Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:10,080
Timing and Subtitles brought to you by
💖Infinite Bravery Team💖 @Viki.com
2
00:01:00,360 --> 00:01:01,400
You're meeting An Yu?
3
00:01:01,400 --> 00:01:03,080
You haven't met for over 20 years.
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,520
Are you sure she still remembers you?
5
00:01:31,200 --> 00:01:32,901
Here. This way! Come here!
6
00:01:32,901 --> 00:01:34,764
Get him!
7
00:01:34,764 --> 00:01:37,480
- Don't let him escape!
- Don't run! Stop right there!
8
00:01:38,271 --> 00:01:42,600
Don't look down. Look at the sky so you can crawl up.
9
00:02:10,700 --> 00:02:16,890
♫ The neon lights before the floor-to-ceiling windows flashing at 3 in the morning ♫
10
00:02:16,890 --> 00:02:22,720
♫ The pile of old photographs has repeatedly become dusty day in day out ♫
11
00:02:22,720 --> 00:02:25,180
♫ It's the season for reunion ♫
12
00:02:25,180 --> 00:02:29,600
♫ The quant gentle breeze is brushing my cheek ♫
13
00:02:29,600 --> 00:02:34,860
♫ You failed to see me in the crowd ♫
14
00:02:35,930 --> 00:02:42,190
♫ The neon lights are bright, but I can't find you in the crowd ♫
15
00:02:42,190 --> 00:02:46,900
♫ I can sense that you're avoiding me ♫
16
00:02:46,900 --> 00:02:54,700
♫ On the empty street where the neon lights are shining alone ♫
17
00:02:54,700 --> 00:03:01,150
♫ Just like when I see you once again ♫
18
00:03:01,150 --> 00:03:07,440
♫ The neon lights are blinking, and I can't seem to get closer to you ♫
19
00:03:07,440 --> 00:03:12,250
♫ Some have long already forgotten ♫
20
00:03:12,250 --> 00:03:20,100
♫ The fragments of memories will fade one day like neon lights ♫
21
00:03:20,100 --> 00:03:26,314
♫ By then, can we continue once more? ♫
22
00:03:29,950 --> 00:03:33,750
[To Be A Brave One]
23
00:03:33,750 --> 00:03:37,470
[Episode 1]
24
00:03:37,470 --> 00:03:40,060
- Brother Kai.
- Yes, coming.
25
00:03:40,830 --> 00:03:42,390
How is An Yu doing?
26
00:03:42,390 --> 00:03:45,310
She's busy attending interviews at various companies.
27
00:03:46,140 --> 00:03:48,652
Hello, this is my resume.
28
00:03:49,850 --> 00:03:54,500
Help me check if there are any suitable positions for An Yu in Zhuoyue.
29
00:03:54,500 --> 00:03:57,650
I don't have much work experience, but I have the basic skills.
30
00:03:57,650 --> 00:03:59,610
I'm also willing to learn.
31
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
I can't wait any longer. She's in trouble now.
32
00:04:14,370 --> 00:04:15,550
Hello?
33
00:04:15,550 --> 00:04:18,100
- Hello, is this An Yu?
- This is.
34
00:04:18,100 --> 00:04:20,550
Hello, Miss An. I'm calling from Zhuoyue Financials' Human Resources Department.
35
00:04:20,550 --> 00:04:25,070
Are you free at 2 PM to attend a written exam at our company?
36
00:04:25,070 --> 00:04:27,254
Zhuoyue Financials?
37
00:04:38,610 --> 00:04:39,670
Wait a minute!
38
00:04:39,670 --> 00:04:41,160
- Wait a minute!
- It's full.
39
00:04:41,160 --> 00:04:42,480
There's still a spot here.
40
00:04:42,480 --> 00:04:44,180
Thank you.
41
00:04:46,270 --> 00:04:49,214
Wait up...
42
00:04:52,340 --> 00:04:55,300
Oh, it's you. I can't believe you came here.
43
00:04:55,300 --> 00:04:58,790
You... Did you apply for a job at Zhuoyue, too?
44
00:04:58,790 --> 00:05:02,280
You don't have to take the elevator. Interviews are held on the first floor.
45
00:05:09,320 --> 00:05:11,830
I can't believe you're interviewing at Zhuoyue.
46
00:05:11,830 --> 00:05:13,530
All the best!
47
00:05:18,730 --> 00:05:20,730
Are you job hunting, too?
48
00:05:23,830 --> 00:05:28,290
By the way, if you're interested in the finance industry,
49
00:05:28,290 --> 00:05:30,830
I think Zhuoyue Group is a great choice.
50
00:05:30,830 --> 00:05:35,148
I've already submitted my resume.
51
00:05:36,110 --> 00:05:37,710
All the best.
52
00:05:59,820 --> 00:06:03,280
Oh, no. It's over. I'm doomed.
53
00:06:03,280 --> 00:06:05,700
I'm not really nervous.
54
00:06:05,700 --> 00:06:07,356
What should I do?
55
00:06:13,480 --> 00:06:17,330
Sister, are you usually quiet,
56
00:06:17,330 --> 00:06:21,520
or are you anxious just like me and can't talk at all?
57
00:06:23,960 --> 00:06:25,410
What should I do?
58
00:06:25,410 --> 00:06:29,294
I wish someone had a trick to get rid of my anxiety.
59
00:06:30,760 --> 00:06:32,904
Look at my hands.
60
00:06:34,760 --> 00:06:38,920
I do have a trick, but I'm not sure if it will work for you.
61
00:06:38,920 --> 00:06:40,928
What is it?
62
00:06:40,928 --> 00:06:43,790
When I'm really nervous,
63
00:06:43,790 --> 00:06:48,390
I'll visualize everyone around me turning into vegetables.
64
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
Vegetables?
65
00:06:51,040 --> 00:06:56,630
According to the color of their outfits, they will be different vegetables.
66
00:06:56,630 --> 00:06:58,270
Potato.
67
00:06:58,270 --> 00:06:59,806
Cauliflower.
68
00:06:59,806 --> 00:07:01,540
Cabbage.
69
00:07:01,540 --> 00:07:03,684
Eggplant.
70
00:07:07,110 --> 00:07:13,876
So the first person wearing green is broccoli.
71
00:07:19,760 --> 00:07:22,224
I got it for one yuan! Yes!
72
00:07:26,110 --> 00:07:28,238
I'm sorry.
73
00:07:29,480 --> 00:07:31,668
Watermelon.
74
00:07:51,260 --> 00:07:53,070
We're going in soon.
75
00:07:53,070 --> 00:07:54,900
Isn't it kind of late to study now?
76
00:07:54,900 --> 00:07:58,740
I had a dream last night that Nash equilibrium came out in the test.
77
00:07:58,740 --> 00:08:01,480
I need to cram this knowledge in now.
78
00:08:04,900 --> 00:08:07,804
This is strange. Why can't I find it?
79
00:08:08,720 --> 00:08:10,640
Where is it?
80
00:08:10,640 --> 00:08:13,620
Sister, do you remember Nash equilibrium?
81
00:08:13,620 --> 00:08:15,996
Nash equilibrium?
82
00:08:15,996 --> 00:08:18,100
I think I learned about it back in college.
83
00:08:18,100 --> 00:08:22,280
It is a non-cooperative game.
84
00:08:23,170 --> 00:08:25,440
In a Nash equilibrium,
85
00:08:25,440 --> 00:08:29,010
each player will pick a strategy
86
00:08:29,010 --> 00:08:32,180
based on their own interests.
87
00:08:32,180 --> 00:08:35,750
Once their strategies are confirmed,
88
00:08:35,750 --> 00:08:37,940
a dominant strategy will be formed.
89
00:08:37,940 --> 00:08:43,000
If both players have dominant strategies,
[Nash equilibrium]
90
00:08:43,000 --> 00:08:47,020
there exists a unique Nash equilibrium.
91
00:09:08,790 --> 00:09:10,190
Director Jiang.
92
00:09:15,400 --> 00:09:18,444
[Zhuoyue Financial Group Applicants]
[An Yu]
93
00:09:47,980 --> 00:09:49,420
Thank you.
94
00:09:49,420 --> 00:09:51,848
You're so thoughtful.
95
00:09:52,840 --> 00:09:55,884
I rarely wear heels.
96
00:09:55,884 --> 00:09:57,540
My name is Jin Lailai.
97
00:09:57,540 --> 00:09:59,710
- An Yu.
- An Yu?
98
00:09:59,710 --> 00:10:01,958
That's a nice name.
99
00:10:01,958 --> 00:10:04,450
Where do you live? Should we leave together?
100
00:10:05,230 --> 00:10:07,250
No, thanks.
101
00:10:07,250 --> 00:10:08,920
Goodbye.
102
00:10:09,760 --> 00:10:11,650
Take this.
103
00:10:12,204 --> 00:10:13,960
Thank you.
104
00:10:13,960 --> 00:10:16,490
See you when I see you! Bye!
105
00:10:16,490 --> 00:10:18,090
See you.
106
00:10:45,910 --> 00:10:47,590
Your dream really did...
107
00:10:47,590 --> 00:10:51,010
My benefactor, I shall treat you to a meal to repay your favor.
108
00:10:51,010 --> 00:10:52,610
Come on!
109
00:11:03,790 --> 00:11:05,670
Hello, your dishes are all served.
110
00:11:05,670 --> 00:11:07,758
All right. Thanks!
111
00:11:13,950 --> 00:11:17,842
This is on me.
112
00:11:17,842 --> 00:11:20,760
Didn't we agree to split the bill?
113
00:11:20,760 --> 00:11:22,750
If you didn't tell me what you knew,
114
00:11:22,750 --> 00:11:27,286
I would have left the last question blank.
115
00:11:27,286 --> 00:11:31,200
I need to thank you for dreaming about the question.
116
00:11:31,200 --> 00:11:34,000
I need to thank you as you taught me how to relax.
117
00:11:34,000 --> 00:11:37,710
Well, I need to thank you for reminding me to submit my resume
118
00:11:37,710 --> 00:11:39,570
to Zhuoyue at the cybercafe.
119
00:11:39,570 --> 00:11:42,590
Anyway, it was all thanks to you,
120
00:11:42,590 --> 00:11:44,910
so this meal is on me.
121
00:11:44,910 --> 00:11:49,042
I need to say thank you.
122
00:11:54,080 --> 00:11:55,680
What's wrong?
123
00:11:58,030 --> 00:12:00,200
It feels like
124
00:12:00,200 --> 00:12:04,354
ages since someone last thanked me.
125
00:12:07,150 --> 00:12:08,750
Thank you.
126
00:12:10,840 --> 00:12:12,740
Thank you.
127
00:12:13,550 --> 00:12:15,682
Thank you.
128
00:12:22,350 --> 00:12:24,922
You must've helped someone
129
00:12:25,810 --> 00:12:28,202
despite not remembering it.
130
00:12:28,910 --> 00:12:32,094
The person never forgot your help.
131
00:12:37,420 --> 00:12:40,140
- Eat up.
- Eat up.
132
00:12:48,080 --> 00:12:50,548
You can't eat spicy food?
133
00:12:50,548 --> 00:12:53,548
Then why did you want to have a hotpot?
134
00:12:55,500 --> 00:13:00,050
Because I'm a wild card.
135
00:13:01,610 --> 00:13:05,900
Judging from your accent, you don't sound like a local.
136
00:13:05,900 --> 00:13:10,060
Well... I went overseas when I was young.
137
00:13:14,470 --> 00:13:17,438
Now you're back?
138
00:13:17,438 --> 00:13:19,460
Are you leaving anytime soon?
139
00:13:20,910 --> 00:13:22,810
I don't know.
140
00:13:38,500 --> 00:13:44,800
♫ The neon lights before the floor-to-ceiling windows flashing at 3 in the morning ♫
141
00:13:44,800 --> 00:13:50,600
♫ The pile of old photographs has repeatedly become dusty day in day out ♫
142
00:13:50,600 --> 00:13:54,520
I wonder when the results will come out.
143
00:13:54,520 --> 00:13:56,690
Despite not holding much hope,
144
00:13:56,690 --> 00:14:01,370
I can't help but feel uneasy.
145
00:14:01,370 --> 00:14:05,370
Within three days, the results should be out.
146
00:14:05,370 --> 00:14:06,810
How do you know?
147
00:14:06,810 --> 00:14:08,520
Did that appear in your dream too?
148
00:14:08,520 --> 00:14:12,400
My instincts are always right
149
00:14:12,400 --> 00:14:15,500
Good luck to both of us!
150
00:14:15,500 --> 00:14:19,000
By the way, my place is just up there.
151
00:14:19,000 --> 00:14:20,581
Do you need me to walk you home?
152
00:14:20,581 --> 00:14:22,520
No need. It's just a few steps away.
153
00:14:22,520 --> 00:14:26,230
You should hurry and catch the last subway.
154
00:14:26,230 --> 00:14:28,710
Okay. I shall take my leave.
155
00:14:28,710 --> 00:14:35,350
- See you!
- Bye!
156
00:14:35,350 --> 00:14:40,070
♫ I can sense that you're avoiding me ♫
157
00:14:40,070 --> 00:14:44,540
♫ On the empty street where the neon lights are shining alone ♫
158
00:14:44,540 --> 00:14:47,620
Do you know which is the brightest star in the sky?
159
00:14:47,620 --> 00:14:50,110
The brightest star in the night sky is Sirius.
160
00:14:50,110 --> 00:14:54,100
Sirius is a guardian star.
161
00:14:54,100 --> 00:14:56,790
Like a guard.
162
00:14:56,790 --> 00:14:58,790
If there is an enemy,
163
00:14:58,790 --> 00:15:04,010
it will blink to signal humans.
164
00:15:04,010 --> 00:15:08,480
What kind of enemy?
165
00:15:08,480 --> 00:15:13,480
Aliens, monsters...
166
00:15:13,480 --> 00:15:17,840
And...
167
00:15:17,840 --> 00:15:20,580
mystical creatures.
168
00:15:45,420 --> 00:15:47,440
I'm sorry. This coupon has expired.
169
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
Boss, it only expired yesterday.
170
00:15:49,440 --> 00:15:51,600
Just pretend I came here yesterday.
171
00:15:51,600 --> 00:15:54,080
I'm really sorry, but this is our company's rule.
172
00:15:54,080 --> 00:15:56,200
Welcome.
173
00:15:56,200 --> 00:15:58,488
An Yu?
174
00:15:58,488 --> 00:16:00,772
Do you live nearby?
175
00:16:00,772 --> 00:16:02,320
Yes.
176
00:16:02,320 --> 00:16:03,980
Hello, here. Please scan this.
177
00:16:03,980 --> 00:16:05,910
You get to join a lucky draw if you buy these instant noodles!
178
00:16:05,910 --> 00:16:08,180
- Really?
- Should I scratch it off for you?
179
00:16:08,180 --> 00:16:10,280
- Sure.
- Thank you.
180
00:16:11,080 --> 00:16:12,924
Oh, how exciting.
181
00:16:13,731 --> 00:16:15,780
- Done.
- Let me tell you. There's a guaranteed discount.
182
00:16:15,780 --> 00:16:17,400
You get the second item for 50% off.
183
00:16:17,400 --> 00:16:19,900
Third prize is a towel, second prize is a cup,
184
00:16:19,900 --> 00:16:22,140
and first prize is a bottle of shampoo.
185
00:16:22,140 --> 00:16:23,820
Let's find out what we got.
186
00:16:23,820 --> 00:16:25,916
[Grand prize]
187
00:16:27,890 --> 00:16:30,030
Grand prize!
188
00:16:30,030 --> 00:16:32,898
What is the grand prize?
189
00:16:32,898 --> 00:16:35,110
Oh, the grand prize. A box of instant noodles.
190
00:16:35,110 --> 00:16:37,046
Thank you, Boss!
191
00:16:41,060 --> 00:16:44,160
Invitation to an interview by Zhuoyue?
192
00:16:44,160 --> 00:16:45,520
What a coincidence.
193
00:16:45,520 --> 00:16:47,030
I just received the same text.
194
00:16:47,030 --> 00:16:49,230
We got really lucky today!
195
00:16:49,230 --> 00:16:51,940
I discovered we're really fated to be.
196
00:16:51,940 --> 00:16:55,932
After getting to know you, I got luckier than before.
197
00:16:58,790 --> 00:17:01,630
M-Me, too.
198
00:17:03,570 --> 00:17:05,410
[Caravan Charity]
199
00:17:05,410 --> 00:17:07,770
We're going to arrive soon.
200
00:17:10,360 --> 00:17:13,040
Let me get you a drink later.
201
00:17:13,040 --> 00:17:14,840
Be careful.
202
00:17:16,680 --> 00:17:19,720
We'll be there soon.
[The Secret Garden]
203
00:17:23,120 --> 00:17:27,500
Welcome to my territory.
204
00:17:47,500 --> 00:17:50,108
Sister Yun!
205
00:17:50,108 --> 00:17:51,690
This is An Yu.
206
00:17:51,690 --> 00:17:54,880
This is my landlady and the owner, Sister Yun.
207
00:17:56,160 --> 00:17:57,830
You bought instant noodles again?
208
00:17:57,830 --> 00:18:00,590
We won this in a lucky draw earlier.
209
00:18:03,430 --> 00:18:05,040
Nice to meet you.
210
00:18:05,040 --> 00:18:06,520
Is this your friend?
211
00:18:06,520 --> 00:18:08,120
I've never met her before.
212
00:18:08,120 --> 00:18:09,950
Yes, this is my new friend.
213
00:18:09,950 --> 00:18:11,910
We're fated to be!
214
00:18:11,910 --> 00:18:12,910
Anyway, it's a long story.
215
00:18:12,910 --> 00:18:14,340
I'll tell you about it another time.
216
00:18:14,340 --> 00:18:16,570
It's too heavy, so we'll head upstairs now.
217
00:18:16,570 --> 00:18:18,170
Let's go.
218
00:18:20,430 --> 00:18:23,090
I live upstairs.
219
00:18:28,190 --> 00:18:30,946
Welcome to my house.
220
00:18:32,500 --> 00:18:34,000
Come on in.
221
00:18:34,590 --> 00:18:35,790
Let me help you.
222
00:18:35,790 --> 00:18:37,646
Leave it here.
223
00:18:38,670 --> 00:18:39,860
What do you think?
224
00:18:39,860 --> 00:18:42,148
Isn't it cozy?
225
00:18:42,148 --> 00:18:45,360
Let me show you around.
226
00:18:45,360 --> 00:18:46,790
Come on.
227
00:18:46,790 --> 00:18:49,910
This is my room.
228
00:18:49,910 --> 00:18:52,010
Not bad, right?
229
00:18:52,010 --> 00:18:54,740
Here. This is the restroom.
230
00:18:54,740 --> 00:18:57,116
There is another room here.
231
00:18:58,210 --> 00:19:00,966
But it's still vacant.
232
00:19:02,610 --> 00:19:05,090
By the way, where are you staying now?
233
00:19:06,860 --> 00:19:08,350
I...
234
00:19:08,976 --> 00:19:11,970
I'm still staying in a motel.
235
00:19:11,970 --> 00:19:14,398
That's great!
236
00:19:14,398 --> 00:19:17,880
If you don't mind, you can move in with me.
237
00:19:17,880 --> 00:19:20,860
These rooms can be rented.
238
00:19:20,860 --> 00:19:23,064
Will you consider it?
239
00:19:24,030 --> 00:19:26,030
I...
240
00:19:26,030 --> 00:19:27,430
This house has a nice layout.
241
00:19:27,430 --> 00:19:28,950
The view is gorgeous, too.
242
00:19:28,950 --> 00:19:30,400
It's pretty comfortable.
243
00:19:30,400 --> 00:19:33,880
The only flaw is that there's a long slope outside.
244
00:19:33,880 --> 00:19:36,670
Cars can't drive up here, so many aren't willing to rent a room here.
245
00:19:36,670 --> 00:19:38,950
Thus, the rental fee is cheaper than usual.
246
00:19:38,950 --> 00:19:41,570
Here's a big balcony. There's also a backyard.
247
00:19:41,570 --> 00:19:45,530
You'll also have a neighbor who enjoys life.
248
00:19:45,530 --> 00:19:49,330
If you like it, I'll help you talk to the landlady.
249
00:19:53,090 --> 00:19:54,460
If there is anything else,
250
00:19:54,460 --> 00:19:55,950
I'm going to get going now.
251
00:19:55,950 --> 00:19:57,550
Goodbye!
252
00:20:05,220 --> 00:20:08,516
[Zhuoyue Financial Group]
253
00:20:09,860 --> 00:20:11,260
An Yu,
254
00:20:12,040 --> 00:20:13,970
you ranked third in the written exam.
255
00:20:13,970 --> 00:20:16,310
It's the highest ranking among all non-fresh graduates.
256
00:20:16,310 --> 00:20:17,550
Congratulations.
257
00:20:17,550 --> 00:20:19,850
Really? Thank you.
258
00:20:19,850 --> 00:20:21,140
However, for the final results,
259
00:20:21,140 --> 00:20:24,590
we'll add the results from this interview into the overall evaluation.
260
00:20:24,590 --> 00:20:27,040
Are you ready? I will start to ask questions now.
261
00:20:27,040 --> 00:20:28,926
Yes, I'm ready.
262
00:20:28,926 --> 00:20:32,140
To you, what kind of company Zhuoyue is?
263
00:20:32,140 --> 00:20:33,850
Why did you choose Zhuoyue?
264
00:20:33,850 --> 00:20:38,430
Zhuoyue means visionary and transcendent.
265
00:20:38,430 --> 00:20:43,870
Its founder must have wanted to fulfill his dream.
266
00:20:44,550 --> 00:20:48,882
I'm here to fulfill my dream, too.
267
00:20:48,882 --> 00:20:51,330
I see you've come prepared.
268
00:20:51,330 --> 00:20:54,640
I noticed that your resume hadn't been updated for four years.
269
00:20:54,640 --> 00:20:56,628
Can you explain why?
270
00:20:59,100 --> 00:21:02,304
[Regulated Area]
271
00:21:05,740 --> 00:21:07,990
- 3302, Jing Hong.
- Here.
272
00:21:07,990 --> 00:21:10,060
- 3303, Lu Yan.
- Here.
273
00:21:10,060 --> 00:21:12,100
- 3306, Wu Na.
- Here.
274
00:21:12,100 --> 00:21:13,970
You have a visitor.
275
00:21:31,640 --> 00:21:35,670
Actually, during the past four years...
276
00:21:37,370 --> 00:21:39,270
Oh, I'm sorry.
277
00:21:39,860 --> 00:21:41,960
I need to take this call.
278
00:21:43,560 --> 00:21:46,520
Hello? Yes.
279
00:21:48,030 --> 00:21:50,050
All right. I'll come out now.
280
00:21:50,670 --> 00:21:53,780
I'm sorry. I need to head out to take care of something.
281
00:22:03,460 --> 00:22:07,190
I just received An Yu's file. She spent four years in prison.
282
00:22:07,190 --> 00:22:10,070
Besides, she committed a financial crime.
[Sentence served in Yuqing City Prison]
283
00:22:18,090 --> 00:22:20,400
- A financial crime?
- Yes.
284
00:22:27,050 --> 00:22:28,954
[HR Director Room]
285
00:22:48,070 --> 00:22:49,770
Wait a minute.
286
00:22:49,770 --> 00:22:51,140
Hello, Director Jiang.
287
00:22:51,140 --> 00:22:54,810
Did An Yu pass the interview?
288
00:22:54,810 --> 00:22:56,380
There's a problem with her file.
289
00:22:56,380 --> 00:23:00,934
The new President Shao has left orders to let her pass.
290
00:23:07,070 --> 00:23:08,678
An Yu?
291
00:23:13,070 --> 00:23:14,978
An Yu.
292
00:23:14,978 --> 00:23:19,690
Hello, my name is Jiang Haoran. I'm the director of the HR Department.
293
00:23:19,690 --> 00:23:20,970
Hello, Mr. Jiang.
294
00:23:20,970 --> 00:23:24,120
Why did you leave before the interview ended?
295
00:23:27,460 --> 00:23:29,870
Fortunately, you're still here. I came here to inform you.
296
00:23:29,870 --> 00:23:32,450
Congratulations, you've passed the interview.
297
00:23:32,450 --> 00:23:34,780
You'll now begin the probation period.
298
00:23:35,490 --> 00:23:36,790
Really?
299
00:23:36,790 --> 00:23:39,716
From today onward, you'll be one of us.
300
00:23:40,450 --> 00:23:42,150
Why?
301
00:23:42,150 --> 00:23:44,958
Don't you trust the HR director?
302
00:23:46,490 --> 00:23:47,980
It's not that.
303
00:23:47,980 --> 00:23:51,340
I-I'm at a loss of words as I'm too happy.
304
00:23:51,340 --> 00:23:54,000
It's fine. The details will be sent to your email.
305
00:23:54,000 --> 00:23:56,170
Report to work next Monday.
306
00:23:56,170 --> 00:23:58,206
Thank you.
307
00:23:58,206 --> 00:23:59,570
You can drop the formalities.
308
00:23:59,570 --> 00:24:05,020
If you need my help at work or in your life, just let me know anytime.
309
00:24:07,930 --> 00:24:09,338
Goodbye!
310
00:24:22,830 --> 00:24:24,500
Who is she?
311
00:24:24,500 --> 00:24:26,790
She stole your heart easily.
312
00:24:26,790 --> 00:24:28,846
An Yu.
313
00:24:28,846 --> 00:24:30,360
Her name is An Yu.
314
00:24:30,360 --> 00:24:34,220
When I was a fresh graduate, I worked at her father's company.
315
00:24:34,220 --> 00:24:36,640
I can't believe I ran into her today.
316
00:24:38,910 --> 00:24:42,034
Oh, so she's your first love.
317
00:24:43,070 --> 00:24:44,914
Hello, Director Jiang.
318
00:24:44,914 --> 00:24:47,490
Director Jiang, I'll get back to work now.
319
00:24:50,850 --> 00:24:52,786
Wait for me tonight.
320
00:25:05,220 --> 00:25:06,930
I saw you shaking hands with Director Jiang.
321
00:25:06,930 --> 00:25:08,770
You got accepted, right?
322
00:25:09,690 --> 00:25:12,690
I got accepted, too!
323
00:25:12,690 --> 00:25:15,870
Zhuoyue, see you next Monday!
324
00:25:16,630 --> 00:25:20,490
By the way, have you made up your mind about renting the room?
325
00:25:22,460 --> 00:25:25,210
Why don't you find someone else?
326
00:25:25,210 --> 00:25:27,220
Don't you want to live with me?
327
00:25:27,220 --> 00:25:30,540
I'm a nice person! You'll find out in the future.
328
00:25:32,040 --> 00:25:34,080
Is it because of the rental fee?
329
00:25:34,080 --> 00:25:37,530
Don't worry. I'll negotiate and get the lowest price for you.
330
00:25:38,890 --> 00:25:41,190
We just got to know each other recently.
331
00:25:41,190 --> 00:25:43,794
Do you have weird habits?
332
00:25:43,794 --> 00:25:46,920
Do you snore? Or do you sleepwalk?
333
00:25:48,240 --> 00:25:49,850
Tell me about it.
334
00:25:49,850 --> 00:25:51,802
I won't mind.
335
00:25:54,640 --> 00:25:56,728
Just say it.
336
00:25:57,460 --> 00:25:59,224
Come on.
337
00:26:00,140 --> 00:26:02,120
Actually, I spent some time in prison.
338
00:26:16,100 --> 00:26:17,400
Oh, is that it?
339
00:26:17,400 --> 00:26:21,500
I don't trust anything except for my own eyes.
340
00:26:21,500 --> 00:26:24,308
I judge a person with my heart.
341
00:26:26,950 --> 00:26:29,930
Even if you don't mind, the landlady...
342
00:26:29,930 --> 00:26:31,800
Don't worry.
343
00:26:31,802 --> 00:26:33,280
I'll keep you company.
344
00:26:33,280 --> 00:26:36,330
I believe she isn't a prejudiced person.
345
00:26:36,330 --> 00:26:39,310
Let's go. I should call you Sister An An from now on!
346
00:26:39,310 --> 00:26:40,910
Trust me, I'm a nice person.
347
00:26:40,910 --> 00:26:43,362
I'll take good care of you!
348
00:26:53,390 --> 00:26:55,650
Can you pay the rent on time?
349
00:26:57,070 --> 00:27:00,162
Can you pay the rent on time?
350
00:27:00,162 --> 00:27:01,990
Yes.
351
00:27:01,990 --> 00:27:04,058
Is that a yes?
352
00:27:06,880 --> 00:27:08,810
Your rental agreement will be the same as Lailai's.
353
00:27:08,810 --> 00:27:11,046
Make a copy yourself.
354
00:27:11,830 --> 00:27:13,980
Sister Yun, you're so cool.
355
00:27:13,980 --> 00:27:16,890
That room is vacant anyway. You can move in anytime.
356
00:27:16,890 --> 00:27:18,570
Okay. Thank you.
357
00:27:18,570 --> 00:27:19,980
Thank you, Sister Yun!
358
00:27:19,980 --> 00:27:21,860
Come on. Sister An An, come on.
359
00:27:21,860 --> 00:27:23,200
I can move in now?
360
00:27:23,200 --> 00:27:25,620
Oh, this is exciting. Of course!
361
00:27:26,140 --> 00:27:27,240
It's huge, right?
362
00:27:27,240 --> 00:27:28,980
Yes, it is.
363
00:27:28,980 --> 00:27:30,610
I usually shower in the morning
364
00:27:30,610 --> 00:27:31,970
so we'll have to avoid showering at the same time.
365
00:27:31,970 --> 00:27:33,300
Okay.
366
00:27:33,300 --> 00:27:35,710
The old washing machine broke down.
367
00:27:35,710 --> 00:27:37,160
I think washing clothes by hand doesn't make any difference.
368
00:27:37,160 --> 00:27:38,640
We can save electricity and water.
369
00:27:38,640 --> 00:27:40,090
- It's also better for the environment.
- Yes.
370
00:27:40,090 --> 00:27:42,840
After washing our clothes, we'll dry them here.
371
00:27:45,740 --> 00:27:48,830
You can dry your clothes after washing them here.
372
00:27:49,930 --> 00:27:53,338
I'll show you the huge balcony.
373
00:27:54,550 --> 00:27:55,790
It's great, right?
374
00:27:55,790 --> 00:27:57,810
Yes, it is.
375
00:27:58,550 --> 00:28:00,030
Look at that cat.
376
00:28:00,030 --> 00:28:01,960
Whose cat is it?
377
00:28:01,960 --> 00:28:04,491
I don't know. It has been wandering around downstairs for the past few days.
378
00:28:04,491 --> 00:28:06,260
Its owner isn't looking for it.
379
00:28:06,260 --> 00:28:08,810
What a pretty stray cat.
380
00:28:08,810 --> 00:28:12,350
Many people here feed it, so it won't get hungry.
381
00:28:13,230 --> 00:28:15,350
This is a great place.
382
00:28:15,350 --> 00:28:16,710
I'm so happy.
383
00:28:16,710 --> 00:28:18,760
I can stay up at night to watch TV dramas with you.
384
00:28:18,760 --> 00:28:21,600
We can grumble and go to work together!
385
00:28:44,550 --> 00:28:48,590
Dad, this was where you first started your career.
386
00:28:48,590 --> 00:28:52,720
[Zhuoyue Financial Group]
387
00:28:53,640 --> 00:28:56,560
Today, I shall start my career here, too.
388
00:28:56,560 --> 00:28:59,270
From today onward, I'll have to depend on myself.
389
00:28:59,270 --> 00:29:01,490
An Yu, you can do it!
390
00:29:01,490 --> 00:29:03,590
Zhuoyue is a large-scale financial group.
391
00:29:03,590 --> 00:29:05,450
It develops and carries out various financial businesses.
392
00:29:05,450 --> 00:29:08,070
The Investment Department is located on the 22nd floor and above.
393
00:29:08,070 --> 00:29:09,740
It is in charge of the company's core businesses,
394
00:29:09,740 --> 00:29:12,130
including initial public offerings,
395
00:29:12,130 --> 00:29:15,480
increasing issues in stocks, mergers, and acquisitions.
396
00:29:15,480 --> 00:29:19,320
The 19th floor up to the 21st floor, these three floors are in charge of
397
00:29:19,320 --> 00:29:22,790
economic technology, focusing on the secondary market.
398
00:29:22,790 --> 00:29:26,120
The 3rd floor to 17th floor are occupied by account managers,
399
00:29:26,120 --> 00:29:30,130
debt capital market, equity capital market, and financial research.
400
00:29:30,130 --> 00:29:32,310
They are the backbone of Zhuoyue.
401
00:29:32,310 --> 00:29:33,650
The last three floors
402
00:29:33,650 --> 00:29:35,540
are occupied by Zhuoyue's Administration Department,
403
00:29:35,540 --> 00:29:37,810
IT Department, Human Resources Department, and Legal Department.
404
00:29:37,810 --> 00:29:39,140
That's about it.
405
00:29:39,140 --> 00:29:41,350
Sister An An, this is too cruel.
406
00:29:41,350 --> 00:29:44,760
There is a chain of contempt from the top to the bottom.
407
00:29:44,760 --> 00:29:46,520
I wonder what floor we will be assigned to.
408
00:29:46,520 --> 00:29:51,450
Next, you'll find out where you'll be assigned to.
409
00:29:51,450 --> 00:29:54,840
Behind your name tag, there is a number representing the floors you're assigned to.
410
00:29:54,840 --> 00:29:58,290
You'll get divided into teams in your respective departments.
[Probation Period, Jin Lailai, 18F]
411
00:29:58,290 --> 00:30:00,940
All right. You can head to your respective departments now.
412
00:30:00,940 --> 00:30:02,730
I have a question.
413
00:30:02,730 --> 00:30:04,240
You didn't introduce the 18th floor earlier.
414
00:30:04,240 --> 00:30:06,364
What's the department there?
415
00:30:06,860 --> 00:30:08,970
Oh, Business Department I is on the 18th floor.
416
00:30:08,970 --> 00:30:13,140
It's a flexible department that works and coordinates with other departments.
417
00:30:15,410 --> 00:30:18,930
Don't tell me it's the 18th level of hell.
(T/N: Chinese mythology 18 level of hells to atone for sins while alive)
418
00:30:26,950 --> 00:30:27,940
Here we are.
419
00:30:27,940 --> 00:30:29,220
[Probation Period Employees, Teams]
420
00:30:29,220 --> 00:30:31,810
Sun Zhili, Jia Chunyan.
421
00:30:31,810 --> 00:30:32,880
I found our names!
422
00:30:32,880 --> 00:30:34,830
An Yu, Jin Lailai.
423
00:30:34,830 --> 00:30:36,970
Our team leader is Su Dayong.
424
00:30:36,970 --> 00:30:38,910
We're on the same team!
425
00:30:38,910 --> 00:30:40,440
Yay!
426
00:30:40,440 --> 00:30:41,992
Great!
427
00:30:43,570 --> 00:30:44,930
Newbies?
428
00:30:44,930 --> 00:30:46,870
Are you on my team?
429
00:30:59,520 --> 00:31:01,550
Hello, my name is Jin Lailai.
430
00:31:01,550 --> 00:31:04,330
I graduated from Business University, majoring in accounting a year ago.
431
00:31:04,330 --> 00:31:08,550
I'm An Yu. I graduated from the University of Finance and Economics, majoring in finance.
432
00:31:08,550 --> 00:31:09,930
Where is my coffee?
433
00:31:09,930 --> 00:31:11,860
Why isn't it here yet?
434
00:31:11,860 --> 00:31:13,880
Someone, get it for me.
435
00:31:13,880 --> 00:31:16,780
You must be the team leader, Su Dayong.
436
00:31:18,830 --> 00:31:21,486
Are you a fool?
437
00:31:21,486 --> 00:31:24,890
And you. Are you deaf?
438
00:31:27,100 --> 00:31:28,360
I'm talking to you.
439
00:31:28,360 --> 00:31:30,240
Can't you hear me?
440
00:31:31,100 --> 00:31:32,800
Yes, I hear you.
441
00:31:33,980 --> 00:31:35,330
I have a question.
442
00:31:35,330 --> 00:31:38,942
Is getting you coffee part of our job scope?
443
00:31:40,100 --> 00:31:41,980
Probationer.
444
00:31:41,980 --> 00:31:43,736
What's your name?
445
00:31:43,736 --> 00:31:45,666
An Yu.
446
00:31:45,666 --> 00:31:48,442
Coffee's here!
447
00:31:48,442 --> 00:31:50,504
Coffee's here.
448
00:31:52,760 --> 00:31:57,010
Here you go. Large skinny latte without sugar.
449
00:31:58,070 --> 00:32:00,760
I know you're reporting to work today, but I don't know what you like.
450
00:32:00,760 --> 00:32:02,790
I got you cappuccinos.
451
00:32:02,790 --> 00:32:04,550
- Thank you.
- Thank you.
452
00:32:04,550 --> 00:32:07,590
Today is going to be a great day. Good luck!
453
00:32:07,590 --> 00:32:09,410
- Good luck.
- Good luck.
454
00:32:09,410 --> 00:32:11,210
By the way, let me make the introductions.
455
00:32:11,210 --> 00:32:14,006
This is Xu Jingya from our team.
456
00:32:16,910 --> 00:32:19,181
I'm sorry. I need to take this call.
457
00:32:20,260 --> 00:32:22,820
Hello, this is Su Dayong from Business Department I.
458
00:32:24,220 --> 00:32:25,310
- Don't worry.
- It's not her.
459
00:32:25,310 --> 00:32:26,860
I'll make sure it gets done.
460
00:32:26,860 --> 00:32:30,040
Don't come to me. I'm not free.
461
00:32:31,030 --> 00:32:32,620
I'll do it.
462
00:32:32,620 --> 00:32:34,340
By the way, I forgot to introduce myself.
463
00:32:34,340 --> 00:32:36,760
I'm your team leader, Su Dayong.
464
00:32:36,760 --> 00:32:38,080
Hello, Team Leader Su. My name is Jin Lailai.
465
00:32:38,080 --> 00:32:39,310
Hello.
466
00:32:39,310 --> 00:32:40,700
- I'm An Yu.
- Hello.
467
00:32:40,700 --> 00:32:43,130
Well, it's going to be a great day. Good luck!
468
00:32:43,130 --> 00:32:44,220
- Welcome.
- Good luck!
469
00:32:45,070 --> 00:32:47,030
Your desks are over there.
470
00:32:48,340 --> 00:32:51,280
- Thank you.
- You're welcome. Good luck.
471
00:32:51,280 --> 00:32:53,830
Why is this coffee cold?
472
00:32:54,550 --> 00:32:56,250
Have mine.
473
00:32:57,020 --> 00:32:58,764
Mine's hot.
474
00:32:59,340 --> 00:33:01,384
How fussy.
475
00:33:20,290 --> 00:33:21,790
Are you all right?
476
00:33:26,460 --> 00:33:28,448
Thank you, Director Jiang.
477
00:33:30,100 --> 00:33:32,080
Told you to drop the formalities.
478
00:33:33,600 --> 00:33:39,040
Everyone else in the company can call me Director Jiang, except for you.
479
00:33:50,390 --> 00:33:53,910
You lost weight and look a little haggard,
480
00:33:53,910 --> 00:33:56,790
but you're still pretty.
481
00:33:57,940 --> 00:33:59,260
Have we met before?
482
00:33:59,260 --> 00:34:01,480
Don't you remember me?
483
00:34:01,480 --> 00:34:04,060
It's me, Jiang Haoran.
484
00:34:04,060 --> 00:34:06,700
Back when your dad owned Xingchen Financial.
485
00:34:10,390 --> 00:34:13,560
I'm sorry. I don't remember you.
486
00:34:17,560 --> 00:34:18,960
It's fine.
487
00:34:20,490 --> 00:34:22,530
You can recall your memory slowly.
488
00:34:33,720 --> 00:34:35,320
An Yu,
489
00:34:36,060 --> 00:34:39,550
the next time we meet, you must not forget me,
490
00:34:40,150 --> 00:34:41,500
all right?
491
00:35:03,720 --> 00:35:05,820
Sister An An, I finally found you.
492
00:35:05,820 --> 00:35:07,851
The meeting has begun. Hurry!
493
00:35:07,851 --> 00:35:08,860
The meeting has begun.
494
00:35:08,860 --> 00:35:10,404
The meeting.
495
00:35:10,404 --> 00:35:12,306
Is everyone here?
496
00:35:15,520 --> 00:35:17,840
Pardon our tardiness.
497
00:35:23,350 --> 00:35:27,230
Two months ago, Shao Moli, the well-known international financial broker,
498
00:35:27,230 --> 00:35:30,380
signed a strategic cooperation agreement with Zhuoyue.
499
00:35:30,380 --> 00:35:35,720
We'll now officially begin the acquisition of Wei'er Hotel in the city.
500
00:35:35,720 --> 00:35:40,080
Zhuoyue will work with Shao Moli to complete the acquisition.
501
00:35:40,080 --> 00:35:45,191
Next, let's put our hands together to welcome Shao Moli, Moon Shaw.
502
00:36:06,500 --> 00:36:10,860
[International Financial Genius]
[The Next Wolf of Wall Street]
503
00:36:13,770 --> 00:36:16,540
Hello, everyone. I am Shao Moli.
504
00:36:16,540 --> 00:36:19,858
I look forward to working with everyone here.
505
00:36:59,910 --> 00:37:01,340
Hi!
506
00:37:02,150 --> 00:37:03,280
Hello, President Shao.
507
00:37:03,280 --> 00:37:05,000
I told you we'd meet again, right?
508
00:37:05,000 --> 00:37:06,744
I didn't lie to you.
509
00:37:07,240 --> 00:37:12,920
I need some time to get used to your identity as President Shao.
510
00:37:13,810 --> 00:37:16,420
W-Why are you so serious?
511
00:37:16,420 --> 00:37:18,480
I'm still the same person.
512
00:37:19,390 --> 00:37:24,080
Why did you pretend to be a job applicant?
513
00:37:24,080 --> 00:37:26,300
Well...
514
00:37:26,300 --> 00:37:28,024
It was fun.
515
00:37:30,080 --> 00:37:32,490
President Shao, you should continue having fun in life.
516
00:37:32,490 --> 00:37:34,878
I'll get back to work.
517
00:38:02,160 --> 00:38:06,752
♫ The brush is depicting you ♫
518
00:38:08,120 --> 00:38:12,280
♫ Both blurry and clear ♫
519
00:38:14,110 --> 00:38:18,498
♫ The wind breeze brushes your dress ♫
520
00:38:19,820 --> 00:38:24,636
♫ You're like a poem ♫
521
00:38:26,150 --> 00:38:30,874
♫ It captivates me ♫
522
00:38:32,250 --> 00:38:38,250
♫ I listen to the wind and you quietly ♫
523
00:38:38,250 --> 00:38:41,950
♫ The eraser that has removed our innocence ♫
524
00:38:42,000 --> 00:38:50,500
♫ I ask myself if you're the reason I persevere ♫
525
00:38:50,500 --> 00:38:53,590
You're here.
526
00:38:53,590 --> 00:38:55,490
Come on, let's play together!
527
00:38:55,490 --> 00:38:57,390
Do you draw?
528
00:38:57,390 --> 00:39:00,290
♫ Leading me stroke by stroke ♫
529
00:39:00,290 --> 00:39:03,020
Did you draw all these?
530
00:39:03,020 --> 00:39:09,000
♫ Staring at you, I can't help ♫
531
00:39:09,000 --> 00:39:14,580
♫ but be obsessed with you ♫
532
00:39:14,580 --> 00:39:16,970
♫ I unintentionally opened the drawer ♫
533
00:39:16,970 --> 00:39:21,420
♫ Where I've kept the my drawings of you ♫
Here you go.
534
00:39:21,420 --> 00:39:23,650
♫ Although I haven't seen you in a while and don't know how you've spent all four seasons ♫
535
00:39:23,650 --> 00:39:27,190
[Plastic Crayons]
536
00:39:27,190 --> 00:39:31,750
♫ A friendship has long been forgotten ♫
537
00:39:31,750 --> 00:39:36,742
♫ A love that is overdue ♫
538
00:39:50,070 --> 00:40:00,020
Timing and Subtitles brought to you by
💖Infinite Bravery Team💖 @Viki.com
539
00:40:11,950 --> 00:40:16,660
♫ The brush is depicting you ♫
540
00:40:18,010 --> 00:40:22,510
♫ Both blurry and clear ♫
541
00:40:23,980 --> 00:40:28,480
♫ The wind breeze brushes your dress ♫
542
00:40:29,710 --> 00:40:34,820
♫ You're like a poem ♫
543
00:40:36,010 --> 00:40:41,030
♫ It captivates me ♫
544
00:40:42,080 --> 00:40:48,110
♫ I listen to the wind and you quietly ♫
545
00:40:48,110 --> 00:40:51,800
♫ The eraser that has removed our innocence ♫
546
00:40:51,800 --> 00:41:00,300
♫ I ask myself if you're the reason I persevere ♫
547
00:41:00,300 --> 00:41:07,220
♫ It's you who breaks through the darkness and strive forward with new wings ♫
548
00:41:07,220 --> 00:41:12,930
♫ Leading me stroke by stroke to create a drama that cannot be drawn ♫
549
00:41:12,930 --> 00:41:24,430
♫ Staring at you, I can't help but be obsessed with you ♫
550
00:41:24,430 --> 00:41:28,510
♫ I unintentionally opened the drawer to where ♫
551
00:41:28,510 --> 00:41:31,130
♫ I've kept my drawings of you ♫
552
00:41:31,130 --> 00:41:37,000
♫ Although I haven't seen you in a while and don't know how you've spent all four seasons ♫
553
00:41:37,000 --> 00:41:41,660
♫ A friendship has long been forgotten ♫
554
00:41:41,660 --> 00:41:47,120
♫ A love that is overdue ♫
555
00:41:48,420 --> 00:41:55,220
♫ It's you who breaks through the darkness and grew strive forward with new wings ♫
556
00:41:55,220 --> 00:42:00,900
♫ Leading me stroke by stroke to create a drama that cannot be drawn ♫
557
00:42:00,900 --> 00:42:11,800
♫ Staring at you, I can't help but be obsessed with you ♫
558
00:42:12,480 --> 00:42:16,710
♫ I unintentionally opened the drawer ♫
559
00:42:16,710 --> 00:42:19,280
♫ I've kept my drawings of you ♫
560
00:42:19,280 --> 00:42:25,230
♫ Although I haven't seen you in a while and don't know how you've spent all four seasons ♫
561
00:42:25,230 --> 00:42:31,070
♫ A friendship has long been forgotten ♫
562
00:42:32,530 --> 00:42:39,670
♫ A love that is overdue ♫
563
00:42:49,110 --> 00:42:55,110
In the future, I'll be waiting for you.
39006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.