Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:09,259
[theme music playing]
2
00:00:42,292 --> 00:00:43,501
[music ends]
3
00:01:02,270 --> 00:01:04,731
[gentle music playing]
4
00:01:08,610 --> 00:01:09,819
I want to thank you.
5
00:01:12,363 --> 00:01:13,990
You don't need to thank me.
6
00:01:14,532 --> 00:01:17,035
It's only right
that bad people get what they deserve.
7
00:01:17,118 --> 00:01:18,578
[exhales]
8
00:01:18,661 --> 00:01:21,623
Even though everything turned out
the way I wanted,
9
00:01:23,583 --> 00:01:25,001
I'm not happy.
10
00:01:28,046 --> 00:01:30,548
What was I trying so hard to achieve?
11
00:01:33,134 --> 00:01:35,512
I thought getting revenge
would make me feel better.
12
00:01:36,387 --> 00:01:38,473
Probably because
you've been through so much.
13
00:01:40,016 --> 00:01:41,684
You've gotten used to the pain.
14
00:01:42,185 --> 00:01:43,353
[exhales]
15
00:01:46,439 --> 00:01:49,400
I have no idea
where I'm supposed to go from here,
16
00:01:51,653 --> 00:01:53,738
but I'm going to live my life now.
17
00:01:59,994 --> 00:02:02,038
I know I'm going to be all right,
18
00:02:04,290 --> 00:02:06,209
but I'm still worried about you.
19
00:02:09,045 --> 00:02:11,089
I'm worried I only made things
harder for you.
20
00:02:11,172 --> 00:02:13,299
[inhales] I'm going to be fine.
21
00:02:14,551 --> 00:02:17,053
Just knowing that you managed
to get your revenge…
22
00:02:18,012 --> 00:02:19,222
That's good enough for me.
23
00:02:23,560 --> 00:02:25,895
Now it's finally your turn to be happy.
24
00:02:29,649 --> 00:02:30,817
And I'll be by your side.
25
00:02:30,900 --> 00:02:33,987
[gentle music continues]
26
00:03:18,907 --> 00:03:19,908
[music fades out]
27
00:03:22,243 --> 00:03:26,289
We received quite a few complaints
from members who were at the masquerade.
28
00:03:26,372 --> 00:03:28,082
They're questioning our screening process
29
00:03:28,166 --> 00:03:30,877
since a criminal like Jin Yoo-hui
was able to get into the party.
30
00:03:30,960 --> 00:03:34,088
[woman] Many members are also complaining
about how we sort by level.
31
00:03:34,172 --> 00:03:38,426
They want to know how Seo Hye-seung
matched with a Black Level member.
32
00:03:38,509 --> 00:03:41,804
There are also complaints about
our management of personal information.
33
00:03:41,888 --> 00:03:45,516
Why don't we issue an apology statement
to our members, Ms. Choi?
34
00:03:47,185 --> 00:03:49,312
"We take full responsibility."
35
00:03:49,938 --> 00:03:53,024
"We're going to make sure
that it never happens again."
36
00:03:53,858 --> 00:03:54,692
Like that?
37
00:03:57,737 --> 00:04:00,865
What they need right now isn't an apology.
38
00:04:00,949 --> 00:04:03,451
It's a wedding with a Black level member.
39
00:04:04,661 --> 00:04:08,748
Do you understand
what our priority must be?
40
00:04:16,464 --> 00:04:18,132
[Myeong-u] I am sorry.
41
00:04:20,051 --> 00:04:20,927
I…
42
00:04:22,845 --> 00:04:24,180
I'm a horrible person.
43
00:04:25,807 --> 00:04:26,724
[sniffles]
44
00:04:27,225 --> 00:04:29,811
I let Jin Yoo-hui take advantage of me.
45
00:04:31,104 --> 00:04:31,938
I…
46
00:04:33,898 --> 00:04:35,942
I'm so, so sorry.
47
00:04:36,609 --> 00:04:39,654
-[exhales]
-[Myeong-u sobbing]
48
00:04:43,199 --> 00:04:44,075
[Hye-seung exhales]
49
00:04:44,158 --> 00:04:45,285
Please get up.
50
00:04:46,327 --> 00:04:48,204
[sniffles]
51
00:04:49,372 --> 00:04:52,667
You know, in the end,
you did still help me.
52
00:04:53,293 --> 00:04:54,127
[Myeong-u inhales]
53
00:04:54,210 --> 00:04:55,878
That couldn't have been easy for you.
54
00:04:56,504 --> 00:04:57,505
[inhales]
55
00:05:00,758 --> 00:05:01,718
[exhales]
56
00:05:04,595 --> 00:05:06,973
[Yoo-sun] What are you
so worried about, ma'am?
57
00:05:07,056 --> 00:05:11,060
He likes her very much.
You should marry the two of them.
58
00:05:12,770 --> 00:05:14,147
What do you mean?
59
00:05:15,315 --> 00:05:17,942
Do you really think I came to you
to talk about a girl like that?
60
00:05:19,444 --> 00:05:20,820
It's never going to happen.
61
00:05:21,321 --> 00:05:23,531
I'll have to take care of my own son.
62
00:05:24,198 --> 00:05:27,535
Just make sure you get Professor Jung.
How much incentive do you need?
63
00:05:29,954 --> 00:05:30,955
I don't know.
64
00:05:31,539 --> 00:05:36,502
Unfortunately, it's not that easy
to fix something that's such a mess.
65
00:05:39,922 --> 00:05:42,675
Just make it happen, whatever the cost.
66
00:05:50,516 --> 00:05:51,476
[car horn honks]
67
00:05:53,853 --> 00:05:54,687
[car door opens]
68
00:05:56,105 --> 00:05:58,274
[dramatic music playing]
69
00:05:59,942 --> 00:06:01,486
How have you been?
70
00:06:03,196 --> 00:06:04,322
One minute.
71
00:06:06,240 --> 00:06:07,700
What? Are you surprised?
72
00:06:08,201 --> 00:06:09,911
I didn't expect to see you here.
73
00:06:09,994 --> 00:06:10,870
[chuckles]
74
00:06:11,704 --> 00:06:14,624
Did you think that I'd be rotting
in a dirty prison cell?
75
00:06:15,416 --> 00:06:16,709
Isn't that how it goes?
76
00:06:18,294 --> 00:06:21,339
Causing such a scene
all for a woman like that…
77
00:06:21,422 --> 00:06:24,801
Mr. Lee, you're such a fool.
78
00:06:25,385 --> 00:06:26,344
[sighs angrily]
79
00:06:26,427 --> 00:06:28,805
If that's all you have to say,
I'm leaving then.
80
00:06:29,305 --> 00:06:31,307
Yes, fine. I lost this round.
81
00:06:33,810 --> 00:06:36,646
But now, it's time for round two.
82
00:06:38,106 --> 00:06:40,108
So I guess we will have to see…
83
00:06:42,318 --> 00:06:43,361
who wins this time.
84
00:06:44,070 --> 00:06:45,696
[dramatic music continues]
85
00:06:46,614 --> 00:06:47,698
[chuckles]
86
00:06:54,872 --> 00:06:55,957
[car door shuts]
87
00:06:59,710 --> 00:07:01,921
[music building]
88
00:07:02,004 --> 00:07:02,839
[music ends abruptly]
89
00:07:06,801 --> 00:07:09,512
[Ae-ran] I made sure
that Jin Yoo-hui was acquitted.
90
00:07:10,346 --> 00:07:11,597
[exhales]
91
00:07:11,681 --> 00:07:12,849
Well, good job.
92
00:07:13,516 --> 00:07:14,434
However,
93
00:07:15,101 --> 00:07:17,019
I've discovered something interesting.
94
00:07:19,313 --> 00:07:21,691
I guess Eun-ju must have died
95
00:07:21,774 --> 00:07:23,943
thinking she was
the only woman you ever loved.
96
00:07:25,236 --> 00:07:27,196
Let's get one thing clear.
97
00:07:27,280 --> 00:07:32,702
If Jin Yoo-hui gets in the way
of your presidential run or my daughter,
98
00:07:32,785 --> 00:07:34,036
mark my words,
99
00:07:35,663 --> 00:07:37,707
I'll make sure she regrets it forever.
100
00:07:37,790 --> 00:07:39,667
[dramatic music playing]
101
00:07:46,424 --> 00:07:47,258
[car door shuts]
102
00:07:53,473 --> 00:07:55,391
[music fades out]
103
00:07:58,060 --> 00:08:00,688
[gentle music playing faintly]
104
00:08:09,405 --> 00:08:10,948
Thanks to you,
105
00:08:11,032 --> 00:08:15,036
I think Jun-ho has become
more confident in his Korean.
106
00:08:16,662 --> 00:08:19,373
I think it's more than enough
to end tutoring now.
107
00:08:21,584 --> 00:08:25,463
I've always been careful
not to trust people too quickly,
108
00:08:26,047 --> 00:08:29,467
but how was I supposed to know
that someone who seemed so reserved…
109
00:08:29,550 --> 00:08:30,760
[inhales]
110
00:08:30,843 --> 00:08:32,553
…would betray my trust like that?
111
00:08:33,179 --> 00:08:34,055
Mrs. Noh--
112
00:08:34,138 --> 00:08:36,599
Ms. Seo, your approach
was wrong from the start.
113
00:08:39,101 --> 00:08:40,811
You're a member of Rex, aren't you?
114
00:08:41,354 --> 00:08:42,480
Oh, that's--
115
00:08:42,563 --> 00:08:44,649
Let's stop beating around the bush.
116
00:08:45,775 --> 00:08:48,027
I don't ever want to see you here again.
117
00:08:56,410 --> 00:08:58,120
Thank you for your hard work.
118
00:08:59,872 --> 00:09:01,707
I don't want anything from you.
119
00:09:02,917 --> 00:09:05,419
I'm just thankful
for what Mr. Lee has done for me.
120
00:09:05,503 --> 00:09:07,713
People can be so manipulative.
121
00:09:09,006 --> 00:09:11,842
If you continue to meet with my son,
122
00:09:11,926 --> 00:09:15,429
who's to say you won't try
to marry him like the rest?
123
00:09:16,222 --> 00:09:20,518
But what makes you think that I would want
to get married again to Mr. Lee?
124
00:09:22,478 --> 00:09:26,274
I've never even thought
about marrying anyone else.
125
00:09:27,858 --> 00:09:30,069
And that's not going to change
in the future.
126
00:09:31,445 --> 00:09:35,199
-There's no reason for you to worry.
-Ms. Seo, do you mean that?
127
00:09:35,283 --> 00:09:36,534
Yes.
128
00:09:36,617 --> 00:09:40,162
I'm glad to hear
you're thinking about this the right way.
129
00:09:40,246 --> 00:09:43,207
I suppose
I'll have to take your word for it.
130
00:09:43,916 --> 00:09:44,834
[exhales]
131
00:09:45,668 --> 00:09:47,420
Let me just say goodbye to Jun-ho.
132
00:09:47,503 --> 00:09:51,465
I'll tell him. There's no need for you
to contact anyone else in the family.
133
00:09:51,966 --> 00:09:55,261
And this is compensation
for your work, so take it.
134
00:10:14,322 --> 00:10:18,117
[cell phone vibrating]
135
00:10:21,203 --> 00:10:23,372
INCOMING CALL
MS. CHOI YOO-SUN
136
00:10:24,123 --> 00:10:26,125
Professor Cha told his father
137
00:10:26,208 --> 00:10:28,419
that he wanted
to marry Professor Seo Hye-seung.
138
00:10:35,384 --> 00:10:37,887
There was a bit of an argument,
139
00:10:38,763 --> 00:10:40,473
but what parent could deny their son?
140
00:10:41,641 --> 00:10:44,518
I told them I also support the match.
141
00:10:46,604 --> 00:10:48,439
I have no intention of marrying him.
142
00:10:49,440 --> 00:10:52,652
Please find him a good wife.
One his father is happy with.
143
00:10:52,735 --> 00:10:54,236
That's unexpected.
144
00:10:54,320 --> 00:10:57,657
I have to say,
I do think he's the best match for you.
145
00:10:57,740 --> 00:10:58,908
I don't.
146
00:10:59,617 --> 00:11:01,202
You mean it's the best match for you.
147
00:11:05,081 --> 00:11:06,832
Who's the person who wants to see me?
148
00:11:06,916 --> 00:11:07,917
[knocks on door]
149
00:11:08,584 --> 00:11:09,669
[door opens]
150
00:11:12,922 --> 00:11:15,383
[dramatic music playing]
151
00:11:19,845 --> 00:11:20,805
[exhales]
152
00:11:20,888 --> 00:11:24,517
I told you,
you just can't beat me with the law.
153
00:11:25,101 --> 00:11:26,352
[dramatic sting]
154
00:11:26,435 --> 00:11:28,354
I guess it doesn't mean much in Korea.
155
00:11:28,938 --> 00:11:30,106
[chuckles]
156
00:11:30,898 --> 00:11:31,732
[exhales]
157
00:11:32,942 --> 00:11:35,319
Did you bring me here
just to show me that she was released?
158
00:11:35,403 --> 00:11:38,197
I arranged this meeting
so that you two could talk,
159
00:11:39,115 --> 00:11:42,201
have a conversation,
a chance to make peace,
160
00:11:43,160 --> 00:11:44,537
now that the storm has passed.
161
00:11:44,620 --> 00:11:45,955
You want us to make peace?
162
00:11:46,038 --> 00:11:49,166
Isn't that usually reserved for people
who actually deserve forgiveness?
163
00:11:50,459 --> 00:11:52,461
I will never forgive that woman.
164
00:11:57,425 --> 00:11:59,135
I have just one thing to say.
165
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
I don't know what kind of life
you're going to live,
166
00:12:02,471 --> 00:12:05,766
but I hope just once,
you’ll be hurt the way that you hurt me.
167
00:12:06,851 --> 00:12:10,396
You need to experience the hell
of your world collapsing.
168
00:12:10,479 --> 00:12:11,397
[chuckles]
169
00:12:11,981 --> 00:12:13,065
Oh hell?
170
00:12:14,859 --> 00:12:18,362
You must really believe
that you've hit rock bottom already.
171
00:12:19,488 --> 00:12:20,781
But are you sure?
172
00:12:27,455 --> 00:12:29,206
Do you want me to show you
173
00:12:31,000 --> 00:12:32,585
what hell is really like?
174
00:12:32,668 --> 00:12:33,669
[chuckles]
175
00:12:34,211 --> 00:12:35,087
Okay, then.
176
00:12:35,755 --> 00:12:40,092
I guess we'll just have to wait and see
who will get there first.
177
00:12:44,472 --> 00:12:45,306
[dramatic sting]
178
00:12:46,432 --> 00:12:47,349
[door shuts]
179
00:12:47,933 --> 00:12:48,934
[exhales]
180
00:12:54,648 --> 00:12:55,900
What a shame.
181
00:12:57,318 --> 00:13:00,237
I was hoping that I'd get to see
the two of you reconcile.
182
00:13:01,322 --> 00:13:04,366
I'm glad to see you back so quickly.
183
00:13:05,242 --> 00:13:08,412
Your father really is an impressive man.
184
00:13:09,079 --> 00:13:10,372
Seo Hye-seung.
185
00:13:11,457 --> 00:13:12,625
Lee Hyung-ju.
186
00:13:14,126 --> 00:13:14,960
[exhales]
187
00:13:17,004 --> 00:13:19,757
-What do you think will happen to them?
-I don't know.
188
00:13:20,841 --> 00:13:24,428
The more you have to protect,
the weaker you become.
189
00:13:26,263 --> 00:13:31,560
In that sense, it seems that
the situation is now all in your favor.
190
00:13:32,937 --> 00:13:34,939
[gentle music playing]
191
00:13:45,282 --> 00:13:47,284
[Yong-hwan] Stop talking
about Seo Hye-seung!
192
00:13:47,368 --> 00:13:49,537
Don't be stupid
and just marry Jung Mi-jin, okay?
193
00:13:57,962 --> 00:14:02,383
You know, I was pretty surprised
to find out I knew a Black Level member.
194
00:14:02,466 --> 00:14:03,300
[exhales]
195
00:14:05,302 --> 00:14:07,638
-So what?
-I'm just so glad to see you.
196
00:14:08,305 --> 00:14:11,976
To my surprise, it turns out
that there is a decent man in this school.
197
00:14:12,059 --> 00:14:13,185
Who knew?
198
00:14:14,311 --> 00:14:15,771
Come on. Let's be friends.
199
00:14:15,855 --> 00:14:17,147
[cell phone vibrates]
200
00:14:19,859 --> 00:14:21,318
[Hye-seung] Where are you?
201
00:14:23,237 --> 00:14:24,947
Sure, let's try it.
202
00:14:36,625 --> 00:14:38,586
It's getting colder, right?
203
00:14:41,338 --> 00:14:43,132
I just met with Ms. Choi.
204
00:14:45,050 --> 00:14:46,802
I heard that you fought with your father.
205
00:14:48,470 --> 00:14:50,431
[sighs] Yeah, but it's my fault.
206
00:14:52,433 --> 00:14:53,976
And after what happened…
207
00:14:55,561 --> 00:14:56,478
I know for sure now.
208
00:14:58,188 --> 00:15:01,817
What I've been wanting
and looking for this entire time…
209
00:15:04,820 --> 00:15:05,821
was you.
210
00:15:07,698 --> 00:15:08,824
Don't say that.
211
00:15:09,325 --> 00:15:12,119
You should marry a woman
your father approves of.
212
00:15:12,202 --> 00:15:14,121
Don't keep fighting with him
because of me.
213
00:15:16,123 --> 00:15:18,918
I've forgiven you now,
214
00:15:19,960 --> 00:15:22,004
and I really do feel thankful.
215
00:15:22,087 --> 00:15:23,464
Hye-seung, I just…
216
00:15:24,048 --> 00:15:26,508
I would like to be by your side.
It's what I want.
217
00:15:27,593 --> 00:15:29,637
[sighs]
218
00:15:31,096 --> 00:15:32,014
In my life…
219
00:15:33,849 --> 00:15:37,603
I've learned a can't rely on a man.
Even if I want to.
220
00:15:39,730 --> 00:15:42,232
When my husband asked me
to get a divorce…
221
00:15:43,108 --> 00:15:44,276
[inhales]
222
00:15:44,360 --> 00:15:46,195
…it came as a complete chock.
223
00:15:47,029 --> 00:15:50,366
I thought that I had accomplished
a lot in my life,
224
00:15:52,618 --> 00:15:54,328
but it turned out I had lost myself.
225
00:15:57,831 --> 00:16:01,502
Now I want to find myself again on my own.
226
00:16:04,880 --> 00:16:05,881
So then…
227
00:16:08,092 --> 00:16:09,343
what about Mr. Lee?
228
00:16:14,139 --> 00:16:17,685
He's just someone I'm grateful for.
229
00:16:19,186 --> 00:16:20,562
That's how I'll remember him.
230
00:16:37,830 --> 00:16:41,208
[cell phone vibrating]
231
00:16:42,835 --> 00:16:44,545
MR. LEE HYUNG-JU
232
00:16:50,050 --> 00:16:51,593
[cell phone vibrates]
233
00:16:56,974 --> 00:16:58,017
[Hye-seung] I'm sorry.
234
00:16:58,517 --> 00:17:00,978
Something came up,
and I can't tutor you anymore.
235
00:17:01,895 --> 00:17:04,273
I wish I could say goodbye in person.
236
00:17:04,356 --> 00:17:06,275
I'm so sorry, Jun-ho.
237
00:17:07,985 --> 00:17:10,070
-Hey, Dad.
-Yeah?
238
00:17:10,154 --> 00:17:14,324
Did something happen with Ms. Seo?
Why'd she quit all of a sudden?
239
00:17:14,408 --> 00:17:16,076
She just quit?
240
00:17:19,246 --> 00:17:21,123
Mother, did you tell Ms. Seo to quit?
241
00:17:22,458 --> 00:17:23,667
What'd you even say to her?
242
00:17:24,793 --> 00:17:27,755
Embarrassing our family
and your company in public
243
00:17:28,714 --> 00:17:31,675
in front of all those people.
244
00:17:33,260 --> 00:17:34,595
Are you out of your mind?
245
00:17:34,678 --> 00:17:36,680
I thought you knew
that she's a good person.
246
00:17:36,764 --> 00:17:39,266
And then what about all those rumors
about Jun-ho's mother?
247
00:17:39,349 --> 00:17:41,143
That has got nothing to do with this.
248
00:17:41,226 --> 00:17:42,227
So?
249
00:17:42,978 --> 00:17:45,939
You need to get married
to stop these rumors from spreading!
250
00:17:46,023 --> 00:17:48,317
Why would Someone like you settle for her?
251
00:17:49,610 --> 00:17:52,780
[gentle music playing]
252
00:17:52,863 --> 00:17:53,864
[sighs]
253
00:18:04,500 --> 00:18:05,709
Ms. Seo,
254
00:18:05,793 --> 00:18:09,004
I'm sorry for what my mother did to you.
255
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
It's all right.
You don't need to be sorry.
256
00:18:11,590 --> 00:18:13,926
Jun-ho still wants you as his tutor.
257
00:18:14,885 --> 00:18:18,305
-I'll find a way to make it work, okay?
-No, don't do that.
258
00:18:19,765 --> 00:18:22,935
I want you to stop contacting me.
259
00:18:25,187 --> 00:18:28,023
What? What do you mean by that? Why?
260
00:18:30,234 --> 00:18:34,613
Because of you,
I have the courage to live my life.
261
00:18:35,948 --> 00:18:38,408
I am so grateful for that.
262
00:18:38,492 --> 00:18:39,326
[exhales]
263
00:18:40,619 --> 00:18:42,538
But, I thought
264
00:18:43,914 --> 00:18:45,624
you felt the same way as me.
265
00:18:46,333 --> 00:18:47,626
Was that not true?
266
00:18:50,129 --> 00:18:53,048
Tell me. There must be a reason why.
267
00:18:55,509 --> 00:18:56,510
I just…
268
00:18:57,427 --> 00:18:59,847
I want to live my life in peace
for a while.
269
00:19:03,142 --> 00:19:08,564
Then, just maybe,
day by day, time will pass,
270
00:19:10,607 --> 00:19:14,278
and eventually, I'll… I'll be satisfied.
271
00:19:15,904 --> 00:19:17,072
I'll remember you
272
00:19:18,365 --> 00:19:20,033
as someone who helped me
273
00:19:20,868 --> 00:19:23,412
when I was at the lowest I've ever been.
274
00:19:25,789 --> 00:19:27,624
Thank you so much.
275
00:19:42,973 --> 00:19:44,141
[exhales shakily]
276
00:19:47,060 --> 00:19:48,395
[exhales shakily]
277
00:19:57,779 --> 00:19:58,780
[gasps]
278
00:20:07,080 --> 00:20:08,957
I, Son Pil-young,
279
00:20:09,041 --> 00:20:12,085
promise to you, the citizens,
280
00:20:12,169 --> 00:20:15,255
who have lost their hopes and dreams,
281
00:20:15,839 --> 00:20:19,301
I will end inequality and unfairness,
282
00:20:19,384 --> 00:20:22,679
and promote fairness and justice.
283
00:20:22,763 --> 00:20:26,266
I will make this country a place
where law-abiding citizens
284
00:20:26,350 --> 00:20:28,435
can have a good life.
285
00:20:28,518 --> 00:20:33,190
I, Son Pil-young,
promise I will make this happen.
286
00:20:33,273 --> 00:20:36,485
[crowd chanting] Son Pil-young!
Son Pil-young!
287
00:20:39,738 --> 00:20:41,323
[Yoo-hui] Thank you for your help.
288
00:20:42,449 --> 00:20:46,411
I guess you decided
to take my side, after all, huh?
289
00:20:48,121 --> 00:20:52,709
I've never felt it before,
but is this what a father's love is like?
290
00:20:52,793 --> 00:20:54,336
[chuckles]
291
00:20:54,419 --> 00:20:55,879
I get a bit emotional.
292
00:20:55,963 --> 00:20:59,883
I want you to know
I'll never help you like that again.
293
00:20:59,967 --> 00:21:01,593
You need to disappear quietly.
294
00:21:02,678 --> 00:21:04,638
I never want to see you again.
295
00:21:15,774 --> 00:21:17,484
THE 22ND PRESIDENTIAL ELECTION
MAJOR EVENTS
296
00:21:18,068 --> 00:21:21,071
I never wanted to hold
that dirty hand of yours either.
297
00:21:23,532 --> 00:21:26,118
Especially not after everything I've done.
298
00:21:29,037 --> 00:21:33,375
Were you aware that I've dedicated
my entire life just to taking you down?
299
00:21:40,340 --> 00:21:41,842
But not anymore, though.
300
00:21:44,261 --> 00:21:46,763
I found someone
I want to destroy even more than you.
301
00:21:49,808 --> 00:21:50,809
Lee Hyung-ju.
302
00:21:52,811 --> 00:21:54,271
Help me bring him to his knees.
303
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
[dramatic music playing]
304
00:21:57,399 --> 00:22:00,986
If the first half of my life
was pathetic thanks to a certain someone,
305
00:22:02,988 --> 00:22:04,906
it needs to be brilliant from here on.
306
00:22:05,699 --> 00:22:09,369
And you can become president,
just like you've always dreamed of being.
307
00:22:17,169 --> 00:22:21,423
The day Lee Hyung-ju
is finally ruined, is the day…
308
00:22:23,675 --> 00:22:26,094
you and I will become strangers for good.
309
00:22:34,603 --> 00:22:36,104
[breathes angrily]
310
00:22:40,108 --> 00:22:41,234
[knocks on door]
311
00:22:41,318 --> 00:22:42,778
[door opens]
312
00:22:43,362 --> 00:22:44,696
Yes, Ms. Choi?
313
00:22:44,780 --> 00:22:45,655
[door shuts]
314
00:22:48,325 --> 00:22:50,619
Please prepare a campaign donation
315
00:22:51,912 --> 00:22:52,913
for Son Pil-young.
316
00:22:53,789 --> 00:22:54,790
Yes, ma'am.
317
00:22:54,873 --> 00:22:56,249
[suspenseful music playing]
318
00:23:01,421 --> 00:23:02,255
[door shuts]
319
00:23:06,343 --> 00:23:07,719
[Yoo-hui] Nice shot.
320
00:23:07,803 --> 00:23:09,221
Impressive skills.
321
00:23:10,764 --> 00:23:14,351
You're rather impressive too,
considering your rap sheet.
322
00:23:15,727 --> 00:23:16,853
[Sung-jae clears throat]
323
00:23:16,937 --> 00:23:18,021
Mr. Choi.
324
00:23:18,522 --> 00:23:19,564
[Sung-jae groans]
325
00:23:20,107 --> 00:23:22,901
I'm aware you saw some profit from Hibull.
326
00:23:24,569 --> 00:23:26,113
Are you satisfied with it?
327
00:23:26,196 --> 00:23:30,450
Hyung-ju and I go back for decades.
What kind of question is that?
328
00:23:30,534 --> 00:23:31,368
[groans]
329
00:23:32,244 --> 00:23:33,370
Then…
330
00:23:36,540 --> 00:23:38,750
what is this clause doing here
331
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
on your own friend's contract?
332
00:23:42,963 --> 00:23:45,257
IF THE M&A FALLS THROUGH, LIONSOFT HAS
OPTIONS OF BUYING HIBULL STOCKS
333
00:23:46,425 --> 00:23:49,761
Mr. Lee may not have caught it,
but it's so obvious to me.
334
00:23:49,845 --> 00:23:50,679
This…
335
00:23:52,305 --> 00:23:53,890
this is definitely a trap.
336
00:23:58,019 --> 00:23:59,938
I know you're mad
that Hyung-ju rejected you--
337
00:24:00,021 --> 00:24:01,273
Let's be honest.
338
00:24:03,442 --> 00:24:05,569
I know what you're really interested in.
339
00:24:06,945 --> 00:24:08,113
It's Hibull, isn't it?
340
00:24:10,282 --> 00:24:12,868
Mr. Lee made you feel inferior
for a long time,
341
00:24:13,994 --> 00:24:16,997
so now you're planning on taking him down
and claiming your victory.
342
00:24:20,125 --> 00:24:21,084
Am I right?
343
00:24:21,751 --> 00:24:23,295
[breathes deeply]
344
00:24:26,465 --> 00:24:30,093
Wow, you bought up quite a bit
by using different names.
345
00:24:31,511 --> 00:24:32,387
Well…
346
00:24:33,680 --> 00:24:35,432
I'm sure you know where to find me.
347
00:24:35,515 --> 00:24:37,350
That is, when you're ready.
348
00:24:39,811 --> 00:24:41,938
[dramatic music playing]
349
00:24:53,158 --> 00:24:56,036
CEO CHOI SUNG-JAE'S
BORROWED-NAME STOCK ACQUISITION OF HIBULL
350
00:24:56,119 --> 00:24:57,454
[music ends abruptly]
351
00:24:57,537 --> 00:24:59,164
[doorbell dings]
352
00:24:59,789 --> 00:25:01,791
[dog barking]
353
00:25:15,680 --> 00:25:16,515
[Myeong-u grunts]
354
00:25:16,598 --> 00:25:19,309
-[tense music playing]
-[car engine turns over]
355
00:25:25,524 --> 00:25:26,858
[Yoo-hui] Okay, thank you.
356
00:25:41,831 --> 00:25:44,292
[tense music building]
357
00:25:44,376 --> 00:25:45,752
[music ends abruptly]
358
00:25:56,179 --> 00:25:57,847
Hello, my name is…
359
00:26:02,269 --> 00:26:03,979
Seo Hye-seung.
360
00:26:04,062 --> 00:26:05,313
For the next three weeks,
361
00:26:05,397 --> 00:26:07,691
I'll be lecturing
on Leadership in Mythology.
362
00:26:08,275 --> 00:26:11,653
[all applauding]
363
00:26:14,239 --> 00:26:16,449
What is the study of humanities?
364
00:26:16,992 --> 00:26:17,909
It's like
365
00:26:18,618 --> 00:26:22,998
stopping for a moment
to raise your head and look up at the sky.
366
00:26:24,207 --> 00:26:26,543
It may seem like you're taking a break,
367
00:26:27,043 --> 00:26:29,629
but you're actually looking
at the North Star
368
00:26:29,713 --> 00:26:33,216
to help you understand
the direction in which you're facing.
369
00:26:37,512 --> 00:26:38,763
[Hyung-ju] Professor Seo.
370
00:26:40,974 --> 00:26:42,684
[breathes deeply]
371
00:26:44,853 --> 00:26:45,770
Have you…
372
00:26:46,980 --> 00:26:47,814
been well?
373
00:26:49,024 --> 00:26:49,983
Yes.
374
00:26:51,693 --> 00:26:53,445
Has Jun-ho been doing well?
375
00:26:53,528 --> 00:26:54,529
[inhales]
376
00:26:54,613 --> 00:26:57,699
Well, he's a bit sad
that he doesn't get to see you anymore.
377
00:26:57,782 --> 00:27:01,911
Please tell him that I'm sorry.
And that I'm always rooting for him.
378
00:27:01,995 --> 00:27:02,954
[chuckles]
379
00:27:04,831 --> 00:27:08,001
I really liked your lecture today.
It was fun.
380
00:27:08,627 --> 00:27:09,753
Glad to hear it.
381
00:27:10,295 --> 00:27:13,548
I'm glad I didn't waste your time.
I know you're a busy man.
382
00:27:17,510 --> 00:27:18,511
Do you…
383
00:27:19,971 --> 00:27:21,389
want to get dinner?
384
00:27:22,057 --> 00:27:23,141
[exhales]
385
00:27:23,224 --> 00:27:24,434
Today, I…
386
00:27:24,976 --> 00:27:26,019
[Seok-jin] Professor Seo.
387
00:27:26,936 --> 00:27:29,105
We should go. We're late.
388
00:27:31,316 --> 00:27:33,276
Oh, we're just meeting
with the department chair.
389
00:27:35,570 --> 00:27:36,821
Can you give me a second?
390
00:27:43,745 --> 00:27:45,997
[Seok-jin] Hye-seung wants to stand
on her own from now on.
391
00:27:47,123 --> 00:27:48,458
Please respect her wishes.
392
00:27:49,292 --> 00:27:51,294
Pretty sure that's none of your concern.
393
00:27:52,045 --> 00:27:53,463
I don't want to give up on her yet.
394
00:27:53,546 --> 00:27:54,798
[chuckles]
395
00:27:54,881 --> 00:27:56,216
We do have a lot in common.
396
00:27:56,966 --> 00:27:59,135
I know that she was your first love, but…
397
00:28:00,261 --> 00:28:01,346
don't cross the line.
398
00:28:02,180 --> 00:28:03,598
You let me worry about that.
399
00:28:03,682 --> 00:28:04,849
[door opens]
400
00:28:08,311 --> 00:28:10,897
See you at the next lecture. Let's go.
401
00:28:13,274 --> 00:28:14,359
Ms. Seo.
402
00:28:25,370 --> 00:28:26,913
[gentle music playing]
403
00:28:35,255 --> 00:28:36,256
[Hye-seung sighs]
404
00:28:39,259 --> 00:28:42,429
Thank you for getting me out of there.
405
00:28:43,054 --> 00:28:44,013
Mm-hmm.
406
00:28:46,141 --> 00:28:46,975
Want to get dinner?
407
00:28:47,058 --> 00:28:51,688
I can't. I need to get home.
Min-ji's waiting. Good night.
408
00:28:52,564 --> 00:28:53,398
Night.
409
00:29:15,336 --> 00:29:17,422
[dramatic music playing]
410
00:29:18,339 --> 00:29:19,340
Please, sit.
411
00:29:24,804 --> 00:29:25,638
[exhales]
412
00:29:26,222 --> 00:29:28,016
So I take it that you feel ready now.
413
00:29:28,933 --> 00:29:29,976
I think so.
414
00:29:35,106 --> 00:29:36,816
It's nice to meet you, ma'am.
415
00:29:37,776 --> 00:29:39,819
If the two of you join forces,
416
00:29:39,903 --> 00:29:42,155
then you might as well
be owners of Hibull already.
417
00:29:42,238 --> 00:29:44,282
[chuckles] Let me help you with that.
418
00:29:44,365 --> 00:29:46,242
I have a question for you.
419
00:29:48,036 --> 00:29:51,664
I heard that you were briefly
in a relationship with him.
420
00:29:51,748 --> 00:29:53,249
Why are you doing this?
421
00:29:54,000 --> 00:29:55,502
Are you just looking for revenge?
422
00:29:56,252 --> 00:29:57,212
Mmm…
423
00:29:59,589 --> 00:30:03,718
I'm not the type
to let others get the best of me.
424
00:30:04,344 --> 00:30:05,345
[chuckles]
425
00:30:05,428 --> 00:30:07,597
And of course, there's the money.
426
00:30:08,223 --> 00:30:09,849
[Sung-jae sucks teeth, inhales]
427
00:30:09,933 --> 00:30:11,100
Well, then.
428
00:30:11,184 --> 00:30:14,562
Let's hear the game plan Ms. Jin
has prepared for us.
429
00:30:20,318 --> 00:30:21,277
[dramatic sting]
430
00:30:36,960 --> 00:30:38,378
You should be careful.
431
00:30:39,170 --> 00:30:40,004
Why?
432
00:30:40,713 --> 00:30:42,882
She still wants Lee Hyung-ju.
433
00:30:44,759 --> 00:30:45,969
It's just a feeling.
434
00:30:46,052 --> 00:30:47,303
[chuckles]
435
00:30:48,721 --> 00:30:49,722
[dramatic sting]
436
00:30:50,431 --> 00:30:53,017
I heard you gave us
a very generous donation.
437
00:30:53,101 --> 00:30:54,352
Thank you very much.
438
00:30:55,061 --> 00:30:58,606
It's the supporters like yourself
who keep this campaign strong.
439
00:30:58,690 --> 00:30:59,983
[chuckles]
440
00:31:00,066 --> 00:31:04,028
I hear your approval ratings are high.
Allow me to offer my congratulations.
441
00:31:04,112 --> 00:31:06,614
You know I always support
the winning side, Congressman.
442
00:31:06,698 --> 00:31:09,284
-Oh my.
-[both chuckle]
443
00:31:10,535 --> 00:31:13,371
I came here
because I was curious about something.
444
00:31:14,998 --> 00:31:17,834
Your thoughts
on Mr. Lee Hyung-ju's future wife.
445
00:31:18,710 --> 00:31:22,046
I don't know.
I thought that was your job.
446
00:31:22,672 --> 00:31:24,382
Aren't you in charge of his marriage?
447
00:31:24,465 --> 00:31:26,134
Everyone wants him.
448
00:31:26,217 --> 00:31:29,095
I'm just here to guide him
in the best possible direction.
449
00:31:29,721 --> 00:31:30,763
And given that
450
00:31:30,847 --> 00:31:34,309
the outcome of the situation
depends on what you want,
451
00:31:35,018 --> 00:31:36,895
I have no choice but to come and ask you.
452
00:31:37,937 --> 00:31:40,440
I'm not sure what you're talking about.
453
00:31:41,024 --> 00:31:44,235
Well, as far as I'm aware,
you have two choices.
454
00:31:44,861 --> 00:31:46,946
One of those choices, Ms. Jin,
455
00:31:47,530 --> 00:31:50,867
could be a major risk factor
in this upcoming election.
456
00:31:52,327 --> 00:31:55,663
I'm sorry, but in my line of work,
457
00:31:55,747 --> 00:31:58,958
you end up finding out everything
about your members.
458
00:32:00,710 --> 00:32:02,545
And in today's society,
459
00:32:02,629 --> 00:32:06,424
information is most valuable.
Even more so than money.
460
00:32:11,429 --> 00:32:12,931
What do you want from me?
461
00:32:13,681 --> 00:32:16,726
Your right-hand woman, Go Ae-ran, asked me
462
00:32:17,435 --> 00:32:20,897
to make sure that her daughter
is the one who marries Mr. Lee.
463
00:32:22,899 --> 00:32:26,736
I was just wondering
if maybe you might feel the same way.
464
00:32:31,574 --> 00:32:33,534
So that's what this is about.
465
00:32:34,202 --> 00:32:37,080
Okay, I see what you're getting at.
466
00:32:37,997 --> 00:32:40,541
I'll definitely keep it in mind,
467
00:32:40,625 --> 00:32:42,835
since you're interested
in my election, that is.
468
00:32:46,089 --> 00:32:48,091
[dramatic music building]
469
00:32:50,426 --> 00:32:51,511
[music ends abruptly]
470
00:32:52,095 --> 00:32:54,472
Why don't you ask Professor Jung
to marry you?
471
00:32:54,555 --> 00:32:56,057
Why do you keep trying to make…
472
00:32:58,017 --> 00:32:58,977
[sighs]
473
00:33:01,729 --> 00:33:02,563
Father.
474
00:33:04,148 --> 00:33:05,525
It's my marriage.
475
00:33:07,110 --> 00:33:08,695
I'm not interested in her.
476
00:33:10,571 --> 00:33:12,448
If you marry her,
477
00:33:12,532 --> 00:33:15,034
I promise
I will give you everything I own.
478
00:33:15,910 --> 00:33:17,745
That was your mother's wish, right?
479
00:33:18,538 --> 00:33:21,666
I mean, how many children do I have, huh?
480
00:33:21,749 --> 00:33:23,042
You're all I've got!
481
00:33:23,126 --> 00:33:26,004
All I want is for you
to marry a girl from a good family.
482
00:33:26,087 --> 00:33:29,590
And then you can finally start building
a family of your own.
483
00:33:31,217 --> 00:33:33,386
Then you should have treated my brother
a little better.
484
00:33:35,680 --> 00:33:37,598
If he hadn't died like that,
485
00:33:38,891 --> 00:33:40,560
he'd have been a good son to you.
486
00:33:40,643 --> 00:33:42,729
[exhales shakily]
487
00:33:49,110 --> 00:33:51,487
You don't need
to take on your brother's duty.
488
00:33:51,571 --> 00:33:53,197
[suspenseful music playing]
489
00:33:53,281 --> 00:33:54,657
You can get married…
490
00:34:00,079 --> 00:34:01,664
to Seo Hye-seung if you want.
491
00:34:02,248 --> 00:34:03,791
Keep your nose
out of our family matters.
492
00:34:03,875 --> 00:34:06,252
I'm going to take care of Mr. Lee.
493
00:34:06,335 --> 00:34:08,254
Whether it's Jung Mi-jin or not.
494
00:34:08,337 --> 00:34:10,089
[sighs] Just get to the point.
495
00:34:12,133 --> 00:34:13,468
Your inheritance.
496
00:34:13,968 --> 00:34:15,178
Give it up.
497
00:34:15,261 --> 00:34:16,387
[dramatic music playing]
498
00:34:16,471 --> 00:34:18,848
You can't have everything in life.
499
00:34:18,931 --> 00:34:21,476
Let's each of us get what we require
500
00:34:22,977 --> 00:34:24,312
for our own happiness.
501
00:34:32,028 --> 00:34:32,987
Fairly…
502
00:34:35,782 --> 00:34:37,116
and peacefully.
503
00:34:42,747 --> 00:34:43,623
[door slams shut]
504
00:34:43,706 --> 00:34:45,958
[dramatic music building]
505
00:34:46,042 --> 00:34:47,752
[music ends abruptly]
506
00:34:49,504 --> 00:34:51,881
-[Hye-seung] Min-ji, what about breakfast?
-I'm late! I can't!
507
00:34:51,964 --> 00:34:53,091
-Wait, wait!
-Bye!
508
00:34:53,174 --> 00:34:55,635
Here. Hey, drink this at least.
509
00:35:00,556 --> 00:35:01,516
Have fun at school.
510
00:35:01,599 --> 00:35:04,644
-I'm late! Come on!
-[chuckles] Okay.
511
00:35:05,603 --> 00:35:06,687
See you later.
512
00:35:07,188 --> 00:35:08,981
-Okay.
-[door opens]
513
00:35:09,565 --> 00:35:12,735
[reporter] The body of Choi Myeong-u,
former CEO of TX Engineering,
514
00:35:12,819 --> 00:35:15,488
was discovered
in the Han River near Mapo Bridge.
515
00:35:15,571 --> 00:35:18,449
The contents of a will
sent to a news station before his death
516
00:35:18,533 --> 00:35:21,702
reveal details that Mr. Lee Hyung-ju,
CEO of Hibull,
517
00:35:21,786 --> 00:35:23,621
the largest gaming company in the country,
518
00:35:23,704 --> 00:35:28,334
forced Mr. Choi to give false testimony
against a lawyer identified as Ms. Jin.
519
00:35:29,001 --> 00:35:32,421
Public opinion of Mr. Lee
is becoming increasingly critical
520
00:35:32,505 --> 00:35:36,384
as a result of Mr. Choi Myeong-u's suicide
in the Han River.
521
00:35:36,467 --> 00:35:39,220
On top of this,
rumors regarding Mr. Lee's sponsorship
522
00:35:39,303 --> 00:35:41,264
of celebrities
and relationships with women
523
00:35:41,347 --> 00:35:44,058
are spreading
on several private financial editorials--
524
00:35:44,142 --> 00:35:45,101
[TV clicks off]
525
00:35:45,184 --> 00:35:47,520
[dramatic music playing]
526
00:35:47,603 --> 00:35:48,646
[remote control thuds]
527
00:35:55,278 --> 00:35:56,445
[knocks on door]
528
00:35:58,072 --> 00:35:59,323
-Yeah.
-[door opens]
529
00:36:04,537 --> 00:36:06,998
Mr. Lee, the pension department
530
00:36:07,081 --> 00:36:09,584
is demanding
an emergency shareholders meeting.
531
00:36:10,168 --> 00:36:11,377
Regarding what exactly?
532
00:36:11,961 --> 00:36:14,005
Your removal as CEO, sir.
533
00:36:17,175 --> 00:36:18,009
[sighs]
534
00:36:19,302 --> 00:36:21,137
You violated the duty of good faith
535
00:36:21,220 --> 00:36:24,056
in the swap agreement
executed by both companies, Mr. Lee.
536
00:36:24,140 --> 00:36:29,854
And your actions caused the sudden drop
in Hibull stocks, including our share.
537
00:36:30,438 --> 00:36:34,984
The stock price will be normalized
once the rumor turns out to be false.
538
00:36:35,693 --> 00:36:38,988
The takeover with Apple
will go over without a hitch.
539
00:36:39,780 --> 00:36:42,325
No, our assessment is different.
540
00:36:42,408 --> 00:36:45,912
We demand that you stand down as CEO
until things calm down.
541
00:36:47,330 --> 00:36:48,164
Pardon?
542
00:36:48,247 --> 00:36:50,291
And I suggest our mutual partner,
543
00:36:50,374 --> 00:36:54,045
Mr. Choi Sung-jae, execute the duties
of CEO in the meantime.
544
00:36:54,128 --> 00:36:57,298
[tense music playing]
545
00:37:02,136 --> 00:37:03,387
[music ends]
546
00:37:03,471 --> 00:37:05,932
[suspenseful music playing]
547
00:37:08,726 --> 00:37:10,937
[Hye-seung breathing heavily]
548
00:37:11,520 --> 00:37:13,189
Hold on. What's your business here?
549
00:37:13,272 --> 00:37:16,567
I'm here to meet with Mr. Lee Hyung-ju.
550
00:37:16,651 --> 00:37:18,361
I have something urgent to tell him.
551
00:37:18,444 --> 00:37:21,280
I wasn't notified of this.
Do you have an appointment with him?
552
00:37:22,448 --> 00:37:23,324
[exhales]
553
00:37:24,784 --> 00:37:25,701
[electronic chime]
554
00:37:29,163 --> 00:37:29,997
Ms. Seo.
555
00:37:32,041 --> 00:37:33,000
Ah.
556
00:37:33,084 --> 00:37:33,960
Hello there.
557
00:37:34,043 --> 00:37:35,878
[Ho-chan] Oh,
are you here to see Hyung-ju?
558
00:37:35,962 --> 00:37:38,089
[Hye-seung] Yes.
I have to tell him something.
559
00:37:38,172 --> 00:37:40,424
[Ho-chan] Uh,
Hyung-ju's super busy right now.
560
00:37:40,508 --> 00:37:42,468
I'm pretty sure you can't talk.
561
00:37:42,969 --> 00:37:45,137
I can tell him to call you later
if that works for you.
562
00:37:47,348 --> 00:37:49,350
-Yes. Thank you.
-Sure.
563
00:37:56,107 --> 00:37:58,567
-[Yoo-hui] Mr. Ju.
-Oh, Ms. Jin.
564
00:38:01,237 --> 00:38:02,738
Do you know what Mr. Lee is gonna do?
565
00:38:02,822 --> 00:38:05,950
Uh, he said he's going
to see Congressman Son.
566
00:38:07,118 --> 00:38:09,245
-Oh, is that right?
-Yeah.
567
00:38:26,679 --> 00:38:30,057
You know,
you were very rude to me that day.
568
00:38:31,642 --> 00:38:34,562
-I'm sorry, sir.
-So what are you going to do now?
569
00:38:36,856 --> 00:38:39,191
If you give up control of the company,
570
00:38:40,026 --> 00:38:42,611
it won't be easy to get it back.
571
00:38:43,195 --> 00:38:45,031
That's why I wanted to ask you
572
00:38:46,824 --> 00:38:49,076
if I could possibly use your authority to…
573
00:38:49,910 --> 00:38:51,537
to help me take care of this issue.
574
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
[inhales] Hmm.
575
00:38:55,541 --> 00:38:56,625
Could you do that for me?
576
00:39:00,421 --> 00:39:02,214
[inhales] All right.
577
00:39:03,382 --> 00:39:05,134
I'll set things in motion.
578
00:39:07,636 --> 00:39:12,433
After all, I made you
with the scholarship foundation I built.
579
00:39:12,975 --> 00:39:16,145
I can't just sit and watch you crumble.
580
00:39:17,021 --> 00:39:18,272
Thank you very much, sir.
581
00:39:19,398 --> 00:39:20,608
One condition.
582
00:39:22,985 --> 00:39:26,072
You'll get married to a woman I choose.
583
00:39:27,198 --> 00:39:29,533
What? What are you talking about, sir?
584
00:39:29,617 --> 00:39:32,244
All of this happened because of one woman.
585
00:39:33,746 --> 00:39:36,123
If you want to address
the root of the problem,
586
00:39:36,207 --> 00:39:38,751
you need to marry someone suitable.
587
00:39:38,834 --> 00:39:39,960
Can you understand that?
588
00:39:41,337 --> 00:39:42,463
[exhales]
589
00:39:42,546 --> 00:39:45,049
If you're talking
about Professor Jung Mi-jin,
590
00:39:45,132 --> 00:39:46,717
there's someone else I'm interested in.
591
00:39:48,094 --> 00:39:49,804
Oh, right on time.
592
00:39:51,180 --> 00:39:52,890
Did I miss anything
593
00:39:54,850 --> 00:39:55,935
Well, hello, Mr. Lee.
594
00:40:01,190 --> 00:40:02,817
Gosh, look at you.
595
00:40:02,900 --> 00:40:04,944
The two of you look great together.
596
00:40:06,028 --> 00:40:08,447
I'll talk with the chairman
of the pension fund,
597
00:40:08,531 --> 00:40:10,533
so don't you worry about anything.
598
00:40:11,033 --> 00:40:15,454
An excellent businessman like you
shouldn't be mixed up in such rumors.
599
00:40:15,538 --> 00:40:17,748
Sir, I didn't come here
to talk about marriage.
600
00:40:18,999 --> 00:40:22,086
Ms. Jin is someone who is very dear to me.
601
00:40:22,169 --> 00:40:23,963
She's talented too.
602
00:40:25,005 --> 00:40:27,466
I thought you would be
a great match for her,
603
00:40:27,550 --> 00:40:29,760
so I've had my eye on this
for a while now.
604
00:40:31,679 --> 00:40:33,722
Oh, would you look at the time.
605
00:40:34,348 --> 00:40:36,350
Well, you two talk.
606
00:40:37,393 --> 00:40:38,644
Take good care of him.
607
00:40:39,311 --> 00:40:40,354
Yes.
608
00:40:44,400 --> 00:40:45,359
[dramatic sting]
609
00:40:46,610 --> 00:40:48,612
[dramatic music playing]
610
00:41:09,550 --> 00:41:11,886
HIBULL LEE HYUNG-JU
611
00:41:11,969 --> 00:41:13,929
LEE HYUNG-JU
612
00:41:14,013 --> 00:41:17,183
HIBULL STOCKS PLUMMET
OVER LEE HYUNG-JU'S RUMORS
613
00:41:20,102 --> 00:41:22,771
LEE HYUNG-JU IN TROUBLE
PERSONAL LIFE WRAPPED UP IN RUMORS
614
00:41:22,855 --> 00:41:25,691
HIBULL STOCKS CONTINUING TO NOSEDIVE
OVER THE CEO-RELATED RISK
615
00:41:25,774 --> 00:41:28,360
[dramatic music building]
616
00:41:28,444 --> 00:41:29,695
[music ends abruptly]
617
00:41:31,405 --> 00:41:33,240
What do you think you're doing?
618
00:41:35,159 --> 00:41:37,119
What's your relationship with him
619
00:41:38,162 --> 00:41:39,830
that he's going to these lengths for you?
620
00:41:40,664 --> 00:41:41,707
He's…
621
00:41:44,293 --> 00:41:45,920
he's like a father figure to me.
622
00:41:49,507 --> 00:41:51,258
Does that matter right now, though?
623
00:41:53,052 --> 00:41:54,470
What's your move?
624
00:41:54,553 --> 00:41:57,348
Are you really going to let yourself
fall off the cliff?
625
00:41:57,431 --> 00:41:58,265
Or…
626
00:41:59,600 --> 00:42:00,518
take my hand?
627
00:42:02,603 --> 00:42:03,437
[scoffs]
628
00:42:11,654 --> 00:42:13,197
Mr. Choi Sung-jae.
629
00:42:14,114 --> 00:42:15,658
How much do you trust him?
630
00:42:20,704 --> 00:42:21,539
[zipper unzips]
631
00:42:29,630 --> 00:42:33,092
[tense music building]
632
00:42:33,175 --> 00:42:34,134
[music ends abruptly]
633
00:42:35,427 --> 00:42:36,804
Just a moment.
634
00:42:43,310 --> 00:42:45,229
[gasps] Hyung-ju!
635
00:42:46,981 --> 00:42:48,649
[Hyung-ju breathing heavily]
636
00:42:48,732 --> 00:42:49,942
[screams]
637
00:42:54,655 --> 00:42:55,573
[Sung-jae grunts]
638
00:42:55,656 --> 00:42:58,409
[Hyung-ju breathing heavily]
639
00:42:58,492 --> 00:42:59,618
You son of a bitch.
640
00:42:59,702 --> 00:43:00,578
[Sung-jae groaning]
641
00:43:20,472 --> 00:43:22,474
MOTHER
642
00:43:22,558 --> 00:43:24,560
[dramatic music building]
643
00:43:26,061 --> 00:43:27,146
[music ends abruptly]
644
00:43:28,856 --> 00:43:30,691
-[Mrs. Noh] Please, eat.
-[Ae-ran] Looks lovely.
645
00:43:30,774 --> 00:43:32,484
[classical music playing]
646
00:43:35,362 --> 00:43:38,282
[Mrs. Noh] Oh, there you are! [gasps]
647
00:43:39,658 --> 00:43:41,285
[Yoo-sun] Long time no see, sir.
648
00:43:41,368 --> 00:43:44,955
Your mother was kind enough
to invite me here to join you.
649
00:43:45,039 --> 00:43:48,500
Last time, you left without saying hello
because you were too busy.
650
00:43:48,584 --> 00:43:50,919
Why don't you say hi to Professor Jung?
651
00:43:51,503 --> 00:43:52,421
Hello there.
652
00:43:53,005 --> 00:43:55,007
I haven't seen you since that party.
653
00:43:55,090 --> 00:43:58,510
We didn't even get a chance
to speak that night.
654
00:43:59,511 --> 00:44:00,387
[exhales]
655
00:44:01,263 --> 00:44:03,390
I hope you ladies
have a wonderful rest of your evening.
656
00:44:07,770 --> 00:44:09,021
[sighs]
657
00:44:09,104 --> 00:44:11,732
Well, please excuse me.
658
00:44:18,656 --> 00:44:19,490
[grunts]
659
00:44:20,616 --> 00:44:21,450
[exhales]
660
00:44:28,332 --> 00:44:30,417
Mother, why do you
have to act like this too?
661
00:44:31,502 --> 00:44:32,836
Calm down, please.
662
00:44:34,004 --> 00:44:36,590
Do you think I wanted
to do this right now?
663
00:44:37,216 --> 00:44:40,135
-All of this is for you--
-Just stop it, please!
664
00:44:40,219 --> 00:44:42,137
I feel like I'm losing my mind here.
665
00:44:44,765 --> 00:44:48,268
[gentle music playing]
666
00:44:51,146 --> 00:44:54,441
They came all the way out here. Please…
667
00:44:55,317 --> 00:44:57,695
I want you to think about my reputation.
668
00:44:58,654 --> 00:44:59,613
I beg you.
669
00:45:06,036 --> 00:45:07,079
[sighs]
670
00:45:08,831 --> 00:45:09,665
[inhales]
671
00:45:11,500 --> 00:45:15,379
[phone line ringing]
672
00:45:16,338 --> 00:45:18,006
Yeah, school just let out.
673
00:45:18,674 --> 00:45:20,592
What'd you make for my birthday?
674
00:45:21,885 --> 00:45:23,679
Japchae and galbijjim?
675
00:45:23,762 --> 00:45:25,681
Wow! On my way!
676
00:45:32,521 --> 00:45:37,484
[ominous music building]
677
00:45:43,031 --> 00:45:44,116
[music ends abruptly]
678
00:45:44,867 --> 00:45:47,578
I'm afraid that my mother
caused all this trouble herself.
679
00:45:47,661 --> 00:45:48,495
I'm so sorry.
680
00:45:49,329 --> 00:45:52,416
You must be stressing out
about work these days, aren't you?
681
00:45:55,377 --> 00:45:56,587
So propose to me.
682
00:45:58,672 --> 00:46:00,090
You need me, don't you?
683
00:46:06,138 --> 00:46:08,348
I'm sorry, but I already have feelings
for someone else.
684
00:46:09,183 --> 00:46:10,267
Feelings?
685
00:46:11,185 --> 00:46:13,437
[chuckles, inhales]
686
00:46:13,520 --> 00:46:15,355
Go ahead and have feelings.
687
00:46:16,857 --> 00:46:20,861
I've been in love before too.
They always change in the end.
688
00:46:23,155 --> 00:46:24,656
You know that already, don't you?
689
00:46:27,367 --> 00:46:29,661
I prefer things that don't change.
690
00:46:29,745 --> 00:46:31,079
Like contracts.
691
00:46:32,831 --> 00:46:34,541
We'll have a partnership.
692
00:46:34,625 --> 00:46:36,794
A sound agreement
with a marriage contract.
693
00:46:39,838 --> 00:46:40,923
What do you say?
694
00:46:43,801 --> 00:46:45,719
[Mrs. Noh] They look so good together.
695
00:46:46,261 --> 00:46:47,387
Absolutely.
696
00:46:47,888 --> 00:46:51,433
"A match made in heaven".
The phrase really seems to suit them.
697
00:46:53,060 --> 00:46:53,894
Oh.
698
00:46:54,561 --> 00:46:57,481
Would you like another glass of wine?
Maybe with dessert?
699
00:46:58,065 --> 00:47:00,150
-That sounds lovely.
-[chuckles]
700
00:47:00,901 --> 00:47:02,152
[Yoo-sun chuckles]
701
00:47:04,404 --> 00:47:07,908
Apparently, Congressman Son told Mr. Lee
702
00:47:07,991 --> 00:47:10,577
that he wanted him to marry Jin Yoo-hui.
703
00:47:11,870 --> 00:47:12,913
[exhales]
704
00:47:13,914 --> 00:47:15,290
Leave it to me.
705
00:47:16,041 --> 00:47:17,209
Of course.
706
00:47:22,840 --> 00:47:24,842
-[sighs]
-Mmm.
707
00:47:24,925 --> 00:47:26,927
How'd you know it was her birthday?
708
00:47:27,678 --> 00:47:28,929
It showed up on my phone.
709
00:47:29,680 --> 00:47:31,557
-She's not here?
-Mmm.
710
00:47:32,057 --> 00:47:32,891
Ah.
711
00:47:32,975 --> 00:47:34,685
I wanted to give it to her myself.
712
00:47:35,185 --> 00:47:37,145
She said she wanted a new phone.
713
00:47:39,898 --> 00:47:40,858
[exhales]
714
00:47:41,400 --> 00:47:43,569
Her mom's friend
can give her a present like this, right?
715
00:47:45,863 --> 00:47:46,738
[Hye-seung exhales]
716
00:47:47,489 --> 00:47:48,365
Yeah, thank you.
717
00:47:49,825 --> 00:47:51,660
-Have a good night, okay?
-[cell phone vibrates]
718
00:47:51,743 --> 00:47:52,995
-I'll go.
-Okay.
719
00:47:54,997 --> 00:47:56,331
Min-ji, where are you?
720
00:48:00,377 --> 00:48:02,004
Yes, this is she.
721
00:48:04,423 --> 00:48:06,383
[breathes shakily] What happened?
722
00:48:06,466 --> 00:48:07,718
[dramatic music playing]
723
00:48:07,801 --> 00:48:12,806
[Hye-seung panting, sobbing]
724
00:48:12,890 --> 00:48:15,809
Doctor! Please,
you have to save my Min-ji, please!
725
00:48:15,893 --> 00:48:18,020
-I can't have anything happen to her.
-Hye-seung, stop.
726
00:48:18,103 --> 00:48:20,814
-Please save Min-ji!
-Hye-seung! Hye-seung!
727
00:48:21,315 --> 00:48:22,691
-Hye-seung!
-[crying]
728
00:48:22,774 --> 00:48:23,650
Calm down.
729
00:48:24,484 --> 00:48:25,736
Hye-seung! Hye-seung!
730
00:48:25,819 --> 00:48:28,238
[crying] Min-ji!
731
00:48:31,658 --> 00:48:32,618
It's okay.
732
00:48:33,619 --> 00:48:34,578
It's all right now.
733
00:48:39,791 --> 00:48:42,669
-[whimpering]
-[music ends abruptly]
734
00:48:45,047 --> 00:48:47,341
[footsteps approaching]
735
00:48:51,303 --> 00:48:52,471
How could you?
736
00:48:53,263 --> 00:48:54,514
Why would you do this?
737
00:48:55,599 --> 00:48:56,725
Please have a seat.
738
00:48:56,808 --> 00:48:59,770
I've dedicated decades of my life to you.
739
00:49:00,812 --> 00:49:02,648
There's nothing
that I haven't done for you.
740
00:49:04,983 --> 00:49:07,736
I even helped Jin Yoo-hui for you,
but now…
741
00:49:08,987 --> 00:49:10,989
you're choosing her
over me and my daughter?
742
00:49:12,991 --> 00:49:15,744
I'm sorry, but now…
743
00:49:16,912 --> 00:49:19,748
the time has come
for me to reap what I've sewed.
744
00:49:19,831 --> 00:49:20,832
I have no choice.
745
00:49:26,755 --> 00:49:27,673
Do you…
746
00:49:29,049 --> 00:49:30,926
think you can win this without me?
747
00:49:31,009 --> 00:49:32,344
Ae-ran…
748
00:49:32,427 --> 00:49:34,471
You need me by your side.
749
00:49:35,097 --> 00:49:36,765
We need to succeed together.
750
00:49:38,684 --> 00:49:40,477
If someone gets in my way…
751
00:49:42,187 --> 00:49:43,188
well…
752
00:49:45,774 --> 00:49:47,776
Choi Myeong-u won't be the last to go.
753
00:49:48,443 --> 00:49:49,653
[dramatic sting]
754
00:49:58,078 --> 00:50:01,581
If she's in coma for more than two weeks,
we can't do much.
755
00:50:01,665 --> 00:50:03,834
What exactly does that mean?
756
00:50:03,917 --> 00:50:05,544
[heart monitor beeping]
757
00:50:05,627 --> 00:50:07,504
We'll see how things go.
758
00:50:07,587 --> 00:50:09,965
[whimpering]
759
00:50:10,048 --> 00:50:12,551
Sir, please save her. [sobbing]
760
00:50:12,634 --> 00:50:15,762
You have to. Please,
can't you do something to save her?
761
00:50:16,972 --> 00:50:19,182
Yes. We'll do everything we can.
762
00:50:19,266 --> 00:50:23,520
[Hye-seung continues sobbing]
763
00:50:41,413 --> 00:50:42,539
[Yoo-hui] What's your move?
764
00:50:42,622 --> 00:50:45,208
Are you really going to let yourself
fall off the cliff?
765
00:50:45,292 --> 00:50:46,126
Or…
766
00:50:47,711 --> 00:50:48,545
take my hand?
767
00:50:48,628 --> 00:50:50,380
So propose to me.
768
00:50:50,464 --> 00:50:51,840
You need me, don't you?
769
00:50:59,890 --> 00:51:01,016
[Ho-chan sighs]
770
00:51:05,020 --> 00:51:06,688
Did you meet with Congressman Son?
771
00:51:07,606 --> 00:51:08,690
Is he gonna help?
772
00:51:11,610 --> 00:51:12,652
[sighs]
773
00:51:12,736 --> 00:51:13,695
Oh right.
774
00:51:14,613 --> 00:51:16,198
Ms. Seo came by a few days ago.
775
00:51:18,408 --> 00:51:20,660
What? Seo Hye-seung?
776
00:51:20,744 --> 00:51:22,746
I think she was worried about you,
777
00:51:22,829 --> 00:51:24,956
but I sent her away
to avoid any rumors.
778
00:51:25,040 --> 00:51:27,250
You don't have the time
to meet with her anyway, right?
779
00:51:28,085 --> 00:51:30,504
Why did you wait until now
to tell me that?
780
00:51:31,004 --> 00:51:33,548
[heart monitor beeping]
781
00:51:33,632 --> 00:51:35,467
[breathing shakily] Min-ji?
782
00:51:40,972 --> 00:51:42,224
[exhales shakily]
783
00:51:48,897 --> 00:51:49,731
[knocks on door]
784
00:51:49,815 --> 00:51:50,649
[gasps]
785
00:51:51,233 --> 00:51:52,067
[sniffles]
786
00:51:59,116 --> 00:52:01,910
Ms. Yoo, how did you get in here?
787
00:52:04,412 --> 00:52:06,123
Your child almost died.
788
00:52:06,998 --> 00:52:08,291
It's a miracle
789
00:52:09,751 --> 00:52:10,752
she's alive.
790
00:52:11,545 --> 00:52:12,879
[sniffles]
791
00:52:12,963 --> 00:52:14,965
I'm thankful even for that.
792
00:52:20,846 --> 00:52:24,141
You're lucky
the driver didn't do his job right.
793
00:52:26,017 --> 00:52:28,520
If he had,
she wouldn't be alive right now.
794
00:52:30,981 --> 00:52:32,524
Wait. What are you talking about?
795
00:52:51,501 --> 00:52:52,919
[gasps]
796
00:52:53,003 --> 00:52:55,088
[gentle music playing]
797
00:52:55,672 --> 00:52:57,340
[breathing shakily]
798
00:53:00,468 --> 00:53:01,553
[inhales]
799
00:53:02,929 --> 00:53:04,389
-[tires screech]
-[Min-ji grunts]
800
00:53:06,308 --> 00:53:08,560
[driver] I'm so sorry.
Work has been so stressful.
801
00:53:08,643 --> 00:53:10,395
I've… I've been so tired.
802
00:53:10,478 --> 00:53:11,855
I must have fallen asleep.
803
00:53:12,939 --> 00:53:14,274
I'm so sorry.
804
00:53:14,357 --> 00:53:16,234
[sobbing]
805
00:53:16,318 --> 00:53:17,402
I'm so sorry.
806
00:53:18,069 --> 00:53:19,571
I'm so sorry.
807
00:53:21,990 --> 00:53:24,075
He lied. [sniffles]
808
00:53:25,952 --> 00:53:29,956
[sobbing]
809
00:53:40,800 --> 00:53:43,136
[dramatic music playing]
810
00:54:24,803 --> 00:54:27,347
[music fades out]
811
00:54:37,232 --> 00:54:39,567
[theme music playing]
812
00:58:23,917 --> 00:58:24,792
[music ends]
57697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.