All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto SD - Rock Lee no Seishun Full-Power Ninden - 36 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:35,350 --> 00:01:37,550 Another day, another mission. 3 00:01:37,550 --> 00:01:38,660 Great job, everyone! 4 00:01:39,130 --> 00:01:41,920 Whew, finally done! 5 00:01:43,540 --> 00:01:46,700 Hey, why don't we take a break at this tea house before we go back? 6 00:01:46,700 --> 00:01:50,040 Don't be foolish, Tenten, we've got no time to loiter! 7 00:01:50,040 --> 00:01:52,120 We should be running home as fast as possible... 8 00:01:52,120 --> 00:01:53,010 ...on our hands! 9 00:01:53,010 --> 00:01:54,500 He's right, Tenten. 10 00:01:54,500 --> 00:01:56,450 Let's at least walk like normal people. 11 00:01:56,450 --> 00:01:56,840 Never! 12 00:01:57,330 --> 00:01:59,800 I have genius rivals to surpass! 13 00:02:00,100 --> 00:02:03,110 Come on, don't be such a wet blanket. 14 00:02:03,110 --> 00:02:05,020 But while we're relaxing, Gaara's probably— 15 00:02:08,400 --> 00:02:09,980 Eating dumplings?! 16 00:02:09,980 --> 00:02:11,440 Who said dumplings?! 17 00:02:11,800 --> 00:02:13,980 Oh, the Leaf guys? 18 00:02:14,390 --> 00:02:15,900 What're you doing way out here? 19 00:02:16,170 --> 00:02:19,890 As the Kazekage, I sometimes have to visit other nations. 20 00:02:20,830 --> 00:02:23,810 Hey, Gaara, are those dumplings as good as they look? 21 00:02:24,410 --> 00:02:27,870 Lee, you're not going to challenge Gaara to another stupid contest are you? 22 00:02:27,870 --> 00:02:29,990 You always get way too worked up. 23 00:02:30,600 --> 00:02:33,940 Don't worry, we'll be just fine! 24 00:02:34,350 --> 00:02:37,420 "Just fine" shouldn't involve setting up the Initial Lotus! 25 00:02:37,880 --> 00:02:39,630 Cut it out! 26 00:02:38,700 --> 00:02:39,630 Weapons 27 00:02:44,100 --> 00:02:45,010 Jeez. 28 00:02:45,980 --> 00:02:48,810 Bothering the Kazekage with your oddball antics again? 29 00:02:50,130 --> 00:02:51,480 Temari... 30 00:02:57,550 --> 00:03:01,490 Tenten vs Temari! 31 00:03:02,440 --> 00:03:04,540 Hm... Oh well, 32 00:03:04,540 --> 00:03:07,380 I guess we may as well take a quick breather! 33 00:03:07,380 --> 00:03:09,660 Miss! Some dumplings, please! 34 00:03:10,920 --> 00:03:14,090 Not only did she blow all my weapons away, 35 00:03:14,090 --> 00:03:18,640 she landed a powerful long-range punchline while doing it. 36 00:03:18,640 --> 00:03:19,670 Goodness... 37 00:03:20,440 --> 00:03:23,090 I see you're as incompetent as ever. 38 00:03:26,410 --> 00:03:28,600 Who're you calling incompetent? 39 00:03:29,170 --> 00:03:31,060 Did I stutter? 40 00:03:31,720 --> 00:03:34,690 Excuse me, I'm caught in the middle... 41 00:03:37,930 --> 00:03:38,860 Tenten? 42 00:03:39,860 --> 00:03:41,650 Ow... 43 00:03:41,650 --> 00:03:42,540 Sorry... 44 00:03:42,540 --> 00:03:43,750 What's going on? 45 00:03:43,750 --> 00:03:45,240 That wasn't like you at all. 46 00:03:46,180 --> 00:03:49,600 She and I fought once, a few years ago. 47 00:03:50,230 --> 00:03:55,080 But she deflected every single weapon I threw at her... 48 00:03:58,570 --> 00:04:00,710 Really, how boring. 49 00:04:01,380 --> 00:04:03,720 I'm no prodigy either... 50 00:04:03,720 --> 00:04:07,510 So I worked really hard to improve on my specialties. 51 00:04:08,250 --> 00:04:13,060 But having my attacks to be so completely ineffective ate me up inside. 52 00:04:13,850 --> 00:04:16,400 That's why I lost my temper. 53 00:04:17,790 --> 00:04:20,580 I know how you feel, Tenten. 54 00:04:23,030 --> 00:04:23,840 Tenten! 55 00:04:24,720 --> 00:04:27,820 Put on these tights and I guarantee you'll get stronger. 56 00:04:31,990 --> 00:04:32,870 No! 57 00:04:35,670 --> 00:04:37,440 Now this might work. 58 00:04:38,250 --> 00:04:39,840 Wow, that move is awesome! 59 00:04:40,280 --> 00:04:42,180 A little bit here... 60 00:04:42,180 --> 00:04:43,620 No, I'd do it like so... 61 00:04:44,000 --> 00:04:46,050 What are you two doing? 62 00:04:46,440 --> 00:04:48,760 There's nothing to worry about, Tenten. 63 00:04:49,460 --> 00:04:53,230 I know better than anyone how much effort you've put into your specialty. 64 00:04:56,010 --> 00:05:00,270 Plus, I'm sure there's a way for you to beat Temari. 65 00:05:00,760 --> 00:05:01,900 Like maybe... 66 00:05:05,430 --> 00:05:06,940 She lost... 67 00:05:06,940 --> 00:05:09,030 Don't compare those without permission! 68 00:05:09,600 --> 00:05:13,140 All right, Gaara, Kankuro, you ready to hit the road? 69 00:05:13,140 --> 00:05:14,000 Hold on, please! 70 00:05:14,580 --> 00:05:15,960 Before you leave, Gaara... 71 00:05:16,570 --> 00:05:18,000 I challenge you! 72 00:05:18,000 --> 00:05:19,640 That's no contest! 73 00:05:20,230 --> 00:05:21,130 I lost... 74 00:05:21,130 --> 00:05:23,170 That's not what I meant, those are volleyballs! 75 00:05:23,480 --> 00:05:26,900 You people never change. 76 00:05:26,900 --> 00:05:29,890 Gaara, there's no need to play along with them. 77 00:05:30,140 --> 00:05:32,350 Lee, you need to stop this. 78 00:05:32,780 --> 00:05:34,440 Come on, Gaara, it's— 79 00:05:34,440 --> 00:05:35,480 Settle this! 80 00:05:36,130 --> 00:05:37,650 T-Tenten?! 81 00:05:38,090 --> 00:05:41,370 I've been training nonstop since that day, too. 82 00:05:41,370 --> 00:05:43,440 I refuse to keep losing to her! 83 00:05:45,400 --> 00:05:46,410 The rules are simple. 84 00:05:46,410 --> 00:05:52,160 Whichever team steals their opponent's Heaven or Earth scroll wins the battle. 85 00:05:54,110 --> 00:05:57,590 What do we do? I got all heated up and now we've gotta fight! 86 00:05:57,590 --> 00:05:58,810 It'll be fine. 87 00:05:58,810 --> 00:06:02,490 First, I want you to use this scroll Guy Sensei gave me. 88 00:06:05,500 --> 00:06:08,120 Flying Weapons, Guy Sensei's Unwashed Tights! 89 00:06:08,120 --> 00:06:09,390 Ew, that's so gross! 90 00:06:10,180 --> 00:06:11,890 Cyclone Scythe Jutsu! 91 00:06:12,990 --> 00:06:14,250 They're coming back! 92 00:06:18,730 --> 00:06:20,390 The stink's been blown off. 93 00:06:20,390 --> 00:06:21,640 I can wear these again! 94 00:06:21,640 --> 00:06:23,020 Please wash them properly! 95 00:06:24,170 --> 00:06:26,410 I don't think we've even interacted before. 96 00:06:27,050 --> 00:06:28,990 How about this, then? 97 00:06:28,990 --> 00:06:30,110 Kan 98 00:06:29,250 --> 00:06:30,950 I'm Kankuro and I dress in black. 99 00:06:30,110 --> 00:06:30,950 Kankuro (black) 100 00:06:31,140 --> 00:06:32,200 gan 101 00:06:31,290 --> 00:06:33,910 And you're the Byakugan master Neji. 102 00:06:32,200 --> 00:06:33,910 Byakugan (White) 103 00:06:34,410 --> 00:06:35,990 Black versus White! 104 00:06:37,470 --> 00:06:40,040 We'll see if your white eyes can best my secret black techniques! 105 00:06:40,510 --> 00:06:44,400 He uses chakra threads to perform his puppet techniques. 106 00:06:44,400 --> 00:06:47,490 But something's off. I'm getting a strange vibe... 107 00:06:47,490 --> 00:06:49,450 I can't put my finger on it... 108 00:06:49,450 --> 00:06:51,590 What are you trying to pull, Lee?! 109 00:06:51,590 --> 00:06:53,780 Only a puppet master can fight another puppet master! 110 00:06:53,780 --> 00:06:55,160 These are just ordinary threads— 111 00:06:55,160 --> 00:06:56,150 Ouch, ouch, ouch! 112 00:06:56,150 --> 00:06:57,240 You idiots. 113 00:06:57,820 --> 00:07:00,480 I'll show you what a real puppet master can— 114 00:07:00,480 --> 00:07:00,890 Huh? 115 00:07:01,400 --> 00:07:02,350 Now, Tenten! 116 00:07:03,030 --> 00:07:04,930 Flying Weapons, Pilfered Puppets! 117 00:07:04,930 --> 00:07:05,940 She stole them! 118 00:07:06,300 --> 00:07:09,360 I can't risk attacking Kankuro's puppets. 119 00:07:11,140 --> 00:07:13,070 Yes, I hit her! 120 00:07:13,920 --> 00:07:15,150 What's happening?! 121 00:07:15,150 --> 00:07:19,370 Wait, the puppets turned her into some kind of female android! 122 00:07:19,770 --> 00:07:22,260 Oh well, guess I'll have to fight like this... 123 00:07:22,260 --> 00:07:24,340 Stop acting so giddy! 124 00:07:24,600 --> 00:07:26,100 I'll join the fray, too. 125 00:07:26,100 --> 00:07:27,640 Stay out of this, Sensei! 126 00:07:27,640 --> 00:07:29,050 And why do you have to be naked?! 127 00:07:29,420 --> 00:07:31,040 We're not through yet! 128 00:07:31,040 --> 00:07:32,680 We're not?! 129 00:07:34,100 --> 00:07:37,070 Flying Weapons, Aren't These Two Together a lot?! 130 00:07:37,070 --> 00:07:38,350 This is an attack?! 131 00:07:38,800 --> 00:07:42,270 Spill it! What's going on with you and Shikamaru? 132 00:07:42,270 --> 00:07:43,820 We want the truth! 133 00:07:43,820 --> 00:07:45,410 Leave me alone! 134 00:07:45,410 --> 00:07:47,450 And these are obviously fakes! 135 00:07:47,450 --> 00:07:48,650 Is that my ghost?! 136 00:07:48,650 --> 00:07:50,320 This one isn't even possible! 137 00:07:50,600 --> 00:07:52,380 You're in the springtime of your youths! 138 00:07:52,380 --> 00:07:54,220 Temari, I'll save you! 139 00:07:54,220 --> 00:07:55,030 Kankuro... 140 00:07:55,350 --> 00:07:58,040 Secret Black Technique, My Makeup Mugshots! 141 00:07:58,040 --> 00:07:58,990 Do something else! 142 00:07:59,580 --> 00:08:00,700 I don't think so. 143 00:08:00,700 --> 00:08:03,220 Eight Trigrams, Hyuga Family Album! 144 00:08:03,220 --> 00:08:04,500 No more pictures! 145 00:08:05,950 --> 00:08:07,340 Sand Coffin! 146 00:08:10,390 --> 00:08:12,510 Keeping up with all these shenanigans is exhausting. 147 00:08:12,990 --> 00:08:14,200 I've had enough. 148 00:08:15,490 --> 00:08:16,850 Summoning... 149 00:08:17,400 --> 00:08:18,740 Blade Dance! 150 00:08:18,740 --> 00:08:19,520 Slice. 151 00:08:19,900 --> 00:08:21,330 Start with the veggies. 152 00:08:22,420 --> 00:08:23,350 Slice. 153 00:08:22,980 --> 00:08:27,190 Leaf Cooking 154 00:08:23,350 --> 00:08:24,770 Then the tofu. 155 00:08:25,720 --> 00:08:26,340 Slice. 156 00:08:26,340 --> 00:08:27,440 Quit playing around! 157 00:08:27,440 --> 00:08:28,660 I'll show you... 158 00:08:29,640 --> 00:08:31,900 Flying Weapons, Megaton Mace! 159 00:08:32,610 --> 00:08:35,260 If those two attacks collide we'll all be blasted to kingdom come! 160 00:08:35,260 --> 00:08:36,780 Everyone protect themselves! 161 00:08:41,240 --> 00:08:42,310 What are you... 162 00:08:42,830 --> 00:08:44,110 Barrier! 163 00:08:44,110 --> 00:08:45,500 Are you a child?! 164 00:08:45,830 --> 00:08:47,080 Barrier! 165 00:08:52,930 --> 00:08:54,640 Barrier! 166 00:08:54,640 --> 00:08:56,220 They're still doing it... 167 00:08:56,810 --> 00:08:59,150 Lee and Guy Sensei are going to get hurt. 168 00:08:59,150 --> 00:09:00,970 I'll have to cancel my attack— 169 00:09:09,120 --> 00:09:11,440 That was the most pointless miracle ever! 170 00:09:17,480 --> 00:09:18,780 Crap... 171 00:09:19,750 --> 00:09:23,300 Looks like you're out of scrolls and out of moves. 172 00:09:24,030 --> 00:09:25,660 Guess I win again. 173 00:09:29,320 --> 00:09:31,060 Now this might work. 174 00:09:31,060 --> 00:09:33,260 Wow, that move is awesome! 175 00:09:33,260 --> 00:09:35,340 A little bit here... 176 00:09:35,340 --> 00:09:36,720 No, I'd do it like so... 177 00:09:37,030 --> 00:09:38,720 There's nothing to worry about, Tenten. 178 00:09:38,720 --> 00:09:42,140 I know better than anyone how much effort you've put into your specialty. 179 00:09:43,870 --> 00:09:45,350 That's right... 180 00:09:45,350 --> 00:09:47,560 I've worked so hard this whole time. 181 00:09:48,270 --> 00:09:52,260 I'm not that weak little girl anymore! 182 00:09:53,280 --> 00:09:55,530 She turned her shirt into a summoning scroll?! 183 00:09:55,930 --> 00:09:57,230 Now's your chance, Tenten! 184 00:09:57,230 --> 00:09:58,740 Use the new attack I devised! 185 00:10:01,400 --> 00:10:02,920 Flying Weapons, Boob Hammer! 186 00:10:03,340 --> 00:10:04,970 Was it all for naught?! 187 00:10:04,970 --> 00:10:06,230 The Boob Hammer?! 188 00:10:06,230 --> 00:10:07,710 The Boob Hammer! 189 00:10:07,710 --> 00:10:08,620 The Boob Hammer... 190 00:10:08,620 --> 00:10:10,330 Not the Boob Hammer! 191 00:10:10,330 --> 00:10:11,500 That's right, the Boob Hammer! 192 00:10:11,500 --> 00:10:12,000 The Boob— 193 00:10:12,000 --> 00:10:13,630 Stop saying it! 194 00:10:14,320 --> 00:10:15,590 Oh yeah, the scroll! 195 00:10:16,450 --> 00:10:18,800 They're both ruined! 196 00:10:22,680 --> 00:10:24,490 I guess we didn't settle anything... 197 00:10:24,490 --> 00:10:24,970 Wrong. 198 00:10:25,880 --> 00:10:30,440 Regardless of the team battle, I lost to you one-on-one. 199 00:10:33,080 --> 00:10:36,110 You're a lot more capable than I gave you credit for. 200 00:10:37,560 --> 00:10:39,660 Next time we'll have a real one-on-one fight. 201 00:10:40,230 --> 00:10:41,070 Sure! 202 00:10:45,510 --> 00:10:50,000 Rumors of the intense battle spread like wildfire. 203 00:10:50,310 --> 00:10:52,570 Hah, it's the Boob Hammer! 204 00:10:52,570 --> 00:10:54,860 Hey, Boob Hammer! 205 00:10:54,860 --> 00:10:56,960 All I won was a terrible nickname! 206 00:11:02,050 --> 00:11:07,980 Incredible 207 00:11:02,050 --> 00:11:07,980 Winter Bargains 208 00:11:02,050 --> 00:11:07,980 Leaf 209 00:11:02,050 --> 00:11:07,980 Family Sale!! 210 00:11:02,050 --> 00:11:07,980 Big 211 00:11:02,050 --> 00:11:07,980 Shop as a Family! 212 00:11:03,170 --> 00:11:05,500 Can you believe it's December? 213 00:11:05,500 --> 00:11:07,980 The Leaf Village is bustling with shoppers, 214 00:11:07,980 --> 00:11:10,650 and a certain someone wants in on the action. 215 00:11:08,000 --> 00:11:11,060 This is not the end of the line! 216 00:11:13,210 --> 00:11:15,730 Just wait, little Leaf brats. 217 00:11:16,420 --> 00:11:19,280 I'll lie in wait until you're lured in by the incredible deals, 218 00:11:19,280 --> 00:11:20,900 and catch you in my trap! 219 00:11:21,200 --> 00:11:24,340 Sir, pardon me, but are you here alone? 220 00:11:24,340 --> 00:11:26,010 Are you coming on to me? 221 00:11:26,010 --> 00:11:29,840 I'll think about it, but let me carry out my plan first. 222 00:11:29,840 --> 00:11:31,620 Uh, no. 223 00:11:32,260 --> 00:11:34,600 We're having a family sale, 224 00:11:34,600 --> 00:11:39,590 so only families and couples are allowed in today... 225 00:11:40,610 --> 00:11:41,480 Huh? 226 00:11:43,430 --> 00:11:45,120 Huh?! 227 00:11:46,330 --> 00:11:48,090 Who's that man? 228 00:11:48,090 --> 00:11:49,840 I think he came alone. 229 00:11:49,840 --> 00:11:51,390 Mommy, who is he? 230 00:11:51,390 --> 00:11:53,010 Don't stare, honey. 231 00:11:53,010 --> 00:11:55,480 Must be alone, poor thing... 232 00:11:55,480 --> 00:11:57,570 Poor thing... 233 00:11:57,570 --> 00:11:59,110 Poor thing... 234 00:11:59,110 --> 00:12:00,790 Poor thing... 235 00:12:00,790 --> 00:12:02,400 Poor thing... 236 00:12:05,310 --> 00:12:06,580 Kabuto... 237 00:12:08,080 --> 00:12:10,280 What is happiness? 238 00:12:10,280 --> 00:12:12,190 Where'd that come from? 239 00:12:12,190 --> 00:12:15,270 I think I may return to being an ordinary ninja. 240 00:12:21,920 --> 00:12:25,930 Orochimaru's Search for Love! 241 00:12:29,700 --> 00:12:33,270 Oh come on, there's no way. 242 00:12:33,270 --> 00:12:35,090 Nothing's impossible if you try hard enough! 243 00:12:35,090 --> 00:12:38,150 It's not a matter of trying, Lee! 244 00:12:38,460 --> 00:12:39,920 It's possible. 245 00:12:39,920 --> 00:12:42,250 Not in a million years. 246 00:12:43,360 --> 00:12:45,300 Orochimaru?! 247 00:12:46,510 --> 00:12:48,470 What're you doing here?! 248 00:12:50,410 --> 00:12:52,220 Oh, you three. 249 00:12:52,220 --> 00:12:55,420 I want to be a normal ninja again. 250 00:12:55,930 --> 00:12:56,690 Bye. 251 00:12:59,160 --> 00:13:00,420 Hold it! 252 00:13:03,310 --> 00:13:06,160 You expect us to believe you? 253 00:13:06,160 --> 00:13:07,910 I've been doing a lot of thinking, 254 00:13:07,910 --> 00:13:10,000 I want to re-integrate into society! 255 00:13:10,000 --> 00:13:11,260 Yeah right! 256 00:13:11,260 --> 00:13:12,100 It's true! 257 00:13:12,680 --> 00:13:15,350 Haven't the three of you ever thought... 258 00:13:15,350 --> 00:13:18,060 ...about how you'll end up if you keep following the path you're on? 259 00:13:21,950 --> 00:13:23,030 I'm home. 260 00:13:28,560 --> 00:13:29,810 How are you feeling? 261 00:13:29,810 --> 00:13:31,700 Sorry you had to watch the house all by yourself. 262 00:13:42,480 --> 00:13:43,700 To Lord Orochimaru From Kabuto 263 00:13:43,700 --> 00:13:47,180 Look how big he's grown! Kabuo, Age 8 264 00:13:45,920 --> 00:13:49,440 His son's already eight... 265 00:13:47,430 --> 00:13:49,440 Those were good times. 266 00:13:51,800 --> 00:13:54,390 Those were good times. 267 00:13:54,390 --> 00:13:56,940 The whole lot of us just goofing around... 268 00:14:03,790 --> 00:14:05,190 What am I doing with my life? 269 00:14:06,640 --> 00:14:12,410 When I think that that's my future, it terrifies me! Utterly terrifies me! 270 00:14:12,410 --> 00:14:13,860 You're being too negative! 271 00:14:13,860 --> 00:14:16,120 And you're not convincing anyone! 272 00:14:16,490 --> 00:14:17,620 He's convinced! 273 00:14:19,090 --> 00:14:21,890 Orochimaru, I commend you for renouncing your evil ways! 274 00:14:21,890 --> 00:14:23,990 Splendid, absolutely splendid! 275 00:14:23,990 --> 00:14:25,870 Sensei, have you gone bonkers?! 276 00:14:25,870 --> 00:14:28,230 Don't you remember everything he's done? 277 00:14:28,230 --> 00:14:31,390 The past can't be changed, but the future has yet to be written! 278 00:14:31,730 --> 00:14:33,670 Youth must be forgiven! 279 00:14:33,670 --> 00:14:34,850 Forgiven! 280 00:14:35,360 --> 00:14:38,350 A misguided soul who regrets his past and wants a new start... 281 00:14:38,660 --> 00:14:40,480 I'll guide you with effort and passion! 282 00:14:42,630 --> 00:14:44,570 Truly, you are in the springtime of your youth! 283 00:14:44,870 --> 00:14:46,640 Yes, youth! 284 00:14:46,640 --> 00:14:48,070 Not you, too, Lee! 285 00:14:48,070 --> 00:14:50,290 From now on, you're our comrade! 286 00:14:50,290 --> 00:14:51,280 Our comrade! 287 00:14:51,480 --> 00:14:53,590 He joined the team... 288 00:14:58,080 --> 00:15:00,120 Okay, another day of hard work awaits! 289 00:15:01,130 --> 00:15:02,150 You're up first, Old-timer! 290 00:15:02,690 --> 00:15:03,590 Old-timer? 291 00:15:03,920 --> 00:15:06,450 Well, he's on the team now, 292 00:15:06,450 --> 00:15:09,380 and Mr. Orochimaru feels too formal, 293 00:15:09,380 --> 00:15:10,590 so I gave him a nickname. 294 00:15:10,590 --> 00:15:12,830 I don't think he needs a nickname... 295 00:15:12,830 --> 00:15:14,810 Wait, how about Oro? 296 00:15:15,070 --> 00:15:18,110 Orochy? O-Man? 297 00:15:18,110 --> 00:15:21,120 I like O-Man. 298 00:15:21,120 --> 00:15:22,790 Orochy it is! 299 00:15:22,790 --> 00:15:24,270 You totally ignored him! 300 00:15:24,580 --> 00:15:27,260 First we must answer the most important question. 301 00:15:28,040 --> 00:15:29,760 What is a "normal" ninja to you? 302 00:15:29,760 --> 00:15:31,240 You're starting that far back?! 303 00:15:31,870 --> 00:15:33,230 Hm... 304 00:15:34,250 --> 00:15:36,140 A steady income... 305 00:15:36,220 --> 00:15:39,500 Weekdays 306 00:15:36,450 --> 00:15:39,750 Weekend 307 00:15:36,920 --> 00:15:39,340 Two days off a week... 308 00:15:40,290 --> 00:15:43,690 And a happy family waiting when you get home. 309 00:15:43,690 --> 00:15:45,040 That kind of ninja. 310 00:15:45,040 --> 00:15:46,920 That's not how being a ninja works... 311 00:15:47,310 --> 00:15:48,370 Family... 312 00:15:48,990 --> 00:15:50,090 Understood. 313 00:15:50,090 --> 00:15:51,380 You need to start dating. 314 00:15:51,920 --> 00:15:52,910 Dating? 315 00:15:52,910 --> 00:15:55,600 Do you realize what you're saying?! 316 00:15:56,100 --> 00:15:59,880 Those who miss their chance to marry young can only hope for a miracle... 317 00:15:59,880 --> 00:16:02,480 ...as they dive headfirst into the world of dating. 318 00:16:02,140 --> 00:16:08,020 Marriage 319 00:16:02,480 --> 00:16:04,900 It's a brutal form of training where one's life is constantly on the line, 320 00:16:04,900 --> 00:16:06,890 and even the best eventually lose their touch. 321 00:16:06,890 --> 00:16:08,700 It's not training! 322 00:16:08,700 --> 00:16:12,070 To master dating is to master being a normal ninja! 323 00:16:12,370 --> 00:16:14,740 But it's Orochimaru... 324 00:16:14,740 --> 00:16:16,300 That's true. 325 00:16:16,300 --> 00:16:18,350 Between his looks and his personality... 326 00:16:18,350 --> 00:16:20,140 This may very well be impossible. 327 00:16:20,140 --> 00:16:22,080 They're totally dissing me! 328 00:16:22,560 --> 00:16:27,750 Very well, we'll remodel Orochy into the ideal Mr. Right. 329 00:16:27,750 --> 00:16:28,790 Back up! 330 00:16:28,790 --> 00:16:30,400 People can't find happiness through... 331 00:16:30,400 --> 00:16:33,170 ...some half-hearted self-improvement program. 332 00:16:33,170 --> 00:16:35,890 You don't understand how this works, Neji. 333 00:16:36,160 --> 00:16:39,900 Women think of marriage as the ultimate goal, 334 00:16:39,900 --> 00:16:42,350 even though the real fight starts from there. 335 00:16:42,660 --> 00:16:45,820 Therefore, if we can trick some poor dame into marrying him, 336 00:16:45,820 --> 00:16:46,820 that'll be good enough. 337 00:16:46,820 --> 00:16:47,940 Lee, you're awful. 338 00:16:48,290 --> 00:16:49,390 Orochy! 339 00:16:49,390 --> 00:16:50,150 Yes! 340 00:16:50,470 --> 00:16:53,110 The first thing women look for in a husband is... 341 00:16:53,110 --> 00:17:02,450 Rock Lee Sensei's Dating Training! 342 00:16:53,110 --> 00:17:02,450 What women want in a husband! 1. Stability! 343 00:16:54,120 --> 00:16:55,840 Stability! 344 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 You're right. 345 00:16:57,520 --> 00:17:00,600 Financial stability is very important. 346 00:17:00,600 --> 00:17:02,920 Well, that's a lot more normal— 347 00:17:02,920 --> 00:17:04,710 No, it's not! 348 00:17:04,710 --> 00:17:07,890 Giant feet provide the wrong kind of stability! 349 00:17:07,890 --> 00:17:12,460 But look, he stays on his feet, no matter what life hits him with. 350 00:17:12,460 --> 00:17:14,170 Again, that's the wrong... 351 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 The next thing women want in a husband is... 352 00:17:17,640 --> 00:17:37,610 Rock Lee Sensei's dating training! 353 00:17:17,640 --> 00:17:37,610 What women want in a husband! 2. Fatherliness! 354 00:17:18,200 --> 00:17:19,140 Fatherliness! 355 00:17:19,140 --> 00:17:20,440 Fatherliness? 356 00:17:19,180 --> 00:17:19,890 Fatherliness? 357 00:17:20,440 --> 00:17:22,860 The husband plays an active role in raising the children. 358 00:17:22,860 --> 00:17:26,950 All you can do for that is be excited about having kids, no? 359 00:17:26,950 --> 00:17:31,730 No, there's a way he can demonstrate actual results. 360 00:17:31,730 --> 00:17:33,020 Actual results? 361 00:17:33,020 --> 00:17:37,610 Orochy's already raised a very precious baby, haven't you? 362 00:17:39,120 --> 00:17:40,850 Manda?! 363 00:17:40,850 --> 00:17:41,790 Yeah! 364 00:17:41,790 --> 00:17:44,130 If women see how well Orochy's raised Manda here, 365 00:17:44,130 --> 00:17:46,400 they're sure to believe he'll make a great father. 366 00:17:46,400 --> 00:17:48,040 Y-You think? 367 00:17:48,320 --> 00:17:52,000 The final thing women want in a husband is... 368 00:17:52,000 --> 00:17:59,470 Rock Lee Sensei's dating training! 369 00:17:52,000 --> 00:17:59,470 What women want in a husband! 3. Sense of humor! 370 00:17:52,770 --> 00:17:54,950 A similar sense of humor! 371 00:17:54,950 --> 00:17:56,570 I don't disagree, 372 00:17:56,570 --> 00:17:58,550 but isn't that also the hardest one of all? 373 00:17:58,550 --> 00:17:59,470 Quite the opposite. 374 00:17:59,470 --> 00:18:02,470 Humor 375 00:18:00,140 --> 00:18:02,470 If he's got all these, one's bound to be similar. 376 00:18:02,860 --> 00:18:04,740 Humor, not ewer! 377 00:18:04,740 --> 00:18:06,320 Enough of this! 378 00:18:06,320 --> 00:18:09,250 I don't care if you're destined to fail miserably, 379 00:18:09,250 --> 00:18:10,940 just go to a speed dating party or something! 380 00:18:11,150 --> 00:18:12,900 Okay, Orochy! 381 00:18:12,900 --> 00:18:15,590 Follow me to the battlefield of romance! 382 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 Orochy? 383 00:18:20,700 --> 00:18:22,410 I can't move... 384 00:18:22,410 --> 00:18:23,700 Of course you can't. 385 00:18:29,060 --> 00:18:29,920 Remember. 386 00:18:30,410 --> 00:18:32,850 Always smile, and be polite. 387 00:18:32,850 --> 00:18:35,620 When asking questions, be positive but assertive. 388 00:18:35,620 --> 00:18:37,510 Ask three for every one she asks you. 389 00:18:37,770 --> 00:18:39,610 You're really convincing. 390 00:18:39,610 --> 00:18:41,940 I'm surprised at how credible you seem, Lee. 391 00:18:41,940 --> 00:18:43,890 Guy Sensei taught me everything I know. 392 00:18:43,890 --> 00:18:45,980 And just like that, the credibility is gone. 393 00:18:46,430 --> 00:18:47,600 I got it! 394 00:18:47,810 --> 00:18:48,980 Wish me luck! 395 00:18:52,160 --> 00:18:53,400 Orochy? 396 00:18:54,010 --> 00:18:55,470 I can't get inside. 397 00:18:55,470 --> 00:18:57,150 Of course you can't. 398 00:18:57,170 --> 00:18:59,610 Leaf Speed Dating Party 399 00:19:03,410 --> 00:19:05,030 Where's Orochimaru? 400 00:19:05,030 --> 00:19:05,910 Ah, over there. 401 00:19:08,370 --> 00:19:10,670 But everyone calls me Orochy. 402 00:19:10,670 --> 00:19:12,380 Is he pulling it off? 403 00:19:12,380 --> 00:19:15,500 S-So... what's with the shoes? 404 00:19:15,500 --> 00:19:16,810 I'm very stable! 405 00:19:16,810 --> 00:19:17,850 Isn't that great? 406 00:19:17,850 --> 00:19:21,550 Bad economy, downsizing, consumption taxes, I say bring it on! 407 00:19:22,850 --> 00:19:25,260 Ah, Orochy, what's that on your back? 408 00:19:25,660 --> 00:19:27,870 Oh, this is Manda. 409 00:19:27,870 --> 00:19:29,730 I raised him myself! 410 00:19:29,730 --> 00:19:31,940 And... the jars? 411 00:19:31,940 --> 00:19:36,450 Oh come now, they're my sense of humor ewers! 412 00:19:36,450 --> 00:19:38,030 Which one do you ladies like? 413 00:19:41,290 --> 00:19:43,210 He's crashing and burning. 414 00:19:43,210 --> 00:19:46,850 How strange, the plan was perfect. 415 00:19:46,850 --> 00:19:47,700 You're nuts. 416 00:19:48,540 --> 00:19:50,910 So, Orochy, what do you do for work? 417 00:19:51,410 --> 00:19:54,880 Until recently I was the leader of a certain organization... 418 00:19:56,970 --> 00:19:59,850 Was it listed on any exchanges? 419 00:19:59,850 --> 00:20:02,650 Huh? Er, we had a symbol, yes... 420 00:20:02,650 --> 00:20:04,770 How many employees? 421 00:20:04,770 --> 00:20:07,680 A lot, I couldn't really say... 422 00:20:07,680 --> 00:20:08,720 What kind of company? 423 00:20:08,720 --> 00:20:11,820 We'd go and take over other villages— 424 00:20:11,820 --> 00:20:13,100 Acquisitions! 425 00:20:13,940 --> 00:20:16,100 The CEO of a major acquisitions firm? 426 00:20:16,100 --> 00:20:19,110 One of the top earners in the whole village? 427 00:20:19,110 --> 00:20:21,330 A villa in the southern mountains?! 428 00:20:29,070 --> 00:20:31,390 Um... Orochy? 429 00:20:31,390 --> 00:20:33,770 Let's find someone else for you. 430 00:20:33,770 --> 00:20:36,540 Yeah, you just had a bad crop this time around. 431 00:20:40,860 --> 00:20:43,470 What's wrong with the women in this village?! 432 00:20:43,470 --> 00:20:46,090 All they care about is money, money, money! 433 00:20:46,090 --> 00:20:49,720 It's ridiculous! I don't want any part of it! 434 00:20:50,730 --> 00:20:53,520 I was going to get married, become a normal ninja, 435 00:20:54,860 --> 00:21:00,080 gain residency in the Leaf Village and bring it down from the inside. 436 00:21:00,080 --> 00:21:01,110 What?! 437 00:21:01,110 --> 00:21:03,260 You heard me, it was all a plot! 438 00:21:03,260 --> 00:21:04,690 What did you expect!? 439 00:21:05,140 --> 00:21:08,700 But your team took me seriously... 440 00:21:09,490 --> 00:21:11,160 You're all so kind... 441 00:21:11,890 --> 00:21:13,040 Orochimaru... 442 00:21:13,580 --> 00:21:15,130 Listen, you three! 443 00:21:15,130 --> 00:21:17,740 One day I will crush the Leaf beneath my heel! 444 00:21:17,740 --> 00:21:19,240 And don't you forget it! 445 00:21:23,080 --> 00:21:26,700 Regardless of what he said, I think Orochimaru... 446 00:21:27,990 --> 00:21:30,390 Being a normal ninja is harder than it sounds. 447 00:21:31,100 --> 00:21:32,590 Orochy... 448 00:21:35,420 --> 00:21:36,560 Hey, Kabuto... 449 00:21:37,490 --> 00:21:39,620 What is marriage? 450 00:21:39,620 --> 00:21:40,890 Orochy? 451 00:21:41,450 --> 00:21:44,710 Mumbled Orochimaru one lonely evening. 452 00:23:21,630 --> 00:23:25,210 Next week is "Guy Sensei is the New Hokage!" 453 00:23:22,680 --> 00:23:28,090 Guy Sensei is the New Hokage! IQ: 200 Status: Troublesome 454 00:23:25,210 --> 00:23:28,090 and "IQ: 200. Status: Troublesome." 455 00:23:28,090 --> 00:23:29,930 Shikamaru, huh? 456 00:23:29,930 --> 00:23:32,390 He's always complaining about something being troublesome. 457 00:23:32,390 --> 00:23:36,140 Knowing it was Shikamaru just from the IQ! 458 00:23:36,140 --> 00:23:40,160 Why don't you spill the beans on what's really going on between you two, eh? 459 00:23:40,160 --> 00:23:42,710 You're troublesome even without an IQ of 200! 460 00:23:42,710 --> 00:23:44,400 I'm so sorry! 461 00:23:44,400 --> 00:23:47,550 I feel like Temari and I really came to sympathize with one another today... 462 00:23:47,550 --> 00:23:49,550 462 00:23:50,305 --> 00:24:50,688 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8tqv6 Help other users to choose the best subtitles 32121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.