Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,041 --> 00:00:09,541
"I have lived long enough
to see that difference breeds hatred."
2
00:00:09,875 --> 00:00:13,875
STENDHAL (The Red and the Black)
3
00:01:51,000 --> 00:01:52,375
Move it!
4
00:02:48,291 --> 00:02:49,666
Ya comin'?
5
00:02:52,083 --> 00:02:53,541
God damn it!
6
00:02:53,708 --> 00:02:56,333
Come here!
Shut up and come here!
7
00:02:56,500 --> 00:02:58,166
Look! I said, look!
8
00:03:06,791 --> 00:03:08,083
Look, I'm telling you...
9
00:03:09,000 --> 00:03:11,083
Look. Ain't that beautiful?
10
00:03:11,875 --> 00:03:13,250
Lost your nerve, buddy?
11
00:03:13,958 --> 00:03:15,291
Admit it, chicken shit!
12
00:03:17,666 --> 00:03:19,791
Foreman's coming. Make tracks!
13
00:03:37,416 --> 00:03:39,208
Yes! Yes!
14
00:04:10,791 --> 00:04:13,375
Did ya see this, eh? Look!
15
00:04:13,958 --> 00:04:15,583
- It's burning!
- Come on!
16
00:04:37,791 --> 00:04:40,708
HYMN OF HATE
17
00:10:55,208 --> 00:10:56,708
Got a phone?
18
00:11:23,791 --> 00:11:25,083
Doesn't work.
19
00:11:36,041 --> 00:11:38,333
Can I park my bike somewhere?
20
00:11:38,625 --> 00:11:40,125
In the shed. Out back.
21
00:11:45,541 --> 00:11:47,541
- You serve food?
- Yeah.
22
00:11:48,583 --> 00:11:50,541
Give ya a bed, too, if ya like.
23
00:12:12,791 --> 00:12:13,916
Hi there!
24
00:12:21,166 --> 00:12:22,541
Scared ya?
25
00:12:37,833 --> 00:12:40,791
Dreamin' again, eh!
Get the soup!
26
00:13:55,333 --> 00:13:56,916
Tell your fortune?
27
00:14:23,208 --> 00:14:25,083
Pick seven cards at random.
28
00:14:27,916 --> 00:14:30,291
Go on! Try your luck.
29
00:14:30,875 --> 00:14:32,208
The first one there...
30
00:14:48,416 --> 00:14:50,166
Now, seven more.
31
00:15:00,166 --> 00:15:02,416
You know I'll never have another.
32
00:15:06,291 --> 00:15:08,458
I wouldn't want it, anyway.
33
00:15:17,708 --> 00:15:18,833
Listen to me.
34
00:15:37,291 --> 00:15:39,583
What do I do now?
35
00:15:42,083 --> 00:15:44,500
One, two, three, four, five.
36
00:15:48,333 --> 00:15:51,708
One, two, three, four, five.
37
00:15:54,625 --> 00:15:57,500
One, two, three, four, five.
38
00:15:58,458 --> 00:16:01,583
One, two, three, four, five.
39
00:16:02,041 --> 00:16:04,833
One, two, three, four, five.
40
00:16:08,333 --> 00:16:10,666
One, two, three, four, five.
41
00:16:13,458 --> 00:16:14,583
The Death.
42
00:16:56,333 --> 00:16:58,541
It might rain again.
43
00:17:08,208 --> 00:17:10,916
Did we notify your cousin?
44
00:17:20,250 --> 00:17:24,041
And the police?
Did they question you?
45
00:17:24,916 --> 00:17:25,916
Sort of
46
00:17:27,791 --> 00:17:30,083
if we'd noticed anything.
47
00:17:35,083 --> 00:17:36,291
And the dogs?
48
00:17:38,416 --> 00:17:39,958
They recalled the dogs.
49
00:17:43,083 --> 00:17:44,791
The search is over.
50
00:17:49,083 --> 00:17:51,083
What did they want anyway?
51
00:17:55,125 --> 00:17:56,791
To know if
52
00:17:59,166 --> 00:18:00,708
if she was normal.
53
00:18:02,208 --> 00:18:03,416
Normal?
54
00:18:05,291 --> 00:18:06,833
Thats' what they said.
55
00:18:08,958 --> 00:18:10,083
Normal.
56
00:18:22,041 --> 00:18:23,041
Go upstairs.
57
00:18:24,875 --> 00:18:25,875
Go upstairs.
58
00:19:41,041 --> 00:19:42,833
Don't ya like me?
59
00:20:26,375 --> 00:20:28,916
You know, fortune tellin'...
60
00:20:32,166 --> 00:20:33,791
It's bad luck.
61
00:20:34,166 --> 00:20:35,791
Don't worry about me..
62
00:20:56,208 --> 00:20:58,333
Those hoodlums, again.
63
00:22:15,458 --> 00:22:16,500
Anybody there?
64
00:23:19,791 --> 00:23:21,333
That your boat?
65
00:23:22,166 --> 00:23:23,166
Yes.
66
00:23:29,541 --> 00:23:31,208
What are you doin' here?
67
00:23:32,583 --> 00:23:34,458
I'm lookin' for gas..
68
00:23:35,958 --> 00:23:36,958
Why?
69
00:23:37,500 --> 00:23:39,000
For my bike.
70
00:23:44,083 --> 00:23:45,583
Come with me.
71
00:23:55,333 --> 00:23:56,333
Come on.
72
00:23:57,125 --> 00:23:58,125
Come on.
73
00:23:58,250 --> 00:24:00,666
Come with me, I'll show ya.
74
00:24:17,583 --> 00:24:19,583
I'll put the helmet on you.
75
00:24:22,958 --> 00:24:24,708
And there it is.
76
00:24:27,708 --> 00:24:29,559
- Put the gloves on first, honey.
- Look what I've done!
77
00:24:29,583 --> 00:24:31,458
You gotta put 'em on good.
78
00:24:31,791 --> 00:24:33,833
To ride a motorcycle,
you should always wear gloves.
79
00:24:34,250 --> 00:24:36,875
Wait! It's gonna fall down!
80
00:24:37,041 --> 00:24:38,916
No, it ain't.
81
00:24:39,416 --> 00:24:40,833
"Cause I'm right here."
82
00:24:42,416 --> 00:24:45,000
Let's turn the motor on.
Push here!
83
00:24:45,833 --> 00:24:47,416
That's it. Turn the key.
84
00:24:48,333 --> 00:24:50,791
Right. Now push this button.
85
00:25:05,791 --> 00:25:06,791
Judith!
86
00:25:07,916 --> 00:25:08,916
Judith!
87
00:25:16,166 --> 00:25:18,083
Judith! Come here this instant!
88
00:25:18,583 --> 00:25:19,708
Go ahead!
89
00:25:24,791 --> 00:25:26,041
No more gas!
90
00:25:27,541 --> 00:25:29,041
The pump's locked!
91
00:27:15,791 --> 00:27:17,208
There he goes...
92
00:27:57,208 --> 00:27:58,916
You're lucky, fella!
93
00:28:01,208 --> 00:28:04,416
Can't help ya... I'm late. Bye!
94
00:28:26,666 --> 00:28:29,916
A biker crashed 'bout ♪ miles up.
95
00:28:30,583 --> 00:28:32,416
- Dead?
- Huh!
96
00:28:32,583 --> 00:28:33,750
Those guys are tough!
97
00:28:34,333 --> 00:28:35,333
Shitty weather!
98
00:28:37,125 --> 00:28:38,333
Shitty weather!
99
00:29:25,291 --> 00:29:26,958
My only customer.
100
00:29:27,125 --> 00:29:30,416
Shouldn't live alone.
People talk.
101
00:29:30,666 --> 00:29:33,500
- They'll come 'round.
- Not the folks in this town!
102
00:29:33,666 --> 00:29:35,333
Well... Bye.
103
00:30:02,666 --> 00:30:03,666
Hey!
104
00:30:04,583 --> 00:30:06,125
What'd he tell ya...
105
00:30:07,583 --> 00:30:08,583
Just in case...
106
00:30:17,208 --> 00:30:18,208
Hit.
107
00:30:20,208 --> 00:30:21,708
Comin' with me?
108
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
What're they sayin'?
109
00:30:34,791 --> 00:30:37,291
From the tracks...
it's a two wheeler.
110
00:30:38,458 --> 00:30:41,500
- It's not over yet.
- Who knows?
111
00:30:42,416 --> 00:30:43,708
You reload.
112
00:30:56,291 --> 00:30:58,083
I nearly had a crash, you know?
113
00:30:58,541 --> 00:31:00,666
So long as it's nearly...
114
00:31:01,208 --> 00:31:02,291
Quite right.
115
00:31:02,458 --> 00:31:05,000
But the biker that fell
really ate the dirt.
116
00:31:05,916 --> 00:31:07,916
Maybe somebody bumped him?
117
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
Isn't she suspicious!
118
00:31:12,166 --> 00:31:14,333
His jumpsuite was white.
119
00:31:23,791 --> 00:31:25,875
White or black, who cares?
120
00:31:26,458 --> 00:31:29,375
It's all the same color.
Am I right, the old?
121
00:31:29,958 --> 00:31:31,041
Sure!
122
00:31:38,875 --> 00:31:41,250
He told me I was pretty.
123
00:32:44,416 --> 00:32:46,166
We could shack up.
124
00:32:47,583 --> 00:32:49,291
It'd be better for the kid.
125
00:32:52,375 --> 00:32:53,958
Want to eat?
126
00:32:54,500 --> 00:32:55,708
Answer me.
127
00:32:59,541 --> 00:33:02,375
- Want an omelet?
- No, I'm not hungry.
128
00:33:11,416 --> 00:33:14,333
Can't ya just buy your bread?
129
00:33:18,875 --> 00:33:20,333
CITY HALL
130
00:33:35,291 --> 00:33:37,875
You're 45 minutes late.
131
00:33:39,333 --> 00:33:40,333
You were with her?
132
00:33:41,333 --> 00:33:43,208
The pump's screwed up.
133
00:33:45,833 --> 00:33:49,125
Takin' it apart, puttin' it back.
Ya know what I mean?
134
00:33:50,708 --> 00:33:53,375
She has to go.
It's too much fuss.
135
00:33:55,916 --> 00:33:57,458
Is the kid yours?
136
00:33:59,958 --> 00:34:01,416
45 minutes.
137
00:34:02,041 --> 00:34:03,916
Aren't you a mechanic or not?
138
00:34:05,083 --> 00:34:07,364
So, take care of that truck
before leaving in the morning.
139
00:34:07,833 --> 00:34:09,625
I'm fed up with excuses!
140
00:34:09,791 --> 00:34:13,250
And I'm fed up with your bitchin',
Mr Mayor!
141
00:34:13,416 --> 00:34:16,541
No one's forcing you
to work for me.
142
00:34:24,000 --> 00:34:27,041
Who else could drive
that hunk of junk?
143
00:34:32,375 --> 00:34:33,791
And the girl?
144
00:34:34,666 --> 00:34:38,583
She keeps it up...
I jail her for prostitution.
145
00:34:39,666 --> 00:34:40,833
What about me?
146
00:34:41,666 --> 00:34:42,666
You?
147
00:34:43,166 --> 00:34:45,750
Yes, me. What ya gonna do to me?
148
00:36:05,958 --> 00:36:07,333
Nice machine!
149
00:36:13,666 --> 00:36:15,583
There a garage in this hole?
150
00:36:15,750 --> 00:36:19,916
Yup. Old Alfred fixes tractors,
behind the church.
151
00:36:44,666 --> 00:36:47,541
We call upon God
to give faith in His love
152
00:36:47,708 --> 00:36:50,458
to those undergoing hardship.
153
00:36:50,791 --> 00:36:53,166
Lord, be the support of our faith.
154
00:36:54,291 --> 00:36:57,333
Your son, Jesus, so close to us
since he became a man,
155
00:36:57,500 --> 00:36:58,958
your son on the cross
who loved us...
156
00:37:21,791 --> 00:37:24,541
- Got a room?
- No rooms...
157
00:37:57,916 --> 00:37:59,083
Can I...
158
00:39:27,125 --> 00:39:28,708
A real funeral party!
159
00:39:33,375 --> 00:39:34,708
Mind your business.
160
00:39:38,000 --> 00:39:39,916
Guys like you should be hung.
161
00:39:40,625 --> 00:39:43,250
Stop it, Henry.
It's not his fault.
162
00:39:43,833 --> 00:39:45,500
You're lucky. Scum!
163
00:40:12,458 --> 00:40:14,458
Make yourself right at home!
164
00:40:14,791 --> 00:40:16,833
Give 'em an eye full!
165
00:40:17,208 --> 00:40:18,208
You bitch.
166
00:40:19,083 --> 00:40:20,333
Bitch!
167
00:40:25,166 --> 00:40:26,166
Dammit!
168
00:40:34,791 --> 00:40:36,083
- Stop!
- Let me!
169
00:40:36,333 --> 00:40:38,541
- Let me I said!
- Stop, you'll kill him!
170
00:40:58,333 --> 00:40:59,541
Come with me.
171
00:41:44,333 --> 00:41:45,708
Dirty whore!
172
00:41:46,541 --> 00:41:47,541
Dirty whore!
173
00:41:48,291 --> 00:41:51,125
- They don't like ya much, eh?
- They don't like anybody.
174
00:41:57,041 --> 00:41:59,625
- What's your name?
- Madeleine.
175
00:42:06,833 --> 00:42:08,083
Where you goin'?
176
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
South.
177
00:42:16,500 --> 00:42:17,875
It's nice down South.
178
00:43:51,416 --> 00:43:52,708
Don't cry.
179
00:43:52,875 --> 00:43:54,083
I'm not crying.
180
00:43:59,750 --> 00:44:01,208
He's still there?
181
00:44:02,375 --> 00:44:03,375
Yes.
182
00:44:09,583 --> 00:44:12,541
- Supper's ready.
- I'm not hungry.
183
00:44:14,958 --> 00:44:16,083
He's got to leave, you know.
184
00:44:16,833 --> 00:44:18,333
- He'll go away.
- No!
185
00:44:18,833 --> 00:44:19,958
Right now.
186
00:44:23,291 --> 00:44:25,708
- Calm yourself.
- Make him go, make him go
187
00:44:25,875 --> 00:44:27,833
make him go, make him go...
188
00:44:28,750 --> 00:44:30,291
Make him go!
189
00:46:21,208 --> 00:46:23,250
Somebody swiped a part last night!
190
00:46:25,166 --> 00:46:26,166
Shit!
191
00:46:37,291 --> 00:46:38,291
Asshole!
192
00:48:21,833 --> 00:48:22,916
Problems?
193
00:48:23,333 --> 00:48:24,791
A missing part.
194
00:48:28,000 --> 00:48:30,583
Oh dear,
what would you guys do
195
00:48:31,416 --> 00:48:33,083
without Uncle Bingo?
196
00:48:35,041 --> 00:48:37,416
There we are!
With Uncle Bingo, a part lost
197
00:48:38,000 --> 00:48:39,166
is a part found.
198
00:48:44,083 --> 00:48:47,166
It's 80 bucks. Got some bread?
199
00:48:56,375 --> 00:48:57,375
Cash!
200
00:49:00,416 --> 00:49:03,208
Here! This is the bonus.
201
00:49:07,208 --> 00:49:11,208
- The bastards.
- Forget it. Come on.
202
00:49:24,458 --> 00:49:25,916
Let's go. Get on!
203
00:49:45,250 --> 00:49:48,250
I'll drop by the mayor's.
I thank you.
204
00:50:00,083 --> 00:50:02,125
She liked you, you know.
205
00:50:02,750 --> 00:50:04,541
I liked her, too.
206
00:50:06,708 --> 00:50:09,041
She'd hide out in my hauler.
207
00:50:09,541 --> 00:50:11,458
"Get on down', I'd say."
208
00:50:15,208 --> 00:50:18,208
With one look,
she could say it all!
209
00:50:45,291 --> 00:50:46,916
- Madeleine...
- Leave me alone.
210
00:50:51,708 --> 00:50:52,833
Nice day, huh?
211
00:51:49,166 --> 00:51:50,333
Bitch...
212
00:51:51,500 --> 00:51:53,041
Son of a bitch.
213
00:52:00,791 --> 00:52:02,000
Goddamn it.
214
00:52:02,791 --> 00:52:03,833
Shit!
215
00:53:50,083 --> 00:53:51,500
CITY HALL
216
00:53:52,875 --> 00:53:54,291
Where's the mayor?
217
00:53:55,791 --> 00:53:57,333
I want the mayor!
218
00:53:57,625 --> 00:53:59,125
What's all that racket?
219
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
Where's the mayor?
220
00:54:01,166 --> 00:54:03,375
- So, it's you!
- You're disturbing the peace!
221
00:54:03,708 --> 00:54:06,500
What peace? They busted my head!
222
00:54:06,666 --> 00:54:09,458
- Get out!
- Asshole!
223
00:54:11,000 --> 00:54:12,208
Asshole!
224
00:54:23,291 --> 00:54:25,083
Hey! Hey!
225
00:54:26,000 --> 00:54:27,500
Not gone yet?
226
00:56:10,333 --> 00:56:11,333
Go away.
227
00:56:17,958 --> 00:56:18,958
Go away.
228
00:56:42,041 --> 00:56:43,666
And take Madeleine with you!
229
00:56:52,458 --> 00:56:54,500
Hello, Father!
230
00:56:55,333 --> 00:56:58,791
You know, one day we'll close
down your church.
231
00:57:05,958 --> 00:57:06,958
It's not about that.
232
00:57:07,083 --> 00:57:11,041
Once every 3 Sundays
should be sufficient.
233
00:57:11,708 --> 00:57:12,708
Well...
234
00:57:13,208 --> 00:57:15,625
Call the police immediately,
235
00:57:16,208 --> 00:57:18,250
or I'll do it myself.
236
00:57:18,416 --> 00:57:20,208
I wouldn't advise it.
237
00:57:21,291 --> 00:57:24,875
I thought it was
about Madeleine.
238
00:57:25,083 --> 00:57:27,625
It's about time for a... baptism.
239
00:57:27,791 --> 00:57:29,391
Don't you see
they'll end up killing him!
240
00:57:37,833 --> 00:57:39,083
Kill him?
241
00:57:40,708 --> 00:57:43,333
No, it's only a game, Father,
242
00:57:43,708 --> 00:57:46,041
only a game
to make him understand,
243
00:57:46,208 --> 00:57:49,291
he'd better not
disturb the peace.
244
00:57:50,291 --> 00:57:51,291
So...
245
00:57:51,500 --> 00:57:53,458
So, you're not
calling the police?
246
00:57:54,291 --> 00:57:55,833
You're still young.
247
00:57:56,125 --> 00:57:59,250
Hearing confession isn't enough.
248
00:57:59,416 --> 00:58:01,125
Socialize more!
249
00:58:01,541 --> 00:58:05,041
Come to the cafe,
listen to what they say.
250
00:58:05,583 --> 00:58:09,083
No, Father, I think
that what they prefer
251
00:58:09,375 --> 00:58:12,916
is to take care
of their own business.
252
00:58:13,958 --> 00:58:15,166
So do I.
253
00:58:16,208 --> 00:58:18,833
Have I made myself clear?
254
00:58:47,875 --> 00:58:49,083
The boss is out.
255
00:58:49,625 --> 00:58:51,125
Can't you help me?
256
00:58:51,291 --> 00:58:52,291
It's closed.
257
00:58:52,833 --> 00:58:54,416
- Well, open up.
- Go away!
258
00:58:54,583 --> 00:58:56,166
I don't want trouble.
259
00:59:04,833 --> 00:59:07,625
- Made up your mind?
- Leave me alone.
260
00:59:07,791 --> 00:59:09,458
You poor cunt, eh!
261
00:59:18,333 --> 00:59:21,625
- There's that slut again!
- No one knows where she's from.
262
00:59:21,791 --> 00:59:23,875
The kid ain't even baptised.
263
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
Whaddya lookin' at?
264
00:59:35,333 --> 00:59:37,458
Madeleine don't love you no more?
265
00:59:39,333 --> 00:59:41,833
One day, I'll smash your face in!
Ya hear me!
266
00:59:43,166 --> 00:59:45,125
Maybe the biker's better!
267
01:00:10,541 --> 01:00:12,958
Don't worry. I'll get him...
268
01:00:13,916 --> 01:00:15,541
Then, I'll skin him.
269
01:00:15,833 --> 01:00:17,000
What good can it do?
270
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
- Maybe it's better that...
- No!
271
01:00:19,500 --> 01:00:21,458
It's between him and me, now.
272
01:00:22,875 --> 01:00:23,875
Henry...
273
01:01:34,416 --> 01:01:36,291
Go on, drive...
274
01:01:37,083 --> 01:01:38,833
We'll get you, shithead!
275
01:01:53,875 --> 01:01:54,916
Drive! Drive!
276
01:04:47,083 --> 01:04:48,083
Crap!
277
01:04:56,708 --> 01:04:57,916
Scum!
278
01:05:58,416 --> 01:05:59,416
Madeleine!
279
01:06:01,833 --> 01:06:02,833
Madeleine!
280
01:06:34,791 --> 01:06:36,500
And now, Mister Biker,
281
01:06:36,666 --> 01:06:38,416
where's the village?
282
01:06:40,208 --> 01:06:42,583
That creep'll never find it again.
283
01:07:52,416 --> 01:07:54,791
Just like huntin' ducks.
Right, guys?
284
01:07:55,208 --> 01:07:56,708
All we gotta do is wait.
285
01:08:00,791 --> 01:08:03,208
And when he arrives,
shoot to miss!
286
01:08:59,708 --> 01:09:01,750
That's settled...
287
01:09:03,750 --> 01:09:06,291
Game, 'specially Big Game,
288
01:09:07,208 --> 01:09:08,666
knows the score.
289
01:09:09,708 --> 01:09:13,041
'Cause the blind one
is the hunter.
290
01:09:13,458 --> 01:09:16,125
- Right?
- Too bad. I would've done him in.
291
01:09:17,208 --> 01:09:19,750
Now, don't get sour.
292
01:09:21,333 --> 01:09:24,583
Hate don't get ya nowhere.
293
01:09:25,875 --> 01:09:27,833
Got somethin' against him?
294
01:09:31,333 --> 01:09:32,625
Bet he don't!
295
01:09:52,041 --> 01:09:53,708
I knew you'd come back.
296
01:09:55,458 --> 01:09:57,166
My bike's in the swamp.
297
01:09:58,041 --> 01:09:59,833
Gotta get a tractor.
298
01:10:00,416 --> 01:10:02,333
Don't! They'll kill you.
299
01:10:05,791 --> 01:10:08,208
- Where're you goin'?
- To get a winch.
300
01:10:12,708 --> 01:10:16,291
It was in my hauler,
she took her last ride.
301
01:10:17,708 --> 01:10:20,166
on my knees, the poor kid.
302
01:10:24,333 --> 01:10:25,333
Hey...
303
01:10:26,666 --> 01:10:28,583
Ya ever see one that long?
304
01:12:17,000 --> 01:12:18,791
A round for everyone!
305
01:12:20,958 --> 01:12:23,583
You fix it or I kill you.
306
01:12:40,375 --> 01:12:41,541
I couldn't do anything.
307
01:12:41,708 --> 01:12:43,541
There wasn't time
to warn you guys...
308
01:12:43,791 --> 01:12:46,291
- That bitch helped him!
- What ya're talking about?
309
01:12:46,458 --> 01:12:48,250
- She took a tractor.
- What?
310
01:12:48,416 --> 01:12:49,625
Sure, I saw her!
311
01:12:49,791 --> 01:12:52,833
- Where is he? Her house?
- No, at Old Alfred's.
312
01:12:59,958 --> 01:13:01,208
Where are you going?
313
01:13:03,041 --> 01:13:05,750
No! I won't permit you
to use that truck!
314
01:13:05,916 --> 01:13:07,708
Keep outa this, Mr Mayor!
315
01:13:10,541 --> 01:13:12,833
You'll be held responsible!
316
01:13:13,000 --> 01:13:14,625
Be a nice mayor...
317
01:13:14,916 --> 01:13:17,916
Go home, go to bed,
and shut your ears.
318
01:13:19,000 --> 01:13:21,166
Council meetin' tomorrow.
319
01:13:46,083 --> 01:13:47,291
It works...
320
01:15:29,750 --> 01:15:32,833
- Won't you stop it?
- Get down!
321
01:16:00,791 --> 01:16:01,791
No!
322
01:17:04,625 --> 01:17:06,458
I'll kill you, shithead!
323
01:17:34,583 --> 01:17:36,000
Come on! Bring him!
324
01:17:48,291 --> 01:17:49,291
Come on!
325
01:17:52,708 --> 01:17:53,708
Come on!
326
01:17:53,875 --> 01:17:54,875
Come on!
327
01:19:58,333 --> 01:20:00,416
Now, you're not so proud, eh?
19245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.