All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S01E01.I.Wish.He.Were.Still.Here.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,011 --> 00:00:47,514 - What's the first thing you're gonna do when we get there? 2 00:00:47,647 --> 00:00:49,249 - Find a bathroom. 3 00:00:49,382 --> 00:00:51,351 - I mean after that! 4 00:00:52,619 --> 00:00:55,388 I am going to climb a tree. 5 00:00:55,522 --> 00:00:58,191 An apple tree in our orchard. 6 00:00:58,792 --> 00:01:01,060 Then, um, make some friends. 7 00:01:01,194 --> 00:01:04,464 Permanent friends, who just, you know, 8 00:01:04,597 --> 00:01:06,966 call you up just to talk. 9 00:01:07,100 --> 00:01:10,170 Because this is the last move we're making, right? 10 00:01:13,273 --> 00:01:14,207 - Right. 11 00:01:30,657 --> 00:01:33,193 Uh... I remember this place. - Mm-hmm? 12 00:01:33,326 --> 00:01:36,229 - This place is like the gateway in and out of Emerald. 13 00:01:36,362 --> 00:01:39,399 - Huh. Elf Storage. 14 00:01:39,532 --> 00:01:41,134 Fancy! 15 00:01:43,903 --> 00:01:46,506 All right. You wanna see something cool? 16 00:01:46,639 --> 00:01:48,408 - Yeah. 17 00:01:52,879 --> 00:01:56,015 "Emerald: Home of the O'Reilly Apple"?! 18 00:01:56,149 --> 00:01:58,585 We have our own apple named after us? 19 00:01:58,718 --> 00:02:01,221 - Yeah. Emerald's famous for it. 20 00:02:01,354 --> 00:02:03,790 - Cool! 21 00:02:03,923 --> 00:02:06,059 Billboard's a mess, though. 22 00:02:06,793 --> 00:02:10,029 Still... Our billboard! 23 00:02:12,332 --> 00:02:16,102 Now, delight me with the tales of the town of Emerald. 24 00:02:16,236 --> 00:02:18,771 Here, I'll help. Wavy flashback lines. 25 00:02:18,905 --> 00:02:20,807 Wavy flashback lines. - Okay, okay. 26 00:02:20,940 --> 00:02:22,308 No, Ruby, honestly, 27 00:02:22,442 --> 00:02:23,610 I don't remember much. 28 00:02:23,743 --> 00:02:25,545 I-I was so little when I was here. 29 00:02:25,678 --> 00:02:27,413 - Try. 30 00:02:27,547 --> 00:02:30,550 - Well, first... 31 00:02:30,683 --> 00:02:33,520 imagine big open fields. 32 00:02:33,653 --> 00:02:35,822 Sunshine, fresh apples. 33 00:02:35,955 --> 00:02:38,224 Apple pie, apple strudel, 34 00:02:38,358 --> 00:02:41,928 apple cobbler, apple juice-- - I get it. 35 00:02:42,061 --> 00:02:45,398 - Apple crumble. - I get it! And I can't wait! 36 00:02:47,267 --> 00:02:49,869 : Bear right at the fork. 37 00:02:50,503 --> 00:02:53,273 Now entering historic Emerald. 38 00:02:53,406 --> 00:02:54,841 - Okay, I'll take you onto this side street, 39 00:02:54,974 --> 00:02:56,643 I think you're gonna love it. -Cool. 40 00:02:56,776 --> 00:02:57,944 - The tiny, little historic street 41 00:02:58,077 --> 00:03:00,780 that started Emerald way back when. 42 00:03:00,914 --> 00:03:03,049 There's these cute little shops and street vendors, 43 00:03:03,182 --> 00:03:05,752 and a spectacular fountain. 44 00:03:26,773 --> 00:03:29,742 Little more rundown than I remember. 45 00:03:30,476 --> 00:03:32,045 - Yeah. 46 00:03:32,579 --> 00:03:35,481 It's... nice. 47 00:03:39,352 --> 00:03:41,154 Fountain's dry, too. 48 00:03:41,287 --> 00:03:42,722 It's, uh... 49 00:03:42,855 --> 00:03:45,158 not how I thought this time would be. 50 00:03:47,660 --> 00:03:49,862 Still... Our town! 51 00:03:49,996 --> 00:03:52,532 - The house'll be better. - For sure! 52 00:03:56,869 --> 00:03:58,838 For sure. 53 00:04:01,874 --> 00:04:04,711 - Here we go! 54 00:04:04,844 --> 00:04:08,448 Our driveway! - Our tree, our other tree. 55 00:04:08,581 --> 00:04:10,350 - Our, uh... 56 00:04:10,483 --> 00:04:13,019 ...future guest house. 57 00:04:15,655 --> 00:04:17,023 Okay, here we go, ready? - Ah! 58 00:04:17,156 --> 00:04:19,826 - Hang on. Coming around the corner! 59 00:04:19,959 --> 00:04:22,295 And three... 60 00:04:22,428 --> 00:04:23,463 two... 61 00:04:23,596 --> 00:04:26,332 One! - Ta-dah... 62 00:04:29,168 --> 00:04:31,404 : You have reached your destination. 63 00:04:31,537 --> 00:04:33,239 - Our house. 64 00:04:51,624 --> 00:04:53,226 Wow. 65 00:05:03,736 --> 00:05:05,071 - Wow. 66 00:05:15,448 --> 00:05:17,317 It's a fixer-upper. 67 00:05:17,450 --> 00:05:20,453 That means we can make it whatever we want. 68 00:05:24,857 --> 00:05:26,459 - Yeah, okay. 69 00:05:27,593 --> 00:05:29,495 So... 70 00:05:31,164 --> 00:05:34,901 What do we want this to be? 71 00:05:35,868 --> 00:05:37,804 - I don't know. Kitchen? 72 00:05:37,937 --> 00:05:40,540 - You mean, like one without an outboard motor 73 00:05:40,673 --> 00:05:42,275 and a tire in the middle of it? 74 00:05:46,612 --> 00:05:48,948 Okay, I'll start cleaning up. 75 00:05:49,082 --> 00:05:50,616 You go climb your tree. 76 00:05:51,517 --> 00:05:52,919 - Okay. 77 00:06:02,829 --> 00:06:04,964 Mom's sweater? 78 00:07:03,923 --> 00:07:05,658 - Okay. 79 00:07:06,392 --> 00:07:08,961 It's a little better from up here. 80 00:07:16,903 --> 00:07:18,571 Huh. 81 00:07:37,857 --> 00:07:39,258 Huh. 82 00:08:32,378 --> 00:08:34,146 It's dry. 83 00:08:35,548 --> 00:08:36,816 Hello! 84 00:09:00,606 --> 00:09:03,042 - No! No! 85 00:09:05,011 --> 00:09:06,445 No! 86 00:09:08,214 --> 00:09:11,117 : I wish he were still here. 87 00:10:06,906 --> 00:10:08,274 - Can I help you? 88 00:10:08,407 --> 00:10:09,875 - Oh. Hi. Yeah. 89 00:10:10,009 --> 00:10:11,978 I'm just trying to get this car outta here. 90 00:10:13,879 --> 00:10:16,082 Uh, hi. 91 00:10:16,215 --> 00:10:18,517 Sorry, I'm-I'm Brett. 92 00:10:18,651 --> 00:10:21,053 I used to help out around here before I went east. 93 00:10:21,187 --> 00:10:23,189 - Hi. Daniel. New owner. 94 00:10:23,322 --> 00:10:26,525 - Oh. So, you're probably wondering 95 00:10:26,659 --> 00:10:28,861 why I'm on your property and uh... 96 00:10:28,995 --> 00:10:29,662 - Crossed my mind. 97 00:10:29,795 --> 00:10:31,697 - Well, I heard Old Tom... 98 00:10:31,831 --> 00:10:35,468 Well, uh... Mr. O'Reilly passed away and uh, 99 00:10:35,601 --> 00:10:37,770 I wanted to pay my respects, and... 100 00:10:38,571 --> 00:10:41,440 So, if this is your place now, you are...? 101 00:10:41,574 --> 00:10:44,944 - Nephew. - Oh! Wow. Cool. 102 00:10:45,077 --> 00:10:46,779 - Hm. - I... 103 00:10:46,912 --> 00:10:49,649 I mean, uh, I'm sorry for your loss. 104 00:10:51,250 --> 00:10:53,886 Anyhow, I need to get home. 105 00:10:54,020 --> 00:10:55,821 Really long drive, so... 106 00:10:55,955 --> 00:10:57,923 - Well, if you need a mechanic to come help, 107 00:10:58,057 --> 00:11:01,293 I could give you a ride into town. 108 00:11:01,427 --> 00:11:03,596 - I'm kinda tapped out, funds-wise. 109 00:11:04,730 --> 00:11:07,099 If I could just leave my car? 110 00:11:08,401 --> 00:11:09,902 - Not a problem. 111 00:11:10,536 --> 00:11:11,971 - Cool. 112 00:11:14,640 --> 00:11:17,810 - Hey, if you need some cash to get the car going, 113 00:11:17,943 --> 00:11:20,646 I gotta house that's got a bunch of old junk in it 114 00:11:20,780 --> 00:11:23,783 that I need to move out before I move in and, uh... 115 00:11:25,084 --> 00:11:27,920 Do you wanna give me a hand? 116 00:11:28,754 --> 00:11:30,956 - Yeah, yeah, that works. 117 00:11:31,557 --> 00:11:33,592 - All right. Come on. 118 00:11:43,469 --> 00:11:45,037 - Oh! 119 00:11:51,343 --> 00:11:52,545 - Are you okay? 120 00:11:52,678 --> 00:11:54,880 - Yeah! Uh, uh-huh! 121 00:11:55,014 --> 00:11:56,148 Um... 122 00:11:56,816 --> 00:11:59,585 - Hi! I'm Sam... Price. 123 00:11:59,719 --> 00:12:01,520 I saw you. I-I live next door. 124 00:12:01,654 --> 00:12:03,689 - Oh, uh, I'm Ruby... O'Reilly. 125 00:12:03,823 --> 00:12:05,591 - As in the O'Reillys? 126 00:12:05,725 --> 00:12:07,593 Like, Old Tom O'Reilly? 127 00:12:07,726 --> 00:12:09,929 - Yeah. He was my great-uncle. 128 00:12:10,062 --> 00:12:11,697 He left us this place. We just moved here and-- 129 00:12:11,831 --> 00:12:14,266 - Oh, boy. 130 00:12:14,400 --> 00:12:16,335 - What do you mean, "Oh, boy"? 131 00:12:18,504 --> 00:12:20,940 - You didn't hear it from me, but when Old Tom lived here, 132 00:12:21,073 --> 00:12:23,242 weird stuff happened all the time. 133 00:12:24,210 --> 00:12:26,745 - What kind of weird stuff? 134 00:12:26,879 --> 00:12:28,547 - Like, he'd yell, "Stop the lights!" 135 00:12:28,681 --> 00:12:30,816 and he'd swat at the air. He did that a lot. 136 00:12:30,950 --> 00:12:33,152 Rampaging with the water drying up. 137 00:12:33,285 --> 00:12:34,653 - Rampaging? - Yeah. 138 00:12:34,787 --> 00:12:37,656 He'd chop stuff down, board up the house. 139 00:12:37,790 --> 00:12:39,525 I got a lot of theories about it. 140 00:12:39,658 --> 00:12:41,260 - We're not weird like Old Tom, you know? 141 00:12:41,393 --> 00:12:44,630 We just need a couple of tools, and this place will be great. 142 00:12:50,236 --> 00:12:52,671 - I'll... see you around. 143 00:12:53,939 --> 00:12:55,274 - I-- 144 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Hi, Dad! Uh, guess what happened? 145 00:13:01,413 --> 00:13:04,283 This big sign fell, and I'm not hurt, or anything, 146 00:13:04,416 --> 00:13:06,018 but, uh, sorry! 147 00:13:06,152 --> 00:13:07,586 Uh, it's a big mess, 148 00:13:07,720 --> 00:13:08,954 and this shovel here is broken, 149 00:13:09,088 --> 00:13:11,257 so I thought I'd bike into town and get one 150 00:13:11,390 --> 00:13:13,092 so we can clean up, okay? 151 00:13:13,225 --> 00:13:15,694 What do you think about that? - Wow! Glad you're not hurt. 152 00:13:15,828 --> 00:13:17,029 - Yeah. - Are you sure you're okay going 153 00:13:17,163 --> 00:13:18,497 into town by yourself? - Yup-yup-yup. 154 00:13:18,631 --> 00:13:20,332 Energy to burn after that ride, thank you. 155 00:13:20,466 --> 00:13:21,500 Back soon! 156 00:13:21,634 --> 00:13:23,068 - Okay. This is Brett. He-he's-- 157 00:13:23,202 --> 00:13:25,137 - Hi, Brett! Bye, Brett! 158 00:13:43,055 --> 00:13:44,590 Uh, excuse me! 159 00:13:44,723 --> 00:13:46,659 Did you make a wish for someone to still be here? 160 00:13:46,792 --> 00:13:48,928 - What? - After a car accident 161 00:13:49,061 --> 00:13:51,330 and a party. Sorry. This probably sounds 162 00:13:51,463 --> 00:13:54,833 really weird, but did you make a wish? 163 00:13:55,768 --> 00:13:58,070 - Is everything okay, Mrs. Taggart? 164 00:13:59,071 --> 00:14:01,040 - Just needed some double-As. 165 00:14:02,374 --> 00:14:03,976 Another time. 166 00:14:04,109 --> 00:14:05,611 - Okay. 167 00:14:08,180 --> 00:14:10,149 - You just scared off a customer! 168 00:14:12,084 --> 00:14:13,319 - Uh... 169 00:14:15,621 --> 00:14:18,157 Sorry! I just moved here, long drive. 170 00:14:18,290 --> 00:14:19,225 I'm a little woogly and-- 171 00:14:19,358 --> 00:14:21,594 - It's okay. I'm just glad to see someone new! 172 00:14:21,727 --> 00:14:23,529 That never happens. 173 00:14:23,662 --> 00:14:26,298 I'm Mina, and uh, on the house. 174 00:14:26,765 --> 00:14:28,300 Welcome to Emerald. 175 00:14:29,068 --> 00:14:33,038 - Uh, thank you. Uh, I-I'm Ruby... O'Reilly. 176 00:14:33,172 --> 00:14:35,774 - Like on the old billboard? - Uh-huh. 177 00:14:35,908 --> 00:14:38,944 - Favourite book? - Uh, Hound of the Baskervilles. 178 00:14:39,078 --> 00:14:41,413 - Play soccer? - Uh, defense. 179 00:14:41,547 --> 00:14:44,149 - Ranch or BBQ? - Um... 180 00:14:44,884 --> 00:14:45,918 Yes. 181 00:14:46,719 --> 00:14:48,320 - Why were you bugging Mrs. Taggart? 182 00:14:48,454 --> 00:14:49,755 - Um... 183 00:14:49,889 --> 00:14:52,758 Long story... something. 184 00:14:52,892 --> 00:14:54,493 It's hard to explain. 185 00:14:54,627 --> 00:14:55,594 - You probably didn't mean to, 186 00:14:55,728 --> 00:14:57,997 but you made her feel really bad. 187 00:14:58,831 --> 00:15:01,333 - Yeah. I-I-I kinda got that. 188 00:15:01,467 --> 00:15:02,935 W-what did I say? - Her new husband 189 00:15:03,068 --> 00:15:05,070 got into a crazy bad car accident 190 00:15:05,204 --> 00:15:06,705 and didn't make it. 191 00:15:08,974 --> 00:15:11,410 And she wishes he were still here. 192 00:15:13,345 --> 00:15:15,914 - Um, I-I should just go and grab my stuff 193 00:15:16,048 --> 00:15:18,150 and get outta here before I talk again. 194 00:15:18,284 --> 00:15:20,252 Thank you. Uh... 195 00:15:29,028 --> 00:15:31,530 I'm gonna put mom's buttercups on the mantle. Okay, Dad? 196 00:15:31,664 --> 00:15:33,332 - Okay. Good call! 197 00:15:33,465 --> 00:15:35,768 - That's weird. 198 00:15:49,148 --> 00:15:51,517 Dad! Do the O'Reillys have a coat of arms? 199 00:15:51,650 --> 00:15:53,252 - Do we? 200 00:15:57,122 --> 00:15:58,657 - You might want to cover that back up. 201 00:15:58,791 --> 00:16:00,359 - Why? It's so cool! 202 00:16:00,492 --> 00:16:01,894 - Old Tom said it was a curse. 203 00:16:02,027 --> 00:16:03,162 Especially that well. 204 00:16:03,295 --> 00:16:06,165 - Well? What do you know about the well? 205 00:16:07,066 --> 00:16:08,033 - Lots. 206 00:16:08,167 --> 00:16:10,703 Old Tom used to crank about it all the time. 207 00:16:10,836 --> 00:16:14,740 He used to call himself the "Keeper of the well." 208 00:16:14,873 --> 00:16:17,309 And he said it showed him things 209 00:16:17,443 --> 00:16:21,413 and he was supposed to do whatever the well asked. 210 00:16:22,715 --> 00:16:24,183 - Like grant wishes? 211 00:16:24,984 --> 00:16:28,721 - He was, uh, pretty old and, uh... quirky, 212 00:16:28,854 --> 00:16:30,622 I think is the nicest word. 213 00:16:30,756 --> 00:16:33,959 He even blamed himself for the drought around here. 214 00:16:34,093 --> 00:16:35,894 - Anything else? 215 00:16:36,628 --> 00:16:38,397 - That's all, really. 216 00:16:39,198 --> 00:16:40,332 - Okay. 217 00:16:40,466 --> 00:16:42,000 - Besides his book. 218 00:16:42,134 --> 00:16:43,635 - He had a book? 219 00:16:43,769 --> 00:16:44,903 - Yeah, he had a book. 220 00:16:45,037 --> 00:16:47,272 With all the things you're asking about. 221 00:16:48,173 --> 00:16:50,776 It's probably still around here somewhere. 222 00:16:53,078 --> 00:16:55,047 - Brett, one more question. 223 00:16:55,180 --> 00:16:57,049 - As long as it's not algebra. 224 00:16:57,182 --> 00:16:59,518 - Did Tom ever say the well asked him 225 00:16:59,651 --> 00:17:00,986 to do something impossible? 226 00:17:01,120 --> 00:17:02,554 - Like what? 227 00:17:02,688 --> 00:17:04,223 - Like... 228 00:17:05,124 --> 00:17:08,527 bring a woman's husband back from the dead? 229 00:17:08,660 --> 00:17:11,430 - Yeah. No. That'd be, uh... 230 00:17:11,563 --> 00:17:13,031 pretty creepy. 231 00:17:18,003 --> 00:17:20,172 - It sure would be. 232 00:17:26,178 --> 00:17:28,313 - I was gonna make sandwiches for dinner, 233 00:17:28,447 --> 00:17:30,916 but I'm having a rethink. 234 00:17:33,018 --> 00:17:34,453 How about canned spaghetti? 235 00:17:34,586 --> 00:17:37,356 And smooshed grapes? 236 00:17:37,489 --> 00:17:39,391 Moving day special! 237 00:17:41,326 --> 00:17:42,928 What's up? 238 00:17:44,630 --> 00:17:46,565 - Dad, today I saw something. 239 00:17:46,698 --> 00:17:49,668 Or more like felt it, and it-it, you know, 240 00:17:49,802 --> 00:17:51,270 it sounds crazy. It is crazy. 241 00:17:51,403 --> 00:17:53,205 - Ruby, you're not crazy. 242 00:17:53,972 --> 00:17:55,607 - What about Old Tom? Was he? 243 00:18:04,149 --> 00:18:07,653 Mina? - Hi! This is my mom. 244 00:18:07,786 --> 00:18:09,555 - Ava. - Daniel. 245 00:18:09,688 --> 00:18:12,891 - We brought lasagna, bathroom tissue and duct tape. 246 00:18:13,025 --> 00:18:15,127 - Three pillars of a happy move. 247 00:18:15,260 --> 00:18:16,428 - Ah, thank you. 248 00:18:16,562 --> 00:18:18,630 - Uh, thank you. Come on in. 249 00:18:18,764 --> 00:18:20,966 - Show me your room! - Yeah. 250 00:18:22,501 --> 00:18:26,338 - I gotta know, what did you do to my best friend? Sam. 251 00:18:26,472 --> 00:18:29,641 - Oh! Um, he's your best friend? 252 00:18:29,775 --> 00:18:31,777 He seemed, uh-- - A bit skittish? 253 00:18:31,910 --> 00:18:35,013 Yeah. He's heard some crazy things about this place, 254 00:18:35,147 --> 00:18:37,616 but now he's busy working you into his conspiracy theories. 255 00:18:39,585 --> 00:18:41,019 - Ta-dah! 256 00:18:41,153 --> 00:18:42,521 - Wow! 257 00:18:42,654 --> 00:18:44,523 This'll be so great. 258 00:18:49,962 --> 00:18:51,830 But I can't say I love your music. 259 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 - That's not mine. 260 00:19:02,207 --> 00:19:04,309 - It's coming from in there. 261 00:19:09,815 --> 00:19:11,416 - Here, help me move this, okay? - Okay. 262 00:19:19,091 --> 00:19:20,859 - There's a door behind here. 263 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 - Why would you paper over a door? 264 00:19:22,461 --> 00:19:24,930 - Cover something up? - Or to keep it in! 265 00:19:25,063 --> 00:19:26,999 - There has to be a logical explanation. 266 00:19:27,132 --> 00:19:28,367 Like, maybe it sounds like it's coming from here, 267 00:19:28,500 --> 00:19:30,802 but it's not. It's an old-- 268 00:19:30,936 --> 00:19:32,404 - Definitely from in there. 269 00:19:32,538 --> 00:19:35,140 I'm in Spooky Town. I gotta go! 270 00:19:35,274 --> 00:19:37,342 - No, Mina! Wait! Mina! - Mom! Mom! 271 00:19:37,476 --> 00:19:40,012 Gotta go! - Mina! 272 00:19:40,145 --> 00:19:41,180 - Mom! 273 00:19:43,248 --> 00:19:46,785 - Great. Two maybe-friends gone. 274 00:19:53,192 --> 00:19:55,093 Now what? 275 00:19:59,998 --> 00:20:02,334 Okay. I'm here. 276 00:20:11,410 --> 00:20:13,579 Thomas Brendan O'Reilly. 277 00:20:14,780 --> 00:20:16,448 Old Tom? 278 00:20:43,842 --> 00:20:46,044 Dad? What are you-- - Shh. 279 00:20:47,112 --> 00:20:49,648 - I heard that music last night. Where's it coming from? 280 00:20:49,781 --> 00:20:51,550 - We're about to find out. 281 00:21:32,557 --> 00:21:34,292 - Brett? 282 00:21:36,662 --> 00:21:38,530 - I can explain. 283 00:21:39,898 --> 00:21:41,967 I should've asked. I know. 284 00:21:42,100 --> 00:21:45,537 But Tom let me stay sometimes and... 285 00:21:46,371 --> 00:21:48,707 I was afraid you were gonna say no. 286 00:21:49,241 --> 00:21:51,243 It's just until I get my car going. 287 00:21:51,376 --> 00:21:54,646 - Just, uh... give us a second. 288 00:22:04,790 --> 00:22:07,092 - We should let him stay. 289 00:22:08,293 --> 00:22:11,029 Until he gets his car fixed. 290 00:22:11,163 --> 00:22:12,597 It's the right thing to do. 291 00:22:13,799 --> 00:22:15,467 We have to help him. 292 00:22:15,600 --> 00:22:18,170 We know what it's like to be stuck. 293 00:22:25,677 --> 00:22:27,312 - Okay, fine. 294 00:22:28,780 --> 00:22:31,149 : Yes! 295 00:22:38,423 --> 00:22:40,692 - Why do you want to get going so bad, anyway? 296 00:22:41,827 --> 00:22:43,795 - There's no reason to stay. 297 00:22:43,929 --> 00:22:45,764 - Where you headed? 298 00:22:45,897 --> 00:22:47,866 - First stop... 299 00:22:47,999 --> 00:22:49,735 The Taj Mahal. 300 00:22:51,136 --> 00:22:53,271 - You're driving to The Taj Mahal? 301 00:22:53,872 --> 00:22:57,142 - Hey, if you make it there, your options are wide open. 302 00:22:57,275 --> 00:23:00,145 - Okay, you're peculiar. 303 00:23:00,278 --> 00:23:01,480 Least you're not a ghost. 304 00:23:01,613 --> 00:23:03,115 I mean, your music scared the living whoozits 305 00:23:03,248 --> 00:23:04,883 out of us last night. 306 00:23:05,016 --> 00:23:06,518 - Oh. You mean this? 307 00:23:07,886 --> 00:23:09,054 - Yeah, but... 308 00:23:09,187 --> 00:23:10,756 sounds different now than it did 309 00:23:10,889 --> 00:23:12,224 from a hidden door 310 00:23:12,357 --> 00:23:14,760 on your first night in a spooky house. 311 00:23:14,893 --> 00:23:17,129 - Give this one another chance. 312 00:23:17,262 --> 00:23:18,597 Blues was one of the first things 313 00:23:18,730 --> 00:23:20,065 my dad ever played for me. 314 00:23:20,632 --> 00:23:23,969 This one's about a guy who loves someone so much, 315 00:23:24,102 --> 00:23:25,604 he sets her free. 316 00:23:26,171 --> 00:23:27,973 One big hope: 317 00:23:28,106 --> 00:23:30,475 that she'll come back one day. 318 00:23:31,243 --> 00:23:32,978 - Wait, but if you love someone, 319 00:23:33,111 --> 00:23:34,713 wouldn't you want to hold on to them? 320 00:23:35,981 --> 00:23:38,016 - That's the point. 321 00:23:38,150 --> 00:23:40,619 If you hold on too tight, it crushes them. 322 00:23:40,752 --> 00:23:42,754 If you really love someone... 323 00:23:43,989 --> 00:23:45,190 let them go. 324 00:23:45,323 --> 00:23:47,492 - Sounds complicated. 325 00:23:48,460 --> 00:23:50,562 I always wanted the vinyl of this. 326 00:23:51,396 --> 00:23:54,666 It's just... I dunno. It's more real. 327 00:24:04,543 --> 00:24:06,411 - Hi! 328 00:24:06,545 --> 00:24:09,014 Uh, thank you so much. The lasagna was great. 329 00:24:09,147 --> 00:24:11,116 - Thanks! - And that music? 330 00:24:11,249 --> 00:24:14,186 It was coming from a guy who's helping my dad. 331 00:24:14,319 --> 00:24:17,522 He's staying in the attic. His name is Brett. 332 00:24:17,656 --> 00:24:19,024 I know, it's weird. 333 00:24:19,157 --> 00:24:20,225 - Can't believe I let you 334 00:24:20,358 --> 00:24:21,593 and your conspiracy theories get to me. 335 00:24:21,726 --> 00:24:23,962 - What? Lot of weird things happen over there. 336 00:24:24,095 --> 00:24:25,931 - Not this time. 337 00:24:26,064 --> 00:24:28,333 So, we all good? 338 00:24:29,434 --> 00:24:31,470 : Yeah, sure, we're good. 339 00:24:31,603 --> 00:24:33,438 But there's still the Paula Test. 340 00:24:33,572 --> 00:24:35,240 - Right. 341 00:24:41,680 --> 00:24:43,348 All my new friends have to meet my mom 342 00:24:43,481 --> 00:24:45,183 and get official approval. 343 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 - Really? I thought my dad was protective. 344 00:24:47,452 --> 00:24:48,553 - She's always been like that. 345 00:24:48,687 --> 00:24:50,388 Started 'cause I was born with a heart thing, 346 00:24:50,522 --> 00:24:52,290 and now she's not taking chances with anything. 347 00:24:52,424 --> 00:24:54,593 : Yeah, we call it the Paula test. 348 00:24:55,227 --> 00:24:56,261 - I can do that. 349 00:24:56,394 --> 00:24:58,430 - Awesome. - Cool! I'll tell her. 350 00:24:58,563 --> 00:24:59,531 See ya! 351 00:25:00,765 --> 00:25:02,601 - Uh, hey. 352 00:25:02,734 --> 00:25:05,070 Do you remember that customer I scared off the other day? 353 00:25:05,203 --> 00:25:06,771 - Mrs. Taggart? Yeah. 354 00:25:06,905 --> 00:25:09,107 - Do you think you could help me apologize? Maybe-- 355 00:25:09,241 --> 00:25:10,742 - Smooth the way? 356 00:25:11,843 --> 00:25:13,445 It's what I do! 357 00:25:16,748 --> 00:25:17,849 - Good job. 358 00:25:18,617 --> 00:25:20,986 Are you gonna fill that part in with that thing? 359 00:25:21,119 --> 00:25:22,454 What are you making? 360 00:25:23,255 --> 00:25:25,857 - Hi, Mrs. Taggart? It's Mina. 361 00:25:25,991 --> 00:25:27,826 - Hi. - Hi. Uh... 362 00:25:27,959 --> 00:25:29,160 I brought your batteries. 363 00:25:29,294 --> 00:25:31,963 - Oh! Thank you. How... 364 00:25:32,097 --> 00:25:33,098 thoughtful. 365 00:25:33,231 --> 00:25:35,600 - And, uh, also, a friend of mine. 366 00:25:35,734 --> 00:25:36,701 Ruby O'Reilly. 367 00:25:36,835 --> 00:25:39,871 She's new and feels terrible about yesterday. 368 00:25:40,005 --> 00:25:42,040 - Uh, like Mina said, 369 00:25:42,173 --> 00:25:44,009 uh, I'm new and I'm so sorry. 370 00:25:44,142 --> 00:25:46,344 - I really shouldn't have gotten so upset. 371 00:25:46,478 --> 00:25:48,446 - Thanks. - It's just... 372 00:25:48,580 --> 00:25:51,516 my family has been through tough times. 373 00:25:51,650 --> 00:25:52,851 Hi. 374 00:25:53,618 --> 00:25:55,220 There is... 375 00:25:55,353 --> 00:25:58,323 a big hole where he was, and... 376 00:25:59,257 --> 00:26:01,493 now it's just me and the girls. 377 00:26:03,461 --> 00:26:05,030 Thanks for the batteries, hon. 378 00:26:05,163 --> 00:26:07,399 - Uh, just one more thing. 379 00:26:07,532 --> 00:26:10,268 Uh, I'd like to apologize properly to your husband, 380 00:26:10,402 --> 00:26:13,338 uh, bring him some flowers. Where's his resting place? 381 00:26:13,471 --> 00:26:16,241 - Oh, that's not necessary. - It is. I want to say sorry 382 00:26:16,374 --> 00:26:18,310 to Mr. Taggart, too. - You don't have to. 383 00:26:18,443 --> 00:26:20,011 - Yes, I do. I just need to know where-- 384 00:26:20,145 --> 00:26:23,515 - Why are you kids... so stubborn? 385 00:26:24,215 --> 00:26:27,485 You're all just so stubborn. 386 00:26:28,954 --> 00:26:30,588 Oh... 387 00:26:31,489 --> 00:26:33,625 It's St. James. I'm sorry. 388 00:26:37,796 --> 00:26:38,897 : Hey! Hey! 389 00:26:45,170 --> 00:26:46,771 - What was that?! 390 00:26:46,905 --> 00:26:48,473 I'm a good kid! 391 00:26:48,606 --> 00:26:51,609 I don't hang out with bad kids, or mean kids, or-- 392 00:26:51,743 --> 00:26:55,046 - There's an explanation. I promise there is. 393 00:26:55,647 --> 00:26:57,749 I have to tell you something 394 00:26:57,882 --> 00:27:00,285 and I really hope 395 00:27:00,418 --> 00:27:03,221 we're still gonna be friends after. Okay? 396 00:27:09,928 --> 00:27:11,396 So... 397 00:27:11,529 --> 00:27:13,264 magic wishing well. 398 00:27:13,398 --> 00:27:16,234 Crazy visions. Thoughts? 399 00:27:16,368 --> 00:27:17,836 - First, it's weird. 400 00:27:17,969 --> 00:27:19,170 - Agreed. 401 00:27:19,304 --> 00:27:21,272 - How does it--? - I don't know. 402 00:27:21,406 --> 00:27:23,541 - Why does it--? - I don't know. 403 00:27:25,744 --> 00:27:27,278 - Why you? 404 00:27:28,046 --> 00:27:29,681 - I don't know. 405 00:27:32,250 --> 00:27:34,719 - You know, there are rumours about that well. 406 00:27:35,420 --> 00:27:36,588 Sam knows about it, 407 00:27:36,721 --> 00:27:39,557 but I usually just nod and smile. 408 00:27:39,691 --> 00:27:40,992 - Seems smart. 409 00:27:41,126 --> 00:27:44,362 - I have to admit, it lines up. 410 00:27:44,496 --> 00:27:47,465 Even if it makes no logical sense. 411 00:27:50,001 --> 00:27:52,671 I believe you. I can't help it! 412 00:27:53,304 --> 00:27:55,874 It makes you make more sense. 413 00:27:56,975 --> 00:27:58,376 For now. 414 00:28:04,416 --> 00:28:06,751 - Where's St. James Cemetery? 415 00:28:08,420 --> 00:28:10,455 - "I wish he were still here," huh? 416 00:28:10,588 --> 00:28:12,090 Regretting this already. 417 00:28:12,223 --> 00:28:14,659 - Me too, but what choice do I have? 418 00:28:14,793 --> 00:28:18,029 Like, I'm supposed to bring a dead guy back to life? 419 00:28:18,163 --> 00:28:20,732 This is his address, sorta thing. 420 00:28:25,236 --> 00:28:26,771 - Let's check the new section. 421 00:28:26,905 --> 00:28:29,974 These are way old. Like, town-founders old. 422 00:28:32,377 --> 00:28:34,446 - O'Reilly. 423 00:28:37,348 --> 00:28:39,517 They're all O'Reillys. 424 00:28:39,651 --> 00:28:41,419 - Your family goes way back. 425 00:28:41,553 --> 00:28:43,621 You're, like, Emerald royalty. 426 00:28:43,755 --> 00:28:45,390 Look. 427 00:28:51,229 --> 00:28:53,698 - Tom. My uncle? 428 00:28:53,832 --> 00:28:55,133 - Ruby, look! 429 00:28:55,266 --> 00:28:57,402 The Taggart guy. 430 00:29:04,042 --> 00:29:06,411 - "Loving father of Benjamin." 431 00:29:08,012 --> 00:29:09,614 There's a son? 432 00:29:20,725 --> 00:29:23,495 Oh. Now it's all starting to make sense! 433 00:29:23,628 --> 00:29:24,929 - What makes sense? 434 00:29:25,063 --> 00:29:26,698 - Mina just texted me. 435 00:29:26,831 --> 00:29:28,066 She's my friend. 436 00:29:28,199 --> 00:29:29,634 We were hanging out at the graveyard. 437 00:29:29,768 --> 00:29:31,102 - As one does. 438 00:29:31,236 --> 00:29:33,771 - Because I'm trying to help Mrs. Taggart, 439 00:29:33,905 --> 00:29:35,206 a lady in town. 440 00:29:35,340 --> 00:29:36,741 And we found out what we were doing 441 00:29:36,875 --> 00:29:39,544 is actually about her stepson, who ran away, 442 00:29:39,677 --> 00:29:42,213 and not her husband, which makes it, like, 443 00:29:42,347 --> 00:29:45,617 5,000 times less creepy. And maybe even doable! 444 00:29:46,651 --> 00:29:48,620 - Was I really supposed to follow that? 445 00:29:49,320 --> 00:29:51,055 - No. You could just nod. 446 00:29:51,189 --> 00:29:52,190 - Good. 447 00:29:52,323 --> 00:29:54,993 - Wait! You lived in Emerald. 448 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 Do you remember a kid named Benjamin Taggart? 449 00:29:59,130 --> 00:30:01,099 - Name sounds familiar. 450 00:30:02,100 --> 00:30:03,334 Uh... 451 00:30:03,468 --> 00:30:07,038 Didn't something happen to him, or something? 452 00:30:07,972 --> 00:30:10,441 - He ran away a year ago. It didn't make the papers. 453 00:30:10,575 --> 00:30:13,912 There's, like, no pictures of this guy online anywhere. 454 00:30:14,979 --> 00:30:17,015 Maybe I should go into town and ask around? 455 00:30:17,148 --> 00:30:19,551 - Oh, wa-wa-wait! Wait. 456 00:30:20,852 --> 00:30:23,154 If you are going to town... 457 00:30:25,757 --> 00:30:28,993 think you can grab a replacement 458 00:30:29,127 --> 00:30:30,895 for one of these guys? 459 00:30:31,029 --> 00:30:32,297 Evers Auto Repair. 460 00:30:32,430 --> 00:30:34,165 - Uh-huh. - Thanks. 461 00:30:34,299 --> 00:30:36,968 And, uh, happy detective-ing. 462 00:30:38,970 --> 00:30:41,406 - Uh, no. We don't have this in stock. 463 00:30:41,539 --> 00:30:43,808 But I should be able to grab one at the wreckers. 464 00:30:43,942 --> 00:30:46,611 Is later today okay? - Uh, I think so. 465 00:30:46,744 --> 00:30:48,546 I'll tell him. Thanks! 466 00:30:50,448 --> 00:30:51,616 - Oh. Not again. 467 00:30:51,749 --> 00:30:53,718 - Um, wait, Mrs. Taggart! 468 00:30:53,852 --> 00:30:56,454 Please! I am sorry about before. 469 00:30:56,588 --> 00:30:58,623 I-I heard about Ben, 470 00:30:58,756 --> 00:31:01,559 and I thought maybe I could help find him. 471 00:31:02,327 --> 00:31:05,029 - That's... nice, 472 00:31:05,163 --> 00:31:07,699 but he doesn't want to be found. 473 00:31:08,333 --> 00:31:10,268 He said he felt smothered. 474 00:31:10,401 --> 00:31:12,003 I wish... 475 00:31:13,004 --> 00:31:16,541 things were different. But they aren't. 476 00:31:19,244 --> 00:31:21,112 See you, Pete. The girls say hi. 477 00:31:21,246 --> 00:31:23,014 - Uh, yeah, see you around. 478 00:31:25,450 --> 00:31:27,485 Is everything okay? 479 00:31:28,286 --> 00:31:30,588 - You know them? The Taggarts? 480 00:31:30,722 --> 00:31:33,591 - Yeah. I'm an old friend of the family's. 481 00:31:33,725 --> 00:31:36,294 I met the dad while I was upgrading his car audio. 482 00:31:36,427 --> 00:31:40,431 That's one thing he and the kid had in common, was music 24-7. 483 00:31:42,934 --> 00:31:46,004 - Do you think him coming home is hopeless too? 484 00:31:48,139 --> 00:31:50,441 - I don't know. Maybe. 485 00:31:50,575 --> 00:31:52,644 Maybe not, you know? 486 00:31:52,777 --> 00:31:56,547 All I really know is that after his dad got remarried, 487 00:31:56,681 --> 00:31:58,850 the guy never really felt like he fit in. 488 00:31:58,983 --> 00:32:01,019 You know? Emily already had two kids, 489 00:32:01,152 --> 00:32:04,622 so, guess it was like a third wheel kinda thing. 490 00:32:05,590 --> 00:32:07,091 Then to lose your dad on your birthday? 491 00:32:07,225 --> 00:32:09,994 I mean, talk about gutted. - His birthday? 492 00:32:14,065 --> 00:32:16,968 You said Ben was a fan of music like his dad? 493 00:32:17,101 --> 00:32:18,069 - A fan? 494 00:32:18,202 --> 00:32:20,638 It'd be like calling a mountain lion a tabby cat. 495 00:32:20,772 --> 00:32:22,707 They were crazy about the blues, 496 00:32:22,840 --> 00:32:24,809 collected tons of old records. 497 00:32:34,552 --> 00:32:37,889 - Ruby! Guess what? - Not now! Follow me! 498 00:32:38,022 --> 00:32:39,590 - Okay. 499 00:32:42,327 --> 00:32:44,395 - Oh, I thought so. He's not here. 500 00:32:44,529 --> 00:32:47,065 I was right. - Look what Sam found. 501 00:32:47,665 --> 00:32:49,968 - Ah! I knew it! - Knew what? 502 00:32:50,101 --> 00:32:53,371 - Brett, the guy in our attic and Ben. They're the same! 503 00:32:53,504 --> 00:32:55,773 Now he's gone. 504 00:32:59,610 --> 00:33:01,446 He set me up! He sent me on an errand 505 00:33:01,579 --> 00:33:03,114 so he could leave without getting caught! 506 00:33:03,247 --> 00:33:05,049 - Why didn't he take his car? 507 00:33:05,183 --> 00:33:06,951 - He needs that part. 508 00:33:07,919 --> 00:33:11,189 Where could he be? Hiding? In town, maybe? 509 00:33:11,322 --> 00:33:14,559 - Or in the woods. The point is we don't know! 510 00:33:14,692 --> 00:33:16,361 - We have to catch him right now! 511 00:33:16,494 --> 00:33:17,862 - Actually, the thing we have to do 512 00:33:17,996 --> 00:33:20,131 is have lunch with Sam's mother. - Yeah. 513 00:33:20,264 --> 00:33:23,935 - All goes well? Fun, friendship, rainbows. 514 00:33:24,068 --> 00:33:26,571 - And if I bail? - Pain. Angst. 515 00:33:26,704 --> 00:33:28,373 Far fewer rainbows. 516 00:33:29,007 --> 00:33:32,110 Look, if Brett-slash-Ben really wants to get outta here, 517 00:33:32,243 --> 00:33:33,544 we can't stop him. 518 00:33:33,678 --> 00:33:36,881 Plus, without that part, he's not going anywhere fast. 519 00:33:38,483 --> 00:33:40,251 - So, what about it? 520 00:33:41,219 --> 00:33:44,422 - Well, it's old, right? So, I-I got curious 521 00:33:44,555 --> 00:33:46,424 and looked up the part number. 522 00:33:46,557 --> 00:33:48,826 That's from a late '60s Wildcat. 523 00:33:50,161 --> 00:33:51,295 That's like Ben's car. 524 00:33:51,429 --> 00:33:52,697 - That's impossible. 525 00:33:52,830 --> 00:33:55,333 Ben and his car must be halfway across the countr... 526 00:33:57,568 --> 00:33:59,003 Where did you get this? 527 00:33:59,137 --> 00:34:01,406 - From that new girl. 528 00:34:01,539 --> 00:34:03,908 Ruby O'Reilly. 529 00:34:06,911 --> 00:34:09,947 - Okay, remember: good manners are really important to her. 530 00:34:10,081 --> 00:34:11,649 So, no slurping your milkshake 531 00:34:11,783 --> 00:34:13,651 and, uh, you have to have your fries with a fork. 532 00:34:13,785 --> 00:34:14,986 - Fork? - Right here. Yeah. 533 00:34:15,119 --> 00:34:17,121 - Hey! You're late! You can't be late! 534 00:34:17,255 --> 00:34:19,957 - I'm sorry. I-- - Which is why I told you 535 00:34:20,091 --> 00:34:22,160 to come early, so you wouldn't be. 536 00:34:22,727 --> 00:34:24,162 - Smart. - Yeah. 537 00:34:24,295 --> 00:34:27,698 - Okay, um, what else do I need to know? 538 00:34:43,614 --> 00:34:45,750 - He's here, isn't he? 539 00:34:46,184 --> 00:34:47,518 - Here you go. 540 00:34:47,652 --> 00:34:49,787 Take a sneak peek while we wait for her. 541 00:34:53,624 --> 00:34:55,126 - Uh... 542 00:34:57,295 --> 00:34:58,262 Hi, Dad. 543 00:34:58,396 --> 00:35:01,232 - Ruby, there's a woman here named Emily Taggart. 544 00:35:01,365 --> 00:35:02,900 She recognizes Brett's car. 545 00:35:03,034 --> 00:35:04,402 Do you know anything about this? 546 00:35:04,535 --> 00:35:06,237 - No! Uh... yes! 547 00:35:06,370 --> 00:35:07,872 Uh... 548 00:35:09,740 --> 00:35:11,242 It's complicated. 549 00:35:11,375 --> 00:35:12,677 Can I call you back? 550 00:35:12,810 --> 00:35:14,245 - Okay. 551 00:35:18,216 --> 00:35:21,185 - And what about small talk? You should have something ready. 552 00:35:21,319 --> 00:35:23,688 - Um, okay. Uh... 553 00:35:24,388 --> 00:35:26,224 How about a local business? 554 00:35:26,357 --> 00:35:29,360 I saw this place on my way in: Gas, Milk, Bus. 555 00:35:29,494 --> 00:35:30,661 - That's good. 556 00:35:30,795 --> 00:35:32,830 Uh, who owns The Taj Mahal, are you friends? 557 00:35:32,964 --> 00:35:34,699 - The what? - Taj Mahal. 558 00:35:34,832 --> 00:35:36,267 It's what everyone calls it as a joke 559 00:35:36,400 --> 00:35:38,569 'cause it's, like, the opposite of big and fancy. 560 00:35:42,740 --> 00:35:44,408 - What? 561 00:35:44,542 --> 00:35:46,777 - I think I know where Ben is. 562 00:35:51,249 --> 00:35:52,283 I... 563 00:35:52,416 --> 00:35:54,519 I-I am so, so sorry, 564 00:35:54,652 --> 00:35:57,088 but I... I gotta go. 565 00:35:58,456 --> 00:35:59,524 - Hey! No. - No, no. 566 00:35:59,657 --> 00:36:00,958 Ruby, Ruby! - Come on! Please! 567 00:36:01,092 --> 00:36:02,793 - You can have slurpy milkshakes after she leaves! 568 00:36:02,927 --> 00:36:04,862 - I'm sorry I can't stay! 569 00:36:08,966 --> 00:36:11,536 Dad. Brett's not who he says he is. 570 00:36:11,669 --> 00:36:13,070 And I think I know where he is. 571 00:36:13,204 --> 00:36:16,073 And I think I know how to get him home. 572 00:36:16,774 --> 00:36:19,644 - What? How? - When you love someone so much, 573 00:36:19,777 --> 00:36:22,380 you can hold on tight and never let them go. 574 00:36:22,513 --> 00:36:25,316 Or, you know... 575 00:36:26,651 --> 00:36:29,053 Not do that. 576 00:36:33,457 --> 00:36:35,126 - How fast can you fix this, Peter? 577 00:36:35,760 --> 00:36:37,295 - Watch this. 578 00:36:40,932 --> 00:36:42,400 - But if he sees me, he'll just... 579 00:36:42,533 --> 00:36:43,668 He'll run away again. 580 00:36:43,801 --> 00:36:45,436 He'll think things were like the way they were. 581 00:36:45,570 --> 00:36:50,374 - Well, he kinda owes us a favour. 582 00:36:51,509 --> 00:36:52,977 We'll go find him. 583 00:36:58,649 --> 00:37:00,585 - His dad wanted him to have this. 584 00:37:00,718 --> 00:37:03,254 I-I brought it just in case I never got... 585 00:37:04,088 --> 00:37:06,824 In case I never got a chance to. 586 00:37:38,289 --> 00:37:39,657 - It's working. 587 00:37:44,428 --> 00:37:45,730 - Runs great. 588 00:37:45,863 --> 00:37:48,032 And you know who got it fixed for you? 589 00:37:48,165 --> 00:37:49,333 Emily. 590 00:37:49,467 --> 00:37:51,035 - Try it. 591 00:38:14,458 --> 00:38:16,060 All yours, Ben. 592 00:38:16,193 --> 00:38:17,194 - So's this. 593 00:38:20,665 --> 00:38:22,166 From your dad. 594 00:38:22,300 --> 00:38:24,435 For your birthday, that one night. 595 00:38:24,568 --> 00:38:27,304 She wanted to make sure you finally got it. 596 00:38:27,905 --> 00:38:29,674 Might be a blues album, 597 00:38:29,807 --> 00:38:33,244 maybe about someone who loves someone so much... 598 00:38:33,778 --> 00:38:35,246 they set them free. 599 00:38:35,379 --> 00:38:37,048 With one big hope. 600 00:38:38,249 --> 00:38:40,284 - That they'll come back one day. 601 00:38:41,819 --> 00:38:43,387 - Look, I-I... 602 00:38:43,521 --> 00:38:44,655 she's not your mom, I get it. 603 00:38:44,789 --> 00:38:47,291 But that doesn't mean nobody else can love you. 604 00:38:55,966 --> 00:38:58,502 - Thanks. 605 00:39:09,246 --> 00:39:10,915 - He left! 606 00:39:11,048 --> 00:39:14,318 I... I-I honestly thought... 607 00:39:16,320 --> 00:39:17,855 Forget it. 608 00:39:21,058 --> 00:39:23,194 - All right. Well... 609 00:39:23,327 --> 00:39:26,230 Time for today's Questionable Parenting Moment. 610 00:39:26,897 --> 00:39:29,033 This, my dear, is how you hitchhike. 611 00:39:33,270 --> 00:39:35,106 - Okay, listen. 612 00:39:35,239 --> 00:39:37,274 I have to tell you something. 613 00:39:38,776 --> 00:39:42,012 One of your crazy theories is real. 614 00:39:43,280 --> 00:39:46,484 Do you remember what you heard about the O'Reilly well? 615 00:39:47,852 --> 00:39:49,854 - No way! No way! 616 00:39:49,987 --> 00:39:51,255 - Yeah, I know. 617 00:39:51,389 --> 00:39:52,757 That's what she's out doing right now. 618 00:39:52,890 --> 00:39:54,091 She's fulfilling a wish. 619 00:39:54,225 --> 00:39:56,393 She's reuniting a kid with his mom. 620 00:39:59,430 --> 00:40:00,664 - Okay. 621 00:40:00,798 --> 00:40:03,334 Okay, so... all I have to do 622 00:40:03,467 --> 00:40:06,370 is sell the best excuse of all. It's the truth! 623 00:40:06,504 --> 00:40:08,339 - Okay. - Ruby's doing a selfless thing 624 00:40:08,472 --> 00:40:10,908 to help others. - I think that'll work. 625 00:40:11,041 --> 00:40:12,576 - I can do this. 626 00:40:14,044 --> 00:40:16,480 I can do this. Okay! 627 00:40:29,493 --> 00:40:31,028 - Ruby! 628 00:40:44,742 --> 00:40:46,644 - You guys heading home too? 629 00:40:54,985 --> 00:40:57,021 - So, what happened? - Did the wish happen? 630 00:40:58,789 --> 00:41:01,292 - Yeah. I-I think it did. 631 00:41:01,425 --> 00:41:05,229 But that's the good news. Now for the bad. 632 00:41:05,362 --> 00:41:06,964 - None. 633 00:41:09,300 --> 00:41:11,135 I told Sam everything. If we're all gonna be friends, 634 00:41:11,268 --> 00:41:13,270 he has to know. - Yeah. And I was right! 635 00:41:13,404 --> 00:41:15,406 I knew it! And I have questions. 636 00:41:15,539 --> 00:41:17,541 - He's gonna be impossible for at least a week. 637 00:41:17,675 --> 00:41:20,778 - After what I did, we can't be friends now. 638 00:41:20,911 --> 00:41:24,248 - No, we can. My mom is really good friends with Mrs. Taggart. 639 00:41:24,381 --> 00:41:26,884 And I told her what you did. She'd still love to meet you. 640 00:41:27,017 --> 00:41:30,020 - I can do that. 641 00:41:30,654 --> 00:41:32,356 - Okay. Okay. 642 00:41:32,489 --> 00:41:34,124 All right. Okay, thanks. 643 00:41:34,258 --> 00:41:35,593 - I'll call you later. 644 00:41:35,726 --> 00:41:37,027 - Uh, yeah. What for? 645 00:41:37,161 --> 00:41:39,463 - I don't know. Just to talk. 646 00:41:56,947 --> 00:41:59,216 - So, what's today's report? 647 00:41:59,984 --> 00:42:01,585 - It's a good day. 648 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 We helped someone. I made friends. 649 00:42:05,656 --> 00:42:07,558 It was hard, though. 650 00:42:08,125 --> 00:42:10,127 - That's never stopped you before. 651 00:42:10,261 --> 00:42:13,631 You, Ruby O'Reilly, do hard things. 652 00:42:15,165 --> 00:42:17,268 - We both do. 653 00:43:07,318 --> 00:43:09,853 Didn't think I could do it, did ya? 654 00:43:09,987 --> 00:43:11,588 Well, I did. 655 00:43:11,722 --> 00:43:15,559 And I'm feeling pretty good about it too. 656 00:43:18,028 --> 00:43:19,797 What's this? 657 00:43:19,930 --> 00:43:21,131 Something to show me? 658 00:43:27,638 --> 00:43:29,506 Ruby Viola O'Reilly, 659 00:43:29,640 --> 00:43:31,742 Keeper of the Well. 660 00:43:36,146 --> 00:43:38,549 Subtitling: difuze 42361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.