Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,312 --> 00:00:13,514
My god, no,
not the chicken.
2
00:00:16,417 --> 00:00:18,452
You eat your dinner, young lady.
3
00:00:18,487 --> 00:00:19,853
You eat your dinner.
4
00:00:21,355 --> 00:00:25,493
She stabbed me with a chicken!
5
00:00:40,174 --> 00:00:41,592
You eat your
dinner, sweet puff.
6
00:00:41,627 --> 00:00:43,620
You got it
all over my dress.
7
00:00:43,655 --> 00:00:45,613
Whether
you like it or not.
8
00:00:47,481 --> 00:00:48,365
It sure looked pretty real
9
00:00:48,400 --> 00:00:49,250
didn't it?
Where'd you get
10
00:00:49,285 --> 00:00:50,716
this thing?
11
00:00:50,751 --> 00:00:53,887
It's just a god damn
Thanksgiving decoration.
12
00:00:58,292 --> 00:00:59,493
Damn it.
13
00:01:02,563 --> 00:01:04,365
How am I gonna get this out?
14
00:01:27,455 --> 00:01:30,591
For all my
life, I missed my lover.
15
00:01:31,625 --> 00:01:34,093
I wanted my lover.
16
00:01:34,128 --> 00:01:36,297
I wanted to be near my lover.
17
00:01:39,267 --> 00:01:43,036
But the way my lover
opened and closed my legs,
18
00:01:43,071 --> 00:01:46,374
the way my lover
folded and unfolded me
19
00:01:46,409 --> 00:01:49,677
into my lover's breast,
my lover knows how
20
00:01:49,712 --> 00:01:51,945
to love me.
21
00:02:05,759 --> 00:02:09,563
But things kept getting
in the way of my lover
22
00:02:09,598 --> 00:02:11,732
and I could not
be with my lover.
23
00:02:13,234 --> 00:02:14,602
Until now.
24
00:04:00,541 --> 00:04:02,810
What do you do
in your free time makin'?
25
00:04:03,944 --> 00:04:06,547
You're not drawing
shingles off of roofs.
26
00:04:10,384 --> 00:04:11,785
I make beer.
27
00:04:14,154 --> 00:04:15,255
What?
28
00:04:18,726 --> 00:04:20,428
You don't talk
much, do you, boy?
29
00:04:21,862 --> 00:04:23,729
Sorry, sir.
30
00:04:23,764 --> 00:04:25,198
Don't apologize.
31
00:04:34,442 --> 00:04:37,945
No, no, nope, that's Sarah's
job, let her do that.
32
00:04:53,093 --> 00:04:54,259
Hey, babe.
33
00:04:54,294 --> 00:04:57,398
I'm just calling because...
34
00:04:59,533 --> 00:05:01,234
I had this dream.
35
00:05:03,637 --> 00:05:08,308
It was our wedding day and
Daddy gave me away to you and...
36
00:05:10,344 --> 00:05:12,079
When you lifted the veil...
37
00:05:14,382 --> 00:05:18,285
Your face just went away.
38
00:05:19,820 --> 00:05:23,591
You were just like
a black hole or
39
00:05:24,758 --> 00:05:27,695
and I woke up with this
feeling in my stomach.
40
00:05:32,966 --> 00:05:34,635
I just wish you would come home.
41
00:06:12,305 --> 00:06:13,407
Good morning.
42
00:06:19,547 --> 00:06:21,549
Thought you wanted
me to do that.
43
00:06:22,716 --> 00:06:26,386
No, I was up early,
you can do it tomorrow.
44
00:06:33,627 --> 00:06:35,162
You have a little one?
45
00:06:36,129 --> 00:06:37,297
What?
46
00:06:39,700 --> 00:06:40,834
No.
47
00:06:46,039 --> 00:06:48,375
I would have a baby right now
48
00:06:48,410 --> 00:06:50,277
if Daddy would let me.
49
00:07:01,354 --> 00:07:04,391
The last guy who worked
here had five kids.
50
00:07:09,196 --> 00:07:10,397
Did you hear me?
51
00:07:10,432 --> 00:07:11,431
Yep.
52
00:07:22,409 --> 00:07:24,743
* He said murder,
he said every time
53
00:07:24,778 --> 00:07:28,048
* He said murder, he
says at a time like this
54
00:07:28,083 --> 00:07:29,748
* So murder he says
55
00:07:29,783 --> 00:07:32,419
* Is that language of love
56
00:07:32,454 --> 00:07:34,288
* He says barn, he says
57
00:07:34,323 --> 00:07:36,088
* Take me in his arms
58
00:07:36,123 --> 00:07:38,726
* Barn he says, meet no charm
59
00:07:38,761 --> 00:07:40,393
* He says barn, he says
60
00:08:01,348 --> 00:08:02,415
We're
gonna have to make
61
00:08:02,450 --> 00:08:04,117
some more decisions.
62
00:08:11,324 --> 00:08:13,260
I know it's gonna
be hard to look at.
63
00:08:13,295 --> 00:08:14,628
All right?
64
00:08:19,900 --> 00:08:22,300
Hello, sweetie.
65
00:08:22,335 --> 00:08:24,738
Come in and say good
bye to her sweetheart.
66
00:08:25,773 --> 00:08:26,907
Come on.
67
00:08:40,520 --> 00:08:41,755
It's okay.
68
00:08:43,924 --> 00:08:45,225
Yeah.
69
00:08:50,430 --> 00:08:52,265
Sweet baby, yes.
70
00:09:06,146 --> 00:09:08,716
My lover did
not fall down from the sky
71
00:09:08,751 --> 00:09:10,818
or grow up from the earth.
72
00:09:11,985 --> 00:09:16,389
My lover does not have hands
73
00:09:16,424 --> 00:09:18,091
like hands I've known.
74
00:09:25,966 --> 00:09:30,070
My lover can touch me
everywhere at once.
75
00:09:58,165 --> 00:10:00,684
How much work
you've done in your life, son.
76
00:10:00,719 --> 00:10:03,203
If I can just pick the
fork up to your mouth.
77
00:10:04,371 --> 00:10:07,424
I usually
do cellar work,
78
00:10:07,459 --> 00:10:10,442
carpentry and house paint.
79
00:10:10,477 --> 00:10:11,977
I ask you to do house painting
80
00:10:12,012 --> 00:10:14,147
with scraggled up
shoulders like that.
81
00:10:14,182 --> 00:10:16,283
Somebody tell you
to say that, son?
82
00:10:16,318 --> 00:10:18,516
No, sir.
83
00:10:18,551 --> 00:10:19,552
He used
to work in a school,
84
00:10:19,587 --> 00:10:21,088
Robin told us that.
85
00:10:23,190 --> 00:10:24,958
There's just
something about the way
86
00:10:24,993 --> 00:10:27,077
you carry yourself.
87
00:10:27,112 --> 00:10:29,162
The way about you walk.
88
00:10:30,864 --> 00:10:33,934
You just carry a lot of
tension in your shoulders.
89
00:10:35,235 --> 00:10:36,536
Like you got a secret
that you don't want
90
00:10:36,571 --> 00:10:40,573
anyone to know, or
maybe you're gay.
91
00:10:42,943 --> 00:10:44,211
You want some more peas?
92
00:10:44,246 --> 00:10:45,679
No thank you.
93
00:10:47,280 --> 00:10:49,717
It's not a typical
gay walk, but...
94
00:10:51,151 --> 00:10:52,352
You know there's
something gay about it
95
00:10:52,387 --> 00:10:53,754
all of a sudden.
96
00:11:00,327 --> 00:11:02,462
Give Sarah your
plate if you're done.
97
00:12:07,160 --> 00:12:09,379
Sarah, we got
another sulker, huh?
98
00:12:09,414 --> 00:12:11,598
Looks like we hire
one every summer.
99
00:12:11,633 --> 00:12:13,066
Sulker.
100
00:12:51,738 --> 00:12:53,941
My lover
did not know I was waiting
101
00:12:53,976 --> 00:12:55,275
for my lover.
102
00:13:04,017 --> 00:13:07,855
But I held my lover like
a knife holds its bread.
103
00:13:07,890 --> 00:13:10,958
I could feel through my body.
104
00:13:12,159 --> 00:13:14,627
And how to become
close to my lover.
105
00:13:16,629 --> 00:13:19,732
And how to become
close to my lover.
106
00:13:41,288 --> 00:13:44,057
You know any
constellation, shoulders?
107
00:14:37,610 --> 00:14:38,979
Are you following me?
108
00:14:41,814 --> 00:14:42,849
No.
109
00:14:45,318 --> 00:14:46,653
Are you sure?
110
00:15:40,240 --> 00:15:41,874
You okay, son?
111
00:15:43,643 --> 00:15:44,844
Yes, sir.
112
00:16:18,445 --> 00:16:20,847
You don't like
him, do you, girl?
113
00:18:41,488 --> 00:18:43,055
I wanna come home.
114
00:18:57,737 --> 00:18:58,838
Hello?
115
00:19:02,642 --> 00:19:04,110
Nothing's wrong.
116
00:19:05,278 --> 00:19:06,746
I shouldn't have come.
117
00:19:13,085 --> 00:19:14,821
I know that we need the money.
118
00:19:17,023 --> 00:19:19,559
Come
home, babe, I miss her.
119
00:19:19,594 --> 00:19:21,093
I miss her too.
120
00:20:34,066 --> 00:20:35,835
Jeremiah!
121
00:20:38,271 --> 00:20:39,539
Daddy!
122
00:20:43,142 --> 00:20:44,477
Jeremiah!
123
00:20:46,245 --> 00:20:47,044
Yeah.
124
00:20:47,079 --> 00:20:48,346
Cows got out.
125
00:20:48,381 --> 00:20:49,881
I can't find Flowers.
126
00:20:49,916 --> 00:20:52,785
Well saddle
up, we'll go look for her.
127
00:20:52,820 --> 00:20:53,937
All right?
128
00:20:53,972 --> 00:20:55,019
Okay.
129
00:20:55,054 --> 00:20:56,872
Kite
where she roams.
130
00:20:56,907 --> 00:20:58,656
Shoulders, come here.
131
00:20:58,691 --> 00:21:01,761
Come here, I want you to
show him the property line
132
00:21:01,796 --> 00:21:04,531
all right, where that
fence needs a fix.
133
00:21:06,198 --> 00:21:07,434
Okay.
134
00:21:09,336 --> 00:21:10,570
Come on.
135
00:21:35,695 --> 00:21:37,497
You got a long life
ahead if you work cattle
136
00:21:37,532 --> 00:21:39,399
and you don't ride horses.
137
00:21:43,202 --> 00:21:45,805
I just don't get
along with him real well.
138
00:21:48,140 --> 00:21:49,642
Did one kick you?
139
00:21:51,110 --> 00:21:52,979
Did you get
kicked when you were young?
140
00:21:54,647 --> 00:21:56,148
Yeah, maybe.
141
00:21:57,384 --> 00:22:00,487
Well, did
you or didn't you?
142
00:22:03,590 --> 00:22:05,892
No, I
didn't get kicked.
143
00:22:10,262 --> 00:22:11,664
Knock knock.
144
00:22:13,199 --> 00:22:14,333
Who's there?
145
00:22:14,368 --> 00:22:15,418
Boo.
146
00:22:15,453 --> 00:22:16,469
Boo who?
147
00:22:25,612 --> 00:22:27,079
Hi, Flowers.
148
00:22:29,449 --> 00:22:30,617
Come here.
149
00:22:31,784 --> 00:22:33,453
Did you go no a
little adventure?
150
00:22:36,423 --> 00:22:38,623
My god.
151
00:22:38,658 --> 00:22:40,159
I just saw one.
152
00:22:41,694 --> 00:22:44,363
Did you ever catch frogs
when you were little, Akin?
153
00:22:44,398 --> 00:22:45,398
No.
154
00:22:46,399 --> 00:22:47,600
Really?
155
00:22:49,602 --> 00:22:51,671
I don't
like amphibians.
156
00:22:52,672 --> 00:22:54,874
Really, I love them.
157
00:23:03,850 --> 00:23:05,818
I don't like
anything that slithers.
158
00:23:05,853 --> 00:23:06,986
I do.
159
00:23:20,266 --> 00:23:21,934
It almost went in my shirt.
160
00:23:34,847 --> 00:23:37,316
That feels so funny.
161
00:24:03,209 --> 00:24:04,711
Whoa.
162
00:24:07,847 --> 00:24:09,448
Bad frog.
163
00:25:04,503 --> 00:25:06,773
No, no.
164
00:26:42,568 --> 00:26:45,705
Come on, Flowers,
get, go, go, go, go.
165
00:27:11,197 --> 00:27:12,730
You
like to cook, Akin?
166
00:27:12,765 --> 00:27:14,967
A man should know how
to cook green beans.
167
00:27:15,002 --> 00:27:17,269
Yeah, I
cook green beans.
168
00:27:19,438 --> 00:27:22,474
I mostly just cook
simple things.
169
00:27:22,509 --> 00:27:24,175
Type of things like eggs.
170
00:27:24,210 --> 00:27:26,545
A man should know
how to cook eggs.
171
00:27:26,580 --> 00:27:28,514
I can make eggs.
172
00:27:29,581 --> 00:27:30,983
I'll bet you can.
173
00:27:34,153 --> 00:27:36,055
You look to me like a man
174
00:27:37,489 --> 00:27:40,059
who would send his clothes
out to the laundry.
175
00:27:41,460 --> 00:27:42,829
Is that true?
176
00:27:44,530 --> 00:27:46,733
I mean I've
never been to one.
177
00:27:48,801 --> 00:27:51,503
How do you do your wash?
178
00:27:52,638 --> 00:27:55,007
Well we have
a washing machine.
179
00:27:59,278 --> 00:28:00,446
Who's we?
180
00:28:01,313 --> 00:28:03,049
Me and my room mate.
181
00:28:04,616 --> 00:28:06,919
Does
room mate have a name?
182
00:28:09,588 --> 00:28:10,957
Christopher.
183
00:28:18,931 --> 00:28:20,066
We...
184
00:28:21,700 --> 00:28:24,636
We sort of have a room
mate here, don't we, Sarah?
185
00:28:26,438 --> 00:28:28,140
Lives out in the barn.
186
00:28:29,575 --> 00:28:32,879
It's amazing how long you
can keep somebody alive,
187
00:28:32,914 --> 00:28:35,047
you just clean their wounds.
188
00:28:36,182 --> 00:28:38,751
We have had issues
with buzzards.
189
00:28:43,355 --> 00:28:44,690
You know.
190
00:28:46,525 --> 00:28:50,329
It doesn't bother me, son,
if somebody lies to me.
191
00:28:59,839 --> 00:29:02,741
You got a tan line
around your finger, son.
192
00:29:03,910 --> 00:29:05,744
You've been hiding
that you're married.
193
00:29:08,647 --> 00:29:10,482
Hoping to get a little
action in the summer?
194
00:29:10,517 --> 00:29:11,682
No, sir.
195
00:29:11,717 --> 00:29:13,218
Yeah,
and if you are,
196
00:29:13,253 --> 00:29:14,720
you're more than welcome to.
197
00:29:19,758 --> 00:29:22,795
By the way, thank you
for doing that milking.
198
00:29:22,830 --> 00:29:25,832
That's gonna be your
regular job now, all right?
199
00:29:30,069 --> 00:29:31,437
Yes, sir.
200
00:29:59,165 --> 00:30:00,266
Hey.
201
00:30:06,873 --> 00:30:08,240
That's my job.
202
00:30:09,108 --> 00:30:11,208
I know.
203
00:30:11,243 --> 00:30:13,012
Why are
you doing my job?
204
00:30:14,180 --> 00:30:17,616
Well, I like to,
you can do another job.
205
00:30:22,721 --> 00:30:24,490
Hey, your wife's real pretty.
206
00:30:26,592 --> 00:30:28,459
What?
207
00:30:28,494 --> 00:30:30,863
You already have
a baby, you lied about that.
208
00:30:33,032 --> 00:30:34,633
Where'd you get that?
209
00:30:34,668 --> 00:30:36,200
Door was unlocked.
210
00:30:36,235 --> 00:30:38,204
That's what happens
when a door is unlocked.
211
00:30:38,239 --> 00:30:40,206
This is my personal property.
212
00:30:40,241 --> 00:30:41,773
Your personal what?
213
00:30:43,709 --> 00:30:46,245
Look, please, don't
go into my room again.
214
00:30:47,513 --> 00:30:49,648
I can't
promise that, Akin.
215
00:30:50,682 --> 00:30:51,817
Why not?
216
00:30:53,986 --> 00:30:55,221
Well...
217
00:30:56,222 --> 00:30:57,589
Why not?
218
00:30:59,691 --> 00:31:00,927
Let's go.
219
00:31:01,793 --> 00:31:02,761
Yeah.
220
00:32:59,978 --> 00:33:03,215
* You are
221
00:33:03,250 --> 00:33:06,886
* The one
222
00:33:06,921 --> 00:33:10,873
* My only one
223
00:33:10,908 --> 00:33:14,452
* The only one
224
00:33:14,487 --> 00:33:17,996
* I would go
225
00:33:19,198 --> 00:33:22,333
* You are the sun
226
00:33:22,368 --> 00:33:26,622
* The stars, the earth
227
00:33:26,657 --> 00:33:30,876
* You make life worth
228
00:33:30,911 --> 00:33:34,513
* Living for
229
00:33:39,485 --> 00:33:43,555
* I've only had a single dream
230
00:33:43,590 --> 00:33:46,525
* It just goes on
231
00:33:47,726 --> 00:33:51,763
* It only has a single dream
232
00:33:51,798 --> 00:33:55,217
* With a single for
233
00:33:55,252 --> 00:33:58,637
* That you are the one
234
00:34:57,829 --> 00:34:59,865
No, stop, no, please.
235
00:35:22,354 --> 00:35:24,856
That's
disgusting, you know what?
236
00:35:24,891 --> 00:35:27,359
I bet that you would
like to be a beer.
237
00:35:29,895 --> 00:35:31,697
Just a beer coming
out of a bottle,
238
00:35:31,732 --> 00:35:32,729
glug, glug, glug.
239
00:35:32,764 --> 00:35:34,182
He and I would both drink it,
240
00:35:34,217 --> 00:35:35,601
how do you feel about that?
241
00:35:35,636 --> 00:35:37,153
Well I'd be a.
242
00:35:37,188 --> 00:35:38,635
I'd drink a beer.
243
00:35:38,670 --> 00:35:41,773
Squeeze
some hopps out of you.
244
00:35:41,808 --> 00:35:44,760
Come on, little buddy, let's go.
245
00:35:44,795 --> 00:35:47,713
Come on, let's get us some beer.
246
00:35:47,748 --> 00:35:49,014
I
wanna see that hop.
247
00:35:53,118 --> 00:35:55,118
Come on.
248
00:35:55,153 --> 00:35:57,489
Come on, give me the break.
249
00:35:57,524 --> 00:35:59,241
To you too.
250
00:35:59,276 --> 00:36:00,924
Lay it out.
251
00:36:00,959 --> 00:36:02,661
We'll
milk beer out of him.
252
00:36:14,273 --> 00:36:15,774
Well this
is shoulders' cave.
253
00:36:15,809 --> 00:36:17,443
look at this here.
254
00:36:17,478 --> 00:36:19,445
Yeah.
255
00:36:19,480 --> 00:36:21,378
My god.
256
00:36:21,413 --> 00:36:23,915
How many gallons
is that, shoulders?
257
00:36:25,083 --> 00:36:26,618
You can
drink all that tonight.
258
00:36:30,822 --> 00:36:33,892
That's so cute, it's
like a little baby.
259
00:36:35,060 --> 00:36:37,429
Is that your baby?
260
00:36:37,464 --> 00:36:38,562
Is it?
261
00:36:38,597 --> 00:36:40,599
It's
shoulder's little baby,
262
00:36:40,634 --> 00:36:42,634
little baby.
263
00:36:44,169 --> 00:36:45,769
Is this
how you sleep, shoulders?
264
00:36:45,804 --> 00:36:48,206
You just curl up against
your little baby?
265
00:38:12,891 --> 00:38:14,291
She
said no you're not.
266
00:38:14,326 --> 00:38:17,429
In every human being,
there exists two wolves
267
00:38:17,464 --> 00:38:21,400
and they fight and
one wolf is goodness,
268
00:38:21,435 --> 00:38:24,134
gratitude, graciousness, love.
269
00:38:24,169 --> 00:38:27,571
The other one is evil,
the other one is hate,
270
00:38:27,606 --> 00:38:31,443
judgment, all the bad things
and they fight together
271
00:38:31,478 --> 00:38:35,246
and the little boy
said which wolf wins?
272
00:38:35,281 --> 00:38:36,582
Akin.
273
00:38:37,516 --> 00:38:38,682
Yeah.
274
00:38:38,717 --> 00:38:40,752
Why did you
start making beer?
275
00:38:41,820 --> 00:38:42,919
What?
276
00:38:42,954 --> 00:38:45,857
Why did you start making beer?
277
00:38:47,493 --> 00:38:51,329
I think it's a
little hard to explain.
278
00:38:52,364 --> 00:38:53,899
I wanna hear.
279
00:38:55,767 --> 00:38:57,202
Well...
280
00:38:58,704 --> 00:39:01,339
I guess I just like the
feeling of drinking something
281
00:39:01,374 --> 00:39:03,475
that I made.
282
00:39:07,679 --> 00:39:10,115
That's it, that's
a long story?
283
00:39:11,983 --> 00:39:14,720
You interrupted my story
for that commercial?
284
00:39:17,155 --> 00:39:21,627
Well, I mean, with
cooking, you just still
285
00:39:22,994 --> 00:39:24,361
pretty much have the same thing.
286
00:39:24,396 --> 00:39:28,900
If you cook an egg, you
still just have an egg.
287
00:39:30,268 --> 00:39:33,922
But with beer, you're actually
transforming something.
288
00:39:33,957 --> 00:39:37,576
I mean you're taking water
and you're making alcohol
289
00:39:37,611 --> 00:39:39,009
out of it.
290
00:39:39,044 --> 00:39:41,112
You're changing water
and you're making poison.
291
00:39:42,881 --> 00:39:44,382
You're like a witch.
292
00:39:46,718 --> 00:39:49,555
You're just like a witch,
that's what witches do.
293
00:39:51,590 --> 00:39:54,860
You even have a point
on the end of your nose
294
00:39:54,895 --> 00:39:56,760
and a mole right here.
295
00:39:56,795 --> 00:39:58,964
Yeah, a yellow one with
10 wooly black hairs
296
00:39:58,999 --> 00:40:00,063
coming out of it.
297
00:40:00,098 --> 00:40:01,333
All your little
brothers are witches too
298
00:40:01,368 --> 00:40:02,568
and they help you carve
out the kids' eye,
299
00:40:02,603 --> 00:40:04,102
you can make like chuck cookies.
300
00:40:04,137 --> 00:40:06,304
Get stuck in his mustache.
301
00:40:19,350 --> 00:40:21,820
This guy was
the biggest, meanest guy
302
00:40:21,855 --> 00:40:23,019
on the football team.
303
00:40:23,054 --> 00:40:26,324
They turn the lights
on, hundreds of rats,
304
00:40:26,359 --> 00:40:29,394
just like a wall of rat eyes.
305
00:41:19,377 --> 00:41:21,680
Aren't I giving
enough on that side?
306
00:41:25,584 --> 00:41:27,085
So, now, are you
telling me to halt
307
00:41:27,120 --> 00:41:28,253
'cause both sides are pulling.
308
00:41:28,288 --> 00:41:29,285
I see.
309
00:41:29,320 --> 00:41:30,754
Right?
Right.
310
00:41:30,789 --> 00:41:32,958
So I'll just have to
stay close enough to,
311
00:41:32,993 --> 00:41:34,357
wait, why are you turning?
312
00:41:34,392 --> 00:41:35,393
I don't know, I thought
I was going to bump
313
00:41:35,428 --> 00:41:36,593
into something.
314
00:41:36,628 --> 00:41:38,163
Well, come on, you
have to trust me.
315
00:41:38,198 --> 00:41:39,798
Okay.
316
00:41:46,237 --> 00:41:48,506
If you hadn't
insisted on keeping her alive,
317
00:41:48,541 --> 00:41:49,973
we wouldn't have to sell.
318
00:41:50,008 --> 00:41:51,843
Why are you
doing business with them?
319
00:41:51,878 --> 00:41:54,363
'Cause
they pay me that's why.
320
00:41:54,398 --> 00:41:56,848
Last time
you sold them a cow,
321
00:41:56,883 --> 00:41:58,248
they shorted us money.
322
00:41:58,283 --> 00:42:00,051
That was a
mistake, they called about that.
323
00:42:00,086 --> 00:42:01,417
Was it a mistake?
324
00:42:01,452 --> 00:42:04,522
People who have money
know how to make money.
325
00:42:05,857 --> 00:42:07,824
Their guilding is
completely barn sour.
326
00:42:07,859 --> 00:42:09,494
Yesterday they reared out
and came down with some
327
00:42:09,529 --> 00:42:12,796
kid cowboy, some
trainer they have
328
00:42:12,831 --> 00:42:17,202
but we weren't as third, now
they say we gotta put him down.
329
00:42:17,237 --> 00:42:18,937
Well
they probably should.
330
00:42:20,105 --> 00:42:22,641
Yeah, well I told
them I'd work with it.
331
00:42:24,843 --> 00:42:26,276
Horses are gallivanting
, he was five,
332
00:42:26,311 --> 00:42:27,979
you can't lock up a horse
that's been a stallion
333
00:42:28,014 --> 00:42:29,748
his whole life.
334
00:42:42,994 --> 00:42:45,230
I think he wanted
us to start dinner early.
335
00:42:45,265 --> 00:42:47,065
Yeah, well it's
just a little further.
336
00:42:52,403 --> 00:42:55,406
Do you have too many friends?
337
00:42:56,942 --> 00:42:58,109
Yeah.
338
00:43:06,652 --> 00:43:07,819
No.
339
00:43:28,640 --> 00:43:30,275
What's your wife like?
340
00:43:43,088 --> 00:43:44,489
She's a good mom.
341
00:43:51,196 --> 00:43:54,365
I don't know, I don't
really think about it.
342
00:44:00,238 --> 00:44:02,073
She's kind of like you, I guess.
343
00:44:07,345 --> 00:44:10,415
Dear family,
leave us your number
344
00:44:10,450 --> 00:44:12,250
and we might call you back.
345
00:44:14,519 --> 00:44:16,771
Hey, guys,
sorry to bother you,
346
00:44:16,806 --> 00:44:19,024
I got your home
number from Robin.
347
00:44:19,059 --> 00:44:20,658
I was wondering.
348
00:44:23,194 --> 00:44:25,430
I just haven't heard
from Akin in awhile,
349
00:44:25,465 --> 00:44:28,584
so if you can have
him call me back
350
00:44:28,619 --> 00:44:31,703
or if someone is
there, it's his wife.
351
00:44:33,538 --> 00:44:35,273
Is anyone home?
352
00:44:35,308 --> 00:44:36,106
No way.
353
00:44:36,141 --> 00:44:37,108
There you go.
354
00:44:37,143 --> 00:44:38,041
You can do that.
355
00:44:38,076 --> 00:44:39,377
I thought you were lying to me.
356
00:44:39,412 --> 00:44:40,712
Then you give me 200.
357
00:44:40,747 --> 00:44:41,912
Good Lord.
358
00:44:41,947 --> 00:44:42,881
What are you at, what are you at,
359
00:44:42,916 --> 00:44:43,548
are you catching?
360
00:44:43,583 --> 00:44:44,715
You ready?
361
00:44:44,750 --> 00:44:45,416
Okay, I'm
catching, I'll catch it.
362
00:44:47,252 --> 00:44:48,736
I can't do it.
363
00:44:48,771 --> 00:44:50,221
Send them back.
364
00:44:50,256 --> 00:44:51,554
One, two.
365
00:44:51,589 --> 00:44:52,758
It's for you.
Three.
366
00:44:52,793 --> 00:44:54,293
It is?
367
00:44:54,328 --> 00:44:55,794
Huh.
368
00:44:59,064 --> 00:45:00,265
Hello?
369
00:45:01,632 --> 00:45:03,835
Hi, honey,
how's it over there?
370
00:45:05,070 --> 00:45:06,404
It's fine.
371
00:45:07,672 --> 00:45:10,308
Jeremiah
invited us for a visit.
372
00:45:13,711 --> 00:45:14,880
He did?
373
00:45:18,083 --> 00:45:21,619
Yeah,
I said of course.
374
00:45:25,090 --> 00:45:26,958
Why, that's great.
375
00:45:28,126 --> 00:45:29,327
So we're
gonna be out there next
376
00:45:29,362 --> 00:45:30,861
Thursday, I guess.
377
00:45:30,896 --> 00:45:33,064
He said he was gonna pick
us up and everything.
378
00:45:34,800 --> 00:45:39,670
Wow, babe, that's
really, that's...
379
00:45:41,940 --> 00:45:44,876
How's Jack doing?
380
00:45:46,177 --> 00:45:47,944
He's
still tiny, babe.
381
00:45:47,979 --> 00:45:50,248
But he only cries through
half of his music class today
382
00:45:50,283 --> 00:45:52,650
so that's an improvement.
383
00:45:54,185 --> 00:45:55,787
Yeah, that's great.
384
00:46:03,694 --> 00:46:07,432
Well I'm really looking
forward to seeing ya.
385
00:46:09,034 --> 00:46:11,269
Are you gonna bring Jack?
386
00:46:12,437 --> 00:46:14,873
Yeah, yeah, I am.
387
00:46:20,411 --> 00:46:22,145
So...
388
00:46:22,180 --> 00:46:23,614
Who was that?
389
00:46:25,050 --> 00:46:26,417
It was my wife.
390
00:46:28,954 --> 00:46:30,455
She's gonna come visit.
391
00:49:57,162 --> 00:49:59,097
There, little stranger.
392
00:50:05,070 --> 00:50:07,138
Doggies, whoa.
393
00:50:08,606 --> 00:50:09,407
It's a catch.
394
00:50:12,910 --> 00:50:14,579
Last time
he couldn't find it.
395
00:50:19,384 --> 00:50:20,683
It's been all right.
396
00:50:20,718 --> 00:50:22,787
It's been an all
right summer though.
397
00:50:25,956 --> 00:50:27,290
You like it here?
398
00:50:27,325 --> 00:50:30,195
That's the ball,
that's the ball.
399
00:50:30,230 --> 00:50:31,696
Look that's the ball.
400
00:50:38,503 --> 00:50:40,738
Who's that, who's that?
401
00:50:40,773 --> 00:50:41,839
That's Mama.
402
00:50:45,476 --> 00:50:46,777
That's Mummy.
403
00:50:54,219 --> 00:50:56,354
He's adorable.
404
00:50:56,389 --> 00:50:57,853
Hello.
405
00:50:57,888 --> 00:51:00,625
I thought she was going to
be a girl from the picture.
406
00:51:01,826 --> 00:51:03,628
Do you
land over here too?
407
00:51:13,204 --> 00:51:15,439
The whole time there's
a guy staring at me
408
00:51:15,474 --> 00:51:17,640
with a beer in each
hand, so we're swaying
409
00:51:17,675 --> 00:51:21,346
and I think I said to him
and this was our second date,
410
00:51:21,381 --> 00:51:23,846
second date, I
think I said to him,
411
00:51:23,881 --> 00:51:26,351
"Why don't you take me
out a few more times
412
00:51:26,386 --> 00:51:27,718
"and bring some wine. "
413
00:51:30,020 --> 00:51:31,589
What about you guys?
414
00:51:31,624 --> 00:51:32,755
Well.
415
00:51:32,790 --> 00:51:33,989
Heard
this 100 times.
416
00:51:34,024 --> 00:51:36,659
I asked Richard
actually, you know,
417
00:51:36,694 --> 00:51:38,863
he was playing all hard
to get on the road a lot
418
00:51:38,898 --> 00:51:41,133
and I said, "Richard,
I wanna settle down,
419
00:51:41,168 --> 00:51:43,368
"have a home and if
you can't do that,
420
00:51:43,403 --> 00:51:44,734
"I'll ask Jeffrey. "
421
00:51:44,769 --> 00:51:47,505
Jeffrey was our neighbor,
and he said yes.
422
00:51:47,540 --> 00:51:50,206
I suppose that's
the way it happened.
423
00:51:50,241 --> 00:51:53,544
Coercion, that's the
only thing it's good for.
424
00:51:53,579 --> 00:51:55,330
Do you know
where Cooper went?
425
00:51:55,365 --> 00:51:57,046
So you said yes the next time?
426
00:51:57,081 --> 00:52:02,019
I did, I was drunk,
but I meant it.
427
00:52:03,154 --> 00:52:05,421
It's hard not to want a man with
so much silence in him.
428
00:52:05,423 --> 00:52:06,657
Makes it easier
around the house.
429
00:52:13,398 --> 00:52:15,533
I haven't found
him to be so silent.
430
00:52:15,568 --> 00:52:16,701
No.
431
00:52:17,735 --> 00:52:20,371
No, he talks to me.
432
00:52:20,406 --> 00:52:21,839
Does he?
433
00:52:25,210 --> 00:52:26,677
I guess so.
434
00:52:28,713 --> 00:52:30,681
Well, would
anybody like more pie?
435
00:52:30,716 --> 00:52:31,616
No.
436
00:52:33,551 --> 00:52:35,286
It's good.
437
00:52:36,821 --> 00:52:38,621
What did you tell them, Akin?
438
00:52:38,656 --> 00:52:41,025
Did you tell them
about your family?
439
00:52:42,227 --> 00:52:44,395
Well, he
told us about his hops.
440
00:52:46,597 --> 00:52:48,633
His god
damn hippity hops.
441
00:52:52,503 --> 00:52:54,472
Also told
us he didn't have a wife.
442
00:52:58,309 --> 00:53:01,346
Fact, he just put his
wedding ring back on today.
443
00:53:18,128 --> 00:53:21,631
He told me about you, Drew,
444
00:53:21,666 --> 00:53:25,970
he told me you were
beautiful and bewitching,
445
00:53:26,005 --> 00:53:27,770
I think he said.
446
00:53:27,805 --> 00:53:30,541
That's nice, anything else?
447
00:53:32,042 --> 00:53:33,711
You have a kid.
448
00:53:36,180 --> 00:53:38,365
That's good he told you that.
449
00:53:38,400 --> 00:53:40,516
I wouldn't
judge him too hard.
450
00:53:40,551 --> 00:53:43,788
Every man wants a little
action, right, Richard?
451
00:53:43,823 --> 00:53:45,788
Yep.
452
00:53:45,823 --> 00:53:46,824
Well just
stay awake long enough
453
00:53:46,859 --> 00:53:48,593
for me to get you home.
454
00:53:50,027 --> 00:53:53,197
Well what this
table needs is some music.
455
00:54:11,516 --> 00:54:13,483
She's nice.
456
00:54:13,518 --> 00:54:16,754
I wouldn't blame you
if you liked her.
457
00:54:18,623 --> 00:54:19,990
I like you.
458
00:54:39,176 --> 00:54:41,595
Akin, what you got?
459
00:54:41,630 --> 00:54:44,014
Got some can in a beer.
460
00:54:44,882 --> 00:54:46,384
Mine aren't ready yet.
461
00:54:47,985 --> 00:54:49,554
Too hops out of a
year if I have to.
462
00:54:51,622 --> 00:54:53,491
Come on, come on, come on.
463
00:55:12,910 --> 00:55:15,880
Your wife is really
cute, shoulders.
464
00:55:25,122 --> 00:55:26,924
Pretty, pretty girl.
465
00:55:42,072 --> 00:55:43,273
Akin.
466
00:55:51,616 --> 00:55:52,715
Akin.
467
00:55:52,750 --> 00:55:54,051
Yeah, baby.
468
00:55:59,790 --> 00:56:01,091
Akin.
469
00:56:02,727 --> 00:56:04,395
She never gets this drunk.
470
00:56:04,430 --> 00:56:05,663
No?
471
00:56:08,065 --> 00:56:10,835
She's pretty drunk
now, would you say?
472
00:56:12,102 --> 00:56:13,170
Yeah.
473
00:56:18,943 --> 00:56:20,077
So...
474
00:56:21,479 --> 00:56:24,248
What kind of panties
does she got on, Akin?
475
00:56:27,618 --> 00:56:28,753
Huh?
476
00:56:39,396 --> 00:56:41,365
What do you wanna do to her?
477
00:56:44,569 --> 00:56:46,437
What do you wanna do to
her when she's just lying
478
00:56:46,472 --> 00:56:48,205
there half dead?
479
00:56:50,074 --> 00:56:51,876
What do you like?
480
00:56:53,043 --> 00:56:55,379
I think she had
more than just beer.
481
00:57:08,158 --> 00:57:09,727
You okay, sweetie?
482
00:57:15,966 --> 00:57:19,436
You ever lay
out a calf, shoulders?
483
00:57:20,905 --> 00:57:22,204
No, I haven't.
484
00:57:22,239 --> 00:57:24,658
Horses,
they easy as pie,
485
00:57:24,693 --> 00:57:27,042
anybody can breed one of them,
486
00:57:27,077 --> 00:57:29,113
but a cervix you could
drive a truck through you.
487
00:57:29,148 --> 00:57:32,515
Just throw that semen in there
488
00:57:32,550 --> 00:57:35,786
like you would in a
javelin but a cow.
489
00:57:37,522 --> 00:57:39,924
A cow takes precision.
490
00:57:39,959 --> 00:57:42,326
A cow take finesse.
491
00:57:44,061 --> 00:57:48,282
A cow takes a very,
very precise hand
492
00:57:48,317 --> 00:57:52,503
with a very, very
impious syringe.
493
00:57:53,871 --> 00:57:55,404
Gently down.
494
00:57:55,439 --> 00:57:57,508
So I'm wondering now.
495
00:57:59,009 --> 00:58:01,946
Is shoulders a horseman...
496
00:58:04,582 --> 00:58:07,084
Or is shoulders a cow man?
497
00:58:19,864 --> 00:58:22,082
I don't wanna go.
498
00:58:22,117 --> 00:58:24,301
I wanna stay with you.
499
00:58:25,269 --> 00:58:26,971
Hey boy.
500
00:58:29,173 --> 00:58:31,241
I got something
I wanna tell you.
501
00:58:35,646 --> 00:58:38,015
You know I'm not Sarah's dad.
502
00:58:39,950 --> 00:58:41,118
What?
503
00:58:44,054 --> 00:58:45,422
You listenin'?
504
00:58:47,658 --> 00:58:51,929
I can smell your
vagina.
505
00:59:44,014 --> 00:59:45,215
Shoulders.
506
00:59:55,159 --> 00:59:56,994
It nobody's your mom.
507
01:00:00,865 --> 01:00:02,066
Drew?
508
01:00:10,074 --> 01:00:11,175
Drew?
509
01:00:12,810 --> 01:00:14,878
Are you feeling okay?
510
01:00:14,913 --> 01:00:16,947
Yeah, I'm fine.
511
01:00:16,982 --> 01:00:18,182
Okay.
512
01:00:19,183 --> 01:00:20,783
Really?
513
01:00:20,818 --> 01:00:22,219
Yeah, Akin.
514
01:00:25,656 --> 01:00:27,792
Look at what Drew showed me.
515
01:00:36,566 --> 01:00:38,235
Isn't that beautiful?
516
01:00:46,043 --> 01:00:48,378
Drew told me about
your daughter.
517
01:00:55,419 --> 01:00:57,722
It's a big thing to
keep on your shoulders.
518
01:00:58,789 --> 01:00:59,857
Yeah.
519
01:01:03,894 --> 01:01:06,563
I guess I don't like
to talk about it.
520
01:01:09,633 --> 01:01:12,269
Sorry I gave you a
hard time about the horses.
521
01:01:22,646 --> 01:01:25,750
I'm hungover already
and it's not even tomorrow.
522
01:02:15,132 --> 01:02:16,600
What is that one?
523
01:02:18,969 --> 01:02:21,071
You have
good shoulders.
524
01:02:25,275 --> 01:02:27,144
You look
like a superhero.
525
01:02:29,479 --> 01:02:31,916
You look like somebody
who's about to get shot.
526
01:02:34,451 --> 01:02:36,320
No, keep
it on, keep it on.
527
01:02:43,828 --> 01:02:45,295
What are
you guys doing?
528
01:02:50,167 --> 01:02:52,970
Can you
feel, almost touch it.
529
01:05:12,409 --> 01:05:14,945
I see that in the movies.
530
01:05:16,346 --> 01:05:16,979
Fuck.
531
01:05:17,014 --> 01:05:18,682
Can I go next?
532
01:05:18,717 --> 01:05:20,350
Did she ask you?
533
01:05:21,918 --> 01:05:23,187
Not yet.
534
01:05:30,627 --> 01:05:32,396
Get out
your tongue, little girl.
535
01:05:32,431 --> 01:05:33,797
Come on, give it.
536
01:05:35,365 --> 01:05:36,850
Baby, come on, get up,
537
01:05:36,885 --> 01:05:38,335
let's get out of here.
538
01:08:15,459 --> 01:08:17,060
Shh, shh.
539
01:08:18,528 --> 01:08:20,997
Where's the little boy, have
you guys seen a little boy?
540
01:08:29,739 --> 01:08:32,108
Don't go
in, don't go in.
541
01:08:33,577 --> 01:08:34,509
Where's Drew?
542
01:08:34,544 --> 01:08:36,413
Shh, I don't know.
543
01:08:37,347 --> 01:08:38,365
Where's Jack?
544
01:08:38,400 --> 01:08:39,383
I don't know.
545
01:08:51,661 --> 01:08:52,929
Sarah!
546
01:08:54,030 --> 01:08:56,231
Daddy?
547
01:08:56,266 --> 01:08:59,135
Stop honking
that god damn horn.
548
01:09:02,872 --> 01:09:05,509
I thought I heard
coyotes near the barn.
549
01:09:05,544 --> 01:09:07,108
Then
go check on it.
550
01:09:07,143 --> 01:09:09,529
But someone's gotta
stay with the kids.
551
01:09:09,564 --> 01:09:11,915
Well then I'll check
the fucking chicken.
552
01:09:13,450 --> 01:09:16,220
Yeah, yeah, shoulders.
553
01:09:21,124 --> 01:09:22,726
You god damn.
554
01:09:33,703 --> 01:09:34,671
Don't!
555
01:09:39,543 --> 01:09:40,844
Or what?
556
01:09:53,923 --> 01:09:55,659
Dad!
557
01:10:03,633 --> 01:10:04,684
I am so sorry.
558
01:10:04,719 --> 01:10:05,711
Listen to me.
559
01:10:05,746 --> 01:10:07,209
I am so sorry.
560
01:10:07,244 --> 01:10:09,025
It's okay.
561
01:10:09,060 --> 01:10:10,901
It's okay,
562
01:10:10,936 --> 01:10:12,742
it's okay,
563
01:10:13,643 --> 01:10:14,727
it's okay.
564
01:10:14,762 --> 01:10:16,054
Daddy.
565
01:10:16,089 --> 01:10:17,347
It's okay.
566
01:10:31,495 --> 01:10:32,696
If you're a woman or a man
567
01:10:32,731 --> 01:10:35,930
or a cow or a turtle,
568
01:10:35,965 --> 01:10:39,100
if you're the sky
or you're the stars,
569
01:10:39,135 --> 01:10:42,806
if you're the stairwell,
you might've seen my lover.
570
01:10:45,174 --> 01:10:47,376
My lover comes and goes.
571
01:10:47,411 --> 01:10:50,680
My lover is up with the
birds when they're singing.
572
01:10:52,582 --> 01:10:55,419
My lover is in our
fruits before we cry.
573
01:10:57,887 --> 01:11:00,223
My lover is stiller
than stillness.
574
01:11:03,460 --> 01:11:06,896
When you meet my lover,
you will fall in love.
575
01:11:09,265 --> 01:11:11,635
My lover is always there.
576
01:11:19,242 --> 01:11:21,177
You should not be afraid.
577
01:11:23,212 --> 01:11:25,349
You should not be afraid.
578
01:11:30,554 --> 01:11:32,521
Every little branch on a tree
579
01:11:32,556 --> 01:11:36,793
is shaking its head
at you and every star
580
01:11:36,828 --> 01:11:39,262
in the sky is belling your name.
581
01:11:40,797 --> 01:11:42,999
And the big ones up
top might be smiling
582
01:11:43,034 --> 01:11:44,534
down on you.
583
01:11:46,269 --> 01:11:48,202
Might be smiling just like a cow
584
01:11:48,237 --> 01:11:51,207
on the prairie smells
on its grass every day.
585
01:11:54,644 --> 01:11:57,814
This is how I got to my lover
586
01:11:59,015 --> 01:12:00,717
and this is how my
lover got to me.
587
01:12:15,031 --> 01:12:18,234
* I'll not be a stranger
588
01:12:18,269 --> 01:12:21,254
* When I get to that city
589
01:12:21,289 --> 01:12:24,240
* I'm acquainted with folks
590
01:12:24,275 --> 01:12:26,876
* Over there
591
01:12:28,011 --> 01:12:31,164
* There'll be friends
there to greet me
592
01:12:31,199 --> 01:12:35,177
* There will be
loved ones to meet me
593
01:12:35,212 --> 01:12:39,155
* At the gates of
that city four square
594
01:12:40,957 --> 01:12:44,227
* Through the years,
through the days
595
01:12:44,262 --> 01:12:47,431
* They've gone one by one
596
01:12:47,466 --> 01:12:50,600
* But they wait at the gate
597
01:12:50,635 --> 01:12:54,038
* Until my race is run
598
01:12:54,073 --> 01:12:57,375
* I'll not be a stranger
599
01:12:57,410 --> 01:13:00,445
* When I get to that city
600
01:13:00,480 --> 01:13:03,480
* I'm acquainted with folks
601
01:13:03,515 --> 01:13:06,483
* Over there
602
01:13:14,190 --> 01:13:17,276
* I'll not be a stranger
603
01:13:17,311 --> 01:13:20,328
* When I get to that city
604
01:13:20,363 --> 01:13:23,132
* I have a home on the streets
605
01:13:23,167 --> 01:13:25,935
* Paid with gold
606
01:13:27,370 --> 01:13:30,523
* I feel right at home there
607
01:13:30,558 --> 01:13:33,642
* In that beautiful somewhere
608
01:13:33,677 --> 01:13:38,682
* With a loved one
whose memory I own
609
01:13:40,450 --> 01:13:43,887
* Through the years,
through the days
610
01:13:43,922 --> 01:13:47,107
* They've gone one by one
611
01:13:47,142 --> 01:13:50,293
* But they wait at the gate
612
01:13:50,328 --> 01:13:53,747
* Until my race is run
613
01:13:53,782 --> 01:13:57,126
* I'll not be a stranger
614
01:13:57,161 --> 01:14:00,435
* When I get to that city
615
01:14:00,470 --> 01:14:05,341
* I'm acquainted
with folks over there
616
01:14:14,050 --> 01:14:17,236
* I'll not be a stranger
617
01:14:17,271 --> 01:14:20,215
* When I get to that city
618
01:14:20,250 --> 01:14:23,159
* There'll be no lonely days
619
01:14:23,194 --> 01:14:26,062
* Over there
620
01:14:27,130 --> 01:14:30,366
* There'll be no stormy weather
621
01:14:30,401 --> 01:14:33,568
* But a great time together
622
01:14:33,603 --> 01:14:38,474
* On the streets of
that city four square
623
01:14:40,276 --> 01:14:43,713
* Through the years,
through the kids
624
01:14:43,748 --> 01:14:46,967
* They've gone one by one
625
01:14:47,002 --> 01:14:50,186
* But they wait at the gate
626
01:14:50,221 --> 01:14:53,573
* Until my race is run
627
01:14:53,608 --> 01:14:56,952
* I'll not be a stranger
628
01:14:56,987 --> 01:15:00,109
* When I get to that city
629
01:15:00,144 --> 01:15:03,232
* I'm acquainted with folks
630
01:15:03,267 --> 01:15:06,870
* Over there
631
01:15:43,673 --> 01:15:46,009
* Well, well, well, well
632
01:15:47,210 --> 01:15:50,113
* What kind of life
you think we'll find
633
01:15:51,247 --> 01:15:54,017
* Keeping pain in our hearts
634
01:15:56,586 --> 01:15:59,155
* Nothin' but
trouble in the mind
635
01:15:59,190 --> 01:16:01,557
* And rumors and gossip
636
01:16:02,826 --> 01:16:05,929
* Our lying lips do tell
637
01:16:07,430 --> 01:16:09,497
* By saying prayers to the devil
638
01:16:09,532 --> 01:16:12,468
* And the heaven
were created is hell
639
01:16:12,503 --> 01:16:15,038
* Well, well, well, well
640
01:16:16,205 --> 01:16:18,875
* Got caught up in a spell
641
01:16:20,343 --> 01:16:22,979
* Jealousy and worry
642
01:16:25,148 --> 01:16:27,984
* And darkness is where we dwell
643
01:16:28,019 --> 01:16:31,986
* We can weep, we can moan
644
01:16:32,021 --> 01:16:35,424
* But we've reaped
what we've sown
645
01:16:36,459 --> 01:16:38,894
* And we'll cry like a baby
646
01:16:38,929 --> 01:16:41,330
* As our love bids us farewell
647
01:16:41,365 --> 01:16:43,933
* Well, well, well, well
42427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.