All language subtitles for [English] A Year-end Medley
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,370 --> 00:00:41,160
CJ ENM CO., LTD. PRESENTS
2
00:00:45,420 --> 00:00:48,250
A HIVE MEDIA CORP. PRODUCTION
3
00:00:49,590 --> 00:00:53,720
Christmas we've all been waiting for
is just around the corner.
4
00:00:53,880 --> 00:00:58,720
I feel empty inside having spent
another uneventful year.
5
00:00:59,260 --> 00:01:02,390
Why don't magical things
ever happen to me?
6
00:01:02,930 --> 00:01:06,150
It's cold and nothing is going my way.
7
00:01:06,810 --> 00:01:09,190
I hope we get a lot of snow.
8
00:01:09,770 --> 00:01:12,070
This letter was sent by a listener.
9
00:01:14,990 --> 00:01:18,530
If everything in life went as planned,
what fun would that be?
10
00:01:19,030 --> 00:01:23,249
Don't magical things happen
when least expected?
11
00:01:23,250 --> 00:01:27,710
I'll sing the song you requested
to cheer you up.
12
00:01:35,509 --> 00:01:37,589
Jingle bell, jingle bell,
13
00:01:37,590 --> 00:01:39,850
jingle all the way
14
00:01:40,180 --> 00:01:44,849
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh, yeah!
15
00:01:44,850 --> 00:01:47,019
Jingle bell, jingle bell,
16
00:01:47,020 --> 00:01:49,269
jingle all the way
17
00:01:49,270 --> 00:01:53,820
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh, yeah!
18
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
Yes, sir.
19
00:02:01,910 --> 00:02:03,765
Yes, that's confirmed.
20
00:02:03,766 --> 00:02:05,830
HAN JI MIN
21
00:02:05,831 --> 00:02:07,620
Winter Festival meeting
will commence at 3,
22
00:02:08,080 --> 00:02:09,645
Art Fair meeting at 5,
23
00:02:09,646 --> 00:02:12,670
LEE DONG WOOK
24
00:02:09,830 --> 00:02:13,130
and the Gingerbread Charity
is underway without a hitch
25
00:02:13,840 --> 00:02:15,420
Yes, I'll keep you in the loop.
26
00:02:15,421 --> 00:02:17,930
KANG HA NEUL
27
00:02:23,810 --> 00:02:27,560
LIM YOON A
28
00:02:28,560 --> 00:02:31,820
I know you're all busy
during this full-booking season.
29
00:02:31,821 --> 00:02:32,880
WON JIN A
30
00:02:32,881 --> 00:02:35,069
We need to be focused!
31
00:02:35,070 --> 00:02:36,070
Yes!
32
00:02:36,071 --> 00:02:39,360
LEE HYE YOUNG
33
00:02:36,320 --> 00:02:39,860
Also, the CEO's boiler froze up,
so it's being repaired.
34
00:02:40,280 --> 00:02:42,720
He'll be staying here
in the suite for a while.
35
00:02:42,721 --> 00:02:44,700
JUNG JIN YOUNG
36
00:02:46,790 --> 00:02:50,290
KIM YOUNG KWANG
37
00:02:52,250 --> 00:02:55,880
SEO KANG JUN
38
00:02:57,760 --> 00:03:01,050
LEE KWANG SOO
39
00:03:04,140 --> 00:03:07,429
KO SUNG HEE
40
00:03:07,430 --> 00:03:08,599
Why not?
41
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
I'm better off at a hotel.
42
00:03:10,601 --> 00:03:11,875
LEE JIN UK
43
00:03:11,876 --> 00:03:14,309
No way, tell me which flight,
I'll come pick you up.
44
00:03:14,310 --> 00:03:16,520
I know you have a lot to prepare.
45
00:03:16,521 --> 00:03:18,990
- CHO JUN YOUNG
- I'll contact you once I check in.
46
00:03:20,700 --> 00:03:24,119
WON JI AN
47
00:03:24,120 --> 00:03:28,000
Jingle all the way!
48
00:03:33,250 --> 00:03:35,710
Merry Christmas!
49
00:03:37,300 --> 00:03:44,720
A YEAR-END MEDLEY
50
00:03:55,980 --> 00:03:57,190
Welcome, sir.
51
00:04:03,660 --> 00:04:07,410
I hope madam isn't too upset
for waiting so long.
52
00:04:08,120 --> 00:04:11,289
I can see everyone's future
except for mine.
53
00:04:11,290 --> 00:04:13,210
I'm also clumsy
once I leave the hotel.
54
00:04:14,080 --> 00:04:15,879
Wasn't I supposed to
give you a reading?
55
00:04:15,880 --> 00:04:16,500
Yes!
56
00:04:16,501 --> 00:04:17,749
How's later today?
57
00:04:17,750 --> 00:04:19,208
Right here? Today?
58
00:04:19,209 --> 00:04:21,759
Sure, I'll call you once I'm done.
59
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
My gosh, thank you!
60
00:04:22,760 --> 00:04:23,550
I'll see you later.
61
00:04:23,551 --> 00:04:24,639
- Okay!
- See you!
62
00:04:24,640 --> 00:04:25,889
Sir, it's here!
63
00:04:25,890 --> 00:04:27,220
Right, I know.
64
00:04:28,220 --> 00:04:29,060
I knew it was here.
65
00:04:29,061 --> 00:04:30,100
Call me.
66
00:04:32,980 --> 00:04:34,440
Afternoon, I'm here.
67
00:04:39,070 --> 00:04:40,650
Another casting call for Lee Gang?
68
00:04:43,700 --> 00:04:45,320
It's written all over your face.
69
00:04:46,240 --> 00:04:48,409
He took over all
year-end music charts.
70
00:04:48,659 --> 00:04:50,789
At this rate he won't have time for us.
71
00:04:50,790 --> 00:04:52,040
No way!
72
00:04:52,250 --> 00:04:54,870
You believed in him
when no one did.
73
00:04:55,170 --> 00:04:57,420
I think a lot of people
can relate to that.
74
00:04:57,960 --> 00:05:00,800
You know I'm having
a Christmas concert, right?
75
00:05:01,380 --> 00:05:05,590
I sent you two tickets
to enjoy with your family or friend.
76
00:05:06,180 --> 00:05:09,810
I hope you create nice memories
with your loved ones.
77
00:05:11,220 --> 00:05:13,100
I got it.
78
00:05:13,770 --> 00:05:14,350
What?
79
00:05:14,520 --> 00:05:16,479
You'll get a proposal
before the year ends.
80
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Really?
81
00:05:19,610 --> 00:05:21,570
I think you already have an idea.
82
00:05:21,780 --> 00:05:24,400
Not too many days
until the year's over.
83
00:05:24,700 --> 00:05:27,320
Life is always full of surprises.
84
00:05:36,580 --> 00:05:40,040
Everything in even numbers,
always in pairs.
85
00:05:40,340 --> 00:05:42,880
Even serial number
and expiration dates.
86
00:05:44,170 --> 00:05:45,840
Should I leave two of these?
87
00:05:46,170 --> 00:05:48,510
Leave it if it normally
comes in singles.
88
00:05:48,640 --> 00:05:50,350
Make sure to check the
serial number.
89
00:05:54,930 --> 00:05:56,480
He's such an odd guy.
90
00:05:57,060 --> 00:06:00,690
I heard he even counts his rice grains.
91
00:06:01,270 --> 00:06:02,360
No way.
92
00:06:02,820 --> 00:06:04,360
Where there's smoke,
there's fire.
93
00:06:09,990 --> 00:06:11,330
Audition Call for Musical 'Classic'
94
00:06:11,331 --> 00:06:13,120
Isn't that a really famous musical?
95
00:06:13,450 --> 00:06:14,620
Are you auditioning?
96
00:06:15,410 --> 00:06:16,410
Not really.
97
00:06:17,330 --> 00:06:19,500
I just applied for it a while back.
98
00:06:19,750 --> 00:06:23,760
Better than making beds here
until you die.
99
00:06:25,130 --> 00:06:26,880
No need to clean windows.
100
00:06:27,010 --> 00:06:28,640
It's the boss after all.
101
00:06:28,800 --> 00:06:31,350
That stupid boss will
work us till we drop.
102
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
See you later!
103
00:07:15,100 --> 00:07:17,600
I will fly away
104
00:07:18,270 --> 00:07:22,440
Hold your breath and watch me
105
00:07:23,560 --> 00:07:26,820
I'll show you my everything
106
00:07:27,150 --> 00:07:30,360
The real me that was kept away
107
00:07:30,780 --> 00:07:34,659
Run fast! Fly high!
108
00:07:35,030 --> 00:07:38,120
I won't stop again
109
00:07:38,909 --> 00:07:41,920
I'll show you my everything
110
00:07:42,540 --> 00:07:45,670
The real me that was…
111
00:07:50,340 --> 00:07:53,180
Sorry, I thought it was done.
112
00:07:53,640 --> 00:07:57,260
No, sir, I haven't wiped
the windows yet
113
00:07:57,470 --> 00:07:59,600
I heard you were coming.
114
00:07:59,940 --> 00:08:01,140
Sorry for the trouble.
115
00:08:02,150 --> 00:08:04,650
It's okay,
I'll be out of your way.
116
00:08:08,360 --> 00:08:10,820
Baek Lee-young?
117
00:08:13,490 --> 00:08:14,490
Very even name.
118
00:08:17,410 --> 00:08:18,530
Thank you.
119
00:08:20,330 --> 00:08:21,410
Enjoy your stay.
120
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
Drive safe, sir.
121
00:08:35,300 --> 00:08:36,799
I will.
122
00:08:54,990 --> 00:08:58,370
Do you think it's true that
Ah-young and Yoo-jun are dating?
123
00:08:58,490 --> 00:08:59,580
She's not insane!
124
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
There's no way…
125
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
No way in hell…
126
00:09:02,450 --> 00:09:03,920
Are you crying?
127
00:09:04,500 --> 00:09:06,710
You're a sharp prick.
128
00:09:07,250 --> 00:09:09,960
Are you crying too, Sae-jik?
129
00:09:10,300 --> 00:09:11,010
Whatever.
130
00:09:11,090 --> 00:09:13,720
Hey, he's only into swimming.
131
00:09:14,170 --> 00:09:16,430
Then I call dibs on her.
132
00:09:16,760 --> 00:09:18,390
I like Ah-young!
133
00:09:19,430 --> 00:09:20,930
What's up with him?
134
00:09:21,970 --> 00:09:23,100
Speak up, idiot.
135
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
Come here!
136
00:09:52,260 --> 00:09:52,840
Hello?
137
00:09:53,000 --> 00:09:55,210
- Hae-sun! Wait, hold on.
- Jae-yong.
138
00:09:55,260 --> 00:09:57,850
- Listen to me, don't hang up.
- It's over, don't call me again.
139
00:09:58,130 --> 00:10:00,970
I'll pass the civil service exam,
I promise, please!
140
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
One last chance.
141
00:10:02,350 --> 00:10:03,850
Remember what you said?
142
00:10:04,270 --> 00:10:06,190
You said you won't call me
if you fail again!
143
00:10:06,480 --> 00:10:09,230
So why are you calling me?
Just stop it already!
144
00:10:09,520 --> 00:10:13,530
Hae-sun, baby…
Why are you doing this to me?
145
00:10:13,570 --> 00:10:14,820
Oh my…
146
00:10:15,530 --> 00:10:17,110
Please, just once more…
147
00:10:21,530 --> 00:10:23,030
No! No!
148
00:10:26,160 --> 00:10:30,040
Oh no! Come here! Quickly!
149
00:10:37,550 --> 00:10:40,840
Captain, he's here again,
the Saturday blind date man.
150
00:10:43,260 --> 00:10:45,220
I heard he's a plastic surgeon.
151
00:10:45,770 --> 00:10:47,390
You're being nosy.
152
00:10:47,810 --> 00:10:51,520
Well, he's been here over 20 times.
153
00:10:52,020 --> 00:10:54,730
But he gets rejected every time.
154
00:10:55,320 --> 00:10:56,530
I'm just curious.
155
00:10:56,650 --> 00:11:00,070
He's so gorgeous but
keeps getting rejected.
156
00:11:01,360 --> 00:11:03,740
I guess, that's weird.
157
00:11:04,540 --> 00:11:05,540
Not sure.
158
00:11:08,370 --> 00:11:09,710
That's awkward…
159
00:11:10,500 --> 00:11:13,380
I guess he'll be back next week.
160
00:11:21,090 --> 00:11:23,140
He called you by your name?
161
00:11:23,470 --> 00:11:25,970
Maybe he's got a crush on you.
162
00:11:26,310 --> 00:11:29,020
Why would he fall for a girl
wiping his windows?
163
00:11:32,060 --> 00:11:36,480
Why not? Everyone knows
you're the hottest maid.
164
00:11:37,320 --> 00:11:38,690
Not the second hottest?
165
00:11:39,950 --> 00:11:41,610
You're the hottest.
166
00:11:42,160 --> 00:11:44,910
You're so sensible.
167
00:11:52,580 --> 00:11:54,920
Huh? My necklace.
168
00:11:59,590 --> 00:12:00,920
Where did it go?
169
00:12:01,930 --> 00:12:03,010
Necklace?
170
00:12:03,550 --> 00:12:05,680
I saw it earlier,
very bling bling.
171
00:12:10,520 --> 00:12:12,020
Where did it go?
172
00:12:39,010 --> 00:12:41,010
You knocked three times,
then once.
173
00:12:42,130 --> 00:12:44,840
Next time, please knock twice.
174
00:12:45,010 --> 00:12:47,390
Four times is good too.
175
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
What can I do for you,
Ms. Baek Lee-young?
176
00:12:53,810 --> 00:12:54,890
I'm sorry.
177
00:12:56,360 --> 00:12:58,690
I know I shouldn't be here.
178
00:13:00,320 --> 00:13:01,900
But I lost something.
179
00:13:03,400 --> 00:13:04,990
Must be very important.
180
00:13:05,160 --> 00:13:07,070
Yes! It's my necklace…
181
00:13:08,240 --> 00:13:09,700
it's really important…
182
00:13:12,160 --> 00:13:15,000
Why don't you come look for it?
183
00:13:21,970 --> 00:13:22,970
It's all right, sir.
184
00:13:23,210 --> 00:13:25,550
My anxiety got the better of me.
185
00:13:27,220 --> 00:13:29,850
I'm so sorry.
186
00:13:42,900 --> 00:13:44,070
It's him!
187
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
Careful, careful!
188
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
We need to get to the next show!
189
00:13:59,590 --> 00:14:00,590
We'll need to cut short!
190
00:14:00,670 --> 00:14:01,710
Thank you!
191
00:14:02,460 --> 00:14:03,460
Watch your head.
192
00:14:06,430 --> 00:14:08,380
Sorry, sorry, thank you!
193
00:14:08,430 --> 00:14:09,430
Careful, careful!
194
00:14:10,470 --> 00:14:11,470
Thank you!
195
00:14:21,980 --> 00:14:23,740
Get a new manager!
196
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
Change your agency!
197
00:14:25,190 --> 00:14:25,950
Take care of him!
198
00:14:25,990 --> 00:14:27,400
Get a new car!
199
00:14:27,660 --> 00:14:29,200
Yeah! Get him a new car!
200
00:14:29,870 --> 00:14:30,870
Please move!
201
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
Aren't you tired?
202
00:14:51,050 --> 00:14:54,310
We're on the road constantly,
we should get a better ride.
203
00:14:55,270 --> 00:14:56,350
Hang in there.
204
00:14:56,720 --> 00:14:59,980
We'll pay off the debt soon,
let's go car shopping then.
205
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
Hey, Gang.
206
00:15:04,940 --> 00:15:06,230
Producer Na called earlier…
207
00:15:06,280 --> 00:15:08,110
You know I don't do variety shows.
208
00:15:08,570 --> 00:15:10,110
I don't want to say it again.
209
00:15:10,570 --> 00:15:11,780
Okay, I'll reject him.
210
00:15:13,200 --> 00:15:14,370
Get some shut eye.
211
00:15:34,050 --> 00:15:34,930
Kang Sang-gyu!
212
00:15:34,970 --> 00:15:35,970
Yes?
213
00:15:43,270 --> 00:15:44,320
Don't remember me?
214
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Bong-yup.
215
00:15:47,270 --> 00:15:48,530
- Bong-yup?
- Yeah.
216
00:15:48,900 --> 00:15:50,150
- Lee Bong-yup?
- Yeah.
217
00:15:53,360 --> 00:15:54,870
How long has it been?
218
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
Too long.
219
00:16:00,160 --> 00:16:01,460
How have you been?
220
00:16:10,510 --> 00:16:12,380
I don't go by 'Bong-yup' anymore.
221
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
What?
222
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Catherine.
223
00:16:18,310 --> 00:16:18,850
What?
224
00:16:19,010 --> 00:16:20,230
Call me Catherine.
225
00:16:35,950 --> 00:16:37,410
He's so clean.
226
00:16:37,700 --> 00:16:38,990
I hope it's here.
227
00:16:43,460 --> 00:16:44,540
Where could it be?
228
00:16:48,960 --> 00:16:50,130
'Ms. 10020,
229
00:16:50,260 --> 00:16:53,470
I hope this is what
you were looking for.'
230
00:17:02,140 --> 00:17:03,560
Don't call me that.
231
00:17:03,770 --> 00:17:05,400
My name, 'Baek Lee-young.'
232
00:17:05,900 --> 00:17:08,020
Oh, play on words for '100-2-0'?
233
00:17:08,190 --> 00:17:10,280
Our boss has a sense of humor.
234
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
That's a relief.
235
00:17:11,490 --> 00:17:12,609
I know, right?
236
00:17:13,109 --> 00:17:15,150
I couldn't even sleep a wink.
237
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Oh my.
238
00:17:30,510 --> 00:17:33,230
Thank you, please let me know
if I can help you with anything - 10020
239
00:18:27,980 --> 00:18:29,360
It's locked.
240
00:18:30,770 --> 00:18:31,900
Wow.
241
00:18:49,920 --> 00:18:54,050
You look pretty,
are you in love?
242
00:18:55,010 --> 00:18:57,420
I've always been pretty.
243
00:19:02,680 --> 00:19:03,520
So-jin!
244
00:19:03,560 --> 00:19:04,310
Been a while.
245
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Look who it is.
246
00:19:05,770 --> 00:19:08,180
You're making me sad,
you know that?
247
00:19:08,810 --> 00:19:10,570
Why is a single gal
pretending to be so busy?
248
00:19:10,730 --> 00:19:13,020
How can we only meet up
once a year?
249
00:19:13,730 --> 00:19:17,440
We used to play
8 days a week as a band.
250
00:19:18,860 --> 00:19:21,950
Anyways, now that you're here,
let me pour you some water.
251
00:19:21,990 --> 00:19:23,740
Hey, go easy.
252
00:19:24,040 --> 00:19:26,830
- She'll be 40 soon.
- And you already are.
253
00:19:27,920 --> 00:19:29,040
Chug it, chug it.
254
00:19:29,200 --> 00:19:29,830
Wow, look at her go.
255
00:19:29,831 --> 00:19:32,710
- You still got it.
- Wow.
256
00:19:32,750 --> 00:19:34,210
See, she's still got it.
257
00:19:34,750 --> 00:19:36,210
You got my respect.
258
00:19:36,840 --> 00:19:37,970
- Empty the glass.
- Nice.
259
00:19:38,130 --> 00:19:39,970
We're going for round 2,
you coming
260
00:19:40,050 --> 00:19:41,220
What round 2? I just got here.
261
00:19:41,260 --> 00:19:42,986
I'm off after this one,
my brother's home alone.
262
00:19:43,010 --> 00:19:44,140
Then let's go to your house.
263
00:19:44,800 --> 00:19:47,560
He's at the age
when he wants to be alone.
264
00:19:48,020 --> 00:19:49,690
You're such a good sister.
265
00:19:50,480 --> 00:19:53,076
Let's go to our regular spot,
or would you rather cut ties with us?
266
00:19:53,100 --> 00:19:53,690
Cut it right off.
267
00:19:53,940 --> 00:19:55,820
Good, cut him out
and go with me.
268
00:19:55,860 --> 00:19:57,020
You've been cut for a while.
269
00:19:57,070 --> 00:19:58,070
Yes.
270
00:19:59,070 --> 00:20:01,490
So-jin, I have something to tell you.
271
00:20:06,330 --> 00:20:09,540
All right, fine, I'll come.
272
00:20:20,510 --> 00:20:21,630
Wow.
273
00:20:21,930 --> 00:20:24,930
Tripping is ingrained
in your DNA.
274
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
- Hey.
- Cheers!
275
00:20:58,340 --> 00:21:00,220
It's been so long.
276
00:21:03,640 --> 00:21:05,470
It's still here.
277
00:21:09,390 --> 00:21:10,930
Heater…
278
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
So-jin.
279
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
Yeah?
280
00:21:26,110 --> 00:21:27,280
Come sit here.
281
00:21:39,920 --> 00:21:42,550
Why? What is it?
282
00:21:45,010 --> 00:21:46,010
So-jin.
283
00:21:49,970 --> 00:21:50,970
I'm…
284
00:21:51,390 --> 00:21:52,520
getting married.
285
00:21:56,400 --> 00:21:57,940
What? Married?
286
00:22:00,520 --> 00:22:02,490
Why are you getting married?
287
00:22:03,070 --> 00:22:04,280
With who?
288
00:22:06,530 --> 00:22:07,990
She's a pianist.
289
00:22:09,030 --> 00:22:10,990
Wedding is at your hotel on the 31st.
290
00:22:11,830 --> 00:22:14,040
We haven't dated that too long.
291
00:22:20,340 --> 00:22:23,420
It's at my hotel and
you never told me?
292
00:22:23,760 --> 00:22:25,460
He wants you to sing there.
293
00:22:25,720 --> 00:22:28,100
Sing? Screw you.
294
00:22:30,050 --> 00:22:33,350
So-jin, do me this favor.
295
00:22:34,390 --> 00:22:37,890
You have to be very cautious.
296
00:22:38,730 --> 00:22:41,270
They said to go around
even a familiar road
297
00:22:41,480 --> 00:22:43,690
Why would you go around?
298
00:22:43,900 --> 00:22:46,780
The road, well, it's a winding road!
299
00:22:46,860 --> 00:22:49,160
Whoosh! It's curved like that.
300
00:22:54,120 --> 00:22:55,700
Look, she's tying her hair.
301
00:22:55,910 --> 00:22:57,580
Damn, we're in for it now.
302
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
We're out of booze.
303
00:22:59,500 --> 00:23:01,550
You should stop, you're drunk.
304
00:23:01,710 --> 00:23:05,130
It's all right,
there's nothing else to drink.
305
00:23:07,760 --> 00:23:08,970
Of course there is.
306
00:23:35,870 --> 00:23:37,410
Oh my!
307
00:23:58,270 --> 00:23:59,270
You up?
308
00:23:59,520 --> 00:24:01,350
You're in better shape
than I thought.
309
00:24:01,480 --> 00:24:04,480
You thought wrong,
everything is spinning.
310
00:24:04,820 --> 00:24:09,440
We barely stopped you from
drinking the snake juice last night.
311
00:24:11,240 --> 00:24:12,700
What are you going to do?
312
00:24:13,070 --> 00:24:15,160
I have to leave for
a morning live show.
313
00:24:16,700 --> 00:24:20,660
Who cares, you won't
drive me anyways.
314
00:24:21,080 --> 00:24:24,540
I'll at least walk you out.
315
00:24:32,050 --> 00:24:33,220
Is it for real?
316
00:24:33,550 --> 00:24:34,970
Huh, what is?
317
00:24:35,890 --> 00:24:37,600
You getting married.
318
00:24:38,850 --> 00:24:41,600
I wouldn't joke about such a thing.
319
00:24:43,020 --> 00:24:44,690
We've always been like that.
320
00:24:44,980 --> 00:24:47,070
Always joking, kidding around.
321
00:24:48,900 --> 00:24:50,070
True.
322
00:24:50,570 --> 00:24:53,740
We tried hard not to cross the line.
323
00:24:55,620 --> 00:24:59,290
There were always girls
who wanted to cross that line.
324
00:25:00,370 --> 00:25:01,790
Who?
325
00:25:04,420 --> 00:25:07,090
Guest vocalist Yoo-sun,
bassist Young-mi,
326
00:25:07,250 --> 00:25:08,670
and Jin-gyung.
327
00:25:09,210 --> 00:25:11,130
Hey, they all quit the band!
328
00:25:11,260 --> 00:25:14,930
They gave up when you didn't
give them any mind.
329
00:25:15,300 --> 00:25:17,220
Do you know how annoying that is?
330
00:25:17,430 --> 00:25:19,770
They confessed their feelings
for you to me.
331
00:25:19,980 --> 00:25:21,060
What can I do?
332
00:25:33,150 --> 00:25:34,390
I'll come see you at the hotel.
333
00:25:34,650 --> 00:25:36,320
I got a few things to discuss too.
334
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
See you.
335
00:25:53,260 --> 00:25:54,510
Asshole.
336
00:25:59,350 --> 00:26:03,020
Sir, could you turn off the radio?
337
00:26:21,040 --> 00:26:22,120
So-jin?
338
00:26:22,790 --> 00:26:23,960
You're up early.
339
00:26:24,790 --> 00:26:26,870
I was heading out to work.
340
00:26:27,000 --> 00:26:28,580
In the same clothes from yesterday?
341
00:26:30,880 --> 00:26:32,550
Tell me if you're
pulling an overnighter.
342
00:26:34,670 --> 00:26:35,670
Going to practice?
343
00:26:35,880 --> 00:26:37,600
Honey ran out,
so I made you some sugar tea.
344
00:26:47,190 --> 00:26:51,400
I wanted to be the pretty seahorse.
345
00:26:51,730 --> 00:26:54,400
But she stole my role.
346
00:26:55,230 --> 00:26:56,990
She's a thieving bitch.
347
00:27:00,870 --> 00:27:04,120
That thief will steal it,
hide it.
348
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
Mom.
349
00:27:09,330 --> 00:27:12,090
You know, I lost this necklace
350
00:27:12,540 --> 00:27:14,130
but my boss found it for me.
351
00:27:14,670 --> 00:27:16,960
He has something else to steal.
352
00:27:17,090 --> 00:27:18,890
No, it's not like that.
353
00:27:20,050 --> 00:27:23,310
There are good people
in the world too.
354
00:27:23,430 --> 00:27:26,680
That punk, he's trying to steal
355
00:27:26,930 --> 00:27:29,140
such a beautiful girl.
356
00:27:33,400 --> 00:27:37,320
Mom, can you call me Lee-young?
357
00:27:37,860 --> 00:27:41,950
Lee-young?
My daughter's Lee-young too.
358
00:27:48,370 --> 00:27:51,330
I am your daughter.
359
00:28:02,090 --> 00:28:04,930
Actor, Kwon Sang-woo,
that's Kwon Sang-woo.
360
00:28:05,140 --> 00:28:07,720
Hello, Mr. Kwon Sang-woo,
thank you for coming.
361
00:28:11,980 --> 00:28:12,980
Ah, yes.
362
00:28:14,520 --> 00:28:16,780
- My apologies, I made a mistake.
- Okay.
363
00:28:17,530 --> 00:28:18,530
- Sorry.
- Okay.
364
00:28:20,240 --> 00:28:21,990
Bring some complimentary dishes.
365
00:28:25,660 --> 00:28:26,990
You're Kwon Sang-woo?
366
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Enjoy your meal.
367
00:28:38,750 --> 00:28:42,510
You're a better businessman
than I thought.
368
00:28:42,970 --> 00:28:44,680
It's looking good now.
369
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
Speaking of which,
370
00:28:47,010 --> 00:28:48,600
now is the perfect time.
371
00:28:49,390 --> 00:28:53,850
You'll maximize the profit if you
sell it while the business is good.
372
00:28:54,730 --> 00:28:59,490
Let's give our shareholders
a nice gift at the board meeting.
373
00:29:00,280 --> 00:29:04,030
When we merge with East Chain,
the stock will soar,
374
00:29:04,160 --> 00:29:05,240
everyone will make a mint.
375
00:29:05,280 --> 00:29:10,250
The sale will help
your next business too.
376
00:29:10,710 --> 00:29:13,500
It's not all about money,
I want to use my degree…
377
00:29:13,540 --> 00:29:14,710
Yeah, I know.
378
00:29:15,370 --> 00:29:19,050
Your father wanted to let you
start an art business,
379
00:29:19,630 --> 00:29:23,840
and hire a businessman
to run the hotel.
380
00:29:25,590 --> 00:29:28,390
I have a lot of respect for him.
381
00:29:30,850 --> 00:29:33,890
I don't remember him
ever loving me,
382
00:29:34,230 --> 00:29:37,060
so I have no respect for him.
383
00:29:37,860 --> 00:29:39,820
You didn't know him.
384
00:29:40,650 --> 00:29:42,110
His most prized treasure
385
00:29:42,570 --> 00:29:47,620
was a drawing you gave him
that he kept in his safe.
386
00:30:49,260 --> 00:30:50,430
I'm a civil servant!
387
00:31:05,240 --> 00:31:07,360
Greatest Quotes
388
00:31:12,330 --> 00:31:14,039
To die proudly when it is
no longer possible to live proudly.
389
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
Friedrich Nietzsche
390
00:31:19,840 --> 00:31:21,380
Pharmacy
391
00:31:22,920 --> 00:31:23,920
Ouch!
392
00:31:40,310 --> 00:31:41,440
If you…
393
00:31:41,730 --> 00:31:48,070
take a lot of sleeping pills,
I do mean a lot,
394
00:31:48,240 --> 00:31:49,700
are there any side effects?
395
00:31:49,740 --> 00:31:52,739
Could someone die?
396
00:31:52,740 --> 00:31:54,490
Can't die from taking a lot.
397
00:31:54,620 --> 00:31:57,300
But it'll result in sleep disorders,
increased intraocular pressure,
398
00:31:57,750 --> 00:31:59,040
difficulty urinating, glossitis,
399
00:31:59,120 --> 00:32:01,040
and damage stomach
and other organs,
400
00:32:01,170 --> 00:32:04,300
and live rest of your life
in a vegetative state.
401
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
I see.
402
00:32:13,260 --> 00:32:14,260
Thank you!
403
00:32:14,720 --> 00:32:15,720
50 cents.
404
00:32:19,730 --> 00:32:20,970
Which pesticide would you like?
405
00:32:21,310 --> 00:32:23,440
Well…
406
00:32:26,770 --> 00:32:28,400
For suicide?
407
00:32:28,480 --> 00:32:31,410
Nowadays, you can't overdose
on pesticides.
408
00:32:31,740 --> 00:32:36,160
You'll just throw up everything
until you throw up your organs.
409
00:32:36,200 --> 00:32:37,240
But you still won't die.
410
00:32:37,950 --> 00:32:39,490
Who said I was going to eat it?
411
00:32:39,540 --> 00:32:40,750
Then I suggest…
412
00:32:43,750 --> 00:32:44,840
taking rat poison.
413
00:32:46,710 --> 00:32:49,590
Why is it so hard to die, dammit!
414
00:32:52,470 --> 00:32:54,090
Shit, I almost died…
415
00:32:57,850 --> 00:33:00,350
Doctors like him are hard to find.
416
00:33:01,020 --> 00:33:03,190
It's not that.
417
00:33:03,230 --> 00:33:06,110
I'm looking for someone who is
family-oriented and can cook.
418
00:33:06,860 --> 00:33:08,900
What if he cooks well
but chews like a cow?
419
00:33:09,110 --> 00:33:11,610
Don't get me started.
420
00:33:11,780 --> 00:33:16,820
Even if it was Gordon Ramsay,
I hate men who chew like a cow.
421
00:33:16,950 --> 00:33:19,200
(1) Chew like a cow X 2)
Chugging coffee 3) Cook well
422
00:33:20,000 --> 00:33:22,170
I overheard in the washroom.
423
00:33:25,460 --> 00:33:26,460
Give him this.
424
00:33:27,170 --> 00:33:28,630
How to win over women.
425
00:33:38,550 --> 00:33:39,220
Here…
426
00:33:39,350 --> 00:33:42,480
our captain wrote these tips for you.
427
00:33:49,150 --> 00:33:49,650
Hello.
428
00:33:49,780 --> 00:33:51,940
- Hello.
- Evening.
429
00:33:54,150 --> 00:33:55,150
Ms. Eun-su.
430
00:33:55,740 --> 00:33:56,950
Did you wait long?
431
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
Yes.
432
00:34:00,790 --> 00:34:01,450
Hey, So-jin.
433
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
Yeah, Seung-hyo.
434
00:34:02,580 --> 00:34:03,960
When are you free this week?
435
00:34:04,120 --> 00:34:04,750
This week?
436
00:34:04,830 --> 00:34:06,870
We should grab a bite
with my fiancée.
437
00:34:07,460 --> 00:34:08,750
Well, I'm pretty busy.
438
00:34:09,000 --> 00:34:14,050
Since you're busy,
tell me when you're free, got it?
439
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
Okay.
440
00:34:15,800 --> 00:34:17,300
Let's meet up.
441
00:34:19,090 --> 00:34:20,100
Christ…
442
00:34:34,320 --> 00:34:36,780
I really wanted to meet you.
443
00:34:37,909 --> 00:34:39,830
He talked a lot about you.
444
00:34:39,870 --> 00:34:42,489
Nice to meet you too, Young-joo.
445
00:34:43,540 --> 00:34:45,460
I guess Australians greet differently.
446
00:34:46,250 --> 00:34:48,460
You're having
an international marriage.
447
00:34:50,550 --> 00:34:52,210
- Shall we order first?
- Sure.
448
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
Excuse me.
449
00:34:56,630 --> 00:34:57,630
You know what I want.
450
00:34:58,050 --> 00:34:59,050
- Lasagna.
- Lasagna.
451
00:35:00,930 --> 00:35:02,140
One lasagna and…
452
00:35:02,510 --> 00:35:04,640
truffle oil pasta for me.
453
00:35:04,770 --> 00:35:05,770
And for my darling,
454
00:35:06,190 --> 00:35:08,910
- truffle creamy mushroom risotto.
- Truffle creamy mushroom risotto.
455
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
That'll be all.
456
00:35:10,940 --> 00:35:11,940
Thank you.
457
00:35:14,610 --> 00:35:17,610
Didn't you hate
the gasoline smell of truffle?
458
00:35:18,450 --> 00:35:20,120
It turned into an acquired taste.
459
00:35:20,490 --> 00:35:24,580
You wouldn't even
sit beside me when I ate it.
460
00:35:25,540 --> 00:35:27,120
You used to hate it?
I didn't know.
461
00:35:27,710 --> 00:35:31,210
At this rate, you'll eat
engine oil risotto too.
462
00:35:34,920 --> 00:35:37,460
Sorry, I need to take this call.
463
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
Okay.
464
00:35:40,720 --> 00:35:42,970
Yes, of course.
465
00:35:45,140 --> 00:35:48,680
To be honest, she's been
acting cold lately.
466
00:35:50,110 --> 00:35:52,940
She's suddenly sensitive
and has tantrums.
467
00:35:53,110 --> 00:35:54,690
I have no clue why.
468
00:35:57,070 --> 00:35:58,320
Pre-wedding jitters?
469
00:35:58,530 --> 00:35:59,110
Huh?
470
00:35:59,530 --> 00:36:03,540
Brides get depressed
and anxious just before wedding.
471
00:36:04,160 --> 00:36:05,200
Is that serious?
472
00:36:06,370 --> 00:36:08,960
I haven't experienced it myself,
473
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
but that's my guess.
474
00:36:12,130 --> 00:36:15,760
Could you do me a favor
and meet with her alone?
475
00:36:16,090 --> 00:36:16,760
Me?
476
00:36:16,880 --> 00:36:17,300
Yes.
477
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
Why should I?
478
00:36:19,130 --> 00:36:20,130
Sorry.
479
00:36:21,380 --> 00:36:22,380
No thanks.
480
00:36:38,820 --> 00:36:40,610
Staycation my ass.
481
00:36:41,490 --> 00:36:42,870
Got money to burn?
482
00:36:45,580 --> 00:36:48,620
I don't deserve this,
I really don't.
483
00:36:49,580 --> 00:36:51,210
I can't die living in the gutter.
484
00:36:52,790 --> 00:36:55,460
I'll at least die luxuriously.
485
00:36:56,380 --> 00:36:57,380
Hotel.
486
00:36:58,090 --> 00:36:59,130
Let's go to a hotel.
487
00:36:59,720 --> 00:37:01,930
I'll stay at a hotel
and jump off the ledge!
488
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
Okay!
489
00:37:09,140 --> 00:37:11,140
Ma'am! I'm moving out.
490
00:37:11,690 --> 00:37:13,100
No, moving out for good.
491
00:37:13,440 --> 00:37:15,060
- Don't ever call...
- Hello?
492
00:37:15,900 --> 00:37:16,690
Hello, madam.
493
00:37:16,730 --> 00:37:17,360
Yeah, what?
494
00:37:17,440 --> 00:37:18,610
How are you?
495
00:37:19,030 --> 00:37:21,400
Something came up
and I need to move out.
496
00:37:21,440 --> 00:37:22,740
Thank you so much.
497
00:37:22,780 --> 00:37:25,410
- Thank you for everything.
- A lot of people are interested.
498
00:37:25,740 --> 00:37:27,330
Do I have any deposit remaining?
499
00:37:27,370 --> 00:37:28,370
Not sure.
500
00:37:39,760 --> 00:37:40,760
Look over here.
501
00:37:41,170 --> 00:37:43,470
This way please!
502
00:37:47,260 --> 00:37:49,930
Please wait at the front desk!
503
00:37:58,650 --> 00:38:00,030
Can I help you check in?
504
00:38:00,110 --> 00:38:02,110
I made a reservation,
Kang Jae-yong.
505
00:38:03,990 --> 00:38:05,950
- Here you are.
- Thank you.
506
00:38:07,660 --> 00:38:08,990
Ah, wait.
507
00:38:09,280 --> 00:38:12,370
Sorry, but can I get a higher floor?
508
00:38:12,460 --> 00:38:13,460
As high as possible.
509
00:38:13,710 --> 00:38:14,710
Pardon?
510
00:38:14,870 --> 00:38:18,000
It's… a view thing.
511
00:38:52,370 --> 00:38:53,450
Is this free?
512
00:39:15,770 --> 00:39:17,480
Hello, wake-up call service.
513
00:39:17,650 --> 00:39:19,150
What time should I wake you?
514
00:39:19,770 --> 00:39:23,740
Hello… 9:30 please.
515
00:39:24,030 --> 00:39:27,240
Right, 9:30 in the morning?
516
00:39:27,450 --> 00:39:28,450
Yes…
517
00:39:28,900 --> 00:39:30,950
- One second… - Yes?
518
00:39:32,280 --> 00:39:36,960
What happens if you call me,
519
00:39:37,250 --> 00:39:39,840
and I don't wake up
or pick up the phone?
520
00:39:40,250 --> 00:39:42,130
Then we will knock on your door.
521
00:39:42,380 --> 00:39:43,670
What if I still don't wake up?
522
00:39:44,090 --> 00:39:45,090
Sorry?
523
00:39:45,260 --> 00:39:48,880
Sorry, it's my first time
at a hotel.
524
00:39:48,920 --> 00:39:50,970
It's all right, sir.
525
00:39:51,350 --> 00:39:54,010
Then I'll wake you up
tomorrow morning at 9:30.
526
00:39:54,270 --> 00:39:55,350
Have a nice day.
527
00:39:55,470 --> 00:39:57,730
Yes, thank you.
528
00:39:58,690 --> 00:40:00,100
Please wake me up.
529
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
On the last day of the year.
530
00:40:05,110 --> 00:40:09,110
I will end my life at this hotel.
531
00:40:09,990 --> 00:40:13,030
I've never had any luck.
532
00:40:13,660 --> 00:40:18,170
I'm tired of being a failure
and getting rejected.
533
00:40:19,410 --> 00:40:22,460
I'm a worthless human being.
534
00:40:26,210 --> 00:40:30,050
I am a useless piece of flesh,
535
00:40:30,970 --> 00:40:33,260
who's done nothing good
for this world.
536
00:40:33,550 --> 00:40:35,430
Goddammit!
537
00:40:55,910 --> 00:40:58,330
This bed is really nice.
538
00:41:43,410 --> 00:41:45,420
This is your wake-up call,
good morning.
539
00:41:45,500 --> 00:41:47,090
Hel… hello, yes, good morning.
540
00:41:47,170 --> 00:41:49,970
It's 9:30, are you awake?
541
00:41:50,050 --> 00:41:51,920
Good morning.
542
00:41:52,380 --> 00:41:53,630
Yes, good morning.
543
00:41:54,340 --> 00:41:57,850
Let me give you a riddle
to prevent your brain from dying.
544
00:41:58,220 --> 00:41:59,640
I'm dying?
545
00:42:00,140 --> 00:42:02,770
Sorry about that.
546
00:42:02,930 --> 00:42:06,020
So that your brain cells
stay awake.
547
00:42:08,190 --> 00:42:09,860
Yes, sure.
548
00:42:10,110 --> 00:42:13,570
What do you call a fish
wearing a bowtie?
549
00:42:14,240 --> 00:42:16,530
Call me with the answer
by tomorrow morning.
550
00:42:16,700 --> 00:42:19,950
Thank you and have a nice day.
551
00:43:12,210 --> 00:43:14,760
You're saying he came here
to commit suicide?
552
00:43:14,970 --> 00:43:17,760
Guest services informed me that
the guest in 1739
553
00:43:17,930 --> 00:43:19,930
made some odd inquiries.
554
00:43:19,970 --> 00:43:20,970
What's his itinerary?
555
00:43:21,060 --> 00:43:23,390
He's checking out on January 1st.
556
00:43:23,810 --> 00:43:27,190
Then he might really do it
on the last day of the year.
557
00:43:28,400 --> 00:43:29,690
Could he be…
558
00:43:29,860 --> 00:43:32,820
a consumer from hell?
559
00:43:33,360 --> 00:43:36,860
Don't we just need to
make him leave?
560
00:43:37,740 --> 00:43:39,200
Let him die elsewhere.
561
00:43:39,240 --> 00:43:41,910
Do you have any plans
to kick him out?
562
00:43:42,790 --> 00:43:47,080
We can pay him
to walk out of here.
563
00:43:48,750 --> 00:43:52,090
Can you use your
own money to do that?
564
00:43:54,420 --> 00:43:57,170
You don't know what they're like.
565
00:43:57,670 --> 00:44:01,010
I believe that
we have the responsibility
566
00:44:01,100 --> 00:44:04,140
to provide the best service
to all our guests.
567
00:44:05,390 --> 00:44:07,770
Let's try our best to stop him.
568
00:44:08,230 --> 00:44:11,820
Captain Park, can you retrace
his movements until now?
569
00:44:12,320 --> 00:44:13,320
Yes, sir.
570
00:44:17,320 --> 00:44:18,450
Ms. Baek Lee-young.
571
00:44:19,150 --> 00:44:20,570
You did a good job.
572
00:44:21,360 --> 00:44:24,660
Please tell the guest services
to keep an eye on him.
573
00:44:49,180 --> 00:44:51,900
He's a good swimmer.
574
00:44:52,440 --> 00:44:54,860
Please keep me posted
on his whereabouts.
575
00:44:55,070 --> 00:44:56,070
Will do.
576
00:44:57,400 --> 00:44:58,610
13-nothing.
577
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
I made up my mind.
578
00:45:01,780 --> 00:45:03,420
I'm gonna confess
my feelings to Ah-young.
579
00:45:05,950 --> 00:45:07,910
It's Christmas eve.
580
00:45:08,460 --> 00:45:10,670
It's the perfect backdrop,
bang, bang!
581
00:45:10,830 --> 00:45:13,210
It'll be a Christmas nightmare to her.
582
00:45:13,880 --> 00:45:15,040
You like her too, right?
583
00:45:15,800 --> 00:45:18,300
As a friend,
I don't want to see you get hurt.
584
00:45:18,470 --> 00:45:19,470
Yeah?
585
00:45:20,260 --> 00:45:21,550
Then confess your love too.
586
00:45:21,970 --> 00:45:23,130
We can both get rejected.
587
00:45:23,220 --> 00:45:25,220
Then we can get over her together.
588
00:45:25,390 --> 00:45:26,390
Should we?
589
00:45:29,140 --> 00:45:30,560
I'm in too.
590
00:45:30,980 --> 00:45:31,770
What the hell?
591
00:45:31,850 --> 00:45:33,810
You were into her too?
592
00:45:34,230 --> 00:45:36,440
I just think it'll be fun.
593
00:45:37,190 --> 00:45:38,230
I'll do it if you do it.
594
00:45:38,270 --> 00:45:39,440
Morons.
595
00:45:41,530 --> 00:45:42,570
You coming too?
596
00:45:43,110 --> 00:45:44,490
Why should I?
597
00:45:45,700 --> 00:45:46,950
Score.
598
00:45:49,910 --> 00:45:52,870
When did we come here last?
599
00:45:55,500 --> 00:45:57,510
It's still the same.
600
00:46:15,230 --> 00:46:19,740
Don't men have a special spot
for their first love in their heart?
601
00:46:21,070 --> 00:46:23,320
Where is my spot?
602
00:46:30,750 --> 00:46:33,670
My daughter is getting married
at your hotel soon.
603
00:46:33,960 --> 00:46:34,960
Congrats.
604
00:46:36,380 --> 00:46:39,000
Her name is Young-joo.
Young-joo.
605
00:46:41,590 --> 00:46:42,840
That's a pretty name.
606
00:46:45,130 --> 00:46:47,640
Do you know
whose daughter she is?
607
00:46:56,230 --> 00:46:57,440
Kang Sang-gyu – 21
608
00:46:58,730 --> 00:47:01,020
Arrested
609
00:47:10,330 --> 00:47:11,450
I'm getting married soon.
610
00:47:14,080 --> 00:47:15,540
I have to get married.
611
00:47:17,830 --> 00:47:21,420
My parents are forcing me
and I can't keep dragging it out.
612
00:47:21,880 --> 00:47:22,880
Congratulations…
613
00:47:25,590 --> 00:47:26,800
on your marriage.
614
00:47:27,380 --> 00:47:29,850
When you get out,
marry someone too.
615
00:47:30,350 --> 00:47:32,020
And live a happy life.
616
00:47:33,140 --> 00:47:37,730
But when both of us
become single again…
617
00:47:43,610 --> 00:47:45,030
let's get married.
618
00:47:48,240 --> 00:47:49,570
Don't joke around.
619
00:47:51,740 --> 00:47:52,950
I'm not.
620
00:47:53,990 --> 00:47:58,460
We'll meet again someday.
621
00:48:01,590 --> 00:48:03,630
Be well till then.
622
00:48:17,430 --> 00:48:20,230
She's my daughter, of course.
623
00:48:20,860 --> 00:48:21,860
Indeed.
624
00:48:24,440 --> 00:48:25,820
So silly!
625
00:48:26,530 --> 00:48:28,940
Catch me, catch me if you can!
626
00:48:33,740 --> 00:48:36,330
You're so dead if I get you!
627
00:48:47,680 --> 00:48:48,420
You caught me.
628
00:48:48,550 --> 00:48:50,680
Why are you letting me?
629
00:48:51,510 --> 00:48:52,510
Kill me.
630
00:48:53,180 --> 00:48:56,350
Why would I kill someone so old?
631
00:48:58,310 --> 00:48:59,430
I'm old?
632
00:49:00,850 --> 00:49:02,980
Hey! Wait right there!
633
00:49:04,650 --> 00:49:06,820
You shouldn't have caught me!
634
00:49:17,490 --> 00:49:18,210
Fancy goldfish.
635
00:49:18,250 --> 00:49:19,490
Wrong.
636
00:49:20,290 --> 00:49:23,840
Fish with a bowtie is called
'sofishticated'!
637
00:49:25,670 --> 00:49:26,670
Ah!
638
00:49:27,460 --> 00:49:28,260
Right!
639
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
Since you got it wrong,
640
00:49:29,340 --> 00:49:32,260
you're waking up
on your own tomorrow.
641
00:49:32,550 --> 00:49:35,600
Okay, sorry.
642
00:49:36,930 --> 00:49:38,510
You're so gullible.
643
00:49:38,730 --> 00:49:41,180
Should I wake you up at
9:30 again tomorrow?
644
00:49:42,310 --> 00:49:45,360
Yes, you remembered.
645
00:49:45,650 --> 00:49:49,320
Of course, I got
super high EQ and IQ.
646
00:49:49,690 --> 00:49:52,950
- I'll wake you up at 9:30.
- Wait, wait, please.
647
00:49:53,360 --> 00:49:55,530
Can we talk a bit more?
648
00:49:55,990 --> 00:49:57,870
Pardon? Why?
649
00:49:59,160 --> 00:50:01,750
You have a really nice voice.
650
00:50:03,040 --> 00:50:07,840
Do you believe that those with
nice voices are all beautiful?
651
00:50:07,960 --> 00:50:10,840
No, no, no, of course not!
652
00:50:11,340 --> 00:50:14,050
It's all right,
I'm also a stunner.
653
00:50:14,300 --> 00:50:17,050
Have a nice day,
Merry Christmas!
654
00:50:28,360 --> 00:50:32,110
You're the winner of
our Surprise Christmas contest.
655
00:50:33,910 --> 00:50:35,320
I never signed up for such a thing.
656
00:50:35,620 --> 00:50:39,370
All guests are automatically entered.
657
00:50:44,460 --> 00:50:46,250
What did I win?
658
00:50:48,170 --> 00:50:49,340
What's going on…
659
00:50:49,380 --> 00:50:52,220
You're the most
precious thing in this world
660
00:50:52,720 --> 00:50:55,840
You cannot be replaced
by anything else
661
00:50:56,090 --> 00:51:02,560
Your bright smile
makes me so happy!
662
00:51:02,640 --> 00:51:03,640
Yay!
663
00:51:10,570 --> 00:51:11,570
Thank you.
664
00:51:12,070 --> 00:51:15,860
Lee Gang's concert tickets held
at our hotel on Christmas eve,
665
00:51:16,110 --> 00:51:18,070
as well as a voucher for a free stay
666
00:51:18,200 --> 00:51:20,950
and buffet at our hotel next year.
667
00:51:21,200 --> 00:51:21,990
Next year?
668
00:51:22,160 --> 00:51:23,830
Next year! That's right!
669
00:51:26,410 --> 00:51:27,410
Sir.
670
00:51:27,500 --> 00:51:30,590
Have a wonderful year.
671
00:51:39,560 --> 00:51:41,300
Today is Christmas eve.
672
00:51:41,470 --> 00:51:48,310
I hope you have a gleeful
and unforgettable Christmas.
673
00:51:48,440 --> 00:51:49,810
Merry Christmas!
674
00:53:01,220 --> 00:53:03,220
Hey, hey, how did it go?
675
00:53:03,680 --> 00:53:05,560
Don't cry!
676
00:53:07,060 --> 00:53:08,060
It's okay.
677
00:53:11,270 --> 00:53:12,600
Why is he bowing?
678
00:53:13,020 --> 00:53:14,400
He's smiling.
679
00:53:17,570 --> 00:53:19,030
I'm done.
680
00:53:25,660 --> 00:53:26,830
Are you here to confess too?
681
00:53:30,910 --> 00:53:34,090
To be honest,
I don't really like you.
682
00:53:34,330 --> 00:53:35,670
I don't like you either.
683
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Yeah?
684
00:53:38,380 --> 00:53:39,760
I'm glad.
685
00:53:40,630 --> 00:53:44,390
I was worried that
you might be into me.
686
00:53:45,430 --> 00:53:46,550
That's good.
687
00:53:51,810 --> 00:53:53,020
Good job!
688
00:53:53,480 --> 00:53:54,520
Comrades!
689
00:53:55,480 --> 00:53:56,480
Let's go!
690
00:53:56,730 --> 00:53:59,070
- We did it for fun, right?
- Yeah.
691
00:54:00,490 --> 00:54:01,950
Aren't you here to confess too?
692
00:54:02,410 --> 00:54:06,570
No, I just followed them here.
693
00:54:07,870 --> 00:54:10,660
They're a bit weird, but…
694
00:54:13,790 --> 00:54:14,830
they're just weird.
695
00:54:15,080 --> 00:54:19,010
No, they gave me a fun memory.
696
00:54:19,090 --> 00:54:20,380
That's good.
697
00:54:23,430 --> 00:54:24,430
Park Sae-jik!
698
00:54:28,300 --> 00:54:29,810
Merry Christmas.
699
00:54:30,810 --> 00:54:34,100
You too, Merry Christmas.
700
00:54:35,480 --> 00:54:38,440
- “Merry Christmas”?
- What the hell!
701
00:54:46,160 --> 00:54:48,740
I don't know if I can
talk to you like this.
702
00:54:50,700 --> 00:54:51,830
Seung-hyo…
703
00:54:52,960 --> 00:54:55,540
Never mind, forget it.
704
00:54:56,250 --> 00:54:58,790
What is it?
705
00:54:59,380 --> 00:55:02,010
You're making me more curious.
706
00:55:04,590 --> 00:55:08,180
I'm a bit embarrassed
to tell you this.
707
00:55:08,840 --> 00:55:10,510
Well…
708
00:55:10,810 --> 00:55:16,640
he hasn't proposed to me yet.
709
00:55:17,900 --> 00:55:18,900
What?
710
00:55:19,150 --> 00:55:21,570
You know how shy he is.
711
00:55:22,070 --> 00:55:26,910
I thought he'd propose
if I mentioned marriage first.
712
00:55:28,620 --> 00:55:29,910
I'm so easy, right?
713
00:55:31,120 --> 00:55:33,120
No way, not at all.
714
00:55:33,500 --> 00:55:34,950
I totally get it.
715
00:55:36,420 --> 00:55:38,750
How's this since he likes pasta.
716
00:55:38,830 --> 00:55:39,830
As a pasta bowl.
717
00:55:40,540 --> 00:55:41,540
He'd like…
718
00:55:44,050 --> 00:55:46,130
this one way more.
719
00:55:49,930 --> 00:55:50,970
Wow.
720
00:55:51,310 --> 00:55:51,970
Sweetie!
721
00:55:52,060 --> 00:55:54,350
You chose something I really like.
722
00:55:54,730 --> 00:55:56,180
How did you know we were here?
723
00:55:56,980 --> 00:56:00,150
I'll be out of your hair then.
724
00:56:03,740 --> 00:56:04,780
Honey, give me a second.
725
00:56:04,820 --> 00:56:05,820
Sure.
726
00:56:06,610 --> 00:56:07,610
Hey!
727
00:56:07,740 --> 00:56:10,450
You can't just leave like that.
728
00:56:13,330 --> 00:56:14,950
Have you had a chat with her?
729
00:56:15,830 --> 00:56:19,080
You were gonna have a wedding
without a proposal?
730
00:56:19,670 --> 00:56:20,790
Proposal?
731
00:56:21,550 --> 00:56:23,170
She did it already.
732
00:56:23,710 --> 00:56:25,380
That's not a proposal.
733
00:56:25,710 --> 00:56:27,800
It means 'propose to me'.
734
00:56:28,010 --> 00:56:29,010
Ah!
735
00:56:29,050 --> 00:56:29,850
What should I do then?
736
00:56:30,010 --> 00:56:32,430
That's up to you.
737
00:56:32,850 --> 00:56:34,640
You look like newlyweds.
738
00:56:35,270 --> 00:56:38,930
Can I recommend something
that will look good for you?
739
00:56:39,770 --> 00:56:43,070
Newlyweds are these two.
740
00:56:44,360 --> 00:56:45,610
I'm so sorry!
741
00:56:52,820 --> 00:56:54,160
Come on…
742
00:56:59,500 --> 00:57:00,500
Oh!
743
00:57:09,220 --> 00:57:10,510
Wait right there.
744
00:57:10,890 --> 00:57:11,890
Do you need help?
745
00:57:18,190 --> 00:57:20,190
Just a bit more!
746
00:57:22,400 --> 00:57:23,940
It's higher than I thought.
747
00:57:24,770 --> 00:57:25,770
You're right.
748
00:57:27,860 --> 00:57:28,480
How's this?
749
00:57:28,610 --> 00:57:29,780
Almost there!
750
00:57:29,950 --> 00:57:30,490
A bit more!
751
00:57:30,610 --> 00:57:31,610
So close!
752
00:57:33,360 --> 00:57:35,240
- That's it!
- Nice!
753
00:57:45,250 --> 00:57:46,250
Here.
754
00:57:46,550 --> 00:57:48,090
Thank you.
755
00:57:48,170 --> 00:57:49,170
- Bye bye.
- Bye
756
00:57:53,300 --> 00:57:54,300
Thank you.
757
00:57:54,640 --> 00:57:57,140
It's Christmas eve,
do you have any plans?
758
00:57:57,810 --> 00:58:00,020
I'm going to the church in a bit.
759
00:58:00,940 --> 00:58:02,190
What about you?
760
00:58:02,850 --> 00:58:06,440
Yeah? I was thinking of
going to one too.
761
00:58:17,990 --> 00:58:18,990
Mr. Kim.
762
00:58:19,660 --> 00:58:20,370
What brings you here?
763
00:58:20,410 --> 00:58:22,580
It's my duty to be here.
764
00:58:23,830 --> 00:58:25,420
Here, congrats.
765
00:58:25,630 --> 00:58:26,630
Thank you.
766
00:58:27,090 --> 00:58:28,090
Aren't you busy nowadays?
767
00:58:28,300 --> 00:58:29,000
Yes, a bit.
768
00:58:29,170 --> 00:58:30,840
I heard you got an offer from KM.
769
00:58:31,010 --> 00:58:32,380
I'm not interested in KM.
770
00:58:32,840 --> 00:58:33,840
Hello.
771
00:58:34,090 --> 00:58:35,340
Way too flashy.
772
00:58:35,930 --> 00:58:38,430
You know how much I like you.
773
00:58:39,470 --> 00:58:42,890
I've always wanted to
work with you for a long time.
774
00:58:43,480 --> 00:58:44,480
Big fish…
775
00:58:45,480 --> 00:58:47,230
needs to swim in a big ocean.
776
00:58:47,480 --> 00:58:50,780
You're the big fish,
Mist is the big ocean.
777
00:58:50,820 --> 00:58:52,530
Have you seen JB's face?
778
00:58:52,820 --> 00:58:57,320
He lives off his face
and it's all scratched up!
779
00:58:57,910 --> 00:58:59,160
What will you do?
780
00:58:59,950 --> 00:59:01,330
It's not like that, sir.
781
00:59:01,500 --> 00:59:04,120
He overreacted and
got Gang injured.
782
00:59:04,250 --> 00:59:05,530
First time doing a variety show?
783
00:59:05,670 --> 00:59:08,170
Minor accidents can happen!
784
00:59:08,710 --> 00:59:12,550
Profit losses due to cancelled
schedules this week
785
00:59:12,960 --> 00:59:18,810
can't compare to the little injury
that fake singer is enduring!
786
00:59:18,930 --> 00:59:20,140
Watch your language.
787
00:59:20,470 --> 00:59:22,770
You can insult me all you want,
but not him!
788
00:59:22,850 --> 00:59:23,850
What?
789
00:59:24,020 --> 00:59:25,350
Do you feel like a gangster?
790
00:59:25,390 --> 00:59:26,430
Don't use 'gang' that way!
791
00:59:26,520 --> 00:59:27,560
I'll gang up on him!
792
00:59:31,900 --> 00:59:34,400
Do you know what nickname
Gang hates the most?
793
00:59:35,990 --> 00:59:37,280
It's 'gangster'.
794
00:59:39,200 --> 00:59:40,830
You must be tired,
I'll make it short.
795
00:59:41,370 --> 00:59:43,490
Don't make me wait too long.
796
00:59:51,290 --> 00:59:52,380
Gang.
797
00:59:52,760 --> 00:59:54,630
Don't you remember him?
798
00:59:57,090 --> 00:59:59,470
I'm sure he takes care of his family.
799
01:00:00,300 --> 01:00:03,810
What are you saying?
Speak your mind.
800
01:00:04,480 --> 01:00:06,140
What's with the outfit?
801
01:00:06,520 --> 01:00:07,690
Are you the singer?
802
01:00:08,810 --> 01:00:11,480
I can't dress shabbily
with so many visitors today.
803
01:00:12,020 --> 01:00:14,530
Why don't you sing on the stage?
804
01:00:15,280 --> 01:00:17,650
Jae-suk gave me this as a gift.
805
01:00:47,520 --> 01:00:48,730
Aren't you Kang Jae-yong?
806
01:00:48,850 --> 01:00:51,150
What? Yeah, that's me.
807
01:00:52,440 --> 01:00:55,070
See the you inside me
808
01:00:55,530 --> 01:00:58,490
When you're tired,
809
01:00:58,690 --> 01:01:02,410
listen to your heart
810
01:01:02,620 --> 01:01:04,370
I'll wake you up
811
01:01:04,700 --> 01:01:07,160
I don't care what people say,
812
01:01:07,620 --> 01:01:10,040
I only have you
813
01:01:10,080 --> 01:01:13,000
The sound inside me, my melody
814
01:01:13,290 --> 01:01:15,670
Listen, listen, listen
815
01:01:16,050 --> 01:01:18,710
Block images of you,
816
01:01:18,840 --> 01:01:21,720
and thoughts of you
817
01:01:21,970 --> 01:01:24,350
Don't worry, let it go
818
01:01:24,850 --> 01:01:27,100
Good bye, good bye, good bye!
819
01:01:31,860 --> 01:01:32,860
Aren't you Kang Jae-yong?
820
01:01:33,860 --> 01:01:35,690
Please leave Hae-sun alone.
821
01:01:35,860 --> 01:01:36,400
I just…
822
01:01:36,440 --> 01:01:40,740
If you show up again,
I'll make you regret it.
823
01:01:48,120 --> 01:01:49,709
… let it go
824
01:01:49,710 --> 01:01:52,080
Good bye, good bye, good bye
825
01:01:52,290 --> 01:01:58,090
When you feel alone,
look in the mirror
826
01:01:58,300 --> 01:02:01,630
Feel the real you!
827
01:02:02,630 --> 01:02:05,300
Can't see the road
828
01:02:05,850 --> 01:02:08,520
Where could it be?
829
01:02:08,640 --> 01:02:12,689
Follow your dreams further and further
830
01:02:12,690 --> 01:02:14,980
Further and further
831
01:02:21,490 --> 01:02:27,620
Oh, come, all ye faithful,
832
01:02:27,700 --> 01:02:32,160
joyful and triumphant!
833
01:02:32,330 --> 01:02:36,250
Oh, come ye to Bethlehem
834
01:02:36,290 --> 01:02:37,340
Let us pray.
835
01:02:41,010 --> 01:02:44,470
As the saint became a human
through the angel's knowledge,
836
01:02:45,220 --> 01:02:47,220
I pray for grace leading to the glory
837
01:02:47,600 --> 01:02:50,890
of resurrection through
the saint and the cross.
838
01:02:51,430 --> 01:02:54,100
- Amen.
- Amen.
839
01:03:02,320 --> 01:03:04,900
Let's share our peace greetings.
840
01:03:05,530 --> 01:03:06,780
Peace be with you.
841
01:03:07,620 --> 01:03:08,990
Peace be with you.
842
01:03:10,490 --> 01:03:11,540
Peace be with you.
843
01:03:12,080 --> 01:03:13,410
Peace be with you.
844
01:03:29,340 --> 01:03:31,390
When did you last come to church?
845
01:03:31,720 --> 01:03:32,810
It's been a while.
846
01:03:33,020 --> 01:03:34,890
I never liked going alone.
847
01:03:35,640 --> 01:03:37,230
How was it today?
848
01:03:38,400 --> 01:03:40,780
Sitting and standing,
standing and sitting.
849
01:03:40,860 --> 01:03:41,900
It was hard.
850
01:03:42,320 --> 01:03:42,820
Yeah.
851
01:03:42,821 --> 01:03:45,570
The pew was cramped, cold,
hard and uncomfortable.
852
01:03:45,820 --> 01:03:47,410
Totally different from our hotel.
853
01:03:47,530 --> 01:03:48,240
You're right.
854
01:03:48,410 --> 01:03:51,160
But it was nice to sing
the hymn 102 with you.
855
01:03:51,200 --> 01:03:53,200
Good thing it was an even number.
856
01:03:53,660 --> 01:03:55,450
Sorry.
857
01:03:55,540 --> 01:03:56,540
It's okay.
858
01:03:56,750 --> 01:03:58,750
Do you have any traumas?
859
01:03:59,330 --> 01:04:00,380
I don't have any.
860
01:04:02,420 --> 01:04:05,010
You'll return to the stage one day?
861
01:04:05,130 --> 01:04:08,880
I do have an audition soon
but I'm nervous.
862
01:04:09,430 --> 01:04:11,720
You'll do well, don't give up.
863
01:04:11,850 --> 01:04:12,970
Thank you.
864
01:04:14,270 --> 01:04:16,770
I promise to come watch
when you're on the stage.
865
01:04:17,140 --> 01:04:20,520
You can drop me off here.
866
01:04:41,550 --> 01:04:42,790
Merry Christmas.
867
01:04:43,500 --> 01:04:45,590
Merry Christmas to you too.
868
01:05:27,050 --> 01:05:30,760
Oh darling, are you leaving?
869
01:05:31,010 --> 01:05:36,600
Early morning starlight falls
on white snow
870
01:05:36,640 --> 01:05:43,270
Are you leaving behind
your footprints?
871
01:05:46,650 --> 01:05:50,860
Myeongdong street
on a Christmas night
872
01:05:50,990 --> 01:05:56,620
Numerous couples,
who are they trying to annoy?
873
01:05:56,990 --> 01:06:04,210
Memories suddenly begin to dance
874
01:06:06,340 --> 01:06:09,550
I want to see you,
my beautiful dear
875
01:06:09,590 --> 01:06:13,930
Come back to my palace
876
01:06:16,390 --> 01:06:23,650
My ship that leaves
when the winds blow
877
01:06:26,810 --> 01:06:34,110
Memories suddenly begin to dance
878
01:06:37,200 --> 01:06:40,960
My reflection on show window
879
01:06:41,000 --> 01:06:45,750
It's sub-human, unbelievable
880
01:06:47,000 --> 01:06:53,510
I just stare into full moon
up on the night sky
881
01:06:53,840 --> 01:06:54,590
Merry Christmas, sis!
882
01:06:54,630 --> 01:06:56,116
Don't drink too much
and come home soon.
883
01:06:56,140 --> 01:06:57,180
Let's be happy!
884
01:07:54,240 --> 01:07:55,240
Huh?
885
01:07:58,370 --> 01:07:59,370
Hey!
886
01:08:14,170 --> 01:08:15,970
Hey, wake up!
887
01:08:29,140 --> 01:08:30,439
Excuse me! Hey!
888
01:08:30,520 --> 01:08:31,520
Dammit…
889
01:08:54,460 --> 01:08:55,460
Are you alright?
890
01:09:00,180 --> 01:09:01,180
Sae-jik!
891
01:09:02,640 --> 01:09:04,140
Hey, Sae-jik! Park Sae-jik!
892
01:09:04,680 --> 01:09:05,680
Are you okay?
893
01:09:06,060 --> 01:09:07,100
What happened?
894
01:09:07,229 --> 01:09:08,229
I'm all right.
895
01:09:09,479 --> 01:09:10,479
He…
896
01:09:11,109 --> 01:09:13,899
Thank you so much! Thank you!
897
01:09:14,609 --> 01:09:17,359
My brother would have died
if it wasn't for you.
898
01:09:18,779 --> 01:09:20,279
You're a lifesaver.
899
01:09:20,620 --> 01:09:23,069
I'm glad I found him early.
900
01:09:29,750 --> 01:09:31,080
Stop crying…
901
01:09:46,180 --> 01:09:48,350
Can I give you a riddle?
902
01:09:48,680 --> 01:09:49,850
Absolutely!
903
01:09:50,350 --> 01:09:53,810
Where do ghosts go to sail?
904
01:09:54,860 --> 01:09:59,820
Where do ghosts go…
I think I get this.
905
01:10:00,530 --> 01:10:02,370
Does it start with 'Lake'?
906
01:10:04,660 --> 01:10:05,320
Yes.
907
01:10:05,410 --> 01:10:06,410
Lake Boo!
908
01:10:08,500 --> 01:10:13,000
No, the answer is Lake Eerie.
909
01:10:15,290 --> 01:10:17,090
- Lake Eerie.
- Yup.
910
01:10:17,460 --> 01:10:23,390
Can you tell me your name?
I'm Kang Jae-yong.
911
01:10:24,010 --> 01:10:28,060
I'm sorry, but my name is
Wake-Up Call 6.
912
01:10:28,430 --> 01:10:31,770
I'm not human, I'm an AI.
913
01:10:31,980 --> 01:10:36,520
Right, I see.
914
01:10:38,730 --> 01:10:42,360
Sorry, but you've been fooled.
915
01:10:42,570 --> 01:10:43,740
I am human.
916
01:10:43,780 --> 01:10:44,990
Come on!
917
01:10:45,280 --> 01:10:47,620
As per our regulations,
call me Wake-Up Service.
918
01:10:47,700 --> 01:10:48,950
Jeez.
919
01:10:49,410 --> 01:10:52,290
Do you get a lot of
rude patrons?
920
01:10:52,460 --> 01:10:53,460
Yes, I do.
921
01:10:53,540 --> 01:10:56,580
A guest requested
a 6:30 call yesterday,
922
01:10:56,630 --> 01:10:59,630
nd when I called him,
he lashed out.
923
01:10:59,760 --> 01:11:03,220
So, I didn't call him this morning
and he bitched…
924
01:11:04,590 --> 01:11:06,850
I hope those people
would stop coming.
925
01:11:07,140 --> 01:11:08,800
I think I'd be good at this job.
926
01:11:09,300 --> 01:11:11,430
Male wake-up service
sounds good.
927
01:11:12,020 --> 01:11:14,270
You're kind and have a nice voice.
928
01:11:14,980 --> 01:11:16,980
Maybe in my next life.
929
01:11:25,280 --> 01:11:28,580
So sad.
930
01:11:29,950 --> 01:11:31,960
The songs are getting more mature.
931
01:11:34,170 --> 01:11:35,170
It's good.
932
01:11:35,540 --> 01:11:37,550
He went through a lot.
933
01:11:41,130 --> 01:11:44,470
His parents kicked him out for
dropping out of med school to sing,
934
01:11:47,260 --> 01:11:48,800
band got disbanded,
935
01:11:51,430 --> 01:11:54,310
got into an accident
after debuting solo.
936
01:11:54,980 --> 01:11:56,190
You're crying again.
937
01:11:57,440 --> 01:11:58,690
This song is really good.
938
01:12:00,570 --> 01:12:02,400
Renew his contract already.
939
01:12:03,030 --> 01:12:05,280
So many agencies are after him.
940
01:12:06,030 --> 01:12:07,030
I don't know.
941
01:12:09,450 --> 01:12:14,370
It feels like I'm keeping him
in a small pond.
942
01:12:14,910 --> 01:12:17,120
What are you talking about?
943
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
He only got this far
because of you.
944
01:12:19,630 --> 01:12:22,090
You sold your house
and worked as a driver for him.
945
01:12:39,980 --> 01:12:43,360
I have to go somewhere,
could you come with me?
946
01:12:43,440 --> 01:12:44,480
Why not?
947
01:12:58,870 --> 01:13:00,960
I come here every year on this day.
948
01:13:02,340 --> 01:13:05,300
I used to come with my wife
until 4 years ago.
949
01:13:06,760 --> 01:13:08,760
I proposed to her here.
950
01:13:10,510 --> 01:13:13,350
Even after a big argument,
951
01:13:13,890 --> 01:13:16,350
we'd come here and
everything would be okay.
952
01:13:23,440 --> 01:13:25,360
She said to me once,
953
01:13:28,360 --> 01:13:33,580
she wanted to marry me again
in the next life.
954
01:13:39,540 --> 01:13:41,830
I said I'd like that too.
955
01:13:52,100 --> 01:13:53,600
Why didn't you tell me sooner?
956
01:13:55,560 --> 01:13:57,850
I understand what you're saying,
957
01:14:00,690 --> 01:14:02,850
I need some time to think.
958
01:14:14,700 --> 01:14:18,580
You are assigned to
lower floors from tomorrow.
959
01:14:18,870 --> 01:14:21,080
Someone else will clean
CEO's suite.
960
01:14:24,460 --> 01:14:25,710
Ms. Baek Lee-young.
961
01:14:28,630 --> 01:14:29,760
You came to work today?
962
01:14:30,430 --> 01:14:31,550
Don't you have an audition?
963
01:14:32,760 --> 01:14:34,680
Well…
964
01:14:39,680 --> 01:14:41,390
Let's go, you still have time.
965
01:14:41,480 --> 01:14:42,940
Please let me go.
966
01:14:43,060 --> 01:14:44,060
No, I won't.
967
01:14:44,230 --> 01:14:45,610
Wait a minute! Wait!
968
01:14:46,940 --> 01:14:48,690
I can't audition in this.
969
01:14:49,950 --> 01:14:51,240
Looks like you're ready.
970
01:14:51,950 --> 01:14:53,270
She's taking rest of the day off!
971
01:15:04,170 --> 01:15:06,790
I can't wait any longer
972
01:15:07,880 --> 01:15:11,470
I've desperately waited
for this moment
973
01:15:11,550 --> 01:15:17,810
Shake off the fear
and I will go my way
974
01:15:19,050 --> 01:15:22,140
Deep and dark past days
975
01:15:22,690 --> 01:15:26,230
Even the high wall
that blocked me
976
01:15:26,480 --> 01:15:28,400
Don't scare me anymore
977
01:15:28,560 --> 01:15:33,910
I will fly away
978
01:15:34,700 --> 01:15:40,200
Hold your breath and look at me
979
01:15:40,660 --> 01:15:44,000
I'll show you my everything
980
01:15:44,330 --> 01:15:47,670
The real me that was kept away
981
01:15:47,840 --> 01:15:51,380
Run fast! Fly high!
982
01:15:51,760 --> 01:15:55,050
I won't stop again
983
01:16:04,270 --> 01:16:05,270
Ms. Baek Lee-young!
984
01:16:07,480 --> 01:16:09,440
You were like a different person.
985
01:16:09,650 --> 01:16:11,230
I'm sure there'll be good news.
986
01:16:14,240 --> 01:16:15,320
No, sir.
987
01:16:17,490 --> 01:16:19,910
You've never seen an audition.
988
01:16:20,830 --> 01:16:22,750
I've done it hundreds of times.
989
01:16:23,450 --> 01:16:25,460
I know it right away
when I don't get the part.
990
01:16:29,920 --> 01:16:32,000
I just did my best.
991
01:16:33,590 --> 01:16:39,050
Anyways, thank you
for bringing me here.
992
01:16:43,060 --> 01:16:44,350
But boss…
993
01:16:49,020 --> 01:16:50,610
don't worry about me anymore.
994
01:16:53,020 --> 01:16:54,020
Ms. Baek.
995
01:16:54,280 --> 01:16:55,280
Please!
996
01:16:57,740 --> 01:16:58,740
Stay there.
997
01:17:00,030 --> 01:17:01,030
Boss…
998
01:17:02,830 --> 01:17:04,410
I'm a contract worker.
999
01:17:06,250 --> 01:17:11,710
I can get fired for leaving my post.
1000
01:17:15,880 --> 01:17:19,600
Remember you asked me
if I had any traumas?
1001
01:17:21,100 --> 01:17:24,430
People like me can't have traumas.
1002
01:17:25,470 --> 01:17:26,560
Because…
1003
01:17:29,440 --> 01:17:31,940
we cannot afford to.
1004
01:17:36,570 --> 01:17:42,160
Even or odd,
I can't just change it.
1005
01:17:43,620 --> 01:17:47,410
I just accept it and live with it.
1006
01:17:56,550 --> 01:17:57,800
Do you think she'll like it?
1007
01:18:04,680 --> 01:18:05,680
It's beautiful.
1008
01:18:09,770 --> 01:18:11,020
She's here.
1009
01:18:36,840 --> 01:18:37,970
Looks so good.
1010
01:18:39,250 --> 01:18:40,340
Have a bite.
1011
01:18:40,550 --> 01:18:41,550
Sure.
1012
01:18:51,060 --> 01:18:53,140
Types of Proposals Women Hate
1013
01:18:55,770 --> 01:18:56,860
Ring in Food.
1014
01:18:57,650 --> 01:18:59,360
Could be worst day
1015
01:19:01,360 --> 01:19:02,610
To Ruin Your Proposal Part 2.
1016
01:19:03,660 --> 01:19:05,450
Public Proposal Adds Pressure
1017
01:19:07,660 --> 01:19:08,660
Seung-hyo
1018
01:19:14,790 --> 01:19:15,790
Hello?
1019
01:19:38,030 --> 01:19:39,030
What…
1020
01:19:42,030 --> 01:19:43,110
is this?
1021
01:19:47,160 --> 01:19:50,660
I love you so much
1022
01:19:50,790 --> 01:19:54,790
You're my everything
1023
01:19:55,040 --> 01:20:03,040
I promise to always love you
1024
01:20:03,720 --> 01:20:08,010
I love you so much
1025
01:20:08,060 --> 01:20:12,350
Always stay with me
1026
01:20:12,390 --> 01:20:20,390
I'll always be a light
by your side
1027
01:20:23,820 --> 01:20:26,530
What's wrong? Don't you like it?
1028
01:20:32,620 --> 01:20:34,000
Thank you, sweetie.
1029
01:20:37,670 --> 01:20:39,750
Is this why you've been
so down lately?
1030
01:20:40,420 --> 01:20:41,420
Yeah.
1031
01:21:14,990 --> 01:21:17,040
You've ruined my first kiss.
1032
01:21:17,670 --> 01:21:19,460
I can't wash the feeling away.
1033
01:21:20,130 --> 01:21:23,250
So wet and sticky.
1034
01:21:24,300 --> 01:21:27,510
You know how grateful I am.
1035
01:21:31,140 --> 01:21:32,140
Also…
1036
01:21:33,220 --> 01:21:37,390
when you find a girl you like,
don't hesitate, otherwise…
1037
01:21:37,430 --> 01:21:39,730
Have you heard of slow mail?
1038
01:21:40,230 --> 01:21:42,190
It's this mail box.
1039
01:21:42,770 --> 01:21:45,610
It's an ordinary mail box
here in Jumunjin.
1040
01:21:45,730 --> 01:21:47,360
But when you send a letter…
1041
01:21:51,110 --> 01:21:53,580
it will be delivered a year later.
1042
01:21:53,700 --> 01:21:56,620
Hey, was there any mail for me?
1043
01:21:57,080 --> 01:21:58,080
Like a postcard!
1044
01:21:58,370 --> 01:21:59,450
I put it on your table.
1045
01:22:02,590 --> 01:22:06,210
It's really here, no way!
1046
01:22:21,310 --> 01:22:22,610
Don't look, go away.
1047
01:22:22,730 --> 01:22:24,560
What did you write?
Let's me peek.
1048
01:22:25,690 --> 01:22:26,770
Then show me yours.
1049
01:22:27,070 --> 01:22:29,240
Not gonna show you,
check it next year.
1050
01:22:30,150 --> 01:22:31,410
- Show me!
- No!
1051
01:22:40,580 --> 01:22:41,330
My dear friend, So-jin
1052
01:22:41,370 --> 01:22:43,106
When you receive this postcard,
you wouldn't be single, right?
1053
01:22:43,130 --> 01:22:44,646
I hope you're in
a beautiful relationship!
1054
01:22:44,670 --> 01:22:45,790
With someone amazing.
1055
01:22:45,840 --> 01:22:47,280
I'll always cheer you on!
- Seung-hyo
1056
01:22:49,550 --> 01:22:50,760
You have to save me!
1057
01:22:51,130 --> 01:22:52,930
You keep asking me
to save someone.
1058
01:22:53,680 --> 01:22:54,930
Who's going to save me?
1059
01:22:54,970 --> 01:22:56,010
Please?
1060
01:22:59,680 --> 01:23:01,350
You want me to steal
your postcard?
1061
01:23:01,560 --> 01:23:04,440
It's not stealing,
more like recovering.
1062
01:23:04,940 --> 01:23:06,020
Please.
1063
01:23:07,270 --> 01:23:08,280
Merger Review
1064
01:23:09,950 --> 01:23:13,320
They're not honoring
current employees' promotions.
1065
01:23:14,320 --> 01:23:16,660
Shouldn't you let them handle it?
1066
01:23:14,870 --> 01:23:16,659
Termination or re-training…
1067
01:23:16,660 --> 01:23:20,750
It's better to raise the price and
let them deal with minor issues.
1068
01:23:16,660 --> 01:23:18,870
Replace them with better candidates
1069
01:23:22,370 --> 01:23:26,090
Please renegotiate
so that no one gets laid off.
1070
01:23:33,590 --> 01:23:34,590
Hey man.
1071
01:23:35,970 --> 01:23:37,640
I called for you
but you didn't answer.
1072
01:23:37,810 --> 01:23:38,810
Did you?
1073
01:23:40,140 --> 01:23:41,140
I didn't hear you.
1074
01:23:41,850 --> 01:23:43,690
Is that a contract from Mist?
1075
01:23:43,850 --> 01:23:45,140
Are you spying on me?
1076
01:23:45,810 --> 01:23:48,820
I just noticed it, sorry.
1077
01:23:49,280 --> 01:23:50,940
Let me ask you a question.
1078
01:23:51,940 --> 01:23:53,860
What's a good profit split
with the management?
1079
01:23:55,030 --> 01:23:56,620
I'm just asking for your opinion.
1080
01:23:57,360 --> 01:24:00,870
Don't ever yield, give them 5%.
1081
01:24:01,120 --> 01:24:02,160
5%?
1082
01:24:03,120 --> 01:24:04,420
Isn't that too little?
1083
01:24:04,580 --> 01:24:06,340
Tell them to forget it
if they don't like it.
1084
01:24:07,040 --> 01:24:08,880
Get them to buy you a new ride.
1085
01:24:09,800 --> 01:24:10,920
Can I do that?
1086
01:24:11,380 --> 01:24:12,510
Of course you can.
1087
01:24:14,380 --> 01:24:16,590
You're not the same
Lee Gang as before.
1088
01:24:16,880 --> 01:24:18,050
Play hardball!
1089
01:24:18,970 --> 01:24:20,100
Thanks dude.
1090
01:24:20,560 --> 01:24:23,100
You can't look at this!
1091
01:24:23,270 --> 01:24:23,730
Okay.
1092
01:24:23,940 --> 01:24:25,770
- Don't look.
- I won't.
1093
01:24:39,200 --> 01:24:41,750
Who's the hottest singer this year?
1094
01:24:42,450 --> 01:24:43,700
Of course, it's Lee Gang.
1095
01:24:44,250 --> 01:24:46,460
He's topped the music charts
1096
01:24:46,500 --> 01:24:50,750
with every new release
since 'Every Couple' last August.
1097
01:24:51,420 --> 01:24:54,800
There are rumors that he'll be
joining Mist Entertainment.
1098
01:24:55,130 --> 01:24:56,259
Let's listen to 'I Shouldn't Call'
1099
01:24:56,260 --> 01:24:57,260
What is it?
1100
01:24:57,630 --> 01:25:00,430
That's topping the charts.
1101
01:25:08,230 --> 01:25:11,570
Got something to say?
1102
01:25:12,570 --> 01:25:14,030
Did you send him this contract?
1103
01:25:14,150 --> 01:25:15,570
Yes, I did, so?
1104
01:25:15,780 --> 01:25:18,280
Shouldn't you have given it to me
since I'm his manager?
1105
01:25:18,780 --> 01:25:22,620
He wanted it, go ask him.
1106
01:25:36,670 --> 01:25:37,800
Gang…
1107
01:25:41,220 --> 01:25:42,760
hates variety shows.
1108
01:25:46,770 --> 01:25:49,100
So don't book him
too many of those.
1109
01:25:53,230 --> 01:25:54,320
And Gang…
1110
01:25:58,360 --> 01:26:00,280
gets pissy when he's writing.
1111
01:26:04,580 --> 01:26:07,200
His songs have their own color,
1112
01:26:10,920 --> 01:26:12,790
so don't force him to write them.
1113
01:26:16,500 --> 01:26:18,170
And Gang…
1114
01:26:21,720 --> 01:26:24,560
looks like a city boy
but has tastebuds of a kid.
1115
01:26:29,060 --> 01:26:31,560
If you tell him that it's good for him…
1116
01:26:35,730 --> 01:26:37,360
he'll refuse once,
1117
01:26:39,950 --> 01:26:42,950
but he'll eat it if you're persistent.
1118
01:26:44,620 --> 01:26:46,660
Please take good care of him.
1119
01:26:48,960 --> 01:26:53,210
Did you even love me?
1120
01:26:55,380 --> 01:27:00,340
You'll completely erase
all our memories?
1121
01:27:00,420 --> 01:27:03,550
I must not be in your heart anymore
1122
01:27:03,640 --> 01:27:06,930
Please look at me
1123
01:27:11,060 --> 01:27:19,060
Please look back at me
1124
01:27:28,370 --> 01:27:29,830
What happened?
Did you retrieve it?
1125
01:27:30,120 --> 01:27:32,870
'I wonder where we would be
when you read this.
1126
01:27:32,960 --> 01:27:33,870
Sae-jik!
1127
01:27:33,960 --> 01:27:35,580
Did I confess to you?
1128
01:27:36,080 --> 01:27:39,670
If I haven't done so and
just burning a hole in my heart…
1129
01:27:39,880 --> 01:27:41,630
I told you to rip it up right away!
1130
01:27:41,970 --> 01:27:45,380
You're tearing up my heart!
1131
01:27:45,720 --> 01:27:46,970
You're so dead!
1132
01:27:47,430 --> 01:27:48,100
So-jin.
1133
01:27:48,350 --> 01:27:49,350
What?
1134
01:27:49,390 --> 01:27:51,640
You'll meet someone better.
1135
01:27:52,270 --> 01:27:53,270
Love you.
1136
01:28:26,680 --> 01:28:27,680
What the heck?
1137
01:28:36,810 --> 01:28:37,940
Dang it…
1138
01:28:57,210 --> 01:28:58,210
Hello.
1139
01:28:59,880 --> 01:29:00,880
Hello!
1140
01:29:01,130 --> 01:29:02,300
Can I help you with that?
1141
01:29:03,170 --> 01:29:04,460
No, it's all right.
1142
01:29:07,380 --> 01:29:09,180
Here, let me try.
1143
01:29:12,810 --> 01:29:14,390
It's not Saturday…
1144
01:29:15,980 --> 01:29:18,110
Sorry, it's just that I see you often…
1145
01:29:18,310 --> 01:29:21,690
I don't know what
I'm doing every week.
1146
01:29:31,450 --> 01:29:32,620
Thank you so much.
1147
01:29:40,580 --> 01:29:42,050
A year went by so fast.
1148
01:29:45,210 --> 01:29:46,210
Take care.
1149
01:29:53,220 --> 01:29:54,890
Attention! Salute!
1150
01:29:55,180 --> 01:29:56,810
Loyalty!
1151
01:29:57,220 --> 01:29:58,220
At ease.
1152
01:29:58,270 --> 01:29:59,270
What are you doing?
1153
01:30:02,270 --> 01:30:03,270
Sae-jik!
1154
01:30:03,610 --> 01:30:07,530
You're our only hope,
we're going to root for you!
1155
01:30:08,820 --> 01:30:09,990
Didn't you always?
1156
01:30:12,660 --> 01:30:14,240
Not swimming!
1157
01:30:14,870 --> 01:30:15,870
Ah-young!
1158
01:30:28,090 --> 01:30:29,300
Be totally honest.
1159
01:30:29,680 --> 01:30:30,680
About what?
1160
01:30:30,840 --> 01:30:32,010
I never lie.
1161
01:30:32,430 --> 01:30:34,350
You like Ah-young.
1162
01:30:38,600 --> 01:30:39,600
What?
1163
01:30:40,140 --> 01:30:41,560
We already know!
1164
01:30:41,850 --> 01:30:42,850
So what?
1165
01:30:43,480 --> 01:30:44,720
What do you have to do with it?
1166
01:30:44,770 --> 01:30:48,610
We can't stand her
dating some loser.
1167
01:30:48,900 --> 01:30:51,820
She's interested in you,
but since you don't show it…
1168
01:30:51,860 --> 01:30:53,570
She's getting tired of waiting.
1169
01:30:53,780 --> 01:30:54,990
So what then?
1170
01:30:55,070 --> 01:30:58,330
So we told her on your behalf.
1171
01:31:00,420 --> 01:31:01,630
Told her what?
1172
01:31:01,710 --> 01:31:05,250
We told her that you
wanted to meet with her.
1173
01:31:05,380 --> 01:31:06,380
What?!
1174
01:31:06,710 --> 01:31:08,590
We hinted to her that you might…
1175
01:31:08,630 --> 01:31:12,510
Confess your love on
the cloud bridge after school.
1176
01:31:12,550 --> 01:31:14,010
Yes!
1177
01:31:16,100 --> 01:31:17,600
I'm done with you all!
1178
01:31:19,680 --> 01:31:21,650
What should we tell her then?
1179
01:31:21,890 --> 01:31:23,690
That you changed your mind?
1180
01:31:40,290 --> 01:31:44,040
I went back to that lake.
1181
01:31:46,960 --> 01:31:50,300
I had a long chat with your wife.
1182
01:31:51,380 --> 01:31:53,130
And she told me,
1183
01:31:53,680 --> 01:31:55,600
that she knew a lot about me…
1184
01:31:56,340 --> 01:32:01,770
and she couldn't leave you
because you're such a kid.
1185
01:32:02,850 --> 01:32:05,850
So I proposed something to her.
1186
01:32:07,400 --> 01:32:12,570
That I'll raise you until the end,
and turn you into an adult.
1187
01:32:14,070 --> 01:32:18,870
And that I'll send you back
to her in the next life.
1188
01:32:20,870 --> 01:32:23,870
Then she answered.
1189
01:32:24,120 --> 01:32:25,420
- She did?
- Yes.
1190
01:32:29,250 --> 01:32:30,510
Snow.
1191
01:32:32,010 --> 01:32:37,260
Snowing on the last day will mean
that she has accepted my proposal.
1192
01:32:41,730 --> 01:32:43,140
Look at this!
1193
01:32:50,110 --> 01:32:52,070
Your smile brings back your old self.
1194
01:32:54,280 --> 01:32:55,280
Okay.
1195
01:32:56,490 --> 01:32:59,580
If it doesn't snow,
1196
01:33:00,870 --> 01:33:04,700
then I'll shut up
and leave you alone.
1197
01:33:05,960 --> 01:33:06,620
Agree?
1198
01:33:06,710 --> 01:33:07,710
Agreed.
1199
01:33:13,130 --> 01:33:15,720
Why did you send
Ms. Baek to another floor?
1200
01:33:15,920 --> 01:33:19,090
There are malignant rumors
about you, boss.
1201
01:33:22,350 --> 01:33:23,350
Me?
1202
01:33:24,890 --> 01:33:28,480
Someone witnessed her
riding in your vehicle.
1203
01:33:31,270 --> 01:33:34,030
Can't I not give
an employee a lift?
1204
01:33:37,610 --> 01:33:42,740
Even if you offered,
she should have refused.
1205
01:33:45,200 --> 01:33:47,710
I hear there is
a gold digger among us.
1206
01:33:48,710 --> 01:33:51,750
Everyone says it's you.
1207
01:33:53,130 --> 01:33:55,300
Where there's smoke,
there's fire.
1208
01:33:55,720 --> 01:33:58,760
Some people are
calling you immoral.
1209
01:33:59,130 --> 01:34:00,470
I'm immoral?
1210
01:34:00,930 --> 01:34:05,600
Yes, I'm not only telling you as
a VP but also as your relative.
1211
01:34:07,350 --> 01:34:08,480
Be careful.
1212
01:34:09,230 --> 01:34:14,860
What if this puts the merger
with East Chain at risk?
1213
01:34:25,990 --> 01:34:28,370
- Is that her?
- Oh my…
1214
01:34:29,250 --> 01:34:31,630
Can't trust her looks.
1215
01:34:33,420 --> 01:34:34,630
If you have something to say!
1216
01:34:38,300 --> 01:34:40,340
Stop whispering
and say it to my face!
1217
01:35:31,430 --> 01:35:32,980
- Thank you.
- Thank you.
1218
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
It's December 31st,
last day of the year.
1219
01:36:36,710 --> 01:36:39,250
How was this year for you?
1220
01:36:40,500 --> 01:36:42,340
It was filled with bittersweet moments,
1221
01:36:42,380 --> 01:36:43,630
Seung-hyo's wedding
1222
01:36:43,680 --> 01:36:45,550
and plenty of regrets,
1223
01:36:46,930 --> 01:36:51,930
but on the other hand,
it was a year that allowed you
1224
01:36:53,220 --> 01:36:55,430
to become stronger.
1225
01:36:56,600 --> 01:36:59,940
You lacked courage
to confess your love,
1226
01:37:00,980 --> 01:37:05,280
you were mean to others
in the heat of competition,
1227
01:37:06,410 --> 01:37:09,740
you were burdened with
responsibilities for your family,
1228
01:37:10,200 --> 01:37:13,290
but pat yourself in the back,
1229
01:37:13,830 --> 01:37:16,000
and tell yourself
'you did well today.'
1230
01:37:16,460 --> 01:37:19,800
I hope you are happier
in the new year.
1231
01:37:45,480 --> 01:37:48,660
Let me introduce myself properly,
I'm Lee Jin-ho.
1232
01:38:07,970 --> 01:38:11,180
Dear Dad
1233
01:38:11,260 --> 01:38:14,510
Merry Christmas
1234
01:38:24,690 --> 01:38:32,690
I want to be an awesome
hotelier like you.
1235
01:39:19,120 --> 01:39:20,870
Oh man.
1236
01:39:28,720 --> 01:39:29,720
Excuse me!
1237
01:39:31,090 --> 01:39:33,050
Could you help me?
1238
01:39:36,100 --> 01:39:41,020
No, push it, wait, pull it!
1239
01:39:41,100 --> 01:39:42,690
I'm so sorry!
1240
01:39:42,980 --> 01:39:46,310
Thank you You are a hero
1241
01:39:49,740 --> 01:39:51,296
Thank you for saving
my precious brother.
1242
01:39:51,320 --> 01:39:52,610
You're our hero – Park So-jin
1243
01:39:56,820 --> 01:39:58,790
He's here, Sae-jik is here.
1244
01:40:00,120 --> 01:40:01,120
I might fall for him.
1245
01:40:01,290 --> 01:40:03,330
- Did he confess?
- I'm not sure.
1246
01:40:12,010 --> 01:40:12,680
Sir.
1247
01:40:12,880 --> 01:40:14,390
It's time to leave, sir.
1248
01:40:16,300 --> 01:40:19,770
Has East Chain accepted our request
regarding the employees?
1249
01:40:20,770 --> 01:40:23,980
I asked them to keep
even the contract workers…
1250
01:40:24,400 --> 01:40:25,690
but nothing yet.
1251
01:40:51,590 --> 01:40:56,640
Can you give this to
the wake-up service agent?
1252
01:40:58,430 --> 01:41:02,930
She'll know if you tell her it's from
room 1739's Kang Jae-yong.
1253
01:41:03,140 --> 01:41:04,270
Nice to see you.
1254
01:41:04,440 --> 01:41:05,560
It's been a while.
1255
01:41:06,890 --> 01:41:07,900
Hello.
1256
01:41:09,820 --> 01:41:11,030
Our next CEO.
1257
01:41:11,360 --> 01:41:12,570
Not yet!
1258
01:41:13,480 --> 01:41:14,480
Hello.
1259
01:41:14,950 --> 01:41:19,030
We'll soon begin
the shareholders' meeting,
1260
01:41:19,330 --> 01:41:22,950
please take your seats.
1261
01:41:36,260 --> 01:41:37,260
Dude.
1262
01:41:37,470 --> 01:41:38,470
Huh?
1263
01:41:40,350 --> 01:41:41,350
Yeah…
1264
01:41:42,430 --> 01:41:48,440
I think you should stop
driving this car from today.
1265
01:41:50,270 --> 01:41:51,270
Oh…
1266
01:41:52,360 --> 01:41:53,360
Okay.
1267
01:42:02,370 --> 01:42:03,370
Sure.
1268
01:42:24,930 --> 01:42:26,770
Where are you going?
1269
01:42:30,770 --> 01:42:31,440
I'm going home.
1270
01:42:31,520 --> 01:42:32,820
What about me then?
1271
01:42:46,660 --> 01:42:48,330
Mist got you a new car?
1272
01:42:49,830 --> 01:42:51,210
What Mist?
1273
01:42:54,500 --> 01:42:55,500
Have a seat.
1274
01:43:06,890 --> 01:43:09,520
I signed it already,
have a read and sign it.
1275
01:43:14,770 --> 01:43:15,770
You…
1276
01:43:19,230 --> 01:43:21,070
didn't sign with Mist?
1277
01:43:21,160 --> 01:43:22,450
Are you nuts?
1278
01:43:22,740 --> 01:43:24,990
Why would I work with
a prick like Kim?
1279
01:43:25,870 --> 01:43:28,540
He has no interest in music,
and only cares about money.
1280
01:43:33,500 --> 01:43:35,880
Don't you remember how much
he looked down on me?
1281
01:43:36,460 --> 01:43:39,170
Profit losses can't compare
to the little injury
1282
01:43:39,210 --> 01:43:42,130
that fake singer is enduring!
1283
01:43:42,180 --> 01:43:44,510
You can insult me all you want,
but not him!
1284
01:43:44,890 --> 01:43:47,810
Do you feel like a gangster?
1285
01:43:47,850 --> 01:43:48,310
Please don't call him
1286
01:43:48,350 --> 01:43:52,060
I still can't forget how he
insulted me while I was down.
1287
01:43:52,730 --> 01:43:55,480
A simple apology could have
gone a long way.
1288
01:43:57,940 --> 01:43:59,990
Why didn't you tell me?
1289
01:44:00,200 --> 01:44:02,700
I knew you couldn't hide it,
1290
01:44:02,740 --> 01:44:04,280
that snake Kim would have clued in.
1291
01:44:05,490 --> 01:44:08,740
Now it's all up to you,
or I'll get buried.
1292
01:44:11,790 --> 01:44:14,920
If you get buried,
I'll dig you back up.
1293
01:44:15,040 --> 01:44:16,500
Don't be gross, no touching!
1294
01:44:17,000 --> 01:44:18,340
We'll be late, let's go!
1295
01:44:18,630 --> 01:44:19,630
Okay.
1296
01:44:23,930 --> 01:44:25,380
You said 5% is good, right?
1297
01:44:25,720 --> 01:44:28,020
That was with… Mist…
1298
01:44:28,060 --> 01:44:29,350
You told me to play hardball.
1299
01:44:30,850 --> 01:44:31,430
Okay!
1300
01:44:31,770 --> 01:44:33,390
As long as I'm with you.
1301
01:44:34,350 --> 01:44:35,730
I increased it a bit.
1302
01:44:41,360 --> 01:44:43,530
Please welcome the bride!
1303
01:44:56,500 --> 01:44:59,800
You have to walk me
when I get married.
1304
01:45:00,420 --> 01:45:01,420
No doubt.
1305
01:46:24,670 --> 01:46:26,880
Someone was clenching
onto you before.
1306
01:46:31,260 --> 01:46:34,390
I don't see her anymore,
so I guess she let you go.
1307
01:46:35,520 --> 01:46:39,100
Now that you met someone nice,
she must be in a better place.
1308
01:47:00,250 --> 01:47:04,420
Groom, Son Seung-hyo
and bride, Kim Young-joo
1309
01:47:05,630 --> 01:47:10,680
are here today to
exchange their vows,
1310
01:47:11,970 --> 01:47:16,220
and to promise
and respect each other
1311
01:47:17,470 --> 01:47:21,980
no matter what difficult
situations may rise,
1312
01:47:22,150 --> 01:47:25,650
and to get through together
with love and knowledge.
1313
01:47:27,610 --> 01:47:30,820
You are here to witness
1314
01:47:32,070 --> 01:47:37,280
their covenant to
establish the marriage.
1315
01:47:39,040 --> 01:47:44,170
Do you, Son Seung-hyo, and
Kim Young-joo, take to be
1316
01:47:45,080 --> 01:47:49,840
lawful couple to have and to hold,
from this day forward,
1317
01:47:50,670 --> 01:47:54,470
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
1318
01:47:54,550 --> 01:47:57,600
until death do you part?
1319
01:47:58,510 --> 01:47:59,520
- I do!
- I do!
1320
01:47:59,850 --> 01:48:02,310
The two have united
as husband and wife
1321
01:48:02,940 --> 01:48:08,780
in front of their families and friends,
1322
01:48:09,480 --> 01:48:15,070
and promise to cherish each other
until death do them part.
1323
01:48:21,460 --> 01:48:26,290
I don't know since when,
1324
01:48:26,790 --> 01:48:31,130
but I've kept you in my heart
1325
01:48:31,630 --> 01:48:37,140
Good bye other loves
1326
01:48:37,300 --> 01:48:41,430
I will only love you
1327
01:48:43,600 --> 01:48:45,980
from today
1328
01:48:55,570 --> 01:48:57,990
When you came to me,
1329
01:48:59,030 --> 01:49:04,580
I was awkward
about my own feelings,
1330
01:49:05,290 --> 01:49:08,380
and if I revealed my feelings,
1331
01:49:08,960 --> 01:49:14,930
I was afraid you might run away
1332
01:49:15,550 --> 01:49:19,890
Can you accept my love?
1333
01:49:20,430 --> 01:49:23,600
If you don't like me,
1334
01:49:23,640 --> 01:49:25,520
I may be hurt
1335
01:49:25,600 --> 01:49:30,070
But should I still confess to you?
1336
01:49:32,780 --> 01:49:37,870
I don't know since when,
1337
01:49:38,240 --> 01:49:42,750
you creeped into my heart
1338
01:49:43,040 --> 01:49:45,620
But there's another farewell.
1339
01:49:45,710 --> 01:49:46,500
Winter Break
1340
01:49:46,540 --> 01:49:47,540
That is all!
1341
01:50:26,160 --> 01:50:29,000
Go on, what did you
want to tell me?
1342
01:50:36,380 --> 01:50:41,510
I was warming up at the pool
when these guys came by.
1343
01:50:43,640 --> 01:50:46,390
- They saluted me.
- That idiot.
1344
01:50:46,640 --> 01:50:50,270
So what did you want to tell me?
1345
01:50:55,230 --> 01:50:56,240
I like you.
1346
01:50:59,110 --> 01:51:00,110
Like who?
1347
01:51:00,660 --> 01:51:01,660
Lim Ah-young.
1348
01:51:05,660 --> 01:51:06,330
I barely heard you.
1349
01:51:06,660 --> 01:51:08,830
I like you, Lim Ah-young!
Go out with me!
1350
01:51:10,330 --> 01:51:11,330
- Yes!
- Yeah!
1351
01:51:21,680 --> 01:51:24,220
Status check on the 1739 guest.
1352
01:51:24,260 --> 01:51:26,510
All good, we're cleaning his room.
1353
01:51:26,680 --> 01:51:28,440
He's currently out for a bit.
1354
01:51:29,350 --> 01:51:31,810
Check if he left a suicide note.
1355
01:51:32,060 --> 01:51:36,190
We just have to get through today,
so stay on your toes.
1356
01:51:36,650 --> 01:51:38,900
Check the trash bin.
1357
01:51:40,320 --> 01:51:41,400
Trash bin is clear.
1358
01:51:41,570 --> 01:51:44,030
Okay, I think our plan worked.
1359
01:51:44,410 --> 01:51:46,990
Yes, winning the Christmas contest,
1360
01:51:47,120 --> 01:51:50,290
and having him save
someone at the pool did it.
1361
01:51:50,750 --> 01:51:52,210
Good job, everyone.
1362
01:51:52,750 --> 01:51:56,670
Don't let your guard down
until he checks out.
1363
01:52:17,570 --> 01:52:18,990
Security office.
1364
01:52:20,200 --> 01:52:21,200
What?
1365
01:52:21,820 --> 01:52:24,360
Okay, understood.
1366
01:52:24,490 --> 01:52:25,870
I'll let her know right away.
1367
01:52:25,910 --> 01:52:27,540
Yes, got it!
1368
01:52:36,920 --> 01:52:39,840
Please give a big round of applause
1369
01:52:39,920 --> 01:52:43,970
to the newlyweds when they bow!
1370
01:52:44,430 --> 01:52:46,470
Bride and groom! Bow!
1371
01:53:02,150 --> 01:53:05,700
No wonder good things
kept happening to me!
1372
01:53:13,200 --> 01:53:16,750
This is from the guest
in room 1739.
1373
01:53:16,960 --> 01:53:17,960
There's a card too.
1374
01:53:32,720 --> 01:53:35,849
Send the security to the rooftop
before anything bad happens.
1375
01:53:35,850 --> 01:53:39,820
He took the elevator 5 and headed
to the rooftop from the 25th floor.
1376
01:53:56,250 --> 01:53:57,250
Dammit…
1377
01:53:59,840 --> 01:54:00,840
Hello?
1378
01:54:02,050 --> 01:54:05,090
Hello, do you remember my voice?
1379
01:54:07,340 --> 01:54:08,340
Yes…
1380
01:54:10,180 --> 01:54:11,560
You're the wake-up call.
1381
01:54:11,810 --> 01:54:13,810
Yes, I got your gift.
1382
01:54:13,930 --> 01:54:16,480
I called to thank you for it.
1383
01:54:16,520 --> 01:54:19,270
I just passed on a gift I received.
1384
01:54:20,020 --> 01:54:21,610
No need to thank me.
1385
01:54:22,110 --> 01:54:25,860
But I've never received such a gift.
1386
01:54:30,410 --> 01:54:32,450
Well, you woke me up every day.
1387
01:54:33,040 --> 01:54:35,040
That's just my job though.
1388
01:54:36,290 --> 01:54:38,250
- Oh my!
- Don't come close!
1389
01:54:38,410 --> 01:54:39,670
Don't come any closer!
1390
01:54:41,250 --> 01:54:43,090
Leave me alone…
1391
01:54:53,720 --> 01:54:55,010
I have to hang up now.
1392
01:54:56,310 --> 01:55:00,230
You don't have to
wake me up anymore.
1393
01:55:02,940 --> 01:55:04,020
Wait, wait a sec!
1394
01:55:08,780 --> 01:55:11,870
Can you talk to me for a bit?
1395
01:55:12,240 --> 01:55:13,370
No, thank you.
1396
01:55:14,120 --> 01:55:15,450
I have nothing else to say.
1397
01:55:17,620 --> 01:55:19,290
When I check out tomorrow,
1398
01:55:19,580 --> 01:55:23,210
I have nothing and nowhere to go.
1399
01:55:24,340 --> 01:55:26,460
This is where my life ends.
1400
01:55:28,590 --> 01:55:32,100
Could you listen to me
for a moment?
1401
01:55:35,720 --> 01:55:40,270
I listened to you,
will you do the same for me?
1402
01:55:52,530 --> 01:55:57,200
Whenever you called,
I wondered who you were.
1403
01:56:41,830 --> 01:56:42,830
To be honest,
1404
01:56:44,330 --> 01:56:46,500
I was going to jump off
the ledge today too.
1405
01:56:48,130 --> 01:56:52,880
Repetitive work and
no one to comfort me.
1406
01:56:54,970 --> 01:56:58,720
Next year would be the same,
1407
01:56:59,100 --> 01:57:02,100
and I thought I'd rather
not see 2022.
1408
01:57:06,650 --> 01:57:09,690
Then I ran into someone
who thought like me.
1409
01:57:11,860 --> 01:57:14,200
I was really happy
on the phone with you.
1410
01:57:15,910 --> 01:57:19,580
I was thankful for the gift
and it made my day.
1411
01:57:22,080 --> 01:57:27,330
So, I thought that I would
do anything to help him.
1412
01:57:30,090 --> 01:57:31,090
Today,
1413
01:57:33,550 --> 01:57:34,840
I will jump off with you.
1414
01:57:35,090 --> 01:57:36,090
What?
1415
01:57:36,340 --> 01:57:38,640
I'll hold your hand
on the way to hell.
1416
01:57:39,680 --> 01:57:41,429
I'll jump off with you
we can go together.
1417
01:57:41,430 --> 01:57:42,430
Wait! Hold on!
1418
01:57:43,430 --> 01:57:46,020
Don't do it, please don't jump.
1419
01:57:47,060 --> 01:57:48,060
Why not?
1420
01:57:49,060 --> 01:57:52,110
What if people sleep in
because you can't call them?
1421
01:57:53,320 --> 01:57:54,320
That's fine.
1422
01:57:55,400 --> 01:57:58,990
The person I wanted to wake up
said he didn't need me.
1423
01:58:02,580 --> 01:58:03,580
Let's go.
1424
01:58:03,660 --> 01:58:04,660
Wait.
1425
01:58:07,410 --> 01:58:10,050
Just wake me up tomorrow at 9:30.
1426
01:58:10,670 --> 01:58:13,000
Why the change of heart?
1427
01:58:13,550 --> 01:58:17,550
I just want to hear
the wake-up call.
1428
01:58:25,890 --> 01:58:26,890
Thank you.
1429
01:58:29,230 --> 01:58:30,610
No, I'm the one thankful.
1430
01:58:34,490 --> 01:58:36,150
My legs are shaking.
1431
01:58:37,530 --> 01:58:38,530
Mine too.
1432
01:58:41,530 --> 01:58:43,620
Wait, wait.
1433
01:58:50,790 --> 01:58:52,130
Careful, careful.
1434
01:58:56,510 --> 01:58:57,840
I almost really died.
1435
01:59:00,050 --> 01:59:02,930
I was worried you might really
want to jump off with me.
1436
01:59:03,260 --> 01:59:05,020
I'm afraid of heights.
1437
01:59:06,520 --> 01:59:07,640
Same here!
1438
01:59:16,740 --> 01:59:21,570
Next up is the opening speech
from CEO of Hotel Emross.
1439
01:59:28,370 --> 01:59:32,250
Hello, I'm the CEO
of Hotel Emross, Kim Yong-jin.
1440
01:59:33,210 --> 01:59:36,090
My boiler at home burst recently.
1441
01:59:38,010 --> 01:59:42,430
I had to stay at our hotel suite
with employee discount,
1442
01:59:43,050 --> 01:59:46,810
and had to stay a month
1443
01:59:49,060 --> 01:59:55,780
Living in the hotel,
I started seeing things differently.
1444
01:59:57,070 --> 02:00:02,110
And I started feeling something
1445
02:00:03,780 --> 02:00:07,450
that I've never felt towards
this hotel before.
1446
02:00:10,170 --> 02:00:16,540
And I found something my father
had put away in the safe.
1447
02:00:18,470 --> 02:00:23,300
Apparently, my childhood dream
was to become a hotelier.
1448
02:00:28,100 --> 02:00:31,640
This is the way I want to
follow my dream
1449
02:00:32,310 --> 02:00:38,610
alongside all employees
at Hotel Emross.
1450
02:00:40,150 --> 02:00:43,240
I will protect Hotel Emross,
1451
02:00:43,530 --> 02:00:46,120
and protect employees
who protect Hotel Emross.
1452
02:00:46,870 --> 02:00:51,540
I will nullify the merger with East Chain.
1453
02:00:52,420 --> 02:00:53,750
You'll go down for this!
1454
02:00:54,130 --> 02:00:55,210
Hotel Emross!
1455
02:00:57,250 --> 02:00:59,050
Doesn't only belong to you and I.
1456
02:00:59,460 --> 02:01:04,680
It belongs to all our employee
and our guests.
1457
02:01:08,600 --> 02:01:09,600
Thank you.
1458
02:01:13,690 --> 02:01:15,650
Hey! Kim Yong-jin!
1459
02:01:33,040 --> 02:01:36,040
Odd Floors Only
1460
02:02:11,240 --> 02:02:12,290
Hello.
1461
02:02:13,620 --> 02:02:15,080
Hello.
1462
02:02:15,710 --> 02:02:16,920
Hello.
1463
02:02:17,040 --> 02:02:18,130
Is that the CEO?
1464
02:02:18,290 --> 02:02:19,290
He's gorgeous.
1465
02:02:39,900 --> 02:02:41,230
Hello.
1466
02:02:41,860 --> 02:02:43,190
Hello.
1467
02:03:10,470 --> 02:03:14,390
I came back to celebrate
the New Year with you.
1468
02:03:15,180 --> 02:03:17,480
Can we talk outside
for a moment?
1469
02:03:23,070 --> 02:03:27,150
People are calling me gold digger.
1470
02:03:29,440 --> 02:03:31,700
They're calling me immoral.
1471
02:03:32,740 --> 02:03:36,540
Gold digger and immoral
aren't a bad combo.
1472
02:03:41,670 --> 02:03:42,670
You're right.
1473
02:03:44,670 --> 02:03:46,300
It's a fantastic combo.
1474
02:04:42,940 --> 02:04:44,400
Even.
1475
02:05:03,170 --> 02:05:04,170
So-jin!
1476
02:05:07,630 --> 02:05:08,840
Why are you here?
1477
02:05:09,590 --> 02:05:11,680
The bride didn't run off, did she?
1478
02:05:12,180 --> 02:05:13,760
No, I was worried about you.
1479
02:05:14,010 --> 02:05:16,090
Young-joo was worried
and told me to check up on you.
1480
02:05:16,510 --> 02:05:17,510
Why?
1481
02:05:17,600 --> 02:05:19,520
You just ran off.
1482
02:05:20,520 --> 02:05:22,140
Did you think I would jump?
1483
02:05:22,730 --> 02:05:27,350
No… I was just worried.
1484
02:05:50,050 --> 02:05:51,460
- Seung-hyo.
- So-jin.
1485
02:05:54,010 --> 02:05:55,010
You first.
1486
02:05:55,090 --> 02:05:56,090
No, you first.
1487
02:06:00,020 --> 02:06:05,560
I'll be honest with you
while we're in the elevator.
1488
02:06:07,310 --> 02:06:10,360
Only until the elevator stops.
1489
02:06:10,980 --> 02:06:11,980
Okay.
1490
02:06:17,070 --> 02:06:18,610
I used to like you.
1491
02:06:23,580 --> 02:06:26,910
I was going to tell you
many times…
1492
02:06:28,540 --> 02:06:30,630
I must have overthought it.
1493
02:06:33,340 --> 02:06:35,510
'Why should I be the one
to tell him?'
1494
02:06:36,050 --> 02:06:41,060
'Wouldn't he tell me first one day?'
1495
02:06:41,640 --> 02:06:44,390
These thoughts made me
1496
02:06:46,270 --> 02:06:48,980
lose courage.
1497
02:06:52,280 --> 02:06:55,110
But now I get it.
1498
02:06:57,820 --> 02:07:03,660
I was selfish and dishonest.
1499
02:07:16,550 --> 02:07:20,970
I was also selfish and dishonest.
1500
02:07:23,520 --> 02:07:30,690
But I don't think we were unfortunate
because we didn't express our feelings.
1501
02:07:31,480 --> 02:07:39,480
I was happy to be by your side
for 15 years as your friend.
1502
02:07:42,660 --> 02:07:44,040
So-jin.
1503
02:07:47,450 --> 02:07:52,340
I want you to congratulate me.
1504
02:07:54,670 --> 02:07:56,050
Will you?
1505
02:08:01,550 --> 02:08:02,930
Congrats on getting married.
1506
02:08:04,680 --> 02:08:05,850
It's the truth.
1507
02:08:08,520 --> 02:08:09,650
You'll be happy.
1508
02:08:11,730 --> 02:08:12,730
Thanks.
1509
02:08:14,310 --> 02:08:15,780
You'll be happy too.
1510
02:08:33,460 --> 02:08:35,500
So-jin, you're still alive.
1511
02:08:36,000 --> 02:08:38,090
Did you run off because
you got jealous?
1512
02:08:38,420 --> 02:08:41,760
So-jin, doesn't it feel like
our son is getting married?
1513
02:08:42,260 --> 02:08:43,700
Let's follow them
on their honeymoon.
1514
02:08:44,140 --> 02:08:45,930
Let's see how their first night goes.
1515
02:08:47,260 --> 02:08:48,260
Aren't you Sae-jik?
1516
02:08:50,850 --> 02:08:51,850
What are you doing?
1517
02:09:03,030 --> 02:09:04,030
Sae-jik!
1518
02:09:04,360 --> 02:09:05,780
I didn't see that, all right?
1519
02:09:06,410 --> 02:09:07,410
Okay.
1520
02:09:07,660 --> 02:09:08,910
One man…
1521
02:09:09,710 --> 02:09:10,870
- to another.
- To another.
1522
02:09:15,790 --> 02:09:19,290
I was overjoyed
1523
02:09:19,760 --> 02:09:23,170
to chit chat with you
1524
02:09:24,640 --> 02:09:25,800
on the phone
1525
02:09:25,930 --> 02:09:27,600
about this and that
1526
02:09:28,140 --> 02:09:31,430
every day
1527
02:09:31,520 --> 02:09:32,600
Talking about
1528
02:09:33,270 --> 02:09:35,230
where to eat,
1529
02:09:35,390 --> 02:09:39,190
which movies to watch,
1530
02:09:40,400 --> 02:09:43,280
and we just might
1531
02:09:43,820 --> 02:09:47,070
date like everyone else
1532
02:09:48,040 --> 02:09:54,620
I dared to confess
1533
02:09:56,040 --> 02:10:00,590
I was mistaken
1534
02:10:00,840 --> 02:10:03,760
It was a crush
1535
02:10:03,970 --> 02:10:07,510
I'm sure it was love
1536
02:10:07,840 --> 02:10:10,850
by the way you looked at me
1537
02:10:11,470 --> 02:10:16,270
I was just a friend
1538
02:10:16,520 --> 02:10:19,350
A word I despise
1539
02:10:19,570 --> 02:10:23,230
Just a really good guy friend
1540
02:10:23,610 --> 02:10:27,530
Friendzoned, nothing more
1541
02:10:29,950 --> 02:10:31,830
10! 9!
1542
02:10:32,160 --> 02:10:35,250
8! 7! 6!
1543
02:10:35,450 --> 02:10:36,450
5!
1544
02:10:36,540 --> 02:10:38,370
4! 3!
1545
02:10:38,710 --> 02:10:39,710
2!
1546
02:10:39,840 --> 02:10:40,840
1!
1547
02:11:14,490 --> 02:11:16,870
Sorry, sorry.
1548
02:12:02,380 --> 02:12:04,960
Oh, hello.
1549
02:12:06,670 --> 02:12:07,670
Hello.
1550
02:12:09,630 --> 02:12:13,220
Let me introduce myself properly,
I'm Lee Jin-ho.
1551
02:12:15,890 --> 02:12:20,640
Do you know why I had
so many blind dates here?
1552
02:12:30,780 --> 02:12:31,780
So-jin.
1553
02:12:34,410 --> 02:12:37,330
Will you go on a blind date with me?
1554
02:13:08,440 --> 02:13:13,070
DIRECTED BY KWAK JAE YONG
1555
02:13:20,620 --> 02:13:21,670
I love you, mom.
1556
02:13:23,330 --> 02:13:25,500
I'll be here a bit more.
1557
02:13:25,960 --> 02:13:27,330
Enjoy your honeymoon.
1558
02:13:27,420 --> 02:13:28,420
Okay.
1559
02:14:23,430 --> 02:14:26,190
How can you say
'I love you' all day?
1560
02:14:27,020 --> 02:14:29,730
You said it over 30 times today!
1561
02:14:31,270 --> 02:14:32,440
Is it a new trauma?
1562
02:14:32,480 --> 02:14:35,820
Or do you have dementia?
1563
02:14:36,070 --> 02:14:37,360
Yes, I have dementia!
1564
02:14:37,450 --> 02:14:39,620
My cognitive function
for love is broken.
1565
02:14:40,280 --> 02:14:44,790
You're the only one
who can fix it, only you!
1566
02:14:46,670 --> 02:14:48,710
How about a kiss here?
1567
02:14:52,420 --> 02:14:54,050
It's not in the script.
1568
02:15:09,900 --> 02:15:12,820
Hello! Good morning,
wake-up service.
1569
02:15:13,230 --> 02:15:14,650
How was your sleep?
1570
02:15:17,110 --> 02:15:18,870
Yes, it was great.
1571
02:15:19,490 --> 02:15:20,990
I feel really great.
1572
02:15:22,660 --> 02:15:24,200
You don't sound it.
1573
02:15:24,580 --> 02:15:27,580
You fell asleep on the desk again,
didn't you?
1574
02:15:28,290 --> 02:15:31,170
You promised me
not to do that again…
1575
02:15:32,250 --> 02:15:35,960
No, I keep my promises.
1576
02:15:36,260 --> 02:15:38,390
You're wiping your drool.
1577
02:15:40,680 --> 02:15:44,100
And a Post-it is
still on your left cheek.
1578
02:15:46,850 --> 02:15:48,440
Not there.
1579
02:15:49,020 --> 02:15:51,060
Over your left shoulder.
1580
02:15:53,270 --> 02:15:54,480
What do you see?
1581
02:15:54,900 --> 02:15:57,360
I see a very beautiful morning.
1582
02:16:24,140 --> 02:16:28,680
So-jin, I got an offer
from a famous hospital.
1583
02:16:29,060 --> 02:16:29,650
And?
1584
02:16:29,651 --> 02:16:33,230
We were in the elevator
heading to the basement.
1585
02:16:33,440 --> 02:16:35,110
Do you know what I did?
1586
02:16:36,900 --> 02:16:38,610
I refused the offer.
1587
02:16:39,320 --> 02:16:41,160
Because it was a base-pay-ment.
1588
02:16:46,490 --> 02:16:47,660
Now I get it.
1589
02:16:47,830 --> 02:16:50,040
I knew you'd get my jokes.
1590
02:16:50,120 --> 02:16:54,790
No, I see why you've been
rejected over and over again.
105909