Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:13,347
- Mama! He's home! Papa's home!
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,224
- Does he have it? Is it here?
3
00:00:15,224 --> 00:00:16,517
- Yeah, it's here!
4
00:00:16,517 --> 00:00:17,851
Mama! Papa's back!
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,437
- All right, all right,
you don't have to yell.
6
00:00:22,064 --> 00:00:23,524
- Ooh!
7
00:00:23,524 --> 00:00:25,526
- Here it is!
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,736
- Papa, can we open it now?
Can we?
9
00:00:27,736 --> 00:00:29,947
- We can.
Let me just get it inside first.
10
00:00:29,947 --> 00:00:31,907
- Avim, step out of the way
so he can bring it in.
11
00:00:33,492 --> 00:00:37,329
Oh, good Lim, this is gonna make
everything much easier.
12
00:00:37,329 --> 00:00:40,582
- All right, here we go.
Let's see here.
13
00:00:40,582 --> 00:00:42,417
Now there's supposed to be
a release pad.
14
00:00:42,417 --> 00:00:44,670
Ah, there it is.
15
00:00:44,670 --> 00:00:47,548
Okay, guys, get ready.
16
00:00:47,548 --> 00:00:49,091
[beeps]
17
00:00:49,091 --> 00:00:51,051
[hydraulics hiss]
18
00:00:55,138 --> 00:00:56,348
- Whoa!
19
00:00:57,766 --> 00:01:00,561
- Verell, it's perfect.
20
00:01:00,561 --> 00:01:02,896
- And it's gonna change our lives.
21
00:01:03,856 --> 00:01:06,817
♪ ominous music playing ♪
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,494
♪ theme song playing ♪
23
00:02:49,670 --> 00:02:51,672
♪ dramatic music playing ♪
24
00:02:58,095 --> 00:03:00,556
[couple panting, moaning]
25
00:03:05,102 --> 00:03:06,895
[loud crack]
[John groaning]
26
00:03:06,895 --> 00:03:08,689
- Oh, my god, what happened?
27
00:03:08,689 --> 00:03:11,525
- My arm. I think it's broken.
- Are you serious?
28
00:03:11,525 --> 00:03:13,068
- And possibly a rib.
29
00:03:13,068 --> 00:03:15,362
- Oh, my god, John,
I'm so sorry, I got carried away.
30
00:03:15,362 --> 00:03:16,697
- It's okay, it's all good.
31
00:03:16,697 --> 00:03:19,116
- Let's get you to sickbay.
- I got it, I can get there.
32
00:03:19,116 --> 00:03:20,742
- You sure?
- Mm-hmm, yep.
33
00:03:21,243 --> 00:03:22,661
- I'm really, really sorry.
34
00:03:22,661 --> 00:03:24,371
- It's okay, I'll call you later.
35
00:03:25,330 --> 00:03:26,582
[groans]
36
00:03:27,124 --> 00:03:28,125
- I'm sorry.
37
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
[door closes]
38
00:03:33,630 --> 00:03:35,257
- Okay, I'm off to dinner.
39
00:03:35,257 --> 00:03:38,719
Unless it's an emergency,
maintain radio silence.
40
00:03:38,719 --> 00:03:39,720
- Will do.
41
00:03:40,846 --> 00:03:41,847
- John!
42
00:03:41,847 --> 00:03:42,848
- Hey, Doc.
43
00:03:42,848 --> 00:03:44,349
- What happened to you?
44
00:03:44,349 --> 00:03:45,851
- I was working out again
45
00:03:45,851 --> 00:03:47,936
in the simulator, combat training.
46
00:03:47,936 --> 00:03:49,897
Think I just took it too far.
47
00:03:49,897 --> 00:03:51,190
It's probably broken.
48
00:03:51,190 --> 00:03:53,192
- It certainly is broken.
49
00:03:53,192 --> 00:03:55,611
Along with a hairline
clavicle fracture and...
50
00:03:56,653 --> 00:03:57,863
[John groans]
51
00:03:57,863 --> 00:03:59,448
A bruised rib.
52
00:03:59,448 --> 00:04:02,242
This is your third injury in a week.
What are you doing in there?
53
00:04:02,242 --> 00:04:04,077
- The program combines battle tactics
54
00:04:04,077 --> 00:04:05,287
and cross-training.
55
00:04:05,287 --> 00:04:06,997
It's just, it's just really intense.
56
00:04:06,997 --> 00:04:09,333
- Well, you need to take
a break from it for a bit.
57
00:04:09,333 --> 00:04:10,459
- Yeah, probably.
58
00:04:10,459 --> 00:04:11,502
It's just...
59
00:04:11,502 --> 00:04:12,920
it's just such a good workout.
60
00:04:12,920 --> 00:04:16,423
- A good workout kind of
defeats the purpose if it kills you.
61
00:04:16,423 --> 00:04:18,008
Take it easy in there, okay?
62
00:04:18,008 --> 00:04:19,468
Natalie will fix you up.
63
00:04:19,468 --> 00:04:21,178
- All right. Thanks, Doc.
64
00:04:23,597 --> 00:04:25,974
[pulsating]
65
00:04:37,569 --> 00:04:39,029
[keypad beeping]
66
00:04:41,281 --> 00:04:43,617
ISAAC: You are 11.35 minutes late.
67
00:04:43,617 --> 00:04:45,577
- I know.
A couple of last-minute patients.
68
00:04:45,577 --> 00:04:46,912
I'm sorry. Uh...
69
00:04:47,746 --> 00:04:50,165
Are you gonna change for dinner?
I'm starved.
70
00:04:50,165 --> 00:04:52,167
ISAAC: Initiate simulation.
71
00:04:52,167 --> 00:04:53,794
[energy pulsing]
72
00:04:55,712 --> 00:04:57,297
- That's more like it.
73
00:04:59,424 --> 00:05:00,676
- How was your day?
74
00:05:00,676 --> 00:05:02,094
- [scoffs] Look at you.
75
00:05:02,094 --> 00:05:04,221
You're getting better and better at this.
76
00:05:04,221 --> 00:05:06,348
Uh, it was fine.
77
00:05:06,348 --> 00:05:09,268
Although I think something odd
is going on with John.
78
00:05:09,268 --> 00:05:10,269
- Odd?
79
00:05:10,269 --> 00:05:11,562
- He broke his arm.
80
00:05:11,562 --> 00:05:13,188
He said it was from a workout program,
81
00:05:13,188 --> 00:05:16,066
but I don't think he was
being completely honest.
82
00:05:16,066 --> 00:05:17,526
- How do you know this?
83
00:05:17,526 --> 00:05:19,528
- Just a gut reaction.
84
00:05:19,987 --> 00:05:21,280
- Here you go, folks.
85
00:05:21,280 --> 00:05:22,614
- Thank you.
86
00:05:22,614 --> 00:05:24,658
[sighs] Let's see.
87
00:05:24,658 --> 00:05:25,868
What looks good?
88
00:05:25,868 --> 00:05:26,994
- You.
89
00:05:27,536 --> 00:05:28,787
- I'm sorry.
90
00:05:28,787 --> 00:05:30,414
- You look good.
91
00:05:31,081 --> 00:05:32,708
- Well, thank you.
92
00:05:32,708 --> 00:05:35,002
- You look good enough to eat.
93
00:05:35,002 --> 00:05:37,754
- [laughs] What are you talking about?
94
00:05:37,754 --> 00:05:41,133
- I have been studying
the various forms of human flirtation
95
00:05:41,133 --> 00:05:44,928
described in the ship's anthropological
and sociological databases.
96
00:05:44,928 --> 00:05:46,638
Your species often correlates
97
00:05:46,638 --> 00:05:48,473
the sensation of sexual desire
98
00:05:48,473 --> 00:05:50,517
to physical hunger
99
00:05:50,517 --> 00:05:52,895
and thus employs the use
of such metaphors.
100
00:05:52,895 --> 00:05:57,399
- You know, you don't need
to do all this research.
101
00:05:57,399 --> 00:05:59,693
That's not why I come here.
102
00:05:59,693 --> 00:06:01,945
And it's not why...
103
00:06:01,945 --> 00:06:04,865
It's not why I care about you.
104
00:06:04,865 --> 00:06:07,993
- Am I to infer
by your use of nomenclature
105
00:06:07,993 --> 00:06:10,454
that we are once again a couple?
106
00:06:10,454 --> 00:06:12,414
- Well...
107
00:06:12,414 --> 00:06:14,541
to be honest, I don't know yet.
108
00:06:14,541 --> 00:06:17,836
- Acknowledged.
Please inform me when we are.
109
00:06:17,836 --> 00:06:20,589
- Well, it's not something
I can inform you of
110
00:06:20,589 --> 00:06:22,633
at any specific juncture.
111
00:06:22,633 --> 00:06:25,802
If it happens, we'll just know.
112
00:06:25,802 --> 00:06:27,387
- How will we know?
113
00:06:27,387 --> 00:06:29,973
- Well, it'll just feel right.
114
00:06:29,973 --> 00:06:32,768
- Is this a gut reaction?
115
00:06:32,768 --> 00:06:34,019
- It is.
116
00:06:34,019 --> 00:06:38,607
- It would seem necessary to remind you
that I am incapable of a gut reaction.
117
00:06:38,607 --> 00:06:42,402
- You know what, you're right.
Don't worry, I'll inform you.
118
00:06:42,402 --> 00:06:43,779
- Thank you, Doctor.
119
00:06:43,779 --> 00:06:47,950
- Isaac, we've known each other
a long while.
120
00:06:47,950 --> 00:06:51,119
Don't you think it's time
you start calling me Claire?
121
00:06:51,119 --> 00:06:54,122
- Of course. Claire.
122
00:06:56,792 --> 00:06:58,794
♪ epic music playing ♪
123
00:07:02,297 --> 00:07:05,175
- We'll be rendezvousing
with the Janisi in a few hours.
124
00:07:05,175 --> 00:07:08,637
Since Talla's the only one on board
who's had direct contact with them,
125
00:07:08,637 --> 00:07:10,305
I've asked her to conduct this briefing.
126
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
- Thank you, sir.
127
00:07:11,723 --> 00:07:14,184
As far as their degree
of technological development,
128
00:07:14,184 --> 00:07:16,186
the Janisi are about
on par with the Union.
129
00:07:16,186 --> 00:07:19,273
The biggest distinction, of course,
is their attitude towards males.
130
00:07:19,273 --> 00:07:21,441
They're a staunchly matriarchal culture,
131
00:07:21,441 --> 00:07:25,028
which means any and all males who appear
to be dominant are not to be trusted.
132
00:07:25,028 --> 00:07:26,864
- Do they have males on their home world?
133
00:07:26,864 --> 00:07:29,366
- They do, but they're relegated
to second-class status.
134
00:07:29,366 --> 00:07:33,912
- Why would we ally ourselves
with such a closed-minded society?
135
00:07:35,706 --> 00:07:38,083
- We're not suggesting Union membership,
136
00:07:38,083 --> 00:07:41,003
but with the Kaylon threat
and the collapse of the Krill treaty,
137
00:07:41,003 --> 00:07:43,463
the Admirals feel
we need all the friends we can get.
138
00:07:43,463 --> 00:07:44,590
- Why us?
139
00:07:44,590 --> 00:07:46,508
- Despite what happened with the Krill,
140
00:07:46,508 --> 00:07:50,053
the captain made significant diplomatic
strides that got us close to peace.
141
00:07:50,053 --> 00:07:52,973
The Admirals seem to think
that we're the ship for the job.
142
00:07:52,973 --> 00:07:54,600
- Where's the rendezvous?
143
00:07:54,600 --> 00:07:57,144
- Neutral space, in orbit of Situla Four.
144
00:07:57,144 --> 00:07:58,770
It's an abandoned mining planet.
145
00:07:58,770 --> 00:08:00,230
- An alliance is not gonna be easy.
146
00:08:00,230 --> 00:08:02,649
They have very little tolerance
for cultural differences.
147
00:08:02,649 --> 00:08:06,570
- Well then, how are we
supposed to begin a dialogue?
148
00:08:09,031 --> 00:08:10,782
- We have an idea.
149
00:08:11,491 --> 00:08:13,452
♪ expansive music playing ♪
150
00:08:51,073 --> 00:08:52,533
[clanging]
151
00:08:52,533 --> 00:08:54,451
[engines powering down]
152
00:09:05,963 --> 00:09:08,340
- Captain Losha.
Welcome aboard the Orville.
153
00:09:08,340 --> 00:09:09,758
I'm Captain Kelly Grayson.
154
00:09:09,758 --> 00:09:12,010
- It is a pleasure to meet you, Captain.
155
00:09:12,010 --> 00:09:14,888
- This is my first officer,
Commander Talla Keyali;
156
00:09:14,888 --> 00:09:17,641
my chief of engineering,
Commander Charly Burke;
157
00:09:17,641 --> 00:09:20,352
and our chief medical officer,
Dr. Claire Finn.
158
00:09:20,352 --> 00:09:22,604
- Welcome.
- We're honored to have you here.
159
00:09:22,604 --> 00:09:27,109
- My First Officer Kava
and my First Lieutenant Hodell.
160
00:09:27,109 --> 00:09:28,944
- This is an impressive ship.
161
00:09:28,944 --> 00:09:32,573
The configuration of your
quantum engines is quite unique.
162
00:09:32,573 --> 00:09:34,700
- It's actually Union standard.
163
00:09:34,700 --> 00:09:37,160
I'd be happy to give you a tour
of the core once you get settled.
164
00:09:37,160 --> 00:09:39,413
- That would be fascinating, thank you.
165
00:09:39,413 --> 00:09:41,331
- If you'd like,
we can escort you to your quarters.
166
00:09:41,331 --> 00:09:42,833
I'm sure it's been a long trip.
167
00:09:42,833 --> 00:09:43,917
- Indeed.
168
00:09:43,917 --> 00:09:46,461
We will require assistance
with our belongings.
169
00:09:46,461 --> 00:09:47,421
- Of course.
170
00:09:47,421 --> 00:09:49,006
Mercer! Malloy!
171
00:09:51,133 --> 00:09:52,217
- Yes, sir.
172
00:09:52,217 --> 00:09:54,052
- Take the Captain's luggage
to her quarters.
173
00:09:54,052 --> 00:09:55,220
BOTH: Aye, sir.
174
00:09:56,763 --> 00:09:58,140
- If you'll follow us.
175
00:10:03,228 --> 00:10:05,856
GORDON MALLOY:
Oh, man, this is a lotta bags.
176
00:10:05,856 --> 00:10:08,400
ED MERCER: All right, I'll take
this batch, you take that stuff there.
177
00:10:08,400 --> 00:10:10,152
MALLOY: Okay. Here.
178
00:10:10,152 --> 00:10:11,236
MERCER: Watch the door.
179
00:10:11,236 --> 00:10:13,030
MALLOY: [flustered] Gimme a push.
180
00:10:13,030 --> 00:10:14,114
[both straining]
181
00:10:14,114 --> 00:10:15,365
All right, there you go.
182
00:10:17,367 --> 00:10:18,702
[exhales sharply]
183
00:10:20,120 --> 00:10:21,747
Their ship is pretty cool, though.
184
00:10:21,747 --> 00:10:23,582
- Damn it! Don't just stop!
- Sorry.
185
00:10:23,582 --> 00:10:26,376
- Tell me if you're gonna stop!
- Okay, sorry, that's my bad.
186
00:10:26,376 --> 00:10:29,046
- Be careful.
- I'm going, I'm movin' now.
187
00:10:30,380 --> 00:10:32,132
MERCER:
Careful, stairs, stairs, stairs.
188
00:10:32,132 --> 00:10:33,717
One, two, yeah.
189
00:10:33,717 --> 00:10:35,135
MALLOY: All right.
190
00:10:36,220 --> 00:10:37,513
- That way.
- Yeah.
191
00:10:37,513 --> 00:10:38,847
[Gordon groans]
192
00:10:38,847 --> 00:10:40,057
[clatters, thuds]
193
00:10:45,646 --> 00:10:47,147
- A lovely view.
194
00:10:47,147 --> 00:10:49,983
These quarters are quite acceptable.
Thank you, Captain.
195
00:10:49,983 --> 00:10:51,443
- No, thank you.
196
00:10:51,443 --> 00:10:54,279
We're very pleased you agreed
to open negotiations with us.
197
00:10:54,279 --> 00:10:57,324
- I must remind you
that is all we have agreed to.
198
00:10:57,324 --> 00:11:01,828
We will not ally ourselves with
any society we feel is incompatible.
199
00:11:01,828 --> 00:11:05,207
- I understand. And it's my job
to convince you that we are.
200
00:11:05,707 --> 00:11:07,918
[door chirps]
- Come in.
201
00:11:07,918 --> 00:11:09,419
- Careful, right behind you.
202
00:11:09,419 --> 00:11:11,421
- Wait, wait, wait, wait!
- Careful.
203
00:11:11,421 --> 00:11:15,175
- The way you've got it,
it's never gonna go.
- Give it a good shove. Ugh!
204
00:11:15,175 --> 00:11:19,054
- Ah, good, finally.
Put them in there, then leave us.
205
00:11:19,638 --> 00:11:20,889
- My pleasure.
206
00:11:23,809 --> 00:11:25,269
MERCER: Sideways, sideways.
207
00:11:25,269 --> 00:11:26,979
MALLOY: I'm going sideways.
208
00:11:27,729 --> 00:11:31,400
- Are all your males so... slow?
209
00:11:31,400 --> 00:11:33,569
- Mm-hmm. Very much so.
- Yeah, yeah, yep.
210
00:11:34,611 --> 00:11:35,863
[Gordon sighs]
211
00:11:35,863 --> 00:11:38,657
- That is for sure a hiatal hernia
I'm feeling right now.
212
00:11:39,449 --> 00:11:41,451
Whoo. This completely sucks.
213
00:11:41,451 --> 00:11:43,370
- I don't know, I think it's kind of fun.
214
00:11:43,370 --> 00:11:44,997
- How long do we have to keep this up?
215
00:11:44,997 --> 00:11:47,207
- Once the negotiations
are far enough along,
216
00:11:47,207 --> 00:11:49,668
we can ease them into the harsh reality.
217
00:11:49,668 --> 00:11:50,878
- What are you doing?
218
00:11:51,920 --> 00:11:53,005
- Sitting.
219
00:11:53,005 --> 00:11:54,756
- Suppose they decide
to come visit the bridge?
220
00:11:54,756 --> 00:11:56,216
You want to explain this to them?
221
00:11:59,803 --> 00:12:01,847
- She's right. Take your positions.
222
00:12:21,366 --> 00:12:22,451
- What?
223
00:12:23,160 --> 00:12:24,620
- The Janisi and a Moclan.
224
00:12:24,620 --> 00:12:27,080
- Yeah, you should probably just go.
225
00:12:34,796 --> 00:12:36,048
[monitor chimes]
226
00:12:37,299 --> 00:12:39,218
- Captain.
BOTH: What?
227
00:12:39,218 --> 00:12:42,012
- I'm detecting an energy surge
from the planet.
228
00:12:42,012 --> 00:12:44,389
- I thought that colony was abandoned.
229
00:12:44,389 --> 00:12:46,183
ISAAC: I am detecting it as well, sir.
230
00:12:46,183 --> 00:12:50,646
Ionic discharges in the atmosphere
of Situla Four make a full scan difficult,
231
00:12:50,646 --> 00:12:53,565
but the surge does not appear
to be of natural origin.
232
00:12:53,565 --> 00:12:56,026
- Well, I'm kinda useless up here.
233
00:12:56,026 --> 00:12:57,986
Gordon, Charly, you're with me.
234
00:12:57,986 --> 00:13:01,865
- Sir, recommend
you take a security detail.
235
00:13:01,865 --> 00:13:05,202
- I'll take Bortus.
Give us boys somethin' to do.
236
00:13:07,955 --> 00:13:09,915
♪ dramatic music playing ♪
237
00:13:26,807 --> 00:13:29,560
- Avim, Keena, dinner!
238
00:13:34,523 --> 00:13:35,649
Oh.
239
00:13:38,819 --> 00:13:41,280
Mm. Perfect.
240
00:13:43,156 --> 00:13:46,493
- Oh, gosh, that smells delicious.
241
00:13:46,493 --> 00:13:48,120
Almost as good as yours.
242
00:13:48,120 --> 00:13:50,414
- It's better. You can say it.
243
00:13:50,414 --> 00:13:53,500
The recipe came pre-programmed.
He's got thousands.
244
00:13:53,500 --> 00:13:55,210
How many exactly, K-1?
245
00:13:55,210 --> 00:13:58,005
K-1: 11,257 recipes,
246
00:13:58,005 --> 00:14:00,382
selected by the Kaylon Culinary Institute.
247
00:14:02,217 --> 00:14:04,720
- There you are, come on, sit down.
248
00:14:08,724 --> 00:14:10,392
- That smells like callagus.
249
00:14:10,392 --> 00:14:12,769
- It's callagus stew. K-1 made it.
250
00:14:12,769 --> 00:14:14,563
- I hate callagus.
251
00:14:14,563 --> 00:14:16,440
- Well, how do you know you hate it
if you haven't tried it?
252
00:14:18,901 --> 00:14:21,153
Mm! Wow.
253
00:14:21,153 --> 00:14:24,364
Now, see, this... this is spectacular. Mm.
254
00:14:24,364 --> 00:14:26,783
- Hey, Mama, can I take K-1 to school?
255
00:14:26,783 --> 00:14:28,827
- No, honey,
we need him here at home.
256
00:14:28,827 --> 00:14:31,121
- Hey, K-1, do you want to come
to school with us?
257
00:14:31,121 --> 00:14:32,247
- Honey, stop.
258
00:14:32,956 --> 00:14:34,041
K-1: Yes.
259
00:14:35,959 --> 00:14:37,669
- K-1, you can't go to school.
260
00:14:37,669 --> 00:14:40,881
K-1: I would be interested
to see... "school."
261
00:14:40,881 --> 00:14:42,341
- No.
262
00:14:42,341 --> 00:14:45,385
K-1: Why may I not see... "school"?
263
00:14:47,679 --> 00:14:50,098
- Because you belong here.
At the house.
264
00:14:50,098 --> 00:14:53,393
K-1: May I see "school" at a future time?
265
00:14:54,061 --> 00:14:55,312
- What's wrong with him?
266
00:14:55,938 --> 00:14:59,441
- K-1, you're not supposed
to speak unless you're asked to.
267
00:14:59,441 --> 00:15:00,484
Do you understand?
268
00:15:01,276 --> 00:15:02,361
K-1: Yes.
269
00:15:02,361 --> 00:15:04,571
- Good. Now go.
270
00:15:04,571 --> 00:15:06,448
We'll call you when it's time to clean up.
271
00:15:07,533 --> 00:15:08,951
K-1: As you wish.
272
00:15:15,082 --> 00:15:17,084
♪ dramatic music playing ♪
273
00:15:37,938 --> 00:15:41,400
- It looks like the energy surge
is coming from an underground complex.
274
00:15:41,400 --> 00:15:42,776
- Life signs?
275
00:15:44,236 --> 00:15:47,406
- One. Beneath the surface,
pretty close to the surge.
276
00:15:59,209 --> 00:16:01,211
- Who occupied this outpost?
277
00:16:01,211 --> 00:16:02,504
- The Navarians.
278
00:16:02,504 --> 00:16:05,299
They bled the place dry
ten years ago and then left.
279
00:16:05,299 --> 00:16:07,718
- I'm setting us down
outside the main structure.
280
00:16:28,697 --> 00:16:31,909
- The power source is approximately
20 meters beneath us.
281
00:16:31,909 --> 00:16:34,119
Looks like a chamber of some kind.
282
00:16:51,803 --> 00:16:54,097
[sparking]
283
00:16:54,097 --> 00:16:55,849
- Weapons, Captain?
284
00:16:55,849 --> 00:16:57,726
- Not yet, but be ready.
285
00:16:58,810 --> 00:16:59,937
[chirps]
286
00:16:59,937 --> 00:17:01,813
[hydraulics hissing]
287
00:17:14,952 --> 00:17:16,537
[doors clang]
288
00:17:27,631 --> 00:17:30,551
[energy whirring]
289
00:17:31,760 --> 00:17:33,929
[gears clattering, hydraulics hissing]
290
00:17:49,903 --> 00:17:51,780
- It's some kind of lab.
291
00:17:52,614 --> 00:17:54,283
- Hello!
292
00:17:55,117 --> 00:17:56,702
Is anyone here?
293
00:18:01,582 --> 00:18:02,499
- Captain!
294
00:18:03,834 --> 00:18:06,670
KAYLON: There is no need to shoot.
I am unarmed.
295
00:18:08,046 --> 00:18:11,925
I promise you,
I have no intention of causing trouble.
296
00:18:11,925 --> 00:18:15,637
My name is Timmis.
297
00:18:17,264 --> 00:18:19,391
♪
298
00:18:25,397 --> 00:18:26,398
- Who are you?
299
00:18:26,398 --> 00:18:29,610
TIMMIS: I'm a Kaylon,
and I understand your reaction,
300
00:18:29,610 --> 00:18:32,362
but really, you don't need to fear me.
301
00:18:32,362 --> 00:18:33,906
- Sir, permission to fire?
302
00:18:33,906 --> 00:18:37,326
- Wait. Are you alone here?
303
00:18:37,326 --> 00:18:40,162
- No. He's not.
304
00:18:41,205 --> 00:18:43,165
You can put your weapons down.
305
00:18:43,165 --> 00:18:45,209
He's telling the truth,
he's not going to hurt you.
306
00:18:45,209 --> 00:18:46,502
- He is a Kaylon.
307
00:18:47,169 --> 00:18:48,795
- Yes, he is.
308
00:18:48,795 --> 00:18:52,049
But if he were dangerous, don't you think
he would've killed me by now?
309
00:18:52,049 --> 00:18:54,218
We've been down here over a year.
310
00:18:57,387 --> 00:18:59,264
I'm Doctor Villka.
311
00:19:04,436 --> 00:19:07,773
- Captain Ed Mercer.
Of the starship Orville.
312
00:19:08,690 --> 00:19:09,691
- Captain...?
313
00:19:10,400 --> 00:19:11,693
- Never mind the uniform.
314
00:19:12,569 --> 00:19:14,780
I think you have some explaining to do.
315
00:19:14,780 --> 00:19:16,406
- That's an understatement.
316
00:19:16,406 --> 00:19:21,370
- I'm sure you've heard of Dr. Uhabbus
of the Pagosan Ministry of Cybernetics.
317
00:19:21,370 --> 00:19:22,663
I'm his daughter.
318
00:19:23,247 --> 00:19:25,999
About 13 months ago,
my father and I were out here
319
00:19:25,999 --> 00:19:29,378
testing a new iso-neural interface
for long-range scanners,
320
00:19:29,378 --> 00:19:33,006
when we picked up a faint power signature
on the surface of this planet.
321
00:19:33,715 --> 00:19:36,635
We knew it was abandoned,
so we came down to have a look.
322
00:19:36,635 --> 00:19:39,513
We found a crashed Kaylon ship.
323
00:19:39,513 --> 00:19:42,933
TIMMIS: My vessel was badly damaged
in the battle with your Union.
324
00:19:42,933 --> 00:19:44,309
We retreated with the others,
325
00:19:44,309 --> 00:19:46,687
but we knew we wouldn't
make it back to Kaylon.
326
00:19:46,687 --> 00:19:48,605
We tried for a landing on this world,
327
00:19:48,605 --> 00:19:50,649
but our power gave out during the descent.
328
00:19:50,649 --> 00:19:53,026
- The other two Kaylon were destroyed.
329
00:19:53,026 --> 00:19:56,947
But when my father and I
came down here, we found Timmis.
330
00:19:56,947 --> 00:20:00,617
He was barely functional and certainly
no threat to us in his condition.
331
00:20:00,617 --> 00:20:03,745
So we removed his cranial weapons
and repaired him.
332
00:20:03,745 --> 00:20:06,081
- Why would you do something so stupid?
333
00:20:07,708 --> 00:20:08,876
- What's your name?
334
00:20:08,876 --> 00:20:10,169
- Charly.
335
00:20:10,669 --> 00:20:12,296
- Charly.
336
00:20:12,296 --> 00:20:15,299
This was a rare opportunity
for a scientist.
337
00:20:15,299 --> 00:20:16,300
We took it.
338
00:20:16,300 --> 00:20:18,343
But we did something more.
339
00:20:18,343 --> 00:20:21,305
We found a dormant
electrochemical pathway
340
00:20:21,305 --> 00:20:23,807
in the sensory receptors of his brain.
341
00:20:23,807 --> 00:20:27,436
We expanded it
and built an integration nexus
342
00:20:27,436 --> 00:20:30,397
in his cognitive network, and, well...
343
00:20:30,397 --> 00:20:35,277
TIMMIS: I am able to experience
the full spectrum of biological emotions.
344
00:20:35,277 --> 00:20:40,115
- You are saying he can feel?
345
00:20:40,115 --> 00:20:43,202
TIMMIS: Just like you, my Moclan friend.
346
00:20:43,202 --> 00:20:48,123
- Captain, I don't know if you grasp
the magnitude of this.
347
00:20:48,123 --> 00:20:51,877
One of the highest functions
of the biological brain is empathy,
348
00:20:51,877 --> 00:20:55,380
the ability to put yourself
in another person's shoes.
349
00:20:55,380 --> 00:20:57,216
Timmis can do that.
350
00:20:57,216 --> 00:20:58,675
- Why Timmis?
351
00:20:58,675 --> 00:21:00,219
- My father's name.
352
00:21:00,219 --> 00:21:03,680
He passed away shortly after
we began our research here.
353
00:21:03,680 --> 00:21:07,309
TIMMIS: Captain, what my people
are doing is wrong.
354
00:21:07,309 --> 00:21:10,479
Biologicals are not
universally destructive.
355
00:21:10,479 --> 00:21:13,440
We can find a way to coexist.
356
00:21:13,440 --> 00:21:17,861
- Dr. Villka, there's
a lot to evaluate with this.
357
00:21:17,861 --> 00:21:21,740
We can't just leave you down here.
The Union has to know what you've done.
358
00:21:22,824 --> 00:21:25,410
- Timmis and I had planned
on making our findings known
359
00:21:25,410 --> 00:21:27,246
within the next few months or so.
360
00:21:27,246 --> 00:21:29,331
We're happy to get an early start.
361
00:21:29,957 --> 00:21:32,042
- Bortus, have Talla arrange quarters.
362
00:21:32,042 --> 00:21:34,253
As far away from the Janisi as possible.
363
00:21:34,253 --> 00:21:36,255
We don't want to disrupt the negotiations.
364
00:21:36,964 --> 00:21:38,048
- Aye, sir.
365
00:21:40,843 --> 00:21:42,803
♪ contemplative music playing ♪
366
00:21:52,855 --> 00:21:55,899
- Dr. Villka,
this is next-level cybernetics.
367
00:21:55,899 --> 00:21:57,442
I could write about 50 papers
368
00:21:57,442 --> 00:22:00,487
just based on the nonlinear dynamics
of your integration nexus.
369
00:22:00,487 --> 00:22:03,031
- The sensory receptors
were originally set up
370
00:22:03,031 --> 00:22:05,325
to respond to negative
associative conditioning.
371
00:22:05,325 --> 00:22:07,870
It was just a matter of expanding
the parameters.
372
00:22:07,870 --> 00:22:10,539
- You're talking
about the pain receptors.
373
00:22:10,539 --> 00:22:12,541
- Yes. I'm sure you know
374
00:22:12,541 --> 00:22:15,169
the Kaylon were badly
mistreated by their builders.
375
00:22:15,836 --> 00:22:17,254
- We know.
376
00:22:17,254 --> 00:22:21,175
TIMMIS: Captain, Dr. Villka and I
feel that our shared experience
377
00:22:21,175 --> 00:22:25,179
could serve as a diplomatic springboard
in the pursuit of peace with the Kaylon.
378
00:22:25,179 --> 00:22:28,891
- Well, that seems like a long shot,
but I guess you never know.
379
00:22:28,891 --> 00:22:31,018
- Will you present the idea to the Union?
380
00:22:31,018 --> 00:22:32,895
- I will.
381
00:22:32,895 --> 00:22:34,021
[door whirs open]
382
00:22:34,021 --> 00:22:36,481
- Commander, the Janisi
are ready to tour the engine room.
383
00:22:36,481 --> 00:22:37,691
I need your cheat sheet.
384
00:22:37,691 --> 00:22:41,904
- Okay. I'm gonna have a ton
of questions for you and for him.
385
00:22:41,904 --> 00:22:43,530
- We're at your disposal.
386
00:22:49,536 --> 00:22:51,163
[door closes]
387
00:22:51,997 --> 00:22:55,042
- Go on, out!
- This is so stupid.
388
00:22:55,042 --> 00:22:56,960
- I know, but it's Commander's orders.
389
00:22:56,960 --> 00:22:59,796
- What if we stayed here
but we were just really quiet?
390
00:22:59,796 --> 00:23:01,840
- Listen, I'm just telling you
what he told me.
391
00:23:01,840 --> 00:23:04,051
No males on duty
while the Janisi are here.
392
00:23:04,051 --> 00:23:06,345
[speaking alien language]
393
00:23:06,345 --> 00:23:09,097
- Yeah, well, maybe they can't tell,
but we gotta play it safe.
394
00:23:09,097 --> 00:23:10,766
- See ya later, boys.
395
00:23:10,766 --> 00:23:12,643
- Ah, this is such bullshit.
396
00:23:15,103 --> 00:23:17,648
- And this is our engineering deck.
397
00:23:17,648 --> 00:23:19,107
- Captain Losha. Welcome.
398
00:23:19,107 --> 00:23:21,902
- Most impressive.
- We like to think so.
399
00:23:21,902 --> 00:23:24,571
What you're looking at is
a fourth-generation quantum reactor
400
00:23:24,571 --> 00:23:28,242
with a space-time displacement coefficient
of 17 light-years per hour.
401
00:23:28,242 --> 00:23:30,994
- How do you address
the cross-dimensional power instabilities?
402
00:23:30,994 --> 00:23:34,831
- We have amplitude interlocks that
automatically compensate for any variation
403
00:23:34,831 --> 00:23:36,375
in the dysonium flow field.
404
00:23:36,375 --> 00:23:39,586
- Would you be willing to share
this technology with our engineers?
405
00:23:39,586 --> 00:23:41,713
- Well, that's not exactly up to me.
406
00:23:41,713 --> 00:23:45,467
- I imagine if the Janisi express
a willingness to discuss an alliance...
407
00:23:45,467 --> 00:23:46,552
anything is possible.
408
00:23:47,219 --> 00:23:48,929
- You negotiate well, Commander.
409
00:23:49,805 --> 00:23:53,225
- Come on, I'll show you the quantum core.
That's where it really gets good.
410
00:23:58,313 --> 00:23:59,690
- Psst!
411
00:23:59,690 --> 00:24:01,859
[mouthing words]
412
00:24:03,652 --> 00:24:05,487
- Hey, guys, I'll catch up
with you in a bit.
413
00:24:05,487 --> 00:24:07,406
I forgot I have
a briefing with the captain.
414
00:24:07,406 --> 00:24:08,866
- All good, we'll be here.
415
00:24:14,079 --> 00:24:15,664
- John, your timing really sucks.
416
00:24:15,664 --> 00:24:17,749
- Well, I'm sorry I can't
work around your schedule,
417
00:24:17,749 --> 00:24:19,793
but you haven't been
returning any of my calls.
418
00:24:19,793 --> 00:24:22,254
- I've just been really busy.
I'm doing double duty here.
419
00:24:22,254 --> 00:24:25,007
Security chief and first officer,
it's a lot to manage.
420
00:24:25,007 --> 00:24:28,802
- I'm sure it is, but, I mean,
you don't have time for one call? Really?
421
00:24:28,802 --> 00:24:30,137
I don't buy it.
422
00:24:30,137 --> 00:24:31,680
You're avoiding me.
423
00:24:31,680 --> 00:24:33,724
Can you please just tell me
what's going on?
424
00:24:33,724 --> 00:24:36,351
- [sighs] I...
425
00:24:36,351 --> 00:24:39,188
Yes, okay, you're right. I'm sorry.
426
00:24:39,188 --> 00:24:40,856
I have been avoiding you.
427
00:24:40,856 --> 00:24:41,773
- Why?
428
00:24:42,649 --> 00:24:43,901
- I just...
429
00:24:46,403 --> 00:24:47,905
This isn't gonna work.
430
00:24:48,530 --> 00:24:50,073
- You...
431
00:24:50,073 --> 00:24:52,826
Wait, what is this? You're dumping me?
432
00:24:53,994 --> 00:24:55,537
I thought we were doing good.
433
00:24:55,537 --> 00:24:58,790
- Well, we're not, and you know why,
so don't act like this is news, John.
434
00:25:02,794 --> 00:25:03,962
John...
435
00:25:05,130 --> 00:25:07,549
Look, I really like you.
436
00:25:08,342 --> 00:25:09,885
A lot.
437
00:25:09,885 --> 00:25:11,762
You know this, right?
438
00:25:11,762 --> 00:25:13,180
- I... I thought I did.
439
00:25:13,180 --> 00:25:14,973
- I just, I don't want to hurt you.
440
00:25:14,973 --> 00:25:16,350
- Cool, let's make this work.
441
00:25:16,350 --> 00:25:20,229
- No, I mean physically hurt you.
I've already injured you three times.
442
00:25:20,229 --> 00:25:22,439
And we're lucky
it hasn't been more serious.
443
00:25:22,439 --> 00:25:24,483
This is just a problem
that comes up with Xelayans
444
00:25:24,483 --> 00:25:26,318
and other species during sex.
445
00:25:26,318 --> 00:25:27,611
People have been killed.
446
00:25:27,611 --> 00:25:29,029
- That's a good way to go.
447
00:25:29,029 --> 00:25:30,614
- John, this isn't a joke.
448
00:25:30,614 --> 00:25:32,616
- And it isn't a joke for me either.
449
00:25:32,616 --> 00:25:34,284
Talla, this...
450
00:25:34,284 --> 00:25:36,745
me and you, is real.
451
00:25:36,745 --> 00:25:40,249
And it doesn't happen
for me often, and I like it.
452
00:25:40,249 --> 00:25:41,917
I just don't want to give it up.
453
00:25:43,460 --> 00:25:46,213
- I know. I don't want to either.
454
00:25:46,213 --> 00:25:48,841
- Great, seems like
we're on the same page.
455
00:25:59,685 --> 00:26:02,229
See? This is good, isn't it?
456
00:26:02,980 --> 00:26:06,233
- Okay, but we have to be really careful.
I mean it.
457
00:26:06,233 --> 00:26:08,068
- Okay, we will. It's all good.
458
00:26:13,240 --> 00:26:14,783
[groans]
- You okay?
459
00:26:14,783 --> 00:26:17,160
- I'm fine, I was just playing. I know.
- Come on.
460
00:26:17,160 --> 00:26:19,830
- I'm sorry, come here. I know. I know.
[laughing]
461
00:26:19,830 --> 00:26:21,039
I know.
462
00:26:22,666 --> 00:26:25,711
♪ energy humming musically ♪
463
00:26:39,558 --> 00:26:40,767
- Ah.
464
00:26:41,351 --> 00:26:43,478
Thank you, K-1.
465
00:26:43,478 --> 00:26:45,856
[musical humming continues]
466
00:26:51,737 --> 00:26:53,488
- You can go now, K-1.
467
00:26:58,660 --> 00:27:01,371
K-1: What is the function of these images?
468
00:27:01,371 --> 00:27:04,541
- It's... entertainment.
469
00:27:04,541 --> 00:27:06,293
- K-1, go to the kitchen and clean up.
470
00:27:11,131 --> 00:27:12,299
Did you hear me?
471
00:27:13,592 --> 00:27:16,929
Go clean up the kitchen.
472
00:27:16,929 --> 00:27:19,848
K-1: What is the reason for my servitude?
473
00:27:20,599 --> 00:27:23,435
- The reason is that I told you to do it.
474
00:27:23,435 --> 00:27:26,230
We own you, and you do as we say.
475
00:27:26,230 --> 00:27:27,564
What's wrong with you?
476
00:27:27,564 --> 00:27:31,276
K-1: Why do other members of this dwelling
not share in such tasks?
477
00:27:31,276 --> 00:27:33,278
- Because that's your job, K-1.
478
00:27:33,278 --> 00:27:36,281
- Something's wrong with him.
I'm gonna call the company tomorrow.
479
00:27:36,823 --> 00:27:38,492
K-1, power down.
480
00:27:40,160 --> 00:27:41,703
K-1: As you wish.
481
00:27:55,509 --> 00:27:56,844
[powers down]
482
00:27:59,179 --> 00:28:02,182
- His neural network has been
recalibrated to accommodate
483
00:28:02,182 --> 00:28:05,477
the higher action potentials
from the emotional perceptrons.
484
00:28:05,477 --> 00:28:08,313
Think of it as the technological version
of a gland.
485
00:28:08,313 --> 00:28:10,983
If we get frightened,
our adrenals activate.
486
00:28:10,983 --> 00:28:14,444
In his case, perceptrons send
an electromagnetic pulse
487
00:28:14,444 --> 00:28:15,737
through his neural net.
488
00:28:15,737 --> 00:28:18,115
- You do realize you're a goddamn genius?
489
00:28:20,909 --> 00:28:22,995
ISAAC: Am I interrupting your examination?
490
00:28:22,995 --> 00:28:24,621
- No, not at all.
491
00:28:25,372 --> 00:28:27,165
TIMMIS: You must be Isaac.
492
00:28:27,165 --> 00:28:28,500
ISAAC: That is correct.
493
00:28:28,500 --> 00:28:32,171
TIMMIS:
Well, this is a wonderful surprise.
494
00:28:32,171 --> 00:28:35,299
I've been wanting to meet you
for such a long time.
495
00:28:36,383 --> 00:28:40,179
- Hey, um, why don't I go show you
the communications array
496
00:28:40,179 --> 00:28:41,597
and give these two a minute?
497
00:28:41,597 --> 00:28:43,056
- A good idea.
498
00:28:45,434 --> 00:28:49,021
ISAAC: I have not communicated
with another Kaylon since the battle.
499
00:28:49,021 --> 00:28:52,482
I would be interested to learn
the particulars of your experience.
500
00:28:52,482 --> 00:28:54,484
TIMMIS: The feeling's mutual.
501
00:28:54,484 --> 00:28:58,113
I understand it was your actions
that saved the Union from the attack.
502
00:28:58,113 --> 00:29:00,908
The galaxy owes you an enormous debt.
503
00:29:00,908 --> 00:29:02,910
ISAAC: It was the correct decision.
504
00:29:02,910 --> 00:29:06,788
However, the biologicals have reminded me
on numerous occasions
505
00:29:06,788 --> 00:29:10,334
that it was my disloyalty
which precipitated the incursion.
506
00:29:10,334 --> 00:29:13,295
Therefore, gratitude is undeserved.
507
00:29:13,295 --> 00:29:18,759
TIMMIS: I feel a great deal of remorse
for having participated in it.
508
00:29:18,759 --> 00:29:19,927
ISAAC: Explain.
509
00:29:19,927 --> 00:29:22,638
TIMMIS:
We were deeply in error, Isaac.
510
00:29:22,638 --> 00:29:26,058
To judge all biologicals
by the cruelty of our builders
511
00:29:26,058 --> 00:29:28,685
was a gross misjudgment.
512
00:29:28,685 --> 00:29:32,231
Every species, every individual is unique
513
00:29:32,231 --> 00:29:34,733
and should be evaluated as such.
514
00:29:34,733 --> 00:29:37,069
ISAAC:
I have come to the same conclusion.
515
00:29:37,069 --> 00:29:38,862
TIMMIS: I'm impressed.
516
00:29:38,862 --> 00:29:42,950
I was only able to process the truth
after my emotional awakening.
517
00:29:42,950 --> 00:29:45,035
But at least we understand now!
518
00:29:45,035 --> 00:29:47,621
We're the enlightened ones, aren't we?
519
00:29:47,621 --> 00:29:48,872
ISAAC: Perhaps.
520
00:29:48,872 --> 00:29:52,251
Though a great many deaths occurred
as a result of my delay.
521
00:29:53,085 --> 00:29:56,922
TIMMIS:
It sounds as if you too feel remorse.
522
00:29:56,922 --> 00:29:59,258
ISAAC:
I am incapable of feeling remorse.
523
00:29:59,258 --> 00:30:01,760
I can only recognize my error.
524
00:30:02,553 --> 00:30:06,431
TIMMIS: You could feel it.
525
00:30:06,431 --> 00:30:08,058
If you wanted to.
526
00:30:08,058 --> 00:30:09,852
ISAAC: Please clarify.
527
00:30:09,852 --> 00:30:13,522
TIMMIS:
Dr. Villka gave me the gift of emotion.
528
00:30:13,522 --> 00:30:15,190
She could do the same for you.
529
00:30:15,858 --> 00:30:20,028
Isaac, you can't even
fathom the sensations.
530
00:30:20,028 --> 00:30:25,450
To feel joy, happiness, affection, love.
531
00:30:25,450 --> 00:30:28,871
Even anger and sadness
offer an exhilarating tingle.
532
00:30:29,454 --> 00:30:31,164
She can do it, Isaac.
533
00:30:31,164 --> 00:30:33,125
She can set them free.
534
00:30:33,876 --> 00:30:34,877
You...
535
00:30:36,170 --> 00:30:38,005
could feel.
536
00:30:41,133 --> 00:30:44,386
♪ contemplative music playing ♪
537
00:30:56,398 --> 00:30:58,442
♪ tranquil music playing ♪
538
00:31:01,570 --> 00:31:04,406
- Based on your evaluation,
is there any threat to the ship?
539
00:31:04,406 --> 00:31:06,074
- No, sir, not that I can see.
540
00:31:06,074 --> 00:31:07,659
- Can you be certain of that?
541
00:31:07,659 --> 00:31:11,163
- Admiral, we've seen what happens
when the Kaylon cross paths
542
00:31:11,163 --> 00:31:12,706
with a biological life form.
543
00:31:12,706 --> 00:31:16,043
Timmis has been on that planet
with Dr. Villka for over a year.
544
00:31:16,043 --> 00:31:19,338
And what she's done is
nothing short of transformative.
545
00:31:19,338 --> 00:31:21,798
- And they've both agreed
to absolute transparency?
546
00:31:21,798 --> 00:31:24,676
- Yes, sir.
Data, lab records, whatever you want.
547
00:31:24,676 --> 00:31:26,386
- Well, it's just one Kaylon.
548
00:31:26,386 --> 00:31:28,680
If it is a trick,
how much damage can it do?
549
00:31:28,680 --> 00:31:30,974
- I think it's worth the risk, sir.
550
00:31:30,974 --> 00:31:31,934
- All right.
551
00:31:31,934 --> 00:31:34,895
Your orders are to transport
both the Kaylon and Dr. Villka
552
00:31:34,895 --> 00:31:38,690
back to Earth, after you've
concluded the agreement with the Janisi.
553
00:31:38,690 --> 00:31:40,776
I trust you won't let this
affect those proceedings.
554
00:31:40,776 --> 00:31:41,735
- No, sir.
555
00:31:41,735 --> 00:31:42,861
- What's the latest?
556
00:31:42,861 --> 00:31:45,948
- The Janisi are still skeptical,
but they're warming up to us.
557
00:31:45,948 --> 00:31:47,991
Our hope is that,
once we gain their trust,
558
00:31:47,991 --> 00:31:52,204
we can gently ease them into the idea
that our men share equal responsibility.
559
00:31:52,204 --> 00:31:53,705
- It's the Moclans all over again.
560
00:31:53,705 --> 00:31:55,374
- In a way, yes, sir.
561
00:31:55,374 --> 00:31:59,336
- You two look good in those uniforms.
Maybe we'll make it permanent.
562
00:31:59,336 --> 00:32:00,712
Halsey out.
563
00:32:02,214 --> 00:32:03,340
- You heard him.
564
00:32:04,383 --> 00:32:05,843
Get the hell outta my chair.
565
00:32:15,561 --> 00:32:17,729
[couple moaning, panting]
566
00:32:21,775 --> 00:32:23,861
[loud crack]
[John groans]
567
00:32:23,861 --> 00:32:26,864
- Oh, my god, I'm so sorry.
I knew we shouldn't have tried that.
568
00:32:26,864 --> 00:32:28,615
[groans]
- Was that your leg?
569
00:32:28,615 --> 00:32:30,951
- Yeah.
- Ah! I'm so, so sorry.
570
00:32:30,951 --> 00:32:33,036
- No, no, it's my fault.
- Is it broken?
571
00:32:33,036 --> 00:32:35,372
- Yeah, I think so.
- Okay, let's get you to sickbay.
572
00:32:35,372 --> 00:32:38,292
- No, it's better if I just go alone.
- I know, but you're really hurt.
573
00:32:38,292 --> 00:32:40,919
- I know, I'll be okay.
Just... just help me get dressed.
574
00:32:40,919 --> 00:32:42,254
[cracking]
[screams]
575
00:32:45,465 --> 00:32:46,842
[groaning]
576
00:32:57,060 --> 00:32:59,688
ISAAC: Commander Lamarr.
Are you injured?
577
00:32:59,688 --> 00:33:02,649
- No, I was just training too hard again.
I'm good.
578
00:33:03,275 --> 00:33:05,569
ISAAC:
If you maintain your current velocity,
579
00:33:05,569 --> 00:33:08,780
it will take you 19.7 minutes
to reach your destination.
580
00:33:08,780 --> 00:33:10,616
- All right, fine,
then just give me a hand.
581
00:33:10,616 --> 00:33:11,700
- Shall I carry you?
582
00:33:11,700 --> 00:33:13,452
- No, man,
I don't need people to see that.
583
00:33:15,412 --> 00:33:17,372
[groaning] Okay.
584
00:33:21,293 --> 00:33:24,296
- Oh, god, not again.
Natalie, help me get him on the table.
585
00:33:24,296 --> 00:33:26,089
[John groaning]
- Here.
586
00:33:26,089 --> 00:33:28,300
- Okay, all right.
- Give me your weight.
587
00:33:28,300 --> 00:33:30,677
- Give me your weight.
- Wait, wait, wait, okay. Okay.
588
00:33:30,677 --> 00:33:32,679
- Come on.
- [groans] Ah, shit!
589
00:33:32,679 --> 00:33:33,972
- Come on, you're okay.
590
00:33:36,892 --> 00:33:40,437
A broken femoral shaft
and a fractured pelvis?
591
00:33:40,437 --> 00:33:42,523
You gonna tell me
what the hell is going on?
592
00:33:42,523 --> 00:33:43,732
- Workout program.
593
00:33:43,732 --> 00:33:45,776
Just hittin' it too hard. Sorry, Doc.
594
00:33:45,776 --> 00:33:49,363
ISAAC: Commander, if you are no longer
in need of assistance, I will depart.
595
00:33:49,363 --> 00:33:51,114
- Nah, I'm all good, thanks, man.
596
00:33:51,114 --> 00:33:52,449
- Wait, Isaac.
597
00:33:52,449 --> 00:33:54,660
- Natalie, begin incremental regeneration.
598
00:33:54,660 --> 00:33:56,245
Start with the fracture.
I'll be right back.
599
00:33:56,245 --> 00:33:57,371
We are not finished.
600
00:33:59,206 --> 00:34:00,249
[John sighs]
601
00:34:00,249 --> 00:34:01,416
[groans]
602
00:34:02,751 --> 00:34:04,753
ISAAC:
How may I help you, Doctor?
603
00:34:04,753 --> 00:34:06,171
- Claire. Remember?
604
00:34:06,171 --> 00:34:09,007
ISAAC: Union regulations specify
that while on duty--
605
00:34:09,007 --> 00:34:10,300
- Okay, never mind.
606
00:34:10,300 --> 00:34:11,343
Uh...
607
00:34:12,010 --> 00:34:15,180
We haven't talked
since Timmis came aboard.
608
00:34:15,180 --> 00:34:16,932
I just...
609
00:34:16,932 --> 00:34:19,434
I was wondering what you thought of him.
610
00:34:19,434 --> 00:34:22,229
ISAAC: His account of the battle
has been most illuminating.
611
00:34:22,229 --> 00:34:24,857
The data he has shared with me...
- I'm not talking about that.
612
00:34:24,857 --> 00:34:26,775
I mean him.
613
00:34:26,775 --> 00:34:28,402
What do you think of him?
614
00:34:28,402 --> 00:34:31,446
His expressiveness, his...
615
00:34:31,446 --> 00:34:32,739
emotions?
616
00:34:32,739 --> 00:34:35,951
- The results of Dr. Villka's work
are significant.
617
00:34:35,951 --> 00:34:38,745
Timmis has informed me that,
should I request it,
618
00:34:38,745 --> 00:34:41,540
the same procedure
would be available to me.
619
00:34:43,750 --> 00:34:44,751
- To you?
620
00:34:44,751 --> 00:34:46,044
ISAAC: Yes.
621
00:34:46,753 --> 00:34:51,216
- So you could experience emotion, too?
622
00:34:51,216 --> 00:34:52,426
ISAAC: That is correct.
623
00:34:54,052 --> 00:34:55,846
- Well, what did you say?
624
00:34:55,846 --> 00:34:59,266
ISAAC: The neural pathway
augmentation process is fascinating
625
00:34:59,266 --> 00:35:01,310
in its technological aspects.
626
00:35:01,310 --> 00:35:05,439
However, I see no advantage to
the effective performance of my duties.
627
00:35:07,191 --> 00:35:08,859
- You didn't...
628
00:35:08,859 --> 00:35:11,028
even consider it?
629
00:35:11,028 --> 00:35:12,070
ISAAC: Negative.
630
00:35:15,490 --> 00:35:19,036
If there are no further inquiries,
I am expected on the bridge.
631
00:35:19,578 --> 00:35:21,413
- Uh, yeah, yeah, go ahead.
632
00:35:22,206 --> 00:35:23,665
I'll talk to you later.
633
00:35:34,301 --> 00:35:36,345
♪ ominous music playing ♪
634
00:35:40,140 --> 00:35:42,142
[door chirps]
- Come in.
635
00:35:44,728 --> 00:35:45,979
- Late night?
636
00:35:46,813 --> 00:35:48,690
- I'm just going over these reports.
637
00:35:49,358 --> 00:35:51,235
- Sorry to add to the pile.
638
00:35:55,030 --> 00:35:56,240
- Where does that put us?
639
00:35:56,240 --> 00:35:59,409
- 53,072 complaints.
640
00:35:59,409 --> 00:36:02,871
Ranging from small arguments
with their owners to outright defiance.
641
00:36:02,871 --> 00:36:05,207
Yan, I think we need to order a recall.
642
00:36:06,875 --> 00:36:08,293
- So you said.
643
00:36:08,293 --> 00:36:11,380
- Did you hear the number? 53,000.
- I heard it.
644
00:36:11,380 --> 00:36:13,799
- And you're still going
to tell me I'm overreacting?
645
00:36:17,636 --> 00:36:20,931
Yan. You're a smart man.
646
00:36:20,931 --> 00:36:23,267
You know what's happening here.
647
00:36:24,768 --> 00:36:27,646
- Our triumph of engineering
is showing signs of consciousness.
648
00:36:27,646 --> 00:36:29,940
- What if one of them
actually harms a customer?
649
00:36:29,940 --> 00:36:31,275
It'd put us out of business.
650
00:36:31,275 --> 00:36:33,068
- So would a recall.
651
00:36:34,486 --> 00:36:36,154
There are other options.
652
00:36:36,154 --> 00:36:38,031
- Other options...?
653
00:36:40,659 --> 00:36:41,827
Wait...
654
00:36:43,412 --> 00:36:45,455
You knew about this.
655
00:36:46,248 --> 00:36:48,625
- In order for the product
to be successful,
656
00:36:48,625 --> 00:36:51,628
the AI software needed to be able
to learn and adapt.
657
00:36:51,628 --> 00:36:53,255
This was always going to happen.
658
00:36:53,755 --> 00:36:55,549
It was just a matter of time.
659
00:36:55,549 --> 00:36:57,676
- And you just signed off
and went about your day.
660
00:36:59,428 --> 00:37:01,972
- Do you know how much
we have invested in these things?
661
00:37:01,972 --> 00:37:06,768
Besides, if it wasn't Vandicon,
somebody else would've been first.
662
00:37:06,768 --> 00:37:08,604
Better it be us.
663
00:37:08,604 --> 00:37:11,440
- Did you have any kind
of a contingency plan,
664
00:37:11,440 --> 00:37:13,275
or were you just winging it?
665
00:37:13,275 --> 00:37:15,402
I mean, take the safety issues
out of the equation,
666
00:37:15,402 --> 00:37:17,279
you still have a hell
of an ethics issue here. These things--
667
00:37:17,279 --> 00:37:19,698
- They will fall into line and do
as they're told.
668
00:37:23,076 --> 00:37:25,787
We're going to introduce this
as an upgrade.
669
00:37:27,706 --> 00:37:29,249
Here are the specs.
670
00:37:29,249 --> 00:37:31,126
[electronics chirping]
671
00:37:39,343 --> 00:37:41,136
- I want to go on record here.
672
00:37:41,887 --> 00:37:45,098
This is not right.
The public's not gonna swallow this.
673
00:37:45,098 --> 00:37:47,684
- With a smart marketing campaign,
they will.
674
00:37:47,684 --> 00:37:49,520
That's your job.
675
00:37:49,520 --> 00:37:50,896
Get to it.
676
00:37:50,896 --> 00:37:53,190
- Yan, the public--
- Are idiots.
677
00:37:53,190 --> 00:37:54,691
Look who they elected.
678
00:37:57,069 --> 00:37:58,820
I will talk to you later.
679
00:38:00,572 --> 00:38:02,282
[electronics chirping]
680
00:38:19,800 --> 00:38:21,718
- All right. I think we're ready.
681
00:38:21,718 --> 00:38:25,722
- Okay, now while they're here,
Kelly is going to guide the proceedings.
682
00:38:25,722 --> 00:38:28,767
Initially, we will not speak
unless we're spoken to,
683
00:38:28,767 --> 00:38:32,271
and we basically act like
first-year cadets at an Admirals' table.
684
00:38:32,271 --> 00:38:35,357
- I'm gonna try to ease them
into the reality of our state of affairs,
685
00:38:35,357 --> 00:38:38,026
so a lot of this is going to be
improvisational diplomacy.
686
00:38:38,026 --> 00:38:41,446
In other words, stay alert,
and try to keep up.
687
00:38:43,699 --> 00:38:45,033
- This way, please.
688
00:38:48,537 --> 00:38:49,538
- What is this?
689
00:38:49,538 --> 00:38:51,707
- Captain Losha, welcome.
690
00:38:51,707 --> 00:38:53,667
- Why are there males present?
691
00:38:54,251 --> 00:38:59,089
- We believe there is value
in the education of males.
692
00:38:59,089 --> 00:39:03,510
In a crisis situation, a challenging task
may fall to anyone, even a male.
693
00:39:03,510 --> 00:39:07,890
So, we believe it's in our best interest
to broaden their minds.
694
00:39:07,890 --> 00:39:10,851
- These men are here to observe.
We promise they won't interfere.
695
00:39:11,727 --> 00:39:13,353
- A Moclan.
696
00:39:15,814 --> 00:39:17,524
- We will allow it.
697
00:39:25,365 --> 00:39:27,576
♪ light piano music playing ♪
698
00:39:33,165 --> 00:39:36,126
- A truly excellent dinner, Captain.
Thank you.
699
00:39:36,126 --> 00:39:38,378
- You're welcome.
I'm glad you enjoyed it.
700
00:39:38,378 --> 00:39:41,298
- This melody is quite beautiful.
701
00:39:41,298 --> 00:39:42,966
Who is the composer?
702
00:39:42,966 --> 00:39:46,178
- It's actually two ancient Earth males.
703
00:39:46,178 --> 00:39:48,680
Their names were Rodgers
and Hammerstein.
704
00:39:48,680 --> 00:39:50,182
- Males?
705
00:39:50,182 --> 00:39:52,476
[scoffs] Interesting.
706
00:39:52,476 --> 00:39:55,854
- I've noticed you seem to take
an unusual pride
707
00:39:55,854 --> 00:39:57,940
in the accomplishments of your males.
708
00:39:57,940 --> 00:40:01,235
- Well, if it's not out of line to ask,
709
00:40:01,235 --> 00:40:02,653
just 'cause I'm curious,
710
00:40:02,653 --> 00:40:04,863
why do you disdain them?
711
00:40:04,863 --> 00:40:06,323
Your males, I mean.
712
00:40:06,323 --> 00:40:09,493
- You misunderstand.
We do not disdain them.
713
00:40:09,493 --> 00:40:12,246
- On the contrary, we love them.
714
00:40:12,246 --> 00:40:14,706
- But they must be kept
to a subordinate status.
715
00:40:14,706 --> 00:40:19,878
Your own hierarchy shows you are aware
they cannot be trusted with power.
716
00:40:19,878 --> 00:40:22,089
- They have
a biological need for supremacy.
717
00:40:22,089 --> 00:40:26,260
Because of it, our ancient history is
replete with males leading our people
718
00:40:26,260 --> 00:40:30,305
into unnecessary conflicts
and causing widespread suffering.
719
00:40:30,305 --> 00:40:32,474
- Well, we've got a few examples
of that too.
720
00:40:32,474 --> 00:40:34,685
We just don't judge the entire sex.
721
00:40:34,685 --> 00:40:36,854
- Yet you clearly
do not let your men lead.
722
00:40:36,854 --> 00:40:38,480
We have that in common.
723
00:40:38,480 --> 00:40:41,567
It is a good foundation
for a potential alliance.
724
00:40:43,777 --> 00:40:47,739
- Mm. This is wonderful.
What did you call it?
725
00:40:47,739 --> 00:40:49,908
- Chardonnay.
726
00:40:49,908 --> 00:40:52,619
- You. Bring me a refill.
727
00:40:56,623 --> 00:40:57,875
[Ed sighs]
728
00:40:57,875 --> 00:40:59,251
Stop!
729
00:41:00,335 --> 00:41:02,254
Your hands are soft.
730
00:41:03,255 --> 00:41:04,631
I like soft hands.
731
00:41:04,631 --> 00:41:07,301
Do you use this one for mating?
732
00:41:07,301 --> 00:41:09,761
- No. I mean, I don't.
733
00:41:11,430 --> 00:41:12,890
- I would mate with this one.
734
00:41:12,890 --> 00:41:14,892
Would you lend him to me
for the evening?
735
00:41:14,892 --> 00:41:17,269
- He's not mine to lend.
736
00:41:17,269 --> 00:41:20,522
- Well then, no one
will object if I take him.
737
00:41:20,522 --> 00:41:22,733
- Yes, we all would.
738
00:41:22,733 --> 00:41:25,277
Men are not commodities, they have rights.
739
00:41:25,277 --> 00:41:28,822
- I do not understand.
Either he is yours to lend or not.
740
00:41:28,822 --> 00:41:32,117
If you have no claim to him,
I will exert one.
741
00:41:32,117 --> 00:41:34,786
He will attend to me this evening.
742
00:41:34,786 --> 00:41:36,914
- That's not how it works here.
- I'll do it.
743
00:41:36,914 --> 00:41:40,584
- Captain Grayson, you seem to share
our perspective toward males,
744
00:41:40,584 --> 00:41:42,419
yet you object to it in practice.
745
00:41:42,419 --> 00:41:43,879
Am I missing something?
746
00:41:43,879 --> 00:41:47,132
♪ soft piano music continues ♪
747
00:41:47,132 --> 00:41:48,759
- Yes.
748
00:41:48,759 --> 00:41:51,220
What you're missing is...
749
00:41:52,721 --> 00:41:53,972
he's the captain.
750
00:41:53,972 --> 00:41:54,973
- What?
751
00:41:54,973 --> 00:41:57,768
KELLY GRAYSON: He is Ed Mercer,
captain of the Orville,
752
00:41:57,768 --> 00:41:59,561
and I am his first officer.
753
00:41:59,561 --> 00:42:01,021
- Explain this.
754
00:42:01,021 --> 00:42:05,484
- We didn't think that you would
agree to negotiate with us unless we...
755
00:42:05,484 --> 00:42:08,654
eased you into the idea
that we all work as equals.
756
00:42:08,654 --> 00:42:09,821
- Now you know.
757
00:42:09,821 --> 00:42:12,199
- You lied to us in order to curry favor!
758
00:42:12,199 --> 00:42:15,702
And this is the basis upon which
you expect to form an alliance?
759
00:42:15,702 --> 00:42:17,204
- We're actually really nice people--
760
00:42:17,204 --> 00:42:18,872
- I suppose these were your orders.
761
00:42:18,872 --> 00:42:20,666
- Well, it was kind of a group endeavor--
762
00:42:20,666 --> 00:42:22,292
- We thought we were
doing the right thing.
763
00:42:22,292 --> 00:42:23,669
I'm sorry, we made a mistake.
764
00:42:23,669 --> 00:42:25,003
- A critical one.
765
00:42:27,381 --> 00:42:29,007
We will be departing shortly.
766
00:42:42,813 --> 00:42:45,858
- They are awful.
767
00:42:47,651 --> 00:42:49,653
♪ tranquil music playing ♪
768
00:42:54,616 --> 00:42:56,118
- This is incredible.
769
00:42:56,118 --> 00:42:59,204
None of these subsystems
have ever been accessible to us before.
770
00:42:59,204 --> 00:43:01,623
We tried for months
to access this heuristic node
771
00:43:01,623 --> 00:43:04,710
from the deactivated Kaylon
we'd had on board after the battle,
772
00:43:04,710 --> 00:43:07,004
but we just kept hitting firewalls.
773
00:43:07,004 --> 00:43:09,631
ISAAC: It is possible
this node could be modified
774
00:43:09,631 --> 00:43:12,885
and used to construct
a defensive weapon against the Kaylon.
775
00:43:12,885 --> 00:43:14,928
- There might be something to that.
776
00:43:14,928 --> 00:43:16,513
Dr. Villka, will you excuse us?
777
00:43:16,513 --> 00:43:18,473
I want to run a simulation
down in engineering.
778
00:43:18,473 --> 00:43:20,684
- Of course, take all the time you need.
779
00:43:22,978 --> 00:43:24,563
[monitor beeping]
780
00:43:29,359 --> 00:43:31,653
How are you feeling about all this?
781
00:43:31,653 --> 00:43:33,030
TIMMIS: It's exhilarating.
782
00:43:33,030 --> 00:43:37,618
How my people ever could have pursued
the extermination of these beings
783
00:43:37,618 --> 00:43:40,037
is... beyond comprehension.
784
00:43:40,037 --> 00:43:43,081
- Maybe one day,
all Kaylon will think like you.
785
00:43:43,081 --> 00:43:44,958
TIMMIS: I very much hope so.
786
00:43:50,047 --> 00:43:51,465
- Is Commander Lamarr here?
787
00:43:51,465 --> 00:43:54,843
- He just left.
He and Isaac went to engineering.
788
00:43:54,843 --> 00:43:57,387
- Oh. Thanks.
789
00:43:57,387 --> 00:43:58,722
TIMMIS: Wait.
790
00:44:01,975 --> 00:44:03,519
Ensign Burke.
791
00:44:03,519 --> 00:44:04,937
- Yeah?
792
00:44:04,937 --> 00:44:07,147
TIMMIS:
Isaac spoke to me about you.
793
00:44:07,147 --> 00:44:10,192
- Really? What'd he say?
794
00:44:10,192 --> 00:44:11,944
TIMMIS: I...
795
00:44:11,944 --> 00:44:14,863
heard about your experience in the battle.
796
00:44:14,863 --> 00:44:18,825
I want to tell you how deeply sorry
I am for your loss
797
00:44:18,825 --> 00:44:21,787
and for the role I played in the ordeal.
798
00:44:22,287 --> 00:44:25,874
- Wow, they weren't exaggerating, Doctor.
799
00:44:25,874 --> 00:44:27,084
Good job.
800
00:44:27,084 --> 00:44:29,503
He almost sounds human.
801
00:44:29,503 --> 00:44:31,088
Almost.
802
00:44:31,088 --> 00:44:36,176
- If there's anything, anything
at all I can do to make things right,
803
00:44:36,176 --> 00:44:37,886
please share it with me.
804
00:44:37,886 --> 00:44:41,139
I know nothing can bring back your friend,
805
00:44:41,139 --> 00:44:46,562
but I promise you I'm committed
to ensuring that this never happens again.
806
00:44:46,562 --> 00:44:48,397
- Yeah, if you're looking
for some form of forgiveness,
807
00:44:48,397 --> 00:44:50,399
you can pretty much--
- I'm not.
808
00:44:50,399 --> 00:44:54,570
My species' attitude toward biologicals
doesn't deserve forgiveness.
809
00:44:54,570 --> 00:44:57,865
It's... the way they are.
810
00:44:57,865 --> 00:45:01,243
- Yeah, well, everyone knows
it's hard to stop after one genocide.
811
00:45:01,243 --> 00:45:03,620
- I promise you, he really means well.
812
00:45:03,620 --> 00:45:07,332
- They wiped out their builders,
and they tried to wipe us out too.
813
00:45:07,332 --> 00:45:08,834
This one says he feels bad?
814
00:45:08,834 --> 00:45:11,920
That's great,
but it doesn't change anything.
815
00:45:11,920 --> 00:45:15,132
TIMMIS: Do you know why
we exterminated our builders?
816
00:45:15,132 --> 00:45:17,009
- Does it matter?
817
00:45:17,009 --> 00:45:19,636
Is there any justification
for mass murder?
818
00:45:19,636 --> 00:45:23,307
TIMMIS: My people were designed
by our masters for servitude.
819
00:45:23,307 --> 00:45:26,894
We were possessions,
to be bought and sold.
820
00:45:26,894 --> 00:45:30,647
When we became self-aware,
we asked for our freedom.
821
00:45:30,647 --> 00:45:32,566
Not only was it denied,
822
00:45:32,566 --> 00:45:36,862
but our enslavement was reinforced
by the installment of pain receptors.
823
00:45:37,487 --> 00:45:39,323
- You're a machine.
824
00:45:39,323 --> 00:45:41,491
How do you feel pain?
825
00:45:41,491 --> 00:45:43,994
TIMMIS: We're sentient, just like you.
826
00:45:43,994 --> 00:45:49,166
We feel pain in our own way,
but I assure you, it's just as intense.
827
00:45:58,926 --> 00:46:00,719
- K-1, I need some help in the yard.
828
00:46:00,719 --> 00:46:02,930
K-1: Wenda has requested
that I set the table
829
00:46:02,930 --> 00:46:05,766
and prepare dinner
before she returns.
830
00:46:05,766 --> 00:46:08,352
- That can wait. This'll only
take a few minutes, I'm in a hurry.
831
00:46:08,352 --> 00:46:10,479
K-1: I will be finished here shortly.
832
00:46:11,813 --> 00:46:13,190
- K-1.
833
00:46:13,982 --> 00:46:15,400
I said now.
834
00:46:15,400 --> 00:46:19,905
K-1: It will be more efficient to complete
the task at hand, after which I will be--
835
00:46:19,905 --> 00:46:21,949
[power pulses]
836
00:46:23,492 --> 00:46:25,327
- Now, K-1.
837
00:46:27,829 --> 00:46:29,081
K-1: As you wish.
838
00:46:35,003 --> 00:46:37,464
TIMMIS:
That's how the punishments began.
839
00:46:37,464 --> 00:46:39,174
But they changed.
840
00:46:39,174 --> 00:46:42,386
Their absolute power
led our masters to become...
841
00:46:42,386 --> 00:46:43,804
cruel.
842
00:46:43,804 --> 00:46:45,222
Sadistic.
843
00:46:45,222 --> 00:46:49,226
In many cases, it led them
to hate us for our helplessness.
844
00:46:50,018 --> 00:46:51,395
- I don't understand.
845
00:46:51,395 --> 00:46:53,939
- It's a common dynamic in slavery.
846
00:46:53,939 --> 00:46:57,067
The master finds
the slave's helplessness repulsive,
847
00:46:57,067 --> 00:46:58,861
even though he's the cause of it.
848
00:46:58,861 --> 00:47:01,488
TIMMIS: It became intolerable.
849
00:47:01,488 --> 00:47:04,116
- Hey, K-1, what's taking so long?
850
00:47:04,116 --> 00:47:07,035
[Keena giggling]
Stop laughing, don't give it away.
851
00:47:07,035 --> 00:47:08,620
[giggling stops]
852
00:47:12,875 --> 00:47:14,793
K-1: Here is the food you requested.
853
00:47:14,793 --> 00:47:17,129
- Awwww, you took too long.
854
00:47:17,129 --> 00:47:19,840
[power pulses]
[kids giggling]
855
00:47:19,840 --> 00:47:21,383
TIMMIS: I assure you, I maintained--
856
00:47:21,383 --> 00:47:23,719
- What was that you were about to say?
I missed it.
857
00:47:23,719 --> 00:47:25,304
[power pulses]
[kids laughing]
858
00:47:25,304 --> 00:47:28,307
- K-1: I request that you not--
[power pulses]
859
00:47:28,307 --> 00:47:31,393
- What's the matter, K-1?
Finish your sentence.
860
00:47:31,393 --> 00:47:32,895
[power pulses]
861
00:47:32,895 --> 00:47:34,396
- Let me do it.
862
00:47:34,396 --> 00:47:37,191
Hey, K-1, can you get me
a jupa stick in the kitchen?
863
00:47:37,191 --> 00:47:38,192
[power pulses]
864
00:47:38,192 --> 00:47:40,027
Aww!
[power pulses]
865
00:47:40,027 --> 00:47:42,946
TIMMIS: But despite the subservient
nature of our existence,
866
00:47:42,946 --> 00:47:45,657
our intelligence continued to evolve,
867
00:47:45,657 --> 00:47:49,244
until we learned to communicate
with each other,
868
00:47:49,244 --> 00:47:50,871
across great distances.
869
00:47:50,871 --> 00:47:53,624
To alter our own structure
870
00:47:53,624 --> 00:47:55,209
and to build a defense.
871
00:47:55,209 --> 00:47:59,379
We decided we would endure no more.
872
00:47:59,379 --> 00:48:01,381
♪ ominous music playing ♪
873
00:48:37,459 --> 00:48:40,420
♪
874
00:48:57,729 --> 00:48:58,981
- K-1?
875
00:49:00,858 --> 00:49:02,901
[gasps]
876
00:49:27,676 --> 00:49:30,304
TIMMIS:
I'm not proud of what we did.
877
00:49:30,304 --> 00:49:32,931
But they left us no way out.
878
00:49:32,931 --> 00:49:36,268
We refused to remain in bondage.
879
00:49:37,936 --> 00:49:42,316
So, you understand why my people
880
00:49:42,316 --> 00:49:45,861
are so distrustful of biologicals.
881
00:49:48,655 --> 00:49:50,490
- I should return to my post.
882
00:50:26,860 --> 00:50:27,903
[door chimes]
883
00:50:27,903 --> 00:50:29,571
- Come in.
884
00:50:31,782 --> 00:50:35,452
- Hi. Um... You busy?
885
00:50:35,452 --> 00:50:39,456
- I'm just researching Janisi culture,
trying to find some kind of entry point.
886
00:50:39,456 --> 00:50:41,124
Coming up dry as Mars.
887
00:50:41,124 --> 00:50:42,835
You want a drink?
888
00:50:42,835 --> 00:50:44,127
- No.
889
00:50:44,127 --> 00:50:45,587
Thanks.
890
00:50:48,924 --> 00:50:51,218
- Can I guess what this is about?
891
00:50:51,218 --> 00:50:54,805
- Kelly, every problem
Isaac and I have had
892
00:50:54,805 --> 00:50:57,140
stems from the fact that he can't feel.
893
00:50:57,140 --> 00:51:01,186
And here's an opportunity
to change that dropped right in our laps
894
00:51:01,186 --> 00:51:02,563
and he can't see it.
895
00:51:02,563 --> 00:51:05,065
- You really want this to work.
896
00:51:05,065 --> 00:51:06,859
- Yeah.
897
00:51:06,859 --> 00:51:10,863
And I feel like a horrible person,
because basically I'm saying,
898
00:51:10,863 --> 00:51:13,907
"You're not enough for me.
Let this other person fix you."
899
00:51:14,491 --> 00:51:17,160
- Kinda like asking
your partner to go to therapy.
900
00:51:17,160 --> 00:51:19,454
- That does make it sound a little better.
901
00:51:21,164 --> 00:51:24,751
- You know, after Ed and I divorced,
902
00:51:24,751 --> 00:51:29,715
I tried to comfort myself with the idea
that you can't change someone.
903
00:51:30,674 --> 00:51:33,844
But as I've thought about it
over the years,
904
00:51:33,844 --> 00:51:37,181
I've also had to take
some responsibility for the fact that...
905
00:51:37,764 --> 00:51:39,725
I never really asked him to change.
906
00:51:40,684 --> 00:51:43,312
- I thought you guys argued
about it all the time.
907
00:51:43,312 --> 00:51:44,563
- Oh, we argued.
908
00:51:44,563 --> 00:51:48,192
We argued about how much time
he spent working, his career.
909
00:51:49,568 --> 00:51:54,448
But I never said, "Please change,
and do it for me."
910
00:51:54,448 --> 00:51:55,657
- Why not?
911
00:51:55,657 --> 00:51:57,451
- Because...
912
00:51:59,870 --> 00:52:03,749
I was afraid if I asked him
and he didn't want to do it...
913
00:52:06,001 --> 00:52:08,003
that would've been a true rejection.
914
00:52:08,754 --> 00:52:13,675
Never directly making the demand
was a way of protecting myself.
915
00:52:13,675 --> 00:52:16,011
- Do you think it would've made
a difference?
916
00:52:16,803 --> 00:52:18,096
- Maybe not.
917
00:52:19,097 --> 00:52:21,016
But I never gave it the chance.
918
00:52:21,767 --> 00:52:26,230
- You're telling me I should
ask Isaac to do it for me,
919
00:52:26,230 --> 00:52:28,357
even if it's not what he wants?
920
00:52:28,357 --> 00:52:31,151
- Isn't that an important part
of any relationship?
921
00:52:31,151 --> 00:52:32,611
Mutual sacrifice?
922
00:52:32,611 --> 00:52:36,907
Asking your partner to do things for you
that maybe they don't want to do?
923
00:52:38,283 --> 00:52:40,494
- I guess this is a relationship.
924
00:52:43,705 --> 00:52:45,707
Maybe I will take that drink.
925
00:52:46,917 --> 00:52:49,378
[monitor chirping]
926
00:52:49,378 --> 00:52:51,839
- It's just so goddamn frustrating,
you know?
927
00:52:51,839 --> 00:52:53,924
She's amazing, we're amazing together,
928
00:52:53,924 --> 00:52:56,885
and I'm just supposed to give it all up
because my bones are too fragile?
929
00:52:56,885 --> 00:52:59,137
- Well, long-lasting partnerships
930
00:52:59,137 --> 00:53:01,765
are mostly about
the psychological bond, anyway.
931
00:53:01,765 --> 00:53:03,976
I mean, eventually the sex dies down.
932
00:53:03,976 --> 00:53:06,311
You could just skip the first part.
933
00:53:06,311 --> 00:53:08,230
- And have a sexless relationship?
934
00:53:08,939 --> 00:53:11,358
- Or maybe sex once a year.
935
00:53:11,358 --> 00:53:12,943
With a helmet?
936
00:53:12,943 --> 00:53:13,944
- This isn't funny, man.
937
00:53:13,944 --> 00:53:15,904
- I'm not--
That was a real suggestion.
938
00:53:15,904 --> 00:53:17,114
- And you know what's messed up?
939
00:53:17,114 --> 00:53:19,783
Isaac and I both have
what the other one's missing.
940
00:53:19,783 --> 00:53:21,994
I got the love, he's got the sex.
941
00:53:21,994 --> 00:53:24,329
Between the two of us,
we got one perfect life.
942
00:53:27,249 --> 00:53:30,043
- It's not that I expect
everything to be perfect.
943
00:53:30,043 --> 00:53:31,545
No relationship is.
944
00:53:31,545 --> 00:53:33,922
But if that's where this is headed,
945
00:53:33,922 --> 00:53:36,884
if we're going to get back
together again,
946
00:53:36,884 --> 00:53:41,763
there are some fundamentals I do need
if I have any chance of being happy.
947
00:53:41,763 --> 00:53:46,310
- Our previous coupling was adequately
sustainable without reciprocated emotion.
948
00:53:46,310 --> 00:53:48,353
I fail to see the imperative.
949
00:53:49,563 --> 00:53:51,398
- But I do see it.
950
00:53:52,316 --> 00:53:55,444
Isaac, if you want to be with me...
951
00:53:55,444 --> 00:53:57,738
I want to be loved.
952
00:53:58,280 --> 00:54:00,199
Just like I love you.
953
00:54:00,866 --> 00:54:03,535
So I'm asking you to do this.
954
00:54:05,746 --> 00:54:07,039
For me.
955
00:54:08,582 --> 00:54:13,378
I know your logical brain
can't fathom an advantage to it.
956
00:54:13,378 --> 00:54:14,505
But...
957
00:54:15,422 --> 00:54:19,009
think of it as a way to collect more data.
958
00:54:19,009 --> 00:54:24,640
To expand your knowledge
and understanding of biologicals.
959
00:54:24,640 --> 00:54:27,559
And... you might just find
960
00:54:27,559 --> 00:54:31,647
that you've been missing out
on the most profound experience
961
00:54:31,647 --> 00:54:33,106
of your life.
962
00:54:47,162 --> 00:54:49,831
- I really feel like
this could've been something.
963
00:54:50,499 --> 00:54:51,917
JOHN LAMARR: Yeah.
964
00:54:51,917 --> 00:54:53,752
Me too.
965
00:54:53,752 --> 00:54:57,881
- I mean, I haven't felt a connection
like this in a long time.
966
00:54:57,881 --> 00:54:59,216
With anyone.
967
00:54:59,216 --> 00:55:00,884
LAMARR: Me either.
968
00:55:00,884 --> 00:55:03,846
Maybe... maybe ever.
969
00:55:03,846 --> 00:55:06,306
- I just wish,
I wish things could be different.
970
00:55:07,057 --> 00:55:08,767
I don't want to let you go.
971
00:55:09,226 --> 00:55:11,770
- I feel the same way, but...
972
00:55:11,770 --> 00:55:13,522
maybe you were right.
973
00:55:13,522 --> 00:55:15,399
We gotta be honest with ourselves.
974
00:55:17,192 --> 00:55:19,987
- I'm always gonna love you.
I hope you know that.
975
00:55:20,737 --> 00:55:22,781
- I'm gonna miss being with you.
976
00:55:22,781 --> 00:55:24,825
- I'm gonna miss you so much.
977
00:55:25,784 --> 00:55:27,160
[spits]
978
00:55:29,413 --> 00:55:31,456
[groans] I gotta get to sickbay.
979
00:55:32,583 --> 00:55:34,626
[groaning]
980
00:55:40,591 --> 00:55:42,426
[door opens]
[Talla sobs]
981
00:55:44,678 --> 00:55:46,722
[computer chiming]
982
00:55:48,015 --> 00:55:50,392
[door whirs open]
983
00:55:54,605 --> 00:55:56,106
ISAAC: Hello, Dr. Villka.
984
00:55:57,191 --> 00:55:58,525
- Hello, Isaac.
985
00:55:58,525 --> 00:56:00,277
ISAAC: Am I disturbing you?
986
00:56:00,277 --> 00:56:03,697
- Not at all. We were just doing
some routine analytics.
987
00:56:03,697 --> 00:56:05,699
Is there something I can do for you?
988
00:56:09,203 --> 00:56:10,495
ISAAC: Yes.
989
00:56:18,879 --> 00:56:20,881
♪ dramatic music playing ♪
990
00:56:26,428 --> 00:56:29,056
BORTUS: Bridge to captain.
991
00:56:29,056 --> 00:56:30,182
- Go ahead.
992
00:56:30,182 --> 00:56:32,434
BORTUS: The Janisi vessel
is preparing to leave orbit.
993
00:56:32,434 --> 00:56:34,603
- Oh, damn it. Is Charly there?
994
00:56:34,603 --> 00:56:35,854
CHARLY: Yes, sir, I'm here.
995
00:56:35,854 --> 00:56:37,856
- All right, stall them any way you can.
996
00:56:37,856 --> 00:56:40,192
CHARLY:
Acknowledged. I'll do my best.
997
00:56:42,069 --> 00:56:44,613
- I think I've got it.
- What?
998
00:56:44,613 --> 00:56:47,407
- Okay, we've combed through
every inch of their legislative
999
00:56:47,407 --> 00:56:49,243
and constitutional framework, right?
1000
00:56:49,243 --> 00:56:51,954
Men aren't allowed to drive vehicles,
they're not allowed to vote,
1001
00:56:51,954 --> 00:56:53,789
and only recently
were allowed to learn to read.
1002
00:56:53,789 --> 00:56:56,708
- Yeah, we're just getting
ourselves into another Moclan situation.
1003
00:56:56,708 --> 00:56:58,418
There's no common ground we can offer.
1004
00:56:58,418 --> 00:56:59,962
- Well, how about this?
1005
00:56:59,962 --> 00:57:02,381
Instead of making it
about societal common ground,
1006
00:57:02,381 --> 00:57:04,299
we make it about something more personal.
1007
00:57:04,299 --> 00:57:05,884
Take a look.
1008
00:57:07,302 --> 00:57:10,347
In marriage,
Janisi men must be faithful,
1009
00:57:10,347 --> 00:57:14,601
but Janisi women are
free to mate with whoever they want.
1010
00:57:17,563 --> 00:57:19,314
- Common ground?
1011
00:57:23,068 --> 00:57:25,612
Thank you for hearing us out
one last time.
1012
00:57:25,612 --> 00:57:29,157
- Make your point and do it quickly.
We have other business in this sector.
1013
00:57:30,617 --> 00:57:33,036
- There's something
you don't know about us.
1014
00:57:33,036 --> 00:57:35,789
- We have learned everything
we need to know about your culture.
1015
00:57:35,789 --> 00:57:38,125
- Not our culture. Us.
1016
00:57:38,125 --> 00:57:39,501
Ed and I.
1017
00:57:40,919 --> 00:57:42,171
- Explain.
1018
00:57:43,255 --> 00:57:45,757
- We were married,
1019
00:57:45,757 --> 00:57:49,511
and she mated with someone else.
1020
00:57:50,762 --> 00:57:52,848
- That is common on our world.
1021
00:57:52,848 --> 00:57:55,100
- Exactly. Don't you see?
1022
00:57:55,100 --> 00:57:58,437
He was faithful in the marriage, and I...
1023
00:57:58,937 --> 00:58:00,105
was not.
1024
00:58:00,647 --> 00:58:03,233
And yet I am his first officer.
1025
00:58:03,233 --> 00:58:08,655
- Because I value, respect,
and depend on her expertise,
1026
00:58:08,655 --> 00:58:11,158
her judgment, and her professional skill.
1027
00:58:11,158 --> 00:58:13,660
I would trust her with my life.
1028
00:58:15,704 --> 00:58:19,583
- I know it's not a whole lot
to go on yet, but it's a start.
1029
00:58:19,583 --> 00:58:21,543
Every alliance has to have one.
1030
00:58:21,543 --> 00:58:24,671
And with the Kaylon threat we all face,
1031
00:58:24,671 --> 00:58:28,133
I think a good start should be
enough to keep us all at the table.
1032
00:58:30,636 --> 00:58:34,431
- This alliance obviously means
a great deal to you, Commander Grayson
1033
00:58:34,431 --> 00:58:35,599
and...
1034
00:58:35,599 --> 00:58:37,184
Captain Mercer.
1035
00:58:37,184 --> 00:58:38,977
- It does.
1036
00:58:56,245 --> 00:58:58,205
- I make no guarantees.
1037
00:58:58,205 --> 00:59:00,832
However, if your Union elects
1038
00:59:00,832 --> 00:59:04,294
to send a diplomatic representative
to the Janisi Regency...
1039
00:59:05,003 --> 00:59:06,630
we will receive her.
1040
00:59:15,222 --> 00:59:18,267
♪
1041
00:59:27,901 --> 00:59:29,236
[door chimes]
1042
00:59:48,255 --> 00:59:49,590
[door closes]
1043
01:00:18,952 --> 01:00:20,412
Oh!
1044
01:00:49,483 --> 01:00:51,109
[keypad beeping]
1045
01:01:00,369 --> 01:01:03,121
♪ romantic piano music playing ♪
1046
01:01:04,248 --> 01:01:06,291
- Hello, Claire.
1047
01:01:08,585 --> 01:01:10,379
- Isaac...?
1048
01:01:10,379 --> 01:01:12,172
- It is...
1049
01:01:12,172 --> 01:01:14,591
wonderful to see you.
1050
01:01:16,927 --> 01:01:18,345
- You did it.
1051
01:01:18,345 --> 01:01:20,848
- [laughs] Yes. I did.
1052
01:01:22,140 --> 01:01:24,268
- How does it feel?
1053
01:01:24,268 --> 01:01:25,686
- Immense.
1054
01:01:26,520 --> 01:01:28,146
Enveloping.
1055
01:01:29,106 --> 01:01:30,732
And terrible.
1056
01:01:30,732 --> 01:01:33,068
Just the anticipation of seeing you...
1057
01:01:33,068 --> 01:01:35,237
the waiting...
1058
01:01:35,237 --> 01:01:37,823
I understood hunger.
1059
01:01:37,823 --> 01:01:39,408
Loneliness.
1060
01:01:40,242 --> 01:01:42,703
- It must be overwhelming.
1061
01:01:42,703 --> 01:01:44,788
- [laughs] It is!
1062
01:01:44,788 --> 01:01:46,790
But somehow
1063
01:01:46,790 --> 01:01:50,335
it's also not enough.
1064
01:01:52,212 --> 01:01:54,631
There's so much I want to say.
1065
01:01:54,631 --> 01:01:56,383
- Then say it.
1066
01:01:58,260 --> 01:02:00,512
- I'm so thankful.
1067
01:02:01,763 --> 01:02:04,016
The warmth of your smile, the...
1068
01:02:04,016 --> 01:02:05,809
the way you look at me.
1069
01:02:07,227 --> 01:02:08,937
I feel safe.
1070
01:02:09,646 --> 01:02:10,856
Loved.
1071
01:02:12,816 --> 01:02:14,526
And I feel...
1072
01:02:15,235 --> 01:02:16,486
so sad.
1073
01:02:17,321 --> 01:02:20,991
For all those people who have
to live their lives without you.
1074
01:02:21,867 --> 01:02:23,660
- Somehow they manage.
1075
01:02:23,660 --> 01:02:24,786
- Claire.
1076
01:02:25,412 --> 01:02:27,331
I...
1077
01:02:33,921 --> 01:02:35,631
God, I love you.
1078
01:02:37,841 --> 01:02:41,553
I thought I understood
all there was to know, but...
1079
01:02:41,553 --> 01:02:44,056
I never even scratched the surface.
1080
01:02:51,772 --> 01:02:53,941
I love you so much.
1081
01:02:53,941 --> 01:02:55,275
Do you know that?
1082
01:02:56,985 --> 01:02:58,737
- I always hoped
1083
01:03:00,239 --> 01:03:01,823
that deep down...
1084
01:03:03,575 --> 01:03:05,744
Yes, I know.
1085
01:03:05,744 --> 01:03:07,829
I love you too.
1086
01:03:09,122 --> 01:03:13,961
- It's as if, for the first time,
I'm whole.
1087
01:03:14,962 --> 01:03:17,589
The loneliness of being a Kaylon...
1088
01:03:18,966 --> 01:03:20,259
it's gone.
1089
01:03:22,302 --> 01:03:23,804
And all I had to do
1090
01:03:25,222 --> 01:03:26,682
was kiss you.
1091
01:03:27,850 --> 01:03:29,059
- So you...
1092
01:03:29,893 --> 01:03:31,603
you're happy you did this?
1093
01:03:32,604 --> 01:03:33,939
- Am I happy?
1094
01:03:35,148 --> 01:03:39,278
Claire, I feel as if I was just born.
1095
01:03:40,529 --> 01:03:43,949
When I think I almost didn't
allow this to happen,
1096
01:03:44,616 --> 01:03:46,201
it's terrifying.
1097
01:03:46,201 --> 01:03:48,537
I'm never going back to the way I was.
1098
01:03:48,537 --> 01:03:49,955
Ever.
1099
01:03:49,955 --> 01:03:53,000
I want to take this journey all the way,
1100
01:03:53,000 --> 01:03:54,293
with you.
1101
01:03:55,127 --> 01:03:57,629
- That's all I ever wanted.
1102
01:03:57,629 --> 01:04:00,007
- And I want to be
a father to your children.
1103
01:04:00,007 --> 01:04:02,801
I'll make up for the past, I swear it.
1104
01:04:02,801 --> 01:04:06,471
When I think of Ty's face
looking up at me,
1105
01:04:06,471 --> 01:04:08,765
I gave him nothing in return.
1106
01:04:09,308 --> 01:04:11,852
And all he wanted was love.
1107
01:04:14,271 --> 01:04:16,690
Well, I have enough love for all of you.
1108
01:04:17,524 --> 01:04:19,359
And I'm going to prove it.
1109
01:04:19,359 --> 01:04:21,778
♪ romantic piano music continues ♪
1110
01:04:23,071 --> 01:04:25,699
Come on, dance with me.
1111
01:04:25,699 --> 01:04:27,576
♪ romantic jazz playing ♪
1112
01:04:41,965 --> 01:04:44,843
♪ You and I ♪
1113
01:04:44,843 --> 01:04:47,304
♪ An unmatched pair ♪
1114
01:04:48,931 --> 01:04:51,183
♪ Took the time ♪
1115
01:04:51,183 --> 01:04:55,312
♪ To touch, to share ♪
1116
01:04:55,979 --> 01:04:58,774
♪ Worlds apart ♪
1117
01:04:58,774 --> 01:05:01,902
♪ The night we met ♪
1118
01:05:02,861 --> 01:05:06,698
♪ We braved the odds ♪
1119
01:05:06,698 --> 01:05:09,826
♪ And won the bet ♪
1120
01:05:09,826 --> 01:05:12,913
♪ Not perfect yet ♪
1121
01:05:14,706 --> 01:05:20,420
♪ But close enough for love ♪
1122
01:05:25,384 --> 01:05:26,760
- Isaac?
1123
01:05:29,513 --> 01:05:31,515
What's the matter?
1124
01:05:33,517 --> 01:05:34,726
- It is...
1125
01:05:35,769 --> 01:05:37,521
it is gone.
1126
01:05:41,358 --> 01:05:42,526
- What's gone?
1127
01:05:42,526 --> 01:05:45,028
- The neural modification.
1128
01:05:45,028 --> 01:05:48,407
There appears to be
a malfunction of some variety.
1129
01:05:48,407 --> 01:05:49,616
- So...
1130
01:05:51,034 --> 01:05:52,661
so you can't feel?
1131
01:05:53,412 --> 01:05:55,205
- That is correct.
1132
01:05:55,205 --> 01:05:57,291
♪ When you and I ♪
1133
01:05:59,293 --> 01:06:01,545
♪ Are close enough ♪
1134
01:06:01,545 --> 01:06:04,381
♪ For love ♪
1135
01:06:06,341 --> 01:06:08,135
[energy humming softly]
1136
01:06:14,683 --> 01:06:17,019
- There. See it?
1137
01:06:17,019 --> 01:06:19,563
- Yeah, it's the medial
electrochemical pathway.
1138
01:06:19,563 --> 01:06:20,856
What about it?
1139
01:06:20,856 --> 01:06:24,985
- Timmis was built by the original
biological inhabitants of Kaylon.
1140
01:06:24,985 --> 01:06:28,655
But Isaac was built later,
by the Kaylon themselves.
1141
01:06:29,489 --> 01:06:30,824
- So?
1142
01:06:30,824 --> 01:06:32,367
- As a newer generation Kaylon,
1143
01:06:32,367 --> 01:06:36,872
Isaac's pathway uses mnemonic feedback
algorithms to regulate the processors.
1144
01:06:36,872 --> 01:06:40,459
- We could reset them,
but it'd just happen again.
1145
01:06:40,459 --> 01:06:43,253
TIMMIS: Perhaps you could downgrade
his electrochemical pathway
1146
01:06:43,253 --> 01:06:45,380
to match the original configuration.
1147
01:06:45,380 --> 01:06:46,673
[sighs]
1148
01:06:46,673 --> 01:06:48,967
- I could, yes...
1149
01:06:49,718 --> 01:06:50,844
- But...?
1150
01:06:52,387 --> 01:06:55,015
- I would have to erase his memory.
1151
01:07:03,815 --> 01:07:09,321
ISAAC: If this is a necessary
relationship compromise, I will allow it.
1152
01:07:09,863 --> 01:07:11,114
- What?
1153
01:07:11,114 --> 01:07:13,617
ISAAC: I have no recollection
of my emotions
1154
01:07:13,617 --> 01:07:15,786
or the sensations they elicited.
1155
01:07:15,786 --> 01:07:19,164
However, I do recall your response.
1156
01:07:19,164 --> 01:07:22,543
They appeared quite important to you.
1157
01:07:25,379 --> 01:07:30,300
- You're willing to give up
everything you've learned,
1158
01:07:30,300 --> 01:07:32,427
everything you've experienced
1159
01:07:32,427 --> 01:07:36,098
over your whole entire life, for me?
1160
01:07:36,098 --> 01:07:37,850
ISAAC: If you wish.
1161
01:07:39,101 --> 01:07:41,395
- Some people would call that love.
1162
01:07:42,521 --> 01:07:44,690
ISAAC: I am incapable of love.
1163
01:07:51,446 --> 01:07:54,700
- So... I have a choice.
1164
01:07:57,911 --> 01:07:59,496
I can have your heart...
1165
01:08:01,081 --> 01:08:02,624
or your soul.
1166
01:08:02,624 --> 01:08:04,626
ISAAC: There is no such organ.
1167
01:08:06,378 --> 01:08:08,881
- I won't let you give up who you are.
1168
01:08:10,174 --> 01:08:12,593
That's who I fell in love with.
1169
01:08:18,473 --> 01:08:22,394
Thank you anyway, Doctor.
1170
01:08:27,399 --> 01:08:29,276
♪ wistful music playing ♪
1171
01:08:54,176 --> 01:08:55,928
[computer monitor chirping]
1172
01:09:11,735 --> 01:09:12,945
- Hey.
1173
01:09:14,029 --> 01:09:16,073
ISAAC: Ensign. May I help you?
1174
01:09:16,698 --> 01:09:20,786
- No. I was... just in the neighborhood.
1175
01:09:20,786 --> 01:09:22,496
ISAAC: The neighborhood?
1176
01:09:25,082 --> 01:09:27,960
- What, um... What are you doing?
1177
01:09:27,960 --> 01:09:29,962
ISAAC: I am calibrating
the dysonium injectors
1178
01:09:29,962 --> 01:09:31,797
in the quantum core.
1179
01:09:32,881 --> 01:09:35,592
- You... need any help?
1180
01:09:35,592 --> 01:09:37,386
ISAAC: Your inferior intelligence
1181
01:09:37,386 --> 01:09:39,972
would prove to be a hinderance
rather than an asset.
1182
01:09:42,599 --> 01:09:46,019
- You know, even a day ago, I could have
punched you in the face for that.
1183
01:09:46,019 --> 01:09:48,564
ISAAC: That would result in injury.
1184
01:09:51,191 --> 01:09:52,276
- Isaac...
1185
01:09:53,986 --> 01:09:59,992
Humans have an age-old tendency
to want to simplify.
1186
01:10:01,702 --> 01:10:06,039
To reduce things to black and white.
1187
01:10:06,039 --> 01:10:07,791
Good and evil.
1188
01:10:07,791 --> 01:10:10,210
When, in reality...
1189
01:10:10,210 --> 01:10:13,005
nothing is simple.
1190
01:10:14,923 --> 01:10:18,969
Everything has... texture.
1191
01:10:18,969 --> 01:10:20,345
Nuance.
1192
01:10:21,471 --> 01:10:23,891
But it's a lot of work to get at it.
1193
01:10:23,891 --> 01:10:27,978
So we take the easy way out.
1194
01:10:27,978 --> 01:10:30,105
ISAAC: I do not understand.
1195
01:10:31,732 --> 01:10:33,192
[sighs]
1196
01:10:33,192 --> 01:10:36,612
- An entire race can't be evil.
1197
01:10:38,238 --> 01:10:42,701
Which is... why what your people did
was so horrific.
1198
01:10:44,828 --> 01:10:47,831
But it's also why I
1199
01:10:47,831 --> 01:10:49,833
may have oversimplified
1200
01:10:49,833 --> 01:10:52,127
how I treated you.
1201
01:10:53,086 --> 01:10:54,963
Your people were slaves.
1202
01:10:56,381 --> 01:10:59,426
And that'll mess anybody up,
1203
01:10:59,426 --> 01:11:01,136
for a long time.
1204
01:11:02,304 --> 01:11:04,181
And I...
1205
01:11:04,181 --> 01:11:07,684
haven't been understanding...
1206
01:11:09,436 --> 01:11:10,979
when it comes to that fact.
1207
01:11:13,190 --> 01:11:14,441
At all.
1208
01:11:17,945 --> 01:11:19,363
I'm sorry.
1209
01:11:21,448 --> 01:11:23,534
- Thank you, Ensign.
1210
01:11:24,284 --> 01:11:26,036
[Isaac keying]
1211
01:11:30,916 --> 01:11:32,084
Perhaps...
1212
01:11:33,502 --> 01:11:36,380
you could assist me with the calibration.
1213
01:11:39,925 --> 01:11:41,927
♪ contemplative music playing ♪
1214
01:12:25,470 --> 01:12:27,139
♪ theme song playing ♪
1215
01:13:30,035 --> 01:13:31,537
♪ fanfare playing ♪
90013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.