All language subtitles for fdhfdgd345646fd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,600 --> 00:00:47,950 L'ENNUI 2 00:00:56,110 --> 00:00:57,790 I've always known I'd die in a crash 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,300 without knowing I had, or meaning to, 4 00:01:00,640 --> 00:01:03,020 as if the road was make-believe and I was oblivious 5 00:01:03,240 --> 00:01:06,030 to the death-bearing walls, trees, houses that lie in wait. 6 00:01:59,880 --> 00:02:00,790 Ah, Sophie! 7 00:02:01,830 --> 00:02:02,630 Martin. 8 00:02:02,830 --> 00:02:05,110 - Who are all those people? - My friends. 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,310 Have you had time to make so many? 10 00:02:08,880 --> 00:02:12,710 Contrary to what you think, the world is full of nice people. 11 00:02:13,200 --> 00:02:16,270 Here. Agnes is dying to meet you. 12 00:02:16,480 --> 00:02:19,030 This is embarrassing. But yes, I am a fan. 13 00:02:19,240 --> 00:02:21,190 Never mind if I sound like a groupie. 14 00:02:21,400 --> 00:02:24,750 I really worked to get on your course, I've read all your writing. 15 00:02:24,960 --> 00:02:27,590 It's brilliant, it makes me feel intelligent. 16 00:02:27,800 --> 00:02:32,070 You'll think this is flattery but I mean it, I have to say so. 17 00:02:32,310 --> 00:02:34,870 - You're not listening. - Yes, yes. You're very kind. 18 00:02:35,080 --> 00:02:37,190 No I am not, I am sincere. 19 00:02:37,400 --> 00:02:40,350 You just stand there totally remote. 20 00:03:07,990 --> 00:03:08,950 Martin, what are you doing? 21 00:03:09,150 --> 00:03:10,300 Have you seen Sophie? 22 00:03:10,520 --> 00:03:12,510 - She says you've a book on. - I wish she wouldn't. 23 00:03:12,710 --> 00:03:15,830 - Won't you discuss it? - I've not started. 24 00:03:16,030 --> 00:03:18,070 - You must have a theme. - I won't discuss it. 25 00:03:18,270 --> 00:03:20,390 - That Jean-Paul...? - Want to meet him? 26 00:03:20,590 --> 00:03:22,310 No, no thanks. 27 00:03:36,830 --> 00:03:39,430 What's wrong? Are you all right? 28 00:03:39,640 --> 00:03:41,590 I don't know, I feel unwell. 29 00:03:42,870 --> 00:03:45,180 What about Agnes? Pretty, isn't she? 30 00:03:45,400 --> 00:03:46,300 So what? 31 00:03:46,520 --> 00:03:47,830 I reckon she's yours. 32 00:03:48,030 --> 00:03:49,910 Don't matchmake, it doesn't suit you. 33 00:03:50,110 --> 00:03:51,790 I mean it, she's great. 34 00:03:51,990 --> 00:03:54,830 Stop looking so pleased, it's unbearable. 35 00:03:55,030 --> 00:03:56,590 What a spoilsport. 36 00:03:56,800 --> 00:04:01,150 I'm really happy tonight, you won't ruin it. 37 00:04:23,830 --> 00:04:25,060 Are you a friend of Sophie's? 38 00:04:25,270 --> 00:04:26,870 No. Why? 39 00:04:27,080 --> 00:04:28,790 Nothing. Never mind. 40 00:05:00,470 --> 00:05:01,870 You do look happy. 41 00:05:02,710 --> 00:05:03,780 The thing is 42 00:05:04,760 --> 00:05:07,990 Jean-Paul and I have gone through an unbelievable experience. 43 00:05:08,200 --> 00:05:09,100 What? 44 00:05:09,400 --> 00:05:10,830 We never thought it would happen, 45 00:05:11,030 --> 00:05:12,950 - it's something... - What? 46 00:05:13,150 --> 00:05:16,350 I can't tell you now. Let's just say 47 00:05:16,790 --> 00:05:19,510 I've never felt that with anyone before. 48 00:05:19,710 --> 00:05:20,990 Not even me? 49 00:05:21,200 --> 00:05:22,990 Definitely not you. He hit me. 50 00:05:23,670 --> 00:05:25,950 Hit me, knocked me about, as you please... 51 00:05:26,150 --> 00:05:29,310 I felt an incredible surge of love. 52 00:05:29,520 --> 00:05:31,030 Shut up! Shut up! I don't care! 53 00:05:31,400 --> 00:05:32,710 Is there any champagne left? 54 00:05:34,470 --> 00:05:37,470 Maybe some beer, in the bottom. 55 00:05:58,880 --> 00:06:00,630 This is Jean-Paul. 56 00:06:00,830 --> 00:06:02,470 I was expecting you to be different. 57 00:06:02,670 --> 00:06:03,550 What did she say ? 58 00:06:03,760 --> 00:06:05,470 We never discuss you. 59 00:06:05,670 --> 00:06:06,870 Aren't you obsessed with me? 60 00:06:07,080 --> 00:06:09,870 I think I've dealt with you. 61 00:06:10,080 --> 00:06:13,590 Fine, I see! We're really made for each other! 62 00:06:13,790 --> 00:06:15,470 Wait, wait... Excuse me. 63 00:06:15,790 --> 00:06:17,830 Jean-Paul's got an odd sense of humour. 64 00:06:18,030 --> 00:06:20,390 That's not all that's odd. You've hit the jackpot. 65 00:06:20,590 --> 00:06:22,430 - I'm off. - OK. 66 00:06:22,640 --> 00:06:25,710 The only person I wanted to see was you but I see I can't. 67 00:06:25,910 --> 00:06:28,630 I tried, but I can't get into the swing. 68 00:07:08,910 --> 00:07:10,670 Pleasure does not cause pleasurable acts 69 00:07:10,880 --> 00:07:12,550 which can happen without pleasure. 70 00:07:12,760 --> 00:07:15,190 Pleasure completes the act, as an extra 71 00:07:15,400 --> 00:07:17,270 without which the act would not be perfect. 72 00:07:17,470 --> 00:07:20,780 Aristotle says men in their prime contain the vigour of youth. 73 00:07:21,000 --> 00:07:22,630 Perfect pleasure is a luxury 74 00:07:22,830 --> 00:07:27,070 and the attraction of pleasure is a love of the act. 75 00:07:27,270 --> 00:07:29,150 As Kant says, to finish, 76 00:07:29,350 --> 00:07:32,950 ''the addition of pleasure makes the act a bonum consumatum''. 77 00:07:55,120 --> 00:07:56,750 You are in perfect health. 78 00:07:56,960 --> 00:07:58,100 Are you sure? 79 00:08:01,760 --> 00:08:03,750 What is wrong? 80 00:08:04,440 --> 00:08:05,420 Everything. 81 00:08:05,640 --> 00:08:07,150 You do seem jittery. 82 00:08:07,350 --> 00:08:09,350 I am, I'm jittery. 83 00:08:09,760 --> 00:08:11,900 You should see a psychiatrist... 84 00:08:12,120 --> 00:08:14,750 No, no psychiatrist, I'm a philosopher. 85 00:08:14,960 --> 00:08:17,790 Psychiatrists are too rational. 86 00:08:18,000 --> 00:08:18,710 Well... 87 00:08:19,270 --> 00:08:21,470 Find a young lady, take her on a trip. 88 00:08:21,670 --> 00:08:24,790 I can't, I need my energy for my work. 89 00:08:25,000 --> 00:08:26,510 I have to finish my book, 90 00:08:26,830 --> 00:08:29,870 I have given up love. 91 00:08:30,080 --> 00:08:30,980 Really? 92 00:08:31,200 --> 00:08:33,790 Yes, I need sublimation. 93 00:08:34,240 --> 00:08:35,190 Freud is very good on that. 94 00:08:35,400 --> 00:08:35,990 Is he? 95 00:08:36,190 --> 00:08:40,670 He says certain acts that seem unrelated to sex are motivated 96 00:08:40,880 --> 00:08:42,070 by sexual compulsion, 97 00:08:42,270 --> 00:08:46,390 specially intellectual or artistic acts. 98 00:08:47,150 --> 00:08:49,190 A man without sublimation is pathetic, 99 00:08:49,400 --> 00:08:51,670 a lunatic with a tyrannical penis 100 00:08:51,880 --> 00:08:53,630 and a tiny brain. 101 00:11:25,000 --> 00:11:26,350 Do you want a drink? 102 00:11:26,550 --> 00:11:27,670 No thanks. 103 00:11:27,880 --> 00:11:29,510 You feeling low? 104 00:11:29,720 --> 00:11:30,860 No, I'm fine. 105 00:11:35,880 --> 00:11:38,020 I haven't made love for 6 months. 106 00:12:27,760 --> 00:12:30,630 I'm sorry I've lost my wallet. 107 00:12:30,840 --> 00:12:31,950 Sure! 108 00:12:32,150 --> 00:12:34,870 It's OK, I'll get some cash. 109 00:12:37,360 --> 00:12:38,870 I've heard that one before. 110 00:12:40,120 --> 00:12:41,340 Problem? 111 00:12:41,550 --> 00:12:43,550 Of course not! I can't pay! 112 00:12:43,760 --> 00:12:46,670 I'll fetch some money from home and be right back. 113 00:12:54,550 --> 00:12:56,670 - How much does he owe you? - None of your business. 114 00:12:56,880 --> 00:12:58,870 I'll pay his bill. 115 00:13:24,270 --> 00:13:25,340 Was it you who paid? 116 00:13:25,550 --> 00:13:26,300 Yes. 117 00:13:28,000 --> 00:13:29,910 - Take it. - No. 118 00:13:30,120 --> 00:13:31,180 Take it. 119 00:13:31,880 --> 00:13:34,470 It's not worth much money 120 00:13:34,670 --> 00:13:37,470 but it means a lot to me. 121 00:13:37,880 --> 00:13:40,020 If it means so much, keep it! 122 00:13:40,670 --> 00:13:42,510 Till I can pay you back. 123 00:13:42,910 --> 00:13:44,590 My address is there. 124 00:13:55,480 --> 00:13:56,910 - Sure you're OK? - I'm fine. 125 00:13:57,120 --> 00:13:59,470 You've given me a bond, have a drink. 126 00:14:01,030 --> 00:14:02,180 A drink? 127 00:14:03,270 --> 00:14:06,190 I don't like to waste time. 128 00:14:06,950 --> 00:14:09,340 All I do is work. 129 00:14:10,360 --> 00:14:11,910 The address is there. 130 00:15:02,910 --> 00:15:05,350 I'm looking for Leopold Meyers. 131 00:15:05,550 --> 00:15:07,550 - The painter? - Yes. Is it in the courtyard? 132 00:15:07,760 --> 00:15:09,070 It was in the courtyard. 133 00:15:09,270 --> 00:15:10,340 Has he moved? 134 00:15:10,550 --> 00:15:12,670 No. He died. 135 00:15:13,400 --> 00:15:16,350 Died? He can't. I met him three days ago. 136 00:15:16,640 --> 00:15:20,070 Maybe, he died yesterday afternoon. Suddenly. 137 00:15:20,840 --> 00:15:21,790 Really? 138 00:15:22,030 --> 00:15:25,030 He died at a special moment. 139 00:15:25,240 --> 00:15:25,910 Meaning? 140 00:15:26,120 --> 00:15:30,190 He was making love with a very young girl. 141 00:15:31,720 --> 00:15:32,590 Oh really? 142 00:15:33,150 --> 00:15:36,390 The doctor says it wasn't normal love. 143 00:15:36,600 --> 00:15:39,350 According to him, she killed him. 144 00:17:09,320 --> 00:17:12,550 I was just getting my stuff before they clear the place. 145 00:17:19,880 --> 00:17:22,390 I was his model, I had the key. 146 00:17:22,880 --> 00:17:24,670 That's how I got in. 147 00:17:26,230 --> 00:17:27,460 I'll be off. 148 00:17:29,190 --> 00:17:30,420 Did you come often? 149 00:17:34,560 --> 00:17:36,230 Nearly everyday. 150 00:17:36,430 --> 00:17:37,420 When did he die? 151 00:17:37,640 --> 00:17:39,190 Yesterday afternoon. 152 00:17:40,120 --> 00:17:41,180 Were you there? 153 00:17:41,400 --> 00:17:44,590 Yes, he had an attack while I was posing. 154 00:17:45,640 --> 00:17:47,190 Was he doing a portrait? 155 00:17:50,280 --> 00:17:52,270 Where's the canvas? 156 00:17:55,040 --> 00:17:56,830 There's this one. 157 00:17:59,670 --> 00:18:01,470 It's not a good likeness. 158 00:18:02,360 --> 00:18:03,870 How can you tell? 159 00:18:04,080 --> 00:18:06,190 The body is different. 160 00:18:06,470 --> 00:18:09,270 Well it's mine, that's how I am. 161 00:18:11,800 --> 00:18:14,830 It may be exaggerated, but that's how I really am. 162 00:18:15,080 --> 00:18:16,270 There's only the one. 163 00:18:16,470 --> 00:18:19,830 No, this is me and this. 164 00:18:21,190 --> 00:18:22,750 And that one. 165 00:18:23,640 --> 00:18:26,470 He was always doing me, I had to sit for hours. 166 00:18:26,670 --> 00:18:28,390 A lot of trouble considering. 167 00:18:28,600 --> 00:18:30,630 - Why? - It's very bad painting. 168 00:18:30,840 --> 00:18:32,710 I know nothing about painting. 169 00:18:32,990 --> 00:18:35,190 Really, he was just obsessed. 170 00:18:35,560 --> 00:18:37,270 - Obsessed? - Obsessed with sex. 171 00:18:37,950 --> 00:18:39,270 Definitely. 172 00:18:43,080 --> 00:18:44,590 I want to go. 173 00:18:46,750 --> 00:18:49,110 When he died you were making love? 174 00:18:49,670 --> 00:18:50,820 Yes. 175 00:18:51,600 --> 00:18:52,740 Where? 176 00:18:52,990 --> 00:18:54,670 Up in the bedroom. 177 00:18:55,190 --> 00:18:56,590 I'd like to see it. Can I? 178 00:18:56,800 --> 00:18:57,630 Of course. 179 00:19:08,120 --> 00:19:09,430 This is it. 180 00:19:10,640 --> 00:19:12,270 How long had you known him? 181 00:19:12,470 --> 00:19:13,190 Two years. 182 00:19:13,400 --> 00:19:14,710 How old are you? 183 00:19:14,910 --> 00:19:16,060 17. 184 00:19:18,040 --> 00:19:19,670 Tell me how you met. 185 00:19:19,880 --> 00:19:21,750 - Why? - Because I'm interested. 186 00:19:22,120 --> 00:19:24,150 - We met at a friend's. - Named? 187 00:19:24,360 --> 00:19:26,270 - Elise. - And you are? 188 00:19:26,470 --> 00:19:27,750 Cecilia. 189 00:19:28,670 --> 00:19:30,310 What was he doing at this friend's? 190 00:19:30,510 --> 00:19:32,270 Teaching her drawing. 191 00:19:33,360 --> 00:19:35,500 Did he teach you too? 192 00:19:39,280 --> 00:19:40,750 Did you hear me? 193 00:19:41,800 --> 00:19:43,070 Why do you want to know this? 194 00:19:43,280 --> 00:19:45,070 Let's say you interest me. 195 00:19:47,510 --> 00:19:51,870 One day I asked for a lesson but he refused. 196 00:19:52,080 --> 00:19:53,390 Really? Why? 197 00:19:53,600 --> 00:19:56,980 at first I thought he didn't want me to see his place 198 00:19:57,190 --> 00:20:01,070 so I suggested mine, but he still refused. 199 00:20:01,750 --> 00:20:04,190 Why did you want lessons so badly? 200 00:20:06,280 --> 00:20:07,310 Why? 201 00:20:08,560 --> 00:20:10,150 I was in love with him. 202 00:20:10,360 --> 00:20:12,150 And he ignored you. 203 00:20:12,710 --> 00:20:14,470 He didn't fancy me. 204 00:20:14,750 --> 00:20:15,350 Well? 205 00:20:17,230 --> 00:20:21,390 Two months went by, it was terrible, I was in love. 206 00:20:22,360 --> 00:20:24,710 - In the end, I tricked him. - Tricked him? 207 00:20:25,190 --> 00:20:26,670 I knew Elise was coming here 208 00:20:26,880 --> 00:20:30,110 I told a friend to ask her out and I came in her stead. 209 00:20:30,320 --> 00:20:31,350 How did he feel about it? 210 00:20:31,560 --> 00:20:34,230 He tried to send me away, then he got nicer. 211 00:20:34,430 --> 00:20:36,110 And you made love? 212 00:20:37,040 --> 00:20:38,790 How did you guess? 213 00:20:41,120 --> 00:20:43,750 Why didn't he want you at first? 214 00:20:44,840 --> 00:20:46,900 He didn't fancy me, I told you. 215 00:20:47,120 --> 00:20:48,830 Maybe he was scared. 216 00:20:49,040 --> 00:20:50,020 Why scared? 217 00:20:50,230 --> 00:20:52,190 Because he knew he would fall in love with you. 218 00:20:52,400 --> 00:20:54,110 Love is frightening. 219 00:20:54,400 --> 00:20:56,230 - I am not scared. - Of what? 220 00:20:57,080 --> 00:20:58,190 Love. 221 00:21:00,320 --> 00:21:03,390 He could have been your father's father, why fall for him? 222 00:21:03,640 --> 00:21:06,150 There's no why to love. You just love. 223 00:21:06,360 --> 00:21:08,150 There's a why to everything. 224 00:21:10,320 --> 00:21:12,110 I was attracted to him. 225 00:21:12,670 --> 00:21:13,820 Why? 226 00:21:14,880 --> 00:21:17,830 He was like my Dad, I used to have a crush on my Dad. 227 00:21:18,040 --> 00:21:18,990 A crush? 228 00:21:19,190 --> 00:21:21,070 I dreamt about him at night. 229 00:21:22,470 --> 00:21:24,750 So Meyers fell in love with you. 230 00:21:25,120 --> 00:21:25,910 Yes. 231 00:21:26,510 --> 00:21:27,790 Very much in love? 232 00:21:28,400 --> 00:21:28,990 Yes. 233 00:21:29,190 --> 00:21:30,310 Why? 234 00:21:31,360 --> 00:21:32,550 I don't know. 235 00:21:37,750 --> 00:21:39,510 What did he say? 236 00:21:40,670 --> 00:21:42,470 Sometimes he cried. 237 00:21:42,670 --> 00:21:44,190 He cried? 238 00:21:44,710 --> 00:21:47,310 He'd take his head in his hands and cry. 239 00:21:47,910 --> 00:21:49,870 Didn't you know why? 240 00:21:50,080 --> 00:21:52,190 - Didn't he say? - No. 241 00:21:52,400 --> 00:21:54,070 He just cried, without a word. 242 00:21:54,430 --> 00:21:55,750 No, he always spoke. 243 00:21:55,950 --> 00:21:56,940 Like what? 244 00:21:57,400 --> 00:22:00,230 Like he couldn't live without me. 245 00:22:01,120 --> 00:22:03,870 He wanted to but he couldn't. 246 00:22:04,080 --> 00:22:06,110 He never said he wanted to. 247 00:22:06,320 --> 00:22:08,830 In fact, when I wanted to leave, he tried to kill himself. 248 00:22:09,040 --> 00:22:10,260 Really? How? 249 00:22:10,470 --> 00:22:13,710 Pills, sleeping pills he took. 250 00:22:13,910 --> 00:22:15,230 Was he insomniac? 251 00:22:15,430 --> 00:22:17,950 Some nights he only slept an hour or two. 252 00:22:19,750 --> 00:22:20,950 Because of you? 253 00:22:21,880 --> 00:22:24,590 He said everything was because of me. 254 00:22:25,910 --> 00:22:27,230 How so? 255 00:22:28,600 --> 00:22:30,310 Why are you asking all this? 256 00:22:30,510 --> 00:22:33,750 Because I am intrigued by your story. 257 00:22:34,190 --> 00:22:34,750 How? 258 00:22:34,950 --> 00:22:36,510 I don't know, that's why I'm asking, 259 00:22:36,800 --> 00:22:38,590 I'm asking because I want to know. 260 00:22:38,800 --> 00:22:42,420 Why was everything your fault? 261 00:22:43,150 --> 00:22:44,830 He needed me more and more. 262 00:22:45,040 --> 00:22:47,030 How did he need you more? 263 00:22:47,230 --> 00:22:49,590 - In every way. - In that you made love? 264 00:22:50,840 --> 00:22:52,630 - Yes. - Often? 265 00:22:54,470 --> 00:22:57,750 At first once or twice a week, then every day 266 00:22:58,150 --> 00:23:00,510 then two or three times a day. 267 00:23:00,710 --> 00:23:02,910 - By the end I stopped counting. - Why? 268 00:23:03,470 --> 00:23:04,750 He wanted it all the time. 269 00:23:04,950 --> 00:23:06,470 He was never satisfied? 270 00:23:06,670 --> 00:23:08,470 No, but he got tired. 271 00:23:08,670 --> 00:23:11,870 Sometimes, he'd feel unwell but he couldn't get enough. 272 00:23:12,080 --> 00:23:13,510 Did you like that? 273 00:23:13,750 --> 00:23:15,870 A woman always likes to see a man loves her. 274 00:23:16,280 --> 00:23:18,270 You don't think it was sheer vice? 275 00:23:18,470 --> 00:23:19,990 No, he loved me. 276 00:23:20,190 --> 00:23:21,790 How can you be sure? 277 00:23:21,990 --> 00:23:24,300 - One knows. - Is that all? 278 00:23:24,710 --> 00:23:26,670 No but he wanted to marry me. 279 00:23:26,880 --> 00:23:28,590 Wasn't he married? 280 00:23:28,800 --> 00:23:31,070 - He'd have divorced. - Would you've accepted? 281 00:23:31,800 --> 00:23:32,550 No. 282 00:23:32,750 --> 00:23:33,820 Why not? 283 00:23:37,230 --> 00:23:38,190 Why not? 284 00:23:39,990 --> 00:23:41,870 Because I didn't love him. 285 00:23:42,400 --> 00:23:44,700 I thought you were madly in love. 286 00:23:45,640 --> 00:23:47,270 Only at first. 287 00:23:47,950 --> 00:23:50,180 So now he meant little or nothing, 288 00:23:50,400 --> 00:23:54,430 you meant everything or nearly. Is that it? 289 00:23:55,280 --> 00:23:56,550 Yes, that's it. 290 00:23:57,120 --> 00:23:58,990 He often said, ''You are everything.'' 291 00:24:00,560 --> 00:24:02,150 Why are you smiling? 292 00:24:02,360 --> 00:24:03,830 I'm not smiling. 293 00:24:05,360 --> 00:24:08,510 Yes you are, you're looking knowingly. 294 00:24:08,710 --> 00:24:10,910 Tell me it isn't true. 295 00:24:19,320 --> 00:24:23,510 You're trying to tell me you're open to me as you were to Meyers. 296 00:24:24,470 --> 00:24:26,470 Tell me I'm wrong. 297 00:24:30,990 --> 00:24:32,990 I assume I am not wrong. 298 00:24:33,190 --> 00:24:36,550 You're offering yourself as an object. 299 00:24:36,880 --> 00:24:40,830 Take this chair, it doesn't have your eyes, breasts, hips, 300 00:24:41,040 --> 00:24:44,870 but it is offered me as you are, innocently. 301 00:24:45,080 --> 00:24:47,830 Yet I must reject it, it is nothing to me, 302 00:24:48,040 --> 00:24:49,790 there's no relationship. 303 00:24:50,280 --> 00:24:51,870 You can make a relationship. 304 00:24:52,710 --> 00:24:55,310 In theory, yes. But, how can I say? 305 00:24:55,510 --> 00:24:58,750 The only relationship I can have with a woman is nothing, 306 00:24:58,950 --> 00:25:02,230 such as exists between us 307 00:25:02,430 --> 00:25:04,110 or rather does not exist. 308 00:25:04,320 --> 00:25:06,390 We've only known each other half-an-hour. 309 00:25:06,800 --> 00:25:10,710 That changes nothing. I'm impotent if you like. 310 00:25:10,910 --> 00:25:13,470 I'm not, actually, but it is as if I were. 311 00:25:13,670 --> 00:25:15,510 You must think I am. What are you doing? 312 00:25:16,950 --> 00:25:18,100 I'm going. 313 00:25:32,710 --> 00:25:34,190 I'm sorry, I'm late. 314 00:25:34,400 --> 00:25:36,630 Right, I'm listening. What can I do? 315 00:25:36,840 --> 00:25:40,270 I am unable to continue teaching, I need a sabbatical. 316 00:25:40,470 --> 00:25:41,750 You want to do some research? 317 00:25:41,950 --> 00:25:43,830 I need some time, I want to write a book. 318 00:25:44,040 --> 00:25:45,630 I didn't know you wrote. 319 00:25:45,840 --> 00:25:48,950 It's not yet written, I've got notes, I need to work. 320 00:25:49,150 --> 00:25:50,350 What is it about? 321 00:25:50,560 --> 00:25:52,470 It's hard to summarize. 322 00:25:52,710 --> 00:25:54,630 - Is it in your field? - Meaning what? 323 00:25:54,840 --> 00:25:56,430 Is it philosophy? 324 00:25:56,710 --> 00:25:58,310 Everything is philosophy. 325 00:25:58,510 --> 00:26:00,630 Yes quite, and why not? 326 00:26:01,190 --> 00:26:04,820 It can be a change of field. 327 00:26:05,040 --> 00:26:07,600 Put in an application, I'll... 328 00:26:07,800 --> 00:26:09,430 I can't wait till next year. 329 00:26:09,640 --> 00:26:12,150 I can't continue, it is beyond me. 330 00:26:12,360 --> 00:26:13,470 Why the hurry? 331 00:26:13,670 --> 00:26:15,710 The fact is that for some time, 332 00:26:15,910 --> 00:26:18,830 for six months my wife and I separated, 333 00:26:19,040 --> 00:26:22,230 I've realized I can't stand myself, 334 00:26:22,640 --> 00:26:24,830 I have no patience with books, films... 335 00:26:25,040 --> 00:26:26,590 I can't concentrate, not even on music... 336 00:26:26,800 --> 00:26:29,230 I want to see no one, yet I can't stay alone, 337 00:26:29,430 --> 00:26:32,950 I can't stay at home, I can't go out, 338 00:26:34,560 --> 00:26:35,510 I can't sleep, 339 00:26:35,710 --> 00:26:38,430 I want to work but I can't, 340 00:26:38,640 --> 00:26:42,260 there's nothing... except revulsion. 341 00:26:44,040 --> 00:26:46,470 I even thought I wanted to die. 342 00:26:47,080 --> 00:26:50,510 It's not a sabbatical you need. 343 00:26:50,800 --> 00:26:53,750 You need a doctor, a specialist. 344 00:26:53,950 --> 00:26:54,700 Do you think? 345 00:26:54,910 --> 00:26:57,380 If it's urgent, take time off... 346 00:26:57,600 --> 00:26:59,230 I won't get paid! 347 00:27:19,640 --> 00:27:22,310 Do you know what's special about you? 348 00:27:22,510 --> 00:27:23,830 You're punctual. 349 00:27:24,040 --> 00:27:25,790 That's very special. 350 00:28:10,510 --> 00:28:12,310 Cecilia. Can I talk to you? 351 00:28:12,950 --> 00:28:13,990 Why? 352 00:28:14,190 --> 00:28:17,270 I need to, after, I have to talk or I worry. 353 00:28:18,150 --> 00:28:19,030 Talk then. 354 00:28:19,230 --> 00:28:21,460 Did Meyers say why he loved you? 355 00:28:21,670 --> 00:28:22,820 Meyers again. 356 00:28:23,040 --> 00:28:25,870 Let's talk about something else. What would you like? 357 00:28:26,280 --> 00:28:27,030 I don't know. 358 00:28:27,230 --> 00:28:30,230 Why not Meyers, then? Since I'm interested. 359 00:28:30,950 --> 00:28:32,350 What do you need to know? 360 00:28:32,560 --> 00:28:34,940 Did he say why he loved you? 361 00:28:35,400 --> 00:28:37,230 No, he just did. 362 00:28:38,230 --> 00:28:39,550 There's always a deeper reason. 363 00:28:39,750 --> 00:28:41,510 Meyers was crazy about you. 364 00:28:42,080 --> 00:28:44,460 You said so yourself, you were his vice. 365 00:28:44,880 --> 00:28:46,430 Why this mania? 366 00:28:46,880 --> 00:28:47,940 I don't know. 367 00:28:48,150 --> 00:28:51,550 You don't seem the kind of woman to inspire grand passion. 368 00:28:52,150 --> 00:28:53,140 That's true. 369 00:28:53,710 --> 00:28:56,470 And if I can speak my mind, now I know you, 370 00:28:57,560 --> 00:28:59,470 I'm surprised, disappointed. 371 00:28:59,910 --> 00:29:02,790 From what you said, I thought you'd be a daunting woman, 372 00:29:02,990 --> 00:29:05,220 a woman to destroy a man. 373 00:29:05,430 --> 00:29:07,990 You seem very ordinary. 374 00:29:09,190 --> 00:29:11,350 You'd make a great wife. 375 00:29:11,560 --> 00:29:12,310 Think so? 376 00:29:12,510 --> 00:29:14,190 Yes, I do. 377 00:29:16,320 --> 00:29:17,540 Me too, actually. 378 00:29:17,750 --> 00:29:20,590 So why Meyers' passion for you? 379 00:29:20,800 --> 00:29:21,830 I can't explain. 380 00:29:22,040 --> 00:29:23,950 Try, please. 381 00:29:24,600 --> 00:29:26,950 I can't, that's how it was. 382 00:29:27,150 --> 00:29:28,510 Meaning? 383 00:29:29,400 --> 00:29:31,510 Ask me a proper question, I'll answer. 384 00:29:31,710 --> 00:29:33,190 A proper question? 385 00:29:33,400 --> 00:29:36,470 You always ask about feelings or thoughts. 386 00:29:36,670 --> 00:29:38,550 I never know what to say. 387 00:29:39,840 --> 00:29:41,870 For instance... 388 00:29:42,990 --> 00:29:46,870 Did Meyers know that your relationship was bad for his health? 389 00:29:47,400 --> 00:29:48,150 Yes. 390 00:29:48,560 --> 00:29:50,030 And what did he say? 391 00:29:50,670 --> 00:29:51,990 He said, ''I'll die of this.'' 392 00:29:52,190 --> 00:29:54,500 Then he added, ''It doesn't matter.'' 393 00:29:54,710 --> 00:29:56,190 ''It doesn't matter''? 394 00:29:57,150 --> 00:29:59,310 One day, we were making love... 395 00:29:59,510 --> 00:30:03,060 He said, ''Carry on, don't mind me, 396 00:30:03,280 --> 00:30:05,390 ''even if I protest, even if I feel unwell, 397 00:30:05,640 --> 00:30:07,940 ''and I die, really die.'' 398 00:30:08,880 --> 00:30:10,940 He loved you because you made him die. 399 00:30:11,150 --> 00:30:12,670 He committed suicide with you, 400 00:30:12,880 --> 00:30:15,340 a successful attempt, in full knowledge. 401 00:30:17,150 --> 00:30:18,220 Maybe you're right. 402 00:30:18,430 --> 00:30:22,470 One can know stuff but one can't escape one's fate. 403 00:30:26,950 --> 00:30:27,910 I have to go. 404 00:30:28,120 --> 00:30:29,990 Good. I have to work. 405 00:30:34,040 --> 00:30:37,660 Martin, stop being so listless and lifeless, 406 00:30:37,880 --> 00:30:40,260 stop enjoying your depression. 407 00:30:41,150 --> 00:30:44,550 Abstinence is turning you sour. Give it up. 408 00:30:44,750 --> 00:30:46,430 I have done. 409 00:30:46,990 --> 00:30:49,380 Really? Do I know her? 410 00:30:49,600 --> 00:30:53,430 No, I met her in odd circumstances, a few weeks ago. 411 00:30:54,400 --> 00:30:56,630 Really? You must be pleased. 412 00:30:56,840 --> 00:30:59,140 You're quite wrong, I don't like her at all. 413 00:30:59,360 --> 00:31:02,550 She's totally uninteresting, I'm trying to get rid of her. 414 00:31:02,880 --> 00:31:04,190 Why? Is she ugly? 415 00:31:04,400 --> 00:31:05,950 Not particularly. 416 00:31:06,150 --> 00:31:07,350 Is she stupid then? 417 00:31:07,560 --> 00:31:09,750 No. Not at all. She never says anything stupid. 418 00:31:09,950 --> 00:31:11,350 It's complicated. 419 00:31:11,560 --> 00:31:13,670 She bores me, I have no contact with her. 420 00:31:13,880 --> 00:31:16,790 Or rather only physical contact. 421 00:31:16,990 --> 00:31:18,390 Why complain? That's not so bad. 422 00:31:18,600 --> 00:31:21,550 You can't imagine how basic she is, she has no conversation. 423 00:31:21,750 --> 00:31:23,980 When she speaks, she sounds silent. 424 00:31:24,190 --> 00:31:26,830 Her only means of expression is sexual. 425 00:31:27,040 --> 00:31:29,600 Sometimes, when she's lying there, legs apart, 426 00:31:29,800 --> 00:31:31,910 I find her cunt more expressive than her mouth. 427 00:31:32,120 --> 00:31:36,150 Yet, oddly, she is not sensual, she's only frenetic and avid. 428 00:31:36,360 --> 00:31:39,630 When she kisses,her lips are flaccid, cold, inert 429 00:31:39,840 --> 00:31:43,070 but her cunt is hard-hitting, domineering. 430 00:31:43,280 --> 00:31:45,070 When we make love... 431 00:31:46,560 --> 00:31:51,180 her belly moves powerfully, rhythmically, like a machine, 432 00:31:51,400 --> 00:31:53,070 she is unstoppable. 433 00:31:53,510 --> 00:31:55,660 She goes at me, goes at herself, 434 00:31:55,880 --> 00:31:58,710 to make me come, make herself come, to the last spasm. 435 00:31:58,910 --> 00:32:01,670 After orgasm, then... 436 00:32:02,840 --> 00:32:04,900 her face is calm, expressionless. 437 00:32:05,120 --> 00:32:08,150 She smiles like she does not see me. 438 00:32:08,430 --> 00:32:10,710 It's not coldness, not detachment, 439 00:32:10,910 --> 00:32:12,510 it's something else. 440 00:32:12,710 --> 00:32:14,590 Listen, you're lying, she doesn't exist. 441 00:32:14,800 --> 00:32:16,430 Hey! Taxi! 442 00:32:42,510 --> 00:32:43,790 Come quick. 443 00:32:53,230 --> 00:32:55,590 Hold me tight. 444 00:32:55,800 --> 00:32:58,070 Can you close the curtain? 445 00:32:58,280 --> 00:32:58,950 Why? 446 00:32:59,150 --> 00:33:01,110 I can't make love in the light. 447 00:33:26,080 --> 00:33:28,830 Sorry, could you close the bedroom door? 448 00:33:29,430 --> 00:33:31,660 I can't make love with the door open. 449 00:33:32,840 --> 00:33:34,510 You're so complicated! 450 00:33:44,040 --> 00:33:46,750 Sorry, could you unhook the phone? 451 00:33:46,990 --> 00:33:50,390 Yesterday it rang at a climax and though I didn't reply, it spoilt it. 452 00:33:52,430 --> 00:33:53,790 Third time lucky. 453 00:33:54,040 --> 00:33:55,470 Just one more thing, please. 454 00:33:55,670 --> 00:33:58,550 Grab my cigarettes, on the desk. 455 00:33:59,400 --> 00:34:01,950 I love, I love to make love... 456 00:34:02,150 --> 00:34:03,220 here! 457 00:34:05,150 --> 00:34:06,670 And the matches? 458 00:34:10,840 --> 00:34:12,790 As I am up is there anything else? 459 00:34:12,990 --> 00:34:14,310 Yes, now you mention it. 460 00:34:14,510 --> 00:34:17,820 Go and switch the gas off in the kitchen. 461 00:34:18,030 --> 00:34:18,990 And? 462 00:34:19,200 --> 00:34:20,830 Put some music on. 463 00:34:21,160 --> 00:34:23,430 The radio, not too loud. 464 00:34:29,910 --> 00:34:32,380 What is it? Why won't you do as I say? 465 00:34:34,590 --> 00:34:36,820 Just those two things, or is there more? 466 00:34:37,030 --> 00:34:38,830 Just those two. 467 00:35:07,840 --> 00:35:09,710 I'm sorry. No, I'm sorry but... 468 00:35:09,910 --> 00:35:11,630 you must get up again. 469 00:35:14,880 --> 00:35:17,260 I need an ashtray. 470 00:35:17,990 --> 00:35:20,430 I hate ash on the floor. 471 00:35:29,240 --> 00:35:30,790 I'm sorry. 472 00:35:50,070 --> 00:35:51,630 - See you tomorrow. - Yes. 473 00:36:00,720 --> 00:36:03,710 Cecilia's just left. I'm so ashamed. 474 00:36:03,910 --> 00:36:04,790 What is it? 475 00:36:04,990 --> 00:36:05,950 I was cruel to her. 476 00:36:06,160 --> 00:36:08,430 Sometimes she seems vacuous and opaque like an object. 477 00:36:08,630 --> 00:36:12,630 I bring her to life by making her suffer, by tormenting her. 478 00:36:12,840 --> 00:36:15,030 Cruelty is repulsive, it's weak. 479 00:36:15,240 --> 00:36:16,430 - You are weak. - How so? 480 00:36:16,630 --> 00:36:18,700 Nothing, I didn't mean it. 481 00:36:18,910 --> 00:36:22,540 I called for some comfort, not for sarcasm, I'm hanging up. 482 00:36:22,760 --> 00:36:23,870 Fine. 483 00:36:24,320 --> 00:36:26,310 Wait, I need your help. 484 00:36:26,510 --> 00:36:28,510 She is making me a sadist, because she bores me. 485 00:36:28,720 --> 00:36:31,280 I have to leave her. I don't want to hurt her, she loves me. 486 00:36:31,470 --> 00:36:33,190 How do you know she loves you? 487 00:36:33,400 --> 00:36:34,300 I feel it. 488 00:36:34,510 --> 00:36:36,150 If I were you, I'd be careful. 489 00:36:36,360 --> 00:36:39,150 How can I make a break-up less humiliating? 490 00:36:39,720 --> 00:36:41,470 Maybe... A gift. 491 00:37:04,070 --> 00:37:06,830 I was passing by. I tried to call. 492 00:37:07,030 --> 00:37:09,710 - You don't look pleased. - I am. But what's the time? 493 00:37:10,200 --> 00:37:12,340 Noon. Can we have lunch? 494 00:37:12,550 --> 00:37:15,110 OK, a quick one. I'm in a rush. 495 00:37:25,880 --> 00:37:27,270 Jean-Paul and I... 496 00:37:27,470 --> 00:37:28,380 What? 497 00:37:28,590 --> 00:37:30,030 We've broken up. 498 00:37:30,240 --> 00:37:31,460 Do you know what he did? 499 00:37:31,680 --> 00:37:34,830 I hardly got through the door, he slapped me. 500 00:37:35,030 --> 00:37:36,670 Not the first time, I think. 501 00:37:36,880 --> 00:37:38,350 Before it was out of love. 502 00:37:38,550 --> 00:37:40,390 This was a hateful slap. 503 00:37:40,590 --> 00:37:42,470 I felt it immediately, I scratched him. 504 00:37:42,680 --> 00:37:44,310 - A hateful slap? - Sure. 505 00:37:44,510 --> 00:37:47,110 Love and hate are things you feel. 506 00:37:47,320 --> 00:37:50,750 Anyway he admitted he'd started hating me. 507 00:37:51,280 --> 00:37:52,670 So we decided to separate. 508 00:37:52,880 --> 00:37:54,190 That was good. 509 00:37:55,360 --> 00:37:56,110 What do you mean? 510 00:37:56,320 --> 00:37:58,830 Well of course... What time is it? 511 00:37:59,400 --> 00:37:59,950 12.22 512 00:38:00,160 --> 00:38:01,070 Right, I'm off. 513 00:38:01,280 --> 00:38:03,070 No, listen... you're joking, we haven't begun. 514 00:38:03,280 --> 00:38:04,950 I told you I had not much time. 515 00:38:05,160 --> 00:38:06,670 We'll meet one evening and talk. 516 00:38:06,880 --> 00:38:08,350 Sorry, I've an appointment. 517 00:38:08,550 --> 00:38:10,700 With Cecilia, I expect. I thought you'd left her. 518 00:38:10,910 --> 00:38:13,990 I'm going to today. Actually, I did ages ago. 519 00:38:14,200 --> 00:38:15,550 I'm not sure I follow. 520 00:38:15,760 --> 00:38:17,910 I told you, we have no contact. 521 00:38:18,110 --> 00:38:19,550 Except sexual contact. 522 00:38:19,760 --> 00:38:21,790 You're too down-to-earth. I'm off. 523 00:41:23,880 --> 00:41:24,990 At last. 524 00:41:25,590 --> 00:41:28,030 I didn't call this morning, my telephone was out of order. 525 00:41:28,240 --> 00:41:29,550 Are we meeting? Same time? 526 00:41:29,760 --> 00:41:31,070 Why didn't you come yesterday? 527 00:41:31,280 --> 00:41:33,270 - I couldn't. - Why not? 528 00:41:33,470 --> 00:41:35,070 I was busy. 529 00:41:37,400 --> 00:41:38,910 Fine. See you later. 530 00:41:53,240 --> 00:41:56,070 If a woman stands you up, does it mean she doesn't love you? 531 00:41:56,280 --> 00:41:58,580 Not necessarily. 532 00:41:58,800 --> 00:41:59,670 Waiter! 533 00:42:06,840 --> 00:42:10,510 If a woman never says she loves, can she still be in love? 534 00:42:10,720 --> 00:42:12,270 - And vice-versa. - Vice-versa? 535 00:42:12,470 --> 00:42:13,620 Vice-versa. 536 00:42:18,160 --> 00:42:19,430 Excuse me... 537 00:42:19,800 --> 00:42:23,990 If a woman enjoys sleeping with a man is it that she is in love? 538 00:42:24,200 --> 00:42:25,310 Definitely. 539 00:42:25,990 --> 00:42:28,350 Can you tell me the time? My watch has stopped. 540 00:42:28,550 --> 00:42:29,300 It's two. 541 00:42:29,510 --> 00:42:30,630 Two! 542 00:42:31,950 --> 00:42:34,030 I feel time has stopped today. 543 00:43:31,400 --> 00:43:32,620 First, I have to tell you something. 544 00:43:32,840 --> 00:43:34,950 No, kiss me first. 545 00:43:40,160 --> 00:43:41,270 Tell me. 546 00:43:41,510 --> 00:43:43,230 We can't see each other everyday anymore 547 00:43:43,430 --> 00:43:45,390 only twice a week. 548 00:43:45,590 --> 00:43:46,270 Really? Why? 549 00:43:46,470 --> 00:43:47,460 Don't get excited. 550 00:43:47,680 --> 00:43:50,710 I am not getting excited, I want to know why. 551 00:43:51,200 --> 00:43:53,660 My folks are complaining I'm out everyday. 552 00:43:54,510 --> 00:43:56,590 Didn't you tell them you were doing drawing again? 553 00:43:56,800 --> 00:43:58,670 Yes but twice a week. 554 00:43:58,880 --> 00:44:01,510 I have to find excuses for the other days. 555 00:44:01,720 --> 00:44:04,990 Your parents didn't mind your seeing Meyers everyday. 556 00:44:05,200 --> 00:44:07,150 Meyers was over sixty. 557 00:44:07,360 --> 00:44:09,590 They knew him, they weren't suspicious. 558 00:44:09,800 --> 00:44:11,550 Well introduce me then. 559 00:44:11,760 --> 00:44:15,220 Fine, till then it's twice a week. 560 00:44:18,430 --> 00:44:20,190 Tell the truth, you don't want to see me. 561 00:44:20,400 --> 00:44:22,270 That's nothing to do with it. 562 00:44:22,470 --> 00:44:26,100 I'm only saying it's twice a week from now on. 563 00:44:26,550 --> 00:44:29,270 You want us to break up, you won't admit it. 564 00:44:30,240 --> 00:44:32,620 You say twice a week, tomorrow it'll be twice a month. 565 00:44:32,840 --> 00:44:34,270 You'll admit it in the end. 566 00:44:34,470 --> 00:44:35,700 Admit what? 567 00:44:37,950 --> 00:44:39,390 As you wish. 568 00:44:39,590 --> 00:44:42,030 It's twice a week from now on. 569 00:44:42,240 --> 00:44:43,830 Let's change the subject. 570 00:44:48,800 --> 00:44:50,190 What's wrong? You look cross. 571 00:44:50,400 --> 00:44:52,110 Let's change the conversation. 572 00:44:53,200 --> 00:44:55,550 I walked right by you, you didn't notice. 573 00:44:55,760 --> 00:44:57,030 Really? Where? 574 00:44:57,240 --> 00:45:00,470 By the town hall, outside the park. 575 00:45:01,800 --> 00:45:02,940 At what time? 576 00:45:03,160 --> 00:45:04,510 About two. 577 00:45:04,800 --> 00:45:06,860 I was with an actor friend. 578 00:45:07,800 --> 00:45:09,070 What's his name? 579 00:45:09,400 --> 00:45:10,270 Momo. 580 00:45:10,470 --> 00:45:11,700 That isn't a name. 581 00:45:12,030 --> 00:45:13,260 It's what I call him. 582 00:45:13,470 --> 00:45:16,430 You seemed very intimate. From your walk. 583 00:45:16,630 --> 00:45:18,510 - What walk? - Get up. 584 00:45:18,760 --> 00:45:20,670 - Why? - Get up! 585 00:45:33,950 --> 00:45:35,670 He always walks like that. 586 00:45:37,070 --> 00:45:38,510 Have you known him long, Momo? 587 00:45:39,160 --> 00:45:40,270 Two weeks. 588 00:45:40,470 --> 00:45:41,750 Do you see him much? 589 00:45:42,160 --> 00:45:43,350 Occasionally. 590 00:45:43,550 --> 00:45:45,310 Did you have an appointment? 591 00:45:45,510 --> 00:45:48,230 Yes, he wants me to go into films. 592 00:45:48,430 --> 00:45:49,830 And? Are you? 593 00:45:50,030 --> 00:45:51,390 I don't know yet. 594 00:45:51,590 --> 00:45:53,270 Then what? Where did you go? 595 00:45:53,470 --> 00:45:55,350 To have a coffee. 596 00:45:55,680 --> 00:45:57,070 And after that? 597 00:45:57,510 --> 00:46:01,060 We went to the park, till I came here. 598 00:46:02,950 --> 00:46:06,260 - Do you want to make love? - No, I want to know the truth. 599 00:46:06,630 --> 00:46:07,670 - What truth? - The truth. 600 00:46:07,880 --> 00:46:09,830 - Any truth! - I don't understand you. 601 00:46:10,030 --> 00:46:11,750 Yesterday you didn't show. 602 00:46:11,950 --> 00:46:15,310 Today, you want to come less often. What's behind all this? 603 00:46:15,630 --> 00:46:18,150 I said, my parents are cross. 604 00:46:31,550 --> 00:46:33,630 Do you really mind not seeing me everyday? 605 00:46:33,840 --> 00:46:34,630 Yes. 606 00:46:35,800 --> 00:46:37,860 Well forget what I said. 607 00:46:38,320 --> 00:46:40,150 We'll meet everyday. 608 00:46:40,360 --> 00:46:43,660 We'll have to be more careful, we'll meet at different times. 609 00:46:43,880 --> 00:46:47,710 I'll call every morning to fix a time. 610 00:46:49,070 --> 00:46:50,470 Happy now? 611 00:46:50,910 --> 00:46:52,110 Yes. Thank you. 612 00:46:52,430 --> 00:46:54,740 If you like we can meet 4 times a week instead of 7. 613 00:46:54,950 --> 00:46:58,150 No, everyday. I'll find excuses. 614 00:47:11,430 --> 00:47:14,270 Did you think I was cheating on you with Momo? 615 00:48:45,200 --> 00:48:47,030 It was wonderful today. 616 00:48:48,510 --> 00:48:50,230 Isn't it always? 617 00:48:50,910 --> 00:48:54,430 No it's different every time. Today was wonderful. 618 00:48:54,630 --> 00:48:55,620 Why? 619 00:48:56,110 --> 00:48:57,750 You can't say. 620 00:48:58,840 --> 00:49:01,400 - Know how often I came? - How often? 621 00:49:03,430 --> 00:49:04,500 Three times. 622 00:49:05,110 --> 00:49:06,670 Don't you always? 623 00:49:07,320 --> 00:49:08,150 No. 624 00:49:27,360 --> 00:49:29,790 Did Meyers really die making love? 625 00:49:30,110 --> 00:49:31,870 Why do you want to know? 626 00:49:34,240 --> 00:49:36,190 I want to. Well? 627 00:49:38,680 --> 00:49:40,350 He had an attack making love 628 00:49:40,550 --> 00:49:42,350 but he died later. 629 00:49:42,840 --> 00:49:43,630 You're lying. 630 00:49:44,590 --> 00:49:46,150 It's the truth. 631 00:49:46,360 --> 00:49:49,510 I was terrified. I thought he'd died. Luckily he came round. 632 00:49:49,720 --> 00:49:51,550 I got him into bed. 633 00:49:51,800 --> 00:49:53,470 - Weren't you on the bed? - No. 634 00:49:53,680 --> 00:49:54,990 Where were you? 635 00:49:55,200 --> 00:49:56,310 You're so curious! 636 00:49:56,510 --> 00:49:57,790 Where were you? 637 00:49:58,110 --> 00:49:59,260 On the stairs. 638 00:50:00,240 --> 00:50:02,110 He wanted to make love all the time. 639 00:50:02,320 --> 00:50:03,950 Did you cheat on Meyers? 640 00:50:04,360 --> 00:50:05,390 There you go again! 641 00:50:05,590 --> 00:50:07,270 Answer, please! Did you? 642 00:50:07,760 --> 00:50:09,870 Occasionally. He was so dull. 643 00:50:10,070 --> 00:50:11,060 Meaning? 644 00:50:12,030 --> 00:50:13,180 Dull. 645 00:50:16,110 --> 00:50:17,550 I have to go. 646 00:50:54,720 --> 00:50:56,470 Right, now I have to go. 647 00:50:57,760 --> 00:50:59,790 Look in the room, there's a present for you. 648 00:50:59,990 --> 00:51:01,270 For me! 649 00:51:34,590 --> 00:51:35,950 Thank you. 650 00:51:43,280 --> 00:51:45,910 Stop, stop, I have to go. 651 00:51:58,030 --> 00:52:00,670 - You're sulking again. What is it? - Nothing. 652 00:52:02,990 --> 00:52:06,300 So have you managed to leave her? 653 00:52:07,200 --> 00:52:09,340 No, she didn't come to the meeting. 654 00:52:09,800 --> 00:52:12,310 You must have felt silly with the present. 655 00:52:12,510 --> 00:52:14,030 Do you think I'm dull? 656 00:52:14,240 --> 00:52:15,220 Why? 657 00:52:15,430 --> 00:52:17,230 I think Cecilia's cheating on me because I'm dull. 658 00:52:17,430 --> 00:52:19,230 I thought it was you that found her dull. 659 00:52:19,430 --> 00:52:22,590 True... I do find her dull. 660 00:52:23,110 --> 00:52:25,180 It sounds dodgy to me. 661 00:52:25,510 --> 00:52:28,190 The more I take her, the less I own her. 662 00:52:28,400 --> 00:52:31,860 Making love so often uses up the energy I'd need to possess her. 663 00:52:32,070 --> 00:52:34,670 You are off your head, you really are. 664 00:52:35,880 --> 00:52:38,180 I don't feel like a movie, let's go eat. 665 00:52:38,400 --> 00:52:41,350 I'm going to the movies. Do as you wish. 666 00:53:03,590 --> 00:53:04,710 Did Meyers go to your place often? 667 00:53:05,800 --> 00:53:07,990 - Nearly everyday. - What for? 668 00:53:08,360 --> 00:53:09,870 Lunch, or for a coffee. 669 00:53:10,070 --> 00:53:11,870 Did you make love at your place? 670 00:53:12,070 --> 00:53:12,870 Sometimes. 671 00:53:13,070 --> 00:53:14,470 - Where? - I don't know. 672 00:53:14,680 --> 00:53:15,900 Try and remember. 673 00:53:16,110 --> 00:53:17,030 Once, in the kitchen. 674 00:53:17,240 --> 00:53:19,430 In the kitchen! Couldn't you in the bedroom? 675 00:53:19,630 --> 00:53:22,430 When he wanted it, he did it on the spot. 676 00:53:28,550 --> 00:53:31,990 Don't forget it's my lesson today, after lunch we're going to you. 677 00:53:32,200 --> 00:53:34,070 Why should I say that? 678 00:53:38,070 --> 00:53:40,070 You must do the washing-up. 679 00:53:40,630 --> 00:53:42,590 I'll do it all tonight, and yesterday's. 680 00:53:42,800 --> 00:53:44,510 And the day before's? 681 00:53:44,720 --> 00:53:46,350 Mummy, this is my teacher. 682 00:53:46,550 --> 00:53:48,670 I'm sorry, pleased to meet you. 683 00:53:48,880 --> 00:53:50,910 I didn't know your teacher had come. 684 00:53:51,110 --> 00:53:54,110 Show him into the sitting-room. 685 00:53:55,880 --> 00:53:57,150 Have you forgotten my surname? 686 00:53:57,360 --> 00:53:58,630 No! I don't know it! 687 00:53:58,840 --> 00:54:02,030 You're Martin... I never thought to ask. 688 00:54:02,680 --> 00:54:03,870 What is your name? 689 00:54:04,070 --> 00:54:06,540 Never mind. I feel unspeakable today. 690 00:54:06,760 --> 00:54:08,070 As you please. 691 00:54:10,400 --> 00:54:13,310 Daddy, this is my drawing-master. 692 00:54:17,590 --> 00:54:18,910 I don't speak. 693 00:54:19,590 --> 00:54:22,510 Sit here with my father, I'll lay the table. 694 00:54:27,070 --> 00:54:28,830 How do you do? 695 00:54:32,550 --> 00:54:34,590 He says he's not deaf, don't shout. 696 00:54:34,800 --> 00:54:37,710 I'm sorry, I was asking, how do you do? 697 00:54:45,590 --> 00:54:48,670 He says when there's a lot of wind, the days seem even longer. 698 00:54:56,110 --> 00:54:57,390 Are you not working? 699 00:55:05,760 --> 00:55:09,270 He says, he can't work right now, he will when he improves. 700 00:55:09,470 --> 00:55:11,190 Are you under treatment? 701 00:55:19,800 --> 00:55:23,230 He's doing X-rays and hopes to be better within a year. 702 00:55:25,630 --> 00:55:26,380 We're ready. 703 00:55:26,590 --> 00:55:28,900 Do sit down. 704 00:55:32,720 --> 00:55:36,150 You knew Professor Meyers, did you not? 705 00:55:36,360 --> 00:55:36,990 I did, a little. 706 00:55:37,200 --> 00:55:40,870 He was so nice, so friendly and clever. 707 00:55:41,070 --> 00:55:43,750 I was so upset when he died. 708 00:55:43,950 --> 00:55:45,270 Yes, he was still young. 709 00:55:45,470 --> 00:55:47,110 Exactly 65. 710 00:55:47,320 --> 00:55:49,910 He looked 50. 711 00:55:50,110 --> 00:55:53,510 We'd only known him 2 years, 712 00:55:53,720 --> 00:55:57,110 but he was like family. 713 00:55:57,590 --> 00:56:00,030 He was fond of Cecilia, 714 00:56:00,240 --> 00:56:02,830 she was like a daughter to him. 715 00:56:03,030 --> 00:56:04,470 - Granddaughter. - Yes. 716 00:56:05,030 --> 00:56:07,750 He wouldn't take money for the lessons. 717 00:56:07,990 --> 00:56:11,830 ''Intelligence is free'' he'd say. 718 00:56:11,990 --> 00:56:14,710 Perhaps I should give free lessons too. 719 00:56:14,910 --> 00:56:16,230 That's different. 720 00:56:16,430 --> 00:56:19,870 He was specially fond of her. 721 00:56:21,240 --> 00:56:23,510 - Did he come often? - Nearly everyday. 722 00:56:23,720 --> 00:56:25,780 He had a place at table. 723 00:56:25,990 --> 00:56:29,830 Not that he was indelicate, 724 00:56:30,030 --> 00:56:32,180 he was always trying to repay us. 725 00:56:32,400 --> 00:56:36,230 He'd share expenses, send cakes, wine, flowers. 726 00:56:36,430 --> 00:56:39,070 He'd say, you are like family. 727 00:56:39,280 --> 00:56:42,310 Poor man, he was separated. 728 00:56:42,510 --> 00:56:44,070 He lived alone. 729 00:56:44,510 --> 00:56:46,470 Pass your plate. 730 00:57:07,550 --> 00:57:09,990 Write, he does not understand. 731 00:57:11,720 --> 00:57:14,430 He won't write, he is not dumb. 732 00:57:14,630 --> 00:57:16,780 Strangers don't understand you. 733 00:57:16,990 --> 00:57:19,550 He'd do better writing. 734 00:57:21,950 --> 00:57:23,150 He says Meyers 735 00:57:23,360 --> 00:57:26,630 was dislikeable. One wonders why. 736 00:57:34,680 --> 00:57:38,630 He said Meyers was overfamiliar. 737 00:57:45,430 --> 00:57:47,510 My husband is absurd. 738 00:57:52,840 --> 00:57:54,110 Did you understand? 739 00:57:55,990 --> 00:57:58,590 He says Meyers was seducing me. 740 00:57:59,070 --> 00:58:02,550 Meyers used to compliment me, 741 00:58:02,760 --> 00:58:04,110 he played the suitor, 742 00:58:04,320 --> 00:58:06,620 it went no further. 743 00:58:06,840 --> 00:58:08,310 - Excuse me. - Yes. 744 00:58:30,430 --> 00:58:31,950 There you are. 745 00:58:54,110 --> 00:58:56,390 Move over, I need to do my hair. 746 00:58:59,360 --> 00:59:02,150 - What does your father do all day? - Nothing. 747 00:59:02,590 --> 00:59:03,580 Nothing? How so? 748 00:59:03,800 --> 00:59:05,990 - Nothing. That's all. - No one does nothing. 749 00:59:06,510 --> 00:59:09,110 He sits in a chair, listens to the radio. 750 00:59:09,320 --> 00:59:11,380 - What's wrong? - Cancer. 751 00:59:11,590 --> 00:59:12,870 What do the doctors say? 752 00:59:13,070 --> 00:59:14,270 That he's got cancer. 753 00:59:14,470 --> 00:59:15,870 Do they say he'll get better? 754 00:59:16,070 --> 00:59:16,950 No. 755 00:59:17,160 --> 00:59:18,710 So he'll die. 756 00:59:18,910 --> 00:59:20,990 Yes, soon he'll be dead. 757 00:59:21,590 --> 00:59:23,310 - Are you upset? - Yes. 758 00:59:24,110 --> 00:59:25,260 Is that all you can say? 759 00:59:25,470 --> 00:59:27,190 What else can I say? 760 00:59:27,550 --> 00:59:29,230 I fear the doctors are right. 761 00:59:29,430 --> 00:59:31,430 - Meaning? - He'll soon be dead. 762 00:59:31,630 --> 00:59:33,150 Yes. They say he'll soon be dead. 763 00:59:33,360 --> 00:59:34,340 What'll you do? 764 00:59:34,550 --> 00:59:35,700 What'll we what? 765 00:59:35,910 --> 00:59:37,830 What will you live off? 766 00:59:38,030 --> 00:59:39,020 Same as now. 767 00:59:39,240 --> 00:59:40,510 What do you live off? 768 00:59:40,720 --> 00:59:43,550 - We have a shop. - A shop! You never said. 769 00:59:43,760 --> 00:59:45,390 You never asked. 770 00:59:46,160 --> 00:59:48,870 - Is it profitable? - No. It is not. 771 00:59:53,630 --> 00:59:55,940 Do you ever think about death? 772 00:59:56,160 --> 00:59:57,510 No, I never do. 773 00:59:57,720 --> 00:59:59,860 - Even when you see your father? - No. 774 01:00:00,070 --> 01:00:02,430 Anyone else would. 775 01:00:02,760 --> 01:00:05,030 I'm fine. Why think about death? 776 01:00:05,240 --> 01:00:06,830 There's others too. 777 01:00:07,110 --> 01:00:08,750 Well, maybe. 778 01:00:08,950 --> 01:00:10,310 Are you not sure? 779 01:00:10,510 --> 01:00:11,310 Yes. 780 01:00:13,720 --> 01:00:16,150 And does your father think about death? 781 01:00:17,680 --> 01:00:19,550 - Is he frightened? - And how! 782 01:00:20,280 --> 01:00:22,660 - So he knows he's dying. - No, he doesn't. 783 01:00:22,880 --> 01:00:24,950 - Do you never worry about it? - About what? 784 01:00:25,160 --> 01:00:26,750 His dying. 785 01:00:26,950 --> 01:00:30,070 As long as he's alive I only think about that. 786 01:00:31,030 --> 01:00:32,550 Do you know I want you? 787 01:00:32,990 --> 01:00:35,030 I noticed. 788 01:00:36,070 --> 01:00:37,950 Come on, I'll get changed. 789 01:00:52,510 --> 01:00:54,190 Your mother's very like you. 790 01:00:54,400 --> 01:00:55,110 Yes. 791 01:00:55,320 --> 01:00:56,950 Physically. What about temperament? 792 01:00:57,160 --> 01:00:57,790 What do you mean? 793 01:00:57,990 --> 01:01:01,300 Is she nice, mean, calm, nervous? What's she like? 794 01:01:01,590 --> 01:01:02,510 She's like nothing. 795 01:01:02,720 --> 01:01:04,390 Well she knew about Meyers. 796 01:01:04,590 --> 01:01:05,430 No she didn't. 797 01:01:05,630 --> 01:01:08,230 Well why didn't she give me your father's exact words? 798 01:01:08,430 --> 01:01:09,340 What words? 799 01:01:09,550 --> 01:01:11,270 Do you think I didn't notice? 800 01:01:11,470 --> 01:01:13,270 Your father said he didn't like Meyers because he chased you. 801 01:01:13,470 --> 01:01:16,710 Your mother tried to make me think it was her he was chasing. 802 01:01:16,950 --> 01:01:17,470 Yes. 803 01:01:17,680 --> 01:01:20,750 Why did she want me to think Meyers was after her? 804 01:01:20,950 --> 01:01:22,630 - Because it was true. - What was true? 805 01:01:23,360 --> 01:01:25,270 That Meyers was after her. 806 01:01:25,470 --> 01:01:28,860 I asked him to, so she wouldn't see he was in love. 807 01:01:29,550 --> 01:01:31,310 Very clever. 808 01:01:33,030 --> 01:01:34,180 Come on. 809 01:01:40,760 --> 01:01:42,510 Are we going to my place? 810 01:01:42,880 --> 01:01:45,430 - I'm expecting a call. - So what? 811 01:01:45,760 --> 01:01:47,070 It depends on the call. 812 01:01:47,280 --> 01:01:48,830 Who's calling? 813 01:01:49,470 --> 01:01:51,310 A producer, for a meeting. 814 01:01:51,510 --> 01:01:53,710 Tell the truth, it's the actor. 815 01:01:53,910 --> 01:01:55,550 - What actor? - Momo. 816 01:01:55,760 --> 01:01:58,190 I saw him yesterday, I can't see him everyday. 817 01:01:58,400 --> 01:02:01,780 He took me to the producer's but he was busy. He's to call now. 818 01:02:01,990 --> 01:02:04,110 Momo's to call. Why not say so? 819 01:02:04,320 --> 01:02:05,380 I can, but it's not true. 820 01:02:05,590 --> 01:02:07,310 Can I reply for you? 821 01:02:07,510 --> 01:02:08,310 If you like. 822 01:02:08,510 --> 01:02:10,190 There's no need, I don't need proof. 823 01:02:10,400 --> 01:02:13,110 I only want you to know one thing. 824 01:02:13,320 --> 01:02:14,030 What? 825 01:02:14,240 --> 01:02:16,700 I don't want you to love me. I want you to tell the truth. 826 01:02:17,800 --> 01:02:19,310 The truth is I'm not seeing Momo today. 827 01:02:19,510 --> 01:02:21,390 But if you want I'll say I am. 828 01:02:33,510 --> 01:02:35,070 All right. 829 01:02:42,110 --> 01:02:43,310 All right. 830 01:02:44,680 --> 01:02:45,820 Goodbye. 831 01:02:47,760 --> 01:02:48,710 Come on. 832 01:02:50,070 --> 01:02:52,110 I'm in a rush, I have to see this producer. 833 01:02:52,320 --> 01:02:54,380 If you want us to make love, let's do it now. 834 01:02:54,590 --> 01:02:55,510 No. 835 01:02:56,160 --> 01:02:57,990 - Why not? - I don't like fast. 836 01:02:58,200 --> 01:03:01,030 Why fast? We'll do as usual, but I'll have to rush off. 837 01:03:01,240 --> 01:03:02,030 No, I said! 838 01:03:06,800 --> 01:03:07,940 Can you take me? 839 01:03:16,910 --> 01:03:19,030 You get me to bring you to your lover's 840 01:03:19,240 --> 01:03:21,230 because you can't face the bus. 841 01:03:21,630 --> 01:03:24,070 If only you were cruel or perverse, 842 01:03:24,280 --> 01:03:26,510 but you're only insensitive. 843 01:03:26,720 --> 01:03:29,950 Do you want to know why I wouldn't make love? 844 01:03:30,160 --> 01:03:31,030 Yes. 845 01:03:32,030 --> 01:03:34,500 Because I wanted for once not to be like Meyers. 846 01:03:34,720 --> 01:03:36,150 Stop! It's here! 847 01:03:41,680 --> 01:03:42,740 Bye! 848 01:04:42,940 --> 01:04:45,330 Who did you call? The line's been busy. 849 01:04:45,540 --> 01:04:47,220 - A girlfriend. - What girlfriend? 850 01:04:47,420 --> 01:04:48,100 Valentine. 851 01:04:48,300 --> 01:04:49,660 Valentine what? 852 01:04:49,860 --> 01:04:52,090 Valentine Voboronsky. 853 01:05:12,660 --> 01:05:14,860 Could I speak to Valentine, please? 854 01:05:15,060 --> 01:05:17,180 - She's out. - Since when? 855 01:05:17,380 --> 01:05:20,140 She left early this morning. Who wants to know? 856 01:05:27,540 --> 01:05:28,420 You lied. 857 01:05:28,620 --> 01:05:29,300 What did I say? 858 01:05:29,500 --> 01:05:32,780 You said Valentine called you, she's been out all day. 859 01:05:32,980 --> 01:05:34,620 So what? She was in a callbox. 860 01:05:35,700 --> 01:05:38,820 I hadn't thought of that. I've really lost it. 861 01:05:39,020 --> 01:05:39,980 It looks like that. 862 01:05:40,180 --> 01:05:43,570 I spend days by the phone waiting for your call, 863 01:05:43,780 --> 01:05:47,940 when it rings I'm a wreck, in case you're out or you lie... 864 01:05:48,500 --> 01:05:51,260 Do you know my phone rings at noon everyday 865 01:05:51,460 --> 01:05:56,060 and there you are like a secretary with our appointment? 866 01:05:56,940 --> 01:05:58,300 See you tomorrow. 867 01:06:23,900 --> 01:06:25,340 I'm so pleased you're there. 868 01:06:25,540 --> 01:06:26,980 It's been a while. How are you? 869 01:06:27,180 --> 01:06:28,060 Not well. Not at all. 870 01:06:28,260 --> 01:06:29,980 - Your voice is shaking. - Cecilia's cheating on me. 871 01:06:30,180 --> 01:06:30,900 Are you sure? 872 01:06:31,100 --> 01:06:33,660 No, I'm not! I can't tell. 873 01:06:33,860 --> 01:06:38,140 I try and identify her movements, I keep thinking she's lying. 874 01:06:38,340 --> 01:06:39,410 I can't even 875 01:06:39,620 --> 01:06:40,980 tell truth from lies. 876 01:06:41,180 --> 01:06:44,420 Is there any point knowing the truth? 877 01:06:44,620 --> 01:06:46,260 It's the only way I can kill my love. 878 01:06:46,460 --> 01:06:49,580 It is love, I have to admit it. 879 01:06:51,300 --> 01:06:53,060 I'm so tired. 880 01:06:54,460 --> 01:06:55,420 Detach yourself. 881 01:06:55,620 --> 01:06:57,620 She's cheating on me! How can I detach myself? 882 01:06:57,820 --> 01:07:00,050 I have to watch her, I have to see with my own eyes. 883 01:07:00,260 --> 01:07:01,330 Oh no, don't do that. 884 01:07:01,540 --> 01:07:02,530 I have to, there's no choice. 885 01:07:02,740 --> 01:07:05,620 - It'll be humiliating. - I don't care. 886 01:07:06,220 --> 01:07:09,140 Why don't you ever listen? 887 01:07:09,340 --> 01:07:11,900 Because it's useless, you don't understand. 888 01:07:12,100 --> 01:07:15,300 Fine, well don't call anymore! 889 01:07:28,140 --> 01:07:29,420 You again! What do you want? 890 01:07:29,620 --> 01:07:31,020 I've thought, I must see you. 891 01:07:31,220 --> 01:07:32,370 No way. 892 01:07:32,580 --> 01:07:34,300 - Why not? - I can't. 893 01:07:34,500 --> 01:07:36,300 Are you going to the producer's? 894 01:07:37,220 --> 01:07:39,180 - Is that it? - See you tomorrow. 895 01:08:06,220 --> 01:08:08,420 - Can I talk to Cecilia? - She's out. 896 01:08:08,620 --> 01:08:10,500 - When? - Fifteen minutes ago. 897 01:08:10,700 --> 01:08:12,500 She was meeting her actor friend 898 01:08:12,700 --> 01:08:15,090 who's meant to be getting her into film. 899 01:08:15,300 --> 01:08:18,980 They're seeing an important producer. 900 01:08:19,580 --> 01:08:22,180 Do you think she's got the makings of a star? 901 01:08:22,380 --> 01:08:24,260 Definitely, yes. 902 01:09:07,460 --> 01:09:09,220 Do you mind if I take your place? 903 01:09:09,420 --> 01:09:10,460 No, please do. 904 01:09:10,660 --> 01:09:12,340 Thank you. Would you like a coffee? 905 01:09:12,540 --> 01:09:13,340 That's very nice. 906 01:09:13,540 --> 01:09:16,220 Another coffee please. 907 01:09:45,580 --> 01:09:47,020 What'll it be? 908 01:09:47,620 --> 01:09:48,300 Nothing thanks. 909 01:10:06,860 --> 01:10:09,500 Yes, is Cecilia home yet? 910 01:10:09,700 --> 01:10:10,740 Cecilia's out. 911 01:10:10,940 --> 01:10:13,780 Are you sure? Have you checked the apartment? 912 01:10:13,980 --> 01:10:15,380 Of course I am! 913 01:10:15,700 --> 01:10:19,620 She must have arrived before me, or she's already left. 914 01:10:19,820 --> 01:10:21,500 Thanks a lot. 915 01:10:31,620 --> 01:10:33,100 Hello, yes... 916 01:10:33,540 --> 01:10:34,420 Just a minute. 917 01:10:34,620 --> 01:10:36,020 It's for you. 918 01:10:39,620 --> 01:10:42,140 OK, the usual. Fine. 919 01:11:23,660 --> 01:11:25,970 What is it now? What's so funny? 920 01:11:28,060 --> 01:11:30,980 I told you, it's none of your business. 921 01:11:31,420 --> 01:11:33,380 Hurry up, wash those glasses. 922 01:11:51,700 --> 01:11:53,340 Does she give good head? 923 01:11:53,540 --> 01:11:54,690 Bastard! 924 01:12:00,820 --> 01:12:02,700 Do you see a lot of Momo? 925 01:12:03,580 --> 01:12:04,300 Occasionally. 926 01:12:04,500 --> 01:12:05,780 So you know him well? 927 01:12:05,980 --> 01:12:07,020 Yeah, I know him well. 928 01:12:07,220 --> 01:12:09,530 - What do you think? - Meaning? 929 01:12:09,740 --> 01:12:11,570 What do you think of him? What do you reckon? 930 01:12:11,860 --> 01:12:13,460 I don't. Why should I? 931 01:12:13,660 --> 01:12:17,020 OK but how do you see him? What's he like? 932 01:12:17,780 --> 01:12:19,220 Nice. 933 01:12:20,300 --> 01:12:21,420 Is that all? 934 01:12:21,620 --> 01:12:23,140 Yes. He's nice. That's all. 935 01:12:23,340 --> 01:12:25,860 Well I'm nice, your father's nice... 936 01:12:26,060 --> 01:12:28,180 Being nice is meaningless. 937 01:12:28,380 --> 01:12:29,980 What am I meant to say? 938 01:12:30,180 --> 01:12:31,460 His strengths and weaknesses. 939 01:12:31,660 --> 01:12:34,050 Is he kind, mean, clever, stupid? 940 01:12:34,460 --> 01:12:36,220 Stingy, generous? 941 01:12:36,420 --> 01:12:38,730 I don't know. Anything. 942 01:12:41,620 --> 01:12:43,450 Won't you speak? 943 01:12:44,540 --> 01:12:47,380 I've nothing to say. I haven't thought. 944 01:12:48,100 --> 01:12:51,300 Well have you seen I've moved the bed? 945 01:12:51,540 --> 01:12:52,290 Yes. 946 01:12:52,900 --> 01:12:54,130 So you see the bed? 947 01:12:54,340 --> 01:12:55,410 Why shouldn't I? 948 01:12:55,620 --> 01:12:59,220 How come you see the bed and not what your actor is like? 949 01:12:59,540 --> 01:13:02,770 You see beds, not what people are like. 950 01:13:18,140 --> 01:13:21,180 - I'm told he's no good. - I wouldn't know. 951 01:13:21,380 --> 01:13:23,500 - How old is he? - I don't know. 952 01:13:23,700 --> 01:13:25,340 Is he older or younger than me? 953 01:13:25,540 --> 01:13:26,820 Maybe younger. 954 01:13:27,020 --> 01:13:30,100 By at least 10 years. Does he have a father, mother, siblings? 955 01:13:30,740 --> 01:13:31,970 I'm sure, we don't talk about it. 956 01:13:32,180 --> 01:13:33,700 What do you talk about? 957 01:13:34,340 --> 01:13:35,330 Lots of things. 958 01:13:35,540 --> 01:13:37,100 Like what? 959 01:13:37,300 --> 01:13:39,450 I don't know. We just talk. 960 01:13:40,300 --> 01:13:42,690 I can remember every one of our talks. 961 01:13:43,180 --> 01:13:44,380 I can't remember anything. 962 01:13:44,580 --> 01:13:47,180 If you had to describe him, 963 01:13:47,380 --> 01:13:48,700 what would you say? 964 01:13:48,900 --> 01:13:50,940 No one's forcing me so I don't have to. 965 01:13:51,140 --> 01:13:54,380 I'll tell you, he's tall, athletic, dark-eyed, 966 01:13:54,580 --> 01:13:57,540 his hair's yellow, his hands are big, his shoulders small. 967 01:13:57,740 --> 01:13:58,780 He looks vain. 968 01:13:58,980 --> 01:14:00,130 What does vain mean? 969 01:14:00,340 --> 01:14:02,410 It means stupid. 970 01:14:06,700 --> 01:14:09,170 You're right, his hands are big, his shoulders are small, 971 01:14:09,380 --> 01:14:11,180 now you mention it, I remember. 972 01:14:11,380 --> 01:14:12,900 If I hadn't, you wouldn't. 973 01:14:13,100 --> 01:14:16,260 I'm not like you, I don't see the detail. 974 01:14:16,540 --> 01:14:19,580 I only see if they're nice or not. 975 01:14:20,100 --> 01:14:21,940 What do you think of me? 976 01:14:22,140 --> 01:14:23,210 Tons of stuff. 977 01:14:23,420 --> 01:14:24,620 Really? Like what? 978 01:14:24,820 --> 01:14:25,890 I don't know. Tons of stuff. 979 01:14:26,100 --> 01:14:28,300 Just say one. 980 01:14:30,340 --> 01:14:33,220 Maybe because you're asking, I can't think. 981 01:14:33,420 --> 01:14:35,060 Of course. 982 01:14:37,460 --> 01:14:39,690 I feel I can't think at all. 983 01:14:39,900 --> 01:14:41,130 Not at all? 984 01:14:41,340 --> 01:14:42,250 No. 985 01:14:43,260 --> 01:14:45,570 But you said you thought lots of things. 986 01:14:45,820 --> 01:14:47,780 I know, I made a mistake. 987 01:14:47,980 --> 01:14:50,980 Don't you mind not thinking about the man you're making love with? 988 01:14:51,180 --> 01:14:54,940 No, why? Why think something? 989 01:14:58,260 --> 01:14:59,940 I'm going. 990 01:15:56,060 --> 01:15:58,780 Take me home, I'm late. 991 01:16:00,700 --> 01:16:02,420 Sophie, my mind's empty. 992 01:16:02,620 --> 01:16:04,530 Cecilia's escaping me, I can't possess her. 993 01:16:04,740 --> 01:16:08,130 My spirit's empty because reality escapes me, Cecilia and reality 994 01:16:08,340 --> 01:16:10,730 the words are linked, I know. 995 01:16:10,940 --> 01:16:12,820 They sound ever weaker in my mind. 996 01:16:36,020 --> 01:16:37,420 Excuse me, do you know the time? 997 01:16:37,620 --> 01:16:38,940 - What? - The time? 998 01:17:29,860 --> 01:17:31,980 Go on, out you come... Out! 999 01:17:32,420 --> 01:17:35,970 Go on my beauty, out! I'll pluck you like a flower. 1000 01:18:37,500 --> 01:18:38,780 Get in! 1001 01:18:52,820 --> 01:18:54,940 - What are you doing here? - And you? 1002 01:18:55,140 --> 01:18:57,020 I've been to the producer's, he lives there... 1003 01:18:57,220 --> 01:18:59,100 What's he called? Surname. First name. Quick! 1004 01:18:59,300 --> 01:19:00,420 Leon Gayard. 1005 01:19:00,620 --> 01:19:03,260 Where's he live? What floor? What number? 1006 01:19:03,460 --> 01:19:05,580 115 rue Ménilmontant, fourth floor. 1007 01:19:05,780 --> 01:19:08,980 I saw you leave, you weren't alone. 1008 01:19:09,180 --> 01:19:11,380 - Momo and I went together. - What for? 1009 01:19:11,580 --> 01:19:13,380 - About a job. - What job? 1010 01:19:13,580 --> 01:19:14,620 A film. 1011 01:19:14,820 --> 01:19:15,730 What's it called? 1012 01:19:16,100 --> 01:19:16,980 He didn't say. 1013 01:19:17,180 --> 01:19:19,300 - Where did you see him? - In the sitting-room. 1014 01:19:19,500 --> 01:19:21,730 Describe it, furniture, the apartment, quick! 1015 01:19:21,940 --> 01:19:23,140 Like any other sitting-room. 1016 01:19:23,340 --> 01:19:24,410 Such as... 1017 01:19:24,620 --> 01:19:26,770 Well there were tables, chairs, sofas. 1018 01:19:26,980 --> 01:19:28,740 What colour sofas? 1019 01:19:28,940 --> 01:19:30,010 I didn't notice. 1020 01:19:30,220 --> 01:19:33,140 I see... what colour are Momo's shorts? Did you check? 1021 01:19:33,340 --> 01:19:35,140 I knew you'd start insinuating things again. 1022 01:20:08,660 --> 01:20:11,130 There's no Gayard at 115 Ménilmontant. 1023 01:20:11,340 --> 01:20:13,060 His number's not in the book. 1024 01:20:13,260 --> 01:20:15,540 But there's a Momo, Maurice Mayard. 1025 01:20:15,740 --> 01:20:16,300 There couldn't be. 1026 01:20:16,500 --> 01:20:17,820 Look. 1027 01:20:18,940 --> 01:20:21,540 What a coincidence. They share an address. 1028 01:20:22,100 --> 01:20:24,620 Yes, Leon lives on the 4th and Momo on the 1st floor. 1029 01:20:24,820 --> 01:20:28,020 Right, let's go see this Léon Gayard, we'll see if he lives there. 1030 01:20:40,020 --> 01:20:40,930 - It's true. - What's true? 1031 01:20:43,100 --> 01:20:44,300 Momo and I are together. 1032 01:20:44,500 --> 01:20:47,300 Together? How so? I know you're together sometimes. 1033 01:20:48,260 --> 01:20:50,020 We make love. 1034 01:20:50,620 --> 01:20:52,530 - Just like that. - What else can I say? 1035 01:20:52,740 --> 01:20:54,300 Why did you do it? 1036 01:20:55,140 --> 01:20:56,100 Because I enjoyed it. 1037 01:20:56,300 --> 01:20:58,140 Do you know you shouldn't? 1038 01:20:58,340 --> 01:20:59,410 Why shouldn't I? 1039 01:20:59,620 --> 01:21:02,820 You can't cheat on a man you love, you've often said you love me. 1040 01:21:03,020 --> 01:21:05,140 I do but I love Momo too. 1041 01:21:05,340 --> 01:21:08,650 So for your enjoyment you'll go with anyone, 1042 01:21:08,860 --> 01:21:10,690 a painter, an actor, a mechanic. 1043 01:21:10,900 --> 01:21:12,380 You're like a hungry beast, 1044 01:21:12,580 --> 01:21:15,380 you're his, you're mine, our semen mixes in your belly. 1045 01:21:15,580 --> 01:21:17,380 - Know what that means? - No. 1046 01:21:17,580 --> 01:21:18,940 You're a whore. 1047 01:21:23,140 --> 01:21:26,420 Do you realize how that changes things? 1048 01:21:28,420 --> 01:21:30,100 Why won't you speak? 1049 01:21:30,300 --> 01:21:31,740 - I've nothing to say. - You're a whore! 1050 01:21:32,980 --> 01:21:34,980 You let me call you whore. Where are you going? 1051 01:21:35,180 --> 01:21:36,090 - I'm leaving. - Where to? 1052 01:21:36,300 --> 01:21:37,420 We'd better not see each other. 1053 01:21:37,620 --> 01:21:39,100 No, wait, we haven't spoken. 1054 01:21:39,300 --> 01:21:42,340 Why bother speak? We're too different. 1055 01:21:42,540 --> 01:21:44,060 Stay with me. 1056 01:21:44,260 --> 01:21:45,820 Take me home. 1057 01:22:12,620 --> 01:22:13,500 What are you doing? 1058 01:22:13,700 --> 01:22:15,740 - I want to make love one more time. - It's over. 1059 01:22:16,580 --> 01:22:17,380 Stay with me. 1060 01:22:38,340 --> 01:22:40,020 Bitch! 1061 01:23:41,380 --> 01:23:43,900 I'm right downstairs. Can I come up? 1062 01:23:44,100 --> 01:23:45,540 - No. - Are you with someone? 1063 01:23:45,740 --> 01:23:47,620 Several people. 1064 01:23:51,100 --> 01:23:53,100 - Are you OK? - Fine. Why? 1065 01:23:54,020 --> 01:23:54,930 Are you annoyed? 1066 01:23:55,140 --> 01:23:57,980 I'm fed up with everything and everyone. 1067 01:23:58,180 --> 01:23:59,460 What's wrong? 1068 01:23:59,740 --> 01:24:01,540 I'm becoming a misanthrope. 1069 01:24:01,740 --> 01:24:04,740 Misanthropes have high hopes, they're always disappointed. 1070 01:24:06,420 --> 01:24:10,740 A dream of murder once a day helps keep the psychiatrist away. 1071 01:24:10,940 --> 01:24:12,820 That's cheerful. 1072 01:24:14,340 --> 01:24:15,410 Shit! 1073 01:24:24,180 --> 01:24:25,980 What a surprise! How are you? 1074 01:24:31,020 --> 01:24:32,740 - I'm Martin. - Pierre. 1075 01:24:35,260 --> 01:24:36,980 - Have you eaten? - No. 1076 01:24:38,060 --> 01:24:39,020 Want a drink? 1077 01:24:39,220 --> 01:24:40,100 Sure, thanks. 1078 01:24:42,180 --> 01:24:43,500 How's your book doing? 1079 01:24:43,700 --> 01:24:46,140 My book? I think I see the end. 1080 01:24:46,340 --> 01:24:47,940 Will we read it soon? 1081 01:24:48,980 --> 01:24:51,940 I've lost a lot of time, but now I'll start living again 1082 01:24:52,140 --> 01:24:54,180 I'll get down to work. 1083 01:24:54,380 --> 01:24:55,660 Why? What's happened? 1084 01:24:55,860 --> 01:24:58,380 I got too involved with someone. 1085 01:24:58,580 --> 01:25:01,890 I couldn't concentrate, I was possessed, my mind went dead. 1086 01:25:02,420 --> 01:25:03,490 I watched her daily 1087 01:25:03,700 --> 01:25:07,250 but I never saw her leaving the actor's, 1088 01:25:07,900 --> 01:25:09,580 I ended up thinking she was invisible. 1089 01:25:09,780 --> 01:25:11,540 - What actor? - Her lover. 1090 01:25:11,740 --> 01:25:15,370 Waiting was horrible, I was waiting for her to stop making love, 1091 01:25:15,580 --> 01:25:17,780 every minute I pictured the scene inside, 1092 01:25:17,980 --> 01:25:21,260 she takes off her jumper, naked, goes to the bed, 1093 01:25:22,420 --> 01:25:25,180 she's on him, she comes. 1094 01:25:26,380 --> 01:25:29,770 You can't predict feelings. 1095 01:25:30,860 --> 01:25:33,090 I kept imagining her with him. 1096 01:25:33,300 --> 01:25:35,340 When I finally did see them together, 1097 01:25:35,540 --> 01:25:38,500 I never thought I could suffer so much. 1098 01:25:42,540 --> 01:25:43,980 We have to go. 1099 01:25:44,180 --> 01:25:45,700 Is he chasing you away? 1100 01:25:45,900 --> 01:25:46,700 Not at all. 1101 01:25:47,020 --> 01:25:49,490 It was lovely to see you again. 1102 01:25:50,980 --> 01:25:52,300 Are you going too? 1103 01:25:52,500 --> 01:25:54,970 I'll grab a lift with them. 1104 01:25:55,180 --> 01:25:56,700 No, I can take you home. What about you? 1105 01:25:56,900 --> 01:25:57,970 - Me? - Are you going? 1106 01:25:58,180 --> 01:25:59,090 No. 1107 01:25:59,340 --> 01:26:01,220 I'm off then. 1108 01:26:11,740 --> 01:26:14,300 - Cecilia's got a lover. - So I gathered. 1109 01:26:14,500 --> 01:26:16,060 I still want her, even more. 1110 01:26:16,260 --> 01:26:16,900 Naturally. 1111 01:26:17,100 --> 01:26:19,740 Don't despise her, she isn't like us. 1112 01:26:20,100 --> 01:26:21,330 So now you'll share her. 1113 01:26:21,540 --> 01:26:24,500 No, it's over. She can keep her actor. 1114 01:26:24,700 --> 01:26:26,850 It won't last anyway. You should see his yellow hair. 1115 01:26:27,060 --> 01:26:29,700 I'm sleepy. Please leave. 1116 01:26:29,900 --> 01:26:32,940 I can't stay alone. Can I sleep here? 1117 01:26:33,140 --> 01:26:33,940 No. 1118 01:26:34,260 --> 01:26:35,060 What? 1119 01:26:35,260 --> 01:26:37,220 I can't go home. I need to speak to you. 1120 01:26:37,420 --> 01:26:38,900 About Cecilia? I've had it with her. 1121 01:26:39,580 --> 01:26:41,620 - Why do you hate her? - I don't. 1122 01:26:41,820 --> 01:26:43,260 I'm uninterested, I don't know her. 1123 01:26:43,460 --> 01:26:46,060 But look at you, you're a wreck. 1124 01:26:46,260 --> 01:26:48,330 Hug me, hug me in your arms. 1125 01:26:50,740 --> 01:26:51,860 No! 1126 01:26:53,660 --> 01:26:56,100 Get out of here. I can't believe this! 1127 01:26:57,260 --> 01:26:58,410 Get the hell out! 1128 01:27:23,900 --> 01:27:25,100 Can I speak to Cecilia? 1129 01:27:25,300 --> 01:27:25,980 Cecilia? 1130 01:27:26,180 --> 01:27:27,780 - Is she out? - She's asleep. 1131 01:27:27,980 --> 01:27:29,780 Why? What time is it? 1132 01:27:30,460 --> 01:27:32,340 Can you wake her? I must speak to her. 1133 01:27:39,300 --> 01:27:41,370 Do we have to break up? 1134 01:27:41,740 --> 01:27:43,890 We can carry on if you like. 1135 01:27:44,100 --> 01:27:45,220 Why would you want to? 1136 01:27:45,420 --> 01:27:47,620 I'm used to you. 1137 01:27:49,900 --> 01:27:51,580 And if I say leave Momo? 1138 01:27:51,780 --> 01:27:52,660 No. 1139 01:27:52,940 --> 01:27:54,940 You could sound less firm. 1140 01:27:55,140 --> 01:27:56,460 I'm sorry. 1141 01:27:57,460 --> 01:27:59,100 You want us both. 1142 01:28:00,660 --> 01:28:03,180 I can't help it, I like having you both. 1143 01:28:03,380 --> 01:28:04,530 So I have to share you. 1144 01:28:04,740 --> 01:28:08,820 What difference does it make? I'll still come as before. 1145 01:28:10,660 --> 01:28:12,380 You can't love two men. 1146 01:28:12,580 --> 01:28:14,100 Yes I can. 1147 01:28:25,300 --> 01:28:26,370 Nice dress. 1148 01:28:26,580 --> 01:28:27,570 Thanks. 1149 01:28:27,860 --> 01:28:29,260 You look all happy. 1150 01:28:29,460 --> 01:28:31,300 I'm happy because I'm with you. 1151 01:28:31,500 --> 01:28:33,700 Thank you very much. 1152 01:28:35,220 --> 01:28:36,580 What shall we do? 1153 01:28:38,100 --> 01:28:39,820 Let's walk a while. 1154 01:29:02,620 --> 01:29:04,380 What's wrong? Why say nothing? 1155 01:29:04,580 --> 01:29:06,260 I want you too badly. 1156 01:29:10,580 --> 01:29:12,260 You always do. 1157 01:29:13,500 --> 01:29:15,860 - Don't you like that? - I didn't mean that. 1158 01:29:18,220 --> 01:29:20,060 Let's go to my place. 1159 01:29:21,460 --> 01:29:23,340 What's wrong? What's the matter? 1160 01:29:23,540 --> 01:29:25,380 I forgot, I can't make love today. 1161 01:29:25,580 --> 01:29:26,330 Why not? 1162 01:29:26,540 --> 01:29:28,850 - Tummy ache. - Liar. 1163 01:29:32,340 --> 01:29:33,460 Now do you believe me? 1164 01:29:33,660 --> 01:29:35,140 With you, everything's always true. 1165 01:29:35,340 --> 01:29:36,860 Why didn't you say so? 1166 01:29:37,060 --> 01:29:39,060 We're spending all day together. 1167 01:29:41,900 --> 01:29:43,340 Did you see him yesterday? 1168 01:29:43,540 --> 01:29:45,500 - Who? - Who else? 1169 01:29:45,700 --> 01:29:46,260 Yes, I did. 1170 01:29:46,460 --> 01:29:48,450 Did you make love? 1171 01:29:48,660 --> 01:29:51,820 You know that means we made love. 1172 01:29:52,340 --> 01:29:53,380 Did you do it a lot? 1173 01:29:53,580 --> 01:29:54,900 Same as usual. 1174 01:29:55,220 --> 01:29:57,580 What do you feel when he takes you? 1175 01:29:57,980 --> 01:29:59,700 One can't explain. 1176 01:29:59,900 --> 01:30:01,300 Is it better than with me? 1177 01:30:01,500 --> 01:30:02,780 I don't know. 1178 01:30:02,980 --> 01:30:04,210 Why don't you? 1179 01:30:04,420 --> 01:30:07,180 - I haven't thought. - Well try, please. 1180 01:30:08,740 --> 01:30:09,810 I sense he loves me. 1181 01:30:10,020 --> 01:30:10,770 And with me? 1182 01:30:10,980 --> 01:30:12,580 With you too. 1183 01:30:12,940 --> 01:30:14,700 Do you like it more or less? 1184 01:30:15,900 --> 01:30:17,700 Do you enjoy it? 1185 01:30:18,700 --> 01:30:20,610 All women like to feel loved. 1186 01:30:20,820 --> 01:30:23,180 Do you like it more or less with me? 1187 01:30:23,380 --> 01:30:25,100 It's different. 1188 01:30:26,700 --> 01:30:28,180 OK, I've got it. 1189 01:30:28,540 --> 01:30:29,220 What's the matter? 1190 01:30:29,420 --> 01:30:31,060 There's no point talking. 1191 01:30:34,140 --> 01:30:37,020 Tell me, if you couldn't see Momo, 1192 01:30:37,220 --> 01:30:39,060 would you feel the lack? 1193 01:30:39,260 --> 01:30:40,900 It's never happened. How can I know? 1194 01:30:41,100 --> 01:30:43,020 Just try to imagine. 1195 01:30:43,540 --> 01:30:45,100 Yes, I think I would. 1196 01:30:45,380 --> 01:30:47,340 And if you couldn't see me? 1197 01:30:48,620 --> 01:30:49,820 Imagine. 1198 01:30:50,980 --> 01:30:53,660 I remember when you said we'd break up, I felt sorry. 1199 01:30:53,860 --> 01:30:54,930 Very sorry? 1200 01:30:55,140 --> 01:30:57,450 How can you measure sorrow? Yes, I think so. 1201 01:30:57,660 --> 01:30:59,780 Do you love him or me more? 1202 01:30:59,980 --> 01:31:01,780 You're different. 1203 01:31:14,220 --> 01:31:16,780 Have you paid for your drinks? 1204 01:31:29,140 --> 01:31:31,100 - Where are you going? To Momo's? - Yes. 1205 01:31:31,300 --> 01:31:32,290 Right now? 1206 01:31:32,500 --> 01:31:33,860 No, in half-an-hour. 1207 01:31:34,060 --> 01:31:35,740 So stay here a bit. 1208 01:31:45,100 --> 01:31:46,740 - Did you go out? - Yes. 1209 01:31:46,940 --> 01:31:48,770 - Where? - To a restaurant. 1210 01:31:48,980 --> 01:31:50,100 What did you talk about? 1211 01:31:50,300 --> 01:31:51,260 I can't remember. 1212 01:31:51,460 --> 01:31:52,860 Try. It was only yesterday. 1213 01:31:53,060 --> 01:31:56,820 You know I have no memory, I don't know what you said 5 minutes ago. 1214 01:31:57,060 --> 01:32:00,300 When he was speaking, did you hold hands? 1215 01:32:00,500 --> 01:32:02,620 Yes, how did you guess? 1216 01:32:02,940 --> 01:32:04,460 Did your knees touch under the table? 1217 01:32:04,660 --> 01:32:07,580 Definitely not. We were side-by-side. 1218 01:32:08,980 --> 01:32:11,740 Did he caress you too? 1219 01:32:12,020 --> 01:32:14,660 He caressed my cheek and kissed my neck. 1220 01:32:14,860 --> 01:32:16,900 You don't recall words, but caresses you do. 1221 01:32:17,100 --> 01:32:18,980 I remember I didn't want to. 1222 01:32:19,180 --> 01:32:21,140 What! You had a fight! 1223 01:32:21,420 --> 01:32:23,620 No but he's always forcing me. 1224 01:32:23,820 --> 01:32:25,500 Like what? 1225 01:32:25,700 --> 01:32:26,770 If I say, you'll get cross. 1226 01:32:26,980 --> 01:32:29,580 No, go on, I won't. 1227 01:32:30,100 --> 01:32:32,660 He wanted me to hold his hand you know where. 1228 01:32:32,860 --> 01:32:34,500 Yes. And? 1229 01:32:34,860 --> 01:32:37,140 I did for a bit, then I stopped. 1230 01:32:37,940 --> 01:32:39,820 - What's wrong? - Nothing. Go on. 1231 01:32:41,500 --> 01:32:42,490 That's it. 1232 01:32:42,700 --> 01:32:43,850 That's it? 1233 01:32:44,300 --> 01:32:48,220 Oh and he got musicians to sing for me. 1234 01:32:48,420 --> 01:32:49,780 Do you like being sung to? 1235 01:32:49,980 --> 01:32:52,980 - I think so. - Do you or don't you? 1236 01:32:54,300 --> 01:32:56,580 Well, do you or don't you? 1237 01:32:57,220 --> 01:33:00,740 In restaurants, but not while I'm asleep. 1238 01:33:01,300 --> 01:33:06,090 He bought you a plastic-wrapped rose like they sell in restaurants. 1239 01:33:06,300 --> 01:33:07,980 Yes, how did you know? 1240 01:33:08,380 --> 01:33:10,060 I want a pancake. 1241 01:33:10,260 --> 01:33:13,700 I'd like a sugar pancake. 1242 01:33:13,900 --> 01:33:14,970 Want one? 1243 01:33:15,180 --> 01:33:16,980 After dinner, what did you do? 1244 01:33:17,180 --> 01:33:18,250 We went to the movies. 1245 01:33:18,460 --> 01:33:20,140 - Did you hold hands? - Yes. 1246 01:33:20,340 --> 01:33:22,220 - Did you kiss? - Yes. 1247 01:33:22,420 --> 01:33:23,940 - Did you make love? - Yes. 1248 01:33:26,900 --> 01:33:28,780 You made love in a cinema! 1249 01:33:28,980 --> 01:33:31,740 So? We were at the back, it was nearly empty. 1250 01:33:31,940 --> 01:33:33,300 How did you make it? 1251 01:33:33,500 --> 01:33:35,420 I climbed onto his lap. 1252 01:33:36,460 --> 01:33:37,580 Then what? 1253 01:33:38,660 --> 01:33:39,780 Nothing... he took me home. 1254 01:33:39,980 --> 01:33:40,810 By car? 1255 01:33:41,020 --> 01:33:42,980 - He doesn't have one. - Has he no money? 1256 01:33:43,180 --> 01:33:44,980 Just now, because he's not working. 1257 01:33:45,180 --> 01:33:46,620 Do you give him some? 1258 01:33:47,260 --> 01:33:48,010 Sometimes. 1259 01:33:48,220 --> 01:33:49,980 Do you give him my money? 1260 01:33:50,300 --> 01:33:51,340 Yes, what you give me. 1261 01:33:51,540 --> 01:33:52,900 Last night, did you pay? 1262 01:33:53,100 --> 01:33:53,740 Yes. 1263 01:33:57,100 --> 01:33:59,490 When he took you home, did you do it again? 1264 01:33:59,980 --> 01:34:00,890 A bit. At the door. 1265 01:34:01,100 --> 01:34:02,250 What's a bit? 1266 01:34:02,460 --> 01:34:04,180 We didn't finish. 1267 01:34:04,780 --> 01:34:05,770 Then what? 1268 01:34:05,980 --> 01:34:07,210 I went to bed. 1269 01:34:07,420 --> 01:34:09,700 - Thinking of him? - No. 1270 01:34:09,900 --> 01:34:10,970 What did you think about? 1271 01:34:11,180 --> 01:34:11,900 You. 1272 01:34:13,380 --> 01:34:14,260 Me? 1273 01:34:14,460 --> 01:34:17,020 I thought about you till I fell asleep. 1274 01:34:33,820 --> 01:34:36,340 - Do you like us discussing you? - No. 1275 01:34:36,540 --> 01:34:38,380 - Why not? - I don't know. 1276 01:34:38,580 --> 01:34:41,540 I ask all these questions, you must find me dull? 1277 01:34:41,740 --> 01:34:42,300 Yes. 1278 01:34:42,500 --> 01:34:44,180 Do you ever hate me? 1279 01:34:44,380 --> 01:34:46,500 No, but I long for you to finish. 1280 01:34:46,820 --> 01:34:48,180 What do you feel? 1281 01:34:48,380 --> 01:34:52,580 I don't want to reply, I want to lie to please you. 1282 01:34:53,820 --> 01:34:55,460 Do you ever invent anything? 1283 01:34:55,660 --> 01:34:56,890 Maybe sometimes I do. 1284 01:34:57,100 --> 01:34:58,140 When? 1285 01:34:58,340 --> 01:34:59,620 I said maybe. I don't know. 1286 01:34:59,820 --> 01:35:00,970 Try to remember. 1287 01:35:01,180 --> 01:35:02,500 I don't know. 1288 01:35:02,700 --> 01:35:05,580 Anyway I only lie when I really have to. 1289 01:35:05,780 --> 01:35:07,500 - When? - I don't know. 1290 01:35:07,700 --> 01:35:09,380 When do you have to lie? 1291 01:35:09,580 --> 01:35:10,780 I don't know. 1292 01:35:10,980 --> 01:35:13,210 Don't you know you mustn't lie? 1293 01:35:13,420 --> 01:35:16,890 - Why not? - Because no one will believe you. 1294 01:35:53,340 --> 01:35:54,460 I gave you 200 francs. 1295 01:35:54,660 --> 01:35:55,810 I saw. 1296 01:35:56,020 --> 01:35:58,250 I haven't given you any for ages. 1297 01:35:58,460 --> 01:35:59,580 I saw. 1298 01:35:59,780 --> 01:36:01,010 Are you surprised? 1299 01:36:01,220 --> 01:36:01,900 By what? 1300 01:36:02,100 --> 01:36:03,860 That I haven't been giving you any? 1301 01:36:04,060 --> 01:36:06,100 I thought you'd run short. 1302 01:36:06,620 --> 01:36:09,180 I had, but you might have thought. 1303 01:36:09,380 --> 01:36:11,740 Everyone runs short sometimes. 1304 01:36:13,540 --> 01:36:16,300 Suppose I never give you any anymore. 1305 01:36:16,500 --> 01:36:18,970 You did today. Why bother about the future? 1306 01:36:19,180 --> 01:36:22,380 Suppose I give you no more. 1307 01:36:22,780 --> 01:36:24,380 Would you still come? 1308 01:36:24,580 --> 01:36:26,860 Didn't I when you didn't give me any? 1309 01:36:35,260 --> 01:36:36,940 What's that spot? 1310 01:36:37,380 --> 01:36:40,380 I made love to Momo with my clothes on. 1311 01:36:49,980 --> 01:36:53,690 I'd love it if you and Momo could be friends. 1312 01:36:53,900 --> 01:36:56,740 You must be out of your mind. 1313 01:36:56,940 --> 01:36:58,220 Silly. 1314 01:37:28,620 --> 01:37:30,900 I forgot, I've something important to say. 1315 01:37:31,100 --> 01:37:32,940 - What? - I want to make you an offer. 1316 01:37:33,140 --> 01:37:34,180 What offer? 1317 01:37:34,380 --> 01:37:35,660 I want you to be my wife. 1318 01:37:35,860 --> 01:37:37,740 - You want to marry me? - Yes. 1319 01:37:37,940 --> 01:37:39,220 Why say so now? 1320 01:37:39,420 --> 01:37:41,650 I think the time has come. 1321 01:37:41,860 --> 01:37:43,180 You'd be my wife, 1322 01:37:43,380 --> 01:37:45,220 I'd sell the flat so we could be comfortable, 1323 01:37:45,420 --> 01:37:47,700 then we will move to a house I'll inherit. 1324 01:37:47,900 --> 01:37:49,220 You don't know but I'm wealthy. 1325 01:37:49,420 --> 01:37:50,330 You're wealthy? 1326 01:37:50,540 --> 01:37:52,100 My family is wealthy. 1327 01:37:52,300 --> 01:37:55,020 We'll have a church wedding with presents and a party. 1328 01:37:55,220 --> 01:37:59,180 We'll honeymoon in Asia or Africa. 1329 01:38:00,380 --> 01:38:02,180 I'd like us to have children. 1330 01:38:02,380 --> 01:38:05,900 You're made to have two, three or more. 1331 01:38:06,860 --> 01:38:08,340 What do you reckon? 1332 01:38:08,540 --> 01:38:11,500 I can't say now, I have to think. 1333 01:38:12,340 --> 01:38:16,300 Tell me tomorrow, the next day... 1334 01:38:16,500 --> 01:38:17,900 I'll tell you sooner. 1335 01:38:18,100 --> 01:38:18,820 In the meantime, 1336 01:38:19,020 --> 01:38:21,020 I'll introduce you to my parents. 1337 01:38:37,540 --> 01:38:41,500 You're right to think it over, marriage is not an easy matter. 1338 01:38:41,980 --> 01:38:45,370 Marriage is for life, that's what I think. 1339 01:38:45,580 --> 01:38:46,940 Hence the church wedding. 1340 01:38:47,140 --> 01:38:47,890 Why in church? 1341 01:38:48,100 --> 01:38:52,220 Because that way we can't ever separate. 1342 01:38:52,420 --> 01:38:53,410 I didn't think you practised. 1343 01:38:53,620 --> 01:38:54,980 I do, I do. 1344 01:38:55,180 --> 01:38:56,580 I am not a believer. 1345 01:38:56,780 --> 01:38:58,580 But you told me you went to a convent. 1346 01:38:58,780 --> 01:39:00,900 Even then, I didn't believe. 1347 01:39:01,100 --> 01:39:03,100 - What do you believe? - Nothing. 1348 01:39:03,300 --> 01:39:07,140 I didn't believe because I never considered it. 1349 01:39:07,580 --> 01:39:11,370 If someone never considers something, that thing doesn't exist. 1350 01:39:11,580 --> 01:39:14,300 To me, religion doesn't exist. 1351 01:39:14,500 --> 01:39:17,020 Maybe one day you will consider it. 1352 01:39:17,220 --> 01:39:18,700 I don't think so. 1353 01:39:18,940 --> 01:39:21,060 Religion is boring. 1354 01:39:24,540 --> 01:39:26,180 Are you ever bored? 1355 01:39:26,380 --> 01:39:27,100 Sometimes, yes. 1356 01:39:27,300 --> 01:39:29,060 What do you feel? 1357 01:39:29,260 --> 01:39:29,980 Boredom. 1358 01:39:30,180 --> 01:39:31,980 What is this boredom? 1359 01:39:32,180 --> 01:39:33,860 Boredom is boredom. 1360 01:39:35,660 --> 01:39:38,300 It's much more than that. 1361 01:39:53,420 --> 01:39:56,180 My parents are a bit conventional. 1362 01:39:56,380 --> 01:39:57,290 What's conventional? 1363 01:39:57,500 --> 01:39:59,180 What's left when you think about nothing. 1364 01:40:00,900 --> 01:40:03,500 Before we see them, I'd like to reply. 1365 01:40:05,980 --> 01:40:07,980 I want to make love. 1366 01:40:08,180 --> 01:40:09,740 I thought you couldn't. 1367 01:40:09,940 --> 01:40:11,860 I can now. 1368 01:40:12,940 --> 01:40:15,900 OK but first tell me if you'll be my wife. 1369 01:40:17,780 --> 01:40:20,250 You're the only man I could marry 1370 01:40:20,460 --> 01:40:23,500 because I needn't hide anything from you. 1371 01:40:23,700 --> 01:40:26,660 But I keep thinking you're hiding something. 1372 01:40:27,060 --> 01:40:29,020 And you promise such lovely things, 1373 01:40:29,220 --> 01:40:32,100 a party, a dress, a trip... 1374 01:40:33,300 --> 01:40:34,860 Well? 1375 01:40:35,060 --> 01:40:36,210 I can't marry you. 1376 01:40:36,420 --> 01:40:37,300 Why won't you? 1377 01:40:37,500 --> 01:40:39,890 - I won't because I won't. - Why not? 1378 01:40:40,580 --> 01:40:42,340 Because of Momo, I don't want to lose him. 1379 01:40:42,540 --> 01:40:44,260 - Do you want to marry him? - No, not him. 1380 01:40:44,460 --> 01:40:47,180 Who cares about Momo? See him as much as you like. 1381 01:40:47,420 --> 01:40:50,340 Why marry? It's all fine as it is. 1382 01:40:50,540 --> 01:40:52,610 If you can see Momo, if nothing changes. 1383 01:40:52,820 --> 01:40:54,890 If you become wealthy. 1384 01:40:55,100 --> 01:40:57,300 Why refuse? What for? 1385 01:40:57,500 --> 01:40:59,730 I don't want to, that's all. 1386 01:41:00,180 --> 01:41:01,740 Let's make love. 1387 01:41:02,140 --> 01:41:03,580 I don't want to. 1388 01:41:03,900 --> 01:41:06,940 Just tell me why you won't marry me. 1389 01:41:08,940 --> 01:41:13,650 I warn you, if we don't now we won't for a while. 1390 01:41:13,860 --> 01:41:14,980 Why not? 1391 01:41:16,220 --> 01:41:18,780 I didn't want to say, I thought I'd write, 1392 01:41:18,980 --> 01:41:21,740 but it's better you know. 1393 01:41:22,100 --> 01:41:24,860 I'm going to Corsica with Momo for two weeks. 1394 01:41:25,060 --> 01:41:28,420 You won't marry because you're going to Corsica, well don't! 1395 01:41:29,020 --> 01:41:29,930 He's booked the room. 1396 01:41:30,140 --> 01:41:31,580 I don't want you to go. 1397 01:41:35,580 --> 01:41:38,730 I want to, so why can't I? 1398 01:41:40,540 --> 01:41:43,340 If you don't, I'll give you a present. 1399 01:41:43,940 --> 01:41:44,820 What? 1400 01:41:45,020 --> 01:41:46,090 Whatever you like. 1401 01:41:46,300 --> 01:41:47,290 For instance. 1402 01:41:47,500 --> 01:41:48,940 Money. 1403 01:41:49,380 --> 01:41:51,100 - How much? - A lot. 1404 01:41:52,620 --> 01:41:54,610 Have you got it? 1405 01:41:56,700 --> 01:41:57,820 Come. 1406 01:42:22,060 --> 01:42:23,860 Look. 6000 francs. 1407 01:42:26,340 --> 01:42:27,140 It seems like more. 1408 01:42:27,340 --> 01:42:29,260 I'll give you ten times that. 1409 01:42:29,460 --> 01:42:31,140 I'm sorry, I can't. 1410 01:42:31,340 --> 01:42:35,300 Let's make love. When I get back we'll do it even more. 1411 01:42:36,100 --> 01:42:38,250 - You really won't? - No. Come on. 1412 01:43:48,220 --> 01:43:50,530 See how selfless I am. 1413 01:43:50,740 --> 01:43:52,100 Why do you say that? 1414 01:43:52,500 --> 01:43:55,060 I could have taken the money and gone anyway. 1415 01:43:55,260 --> 01:43:56,220 So what? 1416 01:43:56,580 --> 01:43:58,140 So you've saved some money. 1417 01:43:58,340 --> 01:44:00,700 No I haven't, you've lost it. 1418 01:44:00,900 --> 01:44:02,180 If you like. 1419 01:44:11,980 --> 01:44:14,500 Can I ask you a favour? 1420 01:44:14,700 --> 01:44:15,740 What? 1421 01:44:16,620 --> 01:44:20,860 You nearly gave me 60,000 francs. Lend me just 3,000. 1422 01:44:21,140 --> 01:44:22,340 What for? 1423 01:44:22,980 --> 01:44:24,540 Momo is out of work. 1424 01:44:24,740 --> 01:44:28,340 We're broke. We'd have a nicer holiday. 1425 01:44:44,460 --> 01:44:46,100 You hurt me. What for? 1426 01:44:47,180 --> 01:44:48,380 I'm sorry. 1427 01:45:32,620 --> 01:45:35,660 Here... is that enough? 1428 01:45:35,980 --> 01:45:36,810 It's too much. 1429 01:45:37,020 --> 01:45:39,170 Take it, you may need it. 1430 01:45:42,900 --> 01:45:43,940 Thanks. 1431 01:46:55,340 --> 01:46:57,460 - How was it? - Fine. 1432 01:46:57,660 --> 01:46:58,700 Great or just fine? 1433 01:46:58,900 --> 01:46:59,420 Great. 1434 01:46:59,620 --> 01:47:01,500 Happy then? 1435 01:47:02,020 --> 01:47:02,820 Do you love me? 1436 01:47:03,020 --> 01:47:04,940 You know I do. 1437 01:47:10,140 --> 01:47:11,740 Where to now? 1438 01:47:15,100 --> 01:47:17,540 Nowhere. I'll take you home. 1439 01:47:19,580 --> 01:47:20,780 OK? 1440 01:47:20,980 --> 01:47:22,660 - As you please. - No, as you please. 1441 01:47:22,860 --> 01:47:25,740 You're off tomorrow. You decide if you want to stay. 1442 01:47:25,940 --> 01:47:28,380 - I don't care. - Why don't you? 1443 01:47:28,620 --> 01:47:30,850 I'll see you when I get back. 1444 01:47:31,340 --> 01:47:32,250 Are you sure? 1445 01:47:32,460 --> 01:47:33,260 Yes. 1446 01:47:53,820 --> 01:47:55,580 Won't you say goodbye? 1447 01:49:16,340 --> 01:49:20,100 I want to be in your room, I want to have you there. 1448 01:49:20,300 --> 01:49:21,780 You know you can't. 1449 01:49:21,980 --> 01:49:25,340 I need you again. It's not your body, I just need you. 1450 01:50:00,260 --> 01:50:02,940 Can Cecilia come out for two minutes? 1451 01:50:03,140 --> 01:50:05,900 She is not in. 1452 01:50:06,100 --> 01:50:07,820 Are you sure? We've just spoken. 1453 01:50:08,020 --> 01:50:09,460 She left two minutes ago. 1454 01:50:09,660 --> 01:50:10,700 Where did she go? 1455 01:50:10,900 --> 01:50:12,180 Out to dinner. 1456 01:50:12,380 --> 01:50:13,340 When's she due back? 1457 01:50:13,540 --> 01:50:14,900 She isn't. 1458 01:50:16,460 --> 01:50:18,500 She's off to Corsica with a girlfriend. 1459 01:50:18,700 --> 01:50:21,540 She's staying there tonight. 1460 01:50:21,740 --> 01:50:24,020 She's back in two weeks. 1461 01:50:24,780 --> 01:50:26,180 What's the matter? 1462 01:50:26,380 --> 01:50:30,090 She's gone, her father's dying. 1463 01:50:30,380 --> 01:50:33,690 I'm alone in an empty flat. 1464 01:50:34,100 --> 01:50:37,460 My husband went to the clinic last night, 1465 01:50:37,660 --> 01:50:40,220 there's no hope. 1466 01:50:40,780 --> 01:50:41,660 No hope? 1467 01:50:41,860 --> 01:50:44,820 The doctors say he's got 1468 01:50:45,020 --> 01:50:46,740 two or three days left. 1469 01:50:46,940 --> 01:50:48,540 But Cecilia likes her father. 1470 01:50:49,020 --> 01:50:51,060 She likes no one. 1471 01:52:16,580 --> 01:52:17,650 Suck me off. 1472 01:52:19,420 --> 01:52:20,650 Stop the car, it's more relaxing. 1473 01:52:20,860 --> 01:52:21,930 Suck me off. 1474 01:52:26,700 --> 01:52:30,330 - What's wrong? - Go on, please don't stop. 1475 01:52:32,500 --> 01:52:33,330 That's not my name. 1476 01:52:33,540 --> 01:52:35,420 I wanted to marry her, I wanted to stop loving her, 1477 01:52:36,300 --> 01:52:38,060 - I wanted her not to exist. - I want to get out. 1478 01:52:38,260 --> 01:52:40,140 - She has no regrets. - You'll kill us. 1479 01:52:40,340 --> 01:52:41,330 She didn't even turn or smile. 1480 01:52:41,860 --> 01:52:44,460 - I don't want to die. - Do you think I want to die? 1481 01:52:44,660 --> 01:52:47,380 Like any bastard who's been dumped? 1482 01:52:47,580 --> 01:52:49,340 Think I want it to end like this? 1483 01:53:11,700 --> 01:53:12,580 How are we today? 1484 01:53:12,780 --> 01:53:14,100 Fine, fine... 1485 01:53:18,020 --> 01:53:21,330 Miss? Could you help me write a letter? 1486 01:53:21,540 --> 01:53:22,580 Right now, I've no time. 1487 01:53:22,980 --> 01:53:25,540 I'll look by at the end of the day. 1488 01:53:57,300 --> 01:53:59,530 I've been having suicidal thoughts, 1489 01:53:59,740 --> 01:54:01,810 I tried to die, really. 1490 01:54:02,140 --> 01:54:05,100 Now I believe one mustn't die of despair 1491 01:54:05,620 --> 01:54:07,500 but feed off one's despair. 1492 01:54:07,820 --> 01:54:10,460 Not die of it, but live off it. 1493 01:54:11,620 --> 01:54:13,610 Live at any price. 101865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.