Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:05,462
[jazz music playing on record]
2
00:00:05,589 --> 00:00:07,259
[thunder rumbling]
3
00:00:12,888 --> 00:00:14,468
[man singing on record]
4
00:00:46,296 --> 00:00:47,336
[thunder rumbling]
5
00:00:49,049 --> 00:00:52,719
[Bruce] I wish I'd never brought you
back from that damn island.
6
00:00:54,054 --> 00:00:55,354
[Eclipso] How strange.
7
00:00:56,098 --> 00:01:00,138
You never cursed me while
I was helping you find fame and fortune.
8
00:01:00,477 --> 00:01:03,607
You ruined the lives
of my colleagues and friends.
9
00:01:04,064 --> 00:01:06,654
Did I? [laughs]
10
00:01:06,733 --> 00:01:09,363
Those pretty much sound
like your choices.
11
00:01:10,320 --> 00:01:13,160
Too late to grow a conscience now,
don't you think?
12
00:01:13,240 --> 00:01:14,660
I don't want this anymore.
13
00:01:15,367 --> 00:01:17,907
But we have so much more to do.
14
00:01:19,830 --> 00:01:21,040
You owe me.
15
00:01:22,457 --> 00:01:23,787
[yells] You leave me alone!
16
00:01:27,879 --> 00:01:31,679
Bruce, if you really want me
to leave you alone,
17
00:01:31,883 --> 00:01:35,393
put the diamond down.
18
00:01:36,388 --> 00:01:41,688
You can't, can you?
Because you can't let go of power.
19
00:01:41,852 --> 00:01:43,352
[laughs]
20
00:01:48,859 --> 00:01:50,399
[thunder rumbling]
21
00:01:51,445 --> 00:01:52,525
[gun cocks]
22
00:02:01,913 --> 00:02:03,373
What if I could fix it all?
23
00:02:05,292 --> 00:02:06,172
Fix it?
24
00:02:06,835 --> 00:02:08,335
You've broken everything.
25
00:02:08,545 --> 00:02:12,715
I feel you, Bruce.
I feel your loneliness.
26
00:02:12,799 --> 00:02:14,589
But you're not alone.
27
00:02:15,344 --> 00:02:17,804
I am here for you.
28
00:02:19,806 --> 00:02:23,516
You lost her once. You let her go.
29
00:02:26,772 --> 00:02:28,902
We can get her back.
30
00:02:30,108 --> 00:02:31,818
-Mona?
-Yes.
31
00:02:33,612 --> 00:02:36,072
Her husband
is the only thing that stands
32
00:02:36,156 --> 00:02:39,276
between you and her, nothing else.
33
00:02:39,910 --> 00:02:40,990
You don't know her.
34
00:02:41,745 --> 00:02:45,825
I know once he's gone,
Mona will be all yours.
35
00:02:47,292 --> 00:02:52,962
Her heart, her body, and her soul.
36
00:02:54,341 --> 00:02:58,101
She'd be yours,
despite your fraud self, forever.
37
00:03:03,892 --> 00:03:05,852
I won't kill anyone.
38
00:03:06,937 --> 00:03:08,437
[Eclipso chuckles]
39
00:03:08,647 --> 00:03:13,487
Not you, Bruce. Me. I'll do it.
40
00:03:14,986 --> 00:03:19,696
Let me take control
and you will never be alone again.
41
00:03:19,783 --> 00:03:22,953
All you have to do is drop the gun,
42
00:03:23,036 --> 00:03:25,076
and then watch me do it.
43
00:03:30,961 --> 00:03:31,921
Drop the gun.
44
00:03:32,546 --> 00:03:34,206
Let me take control.
45
00:03:36,216 --> 00:03:38,796
That's all you have to do.
46
00:03:39,928 --> 00:03:45,268
After all I've done for you, you owe me.
47
00:03:48,437 --> 00:03:49,397
[grunts]
48
00:03:50,063 --> 00:03:51,573
[screaming]
49
00:03:53,775 --> 00:03:55,435
[Eclipso laughing]
50
00:04:13,211 --> 00:04:14,421
[thunderclap]
51
00:04:20,927 --> 00:04:22,047
They're sending us all home.
52
00:04:22,512 --> 00:04:24,262
-Why?
-Storm's rolling in.
53
00:04:24,931 --> 00:04:25,931
We haven't got much time.
54
00:04:26,808 --> 00:04:28,018
Hey, be careful out there.
55
00:04:28,769 --> 00:04:30,309
-Okay, yeah, you too.
-Okay.
56
00:04:34,649 --> 00:04:35,899
[thunder rumbling]
57
00:04:41,198 --> 00:04:42,198
[sighs]
58
00:04:54,377 --> 00:04:55,547
Okay.
59
00:04:55,629 --> 00:04:56,629
Yes, sir.
60
00:05:00,258 --> 00:05:03,468
Hey, Mike, so, we're not gonna be down
in the basement for a month, all right?
61
00:05:04,387 --> 00:05:06,257
Didn't you say we should
prepare for the worst?
62
00:05:06,348 --> 00:05:09,478
I did. So go get the sleeping bags,
upstairs closet. Please.
63
00:05:10,185 --> 00:05:11,345
-Thank you.
-Okay.
64
00:05:13,814 --> 00:05:15,154
Watch out, he's in a mood.
65
00:05:17,400 --> 00:05:18,610
Rick's hearing was canceled.
66
00:05:20,320 --> 00:05:21,990
That's okay. He'll be safe in jail.
67
00:05:22,405 --> 00:05:24,115
Nowhere is safe, Pat.
68
00:05:25,075 --> 00:05:27,235
And we can't just let
Rick rot in a cell.
69
00:05:27,452 --> 00:05:30,832
All right. We're going to see
what we can do after the storm clears.
70
00:05:31,998 --> 00:05:34,628
This storm isn't passing,
and you know that.
71
00:05:35,627 --> 00:05:37,997
And we all know who's causing it.
72
00:05:39,840 --> 00:05:43,760
After what he did to Yolanda,
and Rick, and Beth.
73
00:05:45,303 --> 00:05:46,763
She saw him, Pat.
74
00:05:48,014 --> 00:05:49,684
In what she thought was our house.
75
00:05:51,351 --> 00:05:52,521
He's getting stronger.
76
00:05:55,772 --> 00:05:57,982
So, Beth and I decided
we're not waiting around anymore.
77
00:06:00,235 --> 00:06:02,645
Okay. Well, I'm sorry,
but what does that mean?
78
00:06:02,737 --> 00:06:06,947
It means as soon as we find Eclipso,
we have to go after him with whoever
79
00:06:08,410 --> 00:06:09,450
and whatever we have left.
80
00:06:09,578 --> 00:06:10,788
Court, just please do me a--
81
00:06:10,871 --> 00:06:13,421
And since you don't know
how the JSA stopped him last time,
82
00:06:13,582 --> 00:06:15,382
we're going to have to
figure it out ourselves.
83
00:06:15,458 --> 00:06:17,378
We're not prepared.
84
00:06:17,502 --> 00:06:19,842
Pat, I love you.
85
00:06:21,339 --> 00:06:24,129
But when have we ever been
prepared enough to make you happy?
86
00:06:28,513 --> 00:06:29,473
I'm gonna go call Beth.
87
00:06:30,140 --> 00:06:32,810
I'll let you know as soon as we find
the center of this storm.
88
00:06:43,403 --> 00:06:44,363
[sighs]
89
00:07:03,089 --> 00:07:04,339
[woman sobs]
90
00:07:08,428 --> 00:07:11,678
[Father Craemer] We are gathered here
today to lay to rest
91
00:07:11,765 --> 00:07:14,975
Rebecca McNider. Gone too soon.
92
00:07:17,020 --> 00:07:18,610
The Lord bless you and watch over you.
93
00:07:19,814 --> 00:07:22,364
The Lord make his face shine upon you
and be gracious to you.
94
00:07:23,818 --> 00:07:26,738
The Lord look kindly on you
and give you peace.
95
00:07:28,531 --> 00:07:32,411
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit.
96
00:07:33,161 --> 00:07:34,331
Amen.
97
00:07:34,913 --> 00:07:36,793
-Amen.
-Amen.
98
00:07:46,841 --> 00:07:49,141
[Johnny] You know, if The Thunderbolt
could help, I would ask.
99
00:07:49,302 --> 00:07:51,142
[Rex] Nobody can bring
Rebecca back, Johnny.
100
00:07:56,434 --> 00:07:57,944
How could someone do that to a child?
101
00:07:58,812 --> 00:07:59,852
Not someone, Sly.
102
00:07:59,980 --> 00:08:01,900
-Something.
-What's it want?
103
00:08:01,982 --> 00:08:03,942
Whatever it is, we have to stop it.
104
00:08:04,025 --> 00:08:07,525
We will, Rex. We'll catch that monster.
105
00:08:08,279 --> 00:08:09,159
[Pat] Flash.
106
00:08:09,948 --> 00:08:11,658
Pat, we're in public.
107
00:08:12,534 --> 00:08:14,244
Right. Sorry, Jay.
108
00:08:14,828 --> 00:08:15,748
Jay.
109
00:08:15,954 --> 00:08:17,414
-Hello, Stripesy.
-Hi.
110
00:08:18,498 --> 00:08:19,958
We know that it's called Eclipso.
111
00:08:21,209 --> 00:08:22,999
-Where does it come from?
-[Sylvester] Pat?
112
00:08:23,795 --> 00:08:26,375
-Let the members ask the questions.
-Okay.
113
00:08:26,923 --> 00:08:28,383
It comes from an island.
114
00:08:29,968 --> 00:08:34,348
We believe it was brought back here
by an explorer named Bruce Gordon.
115
00:08:34,973 --> 00:08:37,433
-This is your fault, Charles.
-Myra, please...
116
00:08:37,517 --> 00:08:39,687
No, you weren't there!
117
00:08:40,145 --> 00:08:42,805
You didn't see
what it did to our little girl.
118
00:08:44,607 --> 00:08:45,477
Myra...
119
00:08:46,067 --> 00:08:47,147
[Myra sobbing]
120
00:08:47,235 --> 00:08:48,105
Myra.
121
00:09:01,332 --> 00:09:02,332
[Myra sobbing]
122
00:09:18,641 --> 00:09:20,191
-[giggling]
-[eerie voice echoing]
123
00:09:24,481 --> 00:09:25,981
[indistinct whispering]
124
00:09:58,473 --> 00:09:59,643
[casket creaking]
125
00:10:07,357 --> 00:10:08,317
[voices echoing]
126
00:10:08,399 --> 00:10:11,109
[young Bruce] Liar, liar. You're a liar.
127
00:10:11,194 --> 00:10:12,994
[Courtney] But, Mom, I got my...
128
00:10:13,071 --> 00:10:16,031
[Barbara] She's gonna find out.
You know she will.
129
00:10:16,491 --> 00:10:17,701
[eerie voice growling]
130
00:10:18,034 --> 00:10:19,044
[Eclipso] Pat.
131
00:10:25,375 --> 00:10:26,285
[giggling]
132
00:10:27,335 --> 00:10:28,335
Liar.
133
00:10:51,359 --> 00:10:53,029
[Courtney] So let's go over
what we know.
134
00:10:53,528 --> 00:10:55,528
We know your goggles
can see through his illusions.
135
00:10:56,156 --> 00:10:57,736
That's one advantage we have over him.
136
00:10:57,824 --> 00:11:01,164
[Beth over phone] And we could try
to track it to exactly...
137
00:11:01,244 --> 00:11:02,164
Good.
138
00:11:02,328 --> 00:11:04,748
We also know
the staff hurt Eclipso before.
139
00:11:05,373 --> 00:11:06,503
Yeah.
140
00:11:07,333 --> 00:11:08,713
The staff may still be weak,
141
00:11:08,877 --> 00:11:11,547
but if we can use it
with your goggles somehow,
142
00:11:11,629 --> 00:11:13,169
maybe there's something we can do.
143
00:11:13,882 --> 00:11:16,972
Maybe call Yolanda?
See if she wants to team up?
144
00:11:18,386 --> 00:11:19,966
Yolanda hasn't called me back either.
145
00:11:21,306 --> 00:11:23,016
Has Rick called? How's he doing?
146
00:11:23,099 --> 00:11:24,179
[sighs]
147
00:11:27,562 --> 00:11:28,442
[puffs]
148
00:11:30,523 --> 00:11:31,403
Dad?
149
00:11:34,027 --> 00:11:34,897
Dad?
150
00:11:41,951 --> 00:11:42,831
Dad?
151
00:11:54,422 --> 00:11:55,632
Is the heat out or something?
152
00:12:09,646 --> 00:12:10,516
Dad?
153
00:12:57,318 --> 00:12:58,278
[Pat] What do we do now?
154
00:13:00,029 --> 00:13:02,279
We're gonna find this Bruce Gordon
and see what he knows.
155
00:13:03,533 --> 00:13:06,083
Dr. McNider was my friend,
too, Sylvester.
156
00:13:06,828 --> 00:13:09,908
And, you know, I wanna be a part of
getting justice for his daughter.
157
00:13:10,915 --> 00:13:13,415
Look, I know I'm not on the team,
158
00:13:13,876 --> 00:13:16,206
but please, Sylvester,
this is different.
159
00:13:16,296 --> 00:13:17,706
I know it is.
160
00:13:18,214 --> 00:13:20,844
God, Pat. She was only ten.
161
00:13:23,845 --> 00:13:25,595
We can't let this happen again.
162
00:13:30,601 --> 00:13:32,311
-Is that...
-The Shade.
163
00:13:33,271 --> 00:13:35,611
-I'll get the others.
-No, if The Shade wanted a fight,
164
00:13:35,690 --> 00:13:37,820
he wouldn't be staring us down
in broad daylight.
165
00:13:39,569 --> 00:13:40,609
I'll meet you back at the garage.
166
00:13:40,862 --> 00:13:42,412
-But, Sylvester, I thought that--
-Go.
167
00:13:43,031 --> 00:13:45,701
And we'll talk later
about getting you more involved.
168
00:13:47,076 --> 00:13:47,946
Okay.
169
00:14:22,070 --> 00:14:22,900
[thunderclap]
170
00:14:22,987 --> 00:14:26,697
[woman on radio] Thank you, I'm here
just off main street in Downtown,
171
00:14:26,783 --> 00:14:28,583
and as you can see behind me there are--
172
00:14:28,659 --> 00:14:30,039
-[static crackling]
-[wind howling]
173
00:14:30,536 --> 00:14:32,366
Winds of 40 miles an hour.
174
00:14:32,455 --> 00:14:38,165
All the-- Closed and-- Gone home.
175
00:14:38,252 --> 00:14:40,212
Make-- Completely--
176
00:14:40,296 --> 00:14:41,506
[static crackling]
177
00:14:42,799 --> 00:14:44,589
[engine stops]
178
00:14:49,263 --> 00:14:51,433
[car starter sputtering]
179
00:14:59,607 --> 00:15:01,647
[thunder rumbles]
180
00:15:04,070 --> 00:15:05,530
-[thunder cracks]
-[rain patters]
181
00:15:55,121 --> 00:15:56,791
[mellow rock music playing]
182
00:16:23,941 --> 00:16:25,231
[elevator dings]
183
00:16:33,117 --> 00:16:34,117
What happened?
184
00:16:37,330 --> 00:16:38,460
Sylvester?
185
00:16:38,539 --> 00:16:43,419
Pat, Pat, uh,
what we're facing, it's not...
186
00:16:45,671 --> 00:16:46,671
human.
187
00:16:48,424 --> 00:16:49,304
What is it?
188
00:16:50,468 --> 00:16:51,548
The Shade calls it a...
189
00:16:54,096 --> 00:16:55,846
spiritual parasite.
190
00:16:57,225 --> 00:16:58,555
Like an otherworldly creature.
191
00:17:00,520 --> 00:17:02,810
Somehow, this Bruce Gordon found it.
192
00:17:04,774 --> 00:17:06,074
And now, it's possessed him.
193
00:17:07,193 --> 00:17:08,743
I mean, this thing can make you see it
194
00:17:08,903 --> 00:17:10,243
as anything it wants.
195
00:17:11,614 --> 00:17:13,994
It can make your nightmares come true.
196
00:17:17,453 --> 00:17:18,833
And he told me how we can stop it.
197
00:17:20,289 --> 00:17:22,329
But why would The Shade help us?
198
00:17:25,253 --> 00:17:26,503
I saw fear in his eyes,
199
00:17:28,923 --> 00:17:30,763
when he told me that
he had faced it before.
200
00:17:32,843 --> 00:17:33,893
I mean, this thing...
201
00:17:35,096 --> 00:17:40,016
It murdered men, women, children.
202
00:17:42,895 --> 00:17:47,645
I mean, he called it... real evil.
203
00:17:53,072 --> 00:17:57,162
He said the only way to stop it
is to kill the host.
204
00:18:01,330 --> 00:18:02,500
Kill the host?
205
00:18:08,337 --> 00:18:10,257
You're talking about
killing another human?
206
00:18:11,882 --> 00:18:12,972
When the host dies...
207
00:18:15,469 --> 00:18:18,259
Eclipso will be forced
back into the diamond.
208
00:18:19,932 --> 00:18:22,732
And as long as we don't touch it,
as long as no one does,
209
00:18:24,312 --> 00:18:25,862
Eclipso will be powerless inside.
210
00:18:25,938 --> 00:18:29,688
Well, if this thing somehow
possessed someone,
211
00:18:30,610 --> 00:18:31,940
we gotta exorcise it.
212
00:18:32,695 --> 00:18:33,565
We have to save him.
213
00:18:34,155 --> 00:18:37,155
Now that's the code
the JSA lives by, right?
214
00:18:38,534 --> 00:18:40,084
It's the code you live by.
215
00:18:43,497 --> 00:18:44,707
Yes, of course.
216
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
You're right, Pat.
217
00:18:58,554 --> 00:18:59,514
There's always a way.
218
00:19:09,106 --> 00:19:10,476
[thunder rumbling]
219
00:19:11,192 --> 00:19:12,652
[thunder claps]
220
00:19:29,877 --> 00:19:31,457
72 degrees? Yeah, right.
221
00:19:35,257 --> 00:19:36,547
[knocking at door]
222
00:19:45,267 --> 00:19:46,807
[knocking continues]
223
00:19:53,025 --> 00:19:53,895
-Cameron?
-Hey.
224
00:19:53,984 --> 00:19:54,824
Hey, come in.
225
00:19:55,695 --> 00:19:56,945
Hey.
226
00:19:57,029 --> 00:19:59,409
I got caught in the storm.
I didn't know where else to go.
227
00:19:59,699 --> 00:20:00,949
No, yeah, it's cool.
228
00:20:01,409 --> 00:20:02,409
It came out of nowhere.
229
00:20:03,577 --> 00:20:06,827
Yeah. It seems like a normal
everyday storm to me.
230
00:20:11,168 --> 00:20:12,088
Is Courtney here?
231
00:20:14,964 --> 00:20:15,884
She's upstairs.
232
00:20:17,842 --> 00:20:18,722
Where's your mom?
233
00:20:40,489 --> 00:20:42,739
[car starter sputters]
234
00:20:43,868 --> 00:20:45,038
Come on!
235
00:20:57,256 --> 00:20:58,216
[Jordan] Hello, Barbara.
236
00:21:13,647 --> 00:21:15,267
We have a lot to catch up on, don't we?
237
00:21:19,195 --> 00:21:21,155
[freezing]
238
00:21:27,203 --> 00:21:28,043
[exhales]
239
00:21:30,331 --> 00:21:31,211
[Cameron] Nice fire.
240
00:21:35,711 --> 00:21:39,471
I told you, you can go up
and see Courtney, if you want.
241
00:21:40,800 --> 00:21:41,680
I will.
242
00:21:57,858 --> 00:21:58,778
[chuckles softly]
243
00:21:59,443 --> 00:22:00,363
Must be nice.
244
00:22:02,363 --> 00:22:03,743
To be part of a family like this.
245
00:22:06,242 --> 00:22:07,792
Yeah. [chuckles nervously]
246
00:22:09,787 --> 00:22:11,247
You and your dad are pretty close, huh?
247
00:22:13,541 --> 00:22:15,131
Yeah, I was close with my dad, too.
248
00:22:19,421 --> 00:22:20,511
You sure you're not cold?
249
00:22:22,967 --> 00:22:23,837
Is it cold?
250
00:22:28,305 --> 00:22:30,095
You know,
I lost my mother when I was eight.
251
00:22:33,477 --> 00:22:34,347
How old are you?
252
00:22:35,688 --> 00:22:37,688
-Fifteen.
-[chuckles softly]
253
00:22:40,276 --> 00:22:43,816
So you got seven more years than I did.
254
00:22:45,531 --> 00:22:48,121
Oh, wait. She's your stepmother, right?
255
00:22:49,243 --> 00:22:51,123
So I guess her loss
won't be that hard on you.
256
00:22:53,205 --> 00:22:57,075
I mean, it won't be as bad as when
your real mother abandoned you, will it?
257
00:23:01,171 --> 00:23:02,051
Who told you that?
258
00:23:03,507 --> 00:23:09,637
A friend. That same friend
also told me about my father.
259
00:23:11,640 --> 00:23:15,020
How you ran him over
and left him for dead.
260
00:23:17,563 --> 00:23:18,563
It was an accident.
261
00:23:19,398 --> 00:23:22,608
I didn't mean to kill him.
262
00:23:24,278 --> 00:23:25,198
[chuckles]
263
00:23:26,113 --> 00:23:27,033
You didn't.
264
00:23:28,908 --> 00:23:29,948
He's still here.
265
00:23:32,036 --> 00:23:33,286
He's with Barbara right now.
266
00:23:34,997 --> 00:23:38,127
And I'm here with you.
267
00:23:43,797 --> 00:23:44,797
[exhales]
268
00:24:00,648 --> 00:24:03,568
You're dead, Jordan. You're not here.
269
00:24:05,194 --> 00:24:07,744
-This is Eclipso.
-Eclipso?
270
00:24:09,323 --> 00:24:10,243
No.
271
00:24:10,866 --> 00:24:12,446
No, this storm is my doing.
272
00:24:13,661 --> 00:24:14,661
It's my rebirth.
273
00:24:15,579 --> 00:24:17,579
It was all gonna be
so wonderful, Barbara.
274
00:24:18,666 --> 00:24:19,496
This isn't real.
275
00:24:20,042 --> 00:24:22,962
I would've protected you and Courtney
from all of this other nonsense.
276
00:24:24,171 --> 00:24:25,171
It's not real.
277
00:24:25,547 --> 00:24:26,587
But you betrayed me.
278
00:24:28,676 --> 00:24:29,636
You hurt me.
279
00:24:31,845 --> 00:24:33,505
So now it's time I hurt you.
280
00:24:38,727 --> 00:24:39,647
Court?
281
00:24:40,896 --> 00:24:41,766
Courtney?
282
00:24:41,855 --> 00:24:42,685
Dad?
283
00:24:44,066 --> 00:24:46,816
No one is coming to save you, Mike.
284
00:24:47,987 --> 00:24:48,947
[Buddy barks]
285
00:24:50,614 --> 00:24:51,744
[Buddy growling]
286
00:24:56,996 --> 00:24:58,956
[barking]
287
00:25:01,208 --> 00:25:02,668
-[Buddy yelps]
-Buddy!
288
00:25:03,335 --> 00:25:04,205
No!
289
00:25:04,878 --> 00:25:05,748
No.
290
00:25:10,050 --> 00:25:11,970
Everyone in this house is going to die.
291
00:25:14,680 --> 00:25:15,720
[metal clacking]
292
00:25:19,768 --> 00:25:20,638
[gasps]
293
00:25:22,479 --> 00:25:23,689
[thunder rumbles]
294
00:25:28,736 --> 00:25:31,446
You could've helped me save our country
from itself, Barbara.
295
00:25:32,364 --> 00:25:34,874
Admit it. A part of you wanted to.
296
00:25:39,163 --> 00:25:41,713
Like I said before, you're insane.
297
00:25:41,832 --> 00:25:43,832
Insane? No.
298
00:25:44,710 --> 00:25:46,170
No, I was in love, Barbara.
299
00:25:46,712 --> 00:25:49,382
For the first time since my wife died,
I was in love!
300
00:25:49,798 --> 00:25:52,798
[Shade] Barbara, he's not real.
301
00:25:53,427 --> 00:25:54,597
Your car, start it.
302
00:25:55,179 --> 00:25:56,759
I tried. I tried, it won't.
303
00:25:57,097 --> 00:25:58,677
There's nothing wrong with it.
304
00:25:58,807 --> 00:26:00,177
There's no escaping me, Barbara.
305
00:26:00,267 --> 00:26:01,187
Damn it, Barbara!
306
00:26:01,393 --> 00:26:03,273
Ignore this nightmare
and start the bloody car.
307
00:26:03,353 --> 00:26:05,233
I will haunt you
and your family forever.
308
00:26:05,731 --> 00:26:06,611
Now!
309
00:26:08,358 --> 00:26:09,568
[engine starts]
310
00:26:15,157 --> 00:26:16,367
[sighs]
311
00:26:20,454 --> 00:26:25,634
[Shade] Go home. I need... Emily?
312
00:26:27,544 --> 00:26:28,424
Shade?
313
00:26:48,649 --> 00:26:49,979
[choking]
314
00:26:51,944 --> 00:26:53,284
You killed my dad,
315
00:26:53,737 --> 00:26:56,367
so I get to kill your dad.
316
00:26:57,032 --> 00:26:58,492
I mean, that's fair, right?
317
00:26:59,493 --> 00:27:00,413
[groans]
318
00:27:00,494 --> 00:27:03,834
And you thought you were going to be
some kind of hero.
319
00:27:03,914 --> 00:27:04,754
[coughs]
320
00:27:05,791 --> 00:27:06,671
But you're nothing.
321
00:27:08,085 --> 00:27:15,005
Unwanted by the JSA like you were
unwanted by your own mother.
322
00:27:15,092 --> 00:27:16,012
[Mike struggling]
323
00:27:23,267 --> 00:27:24,267
[Mike coughing]
324
00:27:24,601 --> 00:27:25,811
Mike?
325
00:27:35,070 --> 00:27:35,990
Mike?
326
00:27:36,738 --> 00:27:37,818
Are you okay?
327
00:27:39,324 --> 00:27:40,284
Court, look out!
328
00:27:40,659 --> 00:27:41,739
What? What is it?
329
00:27:41,869 --> 00:27:43,789
-Cameron's here and he's freaking out!
-Mike!
330
00:27:43,912 --> 00:27:45,502
Mike! No one is here.
331
00:27:47,833 --> 00:27:51,213
No, I just saw him.
He had powers like his dad and he...
332
00:27:51,587 --> 00:27:52,837
He killed Buddy.
333
00:27:53,463 --> 00:27:54,843
-No.
-[Buddy barks]
334
00:27:56,800 --> 00:27:57,680
Hey, Buddy.
335
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Hey!
336
00:28:00,095 --> 00:28:01,175
Buddy is okay.
337
00:28:01,889 --> 00:28:02,889
You're okay.
338
00:28:05,726 --> 00:28:06,726
Where's Pat?
339
00:28:08,478 --> 00:28:09,478
I don't know.
340
00:28:21,909 --> 00:28:23,159
[eerie voice grunting]
341
00:28:35,839 --> 00:28:37,049
[thunder claps]
342
00:29:59,923 --> 00:30:00,803
Pat!
343
00:30:01,925 --> 00:30:02,795
Pat!
344
00:30:03,385 --> 00:30:04,295
Pat!
345
00:30:04,845 --> 00:30:05,715
Pat!
346
00:30:16,440 --> 00:30:17,690
[elevator dings]
347
00:30:27,242 --> 00:30:28,622
What are you guys doing down here?
348
00:30:29,369 --> 00:30:31,539
There were four of us
sitting around the table tonight,
349
00:30:31,621 --> 00:30:34,081
but we need an odd number,
in case of a tie.
350
00:30:36,376 --> 00:30:37,246
Tie for what?
351
00:30:37,544 --> 00:30:41,804
Green Lantern and The Spectre
couldn't stop it. Doctor Fate.
352
00:30:42,382 --> 00:30:45,842
The Hawks. Eclipso beat them all.
353
00:30:45,927 --> 00:30:48,057
And he vowed to kill our families, too.
354
00:30:50,140 --> 00:30:51,020
We're out of time.
355
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
So we're voting. If it comes down to it,
356
00:30:53,685 --> 00:30:56,055
we gotta do what The Shade said
and take out the host.
357
00:31:01,026 --> 00:31:02,436
You're talking about killing a man?
358
00:31:04,654 --> 00:31:09,244
If you do that, I mean, it goes against
everything that we stand for.
359
00:31:09,451 --> 00:31:13,081
"We"? Last time I checked,
you were the mechanic.
360
00:31:14,081 --> 00:31:16,251
We are the ones
that are putting our lives on the line
361
00:31:16,333 --> 00:31:18,423
and have to make decisions like this
that we don't wanna make.
362
00:31:19,127 --> 00:31:20,917
You ain't a member
of this team, Stripesy.
363
00:31:21,588 --> 00:31:23,468
You're Sly's driver,
so stay in your lane.
364
00:31:23,548 --> 00:31:24,468
That's enough, Ted.
365
00:31:25,008 --> 00:31:25,928
[Wildcat] Sorry.
366
00:31:26,343 --> 00:31:27,473
I just call 'em like I see 'em.
367
00:31:27,594 --> 00:31:28,934
[Rex] Nobody wants to do this.
368
00:31:29,679 --> 00:31:30,639
But we might have to.
369
00:31:32,557 --> 00:31:33,427
For Rebecca.
370
00:31:33,850 --> 00:31:37,310
We came together to find justice,
not vengeance.
371
00:31:37,396 --> 00:31:39,306
Didn't we, Rex? Ted?
372
00:31:40,857 --> 00:31:43,237
Sylvester, we're talking about
victimizing a victim here.
373
00:31:43,735 --> 00:31:44,645
I got a son.
374
00:31:45,278 --> 00:31:46,658
So I'm going to do what I gotta.
375
00:31:47,697 --> 00:31:48,567
Let's vote.
376
00:31:49,074 --> 00:31:50,034
I'm a yes.
377
00:31:52,744 --> 00:31:54,044
I'm obviously a no.
378
00:31:56,164 --> 00:31:57,374
I don't wanna hurt anybody,
379
00:31:58,583 --> 00:32:01,463
but if there's no other choice,
if it comes down to it...
380
00:32:04,047 --> 00:32:06,627
I'm gonna do what we have to,
to protect our families.
381
00:32:09,052 --> 00:32:09,892
Yes.
382
00:32:11,972 --> 00:32:13,352
-Pat?
-He shouldn't get a vote.
383
00:32:13,473 --> 00:32:15,483
He does. Pat?
384
00:32:16,601 --> 00:32:17,561
I vote no.
385
00:32:18,270 --> 00:32:20,400
It's like Starman says,
"There's always a way."
386
00:32:20,605 --> 00:32:21,935
That's two-to-two.
387
00:32:22,524 --> 00:32:25,154
So it's down to Sylvester, right?
388
00:32:25,861 --> 00:32:27,031
Then it's decided.
389
00:32:28,530 --> 00:32:31,830
It's two for, but three against.
390
00:32:31,992 --> 00:32:32,872
My vote's a yes.
391
00:32:36,621 --> 00:32:37,501
What?
392
00:32:41,793 --> 00:32:43,383
Eclipso threatened my family too.
393
00:32:44,671 --> 00:32:46,381
I'll do whatever
it takes to protect them.
394
00:32:46,715 --> 00:32:48,085
I won't take part in this.
395
00:32:49,009 --> 00:32:50,009
You won't have to, Jay.
396
00:32:51,553 --> 00:32:52,933
Get the car ready.
397
00:32:56,016 --> 00:32:56,886
No.
398
00:32:59,478 --> 00:33:00,478
I voted no.
399
00:33:03,565 --> 00:33:04,435
Right now.
400
00:33:10,238 --> 00:33:12,028
[thunder rumbles]
401
00:33:13,909 --> 00:33:15,199
[Bruce] It'll never come off.
402
00:33:19,706 --> 00:33:22,326
And your children's blood
will be on your hands next.
403
00:33:23,335 --> 00:33:24,205
[trigger clicks]
404
00:33:33,470 --> 00:33:36,470
You had a choice, and you made it.
405
00:33:42,646 --> 00:33:44,016
You damned yourselves.
406
00:33:50,111 --> 00:33:50,991
Pat?
407
00:33:51,154 --> 00:33:52,164
[breathing heavily]
408
00:33:57,827 --> 00:33:58,747
Are you okay?
409
00:34:20,100 --> 00:34:21,230
No one's gonna hurt you.
410
00:34:24,437 --> 00:34:25,687
No one.
411
00:34:28,525 --> 00:34:29,605
All right?
412
00:34:35,574 --> 00:34:37,034
[Buddy panting]
413
00:34:44,749 --> 00:34:45,789
You sure you're okay?
414
00:34:47,294 --> 00:34:48,594
I am. Thanks to you.
415
00:34:52,048 --> 00:34:52,968
What did you see?
416
00:34:55,760 --> 00:34:56,640
A lot.
417
00:35:01,141 --> 00:35:02,231
Bruce Gordon.
418
00:35:02,601 --> 00:35:04,271
What? Why?
419
00:35:08,565 --> 00:35:10,225
What haven't you told me, Pat?
420
00:35:15,530 --> 00:35:20,700
I've never told you
how the JSA really stopped Eclipso.
421
00:35:50,190 --> 00:35:51,110
Oh, come on.
422
00:36:11,628 --> 00:36:12,548
What happened?
423
00:36:14,005 --> 00:36:14,875
You were right.
424
00:36:16,966 --> 00:36:18,466
JSA should never take a life.
425
00:36:27,143 --> 00:36:28,063
But it's too late.
426
00:36:34,818 --> 00:36:36,358
[ominous voice wailing]
427
00:36:41,658 --> 00:36:42,908
We need to get this to storage.
428
00:36:43,493 --> 00:36:44,663
-Sylvester--
-Drive.
429
00:36:45,286 --> 00:36:47,076
-But wait a minute--
-Damn it, just drive, Pat.
430
00:36:47,706 --> 00:36:48,616
It's over.
431
00:36:50,458 --> 00:36:51,378
It's all over.
432
00:37:03,847 --> 00:37:05,427
There was no last meeting.
433
00:37:06,182 --> 00:37:08,102
There was no decision to break up.
434
00:37:10,311 --> 00:37:12,401
Everyone just drifted away after that.
435
00:37:18,027 --> 00:37:19,897
[closing latches]
436
00:37:19,988 --> 00:37:21,318
I kept coming around though,
437
00:37:22,031 --> 00:37:24,741
hoping to see if any of them
showed up around the table.
438
00:37:26,703 --> 00:37:27,703
Nobody did.
439
00:37:29,998 --> 00:37:31,998
Not until the ISA re-formed.
440
00:37:33,835 --> 00:37:35,415
But that was a lot of years later.
441
00:37:36,379 --> 00:37:38,629
And even when the JSA got back together,
442
00:37:39,674 --> 00:37:41,094
well, they were never the same.
443
00:37:42,969 --> 00:37:43,929
They were broken.
444
00:37:46,556 --> 00:37:48,726
And that's why the ISA won in the end.
445
00:37:50,477 --> 00:37:51,937
Killing Bruce Gordon...
446
00:37:54,731 --> 00:37:56,401
When the JSA did that...
447
00:38:00,403 --> 00:38:01,743
it wound up killing them.
448
00:38:09,704 --> 00:38:10,624
We promised.
449
00:38:12,373 --> 00:38:13,753
No more secrets.
450
00:38:13,917 --> 00:38:15,207
-I know, Court--
-You've been...
451
00:38:15,502 --> 00:38:17,552
You've been lying to me for weeks, Pat.
452
00:38:17,879 --> 00:38:20,719
Lying while my friends were being hurt
453
00:38:21,049 --> 00:38:23,219
and destroyed by Eclipso.
454
00:38:27,514 --> 00:38:28,524
[sighs]
455
00:38:31,184 --> 00:38:32,734
What's my mom going to say?
456
00:38:40,443 --> 00:38:41,363
She knows.
457
00:38:49,118 --> 00:38:52,408
They cut you wide open
458
00:38:52,997 --> 00:38:56,787
It doesn't take much
for a human to break
459
00:38:56,876 --> 00:38:59,626
A world of emotions
460
00:39:00,421 --> 00:39:02,471
And there only so much...
461
00:39:02,590 --> 00:39:03,970
[Barbara] Is everyone okay in here?
462
00:39:04,092 --> 00:39:05,552
Hey, Barb. You all right?
463
00:39:08,221 --> 00:39:11,351
-[Courtney] Why did you lie to me?
-Me? What are you talking about?
464
00:39:11,432 --> 00:39:12,392
This morning.
465
00:39:14,519 --> 00:39:15,649
Why didn't you tell me?
466
00:39:15,728 --> 00:39:19,148
You said no more lies...
He killed someone.
467
00:39:19,274 --> 00:39:22,114
Court, it's not her fault.
She didn't even know.
468
00:39:22,235 --> 00:39:23,355
[arguing indistinctly]
469
00:39:35,248 --> 00:39:36,328
[young Bruce giggles]
30112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.