All language subtitles for We.Hunt.Together.S02E02.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:05,116 - So what now? - You have to keep the ring on. 2 00:00:09,276 --> 00:00:10,996 His ring finger's missing. 3 00:00:11,036 --> 00:00:14,555 Whoever did this clearly took pride in their work. 4 00:00:14,556 --> 00:00:15,795 Thank you, mate. 5 00:00:15,796 --> 00:00:17,875 I love you. 6 00:00:17,876 --> 00:00:19,355 Please, the snake eyes. 7 00:00:19,356 --> 00:00:21,356 I don't know. I doodle them all the time. 8 00:00:26,876 --> 00:00:29,435 Obviously, Robert, I came to find love. 9 00:00:29,436 --> 00:00:32,236 Failing that, maybe just a partner in crime. 10 00:00:32,276 --> 00:00:33,372 Yeah, but surely he's not the only person 11 00:00:33,396 --> 00:00:34,835 who ticked Freddy's box? 12 00:00:34,836 --> 00:00:38,036 No, Jackson, he's the only one who didn't. 13 00:00:38,076 --> 00:00:39,595 Robert Miller. 14 00:00:39,596 --> 00:00:41,675 We found a partial on a coin 15 00:00:41,676 --> 00:00:44,156 that matched the print taken from Robert's dating card. 16 00:01:00,036 --> 00:01:01,835 [Shannon] Good morning, friends, and welcome 17 00:01:01,836 --> 00:01:03,812 To Yours Truly with Shannon McBride. 18 00:01:03,836 --> 00:01:05,595 And what better place to start than with 19 00:01:05,596 --> 00:01:09,636 our favorite damsel in distress, Frederica Lane? 20 00:01:09,676 --> 00:01:11,875 With renewed police interest, 21 00:01:11,876 --> 00:01:14,875 it seems her past is finally catching up with her. 22 00:01:14,876 --> 00:01:17,116 We watch on with wide eyes. 23 00:01:33,996 --> 00:01:36,275 Still no statement on Freddy Lane's 24 00:01:36,276 --> 00:01:37,956 recent arrest forthcoming. 25 00:01:37,996 --> 00:01:40,796 I have decided that drastic action is required. 26 00:01:40,836 --> 00:01:43,675 Check the website for a link to our crowdfunder where 27 00:01:43,676 --> 00:01:47,156 we are hoping to raise enough money to hire someone 28 00:01:47,196 --> 00:01:51,115 to get the dirt on this girl, right? 29 00:01:51,116 --> 00:01:52,915 It's going to be so much fun. 30 00:01:52,916 --> 00:01:56,836 Oh and Freddy, babes, if you're watching. Your move. 31 00:02:26,196 --> 00:02:30,675 There's a paradise On a plastic screen 32 00:02:30,676 --> 00:02:35,075 The perfect life In the perfect dream 33 00:02:35,076 --> 00:02:36,756 The new horizon 34 00:02:36,796 --> 00:02:40,996 The burning desire To be loved 35 00:02:43,036 --> 00:02:47,275 There are untold joys That wait for us all 36 00:02:47,276 --> 00:02:49,115 The illusion cures 37 00:02:49,116 --> 00:02:51,396 Come straight to your door 38 00:02:51,436 --> 00:02:53,076 The clear horizon 39 00:02:53,116 --> 00:02:57,036 A burning desire To be loved 40 00:03:31,196 --> 00:03:32,675 Okay, what the hell, man, seriously? 41 00:03:32,676 --> 00:03:34,732 Sorry. I didn't get the chance to do my 42 00:03:34,756 --> 00:03:35,932 breathing exercises this morning. 43 00:03:35,956 --> 00:03:37,836 Really grounds me for the day. 44 00:03:37,876 --> 00:03:39,715 You should try it. 45 00:03:39,716 --> 00:03:41,916 Can you not, please? It's distracting. 46 00:03:48,796 --> 00:03:50,395 I said, could you not do that please? 47 00:03:50,396 --> 00:03:52,115 What, I wasn't making any noises. 48 00:03:52,116 --> 00:03:54,172 I can still feel you doing it, it's creeping me out. 49 00:03:54,196 --> 00:03:55,795 What, me sitting here in silence is creeping you out? 50 00:03:55,796 --> 00:03:57,035 Yep. 51 00:03:57,036 --> 00:03:58,612 OK, so should I whistle or something? 52 00:03:58,636 --> 00:03:59,772 No, Jackson, I don't want you to whistle, I just 53 00:03:59,796 --> 00:04:01,555 want you to sit quietly normal, 54 00:04:01,556 --> 00:04:03,195 you know, like a normal person. Dear God somebody help me. 55 00:04:03,196 --> 00:04:04,876 Mr. Miller! 56 00:04:08,196 --> 00:04:10,596 I'm DI Jackson Mendy. 57 00:04:12,436 --> 00:04:15,155 This is DS Franks. We're speaking to everyone 58 00:04:15,156 --> 00:04:17,235 who was at Bar 44 on Saturday night. 59 00:04:17,236 --> 00:04:19,236 The speed dating event. 60 00:04:19,276 --> 00:04:21,236 It's part of a murder investigation. 61 00:04:22,596 --> 00:04:24,675 I see. 62 00:04:24,676 --> 00:04:27,396 Sorry, Miss, I didn't finish reading. 63 00:04:34,356 --> 00:04:36,515 - So what happened? - We can't give any details, 64 00:04:36,516 --> 00:04:40,076 we just like to ask you a few simple questions if that's OK. 65 00:04:40,116 --> 00:04:41,996 I'll put the kettle on. 66 00:04:45,036 --> 00:04:47,635 - [woman] Who is it? - It's Freddy from upstairs. 67 00:04:47,636 --> 00:04:49,675 Do you have a minute? 68 00:04:49,676 --> 00:04:51,995 I haven't really got any clothes on, love. 69 00:04:51,996 --> 00:04:53,795 Oh. 70 00:04:53,796 --> 00:04:55,275 Well, I was just wondering if 71 00:04:55,276 --> 00:04:57,796 you let anyone into the building last night. 72 00:04:57,836 --> 00:04:59,235 Maybe a courier? 73 00:04:59,236 --> 00:05:00,812 It would have been around the time 74 00:05:00,836 --> 00:05:02,955 that the trip switch went. 75 00:05:02,956 --> 00:05:04,875 You mean the fellow with the red shoes? 76 00:05:04,876 --> 00:05:06,156 Excuse me? 77 00:05:08,796 --> 00:05:12,115 He said he had a package for you, but you weren't answering. 78 00:05:12,116 --> 00:05:14,275 How do you know he had red shoes? 79 00:05:14,276 --> 00:05:16,355 - Yoga. - Yoga? 80 00:05:16,356 --> 00:05:19,356 Yeah, I was doing my yoga and I saw him through the dog flap. 81 00:05:19,396 --> 00:05:21,316 [Freddy] But you didn't see his face? 82 00:05:21,356 --> 00:05:23,876 I'm not that flexible, love. 83 00:05:27,636 --> 00:05:29,275 Is everything alright? 84 00:05:29,276 --> 00:05:31,396 Yeah, thank you, Diane. 85 00:05:49,236 --> 00:05:51,916 Sorry, There's no milk. 86 00:05:51,956 --> 00:05:54,436 - How's your luck? - Huh? 87 00:05:54,476 --> 00:05:56,315 Well, no milk on a dairy farm. 88 00:05:56,316 --> 00:06:00,036 Oh yeah, not had livestock here for a long time. 89 00:06:01,116 --> 00:06:02,635 You grew up here, Mr. Miller? 90 00:06:02,636 --> 00:06:04,612 My parents inherited it when we were ten 91 00:06:04,636 --> 00:06:06,916 and we moved down, but this farm has been 92 00:06:06,956 --> 00:06:09,435 in my family for generations. 93 00:06:09,436 --> 00:06:11,595 Just wasn't my calling I'm afraid. 94 00:06:11,596 --> 00:06:13,676 How'd your parents feel about that? 95 00:06:15,516 --> 00:06:18,396 You, er, make a living as an artist then? 96 00:06:20,316 --> 00:06:23,875 - Just a hobby. I fear. - Well they're very good. 97 00:06:23,876 --> 00:06:26,555 I'm getting a rather lovely sense of nostalgia 98 00:06:26,556 --> 00:06:27,956 from these landscapes. 99 00:06:27,996 --> 00:06:30,796 Sort of pastoral premodern 100 00:06:30,836 --> 00:06:33,117 longing for England's green and pleasant land. 101 00:06:34,196 --> 00:06:36,516 -Thank you so much -What do you do for work? 102 00:06:36,556 --> 00:06:39,796 [Robert] I work at the petrol station in the village. 103 00:06:41,396 --> 00:06:43,076 Would you like a biscuit? 104 00:06:45,076 --> 00:06:48,155 - No, thank you. - No. 105 00:06:48,156 --> 00:06:51,235 So where did you go after you left Bar 44 the other night? 106 00:06:51,236 --> 00:06:53,676 Uh... 107 00:06:53,716 --> 00:06:56,835 - I went for a walk. - [Lola] Where? 108 00:06:56,836 --> 00:06:59,396 - I don't know. - What you mean you don't know? 109 00:06:59,436 --> 00:07:02,476 Well, I find those events very stressful. 110 00:07:02,516 --> 00:07:06,835 A long walk helps me to... decompress. 111 00:07:06,836 --> 00:07:09,356 You must have some idea of where you went. 112 00:07:09,396 --> 00:07:12,796 I know it might be difficult to understand, but... 113 00:07:12,836 --> 00:07:15,355 I like to work without purpose. 114 00:07:15,356 --> 00:07:17,356 I find it restorative. 115 00:07:18,356 --> 00:07:20,356 How long did you walk for? 116 00:07:20,396 --> 00:07:21,756 Couple of hours. 117 00:07:23,596 --> 00:07:26,836 Would you be able to give us your fingerprints, Robert? 118 00:07:26,876 --> 00:07:28,875 Why am I under suspicion of something? 119 00:07:28,876 --> 00:07:30,155 [Jackson] Not at all. 120 00:07:30,156 --> 00:07:32,956 Just helps us to eliminate witnesses from 121 00:07:32,996 --> 00:07:34,956 the investigation. That's all. 122 00:07:38,556 --> 00:07:42,035 All right, let's go back to Baba's first victim, 123 00:07:42,036 --> 00:07:43,755 Simon Goodbridge. 124 00:07:43,756 --> 00:07:47,196 He was paying to sleep with you, is that correct? 125 00:07:47,236 --> 00:07:49,035 How many times do we have to go through this? 126 00:07:49,036 --> 00:07:52,836 We need to be clear on all the details, Freddy, please. 127 00:07:55,916 --> 00:07:57,235 I was never an escort. 128 00:07:57,236 --> 00:07:59,716 It's entirely up to me what we did. 129 00:08:00,996 --> 00:08:02,356 Freds, but when you said no, 130 00:08:02,396 --> 00:08:04,292 he assaulted you in the alleyway. 131 00:08:04,316 --> 00:08:06,636 So he must have been expecting something. 132 00:08:12,196 --> 00:08:14,715 Have you got any ice? It's boiling. 133 00:08:14,716 --> 00:08:17,076 For you Liam, anything. 134 00:08:40,396 --> 00:08:43,075 Were you angry with Simon? 135 00:08:43,076 --> 00:08:44,595 Why would I be angry with him? 136 00:08:44,596 --> 00:08:46,995 Because he tried to assault you. 137 00:08:46,996 --> 00:08:48,516 And? 138 00:08:49,596 --> 00:08:51,396 [Liam] Did you want revenge or...? 139 00:08:51,436 --> 00:08:54,196 - [Freddy] Wouldn't make sense. - [Liam] It would to me. 140 00:08:58,196 --> 00:09:00,436 [Freddy] Let me tell you a story, Liam. 141 00:09:03,076 --> 00:09:05,276 - There you go. - Thanks. 142 00:09:08,316 --> 00:09:12,195 The other day I was... I stood by that window. 143 00:09:12,196 --> 00:09:14,132 Watching a spider tussle with a bee. 144 00:09:14,156 --> 00:09:16,155 Mm-hmm. 145 00:09:16,156 --> 00:09:21,195 The bee was fighting hard, but while you're in a web, it's... 146 00:09:21,196 --> 00:09:24,436 Anyway, the bee was tiring, the fight was almost done. 147 00:09:26,156 --> 00:09:32,315 When suddenly this fucking bird just swoops down 148 00:09:32,316 --> 00:09:34,556 and eats the spider right off the window. 149 00:09:35,556 --> 00:09:37,276 And the bee was set free. 150 00:09:39,556 --> 00:09:41,076 Do you know what I thought? 151 00:09:42,876 --> 00:09:45,516 - No, what? - Imagine being angry 152 00:09:45,556 --> 00:09:48,555 with the spider for attacking the bee. 153 00:09:48,556 --> 00:09:52,116 Or chiding the bird for eating the spider. 154 00:09:52,156 --> 00:09:54,075 Wouldn't make any sense, would it? 155 00:09:54,076 --> 00:09:58,635 Hang on, are you suggesting you shouldn't be angry with Simon 156 00:09:58,636 --> 00:10:03,075 because men are biologically inclined to assault women? 157 00:10:03,076 --> 00:10:04,955 What I'm saying. 158 00:10:04,956 --> 00:10:07,196 Is that Simon was acting on impulse. 159 00:10:08,556 --> 00:10:10,675 So was Baba. 160 00:10:10,676 --> 00:10:12,116 Now they're both dead. 161 00:10:15,276 --> 00:10:16,636 So what's the problem? 162 00:10:19,156 --> 00:10:22,476 [Robert] You put a lot on that one haven't ya? 163 00:10:24,316 --> 00:10:29,035 I saw your card from the speed dating event. 164 00:10:29,036 --> 00:10:31,916 You didn't tick a single box. 165 00:10:33,116 --> 00:10:36,235 Would you like to take one of those? 166 00:10:36,236 --> 00:10:39,796 Detective. I don't mind which. 167 00:10:39,836 --> 00:10:42,396 I'm sorry, I mean, it's very kind of you, 168 00:10:42,436 --> 00:10:44,075 but we can't accept gifts. 169 00:10:44,076 --> 00:10:45,916 You met 30 women at night. 170 00:10:46,996 --> 00:10:48,995 Must have been someone you liked. 171 00:10:48,996 --> 00:10:51,716 - Maybe there was one? - [Lola] Yeah. 172 00:10:54,396 --> 00:10:57,156 A trippy little thing with brown hair. 173 00:10:57,196 --> 00:10:59,195 I forget her name. 174 00:10:59,196 --> 00:11:02,235 She wouldn't put me down, so I didn't bother. 175 00:11:02,236 --> 00:11:05,396 Why not? If she'd not picked you, 176 00:11:05,436 --> 00:11:07,556 she'd never know you'd picked her. 177 00:11:08,876 --> 00:11:10,796 But I would know, wouldn't I? 178 00:11:12,356 --> 00:11:14,835 Do you ever use public telephones, Robert? 179 00:11:14,836 --> 00:11:20,235 [scoffs] Occasionally, right is that a crime? 180 00:11:20,236 --> 00:11:21,675 [Lola] There's one on Killerby Street. 181 00:11:21,676 --> 00:11:24,476 - On which street? - [Lola] Killerby Street. 182 00:11:26,356 --> 00:11:27,996 I don't know, maybe. 183 00:11:31,396 --> 00:11:33,195 Well, they're emptied once a month. 184 00:11:33,196 --> 00:11:36,035 It would have been fairly recently. 185 00:11:36,036 --> 00:11:38,276 Have you used that one? 186 00:11:40,516 --> 00:11:43,475 I can't remember, I'm sorry. 187 00:11:43,476 --> 00:11:45,356 Do you recognize this woman? 188 00:11:50,796 --> 00:11:52,595 Yeah. 189 00:11:52,596 --> 00:11:54,315 She was at the bar the other night 190 00:11:54,316 --> 00:11:56,955 But would you have known who she was before then? 191 00:11:56,956 --> 00:12:00,836 No, why should I have? 192 00:12:36,236 --> 00:12:37,835 Should we call it a day there then? 193 00:12:37,836 --> 00:12:39,236 Mm. 194 00:12:40,236 --> 00:12:42,515 Is the same time tomorrow okay? 195 00:12:42,516 --> 00:12:44,076 I look forward to it. 196 00:12:46,636 --> 00:12:48,995 All right, well. 197 00:12:48,996 --> 00:12:51,012 So we'll see you tomorrow, Frederica. 198 00:12:51,036 --> 00:12:53,956 - Oh, Liam? - Yeah? 199 00:12:55,076 --> 00:12:57,556 - Wrong keys. - Oh, shit, sorry. 200 00:13:00,836 --> 00:13:01,996 See ya. 201 00:13:02,036 --> 00:13:03,716 [door closes] 202 00:13:43,676 --> 00:13:45,435 [Jackson] What is up with your neck? 203 00:13:45,436 --> 00:13:48,196 Nothing's up with my neck. What's up with your neck? 204 00:13:48,236 --> 00:13:50,995 Hi, I just want to ask a few questions about 205 00:13:50,996 --> 00:13:54,716 one of your employees. A Mr. Robert Miller. 206 00:13:56,596 --> 00:14:00,275 - Yes. - Has he been working here long? 207 00:14:00,276 --> 00:14:01,955 About three years, I think. 208 00:14:01,956 --> 00:14:03,475 Why, what has he done? 209 00:14:03,476 --> 00:14:05,252 Nothing like that, but we're just following up 210 00:14:05,276 --> 00:14:07,115 on some routine inquiries. 211 00:14:07,116 --> 00:14:08,755 Is he a good worker? 212 00:14:08,756 --> 00:14:10,275 I mean he comes to work on time, 213 00:14:10,276 --> 00:14:11,635 gets his job done okay, I guess. 214 00:14:11,636 --> 00:14:12,956 You guess? 215 00:14:12,996 --> 00:14:15,555 He's rude to the customers sometimes 216 00:14:15,556 --> 00:14:18,595 but not so rude that it would be worth your trouble 217 00:14:18,596 --> 00:14:21,435 to fire him, if you know what I mean. 218 00:14:21,436 --> 00:14:26,155 Yeah. Clever like that. Should I be worried? 219 00:14:26,156 --> 00:14:29,596 Does he have any friends? A girlfriend maybe. 220 00:14:29,636 --> 00:14:31,876 [laughs] I wouldn't think so. 221 00:14:34,356 --> 00:14:35,932 What about famous people? Does he talk about people 222 00:14:35,956 --> 00:14:38,036 off the telly? The news, that sort of thing. 223 00:14:38,076 --> 00:14:40,315 - Anything, no? - What do you mean? 224 00:14:40,316 --> 00:14:43,075 Anything in particular, it's just, wasting my time. 225 00:14:43,076 --> 00:14:44,395 Nothing, no? 226 00:14:44,396 --> 00:14:46,435 No. 227 00:14:46,436 --> 00:14:49,436 Is this one of Robert's paintings? 228 00:14:50,996 --> 00:14:54,195 - Yeah. - Does anyone ever inquire? 229 00:14:54,196 --> 00:14:56,356 Would you pay 200 pound for that? 230 00:15:04,196 --> 00:15:07,155 Oh, You're getting paid too much, clearly. 231 00:15:07,156 --> 00:15:08,836 I like it. 232 00:15:08,876 --> 00:15:11,355 You're not like one of these serial killer fanboys, are you? 233 00:15:11,356 --> 00:15:12,755 Turning up to dinner parties 234 00:15:12,756 --> 00:15:14,292 wearing Harold Shipman's doctor's coat? 235 00:15:14,316 --> 00:15:16,195 I just think Robert would appreciate the gesture. 236 00:15:16,196 --> 00:15:19,955 That's all and look to Mum and Dad, isn't that sweet? 237 00:15:19,956 --> 00:15:21,276 Hey buddy. 238 00:15:23,076 --> 00:15:24,236 How you doing? 239 00:15:25,636 --> 00:15:27,756 Robert's a friend of yours, is he? 240 00:15:29,076 --> 00:15:30,955 Sort of. 241 00:15:30,956 --> 00:15:32,835 Or more like we just work together really. 242 00:15:32,836 --> 00:15:34,795 Well, he won't mind you telling us 243 00:15:34,796 --> 00:15:36,332 what's on your mind, then will he? 244 00:15:36,356 --> 00:15:38,475 Sorry, I didn't mean to listen. 245 00:15:38,476 --> 00:15:41,116 - It's probably nothing anyway. - [Lola] No, it's cool. 246 00:15:41,156 --> 00:15:42,595 Give us a try. 247 00:15:42,596 --> 00:15:44,995 Well, it's one of our jobs to 248 00:15:44,996 --> 00:15:47,795 collect all the unsold newspapers for return. 249 00:15:47,796 --> 00:15:49,915 So me and him will often have a chat 250 00:15:49,916 --> 00:15:51,636 about the news or whatever. 251 00:15:51,676 --> 00:15:52,996 This one time... 252 00:15:54,516 --> 00:15:55,675 all he wanted to talk about 253 00:15:55,676 --> 00:15:58,195 was I can't remember her name. 254 00:15:58,196 --> 00:16:00,995 She was kidnapped and everyone was like was she on it? 255 00:16:00,996 --> 00:16:02,195 It was a big thing for a while. 256 00:16:02,196 --> 00:16:04,116 - Frederica Lane. - That's her. 257 00:16:04,156 --> 00:16:07,796 All he wanted to talk about every single day. 258 00:16:10,396 --> 00:16:13,835 I'm just saying 'cause I heard you asking about famous people. 259 00:16:13,836 --> 00:16:16,276 So one time I walk in, 260 00:16:16,316 --> 00:16:18,035 he's just sitting there staring at a photo of her. 261 00:16:18,036 --> 00:16:20,556 I'm just having a bit of fun with him or whatever. 262 00:16:20,596 --> 00:16:23,755 - Just lad's talk, really. - It's okay, keep talking. 263 00:16:23,756 --> 00:16:26,716 So I say to him, "Go on then, Rob, 264 00:16:27,756 --> 00:16:29,236 would you give her one?" 265 00:16:30,476 --> 00:16:33,436 - What did he say? - And he turns to me, 266 00:16:33,476 --> 00:16:35,756 Full on, like, straight face, 267 00:16:35,796 --> 00:16:38,075 real calm expression and goes 268 00:16:38,076 --> 00:16:42,596 "Tell you what, Tim, I'd fuck that bitch to death." 269 00:16:44,396 --> 00:16:46,475 - Does he speak like that often? - Never. 270 00:16:46,476 --> 00:16:50,716 And that's why I remembered it. Seems a bit much. 271 00:17:07,996 --> 00:17:10,155 Oh, I'm sorry. 272 00:17:10,156 --> 00:17:12,635 We're a charity so we have a very strict ethical code 273 00:17:12,636 --> 00:17:16,516 about who we're allowed to accept donations from. 274 00:17:16,556 --> 00:17:21,035 But you can have it as a gift. How about that? 275 00:17:21,036 --> 00:17:22,875 I think it quite suits me. 276 00:17:22,876 --> 00:17:25,115 What do you think? 277 00:17:25,116 --> 00:17:27,132 I think I want you to stop telling lies about me. 278 00:17:27,156 --> 00:17:29,052 Oh, stop it. No you don't. 279 00:17:29,076 --> 00:17:32,196 People are fascinated by you, but it won't last long unless 280 00:17:32,236 --> 00:17:33,635 you learn how to play the game. 281 00:17:33,636 --> 00:17:36,316 Come on my show, we can slag each other off 282 00:17:36,356 --> 00:17:38,235 to the world. It'll be huge. 283 00:17:38,236 --> 00:17:40,395 I'm giving you a fair chance, Shannon. 284 00:17:40,396 --> 00:17:42,675 Or what you'll call your lawyers? 285 00:17:42,676 --> 00:17:44,275 You'll release the hounds? 286 00:17:44,276 --> 00:17:46,836 It's called a free press, babes. 287 00:17:46,876 --> 00:17:50,116 I think I'll take my chances. 288 00:17:50,156 --> 00:17:52,635 Except you're not really a journalist, are you? 289 00:17:52,636 --> 00:17:54,275 You're just someone who pretends to hate people, 290 00:17:54,276 --> 00:17:55,995 into a microphone. 291 00:17:55,996 --> 00:17:59,515 I suspect my million plus subscribers might disagree. 292 00:17:59,516 --> 00:18:02,915 I remember that gardening show you used to do back in the day 293 00:18:02,916 --> 00:18:05,355 where people would go away for the weekend 294 00:18:05,356 --> 00:18:07,155 and you'd make it all look beautiful 295 00:18:07,156 --> 00:18:08,915 for when they came back. 296 00:18:08,916 --> 00:18:11,555 Sometimes people cried they were so happy. 297 00:18:11,556 --> 00:18:13,755 - What was it called? - Garden Getaways. 298 00:18:13,756 --> 00:18:15,795 Garden Getaways. 299 00:18:15,796 --> 00:18:18,156 I remember that. I like that show. 300 00:18:18,196 --> 00:18:19,596 You should do that. 301 00:18:20,956 --> 00:18:22,356 Except... 302 00:18:23,756 --> 00:18:25,795 You can't go back now, can you? 303 00:18:25,796 --> 00:18:28,435 You've slithered too far down the rabbit hole 304 00:18:28,436 --> 00:18:32,676 so you get up every morning. 305 00:18:32,716 --> 00:18:35,476 And you find something to be angry about, 306 00:18:35,516 --> 00:18:37,355 like a fat little hamster 307 00:18:37,356 --> 00:18:40,675 running exhausted in your wheel. 308 00:18:40,676 --> 00:18:43,155 Inside a cage you've built for yourself. 309 00:18:43,156 --> 00:18:46,395 Built out of gold, though, didn't I? 310 00:18:46,396 --> 00:18:48,172 And you're just as trapped as I am. 311 00:18:48,196 --> 00:18:50,795 - You just haven't seen it yet. - And how's that? 312 00:18:50,796 --> 00:18:52,996 Well, you can't exactly go back to 313 00:18:53,036 --> 00:18:55,355 sucking cock for a living, can you? 314 00:18:55,356 --> 00:18:58,035 And there's only so long that you can sustain this. 315 00:18:58,036 --> 00:19:00,915 "Help the poor" bullshit before you realize you can't fucking 316 00:19:00,916 --> 00:19:04,435 stand it. You'll be amazed how quickly people lose interest. 317 00:19:04,436 --> 00:19:06,835 And by then well it's all too late. 318 00:19:06,836 --> 00:19:11,715 You'll grow bored and old and you'll die all alone. 319 00:19:11,716 --> 00:19:15,235 In an ugly little flat somewhere. 320 00:19:15,236 --> 00:19:18,356 Entirely forgotten by the world. 321 00:19:23,396 --> 00:19:26,155 People need things to talk about Freddy. 322 00:19:26,156 --> 00:19:30,236 Come on my show. Think about it, OK? 323 00:19:40,956 --> 00:19:43,515 Robert left Bar 44 shortly after Freddy and James did. 324 00:19:43,516 --> 00:19:46,155 He enters the park here and that's where we lose him. 325 00:19:46,156 --> 00:19:47,972 This whole area here is residential. 326 00:19:47,996 --> 00:19:49,555 So there's no cameras. 327 00:19:49,556 --> 00:19:51,996 But there was a car reported stolen from here. 328 00:19:52,036 --> 00:19:56,955 It turned up two days later, abandoned. Have a guess where? 329 00:19:56,956 --> 00:20:00,635 - Enfield underpass. - CCTV and ANPR also put the car 330 00:20:00,636 --> 00:20:03,875 in both Freddy and James's neck of the woods 331 00:20:03,876 --> 00:20:06,275 at various points in the evening. 332 00:20:06,276 --> 00:20:08,595 I mean the timelines are solid, ma'am, you know, 333 00:20:08,596 --> 00:20:10,475 and we've confirmed that the that the prints 334 00:20:10,476 --> 00:20:13,075 on the coin and the dating card as Robert. 335 00:20:13,076 --> 00:20:16,236 But no prints in the car and you can't connect 336 00:20:16,276 --> 00:20:19,595 him to the victim or the crime scene other than through Freddy. 337 00:20:19,596 --> 00:20:21,995 You know he was the only person at that dating event that 338 00:20:21,996 --> 00:20:23,956 didn't tick Freddy's box. 339 00:20:23,996 --> 00:20:25,595 Doesn't that tell you something? 340 00:20:25,596 --> 00:20:27,075 [Susan] Well, it tells me that men are yet more 341 00:20:27,076 --> 00:20:29,092 sad and predictable than I even thought. 342 00:20:29,116 --> 00:20:31,195 It's not a crime to resist Freddy's charms, though. 343 00:20:31,196 --> 00:20:32,596 Is it, Jackson? 344 00:20:32,636 --> 00:20:34,835 Well, no, but there's a lovely irony there. 345 00:20:34,836 --> 00:20:36,835 You see, he didn't want to incriminate 346 00:20:36,836 --> 00:20:39,075 himself by providing a link to Freddy, but in doing so, 347 00:20:39,076 --> 00:20:41,195 I do get that Jackson and what? 348 00:20:41,196 --> 00:20:43,275 Listen, you read... you read that statement, yeah? 349 00:20:43,276 --> 00:20:44,515 From the coworker. 350 00:20:44,516 --> 00:20:46,635 Yes, I have. It's compelling, look, 351 00:20:46,636 --> 00:20:49,476 this is a great lead. Keep working it. 352 00:20:49,516 --> 00:20:52,555 You know, I just need more for a search. 353 00:20:52,556 --> 00:20:55,555 Link him to the crime scene or the victim, 354 00:20:55,556 --> 00:20:56,356 one or the other. 355 00:20:56,396 --> 00:20:57,636 Yes, ma'am. 356 00:21:06,396 --> 00:21:09,875 Good evening, gorgeous people. Tonight on Yours Truly, 357 00:21:09,876 --> 00:21:13,636 I'd like to introduce you to my new friend. 358 00:21:15,076 --> 00:21:19,595 Freddy the hamster. Isn't she cute? 359 00:21:19,596 --> 00:21:23,755 And fluffy, and by the looks of her cage 360 00:21:23,756 --> 00:21:25,276 completely full of shit. 361 00:21:53,796 --> 00:21:59,956 Please release me Let me go 362 00:22:03,836 --> 00:22:06,755 Well I don't 363 00:22:06,756 --> 00:22:11,596 Love you anymore 364 00:22:14,876 --> 00:22:18,635 To waste our lives 365 00:22:18,636 --> 00:22:21,836 Would be a sin 366 00:22:27,996 --> 00:22:30,716 OK, I'll let her know. Bye. 367 00:22:31,996 --> 00:22:33,555 Anything? 368 00:22:33,556 --> 00:22:35,276 - Sarge? - Anything? 369 00:23:00,996 --> 00:23:03,555 - Morning, Lola. - Yeah. 370 00:23:03,556 --> 00:23:07,275 That ghostwriter called again for you, seems keen. 371 00:23:07,276 --> 00:23:08,676 Thank you. 372 00:23:10,196 --> 00:23:11,635 [moans] 373 00:23:11,636 --> 00:23:13,475 How's the therapy going? 374 00:23:13,476 --> 00:23:15,756 Jacked them in ages ago, load of old shit. 375 00:23:16,996 --> 00:23:19,035 Anything back from SOCO yet on the bear? 376 00:23:19,036 --> 00:23:21,755 It was boiled clean, no DNA. 377 00:23:21,756 --> 00:23:23,916 Has to mean something though, right? 378 00:23:23,956 --> 00:23:26,035 Yeah, maybe I don't know, yeah. 379 00:23:26,036 --> 00:23:29,795 Um, maybe I can send you the name of my meditation app. 380 00:23:29,796 --> 00:23:31,075 It's a really, really wonderful thing. 381 00:23:31,076 --> 00:23:32,836 No, I'm good, I'm good. 382 00:23:32,876 --> 00:23:35,995 - Anything on the stolen car? - Yeah, poor Dom's been trawling 383 00:23:35,996 --> 00:23:37,635 through any footage she can get ahold of 384 00:23:37,636 --> 00:23:39,635 trying to get a clear shot of the driver, but... 385 00:23:39,636 --> 00:23:42,156 it's been three days, no luck. 386 00:23:42,196 --> 00:23:44,875 Well, we know that Robert was there on the night. 387 00:23:44,876 --> 00:23:47,676 And we know that he was stalking Freddy and we know 388 00:23:47,716 --> 00:23:50,475 that the killer called Freddy from the scene of the crime. 389 00:23:50,476 --> 00:23:53,316 I mean, he's... He's our guy, definitely. 390 00:23:54,276 --> 00:23:56,395 - Lola? - [Lola] Yeah. 391 00:23:56,396 --> 00:23:59,795 Look, if you're getting stressed out by this whole Freddy thing, 392 00:23:59,796 --> 00:24:03,396 or you know if you wanna talk to anybody... 393 00:24:03,436 --> 00:24:07,836 about anything, I just think it would be such a shame if... 394 00:24:10,276 --> 00:24:12,835 Look, it's not my place, but I am your friend. 395 00:24:12,836 --> 00:24:15,116 I care about you a great deal. 396 00:24:15,156 --> 00:24:18,596 [chatter] 397 00:24:18,636 --> 00:24:21,676 - Jesus Christ, Jackson. - Ma'am. Sir. 398 00:24:23,796 --> 00:24:26,996 [chatter] 399 00:24:27,036 --> 00:24:30,835 I haven't fallen off the wagon, Jackson, OK? 400 00:24:30,836 --> 00:24:32,516 So what's with the scratching? 401 00:24:32,556 --> 00:24:35,035 I got fucking fleas in my flat. If you must know. 402 00:24:35,036 --> 00:24:37,555 [laughs] Thank God. 403 00:24:37,556 --> 00:24:40,115 - And whose fault is that, huh? - Excuse me? 404 00:24:40,116 --> 00:24:41,675 "Oh, Lola, you must get a cat, 405 00:24:41,676 --> 00:24:44,995 it's the only natural way to get rid of mice." 406 00:24:44,996 --> 00:24:47,235 - Is that supposed to be me? - Yeah, you didn't tell me that 407 00:24:47,236 --> 00:24:49,195 cats come with fleas, did you? 408 00:24:49,196 --> 00:24:51,395 These bitey little bitey bitey little shit things 409 00:24:51,396 --> 00:24:52,572 I'm going to have to get some sort of spray or something. 410 00:24:52,596 --> 00:24:54,035 Nah, you don't wanna do that. 411 00:24:54,036 --> 00:24:55,452 You don't want those chemicals in your house. 412 00:24:55,476 --> 00:24:56,876 Don't start. 413 00:24:56,916 --> 00:24:58,435 You know what you need to get rid of fleas? 414 00:24:58,436 --> 00:25:01,235 - I'm serious, sunshine. - [Jackson] A snake. 415 00:25:01,236 --> 00:25:03,715 Gobbles them right up. [laughs] 416 00:25:03,716 --> 00:25:06,156 [Lola] Not funny, Jackson. My entire body's on fire. 417 00:25:06,916 --> 00:25:08,076 Hi. 418 00:25:09,436 --> 00:25:12,635 Oh, Put him through straightaway. 419 00:25:12,636 --> 00:25:14,755 - Who is it? - Yeah. Thank you. 420 00:25:14,756 --> 00:25:18,755 -Robert, how are you -Very well, thank you. 421 00:25:18,756 --> 00:25:21,835 I've been meaning to call for a few days. 422 00:25:21,836 --> 00:25:25,075 Actually. I'm just working up the courage, I suppose. 423 00:25:25,076 --> 00:25:29,395 I see, you know, I'm really glad that you did. 424 00:25:29,396 --> 00:25:31,355 Anything that you'd like to tell us? 425 00:25:31,356 --> 00:25:33,252 Well, I don't know how important it is, 426 00:25:33,276 --> 00:25:36,436 but it felt important to me so... 427 00:25:36,476 --> 00:25:38,436 I'm all ears, please. 428 00:25:39,836 --> 00:25:44,635 I just wanted to thank you for buying my painting. 429 00:25:44,636 --> 00:25:48,955 Oh, OK, well thanks, Robert. It's a really beautiful piece. 430 00:25:48,956 --> 00:25:50,156 You really think so? 431 00:25:50,196 --> 00:25:52,196 Yeah, I proposed to my wife in 432 00:25:52,236 --> 00:25:55,436 the shade of a willow tree, OK? 433 00:25:55,476 --> 00:25:57,676 So I'm going to, um, 434 00:25:57,716 --> 00:25:59,595 hang it for her as a surprise 435 00:25:59,596 --> 00:26:01,995 That means a great deal to me, Detective, 436 00:26:01,996 --> 00:26:04,796 I'm, I'm very grateful. Thank you. 437 00:26:07,116 --> 00:26:11,915 I'm suppose you remember anything else about your walk. 438 00:26:11,916 --> 00:26:16,755 No, I'm afraid not. Actually, I'm sorry not to be more help. 439 00:26:16,756 --> 00:26:19,595 Well if you, um... 440 00:26:19,596 --> 00:26:21,475 if you remember anything else 441 00:26:21,476 --> 00:26:25,995 - you know where we are okay? - Yeah, bye for now. 442 00:26:25,996 --> 00:26:28,156 Bye for now. 443 00:26:28,196 --> 00:26:30,555 We can't put him under that amount of pressure. 444 00:26:30,556 --> 00:26:33,435 He's, he's getting in touch. 445 00:26:33,436 --> 00:26:35,556 - Fucking hell. - Buying the painting worked. 446 00:26:35,596 --> 00:26:37,035 I just want to say. 447 00:26:37,036 --> 00:26:38,395 [Freddy] Henry, that's a work of art 448 00:26:38,396 --> 00:26:40,276 even by your standards. 449 00:26:42,036 --> 00:26:43,435 Bad news? 450 00:26:43,436 --> 00:26:45,196 [Freddy] No, I'm just, um, 451 00:26:45,236 --> 00:26:47,035 I'm texting this guy and he hasn't 452 00:26:47,036 --> 00:26:48,236 really followed through. 453 00:26:49,596 --> 00:26:51,235 When did you text him? 454 00:26:51,236 --> 00:26:52,875 About three days ago? 455 00:26:52,876 --> 00:26:55,636 Oh, come on. That's well within the five day cutoff. 456 00:26:55,676 --> 00:26:57,732 You've got to allow time for his attachment issues 457 00:26:57,756 --> 00:26:59,372 to work their way through the system, 458 00:26:59,396 --> 00:27:00,955 don't you know anything? 459 00:27:00,956 --> 00:27:02,716 You really think so? 460 00:27:02,756 --> 00:27:05,476 Give him a chance. Bet you anything he comes through. 461 00:27:28,916 --> 00:27:30,996 Uh, what's that? 462 00:27:31,036 --> 00:27:32,795 [Jackson] It's nice, isn't it? It's a willow tree. 463 00:27:32,796 --> 00:27:34,835 [Gil] Yeah, I can see that. 464 00:27:34,836 --> 00:27:36,675 I don't think it goes well there. 465 00:27:36,676 --> 00:27:40,556 Oh, OK, well I'll... I'll put it in the toilet. 466 00:27:40,596 --> 00:27:42,636 I don't think I like it, sorry. 467 00:27:42,676 --> 00:27:43,995 But no one will see it there. 468 00:27:43,996 --> 00:27:45,772 Can you just get rid of it please? 469 00:27:45,796 --> 00:27:47,275 OK, I'll keep it in my office. 470 00:27:47,276 --> 00:27:48,875 I just don't want it in the house, Jackson. 471 00:27:48,876 --> 00:27:51,435 Why is that so hard for you to understand? 472 00:27:51,436 --> 00:27:53,795 OK, I'll get rid of it, I'm sorry. 473 00:27:53,796 --> 00:27:55,795 Just thought you might appreciate 474 00:27:55,796 --> 00:27:58,035 the gesture, that's all. 475 00:27:58,036 --> 00:27:59,196 What? 476 00:28:00,396 --> 00:28:01,515 What is it? 477 00:28:01,516 --> 00:28:03,876 Thank you for the gesture. 478 00:28:03,916 --> 00:28:06,356 I just don't like it, sorry. 479 00:28:33,596 --> 00:28:36,395 [Shannon] Welcome back, lovely people. 480 00:28:36,396 --> 00:28:42,036 Now is it just me who feels like every single time 481 00:28:42,076 --> 00:28:46,235 you open the newspaper, Frederica Lane is right there 482 00:28:46,236 --> 00:28:48,795 staring back at you. 483 00:28:48,796 --> 00:28:50,675 Darling, what have I told 484 00:28:50,676 --> 00:28:53,195 you about watching the show? 485 00:28:53,196 --> 00:28:56,235 I have to because I need to know you've been saying, don't I? 486 00:28:56,236 --> 00:28:58,395 I mean, do you even read the comments? 487 00:28:58,396 --> 00:29:00,275 No, neither should you. 488 00:29:00,276 --> 00:29:01,916 It's not just the internet, mum, 489 00:29:01,956 --> 00:29:04,635 everyone at school hates you, too. 490 00:29:04,636 --> 00:29:07,315 You do know that I'm doing all this for us, don't you? 491 00:29:07,316 --> 00:29:11,155 For this house, your school, your riding lessons... 492 00:29:11,156 --> 00:29:13,916 Why can't you just do something normal like everyone else? 493 00:29:14,996 --> 00:29:16,356 Forget it. 494 00:29:19,196 --> 00:29:22,796 Maisie darling, why don't you come for a swim with me? Hm? 495 00:30:11,396 --> 00:30:12,796 Hiya, darling. 496 00:30:14,556 --> 00:30:15,795 [screams] 497 00:30:15,796 --> 00:30:18,355 [instructor] Breathe in slowly. 498 00:30:18,356 --> 00:30:20,636 And out through the mouth. 499 00:30:22,956 --> 00:30:25,756 In through your nose. 500 00:30:29,596 --> 00:30:33,115 And out through your mouth. 501 00:30:33,116 --> 00:30:35,636 [blubbers] 502 00:30:40,276 --> 00:30:42,436 In through your nose. 503 00:30:43,876 --> 00:30:45,236 And hold. 504 00:30:48,516 --> 00:30:50,076 And hold. 505 00:30:54,156 --> 00:30:55,556 And hold. 506 00:30:56,956 --> 00:30:58,436 [phone rings] 507 00:31:00,156 --> 00:31:02,275 Thank fuck for that. 508 00:31:02,276 --> 00:31:03,756 And out through your mouth. 509 00:31:03,796 --> 00:31:06,196 [phone rings] 510 00:31:08,036 --> 00:31:09,996 Hey, Jackson. 511 00:31:10,036 --> 00:31:12,636 - What's going on? - Have you seen it? 512 00:31:12,676 --> 00:31:14,236 What? 513 00:31:15,796 --> 00:31:18,275 Open your computer, go to Shannon McBride's channel. 514 00:31:18,276 --> 00:31:21,195 - Do it now. - What's going on? 515 00:31:21,196 --> 00:31:25,116 There's a video uploaded about 30 minutes ago. Can you see it? 516 00:31:25,156 --> 00:31:28,836 Hang on, it's just loading up, there we go. 517 00:31:28,876 --> 00:31:32,675 [Shannon] Welcome... Welcome to... 518 00:31:32,676 --> 00:31:35,795 Yours Truly with Shannon McBride. 519 00:31:35,796 --> 00:31:38,075 - What's going on? - Tonight we are going to be 520 00:31:38,076 --> 00:31:40,596 talking about a single... 521 00:31:43,236 --> 00:31:45,195 Tonight we're going to be talking about 522 00:31:45,196 --> 00:31:46,916 a single universal truth. 523 00:31:50,036 --> 00:31:51,516 Is this real, Jackson? 524 00:31:54,636 --> 00:31:59,435 I am a spider with eight... spindly legs. 525 00:31:59,436 --> 00:32:01,955 Jesus Christ, why haven't we taken this down? 526 00:32:01,956 --> 00:32:03,572 They're trying to right now, but to be honest, 527 00:32:03,596 --> 00:32:05,235 it's already everywhere. 528 00:32:05,236 --> 00:32:06,995 [Lola] Try harder, Jackson. This can't circulate. 529 00:32:06,996 --> 00:32:08,996 [sobs] 530 00:32:11,596 --> 00:32:15,196 All that you feel is not wrong, 531 00:32:15,236 --> 00:32:18,636 if you desire it, let it... 532 00:32:20,756 --> 00:32:23,795 Have you checked what this means? 533 00:32:23,796 --> 00:32:26,036 [Shannon] Come on, OK? I've said it. 534 00:32:26,076 --> 00:32:28,435 Right, she's talking to someone, who she talking to? 535 00:32:28,436 --> 00:32:31,435 Come on, come on, I did it I said that everything 536 00:32:31,436 --> 00:32:35,035 you wanted me to say please just untie me. 537 00:32:35,036 --> 00:32:36,676 Please let me go. 538 00:32:45,516 --> 00:32:47,116 Can't watch this, Jackson. 539 00:32:48,916 --> 00:32:51,436 Her body was found in her pool about ten minutes ago. 540 00:32:58,236 --> 00:32:59,476 Fuck's sake! 541 00:33:00,596 --> 00:33:01,915 They want us there. 542 00:33:01,916 --> 00:33:03,355 Right, I'll meet you there. 543 00:33:03,356 --> 00:33:05,316 [knocking] 544 00:33:12,876 --> 00:33:15,396 OK, please don't freak out. How about this? 545 00:33:15,436 --> 00:33:16,795 Think I've got something for you. 546 00:33:16,796 --> 00:33:18,396 How did you get my address? 547 00:33:19,556 --> 00:33:22,076 - What? - How did you get my address? 548 00:33:23,236 --> 00:33:25,836 I didn't. I... 549 00:33:25,876 --> 00:33:27,436 Fuck it. I followed you home. 550 00:33:27,476 --> 00:33:29,475 - What? - [Liam] From work one day. 551 00:33:29,476 --> 00:33:32,276 But not in a, in a weird stalkery, way. 552 00:33:32,316 --> 00:33:34,355 How do you follow someone home not in a weird way? 553 00:33:34,356 --> 00:33:35,955 It's because it's for professional reasons 554 00:33:35,956 --> 00:33:37,355 that I followed you home. 555 00:33:37,356 --> 00:33:38,995 Do you know? So like I wasn't like all like... 556 00:33:38,996 --> 00:33:40,795 - [breathes heavily] - W-hat are you doing man? 557 00:33:40,796 --> 00:33:44,275 Look, I know I crossed the line, but I'm just I'm just trying 558 00:33:44,276 --> 00:33:45,836 to do my job the best I can. 559 00:33:45,876 --> 00:33:47,556 You understand that right? 560 00:33:47,596 --> 00:33:49,715 Love to talk about this tomorrow. I'm a bit busy now. 561 00:33:49,716 --> 00:33:51,236 Move your foot! 562 00:33:51,276 --> 00:33:53,675 - It's about Shannon McBride. - Move your foot. 563 00:33:53,676 --> 00:33:54,995 Have you seen the Shannon McBride video? 564 00:33:54,996 --> 00:33:56,555 Move your massive foot. 565 00:33:56,556 --> 00:33:59,076 It's just been released online. Have you seen the video? 566 00:34:01,236 --> 00:34:02,316 Have you seen it? 567 00:34:03,596 --> 00:34:05,076 Go on then. 568 00:34:05,116 --> 00:34:06,995 - No. - No? 569 00:34:06,996 --> 00:34:09,435 No, I want you to agree to an interview with me first 570 00:34:09,436 --> 00:34:11,555 and not just like a brush off 571 00:34:11,556 --> 00:34:12,635 kind of over-the-phone interview. 572 00:34:12,636 --> 00:34:14,395 Depends on what you've got. 573 00:34:14,396 --> 00:34:15,676 OK. 574 00:34:16,996 --> 00:34:18,795 So I was at Freddy's three days ago. 575 00:34:18,796 --> 00:34:20,595 Yep. 576 00:34:20,596 --> 00:34:24,475 And I saw messages between her and Shannon on her laptop 577 00:34:24,476 --> 00:34:27,436 and they arranged to meet later that day. 578 00:34:27,476 --> 00:34:29,596 So I thought you'd like to know. 579 00:34:32,156 --> 00:34:34,075 [Shannon] Please let me go. 580 00:34:34,076 --> 00:34:36,436 [sobs] 581 00:34:43,316 --> 00:34:45,116 [gasps] 582 00:34:52,196 --> 00:34:54,396 [gasping] 583 00:34:56,156 --> 00:34:57,556 Fuck. 584 00:35:14,516 --> 00:35:17,396 [door buzzer sounds] 585 00:35:27,876 --> 00:35:29,555 Only me, dickhead. 586 00:35:29,556 --> 00:35:32,236 You letting me up or what? I've got champagne. 587 00:35:36,036 --> 00:35:37,835 How did you get a mask so fast? 588 00:35:37,836 --> 00:35:40,636 I'd seen them before in that little costume shop in Camden. 589 00:35:40,676 --> 00:35:42,316 I got you one, too. 590 00:35:44,836 --> 00:35:46,475 They're already sold out on Amazon. 591 00:35:46,476 --> 00:35:48,676 People are going mad for this thing. 592 00:35:51,116 --> 00:35:53,916 This is so fucked up. 593 00:35:55,956 --> 00:35:57,156 Who do you think did it? 594 00:35:57,916 --> 00:35:59,435 Don't know. 595 00:35:59,436 --> 00:36:01,532 A lot of people are taking credit online. 596 00:36:01,556 --> 00:36:04,876 I am Birdman is trending big mate. 597 00:36:04,916 --> 00:36:06,876 My money is on Chris Packham. 598 00:36:10,516 --> 00:36:13,715 I do feel sorry for the daughter though. 599 00:36:13,716 --> 00:36:16,155 I didn't know Shannon had a daughter. 600 00:36:16,156 --> 00:36:17,812 Why would you know she had a daughter? 601 00:36:17,836 --> 00:36:21,436 Well, no, I'm... I'm just saying I didn't know. 602 00:36:23,076 --> 00:36:26,356 Dude, you are allowed to admit this is a little bit funny. 603 00:36:32,596 --> 00:36:34,356 To yours truly. 604 00:36:46,636 --> 00:36:48,675 [Lola] What we got? 605 00:36:48,676 --> 00:36:50,875 [Jackson] Shannon lived with her 12-year-old daughter Maisie. 606 00:36:50,876 --> 00:36:52,915 [Lola] Oh, shit. She OK? 607 00:36:52,916 --> 00:36:54,435 [Dominique] Not really, poor thing. 608 00:36:54,436 --> 00:36:56,395 But she didn't see anything, thank God. 609 00:36:56,396 --> 00:36:58,155 She went to her room before 8:00, 610 00:36:58,156 --> 00:36:59,555 watched TV, then went to bed. 611 00:36:59,556 --> 00:37:01,196 The video went live at 8:30. 612 00:37:01,236 --> 00:37:03,155 And Shannon was stated this kitchen chair with those 613 00:37:03,156 --> 00:37:05,395 cable ties and they pushed her in and let her drown. 614 00:37:05,396 --> 00:37:08,076 I assume there's a check out on Robert's truck. 615 00:37:08,116 --> 00:37:10,156 - I'll see if it updates now. - Thanks, Dom. 616 00:37:10,196 --> 00:37:11,915 Wouldn't have used his own truck, I don't think, 617 00:37:11,916 --> 00:37:13,836 but it's worth a try I suppose. 618 00:37:16,196 --> 00:37:18,436 That ghostwriter came round to my flat. 619 00:37:18,476 --> 00:37:22,435 He saw messages on Freddy's computer with Shannon. 620 00:37:22,436 --> 00:37:24,955 Apparently they met a few days ago. 621 00:37:24,956 --> 00:37:26,492 Well their dispute was well documented, 622 00:37:26,516 --> 00:37:28,515 I mean, there's several videos of Shannon 623 00:37:28,516 --> 00:37:30,556 slating Freddy all over the web. 624 00:37:31,956 --> 00:37:33,356 [Lola] Jackson. 625 00:37:36,356 --> 00:37:38,795 In the video, she was talking about spiders right? 626 00:37:38,796 --> 00:37:40,435 With eight spindly legs. Yes, why? 627 00:37:40,436 --> 00:37:42,916 Look at this, three days ago, Freddy's posted that. 628 00:37:42,956 --> 00:37:46,435 It's the same day that Liam said that she's met with Shannon. 629 00:37:46,436 --> 00:37:48,275 "I feel so sorry for Shannon McBride. 630 00:37:48,276 --> 00:37:50,236 Trapped in her own web of lies. 631 00:37:52,476 --> 00:37:54,516 Someone should really set her free." 632 00:37:56,356 --> 00:37:57,836 Looks like someone did. 633 00:38:22,636 --> 00:38:25,275 [Lola] Susan's press statement on Shannon McBride. 634 00:38:25,276 --> 00:38:27,475 [Jackson] She doesn't mention the link to James O'Neil. 635 00:38:27,476 --> 00:38:29,075 Mm-hmm. That's because Freddy's 636 00:38:29,076 --> 00:38:30,492 the only link between the two cases. 637 00:38:30,516 --> 00:38:33,115 Susan doesn't want to go public. 638 00:38:33,116 --> 00:38:34,435 Any news in the mask? 639 00:38:34,436 --> 00:38:36,475 [Jackson] Dom's been looking into it, 640 00:38:36,476 --> 00:38:38,955 but you can buy this thing in, like, 100 different places. 641 00:38:38,956 --> 00:38:41,235 "All that you feel is not wrong." 642 00:38:41,236 --> 00:38:43,636 [Jackson] The intrinsic value of pleasure. 643 00:38:44,636 --> 00:38:46,756 Go on then. 644 00:38:46,796 --> 00:38:48,355 Very simply, it's the idea that all 645 00:38:48,356 --> 00:38:49,636 pleasure is equally valid. 646 00:38:49,676 --> 00:38:51,835 [chuckles] What? 647 00:38:51,836 --> 00:38:53,532 So if I like stabbing people in the head 648 00:38:53,556 --> 00:38:55,452 and you like knitting, it's those two things 649 00:38:55,476 --> 00:38:56,876 the same thing, are they? 650 00:38:56,916 --> 00:38:58,355 Well, they both created 651 00:38:58,356 --> 00:38:59,555 by the same biological 652 00:38:59,556 --> 00:39:01,156 desire to feel good and happy. 653 00:39:01,196 --> 00:39:03,492 Yeah, but what kind of world would that be, Jackson? 654 00:39:03,516 --> 00:39:05,995 OK, so that's why it's society's job 655 00:39:05,996 --> 00:39:08,395 to ensure the greatest 656 00:39:08,396 --> 00:39:12,555 total sum of happiness for the greatest number of people. 657 00:39:12,556 --> 00:39:16,155 OK, Lola, let's say you derive some pleasure 658 00:39:16,156 --> 00:39:18,572 - from stabbing me in the head. - Which I very much would, 659 00:39:18,596 --> 00:39:20,515 Of course, but the amount of displeasure 660 00:39:20,516 --> 00:39:22,012 I would feel from being stabbed to death 661 00:39:22,036 --> 00:39:25,155 - would be greater, you see? - I don't know. 662 00:39:25,156 --> 00:39:28,116 [chuckles] OK, maybe it's a close run thing, 663 00:39:28,156 --> 00:39:32,315 but you factor in my grieving family, my colleagues. 664 00:39:32,316 --> 00:39:34,195 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Yeah. 665 00:39:34,196 --> 00:39:37,635 And. It swings the balance in my favor, 666 00:39:37,636 --> 00:39:40,515 and that's the only reason you shouldn't be allowed to do it 667 00:39:40,516 --> 00:39:43,116 because it creates more unhappiness, 668 00:39:43,156 --> 00:39:45,555 not because the act itself is bad. 669 00:39:45,556 --> 00:39:47,395 Sounds like a lot of old shit to me, Jackson. 670 00:39:47,396 --> 00:39:49,555 I'm not saying I agree with it necessarily, 671 00:39:49,556 --> 00:39:51,995 just saying that it's the contract 672 00:39:51,996 --> 00:39:54,195 with society that we all intuitively sign up to. 673 00:39:54,196 --> 00:39:55,972 Except, you know, not all people feel like 674 00:39:55,996 --> 00:39:57,756 signing up to it, do they? 675 00:39:57,796 --> 00:39:59,875 Well, If you feel like society has let you down. 676 00:39:59,876 --> 00:40:02,275 If you feel like everyone's breached the contract 677 00:40:02,276 --> 00:40:05,395 with you first, if you're that unhappy, 678 00:40:05,396 --> 00:40:07,196 why not breach it back? 679 00:40:09,156 --> 00:40:11,435 "All that you feel is not wrong." 680 00:40:11,436 --> 00:40:13,115 [Susan] Get your shiny shoes on, you two. 681 00:40:13,116 --> 00:40:14,235 We've got the fucker. 682 00:40:14,236 --> 00:40:16,235 - Ma'am. - Robert Miller. 683 00:40:16,236 --> 00:40:18,715 Partial fingerprint on the chair that Shannon was tied to. 684 00:40:18,716 --> 00:40:20,276 I'm coming with you. 685 00:40:25,036 --> 00:40:28,836 [sirens in distance] 686 00:40:50,876 --> 00:40:54,716 Robert Miller, this is the police, open the door. 687 00:40:58,196 --> 00:40:59,396 Armed police. 688 00:40:59,436 --> 00:41:01,172 Armed police, stay where you are. 689 00:41:01,196 --> 00:41:02,756 What is it? 690 00:41:05,276 --> 00:41:06,396 What? 691 00:41:07,996 --> 00:41:11,916 I've been working major crimes for 14 years, Jackson. 692 00:41:11,956 --> 00:41:13,452 You want to know how many times you've taken 693 00:41:13,476 --> 00:41:14,995 a fingerprint of our prime suspect from 694 00:41:14,996 --> 00:41:17,476 the scene of a premeditated murder? Huh? 695 00:41:18,476 --> 00:41:20,475 It's never happened before. 696 00:41:20,476 --> 00:41:23,515 'Cause if you're planning to kill someone, you wear gloves. 697 00:41:23,516 --> 00:41:26,236 But maybe he made a mistake. So what happened with the coins? 698 00:41:26,276 --> 00:41:28,636 It was different. It wasn't an active crime scene. 699 00:41:29,676 --> 00:41:31,956 So what then? What are you suggesting? 700 00:41:36,516 --> 00:41:37,995 Come on, I did it. 701 00:41:37,996 --> 00:41:39,995 I said everything you wanted me to say. 702 00:41:39,996 --> 00:41:44,235 Please just untie me? Please let me go. 703 00:41:44,236 --> 00:41:46,995 [whimpers] 704 00:41:46,996 --> 00:41:49,836 [splash] 705 00:42:26,196 --> 00:42:27,732 [officer] The house is secure, but we found something 706 00:42:27,756 --> 00:42:29,676 you need to see, ma'am. 707 00:43:23,036 --> 00:43:24,796 That explains your fingerprint. 708 00:43:28,556 --> 00:43:30,036 Sick. 709 00:43:35,236 --> 00:43:37,716 [Susan] Guys, this is now a crime scene. 710 00:43:37,756 --> 00:43:39,572 The print came from Robert's severed finger. 711 00:43:39,596 --> 00:43:41,596 So search the whole bloody farm, 712 00:43:41,636 --> 00:43:44,476 someone find me the rest of it. 713 00:44:07,836 --> 00:44:10,276 T, R, 714 00:44:10,316 --> 00:44:11,796 Y. 715 00:44:19,156 --> 00:44:20,396 "Try this." 716 00:44:21,276 --> 00:44:22,596 [chuckles] 717 00:44:39,876 --> 00:44:44,035 There's a paradise On a plastic screen 718 00:44:44,036 --> 00:44:48,435 The perfect life In the perfect dream 719 00:44:48,436 --> 00:44:50,076 The new horizon 720 00:44:50,116 --> 00:44:54,356 The burning desire To be loved 721 00:44:56,316 --> 00:45:00,635 There are untold joys That wait for us all 722 00:45:00,636 --> 00:45:02,435 The illusion cures 723 00:45:02,436 --> 00:45:05,436 Come straight to your door 53947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.