Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,011 --> 00:00:47,514
- What's the first thing you're
gonna do when we get there?
2
00:00:47,647 --> 00:00:49,249
- Find a bathroom.
3
00:00:49,382 --> 00:00:51,351
- I mean after that!
4
00:00:52,619 --> 00:00:55,388
I am going to climb a tree.
5
00:00:55,522 --> 00:00:58,191
An apple tree in our orchard.
6
00:00:58,792 --> 00:01:01,060
Then, um, make some friends.
7
00:01:01,194 --> 00:01:04,464
Permanent friends, who just,
you know,
8
00:01:04,597 --> 00:01:06,966
call you up just to talk.
9
00:01:07,100 --> 00:01:10,170
Because this is the last
move we're making, right?
10
00:01:13,273 --> 00:01:14,207
- Right.
11
00:01:30,657 --> 00:01:33,193
Uh... I remember this place.
- Mm-hmm?
12
00:01:33,326 --> 00:01:36,229
- This place is like the gateway
in and out of Emerald.
13
00:01:36,362 --> 00:01:39,399
- Huh. Elf Storage.
14
00:01:39,532 --> 00:01:41,134
Fancy!
15
00:01:43,903 --> 00:01:46,506
All right. You wanna
see something cool?
16
00:01:46,639 --> 00:01:48,408
- Yeah.
17
00:01:52,879 --> 00:01:56,015
"Emerald: Home of
the O'Reilly Apple"?!
18
00:01:56,149 --> 00:01:58,585
We have our own apple
named after us?
19
00:01:58,718 --> 00:02:01,221
- Yeah. Emerald's famous for it.
20
00:02:01,354 --> 00:02:03,790
- Cool!
21
00:02:03,923 --> 00:02:06,059
Billboard's a mess, though.
22
00:02:06,793 --> 00:02:10,029
Still... Our billboard!
23
00:02:12,332 --> 00:02:16,102
Now, delight me with the tales
of the town of Emerald.
24
00:02:16,236 --> 00:02:18,771
Here, I'll help.
Wavy flashback lines.
25
00:02:18,905 --> 00:02:20,807
Wavy flashback lines.
- Okay, okay.
26
00:02:20,940 --> 00:02:22,308
No, Ruby, honestly,
27
00:02:22,442 --> 00:02:23,610
I don't remember much.
28
00:02:23,743 --> 00:02:25,545
I-I was so little
when I was here.
29
00:02:25,678 --> 00:02:27,413
- Try.
30
00:02:27,547 --> 00:02:30,550
- Well, first...
31
00:02:30,683 --> 00:02:33,520
imagine big open fields.
32
00:02:33,653 --> 00:02:35,822
Sunshine, fresh apples.
33
00:02:35,955 --> 00:02:38,224
Apple pie, apple strudel,
34
00:02:38,358 --> 00:02:41,928
apple cobbler, apple juice--
- I get it.
35
00:02:42,061 --> 00:02:45,398
- Apple crumble.
- I get it! And I can't wait!
36
00:02:47,267 --> 00:02:49,869
: Bear right at the fork.
37
00:02:50,503 --> 00:02:53,273
Now entering historic Emerald.
38
00:02:53,406 --> 00:02:54,841
- Okay, I'll take you onto
this side street,
39
00:02:54,974 --> 00:02:56,643
I think you're gonna love it.
-Cool.
40
00:02:56,776 --> 00:02:57,944
- The tiny, little
historic street
41
00:02:58,077 --> 00:03:00,780
that started Emerald
way back when.
42
00:03:00,914 --> 00:03:03,049
There's these cute little shops
and street vendors,
43
00:03:03,182 --> 00:03:05,752
and a spectacular fountain.
44
00:03:26,773 --> 00:03:29,742
Little more rundown
than I remember.
45
00:03:30,476 --> 00:03:32,045
- Yeah.
46
00:03:32,579 --> 00:03:35,481
It's... nice.
47
00:03:39,352 --> 00:03:41,154
Fountain's dry, too.
48
00:03:41,287 --> 00:03:42,722
It's, uh...
49
00:03:42,855 --> 00:03:45,158
not how I thought
this time would be.
50
00:03:47,660 --> 00:03:49,862
Still... Our town!
51
00:03:49,996 --> 00:03:52,532
- The house'll be better.
- For sure!
52
00:03:56,869 --> 00:03:58,838
For sure.
53
00:04:01,874 --> 00:04:04,711
- Here we go!
54
00:04:04,844 --> 00:04:08,448
Our driveway!
- Our tree, our other tree.
55
00:04:08,581 --> 00:04:10,350
- Our, uh...
56
00:04:10,483 --> 00:04:13,019
...future guest house.
57
00:04:15,655 --> 00:04:17,023
Okay, here we go, ready?
- Ah!
58
00:04:17,156 --> 00:04:19,826
- Hang on. Coming around
the corner!
59
00:04:19,959 --> 00:04:22,295
And three...
60
00:04:22,428 --> 00:04:23,463
two...
61
00:04:23,596 --> 00:04:26,332
One!
- Ta-dah...
62
00:04:29,168 --> 00:04:31,404
: You have reached
your destination.
63
00:04:31,537 --> 00:04:33,239
- Our house.
64
00:04:51,624 --> 00:04:53,226
Wow.
65
00:05:03,736 --> 00:05:05,071
- Wow.
66
00:05:15,448 --> 00:05:17,317
It's a fixer-upper.
67
00:05:17,450 --> 00:05:20,453
That means we can
make it whatever we want.
68
00:05:24,857 --> 00:05:26,459
- Yeah, okay.
69
00:05:27,593 --> 00:05:29,495
So...
70
00:05:31,164 --> 00:05:34,901
What do we want this to be?
71
00:05:35,868 --> 00:05:37,804
- I don't know. Kitchen?
72
00:05:37,937 --> 00:05:40,540
- You mean, like one without
an outboard motor
73
00:05:40,673 --> 00:05:42,275
and a tire in the middle of it?
74
00:05:46,612 --> 00:05:48,948
Okay, I'll start cleaning up.
75
00:05:49,082 --> 00:05:50,616
You go climb your tree.
76
00:05:51,517 --> 00:05:52,919
- Okay.
77
00:06:02,829 --> 00:06:04,964
Mom's sweater?
78
00:07:03,923 --> 00:07:05,658
- Okay.
79
00:07:06,392 --> 00:07:08,961
It's a little better
from up here.
80
00:07:16,903 --> 00:07:18,571
Huh.
81
00:07:37,857 --> 00:07:39,258
Huh.
82
00:08:32,378 --> 00:08:34,146
It's dry.
83
00:08:35,548 --> 00:08:36,816
Hello!
84
00:09:00,606 --> 00:09:03,042
- No! No!
85
00:09:05,011 --> 00:09:06,445
No!
86
00:09:08,214 --> 00:09:11,117
: I wish he were
still here.
87
00:10:06,906 --> 00:10:08,274
- Can I help you?
88
00:10:08,407 --> 00:10:09,875
- Oh. Hi. Yeah.
89
00:10:10,009 --> 00:10:11,978
I'm just trying to get
this car outta here.
90
00:10:13,879 --> 00:10:16,082
Uh, hi.
91
00:10:16,215 --> 00:10:18,517
Sorry, I'm-I'm Brett.
92
00:10:18,651 --> 00:10:21,053
I used to help out around here
before I went east.
93
00:10:21,187 --> 00:10:23,189
- Hi. Daniel. New owner.
94
00:10:23,322 --> 00:10:26,525
- Oh. So, you're
probably wondering
95
00:10:26,659 --> 00:10:28,861
why I'm on your property
and uh...
96
00:10:28,995 --> 00:10:29,662
- Crossed my mind.
97
00:10:29,795 --> 00:10:31,697
- Well, I heard Old Tom...
98
00:10:31,831 --> 00:10:35,468
Well, uh... Mr. O'Reilly
passed away and uh,
99
00:10:35,601 --> 00:10:37,770
I wanted to pay
my respects, and...
100
00:10:38,571 --> 00:10:41,440
So, if this is your place now,
you are...?
101
00:10:41,574 --> 00:10:44,944
- Nephew.
- Oh! Wow. Cool.
102
00:10:45,077 --> 00:10:46,779
- Hm.
- I...
103
00:10:46,912 --> 00:10:49,649
I mean, uh, I'm sorry
for your loss.
104
00:10:51,250 --> 00:10:53,886
Anyhow, I need to get home.
105
00:10:54,020 --> 00:10:55,821
Really long drive, so...
106
00:10:55,955 --> 00:10:57,923
- Well, if you need a mechanic
to come help,
107
00:10:58,057 --> 00:11:01,293
I could give you a ride
into town.
108
00:11:01,427 --> 00:11:03,596
- I'm kinda tapped out,
funds-wise.
109
00:11:04,730 --> 00:11:07,099
If I could just leave my car?
110
00:11:08,401 --> 00:11:09,902
- Not a problem.
111
00:11:10,536 --> 00:11:11,971
- Cool.
112
00:11:14,640 --> 00:11:17,810
- Hey, if you need some cash
to get the car going,
113
00:11:17,943 --> 00:11:20,646
I gotta house that's got
a bunch of old junk in it
114
00:11:20,780 --> 00:11:23,783
that I need to move out
before I move in and, uh...
115
00:11:25,084 --> 00:11:27,920
Do you wanna give me a hand?
116
00:11:28,754 --> 00:11:30,956
- Yeah, yeah, that works.
117
00:11:31,557 --> 00:11:33,592
- All right. Come on.
118
00:11:43,469 --> 00:11:45,037
- Oh!
119
00:11:51,343 --> 00:11:52,545
- Are you okay?
120
00:11:52,678 --> 00:11:54,880
- Yeah! Uh, uh-huh!
121
00:11:55,014 --> 00:11:56,148
Um...
122
00:11:56,816 --> 00:11:59,585
- Hi! I'm Sam... Price.
123
00:11:59,719 --> 00:12:01,520
I saw you. I-I live next door.
124
00:12:01,654 --> 00:12:03,689
- Oh, uh, I'm Ruby... O'Reilly.
125
00:12:03,823 --> 00:12:05,591
- As in the O'Reillys?
126
00:12:05,725 --> 00:12:07,593
Like, Old Tom O'Reilly?
127
00:12:07,726 --> 00:12:09,929
- Yeah. He was my great-uncle.
128
00:12:10,062 --> 00:12:11,697
He left us this place.
We just moved here and--
129
00:12:11,831 --> 00:12:14,266
- Oh, boy.
130
00:12:14,400 --> 00:12:16,335
- What do you mean, "Oh, boy"?
131
00:12:18,504 --> 00:12:20,940
- You didn't hear it from me,
but when Old Tom lived here,
132
00:12:21,073 --> 00:12:23,242
weird stuff happened
all the time.
133
00:12:24,210 --> 00:12:26,745
- What kind of weird stuff?
134
00:12:26,879 --> 00:12:28,547
- Like, he'd yell,
"Stop the lights!"
135
00:12:28,681 --> 00:12:30,816
and he'd swat at the air.
He did that a lot.
136
00:12:30,950 --> 00:12:33,152
Rampaging with the water
drying up.
137
00:12:33,285 --> 00:12:34,653
- Rampaging?
- Yeah.
138
00:12:34,787 --> 00:12:37,656
He'd chop stuff down,
board up the house.
139
00:12:37,790 --> 00:12:39,525
I got a lot of theories
about it.
140
00:12:39,658 --> 00:12:41,260
- We're not weird like Old Tom,
you know?
141
00:12:41,393 --> 00:12:44,630
We just need a couple of tools,
and this place will be great.
142
00:12:50,236 --> 00:12:52,671
- I'll... see you around.
143
00:12:53,939 --> 00:12:55,274
- I--
144
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
Hi, Dad!
Uh, guess what happened?
145
00:13:01,413 --> 00:13:04,283
This big sign fell, and I'm not
hurt, or anything,
146
00:13:04,416 --> 00:13:06,018
but, uh, sorry!
147
00:13:06,152 --> 00:13:07,586
Uh, it's a big mess,
148
00:13:07,720 --> 00:13:08,954
and this shovel here is broken,
149
00:13:09,088 --> 00:13:11,257
so I thought I'd bike into town
and get one
150
00:13:11,390 --> 00:13:13,092
so we can clean up, okay?
151
00:13:13,225 --> 00:13:15,694
What do you think about that?
- Wow! Glad you're not hurt.
152
00:13:15,828 --> 00:13:17,029
- Yeah.
- Are you sure you're okay going
153
00:13:17,163 --> 00:13:18,497
into town by yourself?
- Yup-yup-yup.
154
00:13:18,631 --> 00:13:20,332
Energy to burn after that ride,
thank you.
155
00:13:20,466 --> 00:13:21,500
Back soon!
156
00:13:21,634 --> 00:13:23,068
- Okay. This is Brett. He-he's--
157
00:13:23,202 --> 00:13:25,137
- Hi, Brett! Bye, Brett!
158
00:13:43,055 --> 00:13:44,590
Uh, excuse me!
159
00:13:44,723 --> 00:13:46,659
Did you make a wish
for someone to still be here?
160
00:13:46,792 --> 00:13:48,928
- What?
- After a car accident
161
00:13:49,061 --> 00:13:51,330
and a party. Sorry.
This probably sounds
162
00:13:51,463 --> 00:13:54,833
really weird,
but did you make a wish?
163
00:13:55,768 --> 00:13:58,070
- Is everything okay,
Mrs. Taggart?
164
00:13:59,071 --> 00:14:01,040
- Just needed some double-As.
165
00:14:02,374 --> 00:14:03,976
Another time.
166
00:14:04,109 --> 00:14:05,611
- Okay.
167
00:14:08,180 --> 00:14:10,149
- You just scared off
a customer!
168
00:14:12,084 --> 00:14:13,319
- Uh...
169
00:14:15,621 --> 00:14:18,157
Sorry! I just moved here,
long drive.
170
00:14:18,290 --> 00:14:19,225
I'm a little woogly and--
171
00:14:19,358 --> 00:14:21,594
- It's okay. I'm just glad
to see someone new!
172
00:14:21,727 --> 00:14:23,529
That never happens.
173
00:14:23,662 --> 00:14:26,298
I'm Mina, and uh, on the house.
174
00:14:26,765 --> 00:14:28,300
Welcome to Emerald.
175
00:14:29,068 --> 00:14:33,038
- Uh, thank you.
Uh, I-I'm Ruby... O'Reilly.
176
00:14:33,172 --> 00:14:35,774
- Like on the old billboard?
- Uh-huh.
177
00:14:35,908 --> 00:14:38,944
- Favourite book?
- Uh, Hound of the Baskervilles.
178
00:14:39,078 --> 00:14:41,413
- Play soccer?
- Uh, defense.
179
00:14:41,547 --> 00:14:44,149
- Ranch or BBQ?
- Um...
180
00:14:44,884 --> 00:14:45,918
Yes.
181
00:14:46,719 --> 00:14:48,320
- Why were you bugging
Mrs. Taggart?
182
00:14:48,454 --> 00:14:49,755
- Um...
183
00:14:49,889 --> 00:14:52,758
Long story... something.
184
00:14:52,892 --> 00:14:54,493
It's hard to explain.
185
00:14:54,627 --> 00:14:55,594
- You probably didn't mean to,
186
00:14:55,728 --> 00:14:57,997
but you made her feel
really bad.
187
00:14:58,831 --> 00:15:01,333
- Yeah. I-I-I kinda got that.
188
00:15:01,467 --> 00:15:02,935
W-what did I say?
- Her new husband
189
00:15:03,068 --> 00:15:05,070
got into a crazy bad
car accident
190
00:15:05,204 --> 00:15:06,705
and didn't make it.
191
00:15:08,974 --> 00:15:11,410
And she wishes
he were still here.
192
00:15:13,345 --> 00:15:15,914
- Um, I-I should just go
and grab my stuff
193
00:15:16,048 --> 00:15:18,150
and get outta here
before I talk again.
194
00:15:18,284 --> 00:15:20,252
Thank you. Uh...
195
00:15:29,028 --> 00:15:31,530
I'm gonna put mom's buttercups
on the mantle. Okay, Dad?
196
00:15:31,664 --> 00:15:33,332
- Okay. Good call!
197
00:15:33,465 --> 00:15:35,768
- That's weird.
198
00:15:49,148 --> 00:15:51,517
Dad! Do the O'Reillys
have a coat of arms?
199
00:15:51,650 --> 00:15:53,252
- Do we?
200
00:15:57,122 --> 00:15:58,657
- You might want
to cover that back up.
201
00:15:58,791 --> 00:16:00,359
- Why? It's so cool!
202
00:16:00,492 --> 00:16:01,894
- Old Tom said it was a curse.
203
00:16:02,027 --> 00:16:03,162
Especially that well.
204
00:16:03,295 --> 00:16:06,165
- Well? What do you know
about the well?
205
00:16:07,066 --> 00:16:08,033
- Lots.
206
00:16:08,167 --> 00:16:10,703
Old Tom used to crank
about it all the time.
207
00:16:10,836 --> 00:16:14,740
He used to call himself
the "Keeper of the well."
208
00:16:14,873 --> 00:16:17,309
And he said it showed him things
209
00:16:17,443 --> 00:16:21,413
and he was supposed to do
whatever the well asked.
210
00:16:22,715 --> 00:16:24,183
- Like grant wishes?
211
00:16:24,984 --> 00:16:28,721
- He was, uh, pretty old
and, uh... quirky,
212
00:16:28,854 --> 00:16:30,622
I think is the nicest word.
213
00:16:30,756 --> 00:16:33,959
He even blamed himself
for the drought around here.
214
00:16:34,093 --> 00:16:35,894
- Anything else?
215
00:16:36,628 --> 00:16:38,397
- That's all, really.
216
00:16:39,198 --> 00:16:40,332
- Okay.
217
00:16:40,466 --> 00:16:42,000
- Besides his book.
218
00:16:42,134 --> 00:16:43,635
- He had a book?
219
00:16:43,769 --> 00:16:44,903
- Yeah, he had a book.
220
00:16:45,037 --> 00:16:47,272
With all the things
you're asking about.
221
00:16:48,173 --> 00:16:50,776
It's probably still
around here somewhere.
222
00:16:53,078 --> 00:16:55,047
- Brett, one more question.
223
00:16:55,180 --> 00:16:57,049
- As long as it's not algebra.
224
00:16:57,182 --> 00:16:59,518
- Did Tom ever say
the well asked him
225
00:16:59,651 --> 00:17:00,986
to do something impossible?
226
00:17:01,120 --> 00:17:02,554
- Like what?
227
00:17:02,688 --> 00:17:04,223
- Like...
228
00:17:05,124 --> 00:17:08,527
bring a woman's husband
back from the dead?
229
00:17:08,660 --> 00:17:11,430
- Yeah. No. That'd be, uh...
230
00:17:11,563 --> 00:17:13,031
pretty creepy.
231
00:17:18,003 --> 00:17:20,172
- It sure would be.
232
00:17:26,178 --> 00:17:28,313
- I was gonna make
sandwiches for dinner,
233
00:17:28,447 --> 00:17:30,916
but I'm having a rethink.
234
00:17:33,018 --> 00:17:34,453
How about canned spaghetti?
235
00:17:34,586 --> 00:17:37,356
And smooshed grapes?
236
00:17:37,489 --> 00:17:39,391
Moving day special!
237
00:17:41,326 --> 00:17:42,928
What's up?
238
00:17:44,630 --> 00:17:46,565
- Dad, today I saw something.
239
00:17:46,698 --> 00:17:49,668
Or more like felt it,
and it-it, you know,
240
00:17:49,802 --> 00:17:51,270
it sounds crazy. It is crazy.
241
00:17:51,403 --> 00:17:53,205
- Ruby, you're not crazy.
242
00:17:53,972 --> 00:17:55,607
- What about Old Tom? Was he?
243
00:18:04,149 --> 00:18:07,653
Mina?
- Hi! This is my mom.
244
00:18:07,786 --> 00:18:09,555
- Ava.
- Daniel.
245
00:18:09,688 --> 00:18:12,891
- We brought lasagna,
bathroom tissue and duct tape.
246
00:18:13,025 --> 00:18:15,127
- Three pillars of a happy move.
247
00:18:15,260 --> 00:18:16,428
- Ah, thank you.
248
00:18:16,562 --> 00:18:18,630
- Uh, thank you. Come on in.
249
00:18:18,764 --> 00:18:20,966
- Show me your room!
- Yeah.
250
00:18:22,501 --> 00:18:26,338
- I gotta know, what did you do
to my best friend? Sam.
251
00:18:26,472 --> 00:18:29,641
- Oh! Um, he's your best friend?
252
00:18:29,775 --> 00:18:31,777
He seemed, uh--
- A bit skittish?
253
00:18:31,910 --> 00:18:35,013
Yeah. He's heard some
crazy things about this place,
254
00:18:35,147 --> 00:18:37,616
but now he's busy working you
into his conspiracy theories.
255
00:18:39,585 --> 00:18:41,019
- Ta-dah!
256
00:18:41,153 --> 00:18:42,521
- Wow!
257
00:18:42,654 --> 00:18:44,523
This'll be so great.
258
00:18:49,962 --> 00:18:51,830
But I can't say
I love your music.
259
00:18:51,964 --> 00:18:53,966
- That's not mine.
260
00:19:02,207 --> 00:19:04,309
- It's coming from in there.
261
00:19:09,815 --> 00:19:11,416
- Here, help me move this, okay?
- Okay.
262
00:19:19,091 --> 00:19:20,859
- There's a door behind here.
263
00:19:20,993 --> 00:19:22,327
- Why would you paper
over a door?
264
00:19:22,461 --> 00:19:24,930
- Cover something up?
- Or to keep it in!
265
00:19:25,063 --> 00:19:26,999
- There has to be
a logical explanation.
266
00:19:27,132 --> 00:19:28,367
Like, maybe it sounds like
it's coming from here,
267
00:19:28,500 --> 00:19:30,802
but it's not. It's an old--
268
00:19:30,936 --> 00:19:32,404
- Definitely from in there.
269
00:19:32,538 --> 00:19:35,140
I'm in Spooky Town. I gotta go!
270
00:19:35,274 --> 00:19:37,342
- No, Mina! Wait! Mina!
- Mom! Mom!
271
00:19:37,476 --> 00:19:40,012
Gotta go!
- Mina!
272
00:19:40,145 --> 00:19:41,180
- Mom!
273
00:19:43,248 --> 00:19:46,785
- Great. Two maybe-friends gone.
274
00:19:53,192 --> 00:19:55,093
Now what?
275
00:19:59,998 --> 00:20:02,334
Okay. I'm here.
276
00:20:11,410 --> 00:20:13,579
Thomas Brendan O'Reilly.
277
00:20:14,780 --> 00:20:16,448
Old Tom?
278
00:20:43,842 --> 00:20:46,044
Dad? What are you--
- Shh.
279
00:20:47,112 --> 00:20:49,648
- I heard that music last night.
Where's it coming from?
280
00:20:49,781 --> 00:20:51,550
- We're about to find out.
281
00:21:32,557 --> 00:21:34,292
- Brett?
282
00:21:36,662 --> 00:21:38,530
- I can explain.
283
00:21:39,898 --> 00:21:41,967
I should've asked. I know.
284
00:21:42,100 --> 00:21:45,537
But Tom let me stay
sometimes and...
285
00:21:46,371 --> 00:21:48,707
I was afraid
you were gonna say no.
286
00:21:49,241 --> 00:21:51,243
It's just until
I get my car going.
287
00:21:51,376 --> 00:21:54,646
- Just, uh... give us a second.
288
00:22:04,790 --> 00:22:07,092
- We should let him stay.
289
00:22:08,293 --> 00:22:11,029
Until he gets his car fixed.
290
00:22:11,163 --> 00:22:12,597
It's the right thing to do.
291
00:22:13,799 --> 00:22:15,467
We have to help him.
292
00:22:15,600 --> 00:22:18,170
We know what it's like
to be stuck.
293
00:22:25,677 --> 00:22:27,312
- Okay, fine.
294
00:22:28,780 --> 00:22:31,149
: Yes!
295
00:22:38,423 --> 00:22:40,692
- Why do you want to get
going so bad, anyway?
296
00:22:41,827 --> 00:22:43,795
- There's no reason to stay.
297
00:22:43,929 --> 00:22:45,764
- Where you headed?
298
00:22:45,897 --> 00:22:47,866
- First stop...
299
00:22:47,999 --> 00:22:49,735
The Taj Mahal.
300
00:22:51,136 --> 00:22:53,271
- You're driving
to The Taj Mahal?
301
00:22:53,872 --> 00:22:57,142
- Hey, if you make it there,
your options are wide open.
302
00:22:57,275 --> 00:23:00,145
- Okay, you're peculiar.
303
00:23:00,278 --> 00:23:01,480
Least you're not a ghost.
304
00:23:01,613 --> 00:23:03,115
I mean, your music scared
the living whoozits
305
00:23:03,248 --> 00:23:04,883
out of us last night.
306
00:23:05,016 --> 00:23:06,518
- Oh. You mean this?
307
00:23:07,886 --> 00:23:09,054
- Yeah, but...
308
00:23:09,187 --> 00:23:10,756
sounds different now
than it did
309
00:23:10,889 --> 00:23:12,224
from a hidden door
310
00:23:12,357 --> 00:23:14,760
on your first night
in a spooky house.
311
00:23:14,893 --> 00:23:17,129
- Give this one another chance.
312
00:23:17,262 --> 00:23:18,597
Blues was one of
the first things
313
00:23:18,730 --> 00:23:20,065
my dad ever played for me.
314
00:23:20,632 --> 00:23:23,969
This one's about a guy
who loves someone so much,
315
00:23:24,102 --> 00:23:25,604
he sets her free.
316
00:23:26,171 --> 00:23:27,973
One big hope:
317
00:23:28,106 --> 00:23:30,475
that she'll come back one day.
318
00:23:31,243 --> 00:23:32,978
- Wait, but if you love someone,
319
00:23:33,111 --> 00:23:34,713
wouldn't you want
to hold on to them?
320
00:23:35,981 --> 00:23:38,016
- That's the point.
321
00:23:38,150 --> 00:23:40,619
If you hold on too tight,
it crushes them.
322
00:23:40,752 --> 00:23:42,754
If you really love someone...
323
00:23:43,989 --> 00:23:45,190
let them go.
324
00:23:45,323 --> 00:23:47,492
- Sounds complicated.
325
00:23:48,460 --> 00:23:50,562
I always wanted
the vinyl of this.
326
00:23:51,396 --> 00:23:54,666
It's just...
I dunno. It's more real.
327
00:24:04,543 --> 00:24:06,411
- Hi!
328
00:24:06,545 --> 00:24:09,014
Uh, thank you so much.
The lasagna was great.
329
00:24:09,147 --> 00:24:11,116
- Thanks!
- And that music?
330
00:24:11,249 --> 00:24:14,186
It was coming from a guy
who's helping my dad.
331
00:24:14,319 --> 00:24:17,522
He's staying in the attic.
His name is Brett.
332
00:24:17,656 --> 00:24:19,024
I know, it's weird.
333
00:24:19,157 --> 00:24:20,225
- Can't believe I let you
334
00:24:20,358 --> 00:24:21,593
and your conspiracy theories
get to me.
335
00:24:21,726 --> 00:24:23,962
- What? Lot of weird things
happen over there.
336
00:24:24,095 --> 00:24:25,931
- Not this time.
337
00:24:26,064 --> 00:24:28,333
So, we all good?
338
00:24:29,434 --> 00:24:31,470
: Yeah, sure,
we're good.
339
00:24:31,603 --> 00:24:33,438
But there's still
the Paula Test.
340
00:24:33,572 --> 00:24:35,240
- Right.
341
00:24:41,680 --> 00:24:43,348
All my new friends
have to meet my mom
342
00:24:43,481 --> 00:24:45,183
and get official approval.
343
00:24:45,317 --> 00:24:47,319
- Really? I thought
my dad was protective.
344
00:24:47,452 --> 00:24:48,553
- She's always been like that.
345
00:24:48,687 --> 00:24:50,388
Started 'cause I was born
with a heart thing,
346
00:24:50,522 --> 00:24:52,290
and now she's not taking
chances with anything.
347
00:24:52,424 --> 00:24:54,593
: Yeah, we call it
the Paula test.
348
00:24:55,227 --> 00:24:56,261
- I can do that.
349
00:24:56,394 --> 00:24:58,430
- Awesome.
- Cool! I'll tell her.
350
00:24:58,563 --> 00:24:59,531
See ya!
351
00:25:00,765 --> 00:25:02,601
- Uh, hey.
352
00:25:02,734 --> 00:25:05,070
Do you remember that customer
I scared off the other day?
353
00:25:05,203 --> 00:25:06,771
- Mrs. Taggart? Yeah.
354
00:25:06,905 --> 00:25:09,107
- Do you think you could
help me apologize? Maybe--
355
00:25:09,241 --> 00:25:10,742
- Smooth the way?
356
00:25:11,843 --> 00:25:13,445
It's what I do!
357
00:25:16,748 --> 00:25:17,849
- Good job.
358
00:25:18,617 --> 00:25:20,986
Are you gonna fill
that part in with that thing?
359
00:25:21,119 --> 00:25:22,454
What are you making?
360
00:25:23,255 --> 00:25:25,857
- Hi, Mrs. Taggart? It's Mina.
361
00:25:25,991 --> 00:25:27,826
- Hi.
- Hi. Uh...
362
00:25:27,959 --> 00:25:29,160
I brought your batteries.
363
00:25:29,294 --> 00:25:31,963
- Oh! Thank you. How...
364
00:25:32,097 --> 00:25:33,098
thoughtful.
365
00:25:33,231 --> 00:25:35,600
- And, uh, also,
a friend of mine.
366
00:25:35,734 --> 00:25:36,701
Ruby O'Reilly.
367
00:25:36,835 --> 00:25:39,871
She's new and feels terrible
about yesterday.
368
00:25:40,005 --> 00:25:42,040
- Uh, like Mina said,
369
00:25:42,173 --> 00:25:44,009
uh, I'm new and I'm so sorry.
370
00:25:44,142 --> 00:25:46,344
- I really shouldn't
have gotten so upset.
371
00:25:46,478 --> 00:25:48,446
- Thanks.
- It's just...
372
00:25:48,580 --> 00:25:51,516
my family has been
through tough times.
373
00:25:51,650 --> 00:25:52,851
Hi.
374
00:25:53,618 --> 00:25:55,220
There is...
375
00:25:55,353 --> 00:25:58,323
a big hole where he was, and...
376
00:25:59,257 --> 00:26:01,493
now it's just me and the girls.
377
00:26:03,461 --> 00:26:05,030
Thanks for the batteries, hon.
378
00:26:05,163 --> 00:26:07,399
- Uh, just one more thing.
379
00:26:07,532 --> 00:26:10,268
Uh, I'd like to apologize
properly to your husband,
380
00:26:10,402 --> 00:26:13,338
uh, bring him some flowers.
Where's his resting place?
381
00:26:13,471 --> 00:26:16,241
- Oh, that's not necessary.
- It is. I want to say sorry
382
00:26:16,374 --> 00:26:18,310
to Mr. Taggart, too.
- You don't have to.
383
00:26:18,443 --> 00:26:20,011
- Yes, I do.
I just need to know where--
384
00:26:20,145 --> 00:26:23,515
- Why are you kids...
so stubborn?
385
00:26:24,215 --> 00:26:27,485
You're all just so stubborn.
386
00:26:28,954 --> 00:26:30,588
Oh...
387
00:26:31,489 --> 00:26:33,625
It's St. James. I'm sorry.
388
00:26:37,796 --> 00:26:38,897
: Hey! Hey!
389
00:26:45,170 --> 00:26:46,771
- What was that?!
390
00:26:46,905 --> 00:26:48,473
I'm a good kid!
391
00:26:48,606 --> 00:26:51,609
I don't hang out with bad kids,
or mean kids, or--
392
00:26:51,743 --> 00:26:55,046
- There's an explanation.
I promise there is.
393
00:26:55,647 --> 00:26:57,749
I have to tell you something
394
00:26:57,882 --> 00:27:00,285
and I really hope
395
00:27:00,418 --> 00:27:03,221
we're still gonna be
friends after. Okay?
396
00:27:09,928 --> 00:27:11,396
So...
397
00:27:11,529 --> 00:27:13,264
magic wishing well.
398
00:27:13,398 --> 00:27:16,234
Crazy visions. Thoughts?
399
00:27:16,368 --> 00:27:17,836
- First, it's weird.
400
00:27:17,969 --> 00:27:19,170
- Agreed.
401
00:27:19,304 --> 00:27:21,272
- How does it--?
- I don't know.
402
00:27:21,406 --> 00:27:23,541
- Why does it--?
- I don't know.
403
00:27:25,744 --> 00:27:27,278
- Why you?
404
00:27:28,046 --> 00:27:29,681
- I don't know.
405
00:27:32,250 --> 00:27:34,719
- You know, there are rumours
about that well.
406
00:27:35,420 --> 00:27:36,588
Sam knows about it,
407
00:27:36,721 --> 00:27:39,557
but I usually just
nod and smile.
408
00:27:39,691 --> 00:27:40,992
- Seems smart.
409
00:27:41,126 --> 00:27:44,362
- I have to admit, it lines up.
410
00:27:44,496 --> 00:27:47,465
Even if it makes
no logical sense.
411
00:27:50,001 --> 00:27:52,671
I believe you.
I can't help it!
412
00:27:53,304 --> 00:27:55,874
It makes you make more sense.
413
00:27:56,975 --> 00:27:58,376
For now.
414
00:28:04,416 --> 00:28:06,751
- Where's St. James Cemetery?
415
00:28:08,420 --> 00:28:10,455
- "I wish he were
still here," huh?
416
00:28:10,588 --> 00:28:12,090
Regretting this already.
417
00:28:12,223 --> 00:28:14,659
- Me too, but what choice
do I have?
418
00:28:14,793 --> 00:28:18,029
Like, I'm supposed to bring
a dead guy back to life?
419
00:28:18,163 --> 00:28:20,732
This is his address,
sorta thing.
420
00:28:25,236 --> 00:28:26,771
- Let's check the new section.
421
00:28:26,905 --> 00:28:29,974
These are way old.
Like, town-founders old.
422
00:28:32,377 --> 00:28:34,446
- O'Reilly.
423
00:28:37,348 --> 00:28:39,517
They're all O'Reillys.
424
00:28:39,651 --> 00:28:41,419
- Your family goes way back.
425
00:28:41,553 --> 00:28:43,621
You're, like, Emerald royalty.
426
00:28:43,755 --> 00:28:45,390
Look.
427
00:28:51,229 --> 00:28:53,698
- Tom. My uncle?
428
00:28:53,832 --> 00:28:55,133
- Ruby, look!
429
00:28:55,266 --> 00:28:57,402
The Taggart guy.
430
00:29:04,042 --> 00:29:06,411
- "Loving father of Benjamin."
431
00:29:08,012 --> 00:29:09,614
There's a son?
432
00:29:20,725 --> 00:29:23,495
Oh. Now it's all
starting to make sense!
433
00:29:23,628 --> 00:29:24,929
- What makes sense?
434
00:29:25,063 --> 00:29:26,698
- Mina just texted me.
435
00:29:26,831 --> 00:29:28,066
She's my friend.
436
00:29:28,199 --> 00:29:29,634
We were hanging out
at the graveyard.
437
00:29:29,768 --> 00:29:31,102
- As one does.
438
00:29:31,236 --> 00:29:33,771
- Because I'm trying to help
Mrs. Taggart,
439
00:29:33,905 --> 00:29:35,206
a lady in town.
440
00:29:35,340 --> 00:29:36,741
And we found out
what we were doing
441
00:29:36,875 --> 00:29:39,544
is actually about her stepson,
who ran away,
442
00:29:39,677 --> 00:29:42,213
and not her husband,
which makes it, like,
443
00:29:42,347 --> 00:29:45,617
5,000 times less creepy.
And maybe even doable!
444
00:29:46,651 --> 00:29:48,620
- Was I really supposed
to follow that?
445
00:29:49,320 --> 00:29:51,055
- No. You could just nod.
446
00:29:51,189 --> 00:29:52,190
- Good.
447
00:29:52,323 --> 00:29:54,993
- Wait! You lived in Emerald.
448
00:29:55,126 --> 00:29:57,629
Do you remember a kid
named Benjamin Taggart?
449
00:29:59,130 --> 00:30:01,099
- Name sounds familiar.
450
00:30:02,100 --> 00:30:03,334
Uh...
451
00:30:03,468 --> 00:30:07,038
Didn't something happen
to him, or something?
452
00:30:07,972 --> 00:30:10,441
- He ran away a year ago.
It didn't make the papers.
453
00:30:10,575 --> 00:30:13,912
There's, like, no pictures
of this guy online anywhere.
454
00:30:14,979 --> 00:30:17,015
Maybe I should go into town
and ask around?
455
00:30:17,148 --> 00:30:19,551
- Oh, wa-wa-wait! Wait.
456
00:30:20,852 --> 00:30:23,154
If you are going to town...
457
00:30:25,757 --> 00:30:28,993
think you can grab a replacement
458
00:30:29,127 --> 00:30:30,895
for one of these guys?
459
00:30:31,029 --> 00:30:32,297
Evers Auto Repair.
460
00:30:32,430 --> 00:30:34,165
- Uh-huh.
- Thanks.
461
00:30:34,299 --> 00:30:36,968
And, uh, happy detective-ing.
462
00:30:38,970 --> 00:30:41,406
- Uh, no. We don't have this
in stock.
463
00:30:41,539 --> 00:30:43,808
But I should be able
to grab one at the wreckers.
464
00:30:43,942 --> 00:30:46,611
Is later today okay?
- Uh, I think so.
465
00:30:46,744 --> 00:30:48,546
I'll tell him. Thanks!
466
00:30:50,448 --> 00:30:51,616
- Oh. Not again.
467
00:30:51,749 --> 00:30:53,718
- Um, wait, Mrs. Taggart!
468
00:30:53,852 --> 00:30:56,454
Please! I am sorry about before.
469
00:30:56,588 --> 00:30:58,623
I-I heard about Ben,
470
00:30:58,756 --> 00:31:01,559
and I thought maybe
I could help find him.
471
00:31:02,327 --> 00:31:05,029
- That's... nice,
472
00:31:05,163 --> 00:31:07,699
but he doesn't want to be found.
473
00:31:08,333 --> 00:31:10,268
He said he felt smothered.
474
00:31:10,401 --> 00:31:12,003
I wish...
475
00:31:13,004 --> 00:31:16,541
things were different.
But they aren't.
476
00:31:19,244 --> 00:31:21,112
See you, Pete. The girls say hi.
477
00:31:21,246 --> 00:31:23,014
- Uh, yeah, see you around.
478
00:31:25,450 --> 00:31:27,485
Is everything okay?
479
00:31:28,286 --> 00:31:30,588
- You know them? The Taggarts?
480
00:31:30,722 --> 00:31:33,591
- Yeah. I'm an old friend
of the family's.
481
00:31:33,725 --> 00:31:36,294
I met the dad while I was
upgrading his car audio.
482
00:31:36,427 --> 00:31:40,431
That's one thing he and the kid
had in common, was music 24-7.
483
00:31:42,934 --> 00:31:46,004
- Do you think him coming
home is hopeless too?
484
00:31:48,139 --> 00:31:50,441
- I don't know. Maybe.
485
00:31:50,575 --> 00:31:52,644
Maybe not, you know?
486
00:31:52,777 --> 00:31:56,547
All I really know is that
after his dad got remarried,
487
00:31:56,681 --> 00:31:58,850
the guy never really felt
like he fit in.
488
00:31:58,983 --> 00:32:01,019
You know? Emily already
had two kids,
489
00:32:01,152 --> 00:32:04,622
so, guess it was like
a third wheel kinda thing.
490
00:32:05,590 --> 00:32:07,091
Then to lose your dad
on your birthday?
491
00:32:07,225 --> 00:32:09,994
I mean, talk about gutted.
- His birthday?
492
00:32:14,065 --> 00:32:16,968
You said Ben was a fan of music
like his dad?
493
00:32:17,101 --> 00:32:18,069
- A fan?
494
00:32:18,202 --> 00:32:20,638
It'd be like calling
a mountain lion a tabby cat.
495
00:32:20,772 --> 00:32:22,707
They were crazy about the blues,
496
00:32:22,840 --> 00:32:24,809
collected tons of old records.
497
00:32:34,552 --> 00:32:37,889
- Ruby! Guess what?
- Not now! Follow me!
498
00:32:38,022 --> 00:32:39,590
- Okay.
499
00:32:42,327 --> 00:32:44,395
- Oh, I thought so.
He's not here.
500
00:32:44,529 --> 00:32:47,065
I was right.
- Look what Sam found.
501
00:32:47,665 --> 00:32:49,968
- Ah! I knew it!
- Knew what?
502
00:32:50,101 --> 00:32:53,371
- Brett, the guy in our attic
and Ben. They're the same!
503
00:32:53,504 --> 00:32:55,773
Now he's gone.
504
00:32:59,610 --> 00:33:01,446
He set me up!
He sent me on an errand
505
00:33:01,579 --> 00:33:03,114
so he could leave
without getting caught!
506
00:33:03,247 --> 00:33:05,049
- Why didn't he take his car?
507
00:33:05,183 --> 00:33:06,951
- He needs that part.
508
00:33:07,919 --> 00:33:11,189
Where could he be?
Hiding? In town, maybe?
509
00:33:11,322 --> 00:33:14,559
- Or in the woods.
The point is we don't know!
510
00:33:14,692 --> 00:33:16,361
- We have to catch him
right now!
511
00:33:16,494 --> 00:33:17,862
- Actually, the thing
we have to do
512
00:33:17,996 --> 00:33:20,131
is have lunch with Sam's mother.
- Yeah.
513
00:33:20,264 --> 00:33:23,935
- All goes well?
Fun, friendship, rainbows.
514
00:33:24,068 --> 00:33:26,571
- And if I bail?
- Pain. Angst.
515
00:33:26,704 --> 00:33:28,373
Far fewer rainbows.
516
00:33:29,007 --> 00:33:32,110
Look, if Brett-slash-Ben
really wants to get outta here,
517
00:33:32,243 --> 00:33:33,544
we can't stop him.
518
00:33:33,678 --> 00:33:36,881
Plus, without that part,
he's not going anywhere fast.
519
00:33:38,483 --> 00:33:40,251
- So, what about it?
520
00:33:41,219 --> 00:33:44,422
- Well, it's old, right?
So, I-I got curious
521
00:33:44,555 --> 00:33:46,424
and looked up the part number.
522
00:33:46,557 --> 00:33:48,826
That's from a late '60s Wildcat.
523
00:33:50,161 --> 00:33:51,295
That's like Ben's car.
524
00:33:51,429 --> 00:33:52,697
- That's impossible.
525
00:33:52,830 --> 00:33:55,333
Ben and his car must be
halfway across the countr...
526
00:33:57,568 --> 00:33:59,003
Where did you get this?
527
00:33:59,137 --> 00:34:01,406
- From that new girl.
528
00:34:01,539 --> 00:34:03,908
Ruby O'Reilly.
529
00:34:06,911 --> 00:34:09,947
- Okay, remember: good manners
are really important to her.
530
00:34:10,081 --> 00:34:11,649
So, no slurping your milkshake
531
00:34:11,783 --> 00:34:13,651
and, uh, you have to have
your fries with a fork.
532
00:34:13,785 --> 00:34:14,986
- Fork?
- Right here. Yeah.
533
00:34:15,119 --> 00:34:17,121
- Hey! You're late!
You can't be late!
534
00:34:17,255 --> 00:34:19,957
- I'm sorry. I--
- Which is why I told you
535
00:34:20,091 --> 00:34:22,160
to come early,
so you wouldn't be.
536
00:34:22,727 --> 00:34:24,162
- Smart.
- Yeah.
537
00:34:24,295 --> 00:34:27,698
- Okay, um, what else
do I need to know?
538
00:34:43,614 --> 00:34:45,750
- He's here, isn't he?
539
00:34:46,184 --> 00:34:47,518
- Here you go.
540
00:34:47,652 --> 00:34:49,787
Take a sneak peek
while we wait for her.
541
00:34:53,624 --> 00:34:55,126
- Uh...
542
00:34:57,295 --> 00:34:58,262
Hi, Dad.
543
00:34:58,396 --> 00:35:01,232
- Ruby, there's a woman here
named Emily Taggart.
544
00:35:01,365 --> 00:35:02,900
She recognizes Brett's car.
545
00:35:03,034 --> 00:35:04,402
Do you know anything about this?
546
00:35:04,535 --> 00:35:06,237
- No! Uh... yes!
547
00:35:06,370 --> 00:35:07,872
Uh...
548
00:35:09,740 --> 00:35:11,242
It's complicated.
549
00:35:11,375 --> 00:35:12,677
Can I call you back?
550
00:35:12,810 --> 00:35:14,245
- Okay.
551
00:35:18,216 --> 00:35:21,185
- And what about small talk?
You should have something ready.
552
00:35:21,319 --> 00:35:23,688
- Um, okay. Uh...
553
00:35:24,388 --> 00:35:26,224
How about a local business?
554
00:35:26,357 --> 00:35:29,360
I saw this place
on my way in: Gas, Milk, Bus.
555
00:35:29,494 --> 00:35:30,661
- That's good.
556
00:35:30,795 --> 00:35:32,830
Uh, who owns The Taj Mahal,
are you friends?
557
00:35:32,964 --> 00:35:34,699
- The what?
- Taj Mahal.
558
00:35:34,832 --> 00:35:36,267
It's what everyone
calls it as a joke
559
00:35:36,400 --> 00:35:38,569
'cause it's, like,
the opposite of big and fancy.
560
00:35:42,740 --> 00:35:44,408
- What?
561
00:35:44,542 --> 00:35:46,777
- I think I know where Ben is.
562
00:35:51,249 --> 00:35:52,283
I...
563
00:35:52,416 --> 00:35:54,519
I-I am so, so sorry,
564
00:35:54,652 --> 00:35:57,088
but I... I gotta go.
565
00:35:58,456 --> 00:35:59,524
- Hey! No.
- No, no.
566
00:35:59,657 --> 00:36:00,958
Ruby, Ruby!
- Come on! Please!
567
00:36:01,092 --> 00:36:02,793
- You can have slurpy milkshakes
after she leaves!
568
00:36:02,927 --> 00:36:04,862
- I'm sorry I can't stay!
569
00:36:08,966 --> 00:36:11,536
Dad. Brett's not
who he says he is.
570
00:36:11,669 --> 00:36:13,070
And I think I know where he is.
571
00:36:13,204 --> 00:36:16,073
And I think I know
how to get him home.
572
00:36:16,774 --> 00:36:19,644
- What? How?
- When you love someone so much,
573
00:36:19,777 --> 00:36:22,380
you can hold on tight
and never let them go.
574
00:36:22,513 --> 00:36:25,316
Or, you know...
575
00:36:26,651 --> 00:36:29,053
Not do that.
576
00:36:33,457 --> 00:36:35,126
- How fast can you
fix this, Peter?
577
00:36:35,760 --> 00:36:37,295
- Watch this.
578
00:36:40,932 --> 00:36:42,400
- But if he sees me,
he'll just...
579
00:36:42,533 --> 00:36:43,668
He'll run away again.
580
00:36:43,801 --> 00:36:45,436
He'll think things were like
the way they were.
581
00:36:45,570 --> 00:36:50,374
- Well, he kinda owes us
a favour.
582
00:36:51,509 --> 00:36:52,977
We'll go find him.
583
00:36:58,649 --> 00:37:00,585
- His dad wanted him
to have this.
584
00:37:00,718 --> 00:37:03,254
I-I brought it just in case
I never got...
585
00:37:04,088 --> 00:37:06,824
In case I never got a chance to.
586
00:37:38,289 --> 00:37:39,657
- It's working.
587
00:37:44,428 --> 00:37:45,730
- Runs great.
588
00:37:45,863 --> 00:37:48,032
And you know who got it
fixed for you?
589
00:37:48,165 --> 00:37:49,333
Emily.
590
00:37:49,467 --> 00:37:51,035
- Try it.
591
00:38:14,458 --> 00:38:16,060
All yours, Ben.
592
00:38:16,193 --> 00:38:17,194
- So's this.
593
00:38:20,665 --> 00:38:22,166
From your dad.
594
00:38:22,300 --> 00:38:24,435
For your birthday,
that one night.
595
00:38:24,568 --> 00:38:27,304
She wanted to make sure
you finally got it.
596
00:38:27,905 --> 00:38:29,674
Might be a blues album,
597
00:38:29,807 --> 00:38:33,244
maybe about someone
who loves someone so much...
598
00:38:33,778 --> 00:38:35,246
they set them free.
599
00:38:35,379 --> 00:38:37,048
With one big hope.
600
00:38:38,249 --> 00:38:40,284
- That they'll
come back one day.
601
00:38:41,819 --> 00:38:43,387
- Look, I-I...
602
00:38:43,521 --> 00:38:44,655
she's not your mom, I get it.
603
00:38:44,789 --> 00:38:47,291
But that doesn't mean
nobody else can love you.
604
00:38:55,966 --> 00:38:58,502
- Thanks.
605
00:39:09,246 --> 00:39:10,915
- He left!
606
00:39:11,048 --> 00:39:14,318
I... I-I honestly thought...
607
00:39:16,320 --> 00:39:17,855
Forget it.
608
00:39:21,058 --> 00:39:23,194
- All right. Well...
609
00:39:23,327 --> 00:39:26,230
Time for today's
Questionable Parenting Moment.
610
00:39:26,897 --> 00:39:29,033
This, my dear,
is how you hitchhike.
611
00:39:33,270 --> 00:39:35,106
- Okay, listen.
612
00:39:35,239 --> 00:39:37,274
I have to tell you something.
613
00:39:38,776 --> 00:39:42,012
One of your crazy theories
is real.
614
00:39:43,280 --> 00:39:46,484
Do you remember what you heard
about the O'Reilly well?
615
00:39:47,852 --> 00:39:49,854
- No way! No way!
616
00:39:49,987 --> 00:39:51,255
- Yeah, I know.
617
00:39:51,389 --> 00:39:52,757
That's what she's out
doing right now.
618
00:39:52,890 --> 00:39:54,091
She's fulfilling a wish.
619
00:39:54,225 --> 00:39:56,393
She's reuniting a kid
with his mom.
620
00:39:59,430 --> 00:40:00,664
- Okay.
621
00:40:00,798 --> 00:40:03,334
Okay, so... all I have to do
622
00:40:03,467 --> 00:40:06,370
is sell the best excuse
of all. It's the truth!
623
00:40:06,504 --> 00:40:08,339
- Okay.
- Ruby's doing a selfless thing
624
00:40:08,472 --> 00:40:10,908
to help others.
- I think that'll work.
625
00:40:11,041 --> 00:40:12,576
- I can do this.
626
00:40:14,044 --> 00:40:16,480
I can do this. Okay!
627
00:40:29,493 --> 00:40:31,028
- Ruby!
628
00:40:44,742 --> 00:40:46,644
- You guys heading home too?
629
00:40:54,985 --> 00:40:57,021
- So, what happened?
- Did the wish happen?
630
00:40:58,789 --> 00:41:01,292
- Yeah. I-I think it did.
631
00:41:01,425 --> 00:41:05,229
But that's the good news.
Now for the bad.
632
00:41:05,362 --> 00:41:06,964
- None.
633
00:41:09,300 --> 00:41:11,135
I told Sam everything.
If we're all gonna be friends,
634
00:41:11,268 --> 00:41:13,270
he has to know.
- Yeah. And I was right!
635
00:41:13,404 --> 00:41:15,406
I knew it! And I have questions.
636
00:41:15,539 --> 00:41:17,541
- He's gonna be impossible
for at least a week.
637
00:41:17,675 --> 00:41:20,778
- After what I did,
we can't be friends now.
638
00:41:20,911 --> 00:41:24,248
- No, we can. My mom is really
good friends with Mrs. Taggart.
639
00:41:24,381 --> 00:41:26,884
And I told her what you did.
She'd still love to meet you.
640
00:41:27,017 --> 00:41:30,020
- I can do that.
641
00:41:30,654 --> 00:41:32,356
- Okay. Okay.
642
00:41:32,489 --> 00:41:34,124
All right. Okay, thanks.
643
00:41:34,258 --> 00:41:35,593
- I'll call you later.
644
00:41:35,726 --> 00:41:37,027
- Uh, yeah. What for?
645
00:41:37,161 --> 00:41:39,463
- I don't know. Just to talk.
646
00:41:56,947 --> 00:41:59,216
- So, what's today's report?
647
00:41:59,984 --> 00:42:01,585
- It's a good day.
648
00:42:02,353 --> 00:42:05,523
We helped someone.
I made friends.
649
00:42:05,656 --> 00:42:07,558
It was hard, though.
650
00:42:08,125 --> 00:42:10,127
- That's never stopped
you before.
651
00:42:10,261 --> 00:42:13,631
You, Ruby O'Reilly,
do hard things.
652
00:42:15,165 --> 00:42:17,268
- We both do.
653
00:43:07,318 --> 00:43:09,853
Didn't think I could do it,
did ya?
654
00:43:09,987 --> 00:43:11,588
Well, I did.
655
00:43:11,722 --> 00:43:15,559
And I'm feeling
pretty good about it too.
656
00:43:18,028 --> 00:43:19,797
What's this?
657
00:43:19,930 --> 00:43:21,131
Something to show me?
658
00:43:27,638 --> 00:43:29,506
Ruby Viola O'Reilly,
659
00:43:29,640 --> 00:43:31,742
Keeper of the Well.
660
00:43:36,146 --> 00:43:38,549
Subtitling: difuze
42361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.