Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,040 --> 00:00:32,240
Også godt at se dig, tysker.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,240
LA ROCHELLE, FRANKRIG
3
00:00:50,720 --> 00:00:52,960
Hvordan går det, Georgie?
4
00:01:06,520 --> 00:01:09,280
Jeg gør det hurtigt.
5
00:01:47,360 --> 00:01:50,080
Du ser også godt ud.
6
00:02:25,400 --> 00:02:27,800
Næsten færdig.
7
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
Lad os gøre det.
8
00:03:30,960 --> 00:03:33,920
Skal vi more os lidt, Georgie?
9
00:05:36,280 --> 00:05:38,520
Hold fast.
10
00:06:35,320 --> 00:06:38,600
Charlie 1992 til tårn.
11
00:06:38,680 --> 00:06:43,000
Charlie 1992, tårn her.
Det er godt at have dig tilbage.
12
00:06:43,080 --> 00:06:47,640
Det er godt at være tilbage.
I har sørget for godt vejr til os.
13
00:06:47,720 --> 00:06:50,960
Jeg har kontakter højt oppe.
14
00:06:51,040 --> 00:06:56,240
- Hvem? Gud eller Churchill?
- Føreren, 1992.
15
00:06:57,560 --> 00:07:01,280
- Jeg påbegynder indflyvningen.
- Forstået.
16
00:08:36,640 --> 00:08:39,280
- Hej Ed.
- Goddag.
17
00:08:39,360 --> 00:08:43,600
- Gik missionen godt?
- Det var let som ingenting.
18
00:08:43,680 --> 00:08:46,600
Men det ved du.
Herfra kan I se Eiffeltårnet, ikke?
19
00:08:46,680 --> 00:08:52,120
- I klart vejr ser man endnu længere.
- Drop hyggesnakken. Tjek dækkene.
20
00:08:52,600 --> 00:08:57,960
- Pas på hovedet.
- Efter krigen kan I optræde sammen.
21
00:08:58,640 --> 00:09:01,960
Den lækre og ranglede?
22
00:09:06,120 --> 00:09:10,000
- Obersten vil tale med dig.
- Obersten?
23
00:09:10,080 --> 00:09:13,360
Han venter på dig i auditoriet.
24
00:09:13,440 --> 00:09:16,640
Okay, så er jeg i knibe igen.
25
00:09:31,800 --> 00:09:37,880
Tag et kig på kamerasystemet. Der
var et problem over La Rochelle.
26
00:09:52,800 --> 00:09:55,720
- Sir.
- Rør.
27
00:09:56,160 --> 00:10:01,480
- Du ville se mig, sir.
- Jeg har en ny opgave til dig.
28
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
Sir?
29
00:10:03,680 --> 00:10:09,600
Du er lige kommet hjem, men det
er vigtigt. Du er den eneste pilot.
30
00:10:10,520 --> 00:10:13,240
Jeg er klar.
31
00:10:16,000 --> 00:10:22,000
Ottende luftstyrke skal bombe et
industriområde i det vestlige Berlin.
32
00:10:22,680 --> 00:10:29,080
Der er et hul i det tyske forsvar.
De bomber i morgen.
33
00:10:30,720 --> 00:10:37,160
Men de tager fejl.
Amerikanerne vil gå lige i en fælde.
34
00:10:37,240 --> 00:10:43,280
Hvis det er så slemt, som vi tror,
vil over tusind mænd dø i morgen.
35
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
Jeg forstår det ikke.
36
00:10:47,880 --> 00:10:51,760
De amerikanske
efterretninger er forældede.
37
00:10:51,840 --> 00:10:56,480
Ifølge kilder har tyskerne forstærket
med antiluftskyts-
38
00:10:56,560 --> 00:11:02,040
-men amerikanerne vil
fuldføre missionen i morgen.
39
00:11:02,120 --> 00:11:08,920
Derfor har jeg brug for dig.
Flyv derhen, og tag billeder.
40
00:11:10,480 --> 00:11:13,080
- Spørgsmål?
- Nej.
41
00:11:13,160 --> 00:11:16,440
Alt, du har brug for,
er på skrivebordet.
42
00:11:19,600 --> 00:11:22,960
Tiden går, og vi får kun én chance.
43
00:11:24,320 --> 00:11:27,760
Vær tilbage senest kl. 20. Forstået?
44
00:11:29,680 --> 00:11:31,960
Javel.
45
00:11:32,800 --> 00:11:34,960
Held og lykke.
46
00:12:29,880 --> 00:12:31,680
Tak.
47
00:12:31,760 --> 00:12:37,440
Jeg tjekkede kamerasystemet, Ed.
Alt så fint ud. Det var helt normalt.
48
00:12:41,680 --> 00:12:44,560
Vi ses på den anden side.
49
00:12:48,720 --> 00:12:52,640
Charlie 1992 til tårn. Radiotjek.
50
00:12:52,720 --> 00:12:56,520
Tårn til Charlie 1992,
jeg hører dig tydeligt.
51
00:12:57,360 --> 00:13:01,320
- Skal du ud igen med det samme?
- Man får aldrig fred.
52
00:13:01,400 --> 00:13:05,560
- De samme kunder som altid?
- Nej, amerikanerne.
53
00:13:05,640 --> 00:13:07,720
Normandiet?
54
00:13:07,800 --> 00:13:13,120
Et nyt sted. Din
højtplacerede ven kender det godt.
55
00:13:19,640 --> 00:13:22,120
Væk!
56
00:14:45,800 --> 00:14:51,480
- Berlin-ekspressen er klar.
- Forstået. Du har grønt lys.
57
00:14:51,560 --> 00:14:54,320
Er du klar, Georgie?
58
00:16:25,680 --> 00:16:28,120
Du godeste.
59
00:16:28,800 --> 00:16:31,400
Hvad mener du?
60
00:16:32,480 --> 00:16:36,360
5,5 timer. Det burde gå.
61
00:16:37,200 --> 00:16:42,640
Jeg tager en kaffe nu,
en om en time og resten på vej hjem.
62
00:16:42,720 --> 00:16:46,200
Hul i det, jeg tager en tår.
63
00:16:50,160 --> 00:16:55,440
Hvis jeg skal tisse,
sørger jeg for at tisse på tyskerne.
64
00:17:01,600 --> 00:17:07,240
Lige i skuret.
Ærgerligt, vi ikke tog kiks med.
65
00:17:09,400 --> 00:17:12,240
Hvor stjal du dem fra?
66
00:17:12,320 --> 00:17:15,560
Jeg vil gerne have.
67
00:17:19,120 --> 00:17:23,560
Hvad laver jeg?
Jeg glemte næsten at dyppe.
68
00:17:23,640 --> 00:17:27,240
Du ved,
hvordan man vinder en mands hjerte.
69
00:17:27,320 --> 00:17:29,640
Pis.
70
00:17:40,960 --> 00:17:43,880
Hvad glor du på?
71
00:17:54,640 --> 00:17:57,720
Ved du,
hvad det bedste ved jobbet er?
72
00:17:57,800 --> 00:18:02,280
Hverken udsigten
eller at flyve det smukkeste fly.
73
00:18:02,680 --> 00:18:06,200
Det bedste ved jobbet er dig og mig.
74
00:18:06,880 --> 00:18:10,320
Ingen andre blander sig.
75
00:18:54,040 --> 00:18:59,200
- Hvad er det bag os, rød tre?
- Jeg tror, det er rød to.
76
00:19:00,120 --> 00:19:05,520
Det er sjovt. Man kunne
nemt forveksle ham med en tysker.
77
00:19:16,040 --> 00:19:19,640
Vi har en Spitfire
til styrbord, chef.
78
00:19:22,600 --> 00:19:28,720
Jeg er glad for, du kom, rød to.
Sig mig, er det dit fly?
79
00:19:32,080 --> 00:19:35,400
Tilhører det Edward Barnes?
80
00:19:37,640 --> 00:19:39,520
Nej, sir.
81
00:19:39,600 --> 00:19:44,440
Så er det ikke dig,
der betaler for skader, vel?
82
00:19:47,080 --> 00:19:50,520
Hvis du gør det igen,
sender jeg dig hjem.
83
00:19:52,000 --> 00:19:54,720
Fint med mig.
84
00:20:09,440 --> 00:20:12,880
P... Pedal?
85
00:20:16,520 --> 00:20:18,560
Plan?
86
00:20:18,640 --> 00:20:20,960
Nej?
87
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Propeller.
88
00:20:25,480 --> 00:20:28,640
Jeg vidste det.
Okay, nu er det min tur.
89
00:20:28,720 --> 00:20:33,160
Skibet er ladet med noget,
der begynder med B.
90
00:20:34,920 --> 00:20:36,680
Nej. Nej.
91
00:20:36,760 --> 00:20:39,000
Nej. Nej.
92
00:20:39,800 --> 00:20:43,160
Bil? 'Se, en Austin 7.'
93
00:20:49,800 --> 00:20:51,960
Nej.
94
00:20:54,760 --> 00:20:56,960
Giver du op?
95
00:20:57,040 --> 00:20:59,040
Bagrude.
96
00:20:59,120 --> 00:21:03,120
Det er helt retfærdigt.
Jeg kan se den.
97
00:21:04,240 --> 00:21:07,520
Okay, her kommer en til.
98
00:21:07,600 --> 00:21:10,760
Noget, der begynder med C.
99
00:21:12,000 --> 00:21:13,760
Nej.
100
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Nej.
101
00:21:17,480 --> 00:21:20,720
Nej. Vil du have en ledetråd?
102
00:21:50,640 --> 00:21:54,960
32818,
det er Spitfire Charlie 1992.
103
00:21:55,040 --> 00:22:00,080
- Kan du høre mig?
- Hej, Charlie 1992. Vi kan se dig.
104
00:22:00,520 --> 00:22:05,680
- Hvordan har I det?
- Hun er medtaget, men vi klarer den.
105
00:22:06,000 --> 00:22:09,040
Hvad mener du?
106
00:22:10,640 --> 00:22:14,000
- Jeg har set værre.
- Det er godt at høre.
107
00:22:14,320 --> 00:22:18,040
Hvad laver et lille Spitfire herude?
108
00:22:18,360 --> 00:22:24,040
Det handler om størrelse med jer.
Jeg er på vej til Berlin. Jer?
109
00:22:24,120 --> 00:22:30,640
Vi var østpå. Vi fik mange tæsk,
men vi gav dem en omgang.
110
00:22:31,800 --> 00:22:35,320
Godt.
Ellers kommer jeg og besøger jer.
111
00:22:36,040 --> 00:22:38,480
Det gør du bare.
112
00:22:40,560 --> 00:22:43,880
- Hvordan har besætningen det?
- Godt.
113
00:22:49,320 --> 00:22:52,120
Hvad med jeres agterskytte?
114
00:22:58,440 --> 00:23:02,360
- 32818, kan du høre mig?
- Han klarer sig.
115
00:23:06,320 --> 00:23:11,520
- Hvor krydser I?
- Jeg hørte dig ikke, Charlie 1992.
116
00:23:11,600 --> 00:23:16,600
Jeg kan give koordinaterne
til nærmeste flyveplads.
117
00:23:16,680 --> 00:23:19,880
Tak, men vi klarer os.
118
00:23:19,960 --> 00:23:23,880
- Pas på dig selv.
- I lige måde.
119
00:23:46,920 --> 00:23:48,960
Pis.
120
00:23:49,600 --> 00:23:51,960
Det brænder.
121
00:23:52,680 --> 00:23:55,240
Jeg slukker.
122
00:24:00,080 --> 00:24:02,400
Se at komme ud.
123
00:24:03,240 --> 00:24:05,320
Ud. Nu.
124
00:24:10,640 --> 00:24:12,960
Kom nu.
125
00:24:13,280 --> 00:24:15,760
Jeg beder dig. Nej...
126
00:24:16,080 --> 00:24:20,520
Pis. Kom nu. Jeg beder dig.
127
00:24:20,720 --> 00:24:23,520
Kom så.
128
00:24:37,080 --> 00:24:39,280
Jeg...
129
00:24:39,880 --> 00:24:42,560
Det ved jeg ikke.
130
00:24:43,080 --> 00:24:45,480
Jeg så ingen.
131
00:24:51,280 --> 00:24:53,600
Ingen faldskærme.
132
00:24:54,480 --> 00:25:00,320
Vi må fortsætte. Hvis de sprang,
vil nogen samle dem op.
133
00:25:00,400 --> 00:25:03,520
Vi kan intet gøre, Georgie!
134
00:25:03,600 --> 00:25:08,200
Man får ikke en chance til.
Det er sådan, det fungerer.
135
00:25:10,680 --> 00:25:14,520
Du skal ikke begynde.
Det har du ingen ret til.
136
00:25:17,960 --> 00:25:22,480
Jeg er ved at blive sindssyg.
137
00:25:28,000 --> 00:25:30,960
32818, er det dig?
138
00:25:33,720 --> 00:25:40,080
32818, det er Spitfire Charlie 1992.
Kan du høre mig?
139
00:25:43,320 --> 00:25:46,280
32818, kan du høre mig?
140
00:25:48,480 --> 00:25:51,680
32818, modtager du?
141
00:25:53,840 --> 00:25:56,480
3281...
142
00:27:12,600 --> 00:27:16,160
- Kontrol til gruppeleder.
- Det er gruppeleder.
143
00:27:16,240 --> 00:27:21,840
Flyv sydsydvest. I skal støtte
vores tilbagetrækning fra Dunkerque.
144
00:27:21,920 --> 00:27:27,160
Modtaget, vi skifter kurs og
flyver sydsydvest. Skifter og slut.
145
00:27:28,760 --> 00:27:34,360
- Hvorfor sender de kun én gruppe?
- De venter på angrebet på England.
146
00:27:34,440 --> 00:27:37,480
Hvis vi ikke har en hær,
er luftvåbnet meningsløst.
147
00:27:37,560 --> 00:27:41,960
Luftwaffe angriber først,
og så skal vi bruge alle fly.
148
00:27:42,040 --> 00:27:47,560
- Hvad kan vi gøre?
- Støtte øger oddsene.
149
00:27:47,640 --> 00:27:51,080
De odds kan jeg ikke lide.
150
00:27:51,480 --> 00:27:58,000
Vi skal ikke tage beslutningerne.
Vi følger bare ordrer.
151
00:27:58,080 --> 00:28:03,960
Lad os sikre os, at hver kugle tæller
og giver drengene den bedste chance.
152
00:28:04,040 --> 00:28:09,360
Okay, rød gruppe.
Radiotavshed, indtil vi ser dem.
153
00:28:23,920 --> 00:28:27,760
'Givet dem en omgang'?
154
00:28:35,480 --> 00:28:38,840
BERLIN, TYSKLAND
155
00:30:12,960 --> 00:30:15,920
Den er helt ubrugelig.
156
00:30:20,560 --> 00:30:22,680
Kom så.
157
00:30:23,160 --> 00:30:25,600
Virk, for fanden.
158
00:30:29,480 --> 00:30:32,360
Lad mig være, tysker.
159
00:30:49,000 --> 00:30:51,600
Virk nu, for fanden.
160
00:30:52,640 --> 00:30:54,480
Sådan.
161
00:30:54,680 --> 00:30:58,200
Sådan. Det tror jeg.
162
00:31:07,760 --> 00:31:09,800
Pokkers.
163
00:31:35,480 --> 00:31:40,720
Vi har intet valg.
Vi kan ikke tage tomhændede hjem.
164
00:31:42,960 --> 00:31:47,360
Går det i stykker igen, har vi
i det mindste gjort alt, vi kan.
165
00:31:48,320 --> 00:31:53,560
Over tusind liv står på spil. Jeg kan
ikke have det på samvittigheden.
166
00:31:53,640 --> 00:31:59,440
Vi er her og har masser af brændstof.
Lad os prøve igen.
167
00:32:00,440 --> 00:32:03,680
Ikke noget men. Vi må tage det,
som det kommer.
168
00:32:05,040 --> 00:32:10,280
Stop. Det kommer ikke til at ske.
Jeg skal nok klare mig.
169
00:32:11,600 --> 00:32:14,800
Lad os gøre en forskel.
170
00:34:00,680 --> 00:34:04,040
Det er okay. Vi er næsten færdige.
171
00:34:59,560 --> 00:35:02,200
Kom nu.
172
00:35:25,360 --> 00:35:27,880
Kom nu.
173
00:37:29,040 --> 00:37:33,680
- Stuka-fly klokken ti.
- Jeg ser dem, rød tre.
174
00:37:36,200 --> 00:37:38,720
Det vrimler med dem.
175
00:37:39,360 --> 00:37:44,920
Angrib, når jeg siger til. Husk:
Prøv at forstå, hvordan han tænker.
176
00:37:45,000 --> 00:37:50,160
Hvad bliver det næste?
Det er ikke som i træning.
177
00:37:50,240 --> 00:37:56,240
Adrenalinen vil skræmme dig.
Hvis du går i panik, dør du.
178
00:37:56,600 --> 00:38:00,040
- Forstået?
- Ja.
179
00:38:00,120 --> 00:38:05,520
Det handler om liv og død. En enkelt
kugle kan skære dig midt over.
180
00:38:06,560 --> 00:38:10,200
Okay, drenge.
Der er nok brændstof til 20 minutter.
181
00:38:10,280 --> 00:38:14,920
Hold øje med eskorten.
Lad os give dem.
182
00:38:19,000 --> 00:38:21,320
Drej.
183
00:39:51,160 --> 00:39:54,520
Kom så! Op med dig!
184
00:40:59,120 --> 00:41:01,360
Pis.
185
00:41:45,880 --> 00:41:48,160
Klar?
186
00:41:48,240 --> 00:41:50,480
En.
187
00:41:50,560 --> 00:41:52,840
To.
188
00:43:33,440 --> 00:43:36,600
Det er ved at være tid igen, Georgie.
189
00:43:43,280 --> 00:43:45,720
Måske ikke.
190
00:44:01,920 --> 00:44:05,080
Det bløder mindre nu.
191
00:44:05,520 --> 00:44:08,000
Et godt tegn.
192
00:44:17,600 --> 00:44:21,560
Tror du, de lader mig flyve igen?
193
00:44:23,400 --> 00:44:26,680
Hvis Bader måtte flyve uden ben...
194
00:44:27,400 --> 00:44:30,560
må de lade mig flyve.
195
00:44:36,640 --> 00:44:39,640
Jeg må ikke få flyveforbud.
196
00:44:42,760 --> 00:44:45,960
Hvad skulle jeg ellers gøre?
197
00:44:48,720 --> 00:44:50,960
Georgie.
198
00:44:52,800 --> 00:44:55,160
Georgie.
199
00:45:18,320 --> 00:45:21,160
Hvad i al...
200
00:45:40,200 --> 00:45:42,480
Jeg prøver.
201
00:45:53,560 --> 00:45:55,960
Hvem er du?
202
00:45:58,240 --> 00:46:00,840
Det er et 109.
203
00:46:05,120 --> 00:46:08,600
Hvorfor bruger du ikke kanonen?
204
00:46:09,640 --> 00:46:13,120
Du har nok ret.
Han er løbet tør for ammunition.
205
00:46:13,200 --> 00:46:16,360
Han må have opbrugt den
mod amerikanerne.
206
00:46:16,880 --> 00:46:22,280
Maskingeværet er vist også ved
at løbe tør. Ni, ti sekunder tilbage.
207
00:46:22,360 --> 00:46:27,400
Jeg skal bare holde dig væk,
indtil du løber tør for ammunition.
208
00:46:31,880 --> 00:46:33,880
Et.
209
00:46:42,440 --> 00:46:44,600
To, tre.
210
00:46:50,960 --> 00:46:53,080
Fire.
211
00:46:56,520 --> 00:46:58,920
4,5.
212
00:47:01,600 --> 00:47:03,520
NØDLÅS TIL LANDINGSSTEL
213
00:47:12,040 --> 00:47:14,040
Fem.
214
00:47:14,680 --> 00:47:16,920
Jeg kan se ham.
215
00:47:17,000 --> 00:47:19,280
Seks.
216
00:47:34,360 --> 00:47:36,320
Syv, otte.
217
00:47:36,520 --> 00:47:40,520
Jeg ved det.
Lad os se, hvor god han er.
218
00:47:54,800 --> 00:47:57,720
Han vil stige.
219
00:48:27,680 --> 00:48:30,920
Okay, jeg tror, vi klarede den.
220
00:49:05,760 --> 00:49:08,560
Han er en kæphøj satan.
221
00:49:10,720 --> 00:49:12,760
Georgie.
222
00:49:19,480 --> 00:49:21,720
Georgie.
223
00:49:25,280 --> 00:49:27,200
Nej, nej, nej...
224
00:49:34,760 --> 00:49:37,200
Georgie!
225
00:49:52,360 --> 00:49:55,680
Er du her for at hovere?
226
00:49:57,680 --> 00:50:02,760
Hvis du havde været her,
havde du gjort tingene anderledes.
227
00:50:03,000 --> 00:50:07,360
Du ville vide, hvad du skulle gøre.
Selvfølgelig ville du det.
228
00:50:08,120 --> 00:50:12,240
Jeg dummede mig.
Er det det, du vil høre?
229
00:50:13,640 --> 00:50:17,120
Jeg har klaret mig fint uden dig.
Og vil altid.
230
00:50:19,800 --> 00:50:24,240
Du har aldrig skullet kæmpe for mig.
231
00:50:24,320 --> 00:50:27,800
Hverken i skolen eller i eskadrillen.
232
00:50:31,680 --> 00:50:35,640
Det er på tide, at du indser,
at jeg kan klare mig selv.
233
00:50:39,320 --> 00:50:42,880
Men du blander dig, selvom du er død.
234
00:50:44,800 --> 00:50:50,880
Som du gjorde den dag.
Edwards storebror kom til undsætning.
235
00:50:52,880 --> 00:50:58,520
Jeg havde alt under kontrol,
men du skulle absolut blande dig.
236
00:51:19,880 --> 00:51:22,560
Eskorten er her.
237
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
- Du godeste.
- Tag dig sammen, Edward.
238
00:52:59,800 --> 00:53:03,120
Der er en bag dig, rød to!
239
00:53:03,880 --> 00:53:06,360
Jeg tager ham.
240
00:53:20,000 --> 00:53:22,920
Der er en efter dig, rød tre.
241
00:53:44,960 --> 00:53:47,400
Hold ud, rød tre.
242
00:53:53,040 --> 00:53:58,560
- Spring ud! Spring ud!
- Det kan jeg ikke. Jeg brænder.
243
00:54:19,880 --> 00:54:22,520
Der er en bag mig.
244
00:54:49,160 --> 00:54:52,200
Stig, når jeg siger til.
245
00:54:53,760 --> 00:54:55,920
Nu.
246
00:54:59,840 --> 00:55:02,720
Pis. Jeg er løbet tør for ammunition.
247
00:55:29,160 --> 00:55:32,160
Jeg ryster ham af i solen.
248
00:55:37,480 --> 00:55:40,360
Hvad laver du, David?
249
00:55:43,080 --> 00:55:45,360
Af sted.
250
00:56:11,600 --> 00:56:13,560
David.
251
00:56:15,320 --> 00:56:18,000
David, er du der?
252
00:57:21,440 --> 00:57:23,960
Du godeste. Jeg kan ikke...
253
00:57:48,160 --> 00:57:51,360
Godt at se dig, brite.
254
00:57:55,840 --> 00:57:57,880
Hvordan?
255
00:58:00,040 --> 00:58:03,640
- Hvordan kan du være her?
- Det lykkedes mig at rette hende op.
256
00:58:03,720 --> 00:58:07,840
Vi har problemer med motorerne,
men det skal nok gå.
257
00:58:07,920 --> 00:58:12,040
- Jeg så jer styrte.
- Men her er vi.
258
00:58:12,280 --> 00:58:15,360
- Vent lidt.
- Tænk ikke på, hvordan vi kom hertil.
259
00:58:15,440 --> 00:58:19,800
Tænk på dig selv. Hvordan går det?
260
00:58:21,840 --> 00:58:25,360
- Ikke så godt.
- Hvad er der sket?
261
00:58:27,000 --> 00:58:29,240
Mit ben er færdigt.
262
00:58:29,320 --> 00:58:33,160
- Hvad vil du gøre?
- Aner det ikke.
263
00:58:33,240 --> 00:58:36,400
- Giver du op?
- Nej.
264
00:58:38,440 --> 00:58:42,960
- Hvordan kan du være her?
- Du ved, hvad du skal gøre.
265
00:58:43,040 --> 00:58:48,480
Tag dig sammen, sæt kursen mod
Fairmarsh, og land det pokkers fly.
266
00:58:48,560 --> 00:58:53,160
- Det kan jeg ikke.
- Selvfølgelig kan du det.
267
00:58:53,760 --> 00:58:58,880
Hvordan ved du, hvor jeg er
udstationeret? Det sagde jeg aldrig.
268
00:59:10,160 --> 00:59:13,760
Hører du mig, 32818?
269
00:59:35,880 --> 00:59:38,160
Du godeste.
270
01:00:25,000 --> 01:00:27,240
David?
271
01:00:31,760 --> 01:00:34,960
Jeg er virkelig ked af det.
272
01:00:37,680 --> 01:00:42,280
Det har været skide hårdt.
Du reddede mig.
273
01:00:43,360 --> 01:00:45,880
Det ved jeg.
274
01:00:47,480 --> 01:00:51,000
Jeg ville ønske,
at du ikke havde gjort det.
275
01:00:53,840 --> 01:00:56,640
Sandheden er den...
276
01:00:58,560 --> 01:01:03,280
Sandheden er,
at jeg stadig skal reddes.
277
01:01:03,720 --> 01:01:06,800
Jeg skulle ikke have lukket dig ude.
278
01:01:09,600 --> 01:01:12,080
Du godeste.
279
01:01:55,480 --> 01:01:57,760
Jeg tæller til tre.
280
01:02:02,160 --> 01:02:04,880
En. To.
281
01:02:06,960 --> 01:02:09,480
Tre.
282
01:02:21,400 --> 01:02:23,760
Lad os gøre det.
283
01:03:03,440 --> 01:03:06,880
Charlie 1992, er det dig?
284
01:03:08,480 --> 01:03:13,040
Charlie 1992 her.
Det er godt at høre din stemme.
285
01:03:13,880 --> 01:03:18,000
Du kommer lidt sent.
Vi vidste ikke, om du ville dukke op.
286
01:03:18,520 --> 01:03:24,600
Jeg fik problemer. Jeg har brug
for lægehjælp, når jeg er landet.
287
01:03:24,680 --> 01:03:30,120
Forstået. Jeg underretter redderne.
Du kan lande.
288
01:04:05,560 --> 01:04:10,960
Tårn, mit landingsstel vil ikke gå
ned. Jeg prøver at sænke det manuelt.
289
01:04:11,040 --> 01:04:13,040
Forstået.
290
01:04:18,680 --> 01:04:22,640
- Tårn, kan du se det?
- Nej.
291
01:04:23,640 --> 01:04:26,000
Pis.
292
01:04:34,200 --> 01:04:37,240
Ned med dig. Kom nu.
293
01:04:40,000 --> 01:04:42,640
Hvad er der?
294
01:04:43,440 --> 01:04:45,880
Nej, nej.
295
01:04:47,360 --> 01:04:49,800
Kom nu. Kom nu.
296
01:04:52,440 --> 01:04:56,800
- Tårn, kan du se det?
- Stadig ingenting.
297
01:05:03,360 --> 01:05:08,640
- Jeg har intet valg.
- Kan du gentage det?
298
01:05:12,600 --> 01:05:16,680
- Jeg lander med hjulene oppe.
- Forstået. Vi er klar.
299
01:05:18,240 --> 01:05:21,080
Held og lykke, Edward.
300
01:06:06,800 --> 01:06:09,920
Tårn, jeg kommer for hurtigt.
301
01:06:11,680 --> 01:06:15,040
- Jeg prøver igen.
- Forstået.
302
01:07:16,440 --> 01:07:19,680
Charlie 1992, kan du høre mig?
303
01:07:21,920 --> 01:07:25,120
Charlie 1992, kan du høre mig?
304
01:07:25,960 --> 01:07:28,280
Edward.
305
01:07:28,880 --> 01:07:32,920
- Edward, kan du høre mig?
- Jeg er her.
306
01:07:33,520 --> 01:07:36,760
Redningsholdet er på vej.
307
01:08:00,880 --> 01:08:05,280
- Den sidder fast!
- Lofty, gå om på den anden side.
308
01:08:05,800 --> 01:08:09,280
- Kom så. Kom så.
- Væk!
309
01:08:25,360 --> 01:08:28,720
Pas på hans ben.
310
01:08:28,800 --> 01:08:34,560
Stop. Filmen er stadig i flyet.
Stop. Hør på mig.
311
01:08:35,400 --> 01:08:38,680
Ed, flyet eksploderer.
312
01:08:38,760 --> 01:08:43,800
Filmen er stadig i det skide fly.
Hent den.
313
01:08:49,840 --> 01:08:51,960
Kom nu.
314
01:09:51,760 --> 01:09:56,160
SYV UGER SENERE
315
01:10:06,360 --> 01:10:08,480
Kaptajn.
316
01:10:08,880 --> 01:10:12,080
- Sir.
- Rør.
317
01:10:12,160 --> 01:10:15,560
- Hvordan har benet det?
- Fint, sir.
318
01:10:16,000 --> 01:10:19,080
Jeg er klar til at arbejde igen.
319
01:10:19,800 --> 01:10:25,840
De amerikanske piloter vil aldrig
vide det, men du reddede dem.
320
01:10:25,920 --> 01:10:29,560
- Du og din familie kan være stolte.
- Javel.
321
01:10:32,040 --> 01:10:35,640
Jeg vil anbefale dig til en medalje.
322
01:10:36,160 --> 01:10:39,840
- Tillykke.
- Tak, sir.
323
01:10:39,920 --> 01:10:43,240
- Hvor skal du hen nu?
- Frankfurt.
324
01:10:44,040 --> 01:10:49,080
Prøv at komme hjem
med et uskadt fly denne gang.
325
01:10:49,160 --> 01:10:51,160
Javel.
326
01:11:34,080 --> 01:11:36,560
Hun er din.
327
01:11:52,560 --> 01:11:55,920
Charlie 1992 til tårn. Radiotjek.
328
01:11:56,240 --> 01:11:59,760
Tårn til Charlie 1992, godmorgen.
329
01:12:00,320 --> 01:12:05,560
Godt at høre dig. Læg et godt ord
ind for mig hos dine vigtige venner.
330
01:12:05,640 --> 01:12:08,160
Det er ordnet.
331
01:12:15,800 --> 01:12:18,080
Væk!
332
01:12:27,680 --> 01:12:31,200
Hvordan er din nye copilot, 1992?
333
01:12:31,280 --> 01:12:35,200
- Fin.
- Godt at høre. Du har grønt lys.
334
01:12:36,120 --> 01:12:38,280
Tak.
335
01:12:44,280 --> 01:12:47,560
Er du klar, David?
336
01:13:58,640 --> 01:14:04,800
FILMEN TILEGNES PILOTERNE
I REKOGNOSCERINGSENHEDEN-
337
01:14:04,880 --> 01:14:10,520
-SOM FLØJ UD PÅ MISSIONER
ALENE OG UBEVÆBNEDE.
338
01:16:34,600 --> 01:16:38,600
Danske tekster: Iyuno-SDI Group
24205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.