Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,019
Umbrella.
2
00:00:20,228 --> 00:00:25,316
A company besieged by legal scandal
and falling stock prices
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,778
is now trying to reinvent itself
with a major push
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,072
into direct-to-consumer drugs.
5
00:00:31,906 --> 00:00:35,952
Critics say that the company's operating
at a dangerous burn rate,
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,288
but Umbrella's betting big on the move.
7
00:00:38,371 --> 00:00:42,834
Brainchild of newly minted CEO,
Evelyn Marcus.
8
00:00:43,918 --> 00:00:45,420
Tell me about Joy.
9
00:00:45,503 --> 00:00:50,633
Well, they say you can't put a price
on happiness, but sure you can.
10
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
If you bottle it.
11
00:00:52,635 --> 00:00:54,220
You sound like your father.
12
00:00:54,304 --> 00:00:58,058
He founded Umbrella
before being... pushed out.
13
00:00:59,309 --> 00:01:00,309
He did.
14
00:01:00,810 --> 00:01:03,104
And I still like to think of this
as a family business.
15
00:01:03,188 --> 00:01:05,899
Still, I have
to ask you about the past.
16
00:01:05,982 --> 00:01:07,567
Raccoon City.
17
00:01:09,694 --> 00:01:11,905
It was an unimaginable tragedy.
18
00:01:11,988 --> 00:01:15,200
A horrible accident
that no one could have seen coming.
19
00:01:15,283 --> 00:01:16,367
Don't get me wrong.
20
00:01:16,451 --> 00:01:20,622
The old Umbrella, my father,
made his share of mistakes,
21
00:01:20,705 --> 00:01:22,665
but this is not that company.
22
00:01:23,458 --> 00:01:25,752
The things
we're working on today...
23
00:01:27,295 --> 00:01:29,214
they're gonna change the world.
24
00:02:02,205 --> 00:02:04,207
Those are rubber bullets, right?
25
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Help!
26
00:02:24,018 --> 00:02:25,520
Help!
27
00:02:26,146 --> 00:02:27,355
Mom?
28
00:02:33,987 --> 00:02:35,155
Come on.
29
00:02:35,947 --> 00:02:38,616
Over here.
30
00:03:03,725 --> 00:03:05,310
Sir, we lost her.
31
00:03:06,227 --> 00:03:08,354
So, you find her.
32
00:03:09,147 --> 00:03:10,064
Chase down the runners.
33
00:03:10,148 --> 00:03:12,775
I want a team along the outer docks,
another in the trees.
34
00:03:21,576 --> 00:03:24,579
Dude. Ouch.
35
00:03:35,840 --> 00:03:36,859
- No!
- Don't shoot!
36
00:03:36,883 --> 00:03:38,259
- Don't shoot!
- Mom?
37
00:03:38,801 --> 00:03:39,802
Mom!
38
00:03:39,886 --> 00:03:41,679
Liam, come here.
39
00:03:48,519 --> 00:03:49,520
I'm sorry.
40
00:03:50,688 --> 00:03:52,273
We thought he was gone. We...
41
00:03:53,358 --> 00:03:55,068
I don't know how to thank you.
42
00:03:59,989 --> 00:04:01,115
Billie.
43
00:04:19,926 --> 00:04:20,927
Billie?
44
00:04:21,010 --> 00:04:22,011
Go away.
45
00:04:22,095 --> 00:04:24,055
No! We have to talk.
46
00:04:25,223 --> 00:04:29,185
I just wanna know
you're all right. Billie.
47
00:04:35,066 --> 00:04:37,318
Oh, you're home. Great.
48
00:04:37,402 --> 00:04:39,362
I'm starving. What's for dinner?
49
00:04:39,445 --> 00:04:41,030
What?
50
00:04:42,156 --> 00:04:43,449
How's your sister?
51
00:04:43,533 --> 00:04:44,533
She's...
52
00:04:45,410 --> 00:04:46,452
good.
53
00:04:46,536 --> 00:04:48,413
Catching up on school, I think.
54
00:04:48,496 --> 00:04:49,998
When she's done...
55
00:04:51,791 --> 00:04:53,835
- tell her I'll be right back.
- Yes, sir.
56
00:05:05,847 --> 00:05:07,348
Billie, come on.
57
00:05:08,766 --> 00:05:09,976
It's fine.
58
00:05:13,021 --> 00:05:14,355
I'm fine.
59
00:05:49,307 --> 00:05:51,809
Who the hell sent that drone?
60
00:05:51,893 --> 00:05:53,227
Umbrella.
61
00:05:53,311 --> 00:05:54,479
"Umbrella"?
62
00:05:54,562 --> 00:05:57,482
- They wouldn't.
- Oh, they really would.
63
00:05:57,565 --> 00:06:00,026
You have a family.
You should've taken the ferry.
64
00:06:03,279 --> 00:06:04,364
We can't.
65
00:06:06,366 --> 00:06:07,367
Why not?
66
00:06:20,671 --> 00:06:22,048
You're smuggling contraband.
67
00:06:22,131 --> 00:06:24,175
Forty-year-old contraband.
68
00:06:24,258 --> 00:06:27,428
The Black market on these
will keep us alive while we resettle.
69
00:06:27,512 --> 00:06:29,472
We've got people in Calais.
70
00:06:29,555 --> 00:06:31,516
My sister, her girls.
71
00:06:32,225 --> 00:06:34,102
He's been through so much.
72
00:06:34,185 --> 00:06:36,396
We just want
to raise him amongst family.
73
00:06:36,479 --> 00:06:39,482
Give him something that feels... normal.
74
00:06:41,609 --> 00:06:43,486
There's gotta be another way across.
75
00:06:44,445 --> 00:06:45,488
There is.
76
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
The "chunnel."
77
00:06:47,490 --> 00:06:49,575
Traffickers run people through
to the other side,
78
00:06:49,659 --> 00:06:50,952
and they don't ask questions.
79
00:06:51,035 --> 00:06:54,956
- It's too dangerous.
- And if we stay here? What, then?
80
00:06:56,165 --> 00:06:57,875
We spent most of our money on the boat.
81
00:06:59,377 --> 00:07:02,547
Okay, so we pull what we've got,
and we go together.
82
00:07:02,630 --> 00:07:05,216
No offense, but why should we trust you?
83
00:07:05,299 --> 00:07:06,342
She saved Liam.
84
00:07:06,426 --> 00:07:10,471
Look, the only way you can trust anyone
is when they need you.
85
00:07:10,555 --> 00:07:13,641
And right now, we need each other.
86
00:07:40,960 --> 00:07:42,420
Jesus, are you okay?
87
00:07:43,754 --> 00:07:44,754
Hey.
88
00:07:45,882 --> 00:07:47,258
Good talk.
89
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
Nice sister moment.
90
00:07:48,968 --> 00:07:50,470
♪ Still ♪
91
00:07:53,431 --> 00:07:55,516
♪ Falling ♪
92
00:07:59,896 --> 00:08:03,441
♪ Breathless and on ♪
93
00:08:04,901 --> 00:08:06,569
♪ Again ♪
94
00:08:11,157 --> 00:08:13,618
♪ Inside ♪
95
00:08:15,953 --> 00:08:17,872
♪ Today ♪
96
00:08:21,667 --> 00:08:26,339
♪ Like two strangers ♪
97
00:08:26,422 --> 00:08:30,885
♪ Turning into dust ♪
98
00:08:37,266 --> 00:08:42,772
♪ Turning into dust ♪
99
00:09:09,549 --> 00:09:11,759
Eat it.
100
00:09:14,136 --> 00:09:15,513
So where are you down from?
101
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
'Round York.
102
00:09:19,225 --> 00:09:21,644
I heard it's beautiful around there.
Why'd you leave?
103
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
Didn't have any choice.
104
00:09:27,692 --> 00:09:30,319
The walls kept the zeros out, but...
105
00:09:31,362 --> 00:09:32,905
didn't stop the virus from getting in.
106
00:09:35,992 --> 00:09:36,993
That's...
107
00:09:38,119 --> 00:09:39,328
I'm so sorry.
108
00:09:40,371 --> 00:09:42,081
Everybody lost somebody, right?
109
00:10:15,740 --> 00:10:17,283
Hmm!
110
00:10:24,957 --> 00:10:26,334
So how's the new school?
111
00:10:27,251 --> 00:10:28,544
They have kombucha on tap.
112
00:10:31,255 --> 00:10:33,382
- Hey, morning.
- Billie.
113
00:10:34,175 --> 00:10:35,593
What are you doing?
114
00:10:35,676 --> 00:10:38,763
- Going to school?
- Uh, no.
115
00:10:38,846 --> 00:10:40,222
We should give it a few days.
116
00:10:40,931 --> 00:10:43,267
Dad, I'm fine. And I'm missing classes.
117
00:10:43,351 --> 00:10:45,912
- I don't think you should...
- I think she looks great.
118
00:10:45,936 --> 00:10:47,396
I mean, you said it yourself.
119
00:10:48,522 --> 00:10:50,775
If we miss too much school,
people could notice.
120
00:10:54,904 --> 00:10:55,904
Billie.
121
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
Come here.
122
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
Come here.
123
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Okay, look at me.
124
00:11:14,215 --> 00:11:15,675
And?
125
00:11:15,758 --> 00:11:16,926
It's better.
126
00:11:18,427 --> 00:11:19,679
So can I go?
127
00:11:19,762 --> 00:11:20,638
Uh...
128
00:11:20,721 --> 00:11:22,223
- That's a yes.
- Thanks, Dad.
129
00:11:22,306 --> 00:11:23,466
I... No, you, you...
130
00:11:23,516 --> 00:11:25,726
Call me if anything doesn't...
131
00:11:26,936 --> 00:11:28,020
feel right.
132
00:11:28,813 --> 00:11:30,022
Jade.
133
00:11:31,315 --> 00:11:32,900
Keep an eye on your sister.
134
00:11:37,738 --> 00:11:39,615
Do you feel like, weird?
135
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Mad?
136
00:11:41,242 --> 00:11:43,703
I'm mad that you keep asking me
asshole questions.
137
00:11:49,583 --> 00:11:50,876
Because I'm good.
138
00:11:52,378 --> 00:11:53,421
And after everything...
139
00:11:54,130 --> 00:11:56,716
everything that happened,
I just want things to be normal.
140
00:11:58,050 --> 00:11:59,050
Okay?
141
00:12:13,816 --> 00:12:14,816
Billie?
142
00:12:16,360 --> 00:12:17,528
Billie.
143
00:12:18,863 --> 00:12:20,114
Jade, hey.
144
00:12:22,158 --> 00:12:23,701
Hi, I'm Simon.
145
00:12:26,746 --> 00:12:28,080
I'm gonna be late.
146
00:12:30,082 --> 00:12:31,125
Stay.
147
00:12:31,876 --> 00:12:32,876
"Stay"?
148
00:12:33,836 --> 00:12:35,045
Hey.
149
00:12:35,713 --> 00:12:37,214
- Hey!
- What?
150
00:12:37,298 --> 00:12:40,176
What do you mean "what"?
The fuck just happened back there?
151
00:12:41,010 --> 00:12:45,639
Dad... Dad just gave me these drugs to sleep
and I just... I think I have a hangover.
152
00:12:46,640 --> 00:12:47,683
Yeah, I don't know.
153
00:12:50,770 --> 00:12:51,771
He's cute.
154
00:12:52,521 --> 00:12:54,721
- He's okay.
- He likes you.
155
00:12:55,399 --> 00:12:58,819
So what? Like, I miss one day,
and you have a boyfriend now?
156
00:12:58,903 --> 00:13:00,946
- No, he just helped me.
- With what?
157
00:13:01,030 --> 00:13:02,239
Homework.
158
00:13:02,323 --> 00:13:03,491
Look.
159
00:13:04,325 --> 00:13:06,327
You'd tell me
if something was wrong, right?
160
00:13:10,414 --> 00:13:11,414
You should go.
161
00:13:12,333 --> 00:13:13,626
Your boyfriend's waiting.
162
00:13:18,214 --> 00:13:20,299
I don't think your sister
likes me very much.
163
00:13:20,382 --> 00:13:21,509
Why do you care?
164
00:13:24,386 --> 00:13:26,430
She doesn't know you.
You literally just met.
165
00:13:27,264 --> 00:13:30,184
I don't know, it's just a vibe.
I'm quite good at reading people.
166
00:13:31,143 --> 00:13:33,813
And you think I'm super-hot.
Charming as shit.
167
00:13:33,896 --> 00:13:35,898
I think you're full of shit.
168
00:13:38,067 --> 00:13:40,361
The files you sent me
were only half downloaded.
169
00:13:40,444 --> 00:13:41,529
I need the rest.
170
00:13:41,612 --> 00:13:44,365
- I thought you said that that was a joke?
- It is.
171
00:13:44,448 --> 00:13:46,158
It's super funny.
172
00:13:48,494 --> 00:13:50,329
Umbrella does shady shit.
173
00:13:50,412 --> 00:13:52,832
- Like Facebook shady, but...
- So you can't get them.
174
00:13:53,457 --> 00:13:55,417
- No, I can.
- Then do it.
175
00:13:56,669 --> 00:13:58,629
You know, you're not like, bossy at all.
176
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
You love it.
177
00:14:01,215 --> 00:14:02,800
Yeah.
178
00:14:23,404 --> 00:14:24,613
Four to cross.
179
00:14:24,697 --> 00:14:26,497
Well, you've come
to the right place.
180
00:14:26,532 --> 00:14:29,132
I don't know what you've heard,
but since our outfit's taken over,
181
00:14:29,201 --> 00:14:30,911
passage is much safer.
182
00:14:30,995 --> 00:14:32,997
Only three people died last month.
183
00:14:33,080 --> 00:14:33,998
"Three"?
184
00:14:34,081 --> 00:14:37,668
Well, if you want repeat business,
you've got to put the customer first.
185
00:14:38,627 --> 00:14:40,337
You sure you want to take a kid?
186
00:14:40,921 --> 00:14:43,257
- Whole team.
- It's your call.
187
00:14:43,966 --> 00:14:47,219
Right, all that's left then
is the dirty business of business.
188
00:14:58,814 --> 00:15:00,107
This will get you one.
189
00:15:12,328 --> 00:15:13,621
That'll do.
190
00:15:15,247 --> 00:15:16,874
All right, everybody in.
191
00:15:17,791 --> 00:15:18,791
My advice.
192
00:15:19,627 --> 00:15:21,003
Keep your eyes on the floor
193
00:15:21,086 --> 00:15:23,672
and your hands
and your feet tucked in tight.
194
00:15:23,756 --> 00:15:25,925
And we'll get you through,
quick and quiet.
195
00:15:26,008 --> 00:15:27,301
This is safe, right?
196
00:15:28,385 --> 00:15:29,385
Sure.
197
00:15:32,097 --> 00:15:34,642
Come on, come on,
let's go, let's go, let's go.
198
00:15:35,935 --> 00:15:36,935
Hey.
199
00:15:37,937 --> 00:15:38,937
It's okay.
200
00:15:39,897 --> 00:15:42,524
Going up!
201
00:15:42,608 --> 00:15:43,734
Okay, let's go.
202
00:16:03,170 --> 00:16:04,505
Italian leather.
203
00:16:06,382 --> 00:16:07,382
Fancy.
204
00:16:10,511 --> 00:16:13,472
Come on, honey. You think I'd miss
your world-famous lemon salmon?
205
00:16:14,306 --> 00:16:15,474
I'll be home by eight.
206
00:16:16,642 --> 00:16:17,642
Promise.
207
00:16:18,227 --> 00:16:19,144
Love you, too.
208
00:16:21,689 --> 00:16:23,774
Sounds like things are better at home.
209
00:16:23,857 --> 00:16:24,900
I'm a great lay.
210
00:16:26,235 --> 00:16:27,611
Let's have some fun.
211
00:16:29,405 --> 00:16:31,031
Now, I'm not gonna lie to you.
212
00:16:32,658 --> 00:16:34,702
Tijuana was a setback.
213
00:16:34,785 --> 00:16:37,746
But Joy still represents
the future of this company.
214
00:16:38,706 --> 00:16:39,873
For most of its history,
215
00:16:39,957 --> 00:16:42,376
Umbrella's been a contractor
for the US government.
216
00:16:43,210 --> 00:16:46,422
But if we're gonna survive,
we have to look elsewhere.
217
00:16:46,505 --> 00:16:48,298
Outward, to the people.
218
00:16:49,299 --> 00:16:51,093
That's why you put me in charge.
219
00:16:51,176 --> 00:16:55,889
But I understand Dr. Wesker
wants to suspend this project.
220
00:16:55,973 --> 00:16:57,307
Oh, you heard wrong.
221
00:16:59,601 --> 00:17:00,601
Right, Al?
222
00:17:02,730 --> 00:17:04,410
Prescribed in the correct dosage,
223
00:17:05,190 --> 00:17:07,901
Joy can be a miracle pill.
224
00:17:07,985 --> 00:17:11,822
An antidepressant that lowers anxiety,
increases focus.
225
00:17:11,905 --> 00:17:14,825
But the drug contains
a derivative of the T-virus.
226
00:17:15,743 --> 00:17:19,246
A pathogen we originally developed
for the American military.
227
00:17:19,329 --> 00:17:20,998
That project was, um...
228
00:17:21,957 --> 00:17:22,957
ill-fated.
229
00:17:24,626 --> 00:17:26,795
And while we thought
we'd solved the problem,
230
00:17:26,879 --> 00:17:31,550
in larger doses, the viral load
not only activates the T-virus,
231
00:17:31,633 --> 00:17:33,469
it becomes transmissible.
232
00:17:33,552 --> 00:17:34,928
Usually through a bite.
233
00:17:36,430 --> 00:17:38,640
So we just tell people
not to bite each other.
234
00:17:40,517 --> 00:17:41,560
It's, um...
235
00:17:43,645 --> 00:17:45,606
not that easy.
236
00:17:51,111 --> 00:17:55,032
This is what happens
when you overdose on Joy.
237
00:17:55,115 --> 00:17:57,701
The subject becomes desiccated.
238
00:17:57,785 --> 00:17:59,036
Violent.
239
00:17:59,119 --> 00:18:00,954
For rats, it takes a few hours.
240
00:18:01,038 --> 00:18:02,331
For a human...
241
00:18:02,998 --> 00:18:03,999
three days.
242
00:18:05,501 --> 00:18:07,377
But the end is always the same.
243
00:18:08,504 --> 00:18:11,381
The T-virus makes monsters.
244
00:18:12,424 --> 00:18:15,719
Joy, could be a billion-dollar drug,
245
00:18:15,803 --> 00:18:19,807
but we need to delay the launch
until we can stabilize it.
246
00:18:21,350 --> 00:18:23,477
Well, I don't
see this as a problem.
247
00:18:23,560 --> 00:18:26,396
Wait, did you... Did you say
you don't see that as a problem?
248
00:18:26,480 --> 00:18:28,023
It's an opportunity.
249
00:18:28,107 --> 00:18:28,982
Yes.
250
00:18:29,066 --> 00:18:30,776
We need to rethink Joy.
251
00:18:30,859 --> 00:18:32,820
That gives us a chance to make it better.
252
00:18:33,570 --> 00:18:38,951
See, in our trials, we found
that slightly tweaking the virus
253
00:18:39,034 --> 00:18:41,370
does something unexpected.
254
00:18:42,913 --> 00:18:47,668
This subject was given, let's call it,
a souped-up version of Joy.
255
00:19:09,648 --> 00:19:13,443
So this is our billion-dollar idea?
256
00:19:14,403 --> 00:19:16,071
- Dogs?
- No.
257
00:19:16,155 --> 00:19:19,992
Our team anticipates
a similar response in human trials.
258
00:19:22,161 --> 00:19:25,289
Which means,
it goes beyond the "feel good."
259
00:19:26,165 --> 00:19:30,377
The new Joy would allow us
to influence attention, behavior,
260
00:19:30,460 --> 00:19:32,546
all through a series of triggers.
261
00:19:32,629 --> 00:19:36,967
So imagine that same pattern
on a website or an app.
262
00:19:37,050 --> 00:19:39,636
A Joy user wouldn't be able to look away.
263
00:19:40,345 --> 00:19:42,848
So we're doing mind control now?
264
00:19:42,931 --> 00:19:44,850
Of course not, Janet.
265
00:19:44,933 --> 00:19:49,188
But hey, who hasn't popped a Xany
and gone hunting for Louboutin's.
266
00:19:49,271 --> 00:19:50,271
Right, Alan?
267
00:19:50,814 --> 00:19:53,775
Joy will make Umbrella
the biggest company in the world.
268
00:19:53,859 --> 00:19:56,028
Fuck Google, Fuck Zuckerberg.
They deliver eyeballs.
269
00:19:57,279 --> 00:20:00,282
Umbrella will deliver minds.
270
00:20:01,200 --> 00:20:03,076
That's not a billion-dollar drug.
271
00:20:04,369 --> 00:20:07,623
That's a trillion-dollar drug.
272
00:20:08,790 --> 00:20:11,293
None of which eliminates the danger.
273
00:20:11,376 --> 00:20:13,754
How much would I have
to take to turn into...
274
00:20:14,755 --> 00:20:15,755
that?
275
00:20:16,298 --> 00:20:17,299
Let's see.
276
00:20:18,217 --> 00:20:19,218
Three?
277
00:20:20,427 --> 00:20:21,427
No?
278
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
Ten?
279
00:20:24,473 --> 00:20:25,641
Am I getting close?
280
00:20:27,059 --> 00:20:28,560
Al?
281
00:20:29,853 --> 00:20:30,896
Twenty thousand.
282
00:20:35,943 --> 00:20:37,903
So we know what goes on the warning label.
283
00:20:38,570 --> 00:20:39,738
Right?
284
00:20:45,327 --> 00:20:47,287
Attention, students.
285
00:20:47,371 --> 00:20:50,290
This is a reminder
that all personal items,
286
00:20:50,374 --> 00:20:55,212
including purses, helmets, and cellphones
should be kept in your locker.
287
00:20:55,295 --> 00:20:56,505
Thank you.
288
00:21:25,200 --> 00:21:26,743
Can't help you, mate.
289
00:21:33,375 --> 00:21:35,711
So you haven't seen her?
290
00:21:35,794 --> 00:21:38,839
Well, even if I had,
which I'm not saying I have...
291
00:21:39,631 --> 00:21:41,383
I've got principles.
292
00:21:41,466 --> 00:21:44,136
Standards. Criteria and such.
293
00:21:44,219 --> 00:21:45,219
I...
294
00:21:46,096 --> 00:21:47,973
Is... is he for real?
295
00:21:48,056 --> 00:21:50,183
I have no idea what you're saying.
296
00:21:50,267 --> 00:21:52,936
What I'm saying is fuck off, Umbrella.
297
00:22:09,911 --> 00:22:11,163
Nice ride.
298
00:22:45,238 --> 00:22:46,448
Where you headed?
299
00:22:49,159 --> 00:22:50,159
Home.
300
00:22:50,702 --> 00:22:51,702
And where's that?
301
00:22:52,829 --> 00:22:54,164
The University.
302
00:22:54,956 --> 00:22:56,583
Like, a school?
303
00:22:57,834 --> 00:22:58,919
No.
304
00:23:00,295 --> 00:23:02,589
The University, it, uh...
305
00:23:04,299 --> 00:23:05,884
preserves the old world.
306
00:23:06,718 --> 00:23:09,513
Books, art, history.
307
00:23:11,056 --> 00:23:14,059
It's like a... a backup disk
for civilization.
308
00:23:15,936 --> 00:23:18,563
It will help us rebuild
when all of this is over.
309
00:23:20,232 --> 00:23:22,025
If it's ever over.
310
00:23:23,485 --> 00:23:24,903
What's it like?
311
00:23:26,905 --> 00:23:27,905
Peaceful.
312
00:23:32,994 --> 00:23:33,994
"Peaceful."
313
00:23:37,707 --> 00:23:41,336
Do you know what it was like to be... bored?
314
00:23:44,214 --> 00:23:45,966
I try not to think about it.
315
00:23:47,134 --> 00:23:48,593
The world that we had.
316
00:23:51,304 --> 00:23:53,098
The one they never got.
317
00:24:01,148 --> 00:24:02,941
Okay, next leg of the trip.
318
00:24:03,608 --> 00:24:05,485
Everyone keep your mouths shut.
319
00:24:07,237 --> 00:24:08,738
And I mean super glued.
320
00:24:09,823 --> 00:24:11,283
You hear me?
321
00:24:51,573 --> 00:24:52,573
What?
322
00:24:53,783 --> 00:24:54,783
Lickers.
323
00:24:55,368 --> 00:24:56,828
They hunt by sound.
324
00:25:15,639 --> 00:25:16,639
The hell?
325
00:25:21,186 --> 00:25:23,813
Warning! You are engaged
in illegal activities
326
00:25:23,897 --> 00:25:25,398
under Umbrella jurisdiction!
327
00:25:25,482 --> 00:25:26,900
Do not resist!
328
00:25:41,748 --> 00:25:43,458
Do not start your engine.
329
00:25:43,542 --> 00:25:45,293
Do not exit the vehicle.
330
00:25:45,377 --> 00:25:47,003
You are under arrest.
331
00:25:50,507 --> 00:25:51,841
Move out.
332
00:25:57,597 --> 00:25:59,099
Pull them out and line them up.
333
00:25:59,182 --> 00:26:00,308
Yes, sir.
334
00:26:01,184 --> 00:26:02,477
Let's go. Round them up.
335
00:26:05,105 --> 00:26:06,731
Where's that coming from?
336
00:26:09,693 --> 00:26:10,693
The heck?
337
00:26:15,740 --> 00:26:17,284
Contact!
338
00:26:22,038 --> 00:26:23,957
What's happening?
339
00:26:24,040 --> 00:26:25,458
Mom, look.
340
00:26:55,655 --> 00:26:56,655
Move.
341
00:26:56,698 --> 00:26:58,908
No, no, let me go. Let me go!
342
00:27:01,244 --> 00:27:02,829
Hey, over here.
343
00:27:02,912 --> 00:27:04,392
There's another way out.
344
00:27:05,081 --> 00:27:06,081
Here.
345
00:27:10,462 --> 00:27:12,005
- Go, go.
- Come on. Right this way.
346
00:27:12,964 --> 00:27:14,382
Go, go, go!
347
00:27:31,316 --> 00:27:32,901
Come on!
348
00:27:33,777 --> 00:27:35,445
Help me!
349
00:27:49,793 --> 00:27:51,461
Service door. Down there.
350
00:27:51,544 --> 00:27:53,046
Go, go! Go!
351
00:27:54,506 --> 00:27:55,548
Come on!
352
00:28:19,614 --> 00:28:21,574
Like I said...
353
00:28:21,658 --> 00:28:22,784
...fun.
354
00:28:24,577 --> 00:28:26,204
Mickey was a nice touch.
355
00:28:28,373 --> 00:28:30,667
- The Board decided.
- For you.
356
00:28:30,750 --> 00:28:32,544
It's a trillion dollars, Al.
357
00:28:33,586 --> 00:28:36,339
I'm offering them a bright shiny future,
and you've got, what?
358
00:28:37,966 --> 00:28:39,217
A fancy pen?
359
00:28:42,303 --> 00:28:43,847
How you doing?
360
00:28:43,930 --> 00:28:45,306
You seem edgy.
361
00:28:46,391 --> 00:28:47,475
Top off today?
362
00:28:53,773 --> 00:28:57,193
We took behavioral modification
off the table.
363
00:28:57,277 --> 00:28:58,486
I changed my mind.
364
00:28:58,570 --> 00:29:01,823
You're risking millions of lives
for what, money?
365
00:29:01,906 --> 00:29:02,991
A spot on the DOW?
366
00:29:03,074 --> 00:29:05,493
If this scales,
can't you see where this is going?
367
00:29:05,577 --> 00:29:07,829
It's not about the stock price.
368
00:29:07,912 --> 00:29:09,414
It's about changing the world.
369
00:29:10,373 --> 00:29:11,373
Just...
370
00:29:12,000 --> 00:29:13,293
think about it.
371
00:29:13,376 --> 00:29:14,961
Global warming, gone.
372
00:29:15,044 --> 00:29:16,504
World hunger, not anymore.
373
00:29:16,588 --> 00:29:17,588
Fuck.
374
00:29:17,630 --> 00:29:19,591
We can turn the world vegan if we want to.
375
00:29:19,674 --> 00:29:22,385
And who gets to decide any of that?
376
00:29:22,469 --> 00:29:23,636
Oh, I do.
377
00:29:26,389 --> 00:29:29,100
My friend at the FDA
agreed to rush human trials.
378
00:29:29,184 --> 00:29:31,186
Because you bribed him.
379
00:29:31,978 --> 00:29:34,522
Because I'm such a charming lady.
380
00:29:36,483 --> 00:29:40,195
But I need you to stabilize the formula
and bring production online.
381
00:29:42,363 --> 00:29:45,658
What happened in Raccoon City,
we'll take precautions.
382
00:29:45,742 --> 00:29:47,577
The only precaution is a cure.
383
00:29:47,660 --> 00:29:50,121
- We don't have one of those.
- So let me find one.
384
00:29:51,372 --> 00:29:53,458
- Look, get me a team.
- I need you focused.
385
00:29:53,541 --> 00:29:55,126
I can do both.
386
00:29:55,210 --> 00:29:59,756
And, look, if something does go wrong,
and the virus gets out of control...
387
00:30:00,757 --> 00:30:07,514
imagine how much money
Umbrella makes if you own the cure?
388
00:30:14,938 --> 00:30:15,980
After hours.
389
00:30:16,064 --> 00:30:18,191
And Joy come first.
390
00:30:18,274 --> 00:30:20,151
- Fine.
- Fine.
391
00:30:21,486 --> 00:30:24,280
- Wait, Evelyn, don't do that.
- Oh, and, Al?
392
00:30:26,491 --> 00:30:28,243
No more surprises.
393
00:30:30,411 --> 00:30:31,955
I don't like surprises.
394
00:30:39,295 --> 00:30:40,839
Viral modulation.
395
00:30:41,881 --> 00:30:45,343
Think of it as Darwinism
on a molecular scale.
396
00:30:46,219 --> 00:30:49,264
Virus has literally changed
the cells of their host
397
00:30:49,347 --> 00:30:52,767
for their own survival and reproduction.
398
00:30:52,851 --> 00:30:57,981
And as a virus alters
or modulates its host,
399
00:30:58,857 --> 00:31:01,109
what does that look like to us?
400
00:31:06,656 --> 00:31:09,951
Symptoms from the everyday stuff.
401
00:31:10,034 --> 00:31:12,787
Sweating, vomiting,
402
00:31:12,871 --> 00:31:18,042
to the extreme cases where viruses
attack the blood-brain barrier,
403
00:31:18,126 --> 00:31:20,420
causing hallucinations.
404
00:31:22,839 --> 00:31:27,468
Changes in mood, behavior,
violent outbursts,
405
00:31:27,552 --> 00:31:30,597
until the body can fight it off or...
406
00:31:31,639 --> 00:31:33,016
not.
407
00:31:38,187 --> 00:31:39,856
Dude.
408
00:31:55,788 --> 00:31:57,290
Attention, students...
409
00:31:57,373 --> 00:31:58,708
Sorry.
410
00:32:42,460 --> 00:32:44,087
Breathe.
411
00:32:53,972 --> 00:32:55,556
Where are we?
412
00:32:55,640 --> 00:32:57,141
Service tunnel.
413
00:32:57,225 --> 00:32:58,851
Which way to the surface?
414
00:32:58,935 --> 00:32:59,935
Up.
415
00:33:44,772 --> 00:33:45,982
Mom.
416
00:33:46,065 --> 00:33:47,465
Come on, just a bit further.
417
00:33:48,109 --> 00:33:49,110
What's wrong?
418
00:33:49,193 --> 00:33:52,488
Just a little further, yeah?
Come on, Liam.
419
00:33:53,781 --> 00:33:54,824
He's fine.
420
00:33:55,533 --> 00:33:58,133
- You've got to get up. Come on.
- Get him up. We gotta go.
421
00:34:02,206 --> 00:34:04,709
- He's infected.
- No, no, he... he isn't.
422
00:34:07,170 --> 00:34:09,172
When did bright light start bothering him?
423
00:34:10,089 --> 00:34:12,341
Loud noises? When was he bit?
424
00:34:12,425 --> 00:34:14,343
- No, it... It's not...
- Three days ago.
425
00:34:15,720 --> 00:34:17,280
That's why you couldn't take the ferry.
426
00:34:17,305 --> 00:34:19,807
We had to get to Calais.
There were rumors.
427
00:34:19,891 --> 00:34:21,851
The Brotherhood has a cure.
428
00:34:21,934 --> 00:34:23,644
The Brotherhood skin people alive.
429
00:34:23,728 --> 00:34:26,439
They don't have a cure! There is no cure!
430
00:34:27,732 --> 00:34:28,732
Fuck this.
431
00:34:35,823 --> 00:34:37,700
No.
432
00:34:39,952 --> 00:34:41,162
No!
433
00:34:42,413 --> 00:34:44,415
You love him. I get it.
434
00:34:45,374 --> 00:34:48,544
But the minute someone is infected,
they don't care about you anymore.
435
00:34:51,839 --> 00:34:53,257
They don't love you anymore.
436
00:34:58,596 --> 00:34:59,764
Run!
437
00:35:00,681 --> 00:35:03,601
Fucking run!
438
00:35:05,603 --> 00:35:07,438
Run!
439
00:35:08,022 --> 00:35:09,941
Run...
440
00:35:16,364 --> 00:35:18,324
Come on, run. Come on.
441
00:35:34,966 --> 00:35:36,801
Here. Here. Through here.
442
00:35:36,884 --> 00:35:38,469
- Come on.
- Go.
443
00:35:44,934 --> 00:35:46,060
Come on.
444
00:35:46,144 --> 00:35:48,146
Fuck. Fuck!
445
00:35:50,690 --> 00:35:52,233
What now?
446
00:36:06,247 --> 00:36:07,415
Mark?
447
00:36:16,841 --> 00:36:18,009
Count ten...
448
00:36:19,385 --> 00:36:20,553
then go.
449
00:36:25,349 --> 00:36:26,559
No. Mark.
450
00:36:55,171 --> 00:36:56,380
Come on.
451
00:37:25,868 --> 00:37:26,786
I got it.
452
00:37:26,869 --> 00:37:27,703
Come on.
453
00:37:27,787 --> 00:37:29,330
- I got it.
- Go.
454
00:37:29,413 --> 00:37:31,374
I fucking...
455
00:37:56,065 --> 00:37:57,400
Shit.
456
00:38:35,604 --> 00:38:37,148
You get the rest yet?
457
00:38:38,107 --> 00:38:39,567
The firewall's been updated.
458
00:38:40,985 --> 00:38:42,695
Okay, so?
459
00:38:42,778 --> 00:38:45,281
So Umbrella hasn't updated
their security in two years.
460
00:38:46,115 --> 00:38:47,908
Jade. What's going on?
461
00:38:50,077 --> 00:38:51,579
I can't tell you, but...
462
00:38:51,662 --> 00:38:52,973
- I don't know.
- Jade, seriously.
463
00:38:52,997 --> 00:38:54,665
Simon, get off of me.
464
00:38:54,749 --> 00:38:55,892
You can't just
keep telling me what to do
465
00:38:55,916 --> 00:38:57,796
- without telling me what's going on.
- Get off.
466
00:38:57,835 --> 00:38:59,920
Don't touch her.
467
00:39:00,004 --> 00:39:01,464
Shit. Billie.
468
00:39:11,057 --> 00:39:11,891
Billie, wait!
469
00:39:11,974 --> 00:39:13,601
What is wrong with your sister?
470
00:39:14,685 --> 00:39:15,770
Jade.
471
00:39:18,856 --> 00:39:20,274
Jade, can you just hold on?
472
00:39:25,529 --> 00:39:26,529
Jade?
473
00:39:28,949 --> 00:39:30,534
Jade Wesker?
474
00:39:32,244 --> 00:39:33,244
Hi, Mom.
475
00:39:34,330 --> 00:39:35,664
Jade, you don't know me, honey,
476
00:39:35,748 --> 00:39:38,793
but I've been watching you
grow up in pictures for years.
477
00:39:38,876 --> 00:39:40,878
Your dad and I go way back.
478
00:39:40,961 --> 00:39:42,797
He's a brilliant man.
479
00:39:44,215 --> 00:39:46,467
- You want a ride?
- I'm good.
480
00:39:53,265 --> 00:39:54,475
Billie...
481
00:40:14,912 --> 00:40:15,912
Billie?
482
00:40:22,920 --> 00:40:24,004
Billie?
483
00:40:39,270 --> 00:40:40,563
I think...
484
00:40:43,899 --> 00:40:45,901
I think something's wrong with me.
485
00:40:53,993 --> 00:40:55,369
This whole time...
486
00:40:59,540 --> 00:41:00,541
I thought...
487
00:41:03,127 --> 00:41:05,045
maybe if I just ignore it...
488
00:41:07,840 --> 00:41:09,175
then it would all go away...
489
00:41:10,301 --> 00:41:11,969
and everything would be normal.
490
00:41:13,846 --> 00:41:15,097
I hurt you.
491
00:41:16,515 --> 00:41:17,683
I hurt people.
492
00:41:18,559 --> 00:41:19,977
I've been hearing things.
493
00:41:21,020 --> 00:41:22,271
Seeing things.
494
00:41:25,816 --> 00:41:27,026
Lights...
495
00:41:28,777 --> 00:41:29,904
they feel like...
496
00:41:31,572 --> 00:41:34,158
like drills in my brain.
497
00:41:36,785 --> 00:41:37,953
And sounds.
498
00:41:40,164 --> 00:41:42,124
Sounds just hurt my bones.
499
00:41:44,627 --> 00:41:46,754
I can feel all of that.
500
00:41:48,214 --> 00:41:50,132
But I can't feel this.
501
00:41:54,512 --> 00:41:56,305
What's wrong with me?
502
00:42:02,019 --> 00:42:03,270
The dog...
503
00:42:05,189 --> 00:42:06,815
might have been sick.
504
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
What does that mean?
505
00:42:09,985 --> 00:42:11,820
I found this thing online.
506
00:42:11,904 --> 00:42:14,573
Same kind of thing happened
in an Umbrella factory.
507
00:42:15,407 --> 00:42:18,035
A guy got bit, and three days later...
508
00:42:18,118 --> 00:42:19,118
What?
509
00:42:22,873 --> 00:42:24,208
He went crazy.
510
00:42:24,833 --> 00:42:26,085
He killed people.
511
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
What?
512
00:42:29,922 --> 00:42:32,091
But it's... It's fucked up.
513
00:42:32,925 --> 00:42:34,301
And it's not true.
514
00:42:35,344 --> 00:42:38,264
This is just the drugs.
Like you said earlier.
515
00:42:39,431 --> 00:42:40,975
And if it's not?
516
00:42:41,058 --> 00:42:42,059
It is.
517
00:42:46,355 --> 00:42:47,731
Billie, look at me.
518
00:42:48,899 --> 00:42:49,899
No.
519
00:42:51,902 --> 00:42:53,112
Look at me.
520
00:43:04,915 --> 00:43:06,667
Don't cry.
521
00:43:08,460 --> 00:43:09,962
Everything's gonna be fine.
522
00:43:13,257 --> 00:43:15,134
♪ Maybe I'm foolish ♪
523
00:43:15,217 --> 00:43:16,594
♪ Maybe I'm blind ♪
524
00:43:16,677 --> 00:43:18,470
♪ Thinking I can see through this ♪
525
00:43:18,554 --> 00:43:20,264
♪ And see what's behind ♪
526
00:43:20,347 --> 00:43:21,932
♪ Got no way to prove it ♪
527
00:43:22,016 --> 00:43:23,809
♪ So maybe I'm blind ♪
528
00:43:27,479 --> 00:43:30,733
♪ I'm only human after all ♪
529
00:43:30,816 --> 00:43:34,320
♪ I'm only human after all ♪
530
00:43:42,119 --> 00:43:43,120
Enya.
531
00:43:44,455 --> 00:43:45,581
Leave him.
532
00:43:47,333 --> 00:43:48,876
He's not yours anymore.
533
00:43:57,551 --> 00:43:58,886
I can't.
534
00:44:03,724 --> 00:44:06,018
♪ Don't put your blame on me ♪
535
00:44:08,979 --> 00:44:12,441
♪ Some people got the real problems ♪
536
00:44:12,524 --> 00:44:14,485
♪ Some people out of luck ♪
537
00:44:15,861 --> 00:44:19,365
♪ Some people think I can solve them ♪
538
00:44:19,448 --> 00:44:21,283
♪ Lord heavens above ♪
539
00:44:21,367 --> 00:44:25,245
♪ I'm only human after all ♪
540
00:44:25,329 --> 00:44:28,666
♪ I'm only human after all ♪
541
00:44:30,042 --> 00:44:32,169
♪ Don't put your blame on me ♪
542
00:44:33,128 --> 00:44:35,631
♪ Don't put your blame on me ♪
543
00:44:37,549 --> 00:44:40,844
♪ I'm only human after all ♪
544
00:44:40,928 --> 00:44:44,431
♪ I'm only human after all ♪
545
00:44:45,724 --> 00:44:48,227
♪ Don't put your blame on me ♪
546
00:44:49,144 --> 00:44:51,313
♪ Don't put your blame on me ♪
547
00:44:51,397 --> 00:44:54,441
Took you long enough, huh?
548
00:44:54,525 --> 00:44:58,320
Ha, it got pretty crazy back there, right?
549
00:44:58,404 --> 00:45:01,907
Like, "Ah, brain monsters."
550
00:45:03,117 --> 00:45:05,285
Let's, uh...
551
00:45:07,496 --> 00:45:08,706
Let's not.
552
00:45:18,632 --> 00:45:20,050
Don't move!
553
00:45:20,134 --> 00:45:21,218
You're surrounded.
554
00:45:21,301 --> 00:45:23,345
Don't move!
555
00:45:24,346 --> 00:45:25,597
Take them now!
556
00:45:28,350 --> 00:45:29,643
Drop your weapon.
557
00:45:33,188 --> 00:45:34,481
Dude.
558
00:45:35,149 --> 00:45:36,191
Ouch.
559
00:45:38,861 --> 00:45:40,863
You know who we are, huh?
560
00:45:40,946 --> 00:45:42,156
We know you.
561
00:45:44,616 --> 00:45:46,201
Umbrella.
562
00:45:47,953 --> 00:45:48,953
Fascist.
563
00:45:49,955 --> 00:45:50,998
Come here.
564
00:45:51,081 --> 00:45:52,350
Wait, whoa, whoa, whoa. No, no, no.
565
00:45:52,374 --> 00:45:53,792
I'm... I'm not...
37255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.