 --> 01:18:09,032
Es un hermoso poema.
1345
01:18:12,818 --> 01:18:14,602
¿Le darás esto a Jennifer?
1346
01:18:15,603 --> 01:18:17,649
La he visto con otro chico.
1347
01:18:23,046 --> 01:18:23,916
1348
01:18:23,960 --> 01:18:28,138
Steven, dentro de 2 minutos
1349
01:18:28,181 --> 01:18:29,966
tu oportunidad para demostrarle a Jennifer
o a cualquier otra chica de la escuela
1350
01:18:30,009 --> 01:18:31,750
1351
01:18:31,794 --> 01:18:34,057
que eres un increíble corredor,
estará perdida.
1352
01:18:34,100 --> 01:18:36,189
¡Corredores, a la linea de largada!
1353
1353
01:18:38,017 --> 01:18:40,716
para verte correr.
1354
01:18:40,759 --> 01:18:42,413
1355
01:18:46,809 --> 01:18:50,203
Steven, confío en ti con todo mi corazón.
1356
01:18:50,247 --> 01:18:53,206
Y sé que puedes hacerlo,
pero es tu decisión.
1357
01:18:54,773 --> 01:18:57,167
Te amaré por siempre,
no importa lo que hagas.
1358
01:19:02,607 --> 01:19:05,044
¡Corredores, en sus marcas!
1359
01:19:05,088 --> 01:19:07,830
1360
01:19:10,876 --> 01:19:14,750
1361
01:19:14,793 --> 01:19:17,143
1362
01:19:18,841 --> 01:19:19,667
1363
01:19:21,452 --> 01:19:22,235
1364
01:19:22,279 --> 01:19:23,062
1365
01:19:23,106 --> 01:19:25,717
1366
01:19:37,816 --> 01:19:40,384
1367
01:19:45,911 --> 01:19:46,825
1368
01:19:46,869 --> 01:19:48,348
1369
01:19:48,392 --> 01:19:49,219
1370
01:19:53,440 --> 01:19:54,833
No sé dónde ha ido esa gente
1371
01:19:54,877 --> 01:19:58,315
pero si sale lastimado
la culpa será toda mía.
1372
01:19:58,358 --> 01:20:00,230
Tú lo has encontrado.
1373
01:20:00,273 --> 01:20:03,102
1374
01:20:27,910 --> 01:20:29,476
Los está alcanzando.
1375
01:21:01,421 --> 01:21:04,163
1376
01:21:09,908 --> 01:21:11,344
1377
01:21:11,388 --> 01:21:12,432
1378
01:21:12,476 --> 01:21:13,477
1379
01:21:14,957 --> 01:21:16,480
1380
01:21:16,523 --> 01:21:18,003
¡Vamos, muchachos! ¡Firmes!
Sólo una vuelta más.
1381
01:21:22,094 --> 01:21:24,923
1382
01:21:34,150 --> 01:21:35,151
1383
01:22:01,177 --> 01:22:02,874
Dios, se ha perdido.
1384
01:22:04,006 --> 01:22:06,573
1385
01:22:37,256 --> 01:22:38,475
1386
01:22:39,911 --> 01:22:42,218
Me extrañaba que no pudiera
seguir a los otros.
1387
01:22:42,261 --> 01:22:46,657
¡Él estaba siempre adelantado!
1388
01:22:46,700 --> 01:22:49,442
1389
01:22:49,486 --> 01:22:52,228
1390
01:23:00,758 --> 01:23:03,979
1391
01:23:05,154 --> 01:23:06,503
1392
01:23:06,546 --> 01:23:07,373
1393
01:23:13,423 --> 01:23:16,382
Damas y caballeros,
el número 22, Steven Morgan,
1394
01:23:16,426 --> 01:23:19,690
acaba de establecer
el nuevo récord de la carrera.
1395
01:23:19,733 --> 01:23:22,475
1396
01:23:32,703 --> 01:23:35,662
1397
01:23:35,706 --> 01:23:38,448
1398
01:23:54,377 --> 01:23:56,683
Damas y caballeros,
Steven Morgan
1399
01:23:56,727 --> 01:23:59,686
hablará en nombre
de la Fundación Carrera Milagrosa
1400
01:23:59,730 --> 01:24:01,471
que lucha por la cura del autismo,
fundada por su madre, Corrine.
1401
01:24:01,514 --> 01:24:03,299
1402
01:24:03,342 --> 01:24:06,345
1403
01:24:16,225 --> 01:24:18,183
Mi nombre es Steven.
1404
01:24:19,750 --> 01:24:24,494
Mi hermano Phillip y yo
tenemos autismo.
1405
01:24:28,759 --> 01:24:33,764
Tengo 15 años, y he superado
muchos obstáculos.
1406
01:24:38,725 --> 01:24:43,687
A mi madre le habían dicho
que quedaríamos en una Institución
de por vida.
1407
01:24:46,516 --> 01:24:48,953
Pero ella se negó a aceptarlo.
1408
01:24:54,524 --> 01:24:58,267
En el pasado, no tenía amigos.
1409
01:25:01,748 --> 01:25:06,188
no sabía exactamente
cómo hacerme de amigos.
1410
01:25:07,450 --> 01:25:09,104
Era muy solitario.
1411
01:25:13,978 --> 01:25:16,459
Si no fuera por el amor de mi madre,
1412
01:25:22,204 --> 01:25:26,121
mi hermano y yo
no estaríamos aquí esta noche.
1413
85062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.