All language subtitles for The.Private.Lives.of.Pippa.Lee.2009.MULTi.720p.WEB.H264-FrIeNdS_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,907 --> 00:00:47,509 Okay, all right, hold up. 2 00:00:47,628 --> 00:00:48,990 Someone has to say something nice 3 00:00:49,108 --> 00:00:53,068 about my friend Herb tonight, so I'm gonna give it a shot. 4 00:00:53,187 --> 00:00:56,908 I have followed Herb Lee my whole writing career. 5 00:00:57,027 --> 00:00:59,224 I followed him through three publishing houses. 6 00:00:59,347 --> 00:01:01,313 I followed him when he started his own. 7 00:01:01,427 --> 00:01:03,192 It's embarrassing to need your editor so badly. 8 00:01:03,268 --> 00:01:04,946 That's how much I followed this guy. 9 00:01:05,067 --> 00:01:06,506 So I'm gratified to announce 10 00:01:06,627 --> 00:01:09,466 that he has now followed me to central Connecticut. 11 00:01:09,588 --> 00:01:10,748 Thank you very much. 12 00:01:10,867 --> 00:01:12,685 I didn't follow you. I had three heart attacks. 13 00:01:12,708 --> 00:01:15,345 This was a preemptive strike against decrepitude. 14 00:01:16,787 --> 00:01:18,025 Well, whatever brought you here 15 00:01:18,147 --> 00:01:20,468 to the beautiful Marigold Retirement Community, 16 00:01:20,587 --> 00:01:22,429 I just want to say I'm glad that you're here, 17 00:01:22,547 --> 00:01:24,178 right down the road from my place. 18 00:01:24,307 --> 00:01:25,909 And as long as Pippa keeps making 19 00:01:26,028 --> 00:01:28,473 that butterflied lamb, I'll do anything, Herb. 20 00:01:28,587 --> 00:01:30,467 I'll even caddy for you, if that's what it takes. 21 00:01:30,587 --> 00:01:32,707 That's fine, as long as I don't have to play golf. 22 00:01:32,827 --> 00:01:34,645 Okay, wait a minute. Just wait. One more thing. 23 00:01:34,668 --> 00:01:35,924 I just want to say something else. 24 00:01:35,947 --> 00:01:39,544 I have known Pippa Lee for 25 years, 25 00:01:39,667 --> 00:01:42,659 and I think that I will never really know her. 26 00:01:42,787 --> 00:01:46,230 She is a mystery, an enigma, 27 00:01:46,300 --> 00:01:50,850 Giving, caring, beautiful, intelligent. 28 00:01:51,108 --> 00:01:54,100 The very icon of an artist's wife. 29 00:01:54,227 --> 00:01:57,105 - What are you talking about? - No, you are. 30 00:01:57,227 --> 00:01:59,145 And who precisely is this artist 31 00:01:59,267 --> 00:02:00,552 that Pippa's married to? 32 00:02:00,667 --> 00:02:02,154 - Exactly. - Exactly. 33 00:02:02,267 --> 00:02:04,665 Yes, that's my point. That's what it's come down to. 34 00:02:04,787 --> 00:02:08,144 The one true artist's wife left in the modern world, 35 00:02:08,268 --> 00:02:10,224 and she ended up with a publisher. 36 00:02:10,347 --> 00:02:13,579 To Herb and Pippa and their weird new condo. 37 00:02:13,707 --> 00:02:16,987 Yeah, I just have got three new poems. 38 00:02:17,107 --> 00:02:18,143 Wonderful. 39 00:02:18,268 --> 00:02:20,084 Well, if you'd ever like to show them to somebody 40 00:02:20,107 --> 00:02:22,907 who's nonjudgmental, I'd be happy to take a look at them. 41 00:02:23,027 --> 00:02:25,300 Really? I would like that. 42 00:02:25,428 --> 00:02:26,828 That would mean so much to me. 43 00:02:26,947 --> 00:02:28,443 I really wish Sam wouldn't keep saying 44 00:02:28,467 --> 00:02:29,627 Daddy moved to be near him. 45 00:02:29,747 --> 00:02:30,985 Mom, he's a satirist. 46 00:02:31,107 --> 00:02:33,591 Anyway, nothing's gonna put a dent in Herb's ego. 47 00:02:33,707 --> 00:02:37,467 It's you I'm worried about. 48 00:02:37,588 --> 00:02:39,151 It's time for dessert. 49 00:02:39,268 --> 00:02:42,586 But, Herb, what is the real reason you moved here? 50 00:02:42,708 --> 00:02:46,026 Scaling down, making life more simple. 51 00:02:46,147 --> 00:02:48,305 I've liquidated everything so that when I go, 52 00:02:48,428 --> 00:02:49,809 Pippa and the kids can get everything 53 00:02:49,907 --> 00:02:51,864 and not give it to the government. 54 00:02:51,988 --> 00:02:54,059 I thought you loved paying taxes. 55 00:02:54,188 --> 00:02:56,182 I have to admit, I actually like this house. 56 00:02:56,307 --> 00:02:57,870 It's so easy. 57 00:02:57,987 --> 00:03:00,826 Well, I'm glad you feel that way, sweetie. 58 00:03:00,948 --> 00:03:03,825 Though I can't help wondering how many people have died here. 59 00:03:03,948 --> 00:03:06,182 Your problem is, you're too adaptable. 60 00:03:06,307 --> 00:03:08,302 You're the adaptable enigma. 61 00:03:12,347 --> 00:03:14,073 To be perfectly honest, 62 00:03:14,187 --> 00:03:16,873 I've had enough of being an enigma. 63 00:03:21,068 --> 00:03:22,899 I want to be known. 64 00:03:28,628 --> 00:03:31,869 Like many people, I have lived more than one life, 65 00:03:31,987 --> 00:03:34,548 so we're going to have to start at the beginning. 66 00:03:34,668 --> 00:03:35,866 Breathe. Breathe. 67 00:03:35,987 --> 00:03:38,586 Shut up. 68 00:03:38,707 --> 00:03:40,865 I see the head. Come on, one good push. 69 00:03:40,988 --> 00:03:43,385 Fuck you! 70 00:03:43,507 --> 00:03:45,627 Good girl. Good girl. 71 00:03:45,747 --> 00:03:49,152 My birth was marked by several unusual occurrences. 72 00:03:49,267 --> 00:03:54,590 First of all, I was covered in fine blonde fur. 73 00:03:54,708 --> 00:03:55,993 Why is she furry? 74 00:03:56,107 --> 00:03:57,507 No, there's nothing to worry about. 75 00:03:57,627 --> 00:03:58,864 When a baby's this late, 76 00:03:58,987 --> 00:04:01,084 it sometimes has time to grow a little vestigial hair... 77 00:04:01,107 --> 00:04:02,747 From the time that we were monkeys. 78 00:04:02,867 --> 00:04:05,313 I had a monkey! 79 00:04:05,427 --> 00:04:08,429 I had a monkey! 80 00:04:08,548 --> 00:04:10,312 You can expect to have a beautiful baby girl. 81 00:04:10,387 --> 00:04:13,667 The hair is just vestigial, as I tried to tell your wife. 82 00:04:13,787 --> 00:04:15,484 You know, I'm sorry if it offends you, Father, 83 00:04:15,507 --> 00:04:17,512 but we believe that millions of years ago, 84 00:04:17,627 --> 00:04:19,190 humans were covered with fur. 85 00:04:19,307 --> 00:04:20,266 I know that. 86 00:04:20,387 --> 00:04:22,670 So is it a baby or a pet? 87 00:04:22,787 --> 00:04:24,188 Suky knew my condition 88 00:04:24,308 --> 00:04:26,427 had nothing to do with evolution. 89 00:04:26,547 --> 00:04:30,469 It was all her fault, because my mother had a secret, 90 00:04:30,587 --> 00:04:33,340 her own little stash of sin. 91 00:04:39,307 --> 00:04:41,225 How's my pal? 92 00:04:41,347 --> 00:04:43,860 I'm okay. 93 00:04:43,987 --> 00:04:47,229 Are you having a hard time living here in Wrinklebury? 94 00:04:47,348 --> 00:04:50,589 It's strange having so much time on my hands. 95 00:04:50,707 --> 00:04:52,021 This place is so easy to maintain. 96 00:04:52,148 --> 00:04:54,420 But there's gonna be charity work I can find. 97 00:04:54,547 --> 00:04:55,890 You want to move back to the city? 98 00:04:55,947 --> 00:04:57,865 We just sold our apartment. 99 00:04:57,987 --> 00:04:59,665 Well, we can get another one. 100 00:04:59,787 --> 00:05:01,274 Are you serious? 101 00:05:01,387 --> 00:05:04,187 No. 102 00:05:04,307 --> 00:05:06,820 I'm just having a hard time thinking of this 103 00:05:06,947 --> 00:05:10,026 as the end of the line. 104 00:05:11,747 --> 00:05:14,107 I think it's sort of romantic- 105 00:05:14,228 --> 00:05:16,903 starting all over, just the two of us, 106 00:05:17,027 --> 00:05:18,705 so little stuff. 107 00:05:18,827 --> 00:05:22,260 Must you always look at the bright side? 108 00:05:24,907 --> 00:05:26,739 Can I get you anything? 109 00:05:26,868 --> 00:05:28,306 Some carrot juice? 110 00:05:28,427 --> 00:05:30,384 No, I'm fine. 111 00:05:35,427 --> 00:05:37,940 What was that cheese we had for lunch yesterday? 112 00:05:38,067 --> 00:05:39,621 It was vacherin. 113 00:05:39,748 --> 00:05:42,145 I was so excited to find that at the market. 114 00:05:42,267 --> 00:05:44,626 I love that cheese. 115 00:05:55,907 --> 00:05:58,669 Once I lost my furry coat, my mother was so relieved 116 00:05:58,787 --> 00:06:02,154 that she became sort of obsessed with my appearance. 117 00:06:02,267 --> 00:06:04,664 She even took a drawing course at the town hall, 118 00:06:04,787 --> 00:06:07,223 the sole purpose of which was making pictures of me. 119 00:06:07,347 --> 00:06:10,905 Aw, sweetheart, you have the most beautiful eyes. 120 00:06:11,028 --> 00:06:12,706 I think God took all of our best features 121 00:06:12,827 --> 00:06:15,033 and put them on your face. 122 00:06:15,147 --> 00:06:16,672 Don't you move. 123 00:06:16,788 --> 00:06:19,185 Almost done. 124 00:06:23,427 --> 00:06:26,506 Why, you little... turkey, turkey, turkey, turkey. 125 00:06:26,627 --> 00:06:28,948 Ouch! Slap! 126 00:06:29,067 --> 00:06:31,378 ♪ - Teen baby, it's true ♪ ♪ - Do-do, do-do-do ♪ 127 00:06:31,507 --> 00:06:36,590 She dressed me up as angels, cowgirls, movie stars. 128 00:06:36,707 --> 00:06:38,625 I was her prize possession. 129 00:06:38,747 --> 00:06:41,068 ♪ You're real, real cool ♪ 130 00:06:41,188 --> 00:06:43,547 ♪ For you, I'm a fool ♪ 131 00:06:43,668 --> 00:06:46,190 ♪ Teen baby, be mine ♪ ♪ - Honey, I will ♪ 132 00:06:46,307 --> 00:06:49,951 ♪ - Teen baby, be mine ♪ ♪ - Honey, you know I will ♪ 133 00:06:50,067 --> 00:06:52,388 ♪ - Baby, be mine ♪ 134 00:06:52,507 --> 00:06:54,905 ♪ All of the time ♪ 135 00:06:55,027 --> 00:06:57,463 ♪ - Don't you know ♪ 136 00:06:57,587 --> 00:07:00,234 ♪ I love you so ♪ 137 00:07:00,347 --> 00:07:02,467 ♪ Glad you're my date ♪ ♪ - Do-do, do-do-do ♪ 138 00:07:02,588 --> 00:07:05,302 ♪ - With me, you're great, ♪ ♪ teen baby, be mine ♪ 139 00:07:30,387 --> 00:07:32,862 Who else has a key? 140 00:07:32,987 --> 00:07:34,867 The cleaning lady. 141 00:07:37,067 --> 00:07:38,390 But I really- 142 00:07:38,507 --> 00:07:40,627 I can't see Miss Fanning breaking in with a few friends 143 00:07:40,747 --> 00:07:43,547 to have chocolate cake in the middle of the night. 144 00:07:43,667 --> 00:07:46,391 And the maintenance people? You think it was me? 145 00:07:46,507 --> 00:07:48,032 Do you think I'm losing my marbles? 146 00:07:48,147 --> 00:07:51,187 I wasn't saying that. I wasn't... 147 00:07:51,307 --> 00:07:52,784 - Hi. - There she is. 148 00:07:52,907 --> 00:07:55,382 Hey, cutie. Hi, Daddy. 149 00:07:55,507 --> 00:07:57,425 - You look great. - Thanks. 150 00:07:57,547 --> 00:07:58,583 Hey, Mom. Hi. 151 00:07:58,707 --> 00:08:00,308 Hi. 152 00:08:00,427 --> 00:08:02,067 I'm starving. Can I get the lamb chops? 153 00:08:02,187 --> 00:08:03,376 You can get anything you want. 154 00:08:03,467 --> 00:08:06,066 Do you want a drink first? Yeah. 155 00:08:06,187 --> 00:08:09,227 Ben says he can't make it until later, 156 00:08:09,347 --> 00:08:10,901 so we should just order without him. 157 00:08:11,028 --> 00:08:12,025 Okay. 158 00:08:12,147 --> 00:08:15,503 Okay, these are just work prints, but... 159 00:08:15,627 --> 00:08:18,063 - My God. - You get the idea. 160 00:08:19,507 --> 00:08:21,905 That's incredible. It's an amazing image. 161 00:08:23,347 --> 00:08:24,661 Were you in a doorway? 162 00:08:24,787 --> 00:08:26,053 Where were you when you took this? 163 00:08:26,107 --> 00:08:27,306 Yeah, I just waited there. 164 00:08:27,427 --> 00:08:29,431 I mean, I knew they were coming back, but... 165 00:08:29,547 --> 00:08:31,388 That's incredibly powerful. 166 00:08:31,507 --> 00:08:34,221 Look at this. 167 00:08:36,947 --> 00:08:40,467 These are so... powerful. These are wonderful. 168 00:08:40,587 --> 00:08:44,634 Grace, this... 169 00:08:44,747 --> 00:08:46,905 Were you alone when you took these? 170 00:08:47,027 --> 00:08:49,146 - No, we had a guide. - You had a guide? 171 00:08:49,267 --> 00:08:52,509 And I hitched a ride with Giles Oppenheim. 172 00:08:52,627 --> 00:08:54,420 With Giles Oppenheim? 173 00:08:54,547 --> 00:08:57,347 - How'd you manage that? - He kind of adopted me. 174 00:08:57,467 --> 00:08:58,886 Did you hear about that photographer 175 00:08:58,987 --> 00:09:00,867 that got shot in Baghdad last week? 176 00:09:06,147 --> 00:09:07,221 You heard about the bomb? 177 00:09:07,347 --> 00:09:08,546 - Ben, shut up. - What bomb? 178 00:09:08,667 --> 00:09:09,626 No, it's nothing. 179 00:09:09,747 --> 00:09:11,435 Yeah, she was with that Oppenheim fellow... 180 00:09:11,507 --> 00:09:13,752 - Ben! - And they heard the whistle. 181 00:09:15,387 --> 00:09:16,662 And he wanted to go left, 182 00:09:16,787 --> 00:09:18,350 but she saw an alley towards the right, 183 00:09:18,467 --> 00:09:21,143 and she pulled him towards it, and that's when the bomb hit. 184 00:09:21,267 --> 00:09:22,983 And they turn around, and what do you know? 185 00:09:23,107 --> 00:09:24,181 If they'd gone left, 186 00:09:24,307 --> 00:09:26,704 they would've been smashed to smithereens. 187 00:09:26,827 --> 00:09:28,026 She thinks she's immortal now. 188 00:09:28,147 --> 00:09:29,835 No, that's a complete distortion. 189 00:09:29,947 --> 00:09:31,664 Why can't you just ever not say something? 190 00:09:31,787 --> 00:09:32,909 I do not know. 191 00:09:33,027 --> 00:09:34,754 Sweetheart, everybody knows you're a killer, 192 00:09:34,787 --> 00:09:36,389 but you got to be careful. 193 00:09:36,507 --> 00:09:39,029 I mean, you have to use your common sense out there. 194 00:09:39,147 --> 00:09:40,633 I do. Dad, look... 195 00:09:40,747 --> 00:09:43,307 There's no way that I'm not gonna go back. 196 00:09:43,427 --> 00:09:45,384 If you had seen what I saw, you would feel the same. 197 00:09:45,467 --> 00:09:47,069 You would want to give these people 198 00:09:47,187 --> 00:09:48,664 some sort of dignity. 199 00:09:48,787 --> 00:09:49,785 Just be careful. 200 00:09:49,907 --> 00:09:51,547 Anyway, I'm going to Baghdad Saturday. 201 00:09:51,667 --> 00:09:53,662 What's new with you? 202 00:09:53,787 --> 00:09:58,102 I found a book, a real cash cow. 203 00:09:59,827 --> 00:10:02,100 Since when do you say "cash cow"? 204 00:10:02,227 --> 00:10:04,462 Well, I never said it because I never found one before. 205 00:10:04,586 --> 00:10:06,102 What's it about? 206 00:10:06,227 --> 00:10:11,512 It's about war and romance and bad weather. 207 00:10:11,627 --> 00:10:14,024 - Is it good? - A certain kind of good. 208 00:10:14,147 --> 00:10:17,705 Highbrow for lowbrows or lowbrow for highbrows. 209 00:10:17,827 --> 00:10:19,064 Perfect summer reading for people 210 00:10:19,187 --> 00:10:20,827 with multimillion-dollar beach homes. 211 00:10:20,947 --> 00:10:22,184 Used to be us. 212 00:10:22,307 --> 00:10:25,145 Yeah, but we still wouldn't have read this book. 213 00:10:25,267 --> 00:10:28,029 So how are you, Ben? How is your paper coming? 214 00:10:28,147 --> 00:10:30,027 - It's fine. - What's it about? 215 00:10:30,147 --> 00:10:32,784 - The right to die. - "The right to die"? 216 00:10:32,907 --> 00:10:33,866 Or the right to kill. 217 00:10:33,947 --> 00:10:35,951 ♪ - Fee-fi-fo-fumma ♪ 218 00:10:36,067 --> 00:10:38,819 ♪ Fo-fumma, fo-fumma ♪ 219 00:10:38,947 --> 00:10:40,740 ♪ Fo-fumma, ♪ ♪ fee-fi-fo-fumma ♪ 220 00:10:40,867 --> 00:10:41,826 ♪ Doo-doo-doo-wop ♪ 221 00:10:41,947 --> 00:10:43,222 ♪ Fo-fumma, ♪ ♪ doo-doo, doo-wop ♪ 222 00:10:43,347 --> 00:10:44,575 ♪ Fo-fumma, ♪ ♪ doo-doo-doo-wop ♪ 223 00:10:44,667 --> 00:10:45,990 ♪ Fo-fumma, ♪ ♪ doo-doo, doo-wop ♪ 224 00:10:46,107 --> 00:10:48,629 ♪ - A sweet little kiss ♪ ♪ when we embrace ♪ 225 00:10:48,746 --> 00:10:49,945 ♪ A pretty little smile... ♪ 226 00:10:50,067 --> 00:10:53,146 Suky's energy was unflagging, 227 00:10:53,267 --> 00:10:55,109 day and night... 228 00:10:57,467 --> 00:11:00,747 In spite of an apparently weak thyroid, 229 00:11:00,867 --> 00:11:03,792 for which she took pills at 7:00 each morning, 230 00:11:03,907 --> 00:11:07,868 12:00 noon, and 4:00 each afternoon. 231 00:11:07,987 --> 00:11:10,423 I was the only one who knew she was secretly pretending 232 00:11:10,547 --> 00:11:13,022 to be in a commercial half the time 233 00:11:16,787 --> 00:11:19,347 I thought she was absolutely perfect. 234 00:11:19,466 --> 00:11:22,027 Mom, can I have some more milk? 235 00:11:22,147 --> 00:11:23,192 Mom? 236 00:11:23,306 --> 00:11:26,673 Then there were days when Suky shorted out, 237 00:11:26,787 --> 00:11:28,983 like a run-down robot. 238 00:11:29,107 --> 00:11:30,190 Eat up, kids. 239 00:11:30,306 --> 00:11:32,589 I always felt my real mother had disappeared 240 00:11:32,707 --> 00:11:33,791 in those moments. 241 00:11:33,907 --> 00:11:37,024 It scared me and made me angry. 242 00:11:40,467 --> 00:11:43,545 I thought it must be my fault that she was sad, 243 00:11:43,667 --> 00:11:46,544 and it was up to me to make her happy again. 244 00:11:55,826 --> 00:11:59,624 I thought maybe you forgot to say good night. 245 00:12:05,907 --> 00:12:09,264 Her moods ruled my life. 246 00:12:14,667 --> 00:12:18,541 My girl, my baby. 247 00:12:23,386 --> 00:12:25,909 Hello, Dot. Would you like some coffee? 248 00:12:26,027 --> 00:12:28,386 No, I've already had some. 249 00:12:28,507 --> 00:12:31,787 - This is my son, Ben. - The lawyer? 250 00:12:31,907 --> 00:12:34,390 Not yet. Nice to meet you. 251 00:12:34,506 --> 00:12:36,031 And Herb. You've met Herb. 252 00:12:36,146 --> 00:12:37,585 - Hi, Herb. - Hey. 253 00:12:37,707 --> 00:12:40,028 My Lord. 254 00:12:40,147 --> 00:12:42,429 That's Mr. Swaggart. 255 00:12:42,547 --> 00:12:45,386 He needed to go. 256 00:12:45,507 --> 00:12:47,549 Have a seat. 257 00:12:47,666 --> 00:12:50,505 You know, there are other young wives here. 258 00:12:50,627 --> 00:12:53,984 You see them jogging around. 259 00:12:54,106 --> 00:12:55,708 Is everything okay? 260 00:12:55,827 --> 00:12:59,270 Well, yes, we're- we're fine. 261 00:12:59,387 --> 00:13:02,744 But my son, Chris... 262 00:13:02,867 --> 00:13:04,900 In Utah? 263 00:13:05,027 --> 00:13:06,101 - Yes. - Right. 264 00:13:06,227 --> 00:13:09,305 He might be coming... east. 265 00:13:09,427 --> 00:13:11,978 Well, that should be nice, if they would move near you. 266 00:13:12,107 --> 00:13:13,181 Well, the thing is, 267 00:13:13,306 --> 00:13:16,347 he's had some kind of crisis with his wife, 268 00:13:16,466 --> 00:13:20,466 and he's left her, and he's- 269 00:13:20,586 --> 00:13:23,387 he's living in his car. 270 00:13:23,507 --> 00:13:25,147 I just don't know what to do. 271 00:13:25,267 --> 00:13:30,311 He was always sort of half-baked. 272 00:13:30,427 --> 00:13:32,105 You know what I mean? 273 00:13:35,386 --> 00:13:39,990 You know, it's painful, I know, 274 00:13:40,107 --> 00:13:43,061 but sometimes you just have to maybe accept 275 00:13:43,187 --> 00:13:45,700 they are who they are. 276 00:13:45,826 --> 00:13:48,828 I mean, I feel that with my daughter. 277 00:13:48,947 --> 00:13:51,028 You're right. 278 00:13:51,146 --> 00:13:53,860 I knew that I should come to you. 279 00:13:53,987 --> 00:13:56,826 You- I just had a feeling. 280 00:13:58,387 --> 00:13:59,538 He's living in his car? 281 00:13:59,666 --> 00:14:02,505 Yeah, she said he was half-baked. 282 00:14:02,627 --> 00:14:03,902 I wonder what that means. 283 00:14:04,027 --> 00:14:05,782 It's code. It means half-wit. 284 00:14:07,587 --> 00:14:09,467 Hello? 285 00:14:09,587 --> 00:14:11,706 Hello, Marianne. 286 00:14:11,827 --> 00:14:15,423 What? What? 287 00:14:15,547 --> 00:14:20,467 No, tell him 45 is the absolute top offer. 288 00:14:20,587 --> 00:14:22,706 Well, if he goes somewhere else, he goes somewhere else. 289 00:14:22,826 --> 00:14:24,265 Stop worrying. Everything's fine. 290 00:14:24,387 --> 00:14:26,343 You're doing a fantastic job. 291 00:14:26,467 --> 00:14:28,222 Have a nice morning, Marianne. 292 00:14:28,346 --> 00:14:30,504 God, that woman's gonna drive me crazy. 293 00:14:30,627 --> 00:14:32,430 Your blood pressure went from 120 over 90 294 00:14:32,547 --> 00:14:34,657 to 148 over 100 in that one conversation. 295 00:14:34,786 --> 00:14:36,829 Since when did you become a registered nurse? 296 00:14:36,947 --> 00:14:38,942 A little appreciation for your ministering angel... 297 00:14:39,026 --> 00:14:40,964 Would you like to go in and out of the doctor's office 298 00:14:40,987 --> 00:14:41,984 every 15 minutes? 299 00:14:42,107 --> 00:14:43,267 We got to change our number. 300 00:14:43,387 --> 00:14:45,142 I need an office. Can we get an office here? 301 00:14:45,267 --> 00:14:46,763 What is the point of having an office? 302 00:14:46,866 --> 00:14:49,178 The point is, I spent 40 years building up this company, 303 00:14:49,306 --> 00:14:50,467 and they're crapping it up. 304 00:14:50,587 --> 00:14:52,457 They're children there, absolute babies. 305 00:14:52,586 --> 00:14:53,660 That way, if I had an office, 306 00:14:53,747 --> 00:14:55,224 I can be there from 10:00 to 1:00. 307 00:14:55,346 --> 00:14:57,543 I could talk to Marianne. I could read my manuscripts. 308 00:14:57,666 --> 00:14:59,939 And when I come home, boom, I'm retired. 309 00:15:00,067 --> 00:15:01,444 That way, when you and I are together, 310 00:15:01,467 --> 00:15:02,426 we're really together. 311 00:15:02,547 --> 00:15:04,465 You had three serious heart attacks. 312 00:15:04,587 --> 00:15:05,948 Is that not enough for you? 313 00:15:06,066 --> 00:15:08,665 Yeah. 314 00:15:08,786 --> 00:15:11,270 - I got to go. - Bye, sweetheart. 315 00:15:13,667 --> 00:15:14,789 - Love you. - See you. 316 00:15:17,426 --> 00:15:19,709 Back home to Brooklyn. 317 00:15:19,827 --> 00:15:22,186 Okay, sweetheart. Thanks. 318 00:15:36,427 --> 00:15:38,709 What's happening here? 319 00:15:41,026 --> 00:15:44,824 Okay, if I'm losing my marbles, so be it, 320 00:15:44,947 --> 00:15:47,661 but I need proof. 321 00:16:02,227 --> 00:16:06,466 How long before he loses his mind completely? 322 00:16:14,547 --> 00:16:17,069 The half-baked son is moving in. 323 00:16:17,187 --> 00:16:19,067 Wonderful. 324 00:16:22,067 --> 00:16:26,267 ♪ - After the ball is over ♪ 325 00:16:26,387 --> 00:16:30,425 ♪ After the break of morn ♪ 326 00:16:30,546 --> 00:16:33,548 ♪ After the dancers' leaving ♪ 327 00:16:33,666 --> 00:16:34,827 Pippa! 328 00:16:34,946 --> 00:16:37,267 Glad you could come by. 329 00:16:37,386 --> 00:16:38,940 A little eye candy. 330 00:16:39,066 --> 00:16:41,627 Thank you for having me. That's for you and Dot. 331 00:16:41,747 --> 00:16:44,912 I wish you would keep an eye on Dot. 332 00:16:45,027 --> 00:16:46,753 She's having a hard time. 333 00:16:46,866 --> 00:16:48,823 I know she talks to you. 334 00:16:48,947 --> 00:16:51,191 Well, sure. Where is she? 335 00:16:51,307 --> 00:16:53,225 He won't come out! 336 00:16:53,347 --> 00:16:54,421 Can you believe it? 337 00:16:54,546 --> 00:16:57,510 A 35-year-old man hiding in his room 338 00:16:57,627 --> 00:16:59,823 when his parents are throwing a party for him? 339 00:16:59,947 --> 00:17:02,105 I told her this was a bad idea. 340 00:17:02,226 --> 00:17:03,502 It's right down the hall... 341 00:17:03,627 --> 00:17:05,823 - Okay. - Spare bedroom. 342 00:17:05,946 --> 00:17:08,143 Get her to drink a Pepsi-Cola or something. 343 00:17:08,266 --> 00:17:09,225 Okay. 344 00:17:09,307 --> 00:17:10,707 I'm not going out there. 345 00:17:10,826 --> 00:17:12,946 You can go out there for five minutes. 346 00:17:13,066 --> 00:17:14,582 You've got to eat something. 347 00:17:14,706 --> 00:17:16,826 Why are you crying? Stop crying. 348 00:17:17,907 --> 00:17:20,506 Yeah? Who is it? 349 00:17:20,626 --> 00:17:23,350 It's Pippa Lee. I'm looking for Dot. 350 00:17:23,466 --> 00:17:25,269 Dear. 351 00:17:27,507 --> 00:17:31,065 Hi, Dot. Johnnie asked me to find you. 352 00:17:31,186 --> 00:17:32,913 Well, look at me. 353 00:17:33,027 --> 00:17:36,268 I can't go out there. 354 00:17:36,386 --> 00:17:39,062 I'm Pippa Lee. 355 00:17:39,187 --> 00:17:41,345 Chris. 356 00:17:45,107 --> 00:17:47,389 Why are you putting that on? 357 00:17:47,506 --> 00:17:50,547 I-I ironed you that shirt I got you. 358 00:17:50,666 --> 00:17:53,467 Excuse me, but there's something I need to do. 359 00:17:53,587 --> 00:17:56,905 Where are you going? 360 00:18:00,346 --> 00:18:02,187 Where are you... 361 00:18:02,306 --> 00:18:03,908 He was the sweetest little boy. 362 00:18:05,066 --> 00:18:07,704 I mean, you just can't imagine. 363 00:18:07,827 --> 00:18:08,987 When you adopt, 364 00:18:09,107 --> 00:18:11,994 you just don't know what you're gonna get. 365 00:18:14,226 --> 00:18:16,346 Look out! 366 00:18:16,467 --> 00:18:18,663 Thank God she didn't fall in. 367 00:18:18,787 --> 00:18:21,184 Amazingly, it took me 16 years to figure out 368 00:18:21,307 --> 00:18:23,503 what was behind Suky's personality. 369 00:18:24,867 --> 00:18:27,619 - She's taking Dexedrine. - Who is? 370 00:18:27,747 --> 00:18:31,065 Mom. 371 00:18:31,187 --> 00:18:34,102 - What's Dexedrine? - Speed. 372 00:18:34,226 --> 00:18:36,825 That's why she never sleeps, why she acts so weird. 373 00:18:36,947 --> 00:18:39,949 Mom doesn't act weird. 374 00:18:48,027 --> 00:18:49,302 Mom, why do you take this stuff? 375 00:18:50,747 --> 00:18:52,348 These pills. What do you take 'em for? 376 00:18:52,466 --> 00:18:54,096 It's my medicine. 377 00:18:54,227 --> 00:18:55,589 Can you put it back, please? 378 00:18:59,306 --> 00:19:01,301 Chester told me it was speed. 379 00:19:01,426 --> 00:19:03,623 Chester doesn't know what he's talking about. 380 00:19:03,746 --> 00:19:05,511 So what would happen if you didn't take them? 381 00:19:05,626 --> 00:19:08,743 I'd get fat, like Grandma Sally. 382 00:19:08,867 --> 00:19:10,017 Is that what you want? 383 00:19:10,146 --> 00:19:14,107 You all want me to walk around like some sick walrus? 384 00:19:14,227 --> 00:19:15,262 No. 385 00:19:15,386 --> 00:19:17,630 Why don't you just let me do my work? 386 00:19:17,746 --> 00:19:19,741 Better yet, why don't you help me? 387 00:19:19,867 --> 00:19:22,581 Why doesn't anybody around here help me? 388 00:19:22,707 --> 00:19:24,500 The cross is made up of a vertical beam 389 00:19:24,627 --> 00:19:25,787 and a horizontal beam. 390 00:19:25,907 --> 00:19:28,909 The vertical beam points to the sky, to the Spirit. 391 00:19:29,027 --> 00:19:32,824 The horizontal beam is the line of the Earth, of life on Earth. 392 00:19:32,946 --> 00:19:34,586 That's what's so neat about Jesus. 393 00:19:34,706 --> 00:19:36,068 He wasn't just the Son of God. 394 00:19:36,187 --> 00:19:39,428 I'd like to know what you're really like. 395 00:19:39,546 --> 00:19:42,740 - What do you mean? - Without that stuff. 396 00:19:42,866 --> 00:19:46,022 Stop being so overdramatic. 397 00:19:46,146 --> 00:19:47,863 You're blowing this way out of proportion. 398 00:19:47,987 --> 00:19:49,867 So stop. 399 00:19:49,986 --> 00:19:53,065 I don't care if you get fat. 400 00:19:53,187 --> 00:19:55,268 It's my medicine. 401 00:20:01,186 --> 00:20:03,862 Okay, fine. 402 00:20:03,986 --> 00:20:06,902 Let's just hope I don't blow up. 403 00:20:07,027 --> 00:20:09,223 Father, thank You for this food, 404 00:20:09,347 --> 00:20:11,428 for the gift of being together as a family. 405 00:20:11,547 --> 00:20:13,589 For these beautiful children around me. 406 00:20:13,706 --> 00:20:17,466 Suky's cold turkey lasted exactly one week. 407 00:20:24,027 --> 00:20:25,139 Who is the president? 408 00:20:25,267 --> 00:20:27,070 Does anyone know who the president is? 409 00:20:27,187 --> 00:20:29,824 Boys, I think we all know it's lawn-mowing day tomorrow. 410 00:20:29,947 --> 00:20:32,987 Imagine a dinner like this that went on for an entire year. 411 00:20:33,107 --> 00:20:34,564 I know you two have your hunting tags. 412 00:20:34,587 --> 00:20:36,443 I know you're very anxious to get out in the woods, 413 00:20:36,466 --> 00:20:37,683 but we're not gonna do any of that 414 00:20:37,706 --> 00:20:38,982 until we've had gun safety... 415 00:20:39,107 --> 00:20:41,869 She was taking more and more of the stuff. 416 00:20:43,986 --> 00:20:45,386 I never knew who she was gonna be 417 00:20:45,506 --> 00:20:48,028 from one minute to the next. 418 00:20:48,146 --> 00:20:52,222 And I also would like someone to take care of the gutters. 419 00:20:54,786 --> 00:20:57,788 ♪ - Can't you hear me calling, ♪ ♪ calling ♪ 420 00:20:57,907 --> 00:21:00,352 ♪ Calling for your love ♪ 421 00:21:00,466 --> 00:21:02,710 Excuse me. Pippa! 422 00:21:35,986 --> 00:21:38,067 What is going on here, miss? 423 00:21:38,186 --> 00:21:39,385 Mom, come dance with me, Mom. 424 00:21:39,506 --> 00:21:41,069 Mommy, dance with me, okay? 425 00:21:41,186 --> 00:21:42,363 I just need you to dance with me. 426 00:21:42,386 --> 00:21:44,390 Put your feet on, okay? What is going on? 427 00:21:44,506 --> 00:21:46,424 Put your feet on. Come on, remember? 428 00:21:49,466 --> 00:21:52,018 Mommy, I know your little secret now, okay? 429 00:21:52,146 --> 00:21:54,064 I totally did it. 430 00:21:55,946 --> 00:22:00,664 What? What are you talking about? 431 00:22:00,786 --> 00:22:02,704 I'm high too. 432 00:22:02,826 --> 00:22:05,060 Now we can both be high together, okay? 433 00:22:05,186 --> 00:22:06,299 You and me, Mom. 434 00:22:06,426 --> 00:22:08,661 No, you took my medicine. How much did you take? 435 00:22:08,786 --> 00:22:10,628 I don't know. It's okay, though, Mommy. 436 00:22:10,747 --> 00:22:13,911 I love you. I love you. 437 00:22:14,027 --> 00:22:15,667 Mom, I love you so much. 438 00:22:19,186 --> 00:22:22,994 We just can't tell your dad about this, okay? 439 00:22:24,626 --> 00:22:27,062 Are you okay with this? 440 00:22:27,186 --> 00:22:30,227 Yeah. 441 00:22:40,146 --> 00:22:42,822 I am so... sick of you! 442 00:22:42,946 --> 00:22:44,021 You! 443 00:22:44,146 --> 00:22:46,745 I knew you were bad from the day you were born! 444 00:22:46,866 --> 00:22:49,858 You! No! 445 00:22:59,027 --> 00:23:00,983 She was never going to back down. 446 00:23:01,106 --> 00:23:02,746 She was never going to change, 447 00:23:02,867 --> 00:23:05,907 even if it meant dragging me down with her. 448 00:23:37,827 --> 00:23:40,828 Herb. 449 00:24:21,866 --> 00:24:23,908 Herb. Herb. 450 00:24:24,026 --> 00:24:26,664 Herb! Herb, wake up. 451 00:24:26,786 --> 00:24:28,273 It's me. What? 452 00:24:28,386 --> 00:24:30,592 - It's me on the video. - Hold on, kid. 453 00:24:30,706 --> 00:24:32,145 What are we talking about here? 454 00:24:32,266 --> 00:24:33,945 The-the chocolate cake and the yogurt. 455 00:24:34,067 --> 00:24:36,176 I just saw it on the video. It's horrible. 456 00:24:36,306 --> 00:24:37,744 - It was you? - She- 457 00:24:37,866 --> 00:24:40,945 I was sitting on the floor, eating like an animal. 458 00:24:42,386 --> 00:24:46,270 Herb, I think I'm going insane. 459 00:24:46,386 --> 00:24:47,863 Maybe I'm going insane. 460 00:24:47,986 --> 00:24:50,182 Come here. 461 00:24:53,267 --> 00:24:54,542 Take it easy. 462 00:25:01,866 --> 00:25:03,986 Your being a sleepwalker is a hell of a lot better 463 00:25:04,106 --> 00:25:07,059 than me being senile, isn't it? 464 00:25:08,546 --> 00:25:11,222 Of course it is. Of course. 465 00:25:11,346 --> 00:25:14,300 Anyway, sleepwalkers are a dime a dozen. 466 00:25:14,426 --> 00:25:16,037 You'll never get off a murder rap that way. 467 00:25:26,826 --> 00:25:29,502 My God. 468 00:26:00,186 --> 00:26:02,670 Pippa Lee, right? 469 00:26:02,786 --> 00:26:05,433 Hello. 470 00:26:05,546 --> 00:26:07,310 You got a job already. 471 00:26:07,426 --> 00:26:10,946 I'm working my way to the top. 472 00:26:11,066 --> 00:26:13,626 It's a beautiful day. 473 00:26:13,746 --> 00:26:17,065 I'm trying not to notice. 474 00:26:17,186 --> 00:26:21,301 And a pack of Marlboro Lights. 475 00:26:21,426 --> 00:26:23,661 - Costly habit. - I don't- 476 00:26:23,785 --> 00:26:27,142 Really, I don't smoke. I just... 477 00:26:27,266 --> 00:26:29,309 You don't work here at night, do you? 478 00:26:29,426 --> 00:26:31,430 I haven't yet. 479 00:26:31,546 --> 00:26:33,148 Why do you ask? 480 00:26:33,266 --> 00:26:35,702 I just- I just always thought 481 00:26:35,826 --> 00:26:38,022 what a horrible job it would be just waiting for someone 482 00:26:38,146 --> 00:26:40,227 to buy-I don't know- cigarettes or something. 483 00:26:42,506 --> 00:26:44,625 Matches? 484 00:26:44,746 --> 00:26:47,297 Please. 485 00:26:49,546 --> 00:26:51,704 I'm sorry about ducking out on you. 486 00:26:51,826 --> 00:26:54,262 I'm not a big party person. 487 00:26:54,386 --> 00:26:57,263 No, no, no, I shouldn't have interrupted. 488 00:26:59,826 --> 00:27:02,425 Actually, I don't need a bag. That's okay. 489 00:27:02,546 --> 00:27:05,663 And give your mother my best. 490 00:27:09,426 --> 00:27:11,268 These strawberries are so sweet. 491 00:27:11,386 --> 00:27:14,032 These strawberries. So sweet. 492 00:27:14,146 --> 00:27:16,745 Maple Bank Farm. 493 00:27:16,865 --> 00:27:18,985 How's the book coming? 494 00:27:19,106 --> 00:27:21,110 I'm a hundred pages in. Who knows? 495 00:27:21,226 --> 00:27:23,547 You know. 496 00:27:23,666 --> 00:27:25,306 How do you know I know? 497 00:27:25,426 --> 00:27:27,392 'Cause you always do that. 498 00:27:27,506 --> 00:27:29,472 You pretend it's not gonna work when you know it is. 499 00:27:29,586 --> 00:27:30,986 I have an idea. 500 00:27:31,106 --> 00:27:34,185 Why don't you finish all my conversations for me, 501 00:27:34,306 --> 00:27:35,984 since you know what I'm thinking? 502 00:27:36,106 --> 00:27:37,909 It'll save us all a lot of time. 503 00:27:38,026 --> 00:27:40,145 Well, there's a good idea. 504 00:27:41,586 --> 00:27:44,511 Do bats really get in your hair? 505 00:27:46,466 --> 00:27:49,948 Can you please just come up with one thing 506 00:27:50,066 --> 00:27:52,780 that isn't a weird little cliché? 507 00:27:52,906 --> 00:27:56,627 I think I left the lights on in the car. 508 00:28:22,266 --> 00:28:23,782 Aunt Trish was the kindest person 509 00:28:23,906 --> 00:28:27,263 I had ever known. 510 00:28:27,386 --> 00:28:29,380 We can talk about it later. 511 00:28:33,426 --> 00:28:35,862 Go get some rest. 512 00:28:45,826 --> 00:28:47,341 Who are you? 513 00:28:51,826 --> 00:28:53,629 I'm Kat. 514 00:28:53,746 --> 00:28:55,261 This is my room. 515 00:28:55,386 --> 00:28:57,304 I'm sorry. 516 00:28:57,426 --> 00:29:00,466 No problemo. 517 00:29:12,426 --> 00:29:14,152 Hey, did you sleep okay? 518 00:29:16,306 --> 00:29:17,783 Who's Kat? 519 00:29:17,906 --> 00:29:19,546 She's my roommate. 520 00:29:19,666 --> 00:29:23,185 Listen, your parents are gonna be here in a few hours. 521 00:29:23,305 --> 00:29:24,466 What? 522 00:29:24,586 --> 00:29:26,743 Honey, you have to deal with them sooner or later. 523 00:29:26,866 --> 00:29:28,593 As far as I'm concerned, you can stay with me, 524 00:29:28,626 --> 00:29:32,424 so long as you end up with a high school diploma. 525 00:29:32,546 --> 00:29:34,512 I know there's a problem at your house. 526 00:29:34,626 --> 00:29:36,985 You do? 527 00:29:37,106 --> 00:29:39,945 No one else is gonna say it, so I will. 528 00:29:40,066 --> 00:29:42,473 You did good getting away. 529 00:29:47,786 --> 00:29:49,464 Ta-da. 530 00:29:49,586 --> 00:29:51,542 Okay, bye. 531 00:29:51,666 --> 00:29:54,064 - Bye. - Bye. 532 00:29:58,346 --> 00:29:59,832 See you tonight, Pippa. 533 00:29:59,945 --> 00:30:02,429 Bye. 534 00:30:02,545 --> 00:30:05,144 Aunt Trish... 535 00:30:05,266 --> 00:30:08,469 We're a couple of black sheep, you and me. 536 00:30:14,226 --> 00:30:16,623 I'm not running away. 537 00:30:16,746 --> 00:30:19,661 I'm just done, that's all. 538 00:30:19,786 --> 00:30:24,025 But what does that mean, you're done? 539 00:30:24,146 --> 00:30:27,224 It means I don't want to live with you. 540 00:30:27,346 --> 00:30:29,984 So this is all my fault? 541 00:30:30,105 --> 00:30:31,266 What's all your fault? 542 00:30:31,386 --> 00:30:34,579 What you did to me. 543 00:30:34,706 --> 00:30:36,499 I didn't do anything to you. 544 00:30:39,266 --> 00:30:41,664 I'm done. Don't you get it? 545 00:30:41,785 --> 00:30:44,346 You're not even gonna come home for Christmas anymore? 546 00:30:44,466 --> 00:30:46,585 No, I didn't say that. I... 547 00:30:46,705 --> 00:30:50,628 Of course I will, Mom. 548 00:30:50,746 --> 00:30:52,549 I just... 549 00:30:52,666 --> 00:30:55,389 I think it's better if I don't live there anymore. 550 00:30:55,506 --> 00:30:57,941 What- 551 00:30:58,066 --> 00:31:01,097 what did I do to you? 552 00:31:01,225 --> 00:31:02,462 What did I do to you 553 00:31:02,586 --> 00:31:06,422 to make you so secretive and unhappy? 554 00:31:06,546 --> 00:31:08,742 Nothing. 555 00:31:10,186 --> 00:31:12,190 What did I do to you? 556 00:31:12,306 --> 00:31:14,109 Please, Mom. 557 00:31:14,226 --> 00:31:16,144 Please. 558 00:31:19,546 --> 00:31:21,828 Don't be sad. 559 00:31:21,945 --> 00:31:24,832 No, no, you don't be sad, honey, honey. 560 00:31:24,946 --> 00:31:27,229 My baby. It's okay. 561 00:31:27,346 --> 00:31:29,062 I love you so much. 562 00:31:29,186 --> 00:31:31,027 It's okay. 563 00:31:31,145 --> 00:31:35,384 It's gonna be okay, okay? 564 00:31:35,506 --> 00:31:37,108 I can't. 565 00:31:37,226 --> 00:31:40,064 I can't. Pippa? 566 00:31:40,185 --> 00:31:42,190 - I'm done. - Pippa! 567 00:31:42,306 --> 00:31:44,310 I promise. 568 00:31:44,425 --> 00:31:46,871 I promise! 569 00:31:59,906 --> 00:32:03,464 I would never go home for Christmas or anything else. 570 00:32:14,706 --> 00:32:16,624 I was free. 571 00:32:29,466 --> 00:32:30,827 - Thank God. - Chocolate? 572 00:32:30,945 --> 00:32:33,103 I thought you'd left me. 573 00:32:35,026 --> 00:32:37,903 I can't take it anymore. He's such a prick. 574 00:32:38,026 --> 00:32:39,225 Aw. 575 00:32:39,346 --> 00:32:41,302 Sam can have a mean sense of humor. 576 00:32:41,426 --> 00:32:44,264 Look, maybe if you laughed along? 577 00:32:44,385 --> 00:32:46,140 I have been laughing for four years, 578 00:32:46,266 --> 00:32:48,098 and now I'm crying. 579 00:32:48,225 --> 00:32:51,064 I think Sandra's having an affair. 580 00:32:51,186 --> 00:32:53,938 What makes you think so? 581 00:32:54,066 --> 00:32:56,224 Well, she's talking about splitting with Sam, 582 00:32:56,346 --> 00:33:00,105 and she's terrified of being on her own, you know, 583 00:33:00,226 --> 00:33:01,990 and it just adds up. 584 00:33:02,105 --> 00:33:04,522 Well, maybe she just wants you to think she's having an affair 585 00:33:04,586 --> 00:33:05,986 so you tell me and I tell Sam 586 00:33:06,106 --> 00:33:08,551 and he starts treating her better. 587 00:33:08,665 --> 00:33:12,991 You really think Sandra's that conniving? 588 00:33:13,106 --> 00:33:15,187 It's what women are like, a lot of them. 589 00:33:15,306 --> 00:33:16,505 Conniving? 590 00:33:16,625 --> 00:33:18,275 No, it's not conniving. It's human nature. 591 00:33:18,346 --> 00:33:20,139 It's survival of the fittest. 592 00:33:20,266 --> 00:33:23,546 Need I refresh your memory? 593 00:33:23,666 --> 00:33:26,552 Never mind. 594 00:33:26,666 --> 00:33:30,022 I don't like this book. 595 00:33:30,146 --> 00:33:32,064 I'm going to sleep. 596 00:33:37,426 --> 00:33:40,226 I still think she's having an affair. 597 00:33:42,466 --> 00:33:45,257 By the way, I think I found you an office. 598 00:33:48,425 --> 00:33:51,389 - This is perfect. - I'm so happy. 599 00:33:51,506 --> 00:33:53,146 It only took two days to get the furniture, 600 00:33:53,265 --> 00:33:56,181 and I just thought it would be great 601 00:33:56,306 --> 00:34:00,142 to have a place away from Marigold Village. 602 00:34:00,266 --> 00:34:01,378 What's this for? 603 00:34:01,506 --> 00:34:04,507 In case I get paper cuts, drop a phone on my foot? 604 00:34:04,625 --> 00:34:06,582 Old people bleed just like young ones, sweetheart. 605 00:34:06,626 --> 00:34:08,391 Well, why don't we get an EKG for the corner, 606 00:34:08,465 --> 00:34:11,141 we can get an oxygen tent over there? 607 00:34:11,266 --> 00:34:12,944 Okay, I'll leave you to it. 608 00:34:13,066 --> 00:34:15,463 Thank you for this. 609 00:34:15,585 --> 00:34:18,069 What a sweet woman you are. 610 00:34:29,305 --> 00:34:33,103 He jumped right out at me. I'm-I'm sorry. 611 00:34:38,586 --> 00:34:40,351 Sweet Jesus... 612 00:34:45,505 --> 00:34:48,584 - Is he yours? - No. 613 00:35:12,706 --> 00:35:15,506 - Hi. I'm so sorry I'm late. - Hi. 614 00:35:15,625 --> 00:35:18,109 That's a beautiful purse. Thank you. 615 00:35:18,226 --> 00:35:21,506 God, you look so beautiful. 616 00:35:21,626 --> 00:35:23,342 What are you doing different? 617 00:35:23,465 --> 00:35:25,786 It's the indolence. 618 00:35:25,906 --> 00:35:28,984 I wish I could be peaceful and good like you. 619 00:35:29,105 --> 00:35:31,023 "Good"? 620 00:35:33,745 --> 00:35:35,702 What is it? I just... 621 00:35:35,825 --> 00:35:39,220 It's over between Sam and me. 622 00:35:41,226 --> 00:35:43,786 And it's just all so completely, 623 00:35:43,905 --> 00:35:45,344 completely messed up, 624 00:35:45,465 --> 00:35:46,942 and I don't know what to do. 625 00:35:47,065 --> 00:35:49,146 I... 626 00:35:49,265 --> 00:35:51,701 I'm never gonna have a normal life. 627 00:35:51,826 --> 00:35:55,470 You can be married to anybody, 628 00:35:55,585 --> 00:35:57,743 if that's what you're worried about. 629 00:35:57,865 --> 00:35:59,025 Anybody? 630 00:35:59,145 --> 00:36:03,068 Marriage is an act of will. 631 00:36:03,186 --> 00:36:05,459 I mean, I adore Herb, 632 00:36:05,585 --> 00:36:09,220 but our marriage functions because we will it to. 633 00:36:09,346 --> 00:36:12,462 If you leave love to hold everything together, 634 00:36:12,585 --> 00:36:13,698 you can forget it. 635 00:36:13,825 --> 00:36:15,427 Love comes and goes with the breeze, 636 00:36:15,546 --> 00:36:16,869 minute by minute. 637 00:36:16,985 --> 00:36:20,783 But you make it sound all so unromantic. 638 00:36:20,905 --> 00:36:22,948 Pick any man over 50 in this room. 639 00:36:23,066 --> 00:36:25,300 Either one of us could be married to him. 640 00:36:25,426 --> 00:36:28,217 Okay. What about that one? 641 00:36:31,186 --> 00:36:34,264 He just needs his routines, that's all. 642 00:36:34,385 --> 00:36:35,661 I bet if you anticipate his needs 643 00:36:35,785 --> 00:36:38,106 before he knows he has them, he'll be docile as a lamb. 644 00:36:41,065 --> 00:36:43,712 What-that one? 645 00:36:43,825 --> 00:36:46,587 He needs a lot of praise, 646 00:36:46,705 --> 00:36:48,042 but so long as you stick your finger 647 00:36:48,065 --> 00:36:49,302 up his ass while he's coming, 648 00:36:49,426 --> 00:36:51,027 he won't give you any trouble at all. 649 00:36:51,145 --> 00:36:53,390 I'm kidding. I was kidding. 650 00:36:54,665 --> 00:36:56,152 I wonder if maybe I'm having 651 00:36:56,266 --> 00:36:58,107 a very quiet nervous breakdown. 652 00:36:58,225 --> 00:36:59,702 Did you get the boots? 653 00:36:59,826 --> 00:37:01,820 Yes. I mean, they're on hold. 654 00:37:01,945 --> 00:37:04,065 But I got 'em. I did it. 655 00:37:04,185 --> 00:37:06,986 Good. Good for you. You deserve them. 656 00:37:58,985 --> 00:38:00,903 Mrs. Lee? 657 00:38:09,465 --> 00:38:10,904 I want some cigarettes. 658 00:38:11,026 --> 00:38:13,059 What kind? 659 00:38:13,185 --> 00:38:15,065 The white ones. 660 00:38:15,185 --> 00:38:17,592 Marlboro Lights? 661 00:38:29,025 --> 00:38:30,953 Pippa. 662 00:38:34,225 --> 00:38:35,577 My God. 663 00:38:36,905 --> 00:38:39,830 You're okay. 664 00:38:39,946 --> 00:38:42,947 It's okay. 665 00:38:43,065 --> 00:38:46,067 Would you like me to drive you home? 666 00:38:58,825 --> 00:39:02,057 Maybe you shouldn't tell anyone about this. 667 00:39:02,185 --> 00:39:03,988 I'll try not to. 668 00:39:04,105 --> 00:39:07,471 You'll try not to? 669 00:39:07,585 --> 00:39:10,385 It might slip out one day. 670 00:39:10,505 --> 00:39:13,219 What? 671 00:39:18,425 --> 00:39:22,233 I think I just figured out what's so odd about you. 672 00:39:25,865 --> 00:39:27,582 You can't lie, can you? 673 00:39:35,865 --> 00:39:38,905 Okay. Well, thank you. 674 00:40:17,025 --> 00:40:18,464 What's up? 675 00:40:19,905 --> 00:40:22,504 Pippa, for Christ's sakes, I'm not dead yet. 676 00:40:24,625 --> 00:40:26,543 I'm sorry. 677 00:40:34,145 --> 00:40:36,025 Aunt Trish's apartment was a haven 678 00:40:36,145 --> 00:40:38,907 after the hysteria of my mother's household. 679 00:40:39,025 --> 00:40:42,065 I fit in easily with the two of them 680 00:40:42,185 --> 00:40:46,021 but was secretly fascinated by Kat, 681 00:40:46,145 --> 00:40:50,345 maybe because she seemed a little bit dangerous. 682 00:40:50,465 --> 00:40:53,218 - Bye. - Bye, baby. 683 00:41:01,185 --> 00:41:03,669 So, chicklet... boom, boom! 684 00:41:03,785 --> 00:41:05,866 What's your favorite subject? 685 00:41:05,985 --> 00:41:07,385 I don't really have one. 686 00:41:07,505 --> 00:41:09,069 Well, what do you like? 687 00:41:09,185 --> 00:41:11,064 Nothing in particular. 688 00:41:11,185 --> 00:41:13,506 Must be good at something. 689 00:41:13,625 --> 00:41:14,910 No. 690 00:41:15,025 --> 00:41:17,269 For the record, I think you're special. 691 00:41:17,385 --> 00:41:18,623 Special how? 692 00:41:18,745 --> 00:41:20,702 Special like I can't believe you landed in my lap. 693 00:41:21,945 --> 00:41:23,901 Almost makes me believe in destiny. 694 00:41:26,385 --> 00:41:28,025 Hey, come in. Hey. 695 00:41:28,145 --> 00:41:30,111 This is my friend Shelly. 696 00:41:30,225 --> 00:41:32,671 Shelly, this is Pippa. 697 00:41:32,785 --> 00:41:35,787 You were right. She's perfect. 698 00:41:35,905 --> 00:41:38,217 Let's get this show on the road. 699 00:41:39,985 --> 00:41:42,421 So what do I do? 700 00:41:42,545 --> 00:41:43,802 When I was in the film business, 701 00:41:43,825 --> 00:41:45,427 we never asked questions. 702 00:41:45,545 --> 00:41:47,146 We just showed up and let shit happen. 703 00:41:47,265 --> 00:41:48,349 Just look at the camera 704 00:41:48,465 --> 00:41:50,306 like it's someone you know and don't like. 705 00:41:50,425 --> 00:41:51,864 That's the secret. 706 00:41:51,985 --> 00:41:53,308 Yeah, like that. 707 00:41:53,425 --> 00:41:55,909 That's Kitty. Who's Kitty? 708 00:41:56,025 --> 00:41:57,502 The girl in the novel she's writing. 709 00:41:57,625 --> 00:41:59,150 That's what the pictures are for. 710 00:41:59,265 --> 00:42:02,909 Kitty is every woman's wild side. 711 00:42:03,025 --> 00:42:04,310 She's fearless. 712 00:42:04,425 --> 00:42:05,950 Don't you wish you were fearless? 713 00:42:06,065 --> 00:42:07,629 I guess so. 714 00:42:07,745 --> 00:42:08,943 Yeah, if you were, 715 00:42:09,065 --> 00:42:11,463 you wouldn't cry every time you hung up the phone 716 00:42:11,585 --> 00:42:12,745 after talking to your mommy. 717 00:42:13,825 --> 00:42:15,657 You'd forget the past. 718 00:42:15,785 --> 00:42:17,943 Is that what you do? 719 00:42:18,065 --> 00:42:19,858 I'm the girl from Pluto. 720 00:42:19,985 --> 00:42:22,066 I'm a scary thing. 721 00:42:22,185 --> 00:42:24,506 - Can we get doughnuts? - Later! 722 00:42:24,625 --> 00:42:27,137 Okay, this is the scene where Mrs. Washington comes home 723 00:42:27,265 --> 00:42:29,739 and finds you in her playpen. 724 00:42:29,865 --> 00:42:31,025 Who's Mrs. Washington? 725 00:42:31,145 --> 00:42:33,063 Mrs. Washington is the woman 726 00:42:33,185 --> 00:42:35,631 who owns the mansion where you're at. 727 00:42:35,745 --> 00:42:36,828 And one day, you come home, 728 00:42:36,945 --> 00:42:39,151 and you decide to play with her kids' toys. 729 00:42:39,265 --> 00:42:41,625 Okay, so listen, you have to be really upset, 730 00:42:41,745 --> 00:42:43,702 so I need you to think of something sad. 731 00:42:43,825 --> 00:42:45,340 I'm just not really feeling anything. 732 00:42:45,465 --> 00:42:47,220 No? 733 00:42:47,345 --> 00:42:48,343 Slap! 734 00:42:48,465 --> 00:42:50,700 Okay. Let's go. 735 00:42:52,145 --> 00:42:54,706 Come on, let's go. Come on, Shell. 736 00:42:56,585 --> 00:42:57,745 Is she gonna hurt you? 737 00:42:57,865 --> 00:42:59,745 No, don't let her take the baby. 738 00:42:59,865 --> 00:43:01,150 That's right. That's your baby. 739 00:43:01,265 --> 00:43:02,742 Good. Yeah. 740 00:43:02,865 --> 00:43:03,987 That is perfect. 741 00:43:04,104 --> 00:43:06,349 Yeah, now the spanking, all right? 742 00:43:06,465 --> 00:43:07,711 What? 743 00:43:07,825 --> 00:43:09,781 It's just- it's pretend. 744 00:43:09,905 --> 00:43:11,180 Is this good? 745 00:43:11,305 --> 00:43:12,983 Go. 746 00:43:13,105 --> 00:43:14,218 Christ! 747 00:43:14,345 --> 00:43:15,822 - Sorry. - No, I said pretend. 748 00:43:15,945 --> 00:43:18,266 Sorry. 749 00:43:18,385 --> 00:43:21,463 You all right? 750 00:43:21,585 --> 00:43:24,826 You want to do it again? 751 00:43:24,945 --> 00:43:26,585 Yeah. 752 00:43:26,705 --> 00:43:28,422 Okay. 753 00:43:28,545 --> 00:43:30,578 Let's do another one. 754 00:43:30,705 --> 00:43:31,827 Whoops. 755 00:43:31,944 --> 00:43:34,582 How do you feel, Kitty? 756 00:43:34,705 --> 00:43:37,946 Yeah, that's right. Okay. 757 00:43:38,065 --> 00:43:40,750 Pull the leash. Pull the leash, that's right. 758 00:43:40,865 --> 00:43:42,591 Go on, little puppy dog. 759 00:43:42,705 --> 00:43:44,028 That's great. 760 00:43:44,145 --> 00:43:45,824 I let those two weeks of my life happen 761 00:43:45,945 --> 00:43:49,301 because, in a way, I felt I had no choice. 762 00:43:49,425 --> 00:43:51,420 That's not quite true, though. 763 00:43:51,545 --> 00:43:53,387 It wasn't coercion. 764 00:43:53,505 --> 00:43:56,104 I liked the attention, and- I don't know. 765 00:43:56,224 --> 00:43:57,941 Anyway... 766 00:43:58,065 --> 00:44:00,338 Aunt Trish came home sick. 767 00:44:15,625 --> 00:44:18,502 That was the end of my stay with Aunt Trish. 768 00:44:22,424 --> 00:44:24,304 You slept late. 769 00:44:24,425 --> 00:44:28,386 I'm sorry. It took me ages to fall asleep. 770 00:44:28,505 --> 00:44:30,902 Okay, I'm off. 771 00:44:31,025 --> 00:44:33,058 See you at lunch. 772 00:44:33,185 --> 00:44:34,978 Is there anything else you want from the market 773 00:44:35,105 --> 00:44:36,342 other than the apricot spread? 774 00:44:36,465 --> 00:44:37,664 No. 775 00:44:39,345 --> 00:44:40,429 What? 776 00:44:40,545 --> 00:44:42,162 Ever since we moved to the old folks' home, 777 00:44:42,185 --> 00:44:43,383 you look younger and younger. 778 00:44:43,505 --> 00:44:46,267 That's just 'cause I'm not setting my hair. 779 00:44:46,385 --> 00:44:48,102 Okay. 780 00:45:06,425 --> 00:45:07,739 Chris? 781 00:45:07,865 --> 00:45:10,186 I'm so- it's Pippa Lee. 782 00:45:10,305 --> 00:45:12,184 I'm so sorry to disturb you. 783 00:45:12,305 --> 00:45:15,978 I just-I forgot I'd left my car at the convenience store. 784 00:45:17,505 --> 00:45:20,382 I'll just wait out here. Okay. 785 00:45:26,905 --> 00:45:30,424 Your mother told me you're going through a hard time. 786 00:45:30,545 --> 00:45:32,463 You could say that. 787 00:45:32,585 --> 00:45:34,110 Fired from my job at the men's shelter, 788 00:45:34,225 --> 00:45:35,385 I come home to find my wife 789 00:45:35,505 --> 00:45:38,104 sitting on top of my best friend. 790 00:45:38,225 --> 00:45:40,383 That's bad. 791 00:45:40,505 --> 00:45:45,511 Yeah, well, there's probably a good reason for it all. 792 00:45:45,625 --> 00:45:47,745 What? 793 00:45:47,864 --> 00:45:49,936 I'm an asshole. 794 00:45:50,064 --> 00:45:51,388 You are? 795 00:45:51,505 --> 00:45:54,545 I don't know why. I just always have been. 796 00:45:57,985 --> 00:46:01,908 That tattoo you have must have hurt terribly. 797 00:46:02,025 --> 00:46:03,703 I tried to join a Jesuit seminary once 798 00:46:03,825 --> 00:46:05,906 when I was 17. 799 00:46:06,025 --> 00:46:08,547 You were gonna be a priest? 800 00:46:08,665 --> 00:46:10,621 Yeah. 801 00:46:10,745 --> 00:46:13,632 But they rejected my application. 802 00:46:17,785 --> 00:46:19,990 Do you still have that vocation? 803 00:46:20,104 --> 00:46:22,991 Just the tattoo. 804 00:46:24,385 --> 00:46:26,936 What made you lose your faith? 805 00:46:29,265 --> 00:46:31,222 I just stopped believing God was a mystery 806 00:46:31,344 --> 00:46:34,308 you could nail down with one book. 807 00:46:34,425 --> 00:46:37,618 But by that time, my parents had written me off as a fuck-up. 808 00:46:37,745 --> 00:46:39,740 I was married to a Jesus freak, 809 00:46:39,865 --> 00:46:41,543 and I was just as pissed off at the world 810 00:46:41,665 --> 00:46:43,947 as when I was a Christian, 811 00:46:44,065 --> 00:46:46,300 which brings us more or less up to date, 812 00:46:46,424 --> 00:46:48,745 give or take a decade. 813 00:46:51,025 --> 00:46:52,953 What are you thinking? 814 00:46:55,665 --> 00:46:57,784 I was just thinking that you seem like... 815 00:46:57,905 --> 00:46:59,861 What? 816 00:46:59,985 --> 00:47:02,220 Just that you- you seem so bright. 817 00:47:02,344 --> 00:47:04,262 It's a pity you never settled on any real work. 818 00:47:04,384 --> 00:47:08,431 It would make your life so much easier. 819 00:47:08,545 --> 00:47:10,424 Okay. 820 00:47:10,545 --> 00:47:12,310 Well, thank you. I didn't mean to offend you. 821 00:47:12,385 --> 00:47:13,882 I suggest you go back to that little life 822 00:47:13,905 --> 00:47:15,621 you've puffed up for yourself. 823 00:47:15,745 --> 00:47:19,984 I'm sure you're very happy underneath all that anxiety. 824 00:47:22,545 --> 00:47:25,422 You're right. You know, you are an asshole. 825 00:47:25,545 --> 00:47:26,580 Told you. 826 00:47:33,385 --> 00:47:35,389 In the years after I left Aunt Trish, 827 00:47:35,505 --> 00:47:38,344 all I can remember is fixes I got myself into. 828 00:47:38,465 --> 00:47:41,140 ♪ - I will love you ♪ ♪ for a while ♪ 829 00:47:41,265 --> 00:47:44,622 ♪ Just how long ♪ ♪ I cannot say ♪ 830 00:47:44,745 --> 00:47:46,106 ♪ Long before... ♪ 831 00:47:46,224 --> 00:47:48,142 ♪ - It was a free fall. ♪ 832 00:47:48,264 --> 00:47:52,187 ♪ - I'll be on my way, yeah ♪ 833 00:47:52,305 --> 00:47:55,182 ♪ While there's fire ♪ ♪ in your eyes ♪ 834 00:47:55,305 --> 00:47:58,421 Truth is, I took every pill I could get my hands on. 835 00:47:58,545 --> 00:48:01,422 It's no wonder I can't remember any of it. 836 00:48:03,025 --> 00:48:06,228 One day, I found out my mother had died. 837 00:48:06,345 --> 00:48:09,107 I tried to remain as numb as possible. 838 00:48:11,705 --> 00:48:15,541 That was my boyfriend, Jed. 839 00:48:15,665 --> 00:48:17,305 No, it-it was Craig. 840 00:48:17,425 --> 00:48:18,624 Craig was my boyfriend. 841 00:48:18,744 --> 00:48:21,065 I can't believe you sold a painting to Gigi Lee. 842 00:48:21,184 --> 00:48:22,910 Wait, who is she, anyway? 843 00:48:23,025 --> 00:48:27,072 She is an heiress, collector, party girl. 844 00:48:27,185 --> 00:48:28,902 She knows everybody. 845 00:48:29,024 --> 00:48:31,499 She knows Andy. Hey! 846 00:48:31,624 --> 00:48:34,262 Hi, everybody. Hi. 847 00:48:37,985 --> 00:48:39,586 This is Sam Shapiro, the novelist. 848 00:48:39,704 --> 00:48:42,102 That material belongs with the childhood. 849 00:48:42,225 --> 00:48:44,267 I know, but I'm moving back and forth in time. 850 00:48:44,384 --> 00:48:45,583 It's-it's- it's liquid. 851 00:48:45,705 --> 00:48:47,508 That's fine, but let the sequences accumulate. 852 00:48:47,544 --> 00:48:48,906 They're too staccato. 853 00:48:49,024 --> 00:48:51,322 I'm exactly what looking for, that kind of staccato feeling. 854 00:48:51,345 --> 00:48:52,985 Hello. 855 00:48:53,105 --> 00:48:54,745 Hi. Are you with our party? 856 00:48:54,865 --> 00:48:57,147 Yeah, I'm with Craig. You bought a painting from him. 857 00:48:57,264 --> 00:49:00,180 Yeah. This is Max. I'm Herb. 858 00:49:00,304 --> 00:49:03,258 And you are? Pippa Sarkissian. 859 00:49:03,385 --> 00:49:04,660 What kind of a name is that? 860 00:49:04,785 --> 00:49:06,224 English and Armenian. 861 00:49:06,344 --> 00:49:09,509 Well, welcome. 862 00:49:13,864 --> 00:49:16,511 You don't have a bathing suit? Go naked. 863 00:49:16,624 --> 00:49:19,348 Nobody's here. Come on! 864 00:49:19,464 --> 00:49:22,111 Come on! 865 00:49:46,545 --> 00:49:48,300 I'm so happy to see you. 866 00:49:48,424 --> 00:49:52,308 Listen, I want to organize a show in Paris for you. 867 00:49:52,424 --> 00:49:56,261 Have you been in Paris before? 868 00:49:56,384 --> 00:49:58,465 That's fantastic. 869 00:50:09,144 --> 00:50:11,177 What's going on? 870 00:50:22,225 --> 00:50:24,910 Pippa. Pippa Sarkissian. 871 00:50:25,024 --> 00:50:27,067 Come here. Come. 872 00:50:28,705 --> 00:50:31,505 Sit. Talk to us. 873 00:50:33,264 --> 00:50:37,177 So, Pippa, what does a free spirit like you 874 00:50:37,305 --> 00:50:38,820 have for breakfast usually? 875 00:50:38,945 --> 00:50:40,762 Does she look like she eats breakfast? Come on. 876 00:50:40,785 --> 00:50:42,262 Do you? 877 00:50:42,385 --> 00:50:44,140 No. 878 00:50:44,264 --> 00:50:46,058 That's your first mistake of the day. 879 00:50:46,184 --> 00:50:47,921 So what do you do- first thing in the morning, 880 00:50:47,944 --> 00:50:49,161 you get up, you go to the studio? 881 00:50:49,184 --> 00:50:50,863 I don't have a studio. 882 00:50:50,984 --> 00:50:52,922 You got to be an artist, dressed like that, come on. 883 00:50:52,945 --> 00:50:54,738 Well, what do you do? 884 00:50:54,865 --> 00:50:56,946 I work in a clothing store. 885 00:50:57,065 --> 00:51:00,143 You have no ambition? 886 00:51:00,264 --> 00:51:01,424 Do you realize no one has ever 887 00:51:01,544 --> 00:51:02,925 walked through that front door before 888 00:51:03,024 --> 00:51:04,578 without having some kind of ambition? 889 00:51:04,704 --> 00:51:06,181 The butler is writing a short story. 890 00:51:06,304 --> 00:51:08,337 He told me so himself yesterday. 891 00:51:08,465 --> 00:51:09,779 I'm gonna get a drink. 892 00:51:09,904 --> 00:51:11,746 You want a drink, Pippa? 893 00:51:11,865 --> 00:51:13,706 Get me another one of these. 894 00:51:13,825 --> 00:51:16,385 I will. I'll be back. 895 00:51:19,425 --> 00:51:22,983 This is the most amazing house I've ever seen. 896 00:51:23,105 --> 00:51:25,071 It's not a house. It's a mausoleum. 897 00:51:25,185 --> 00:51:26,949 There isn't one comfortable piece of furniture 898 00:51:27,064 --> 00:51:29,711 in the whole place except this couch. 899 00:51:29,825 --> 00:51:31,503 It's like living in an aquarium. 900 00:51:31,625 --> 00:51:33,063 Then why do you live here? 901 00:51:33,184 --> 00:51:34,143 My wife. 902 00:51:34,225 --> 00:51:35,702 I could never afford a place like this, 903 00:51:35,824 --> 00:51:37,857 although I'm not poor. 904 00:51:37,984 --> 00:51:40,343 So, Pippa, 905 00:51:40,464 --> 00:51:43,456 when are you gonna start doing something about your life? 906 00:51:43,585 --> 00:51:45,023 What do you mean? 907 00:51:45,144 --> 00:51:47,216 Well, doesn't it get dispiriting being so aimless- 908 00:51:47,344 --> 00:51:51,180 I mean, "The times, they are a-changing" notwithstanding? 909 00:51:53,985 --> 00:51:56,430 What? 910 00:51:57,744 --> 00:52:00,708 You have such a sweetness about you. 911 00:52:02,544 --> 00:52:04,337 No, I'm not sweet. 912 00:52:04,464 --> 00:52:09,422 Well, you can be experienced and have a sweetness about you. 913 00:52:09,544 --> 00:52:13,025 It's an innate thing with you, it seems. 914 00:52:15,825 --> 00:52:20,419 I haven't seen that quality in a person in a long time. 915 00:52:20,544 --> 00:52:22,261 We're all going swimming! 916 00:52:22,385 --> 00:52:24,619 Andiamo. Vamos, ya, ya, ya. 917 00:52:24,744 --> 00:52:26,336 God. 918 00:52:26,464 --> 00:52:29,620 I didn't realize it yet, but I had set my sights on Herb, 919 00:52:29,744 --> 00:52:31,864 and once that happened, watch out. 920 00:52:31,985 --> 00:52:35,543 She's making me nostalgic for his first wife, 921 00:52:35,665 --> 00:52:39,347 and trust me, that's saying something. 922 00:52:39,464 --> 00:52:41,143 You're interesting, Pippa. 923 00:52:41,264 --> 00:52:42,665 I've been observing you. 924 00:52:42,784 --> 00:52:44,338 You have? 925 00:52:44,465 --> 00:52:46,786 You're like an ingenue femme fatale. 926 00:52:48,944 --> 00:52:51,064 Okay, and what are you like? 927 00:52:51,185 --> 00:52:53,179 Writers are vampires. 928 00:52:53,304 --> 00:52:54,954 I'm waiting for the right girl to come along 929 00:52:55,025 --> 00:52:57,902 and make me a human being. 930 00:52:58,025 --> 00:53:00,940 You realize that if I leaned in right now and kissed you, 931 00:53:01,065 --> 00:53:03,625 I'd be the third guy tonight? 932 00:53:03,744 --> 00:53:05,864 Am I right? 933 00:53:05,985 --> 00:53:08,459 Yeah, you would. 934 00:53:27,344 --> 00:53:29,262 Come on! 935 00:53:30,384 --> 00:53:32,820 - There you go. Thanks. - See you next week. 936 00:53:32,944 --> 00:53:34,661 Next? 937 00:53:37,504 --> 00:53:40,190 Fish tonight? 938 00:53:41,744 --> 00:53:46,942 Well, he comes all the way from Maine every Thursday. 939 00:53:47,064 --> 00:53:49,270 You feel guilty about the fish man? 940 00:53:49,384 --> 00:53:52,501 A little. 941 00:53:52,625 --> 00:53:54,619 I'm sorry about the other day. 942 00:53:54,744 --> 00:53:58,101 That's all right. 943 00:53:58,224 --> 00:54:00,066 How are you doing? 944 00:54:00,185 --> 00:54:02,429 Fine. 945 00:54:02,544 --> 00:54:06,188 I actually went to see someone about the sleepwalking, 946 00:54:06,304 --> 00:54:08,031 and he basically thinks I'm off my nut... 947 00:54:08,145 --> 00:54:11,271 Basically. 948 00:54:11,384 --> 00:54:13,101 See, it's- it's a psychiatrist. 949 00:54:13,224 --> 00:54:15,267 That's because he thinks I'm gonna need medication 950 00:54:15,385 --> 00:54:16,746 and a locksmith. 951 00:54:16,864 --> 00:54:19,540 See, he suggested that we bolt the bedroom door from the inside 952 00:54:19,665 --> 00:54:22,062 and Herb hide the key, and... 953 00:54:22,184 --> 00:54:23,469 I'm supposed to take up a hobby. 954 00:54:23,584 --> 00:54:26,346 I'm thinking bowling. 955 00:54:28,305 --> 00:54:30,587 Would you like to go for a drive... 956 00:54:30,704 --> 00:54:31,865 Sure. 957 00:54:31,985 --> 00:54:35,188 After you get your fish? 958 00:54:35,304 --> 00:54:37,788 I'll make pasta. 959 00:54:37,905 --> 00:54:40,590 Where do you want to go? 960 00:54:43,144 --> 00:54:46,098 I don't know. 961 00:54:46,224 --> 00:54:48,986 I could show you where I grew up. 962 00:54:49,104 --> 00:54:52,662 Okay. 963 00:54:52,784 --> 00:54:54,501 How do I get there? 964 00:54:54,625 --> 00:54:57,300 It's straight for a couple of miles. 965 00:54:57,424 --> 00:54:59,937 And then we'll make a turn. I'll tell you. 966 00:55:00,064 --> 00:55:02,587 It's close. It's... 967 00:55:02,705 --> 00:55:04,747 There it is. 968 00:55:12,784 --> 00:55:14,223 It seems so small. 969 00:55:14,344 --> 00:55:17,222 Is your family still here? 970 00:55:17,344 --> 00:55:19,262 No. 971 00:55:24,624 --> 00:55:26,705 That's my daughter, Grace. 972 00:55:26,824 --> 00:55:29,069 She hates me. 973 00:55:30,344 --> 00:55:32,991 I wonder... 974 00:55:33,104 --> 00:55:34,265 What? 975 00:55:34,385 --> 00:55:37,578 If I got it all wrong with her. 976 00:55:37,704 --> 00:55:41,185 I just didn't want to suffocate her the way my... 977 00:55:43,264 --> 00:55:45,978 I think it happens like that in families sometimes, though, 978 00:55:46,104 --> 00:55:49,815 where you just keep swinging back and forth 979 00:55:49,944 --> 00:55:53,464 from generation to generation, getting it wrong 980 00:55:53,584 --> 00:55:55,618 the opposite way. 981 00:55:58,424 --> 00:56:00,821 It was so simple with Ben. 982 00:56:03,504 --> 00:56:07,867 But, you know, she is a photographic journalist, 983 00:56:07,984 --> 00:56:10,305 travels all over the world, wherever it's exploding, 984 00:56:10,424 --> 00:56:12,381 takes photographs. 985 00:56:12,504 --> 00:56:13,905 Yeah, I know. 986 00:56:14,025 --> 00:56:16,460 We must have done something right. 987 00:56:18,904 --> 00:56:21,263 Sounds like your daughter's like you. 988 00:56:23,024 --> 00:56:24,348 Why? 989 00:56:24,465 --> 00:56:26,977 You said you were always in a drama. 990 00:56:29,424 --> 00:56:31,064 Well, I was reckless with my life. 991 00:56:31,185 --> 00:56:32,949 That's true. 992 00:56:42,064 --> 00:56:46,744 I never saw her again. 993 00:56:46,864 --> 00:56:47,823 Who? 994 00:56:47,944 --> 00:56:49,219 My mother. 995 00:56:49,344 --> 00:56:51,137 After I ran away, she died. 996 00:56:51,264 --> 00:56:53,182 She had a heart attack. 997 00:56:55,224 --> 00:56:57,545 I can't wait to see. 998 00:56:59,584 --> 00:57:01,626 If I could have anything, 999 00:57:01,744 --> 00:57:04,660 I would ask for one more afternoon with my mother. 1000 00:57:04,785 --> 00:57:06,540 Look at her eyes. 1001 00:57:06,664 --> 00:57:08,937 I would be kind. 1002 00:57:09,064 --> 00:57:10,982 Beautiful. 1003 00:57:18,624 --> 00:57:20,821 I've been going to Dot's pottery class. 1004 00:57:20,944 --> 00:57:22,738 Good. 1005 00:57:22,864 --> 00:57:25,022 Why do you think it's good? 1006 00:57:25,144 --> 00:57:27,820 The doctor said he thought you could use a hobby. 1007 00:57:34,704 --> 00:57:36,948 Tell me what you like about me. 1008 00:57:37,064 --> 00:57:38,023 Right now? 1009 00:57:38,105 --> 00:57:40,665 Yeah. 1010 00:57:40,784 --> 00:57:43,191 Well, you put up with me, for one thing. 1011 00:57:43,304 --> 00:57:44,388 That's it? 1012 00:57:44,504 --> 00:57:47,947 Of course not. 1013 00:57:48,064 --> 00:57:51,574 Herb, what happened to us? We used to laugh so much. 1014 00:57:52,944 --> 00:57:54,190 What happened? 1015 00:57:54,304 --> 00:57:56,346 Can't laugh all the time. 1016 00:57:56,464 --> 00:57:58,104 - Well, we have to laugh. - Or what? 1017 00:57:58,224 --> 00:57:59,778 Or she died for nothing. 1018 00:57:59,904 --> 00:58:01,103 Not that again, okay? 1019 00:58:01,224 --> 00:58:02,816 Why am I not allowed to mention her? 1020 00:58:02,944 --> 00:58:04,921 I will not let this marriage turn into a guilt fest. 1021 00:58:04,944 --> 00:58:06,661 We have been through this a hundred times. 1022 00:58:06,784 --> 00:58:08,309 She was crazy. 1023 00:58:08,424 --> 00:58:09,958 You get involved with somebody like that, 1024 00:58:10,065 --> 00:58:11,599 it's like putting your hand in a blender. 1025 00:58:11,624 --> 00:58:13,542 Sooner or later, your fingers get bloody. 1026 00:58:13,664 --> 00:58:15,041 I just can't take it. I can't take it. 1027 00:58:15,064 --> 00:58:16,224 I keep seeing her, Herb. 1028 00:58:16,344 --> 00:58:19,902 I keep seeing her. I keep... 1029 00:58:20,024 --> 00:58:21,386 I keep seeing the past. 1030 00:58:21,504 --> 00:58:24,870 The past just keeps caving in. 1031 00:58:24,984 --> 00:58:28,063 I can't take it anymore. I can't take it. 1032 00:58:28,184 --> 00:58:30,581 I'm sorry. 1033 00:58:34,224 --> 00:58:36,142 Maybe you should be taking antidepressants. 1034 00:58:41,024 --> 00:58:42,703 What? 1035 00:58:50,344 --> 00:58:52,780 You all right? Do you want to talk? 1036 00:58:52,904 --> 00:58:54,908 My mother used to do this. 1037 00:58:55,024 --> 00:58:57,019 She'd suddenly disappear, and I'd find her on the bed 1038 00:58:57,104 --> 00:58:59,703 in front of the TV with a plate of toast on her belly. 1039 00:58:59,824 --> 00:59:00,822 That's how she died. 1040 00:59:00,944 --> 00:59:03,697 Yes, I know. 1041 00:59:03,824 --> 00:59:05,205 I have to take your blood pressure. 1042 00:59:05,264 --> 00:59:08,141 No, you don't. 1043 00:59:22,024 --> 00:59:23,185 I slept for a week 1044 00:59:23,304 --> 00:59:25,903 after the party at Herb's beach house. 1045 00:59:28,664 --> 00:59:33,181 Maybe I was trying to avoid my next boyfriend. 1046 00:59:33,304 --> 00:59:34,542 When I woke up, 1047 00:59:34,664 --> 00:59:38,385 I felt an overwhelming need to hear Herb's voice. 1048 00:59:38,504 --> 00:59:41,746 I missed him so much. It was strange. 1049 01:00:20,544 --> 01:00:22,865 - Hello? - Mr. Lee? 1050 01:00:22,984 --> 01:00:25,381 Hi, it's Pippa Sarkissian. 1051 01:00:25,504 --> 01:00:28,458 - Pippa. - Hey. 1052 01:00:28,583 --> 01:00:31,461 I was wondering, do you want to go out to breakfast? 1053 01:00:31,584 --> 01:00:34,423 It's 3:00 in the afternoon. 1054 01:00:34,544 --> 01:00:37,498 I meant tomorrow. 1055 01:00:39,544 --> 01:00:41,299 He treated me like a pal at first. 1056 01:00:41,424 --> 01:00:43,544 He was avuncular. 1057 01:00:43,664 --> 01:00:45,937 He teased me about being a waster. 1058 01:00:46,064 --> 01:00:47,618 I called him an old fart. 1059 01:00:47,744 --> 01:00:49,317 We would get together every couple of days 1060 01:00:49,384 --> 01:00:51,542 and take a walk or eat something. 1061 01:00:51,664 --> 01:00:53,898 He gave me reading lists. 1062 01:00:54,024 --> 01:00:57,304 He wanted to educate me. 1063 01:00:57,424 --> 01:00:58,949 Hey, sorry I'm late. 1064 01:00:59,064 --> 01:01:00,349 You're always late. 1065 01:01:00,464 --> 01:01:03,705 Well, maybe you're always early. 1066 01:01:03,824 --> 01:01:06,778 I bought something for you. 1067 01:01:06,904 --> 01:01:08,582 Now, you only have to wear this once. 1068 01:01:08,704 --> 01:01:10,507 I'll be alone at the beach house this weekend, 1069 01:01:10,624 --> 01:01:12,657 and I want you to come for lunch. 1070 01:01:14,224 --> 01:01:16,066 You weren't supposed to buy this. 1071 01:01:16,183 --> 01:01:17,306 I needed to. 1072 01:01:17,424 --> 01:01:19,418 I loved being with Herb. 1073 01:01:19,544 --> 01:01:21,779 He made me feel protected. 1074 01:01:21,904 --> 01:01:24,024 I thought I was a writer. 1075 01:01:24,144 --> 01:01:26,388 I thought it was my calling, but it just wasn't. 1076 01:01:26,504 --> 01:01:29,266 I... 1077 01:01:29,384 --> 01:01:31,225 I couldn't flow. 1078 01:01:31,344 --> 01:01:32,821 I have a very critical nature, 1079 01:01:32,944 --> 01:01:35,466 and it kept me from being able to flow. 1080 01:01:35,584 --> 01:01:39,343 Then I was slightly lost for a little while. 1081 01:01:39,464 --> 01:01:40,979 I had no idea what I was gonna do. 1082 01:01:41,104 --> 01:01:43,061 And I had a friend in the publishing business, 1083 01:01:43,184 --> 01:01:46,061 and he offered me a job, and here I am. 1084 01:01:52,383 --> 01:01:54,858 Tell me what you like about me. 1085 01:01:56,744 --> 01:01:58,701 Well, you're not a show-off about it, 1086 01:01:58,823 --> 01:02:00,348 but I think you're very intelligent. 1087 01:02:00,464 --> 01:02:05,461 And you're beautiful, but you're cool about it. 1088 01:02:05,584 --> 01:02:08,509 And there's a sadness about you, 1089 01:02:08,624 --> 01:02:14,225 and I like that, in moderation. 1090 01:02:14,344 --> 01:02:17,144 I like your jacket. 1091 01:02:17,264 --> 01:02:19,345 And that's it? 1092 01:02:19,464 --> 01:02:22,063 No. 1093 01:02:22,184 --> 01:02:24,102 No, I... 1094 01:02:26,663 --> 01:02:30,624 I like your face and your voice. 1095 01:02:30,744 --> 01:02:33,899 And... 1096 01:02:34,024 --> 01:02:36,019 this is gonna sound strange. 1097 01:02:36,143 --> 01:02:38,579 Say it. 1098 01:02:38,704 --> 01:02:42,137 It's like... 1099 01:02:42,264 --> 01:02:45,304 like I can feel what you're feeling. 1100 01:02:45,424 --> 01:02:51,063 You know, if you feel nervous or happy or sad, I can feel it 1101 01:02:51,184 --> 01:02:55,068 in my body, in my fingers. 1102 01:02:55,184 --> 01:02:57,380 What a remarkable thing. 1103 01:02:59,224 --> 01:03:00,470 I'd like you not to feel 1104 01:03:00,584 --> 01:03:02,741 as if you have to censor yourself around me. 1105 01:03:02,864 --> 01:03:04,226 Tell me something about yourself. 1106 01:03:04,344 --> 01:03:06,828 Tell me the most important thing about you. 1107 01:03:10,064 --> 01:03:12,778 I'm a fuck-up. 1108 01:03:19,623 --> 01:03:22,894 I felt like I was being rescued from a burning wreck. 1109 01:03:23,024 --> 01:03:25,345 If I'm good for anything in the world, 1110 01:03:25,464 --> 01:03:28,897 it's for letting you know how wonderful you are. 1111 01:03:31,624 --> 01:03:35,105 You're my true wife, you know. 1112 01:03:35,224 --> 01:03:37,267 No, you don't want me. 1113 01:03:37,384 --> 01:03:39,187 I make people sad. 1114 01:03:39,304 --> 01:03:41,538 I don't believe that. 1115 01:03:45,704 --> 01:03:49,022 Anyway, you have a wife. 1116 01:03:49,144 --> 01:03:51,161 If I have to live with that lunatic for another week, 1117 01:03:51,184 --> 01:03:53,591 I'll-I'll hang myself. 1118 01:03:53,704 --> 01:03:55,708 For years, I've been hoping she'd have an affair 1119 01:03:55,823 --> 01:03:56,984 so I can walk out on her, 1120 01:03:57,104 --> 01:03:59,616 but she won't do it, the bitch. 1121 01:04:11,904 --> 01:04:16,306 Mrs. Lee still seems unwilling to work her way up 1122 01:04:16,424 --> 01:04:19,905 like the rest of us. 1123 01:04:20,024 --> 01:04:21,856 Go stick it up your ass. 1124 01:04:21,984 --> 01:04:24,746 What did you say to me? 1125 01:04:32,463 --> 01:04:33,816 I don't understand. 1126 01:04:33,943 --> 01:04:36,303 She agrees to divorce you if we have lunch with her? 1127 01:04:36,423 --> 01:04:37,721 She just wants to make the switch 1128 01:04:37,744 --> 01:04:38,818 in some kind of elegant way. 1129 01:04:38,903 --> 01:04:40,860 I can't believe you agreed to do this. 1130 01:04:40,984 --> 01:04:44,024 I owe her this much. Come on, let's go. 1131 01:04:44,144 --> 01:04:45,736 Hello, Mr. Lee. Nice to see you. 1132 01:04:45,863 --> 01:04:47,177 Hello, miss. Hello, Alphonsa. 1133 01:04:47,304 --> 01:04:49,107 Welcome. 1134 01:04:49,224 --> 01:04:52,465 Hi, hi. Hello, hello, hello. 1135 01:04:56,944 --> 01:04:59,063 - Hi. - Sam, what a pleasant surprise. 1136 01:04:59,183 --> 01:05:00,833 I'll tell Yursa to bring in the champagne. 1137 01:05:00,944 --> 01:05:02,747 Perfect symmetry. 1138 01:05:02,864 --> 01:05:03,900 What? 1139 01:05:04,024 --> 01:05:06,910 Come on. 1140 01:05:07,023 --> 01:05:10,188 She invited me for lunch. 1141 01:05:10,303 --> 01:05:12,663 Stop. 1142 01:05:12,783 --> 01:05:14,702 Cheers. 1143 01:05:20,023 --> 01:05:22,056 You're such a baby. 1144 01:05:22,184 --> 01:05:23,939 Thanks. 1145 01:05:24,064 --> 01:05:25,061 Let's face it. 1146 01:05:25,184 --> 01:05:27,217 I wanted Gigi's life at that moment. 1147 01:05:27,344 --> 01:05:29,099 It wasn't the money, exactly. 1148 01:05:29,223 --> 01:05:32,100 It was just that the money made everything seem all right. 1149 01:05:32,223 --> 01:05:33,863 It was the opposite of chaos, 1150 01:05:33,984 --> 01:05:36,583 the opposite of everything I had known up until then. 1151 01:05:36,704 --> 01:05:38,823 I wanted to be sheltered at last. 1152 01:05:41,583 --> 01:05:42,744 Madam. 1153 01:05:42,864 --> 01:05:44,906 Lunch is served. 1154 01:05:45,023 --> 01:05:48,342 My. 1155 01:05:48,464 --> 01:05:50,583 Pippa. 1156 01:05:50,704 --> 01:05:53,380 Herb. 1157 01:05:55,263 --> 01:05:58,102 This lunch is in honor of telling it like it is. 1158 01:05:58,224 --> 01:06:01,465 You know how we all eat chops and hamburgers 1159 01:06:01,583 --> 01:06:05,822 and we don't think of the faces of who gets killed? 1160 01:06:05,944 --> 01:06:07,699 Anybody here a vegetarian? 1161 01:06:07,824 --> 01:06:09,464 Here's the truth as I see it: 1162 01:06:09,584 --> 01:06:13,228 A pig for a cow, a fair exchange. 1163 01:06:13,344 --> 01:06:15,454 And who's who? 1164 01:06:15,583 --> 01:06:16,619 Sorry. 1165 01:06:16,744 --> 01:06:18,259 Okay, let's have lunch. Who wants pig? 1166 01:06:18,384 --> 01:06:19,822 First, a toast. 1167 01:06:19,943 --> 01:06:20,902 Jeez. 1168 01:06:22,064 --> 01:06:23,819 To transformation. 1169 01:06:36,904 --> 01:06:38,783 Put the gun down. 1170 01:06:40,263 --> 01:06:41,990 Put it down. 1171 01:06:44,144 --> 01:06:47,184 Put it down, Gigi. 1172 01:06:47,304 --> 01:06:49,740 Isn't it funny how men always marry women 1173 01:06:49,863 --> 01:06:52,750 who are easier and easier to dominate 1174 01:06:52,863 --> 01:06:54,350 until they end up with an imbecile? 1175 01:06:54,464 --> 01:06:57,101 Put the gun down. 1176 01:06:59,504 --> 01:07:01,422 Put it down. 1177 01:07:08,584 --> 01:07:09,706 Give me the... No! 1178 01:07:29,263 --> 01:07:32,141 Her image would haunt me for the rest of my life. 1179 01:07:35,304 --> 01:07:36,541 I knew without thinking 1180 01:07:36,663 --> 01:07:38,582 that not only would I marry Herb. 1181 01:07:38,703 --> 01:07:41,859 I would give myself to him, like a penitent. 1182 01:07:41,983 --> 01:07:45,944 This was my last chance at goodness. 1183 01:07:46,064 --> 01:07:49,095 If I fucked this up, I would be fallen forever. 1184 01:07:49,223 --> 01:07:53,941 Every day, I tried to be good, to erase the past. 1185 01:07:54,063 --> 01:07:56,662 I stopped getting high. 1186 01:07:56,783 --> 01:07:59,344 But I didn't know how to be this new person. 1187 01:07:59,464 --> 01:08:01,056 Like a dancer learning a new routine, 1188 01:08:01,183 --> 01:08:03,226 I relied on repetition to teach my brain. 1189 01:08:03,344 --> 01:08:04,946 Hello? 1190 01:08:05,063 --> 01:08:06,262 Hello? 1191 01:08:06,383 --> 01:08:08,061 Hello? 1192 01:08:08,183 --> 01:08:10,226 It wasn't till I had the babies, though, 1193 01:08:10,343 --> 01:08:13,182 that I really believed my own act. 1194 01:08:13,304 --> 01:08:16,938 That was when Pippa Sarkissian disappeared forever. 1195 01:08:18,384 --> 01:08:22,018 That was how I became Pippa Lee. 1196 01:08:22,143 --> 01:08:24,819 I got thrown out of pottery class. 1197 01:08:24,943 --> 01:08:27,581 I got thrown out of pottery class. 1198 01:08:33,423 --> 01:08:36,339 - Who is it? - It's me. 1199 01:08:36,463 --> 01:08:38,420 I'll be right there. 1200 01:08:40,784 --> 01:08:42,107 Everything okay? 1201 01:08:42,223 --> 01:08:44,305 I got thrown out of pottery class. 1202 01:08:44,423 --> 01:08:46,265 Why? 1203 01:08:46,384 --> 01:08:48,503 I told the teacher to screw off. 1204 01:08:48,623 --> 01:08:51,021 Let me get my keys. We'll get some coffee. 1205 01:08:51,143 --> 01:08:54,749 She's a witch. She's... 1206 01:08:54,864 --> 01:08:57,386 Why is this towel here, sweetheart? 1207 01:08:57,504 --> 01:09:00,218 Were you eating and you didn't want to mess up the couch? 1208 01:09:01,423 --> 01:09:03,102 No. 1209 01:09:05,584 --> 01:09:07,185 What? 1210 01:09:34,224 --> 01:09:37,110 When did this start? 1211 01:09:37,223 --> 01:09:39,468 Sometime after we moved here. 1212 01:09:41,983 --> 01:09:45,858 I was hoping it was an affair, but... 1213 01:09:45,983 --> 01:09:47,863 it just isn't. 1214 01:09:47,984 --> 01:09:52,501 I know this has got to be... dreadful for you. 1215 01:09:52,624 --> 01:09:55,462 I-I want you to have all the money. 1216 01:09:55,583 --> 01:09:57,300 You deserve everything. 1217 01:09:57,424 --> 01:09:59,342 Thanks. 1218 01:09:59,464 --> 01:10:01,027 Well, are you going to marry her? 1219 01:10:01,144 --> 01:10:02,784 Well, at my age, 1220 01:10:02,904 --> 01:10:05,944 it would be pretty ridiculous, wouldn't it? 1221 01:10:06,064 --> 01:10:09,305 And... I just want to live. 1222 01:10:09,423 --> 01:10:10,421 The past few years, 1223 01:10:10,543 --> 01:10:13,459 I can feel you starting to bury me, Pippa. 1224 01:10:13,583 --> 01:10:15,856 I can feel the earth in my mouth, 1225 01:10:15,983 --> 01:10:18,256 almost as if you're looking forward to it. 1226 01:10:18,383 --> 01:10:19,860 How can you say that? 1227 01:10:19,983 --> 01:10:23,340 I can feel you starting to pity me, being afraid of me. 1228 01:10:23,463 --> 01:10:25,899 You're already mourning. Don't deny it. 1229 01:10:26,023 --> 01:10:27,980 I mean, of course, I am- 1230 01:10:28,103 --> 01:10:30,136 I am afraid of you getting old and dying. 1231 01:10:30,263 --> 01:10:31,539 It's normal to be afraid. 1232 01:10:31,663 --> 01:10:32,929 Well, I don't want to be normal, 1233 01:10:32,983 --> 01:10:34,172 and I don't want to be mourned. 1234 01:10:34,223 --> 01:10:36,736 I am not a ghost. I want to live. 1235 01:10:36,863 --> 01:10:38,551 Nobody knows when the hell they're gonna die. 1236 01:10:38,584 --> 01:10:39,706 You could die tomorrow. 1237 01:10:39,824 --> 01:10:42,854 And fuck you for making me feel like an old man! 1238 01:10:42,983 --> 01:10:44,863 But, Herb, you are an old man. 1239 01:10:50,943 --> 01:10:52,708 My... 1240 01:10:52,824 --> 01:10:54,905 Sandra! 1241 01:10:55,024 --> 01:10:57,699 Killing yourself with a disposable razor. 1242 01:10:57,823 --> 01:11:01,189 I don't think anyone's ever done that before. 1243 01:11:01,303 --> 01:11:02,982 She was in despair, you know. 1244 01:11:03,103 --> 01:11:04,504 She loves you. 1245 01:11:04,624 --> 01:11:07,654 This first aid kit came in handy, didn't it? 1246 01:11:12,383 --> 01:11:15,778 I had the strangest feeling walking down those stairs. 1247 01:11:15,903 --> 01:11:18,300 I suddenly felt so light, 1248 01:11:18,423 --> 01:11:21,626 as if a great weight had been lifted off of me. 1249 01:11:33,743 --> 01:11:35,181 Remember this moment, sports fans. 1250 01:11:35,303 --> 01:11:36,416 Remember where you were. 1251 01:11:36,543 --> 01:11:39,066 Pippa Lee rounding the bend, guilt baton in hand, 1252 01:11:39,184 --> 01:11:42,463 coming up on Sandra Dulles, and the pass is complete. 1253 01:11:42,583 --> 01:11:43,926 Pippa Lee has passed the guilt baton 1254 01:11:44,023 --> 01:11:45,059 to Sandra Dulles. 1255 01:11:45,183 --> 01:11:48,300 I never thought I'd live to see this moment. 1256 01:12:20,223 --> 01:12:22,467 - Hi, there. - Hi. 1257 01:12:32,063 --> 01:12:33,981 What's going on? 1258 01:12:35,823 --> 01:12:37,780 My husband has been having an affair 1259 01:12:37,904 --> 01:12:40,666 with a good friend of mine. 1260 01:12:40,784 --> 01:12:42,587 So... 1261 01:12:44,543 --> 01:12:47,909 Nobody needs me anymore. 1262 01:13:13,623 --> 01:13:16,308 Hi, Ma. 1263 01:13:16,423 --> 01:13:18,025 Dot. 1264 01:13:18,983 --> 01:13:20,182 Wait. 1265 01:13:20,303 --> 01:13:21,300 Dot, no, no, no. 1266 01:13:21,423 --> 01:13:23,063 Please, I didn't mean to upset you. 1267 01:13:23,183 --> 01:13:24,228 I really didn't. 1268 01:13:24,343 --> 01:13:26,261 That man is 35 years old... 1269 01:13:26,383 --> 01:13:27,840 I know, but we haven't done anything. 1270 01:13:27,863 --> 01:13:29,666 And you are whatever you are. 1271 01:13:29,783 --> 01:13:32,986 It's none- it's none of my beeswax. 1272 01:13:33,103 --> 01:13:36,460 It is just disappointing 1273 01:13:36,583 --> 01:13:38,780 when someone turns out not to be the person 1274 01:13:38,903 --> 01:13:40,783 you thought they were. 1275 01:13:47,263 --> 01:13:49,824 I lost control. 1276 01:13:53,143 --> 01:13:58,188 I-I care about you tremendously. 1277 01:13:58,303 --> 01:14:01,621 Why don't I feel anything? 1278 01:14:01,743 --> 01:14:03,623 I mean, it can't be that I don't love you anymore. 1279 01:14:03,743 --> 01:14:05,901 I adored you only this morning. 1280 01:14:06,023 --> 01:14:07,385 Maybe you're in shock. 1281 01:14:07,503 --> 01:14:10,342 It's all so tired. 1282 01:14:10,463 --> 01:14:12,180 What is? 1283 01:14:12,303 --> 01:14:13,262 This whole situation. 1284 01:14:13,383 --> 01:14:16,097 Let's just fast-forward to the divorce. 1285 01:14:37,823 --> 01:14:39,904 Where... 1286 01:14:43,183 --> 01:14:45,657 Where are they? 1287 01:14:56,343 --> 01:14:59,700 Where were you going, Mom? 1288 01:14:59,823 --> 01:15:02,346 Ben, I really don't see that that's important. 1289 01:15:02,463 --> 01:15:04,381 I just want to get everything straight. 1290 01:15:11,663 --> 01:15:14,214 I had chest pains. 1291 01:15:16,663 --> 01:15:18,898 I feel like the gods are punishing me. 1292 01:15:19,023 --> 01:15:20,663 Please stop being such an egomaniac 1293 01:15:20,783 --> 01:15:22,414 and drink your tea. 1294 01:15:22,543 --> 01:15:26,063 You forgive me, Pippa? 1295 01:15:26,183 --> 01:15:27,535 Forgive her for what? 1296 01:15:27,663 --> 01:15:31,586 I-I can't. 1297 01:15:31,703 --> 01:15:34,340 Ben, your father and Sandra were- 1298 01:15:34,463 --> 01:15:36,582 They-they're in love. 1299 01:15:36,703 --> 01:15:38,420 That's why I was leaving. 1300 01:15:38,543 --> 01:15:39,828 What? 1301 01:15:39,943 --> 01:15:40,988 I'll jump out the window. 1302 01:15:41,103 --> 01:15:43,942 I'm so stupid. I'm stupid. 1303 01:15:44,063 --> 01:15:46,460 I'm just so selfish. 1304 01:15:46,583 --> 01:15:49,182 I'll jump out the window if you don't forgive me. 1305 01:15:49,303 --> 01:15:50,742 I'm so... I forgive you. 1306 01:15:50,863 --> 01:15:53,462 Get up. Get up, please. Okay. 1307 01:15:55,343 --> 01:15:56,983 You do not forgive her. 1308 01:15:57,103 --> 01:15:58,743 You're right. I don't. 1309 01:15:58,863 --> 01:16:00,340 How could Dad do that to you? 1310 01:16:00,463 --> 01:16:04,664 Sweetheart, he... was afraid of dying. 1311 01:16:04,783 --> 01:16:07,065 He fell in love. 1312 01:16:07,183 --> 01:16:11,662 And I wasn't altogether there either, as of late. 1313 01:16:11,783 --> 01:16:12,828 So I don't know. 1314 01:16:12,943 --> 01:16:14,507 Do you even care? 1315 01:16:16,783 --> 01:16:19,421 How can I compete with that? 1316 01:16:24,143 --> 01:16:25,620 Hi. Where is he? 1317 01:16:25,743 --> 01:16:26,817 Sweetheart. 1318 01:16:26,943 --> 01:16:29,225 Mrs. Lee? You have a phone call. 1319 01:16:29,343 --> 01:16:30,705 Okay, Ben, will you take her in? 1320 01:16:30,823 --> 01:16:32,741 - Yeah. - I'll be right back. 1321 01:16:32,863 --> 01:16:33,870 Hello? 1322 01:16:33,983 --> 01:16:36,179 I just want to say, in all the world, 1323 01:16:36,303 --> 01:16:37,626 you are the one person 1324 01:16:37,743 --> 01:16:39,748 to whom none of this should be happening. 1325 01:16:39,863 --> 01:16:40,985 Thank you, Sam. 1326 01:16:41,103 --> 01:16:42,254 And I also want to say 1327 01:16:42,383 --> 01:16:44,944 that I love you. 1328 01:16:45,063 --> 01:16:46,348 Me too. 1329 01:16:46,463 --> 01:16:47,786 I mean, really. 1330 01:16:52,143 --> 01:16:53,102 Call you later. 1331 01:16:53,143 --> 01:16:54,102 - Okay. - Bye. 1332 01:16:54,183 --> 01:16:57,310 - Sam? - Yeah? 1333 01:16:57,423 --> 01:17:02,266 I don't want to make butterflied lamb anymore. 1334 01:17:04,503 --> 01:17:07,179 Do you see what I'm saying? 1335 01:17:11,663 --> 01:17:13,820 Why did Ben get to stay? 1336 01:17:13,943 --> 01:17:16,456 I don't know. He seemed to want it the most. 1337 01:17:16,582 --> 01:17:18,098 Really? How do you measure that? 1338 01:17:18,223 --> 01:17:21,503 Do you have some sort of love-ometer? 1339 01:17:21,623 --> 01:17:23,800 Why don't we go home for a few hours and rest and then... 1340 01:17:23,823 --> 01:17:26,624 Has someone been smoking in here? 1341 01:17:26,743 --> 01:17:28,785 I don't know. 1342 01:17:28,903 --> 01:17:30,342 Yuck. 1343 01:17:32,943 --> 01:17:34,583 Was it Daddy? 1344 01:17:34,703 --> 01:17:35,786 What? 1345 01:17:35,903 --> 01:17:37,553 Well, if Daddy's been smoking, then maybe- 1346 01:17:37,583 --> 01:17:39,462 - No. No. 1347 01:17:41,783 --> 01:17:43,423 So his brain is just dead? 1348 01:17:43,543 --> 01:17:45,941 It's just completely dead? 1349 01:17:46,063 --> 01:17:48,825 He'll never say anything ever again? 1350 01:17:48,943 --> 01:17:51,744 Not one thing? 1351 01:17:51,863 --> 01:17:56,015 That's what the doctors are telling us, sweetheart. 1352 01:17:56,143 --> 01:17:58,742 You didn't even ask for a second opinion. 1353 01:18:08,943 --> 01:18:11,657 - Gracie, I know, sweetheart- - Good night. 1354 01:18:24,223 --> 01:18:26,937 Why did you bother to lie? 1355 01:18:32,863 --> 01:18:34,742 My God, you are smoking. 1356 01:18:34,863 --> 01:18:36,791 I'm quitting soon. 1357 01:18:47,183 --> 01:18:50,942 But I have never seen you smoke in my whole life. 1358 01:18:51,063 --> 01:18:52,981 I know. 1359 01:19:04,942 --> 01:19:07,503 Aw. 1360 01:19:07,623 --> 01:19:10,826 I'm so sorry this had to happen to you. 1361 01:19:10,943 --> 01:19:14,453 I'm not crying because of Daddy. 1362 01:19:16,623 --> 01:19:19,423 I'm crying because... 1363 01:19:19,543 --> 01:19:22,900 I'm so mean to you all the time, 1364 01:19:23,023 --> 01:19:25,900 and I hate it. 1365 01:19:26,023 --> 01:19:27,222 And I don't want to be. 1366 01:19:27,343 --> 01:19:30,057 I really, really, really don't. 1367 01:19:35,583 --> 01:19:39,103 Sweetheart, it's not your fault. 1368 01:19:39,222 --> 01:19:41,428 There's so many things you don't know about me. 1369 01:19:41,542 --> 01:19:43,940 No, not yet. 1370 01:19:48,463 --> 01:19:51,378 I want to be your friend, 1371 01:19:51,503 --> 01:19:54,064 because... 1372 01:19:54,182 --> 01:19:57,625 because we still have time. 1373 01:20:00,303 --> 01:20:02,787 I'd be honored to be your friend. 1374 01:20:02,903 --> 01:20:05,186 No, not honored. 1375 01:20:05,303 --> 01:20:07,863 Just happy. 1376 01:20:07,983 --> 01:20:10,381 Okay, happy. 1377 01:20:10,502 --> 01:20:13,217 Mom. 1378 01:20:35,143 --> 01:20:36,821 I saw your light on. 1379 01:20:36,943 --> 01:20:39,417 I wanted to see if you needed anything. 1380 01:20:39,543 --> 01:20:41,778 My mom told me what happened. 1381 01:20:41,902 --> 01:20:44,338 My son is at the hospital, 1382 01:20:44,463 --> 01:20:47,906 and I'm supposed to be resting, but I can't. 1383 01:20:49,823 --> 01:20:52,825 I could drive you around a little bit. 1384 01:20:52,943 --> 01:20:55,705 Do they have your cell? 1385 01:20:55,823 --> 01:20:57,424 Don't you have work? 1386 01:20:57,542 --> 01:21:01,024 I'm off till 5:00. 1387 01:21:01,143 --> 01:21:03,463 I could write Grace a note. 1388 01:21:06,703 --> 01:21:08,180 Okay. 1389 01:21:20,783 --> 01:21:24,379 I'm leaving soon. 1390 01:21:24,503 --> 01:21:26,459 And where will you go? 1391 01:21:26,583 --> 01:21:29,259 Back out west, I guess. 1392 01:21:36,263 --> 01:21:40,060 What do you pray for when you pray? 1393 01:21:40,182 --> 01:21:43,616 For my kids to be happy, I guess. 1394 01:21:43,742 --> 01:21:46,025 And to be good. 1395 01:21:46,143 --> 01:21:50,621 It sounds so childish, saying it out loud. 1396 01:21:50,742 --> 01:21:54,578 Do you want to pray for your husband? 1397 01:21:54,703 --> 01:21:57,705 It's hopeless. 1398 01:21:57,823 --> 01:22:00,029 His brain is dead. 1399 01:22:00,143 --> 01:22:02,905 Not for his brain. 1400 01:22:03,023 --> 01:22:05,986 For his soul. 1401 01:22:06,102 --> 01:22:07,541 I don't know how to do that. 1402 01:22:07,663 --> 01:22:09,427 Me neither. 1403 01:22:09,542 --> 01:22:11,345 Let's try. 1404 01:24:16,343 --> 01:24:17,896 Sorry. 1405 01:25:00,982 --> 01:25:03,984 Okay, Herb... 1406 01:25:04,102 --> 01:25:06,701 I'm gonna let you go. 1407 01:25:11,463 --> 01:25:12,987 I'm sure you're pissed as it is 1408 01:25:13,103 --> 01:25:14,579 that I've left you like this so long, 1409 01:25:14,702 --> 01:25:17,503 but we wanted to wait for Grace. 1410 01:25:30,862 --> 01:25:33,586 I love you anyway, you know. 1411 01:25:39,902 --> 01:25:42,702 I'll always love you, you bastard. 1412 01:25:44,462 --> 01:25:46,745 Are you ready now? 1413 01:26:45,342 --> 01:26:47,586 Okay, it's time to turn the corner. 1414 01:26:47,702 --> 01:26:50,225 I'm going to stay with Ben and his girlfriend in town. 1415 01:26:50,343 --> 01:26:52,059 I'm gonna find a place near them, 1416 01:26:52,182 --> 01:26:55,989 and I'm gonna wait to become a grandmother. 1417 01:27:54,703 --> 01:27:56,141 I'm awake. 1418 01:27:58,222 --> 01:28:01,147 I just don't know if we can get it all to work. 1419 01:28:03,822 --> 01:28:05,587 Hi, Mama. 1420 01:28:07,023 --> 01:28:08,739 I'm going on a trip. 1421 01:28:08,862 --> 01:28:09,859 A trip? 1422 01:28:09,982 --> 01:28:11,143 Yes, and I was wondering 1423 01:28:11,262 --> 01:28:15,022 if you could call these movers right here 1424 01:28:15,142 --> 01:28:16,494 and take whatever you want 1425 01:28:16,623 --> 01:28:18,579 and then tell them to give the rest to Goodwill. 1426 01:28:18,703 --> 01:28:20,065 That would be great. 1427 01:28:20,183 --> 01:28:21,707 What about the memorial service? 1428 01:28:21,822 --> 01:28:22,945 Right, memorial service- 1429 01:28:23,062 --> 01:28:24,933 just call everybody on here except for Sandra, 1430 01:28:25,062 --> 01:28:27,939 and just call me on my cell and give me the date. 1431 01:28:28,062 --> 01:28:30,181 And you know what? What the hell? Invite Sandra. 1432 01:28:30,302 --> 01:28:32,825 Mom, are you actually leaving? 1433 01:28:32,943 --> 01:28:34,419 I'll be back. 1434 01:28:34,542 --> 01:28:36,019 When? 1435 01:28:36,142 --> 01:28:37,959 Sweetheart, your father was in love with a woman 1436 01:28:37,982 --> 01:28:41,262 I cooked for two days a week over the past four years. 1437 01:28:41,382 --> 01:28:45,218 I'm not going to organize his memorial service. 1438 01:28:48,262 --> 01:28:49,701 Who is that guy? 1439 01:28:49,823 --> 01:28:51,376 He's my friend. 1440 01:28:51,502 --> 01:28:53,784 A friend? What's going on? 1441 01:28:53,902 --> 01:28:55,907 Ben, I'm not driving off into the sunset. 1442 01:28:56,022 --> 01:28:58,745 I'm just seeing what happens next. 1443 01:28:58,863 --> 01:29:00,502 I can't believe this is happening. 1444 01:29:00,622 --> 01:29:01,783 She's given us half her life. 1445 01:29:01,903 --> 01:29:04,703 Don't you think she deserves a vacation? 1446 01:29:16,423 --> 01:29:19,990 I love you. I love you. I love you. 1447 01:29:22,702 --> 01:29:25,464 I don't know how the rest of my story will go. 1448 01:29:25,582 --> 01:29:28,814 I don't know who I'll be in it. 1449 01:29:28,942 --> 01:29:33,104 All I know is, I feel like this is just the beginning. 1450 01:29:49,062 --> 01:29:51,422 ♪ - I think I lost it ♪ 1451 01:29:51,543 --> 01:29:54,468 ♪ Let me know ♪ ♪ if you come across it ♪ 1452 01:29:54,582 --> 01:29:59,866 ♪ Let me know if I let it fall ♪ ♪ along a back road somewhere ♪ 1453 01:30:01,662 --> 01:30:04,300 ♪ Money can't replace it ♪ 1454 01:30:04,422 --> 01:30:07,386 ♪ No memory can erase it ♪ 1455 01:30:07,502 --> 01:30:09,295 ♪ And I know ♪ ♪ I'm never gonna find ♪ 1456 01:30:09,422 --> 01:30:12,174 ♪ Another one to compare ♪ 1457 01:30:14,222 --> 01:30:17,387 ♪ Give me some love ♪ ♪ to fill me up ♪ 1458 01:30:17,502 --> 01:30:20,504 ♪ Give me some time, ♪ ♪ give me some stuff ♪ 1459 01:30:20,623 --> 01:30:22,263 ♪ Give me a sign ♪ 1460 01:30:22,382 --> 01:30:26,506 ♪ Give me some kind of reason ♪ 1461 01:30:26,622 --> 01:30:29,902 ♪ Are you heavy enough ♪ ♪ to make me stay? ♪ 1462 01:30:30,022 --> 01:30:33,062 ♪ I feel like ♪ ♪ I might blow away ♪ 1463 01:30:33,182 --> 01:30:35,148 ♪ I thought I was in heaven ♪ 1464 01:30:35,262 --> 01:30:40,182 ♪ But I was only dreamin' ♪ 1465 01:30:40,302 --> 01:30:42,575 ♪ I think I lost it ♪ 1466 01:30:42,703 --> 01:30:45,781 ♪ Let me know ♪ ♪ if you come across it ♪ 1467 01:30:45,902 --> 01:30:50,812 ♪ Let me know if I let it fall ♪ ♪ along a back road somewhere ♪ 1468 01:30:52,782 --> 01:30:55,659 ♪ Money can't replace it ♪ 1469 01:30:55,782 --> 01:30:58,774 ♪ No memory can erase it ♪ 1470 01:30:58,902 --> 01:31:00,666 ♪ And I know ♪ ♪ I'm never gonna find ♪ 1471 01:31:00,782 --> 01:31:04,225 ♪ Another one to compare ♪ 1472 01:31:31,022 --> 01:31:34,705 ♪ I just want ♪ ♪ to live the life I please ♪ 1473 01:31:34,822 --> 01:31:37,584 ♪ I don't want no enemies ♪ 1474 01:31:37,702 --> 01:31:44,060 ♪ I don't want nothing ♪ ♪ if I have to fake it ♪ 1475 01:31:44,182 --> 01:31:47,385 ♪ Never take nothing ♪ ♪ don't belong to me ♪ 1476 01:31:47,502 --> 01:31:50,139 ♪ Everything's paid for, ♪ ♪ nothing's free ♪ 1477 01:31:50,262 --> 01:31:52,027 ♪ If I give my heart ♪ 1478 01:31:52,142 --> 01:31:57,301 ♪ Will you promise ♪ ♪ not to break it? ♪ 1479 01:31:57,422 --> 01:32:00,098 ♪ I think I lost it ♪ 1480 01:32:00,222 --> 01:32:03,224 ♪ Let me know ♪ ♪ if you come across it ♪ 1481 01:32:03,342 --> 01:32:08,627 ♪ Let me know if I let it fall ♪ ♪ along a back road somewhere ♪ 1482 01:32:10,462 --> 01:32:13,023 ♪ Money can't replace it ♪ 1483 01:32:13,142 --> 01:32:16,182 ♪ No memory can erase it ♪ 1484 01:32:16,302 --> 01:32:17,942 ♪ And I know ♪ ♪ I'm never gonna find ♪ 1485 01:32:18,062 --> 01:32:21,102 ♪ Another one to compare ♪ 1486 01:32:23,502 --> 01:32:26,264 ♪ Money can't replace it ♪ 1487 01:32:26,382 --> 01:32:29,183 ♪ No memory can erase it ♪ 1488 01:32:29,302 --> 01:32:31,105 ♪ And I know ♪ ♪ I'm never gonna find ♪ 1489 01:32:31,222 --> 01:32:34,425 ♪ Another one to compare ♪ 104867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.