All language subtitles for Remarriage.&.Desires.S01E07.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:09,259 [theme music playing] 2 00:00:42,292 --> 00:00:43,501 [music ends] 3 00:01:02,270 --> 00:01:04,731 [gentle music playing] 4 00:01:08,610 --> 00:01:09,819 I want to thank you. 5 00:01:12,363 --> 00:01:13,990 You don't need to thank me. 6 00:01:14,532 --> 00:01:17,035 It's only right that bad people get what they deserve. 7 00:01:17,118 --> 00:01:18,578 [exhales] 8 00:01:18,661 --> 00:01:21,623 Even though everything turned out the way I wanted, 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,001 I'm not happy. 10 00:01:28,046 --> 00:01:30,548 What was I trying so hard to achieve? 11 00:01:33,134 --> 00:01:35,512 I thought getting revenge would make me feel better. 12 00:01:36,387 --> 00:01:38,473 Probably because you've been through so much. 13 00:01:40,016 --> 00:01:41,684 You've gotten used to the pain. 14 00:01:42,185 --> 00:01:43,353 [exhales] 15 00:01:46,439 --> 00:01:49,400 I have no idea where I'm supposed to go from here, 16 00:01:51,653 --> 00:01:53,738 but I'm going to live my life now. 17 00:01:59,994 --> 00:02:02,038 I know I'm going to be all right, 18 00:02:04,290 --> 00:02:06,209 but I'm still worried about you. 19 00:02:09,045 --> 00:02:11,089 I'm worried I only made things harder for you. 20 00:02:11,172 --> 00:02:13,299 [inhales] I'm going to be fine. 21 00:02:14,551 --> 00:02:17,053 Just knowing that you managed to get your revenge… 22 00:02:18,012 --> 00:02:19,222 That's good enough for me. 23 00:02:23,560 --> 00:02:25,895 Now it's finally your turn to be happy. 24 00:02:29,649 --> 00:02:30,817 And I'll be by your side. 25 00:02:30,900 --> 00:02:33,987 [gentle music continues] 26 00:03:18,907 --> 00:03:19,908 [music fades out] 27 00:03:22,243 --> 00:03:26,289 We received quite a few complaints from members who were at the masquerade. 28 00:03:26,372 --> 00:03:28,082 They're questioning our screening process 29 00:03:28,166 --> 00:03:30,877 since a criminal like Jin Yoo-hui was able to get into the party. 30 00:03:30,960 --> 00:03:34,088 [woman] Many members are also complaining about how we sort by level. 31 00:03:34,172 --> 00:03:38,426 They want to know how Seo Hye-seung matched with a Black Level member. 32 00:03:38,509 --> 00:03:41,804 There are also complaints about our management of personal information. 33 00:03:41,888 --> 00:03:45,516 Why don't we issue an apology statement to our members, Ms. Choi? 34 00:03:47,185 --> 00:03:49,312 "We take full responsibility." 35 00:03:49,938 --> 00:03:53,024 "We're going to make sure that it never happens again." 36 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 Like that? 37 00:03:57,737 --> 00:04:00,865 What they need right now isn't an apology. 38 00:04:00,949 --> 00:04:03,451 It's a wedding with a Black level member. 39 00:04:04,661 --> 00:04:08,748 Do you understand what our priority must be? 40 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 [Myeong-u] I am sorry. 41 00:04:20,051 --> 00:04:20,927 I… 42 00:04:22,845 --> 00:04:24,180 I'm a horrible person. 43 00:04:25,807 --> 00:04:26,724 [sniffles] 44 00:04:27,225 --> 00:04:29,811 I let Jin Yoo-hui take advantage of me. 45 00:04:31,104 --> 00:04:31,938 I… 46 00:04:33,898 --> 00:04:35,942 I'm so, so sorry. 47 00:04:36,609 --> 00:04:39,654 -[exhales] -[Myeong-u sobbing] 48 00:04:43,199 --> 00:04:44,075 [Hye-seung exhales] 49 00:04:44,158 --> 00:04:45,285 Please get up. 50 00:04:46,327 --> 00:04:48,204 [sniffles] 51 00:04:49,372 --> 00:04:52,667 You know, in the end, you did still help me. 52 00:04:53,293 --> 00:04:54,127 [Myeong-u inhales] 53 00:04:54,210 --> 00:04:55,878 That couldn't have been easy for you. 54 00:04:56,504 --> 00:04:57,505 [inhales] 55 00:05:00,758 --> 00:05:01,718 [exhales] 56 00:05:04,595 --> 00:05:06,973 [Yoo-sun] What are you so worried about, ma'am? 57 00:05:07,056 --> 00:05:11,060 He likes her very much. You should marry the two of them. 58 00:05:12,770 --> 00:05:14,147 What do you mean? 59 00:05:15,315 --> 00:05:17,942 Do you really think I came to you to talk about a girl like that? 60 00:05:19,444 --> 00:05:20,820 It's never going to happen. 61 00:05:21,321 --> 00:05:23,531 I'll have to take care of my own son. 62 00:05:24,198 --> 00:05:27,535 Just make sure you get Professor Jung. How much incentive do you need? 63 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 I don't know. 64 00:05:31,539 --> 00:05:36,502 Unfortunately, it's not that easy to fix something that's such a mess. 65 00:05:39,922 --> 00:05:42,675 Just make it happen, whatever the cost. 66 00:05:50,516 --> 00:05:51,476 [car horn honks] 67 00:05:53,853 --> 00:05:54,687 [car door opens] 68 00:05:56,105 --> 00:05:58,274 [dramatic music playing] 69 00:05:59,942 --> 00:06:01,486 How have you been? 70 00:06:03,196 --> 00:06:04,322 One minute. 71 00:06:06,240 --> 00:06:07,700 What? Are you surprised? 72 00:06:08,201 --> 00:06:09,911 I didn't expect to see you here. 73 00:06:09,994 --> 00:06:10,870 [chuckles] 74 00:06:11,704 --> 00:06:14,624 Did you think that I'd be rotting in a dirty prison cell? 75 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Isn't that how it goes? 76 00:06:18,294 --> 00:06:21,339 Causing such a scene all for a woman like that… 77 00:06:21,422 --> 00:06:24,801 Mr. Lee, you're such a fool. 78 00:06:25,385 --> 00:06:26,344 [sighs angrily] 79 00:06:26,427 --> 00:06:28,805 If that's all you have to say, I'm leaving then. 80 00:06:29,305 --> 00:06:31,307 Yes, fine. I lost this round. 81 00:06:33,810 --> 00:06:36,646 But now, it's time for round two. 82 00:06:38,106 --> 00:06:40,108 So I guess we will have to see… 83 00:06:42,318 --> 00:06:43,361 who wins this time. 84 00:06:44,070 --> 00:06:45,696 [dramatic music continues] 85 00:06:46,614 --> 00:06:47,698 [chuckles] 86 00:06:54,872 --> 00:06:55,957 [car door shuts] 87 00:06:59,710 --> 00:07:01,921 [music building] 88 00:07:02,004 --> 00:07:02,839 [music ends abruptly] 89 00:07:06,801 --> 00:07:09,512 [Ae-ran] I made sure that Jin Yoo-hui was acquitted. 90 00:07:10,346 --> 00:07:11,597 [exhales] 91 00:07:11,681 --> 00:07:12,849 Well, good job. 92 00:07:13,516 --> 00:07:14,434 However, 93 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 I've discovered something interesting. 94 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 I guess Eun-ju must have died 95 00:07:21,774 --> 00:07:23,943 thinking she was the only woman you ever loved. 96 00:07:25,236 --> 00:07:27,196 Let's get one thing clear. 97 00:07:27,280 --> 00:07:32,702 If Jin Yoo-hui gets in the way of your presidential run or my daughter, 98 00:07:32,785 --> 00:07:34,036 mark my words, 99 00:07:35,663 --> 00:07:37,707 I'll make sure she regrets it forever. 100 00:07:37,790 --> 00:07:39,667 [dramatic music playing] 101 00:07:46,424 --> 00:07:47,258 [car door shuts] 102 00:07:53,473 --> 00:07:55,391 [music fades out] 103 00:07:58,060 --> 00:08:00,688 [gentle music playing faintly] 104 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 Thanks to you, 105 00:08:11,032 --> 00:08:15,036 I think Jun-ho has become more confident in his Korean. 106 00:08:16,662 --> 00:08:19,373 I think it's more than enough to end tutoring now. 107 00:08:21,584 --> 00:08:25,463 I've always been careful not to trust people too quickly, 108 00:08:26,047 --> 00:08:29,467 but how was I supposed to know that someone who seemed so reserved… 109 00:08:29,550 --> 00:08:30,760 [inhales] 110 00:08:30,843 --> 00:08:32,553 …would betray my trust like that? 111 00:08:33,179 --> 00:08:34,055 Mrs. Noh-- 112 00:08:34,138 --> 00:08:36,599 Ms. Seo, your approach was wrong from the start. 113 00:08:39,101 --> 00:08:40,811 You're a member of Rex, aren't you? 114 00:08:41,354 --> 00:08:42,480 Oh, that's-- 115 00:08:42,563 --> 00:08:44,649 Let's stop beating around the bush. 116 00:08:45,775 --> 00:08:48,027 I don't ever want to see you here again. 117 00:08:56,410 --> 00:08:58,120 Thank you for your hard work. 118 00:08:59,872 --> 00:09:01,707 I don't want anything from you. 119 00:09:02,917 --> 00:09:05,419 I'm just thankful for what Mr. Lee has done for me. 120 00:09:05,503 --> 00:09:07,713 People can be so manipulative. 121 00:09:09,006 --> 00:09:11,842 If you continue to meet with my son, 122 00:09:11,926 --> 00:09:15,429 who's to say you won't try to marry him like the rest? 123 00:09:16,222 --> 00:09:20,518 But what makes you think that I would want to get married again to Mr. Lee? 124 00:09:22,478 --> 00:09:26,274 I've never even thought about marrying anyone else. 125 00:09:27,858 --> 00:09:30,069 And that's not going to change in the future. 126 00:09:31,445 --> 00:09:35,199 -There's no reason for you to worry. -Ms. Seo, do you mean that? 127 00:09:35,283 --> 00:09:36,534 Yes. 128 00:09:36,617 --> 00:09:40,162 I'm glad to hear you're thinking about this the right way. 129 00:09:40,246 --> 00:09:43,207 I suppose I'll have to take your word for it. 130 00:09:43,916 --> 00:09:44,834 [exhales] 131 00:09:45,668 --> 00:09:47,420 Let me just say goodbye to Jun-ho. 132 00:09:47,503 --> 00:09:51,465 I'll tell him. There's no need for you to contact anyone else in the family. 133 00:09:51,966 --> 00:09:55,261 And this is compensation for your work, so take it. 134 00:10:14,322 --> 00:10:18,117 [cell phone vibrating] 135 00:10:21,203 --> 00:10:23,372 INCOMING CALL MS. CHOI YOO-SUN 136 00:10:24,123 --> 00:10:26,125 Professor Cha told his father 137 00:10:26,208 --> 00:10:28,419 that he wanted to marry Professor Seo Hye-seung. 138 00:10:35,384 --> 00:10:37,887 There was a bit of an argument, 139 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 but what parent could deny their son? 140 00:10:41,641 --> 00:10:44,518 I told them I also support the match. 141 00:10:46,604 --> 00:10:48,439 I have no intention of marrying him. 142 00:10:49,440 --> 00:10:52,652 Please find him a good wife. One his father is happy with. 143 00:10:52,735 --> 00:10:54,236 That's unexpected. 144 00:10:54,320 --> 00:10:57,657 I have to say, I do think he's the best match for you. 145 00:10:57,740 --> 00:10:58,908 I don't. 146 00:10:59,617 --> 00:11:01,202 You mean it's the best match for you. 147 00:11:05,081 --> 00:11:06,832 Who's the person who wants to see me? 148 00:11:06,916 --> 00:11:07,917 [knocks on door] 149 00:11:08,584 --> 00:11:09,669 [door opens] 150 00:11:12,922 --> 00:11:15,383 [dramatic music playing] 151 00:11:19,845 --> 00:11:20,805 [exhales] 152 00:11:20,888 --> 00:11:24,517 I told you, you just can't beat me with the law. 153 00:11:25,101 --> 00:11:26,352 [dramatic sting] 154 00:11:26,435 --> 00:11:28,354 I guess it doesn't mean much in Korea. 155 00:11:28,938 --> 00:11:30,106 [chuckles] 156 00:11:30,898 --> 00:11:31,732 [exhales] 157 00:11:32,942 --> 00:11:35,319 Did you bring me here just to show me that she was released? 158 00:11:35,403 --> 00:11:38,197 I arranged this meeting so that you two could talk, 159 00:11:39,115 --> 00:11:42,201 have a conversation, a chance to make peace, 160 00:11:43,160 --> 00:11:44,537 now that the storm has passed. 161 00:11:44,620 --> 00:11:45,955 You want us to make peace? 162 00:11:46,038 --> 00:11:49,166 Isn't that usually reserved for people who actually deserve forgiveness? 163 00:11:50,459 --> 00:11:52,461 I will never forgive that woman. 164 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 I have just one thing to say. 165 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 I don't know what kind of life you're going to live, 166 00:12:02,471 --> 00:12:05,766 but I hope just once, you’ll be hurt the way that you hurt me. 167 00:12:06,851 --> 00:12:10,396 You need to experience the hell of your world collapsing. 168 00:12:10,479 --> 00:12:11,397 [chuckles] 169 00:12:11,981 --> 00:12:13,065 Oh hell? 170 00:12:14,859 --> 00:12:18,362 You must really believe that you've hit rock bottom already. 171 00:12:19,488 --> 00:12:20,781 But are you sure? 172 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 Do you want me to show you 173 00:12:31,000 --> 00:12:32,585 what hell is really like? 174 00:12:32,668 --> 00:12:33,669 [chuckles] 175 00:12:34,211 --> 00:12:35,087 Okay, then. 176 00:12:35,755 --> 00:12:40,092 I guess we'll just have to wait and see who will get there first. 177 00:12:44,472 --> 00:12:45,306 [dramatic sting] 178 00:12:46,432 --> 00:12:47,349 [door shuts] 179 00:12:47,933 --> 00:12:48,934 [exhales] 180 00:12:54,648 --> 00:12:55,900 What a shame. 181 00:12:57,318 --> 00:13:00,237 I was hoping that I'd get to see the two of you reconcile. 182 00:13:01,322 --> 00:13:04,366 I'm glad to see you back so quickly. 183 00:13:05,242 --> 00:13:08,412 Your father really is an impressive man. 184 00:13:09,079 --> 00:13:10,372 Seo Hye-seung. 185 00:13:11,457 --> 00:13:12,625 Lee Hyung-ju. 186 00:13:14,126 --> 00:13:14,960 [exhales] 187 00:13:17,004 --> 00:13:19,757 -What do you think will happen to them? -I don't know. 188 00:13:20,841 --> 00:13:24,428 The more you have to protect, the weaker you become. 189 00:13:26,263 --> 00:13:31,560 In that sense, it seems that the situation is now all in your favor. 190 00:13:32,937 --> 00:13:34,939 [gentle music playing] 191 00:13:45,282 --> 00:13:47,284 [Yong-hwan] Stop talking about Seo Hye-seung! 192 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 Don't be stupid and just marry Jung Mi-jin, okay? 193 00:13:57,962 --> 00:14:02,383 You know, I was pretty surprised to find out I knew a Black Level member. 194 00:14:02,466 --> 00:14:03,300 [exhales] 195 00:14:05,302 --> 00:14:07,638 -So what? -I'm just so glad to see you. 196 00:14:08,305 --> 00:14:11,976 To my surprise, it turns out that there is a decent man in this school. 197 00:14:12,059 --> 00:14:13,185 Who knew? 198 00:14:14,311 --> 00:14:15,771 Come on. Let's be friends. 199 00:14:15,855 --> 00:14:17,147 [cell phone vibrates] 200 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 [Hye-seung] Where are you? 201 00:14:23,237 --> 00:14:24,947 Sure, let's try it. 202 00:14:36,625 --> 00:14:38,586 It's getting colder, right? 203 00:14:41,338 --> 00:14:43,132 I just met with Ms. Choi. 204 00:14:45,050 --> 00:14:46,802 I heard that you fought with your father. 205 00:14:48,470 --> 00:14:50,431 [sighs] Yeah, but it's my fault. 206 00:14:52,433 --> 00:14:53,976 And after what happened… 207 00:14:55,561 --> 00:14:56,478 I know for sure now. 208 00:14:58,188 --> 00:15:01,817 What I've been wanting and looking for this entire time… 209 00:15:04,820 --> 00:15:05,821 was you. 210 00:15:07,698 --> 00:15:08,824 Don't say that. 211 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 You should marry a woman your father approves of. 212 00:15:12,202 --> 00:15:14,121 Don't keep fighting with him because of me. 213 00:15:16,123 --> 00:15:18,918 I've forgiven you now, 214 00:15:19,960 --> 00:15:22,004 and I really do feel thankful. 215 00:15:22,087 --> 00:15:23,464 Hye-seung, I just… 216 00:15:24,048 --> 00:15:26,508 I would like to be by your side. It's what I want. 217 00:15:27,593 --> 00:15:29,637 [sighs] 218 00:15:31,096 --> 00:15:32,014 In my life… 219 00:15:33,849 --> 00:15:37,603 I've learned a can't rely on a man. Even if I want to. 220 00:15:39,730 --> 00:15:42,232 When my husband asked me to get a divorce… 221 00:15:43,108 --> 00:15:44,276 [inhales] 222 00:15:44,360 --> 00:15:46,195 …it came as a complete chock. 223 00:15:47,029 --> 00:15:50,366 I thought that I had accomplished a lot in my life, 224 00:15:52,618 --> 00:15:54,328 but it turned out I had lost myself. 225 00:15:57,831 --> 00:16:01,502 Now I want to find myself again on my own. 226 00:16:04,880 --> 00:16:05,881 So then… 227 00:16:08,092 --> 00:16:09,343 what about Mr. Lee? 228 00:16:14,139 --> 00:16:17,685 He's just someone I'm grateful for. 229 00:16:19,186 --> 00:16:20,562 That's how I'll remember him. 230 00:16:37,830 --> 00:16:41,208 [cell phone vibrating] 231 00:16:42,835 --> 00:16:44,545 MR. LEE HYUNG-JU 232 00:16:50,050 --> 00:16:51,593 [cell phone vibrates] 233 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 [Hye-seung] I'm sorry. 234 00:16:58,517 --> 00:17:00,978 Something came up, and I can't tutor you anymore. 235 00:17:01,895 --> 00:17:04,273 I wish I could say goodbye in person. 236 00:17:04,356 --> 00:17:06,275 I'm so sorry, Jun-ho. 237 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 -Hey, Dad. -Yeah? 238 00:17:10,154 --> 00:17:14,324 Did something happen with Ms. Seo? Why'd she quit all of a sudden? 239 00:17:14,408 --> 00:17:16,076 She just quit? 240 00:17:19,246 --> 00:17:21,123 Mother, did you tell Ms. Seo to quit? 241 00:17:22,458 --> 00:17:23,667 What'd you even say to her? 242 00:17:24,793 --> 00:17:27,755 Embarrassing our family and your company in public 243 00:17:28,714 --> 00:17:31,675 in front of all those people. 244 00:17:33,260 --> 00:17:34,595 Are you out of your mind? 245 00:17:34,678 --> 00:17:36,680 I thought you knew that she's a good person. 246 00:17:36,764 --> 00:17:39,266 And then what about all those rumors about Jun-ho's mother? 247 00:17:39,349 --> 00:17:41,143 That has got nothing to do with this. 248 00:17:41,226 --> 00:17:42,227 So? 249 00:17:42,978 --> 00:17:45,939 You need to get married to stop these rumors from spreading! 250 00:17:46,023 --> 00:17:48,317 Why would Someone like you settle for her? 251 00:17:49,610 --> 00:17:52,780 [gentle music playing] 252 00:17:52,863 --> 00:17:53,864 [sighs] 253 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Ms. Seo, 254 00:18:05,793 --> 00:18:09,004 I'm sorry for what my mother did to you. 255 00:18:09,088 --> 00:18:11,507 It's all right. You don't need to be sorry. 256 00:18:11,590 --> 00:18:13,926 Jun-ho still wants you as his tutor. 257 00:18:14,885 --> 00:18:18,305 -I'll find a way to make it work, okay? -No, don't do that. 258 00:18:19,765 --> 00:18:22,935 I want you to stop contacting me. 259 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 What? What do you mean by that? Why? 260 00:18:30,234 --> 00:18:34,613 Because of you, I have the courage to live my life. 261 00:18:35,948 --> 00:18:38,408 I am so grateful for that. 262 00:18:38,492 --> 00:18:39,326 [exhales] 263 00:18:40,619 --> 00:18:42,538 But, I thought 264 00:18:43,914 --> 00:18:45,624 you felt the same way as me. 265 00:18:46,333 --> 00:18:47,626 Was that not true? 266 00:18:50,129 --> 00:18:53,048 Tell me. There must be a reason why. 267 00:18:55,509 --> 00:18:56,510 I just… 268 00:18:57,427 --> 00:18:59,847 I want to live my life in peace for a while. 269 00:19:03,142 --> 00:19:08,564 Then, just maybe, day by day, time will pass, 270 00:19:10,607 --> 00:19:14,278 and eventually, I'll… I'll be satisfied. 271 00:19:15,904 --> 00:19:17,072 I'll remember you 272 00:19:18,365 --> 00:19:20,033 as someone who helped me 273 00:19:20,868 --> 00:19:23,412 when I was at the lowest I've ever been. 274 00:19:25,789 --> 00:19:27,624 Thank you so much. 275 00:19:42,973 --> 00:19:44,141 [exhales shakily] 276 00:19:47,060 --> 00:19:48,395 [exhales shakily] 277 00:19:57,779 --> 00:19:58,780 [gasps] 278 00:20:07,080 --> 00:20:08,957 I, Son Pil-young, 279 00:20:09,041 --> 00:20:12,085 promise to you, the citizens, 280 00:20:12,169 --> 00:20:15,255 who have lost their hopes and dreams, 281 00:20:15,839 --> 00:20:19,301 I will end inequality and unfairness, 282 00:20:19,384 --> 00:20:22,679 and promote fairness and justice. 283 00:20:22,763 --> 00:20:26,266 I will make this country a place where law-abiding citizens 284 00:20:26,350 --> 00:20:28,435 can have a good life. 285 00:20:28,518 --> 00:20:33,190 I, Son Pil-young, promise I will make this happen. 286 00:20:33,273 --> 00:20:36,485 [crowd chanting] Son Pil-young! Son Pil-young! 287 00:20:39,738 --> 00:20:41,323 [Yoo-hui] Thank you for your help. 288 00:20:42,449 --> 00:20:46,411 I guess you decided to take my side, after all, huh? 289 00:20:48,121 --> 00:20:52,709 I've never felt it before, but is this what a father's love is like? 290 00:20:52,793 --> 00:20:54,336 [chuckles] 291 00:20:54,419 --> 00:20:55,879 I get a bit emotional. 292 00:20:55,963 --> 00:20:59,883 I want you to know I'll never help you like that again. 293 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 You need to disappear quietly. 294 00:21:02,678 --> 00:21:04,638 I never want to see you again. 295 00:21:15,774 --> 00:21:17,484 THE 22ND PRESIDENTIAL ELECTION MAJOR EVENTS 296 00:21:18,068 --> 00:21:21,071 I never wanted to hold that dirty hand of yours either. 297 00:21:23,532 --> 00:21:26,118 Especially not after everything I've done. 298 00:21:29,037 --> 00:21:33,375 Were you aware that I've dedicated my entire life just to taking you down? 299 00:21:40,340 --> 00:21:41,842 But not anymore, though. 300 00:21:44,261 --> 00:21:46,763 I found someone I want to destroy even more than you. 301 00:21:49,808 --> 00:21:50,809 Lee Hyung-ju. 302 00:21:52,811 --> 00:21:54,271 Help me bring him to his knees. 303 00:21:56,315 --> 00:21:57,316 [dramatic music playing] 304 00:21:57,399 --> 00:22:00,986 If the first half of my life was pathetic thanks to a certain someone, 305 00:22:02,988 --> 00:22:04,906 it needs to be brilliant from here on. 306 00:22:05,699 --> 00:22:09,369 And you can become president, just like you've always dreamed of being. 307 00:22:17,169 --> 00:22:21,423 The day Lee Hyung-ju is finally ruined, is the day… 308 00:22:23,675 --> 00:22:26,094 you and I will become strangers for good. 309 00:22:34,603 --> 00:22:36,104 [breathes angrily] 310 00:22:40,108 --> 00:22:41,234 [knocks on door] 311 00:22:41,318 --> 00:22:42,778 [door opens] 312 00:22:43,362 --> 00:22:44,696 Yes, Ms. Choi? 313 00:22:44,780 --> 00:22:45,655 [door shuts] 314 00:22:48,325 --> 00:22:50,619 Please prepare a campaign donation 315 00:22:51,912 --> 00:22:52,913 for Son Pil-young. 316 00:22:53,789 --> 00:22:54,790 Yes, ma'am. 317 00:22:54,873 --> 00:22:56,249 [suspenseful music playing] 318 00:23:01,421 --> 00:23:02,255 [door shuts] 319 00:23:06,343 --> 00:23:07,719 [Yoo-hui] Nice shot. 320 00:23:07,803 --> 00:23:09,221 Impressive skills. 321 00:23:10,764 --> 00:23:14,351 You're rather impressive too, considering your rap sheet. 322 00:23:15,727 --> 00:23:16,853 [Sung-jae clears throat] 323 00:23:16,937 --> 00:23:18,021 Mr. Choi. 324 00:23:18,522 --> 00:23:19,564 [Sung-jae groans] 325 00:23:20,107 --> 00:23:22,901 I'm aware you saw some profit from Hibull. 326 00:23:24,569 --> 00:23:26,113 Are you satisfied with it? 327 00:23:26,196 --> 00:23:30,450 Hyung-ju and I go back for decades. What kind of question is that? 328 00:23:30,534 --> 00:23:31,368 [groans] 329 00:23:32,244 --> 00:23:33,370 Then… 330 00:23:36,540 --> 00:23:38,750 what is this clause doing here 331 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 on your own friend's contract? 332 00:23:42,963 --> 00:23:45,257 IF THE M&A FALLS THROUGH, LIONSOFT HAS OPTIONS OF BUYING HIBULL STOCKS 333 00:23:46,425 --> 00:23:49,761 Mr. Lee may not have caught it, but it's so obvious to me. 334 00:23:49,845 --> 00:23:50,679 This… 335 00:23:52,305 --> 00:23:53,890 this is definitely a trap. 336 00:23:58,019 --> 00:23:59,938 I know you're mad that Hyung-ju rejected you-- 337 00:24:00,021 --> 00:24:01,273 Let's be honest. 338 00:24:03,442 --> 00:24:05,569 I know what you're really interested in. 339 00:24:06,945 --> 00:24:08,113 It's Hibull, isn't it? 340 00:24:10,282 --> 00:24:12,868 Mr. Lee made you feel inferior for a long time, 341 00:24:13,994 --> 00:24:16,997 so now you're planning on taking him down and claiming your victory. 342 00:24:20,125 --> 00:24:21,084 Am I right? 343 00:24:21,751 --> 00:24:23,295 [breathes deeply] 344 00:24:26,465 --> 00:24:30,093 Wow, you bought up quite a bit by using different names. 345 00:24:31,511 --> 00:24:32,387 Well… 346 00:24:33,680 --> 00:24:35,432 I'm sure you know where to find me. 347 00:24:35,515 --> 00:24:37,350 That is, when you're ready. 348 00:24:39,811 --> 00:24:41,938 [dramatic music playing] 349 00:24:53,158 --> 00:24:56,036 CEO CHOI SUNG-JAE'S BORROWED-NAME STOCK ACQUISITION OF HIBULL 350 00:24:56,119 --> 00:24:57,454 [music ends abruptly] 351 00:24:57,537 --> 00:24:59,164 [doorbell dings] 352 00:24:59,789 --> 00:25:01,791 [dog barking] 353 00:25:15,680 --> 00:25:16,515 [Myeong-u grunts] 354 00:25:16,598 --> 00:25:19,309 -[tense music playing] -[car engine turns over] 355 00:25:25,524 --> 00:25:26,858 [Yoo-hui] Okay, thank you. 356 00:25:41,831 --> 00:25:44,292 [tense music building] 357 00:25:44,376 --> 00:25:45,752 [music ends abruptly] 358 00:25:56,179 --> 00:25:57,847 Hello, my name is… 359 00:26:02,269 --> 00:26:03,979 Seo Hye-seung. 360 00:26:04,062 --> 00:26:05,313 For the next three weeks, 361 00:26:05,397 --> 00:26:07,691 I'll be lecturing on Leadership in Mythology. 362 00:26:08,275 --> 00:26:11,653 [all applauding] 363 00:26:14,239 --> 00:26:16,449 What is the study of humanities? 364 00:26:16,992 --> 00:26:17,909 It's like 365 00:26:18,618 --> 00:26:22,998 stopping for a moment to raise your head and look up at the sky. 366 00:26:24,207 --> 00:26:26,543 It may seem like you're taking a break, 367 00:26:27,043 --> 00:26:29,629 but you're actually looking at the North Star 368 00:26:29,713 --> 00:26:33,216 to help you understand the direction in which you're facing. 369 00:26:37,512 --> 00:26:38,763 [Hyung-ju] Professor Seo. 370 00:26:40,974 --> 00:26:42,684 [breathes deeply] 371 00:26:44,853 --> 00:26:45,770 Have you… 372 00:26:46,980 --> 00:26:47,814 been well? 373 00:26:49,024 --> 00:26:49,983 Yes. 374 00:26:51,693 --> 00:26:53,445 Has Jun-ho been doing well? 375 00:26:53,528 --> 00:26:54,529 [inhales] 376 00:26:54,613 --> 00:26:57,699 Well, he's a bit sad that he doesn't get to see you anymore. 377 00:26:57,782 --> 00:27:01,911 Please tell him that I'm sorry. And that I'm always rooting for him. 378 00:27:01,995 --> 00:27:02,954 [chuckles] 379 00:27:04,831 --> 00:27:08,001 I really liked your lecture today. It was fun. 380 00:27:08,627 --> 00:27:09,753 Glad to hear it. 381 00:27:10,295 --> 00:27:13,548 I'm glad I didn't waste your time. I know you're a busy man. 382 00:27:17,510 --> 00:27:18,511 Do you… 383 00:27:19,971 --> 00:27:21,389 want to get dinner? 384 00:27:22,057 --> 00:27:23,141 [exhales] 385 00:27:23,224 --> 00:27:24,434 Today, I… 386 00:27:24,976 --> 00:27:26,019 [Seok-jin] Professor Seo. 387 00:27:26,936 --> 00:27:29,105 We should go. We're late. 388 00:27:31,316 --> 00:27:33,276 Oh, we're just meeting with the department chair. 389 00:27:35,570 --> 00:27:36,821 Can you give me a second? 390 00:27:43,745 --> 00:27:45,997 [Seok-jin] Hye-seung wants to stand on her own from now on. 391 00:27:47,123 --> 00:27:48,458 Please respect her wishes. 392 00:27:49,292 --> 00:27:51,294 Pretty sure that's none of your concern. 393 00:27:52,045 --> 00:27:53,463 I don't want to give up on her yet. 394 00:27:53,546 --> 00:27:54,798 [chuckles] 395 00:27:54,881 --> 00:27:56,216 We do have a lot in common. 396 00:27:56,966 --> 00:27:59,135 I know that she was your first love, but… 397 00:28:00,261 --> 00:28:01,346 don't cross the line. 398 00:28:02,180 --> 00:28:03,598 You let me worry about that. 399 00:28:03,682 --> 00:28:04,849 [door opens] 400 00:28:08,311 --> 00:28:10,897 See you at the next lecture. Let's go. 401 00:28:13,274 --> 00:28:14,359 Ms. Seo. 402 00:28:25,370 --> 00:28:26,913 [gentle music playing] 403 00:28:35,255 --> 00:28:36,256 [Hye-seung sighs] 404 00:28:39,259 --> 00:28:42,429 Thank you for getting me out of there. 405 00:28:43,054 --> 00:28:44,013 Mm-hmm. 406 00:28:46,141 --> 00:28:46,975 Want to get dinner? 407 00:28:47,058 --> 00:28:51,688 I can't. I need to get home. Min-ji's waiting. Good night. 408 00:28:52,564 --> 00:28:53,398 Night. 409 00:29:15,336 --> 00:29:17,422 [dramatic music playing] 410 00:29:18,339 --> 00:29:19,340 Please, sit. 411 00:29:24,804 --> 00:29:25,638 [exhales] 412 00:29:26,222 --> 00:29:28,016 So I take it that you feel ready now. 413 00:29:28,933 --> 00:29:29,976 I think so. 414 00:29:35,106 --> 00:29:36,816 It's nice to meet you, ma'am. 415 00:29:37,776 --> 00:29:39,819 If the two of you join forces, 416 00:29:39,903 --> 00:29:42,155 then you might as well be owners of Hibull already. 417 00:29:42,238 --> 00:29:44,282 [chuckles] Let me help you with that. 418 00:29:44,365 --> 00:29:46,242 I have a question for you. 419 00:29:48,036 --> 00:29:51,664 I heard that you were briefly in a relationship with him. 420 00:29:51,748 --> 00:29:53,249 Why are you doing this? 421 00:29:54,000 --> 00:29:55,502 Are you just looking for revenge? 422 00:29:56,252 --> 00:29:57,212 Mmm… 423 00:29:59,589 --> 00:30:03,718 I'm not the type to let others get the best of me. 424 00:30:04,344 --> 00:30:05,345 [chuckles] 425 00:30:05,428 --> 00:30:07,597 And of course, there's the money. 426 00:30:08,223 --> 00:30:09,849 [Sung-jae sucks teeth, inhales] 427 00:30:09,933 --> 00:30:11,100 Well, then. 428 00:30:11,184 --> 00:30:14,562 Let's hear the game plan Ms. Jin has prepared for us. 429 00:30:20,318 --> 00:30:21,277 [dramatic sting] 430 00:30:36,960 --> 00:30:38,378 You should be careful. 431 00:30:39,170 --> 00:30:40,004 Why? 432 00:30:40,713 --> 00:30:42,882 She still wants Lee Hyung-ju. 433 00:30:44,759 --> 00:30:45,969 It's just a feeling. 434 00:30:46,052 --> 00:30:47,303 [chuckles] 435 00:30:48,721 --> 00:30:49,722 [dramatic sting] 436 00:30:50,431 --> 00:30:53,017 I heard you gave us a very generous donation. 437 00:30:53,101 --> 00:30:54,352 Thank you very much. 438 00:30:55,061 --> 00:30:58,606 It's the supporters like yourself who keep this campaign strong. 439 00:30:58,690 --> 00:30:59,983 [chuckles] 440 00:31:00,066 --> 00:31:04,028 I hear your approval ratings are high. Allow me to offer my congratulations. 441 00:31:04,112 --> 00:31:06,614 You know I always support the winning side, Congressman. 442 00:31:06,698 --> 00:31:09,284 -Oh my. -[both chuckle] 443 00:31:10,535 --> 00:31:13,371 I came here because I was curious about something. 444 00:31:14,998 --> 00:31:17,834 Your thoughts on Mr. Lee Hyung-ju's future wife. 445 00:31:18,710 --> 00:31:22,046 I don't know. I thought that was your job. 446 00:31:22,672 --> 00:31:24,382 Aren't you in charge of his marriage? 447 00:31:24,465 --> 00:31:26,134 Everyone wants him. 448 00:31:26,217 --> 00:31:29,095 I'm just here to guide him in the best possible direction. 449 00:31:29,721 --> 00:31:30,763 And given that 450 00:31:30,847 --> 00:31:34,309 the outcome of the situation depends on what you want, 451 00:31:35,018 --> 00:31:36,895 I have no choice but to come and ask you. 452 00:31:37,937 --> 00:31:40,440 I'm not sure what you're talking about. 453 00:31:41,024 --> 00:31:44,235 Well, as far as I'm aware, you have two choices. 454 00:31:44,861 --> 00:31:46,946 One of those choices, Ms. Jin, 455 00:31:47,530 --> 00:31:50,867 could be a major risk factor in this upcoming election. 456 00:31:52,327 --> 00:31:55,663 I'm sorry, but in my line of work, 457 00:31:55,747 --> 00:31:58,958 you end up finding out everything about your members. 458 00:32:00,710 --> 00:32:02,545 And in today's society, 459 00:32:02,629 --> 00:32:06,424 information is most valuable. Even more so than money. 460 00:32:11,429 --> 00:32:12,931 What do you want from me? 461 00:32:13,681 --> 00:32:16,726 Your right-hand woman, Go Ae-ran, asked me 462 00:32:17,435 --> 00:32:20,897 to make sure that her daughter is the one who marries Mr. Lee. 463 00:32:22,899 --> 00:32:26,736 I was just wondering if maybe you might feel the same way. 464 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 So that's what this is about. 465 00:32:34,202 --> 00:32:37,080 Okay, I see what you're getting at. 466 00:32:37,997 --> 00:32:40,541 I'll definitely keep it in mind, 467 00:32:40,625 --> 00:32:42,835 since you're interested in my election, that is. 468 00:32:46,089 --> 00:32:48,091 [dramatic music building] 469 00:32:50,426 --> 00:32:51,511 [music ends abruptly] 470 00:32:52,095 --> 00:32:54,472 Why don't you ask Professor Jung to marry you? 471 00:32:54,555 --> 00:32:56,057 Why do you keep trying to make… 472 00:32:58,017 --> 00:32:58,977 [sighs] 473 00:33:01,729 --> 00:33:02,563 Father. 474 00:33:04,148 --> 00:33:05,525 It's my marriage. 475 00:33:07,110 --> 00:33:08,695 I'm not interested in her. 476 00:33:10,571 --> 00:33:12,448 If you marry her, 477 00:33:12,532 --> 00:33:15,034 I promise I will give you everything I own. 478 00:33:15,910 --> 00:33:17,745 That was your mother's wish, right? 479 00:33:18,538 --> 00:33:21,666 I mean, how many children do I have, huh? 480 00:33:21,749 --> 00:33:23,042 You're all I've got! 481 00:33:23,126 --> 00:33:26,004 All I want is for you to marry a girl from a good family. 482 00:33:26,087 --> 00:33:29,590 And then you can finally start building a family of your own. 483 00:33:31,217 --> 00:33:33,386 Then you should have treated my brother a little better. 484 00:33:35,680 --> 00:33:37,598 If he hadn't died like that, 485 00:33:38,891 --> 00:33:40,560 he'd have been a good son to you. 486 00:33:40,643 --> 00:33:42,729 [exhales shakily] 487 00:33:49,110 --> 00:33:51,487 You don't need to take on your brother's duty. 488 00:33:51,571 --> 00:33:53,197 [suspenseful music playing] 489 00:33:53,281 --> 00:33:54,657 You can get married… 490 00:34:00,079 --> 00:34:01,664 to Seo Hye-seung if you want. 491 00:34:02,248 --> 00:34:03,791 Keep your nose out of our family matters. 492 00:34:03,875 --> 00:34:06,252 I'm going to take care of Mr. Lee. 493 00:34:06,335 --> 00:34:08,254 Whether it's Jung Mi-jin or not. 494 00:34:08,337 --> 00:34:10,089 [sighs] Just get to the point. 495 00:34:12,133 --> 00:34:13,468 Your inheritance. 496 00:34:13,968 --> 00:34:15,178 Give it up. 497 00:34:15,261 --> 00:34:16,387 [dramatic music playing] 498 00:34:16,471 --> 00:34:18,848 You can't have everything in life. 499 00:34:18,931 --> 00:34:21,476 Let's each of us get what we require 500 00:34:22,977 --> 00:34:24,312 for our own happiness. 501 00:34:32,028 --> 00:34:32,987 Fairly… 502 00:34:35,782 --> 00:34:37,116 and peacefully. 503 00:34:42,747 --> 00:34:43,623 [door slams shut] 504 00:34:43,706 --> 00:34:45,958 [dramatic music building] 505 00:34:46,042 --> 00:34:47,752 [music ends abruptly] 506 00:34:49,504 --> 00:34:51,881 -[Hye-seung] Min-ji, what about breakfast? -I'm late! I can't! 507 00:34:51,964 --> 00:34:53,091 -Wait, wait! -Bye! 508 00:34:53,174 --> 00:34:55,635 Here. Hey, drink this at least. 509 00:35:00,556 --> 00:35:01,516 Have fun at school. 510 00:35:01,599 --> 00:35:04,644 -I'm late! Come on! -[chuckles] Okay. 511 00:35:05,603 --> 00:35:06,687 See you later. 512 00:35:07,188 --> 00:35:08,981 -Okay. -[door opens] 513 00:35:09,565 --> 00:35:12,735 [reporter] The body of Choi Myeong-u, former CEO of TX Engineering, 514 00:35:12,819 --> 00:35:15,488 was discovered in the Han River near Mapo Bridge. 515 00:35:15,571 --> 00:35:18,449 The contents of a will sent to a news station before his death 516 00:35:18,533 --> 00:35:21,702 reveal details that Mr. Lee Hyung-ju, CEO of Hibull, 517 00:35:21,786 --> 00:35:23,621 the largest gaming company in the country, 518 00:35:23,704 --> 00:35:28,334 forced Mr. Choi to give false testimony against a lawyer identified as Ms. Jin. 519 00:35:29,001 --> 00:35:32,421 Public opinion of Mr. Lee is becoming increasingly critical 520 00:35:32,505 --> 00:35:36,384 as a result of Mr. Choi Myeong-u's suicide in the Han River. 521 00:35:36,467 --> 00:35:39,220 On top of this, rumors regarding Mr. Lee's sponsorship 522 00:35:39,303 --> 00:35:41,264 of celebrities and relationships with women 523 00:35:41,347 --> 00:35:44,058 are spreading on several private financial editorials-- 524 00:35:44,142 --> 00:35:45,101 [TV clicks off] 525 00:35:45,184 --> 00:35:47,520 [dramatic music playing] 526 00:35:47,603 --> 00:35:48,646 [remote control thuds] 527 00:35:55,278 --> 00:35:56,445 [knocks on door] 528 00:35:58,072 --> 00:35:59,323 -Yeah. -[door opens] 529 00:36:04,537 --> 00:36:06,998 Mr. Lee, the pension department 530 00:36:07,081 --> 00:36:09,584 is demanding an emergency shareholders meeting. 531 00:36:10,168 --> 00:36:11,377 Regarding what exactly? 532 00:36:11,961 --> 00:36:14,005 Your removal as CEO, sir. 533 00:36:17,175 --> 00:36:18,009 [sighs] 534 00:36:19,302 --> 00:36:21,137 You violated the duty of good faith 535 00:36:21,220 --> 00:36:24,056 in the swap agreement executed by both companies, Mr. Lee. 536 00:36:24,140 --> 00:36:29,854 And your actions caused the sudden drop in Hibull stocks, including our share. 537 00:36:30,438 --> 00:36:34,984 The stock price will be normalized once the rumor turns out to be false. 538 00:36:35,693 --> 00:36:38,988 The takeover with Apple will go over without a hitch. 539 00:36:39,780 --> 00:36:42,325 No, our assessment is different. 540 00:36:42,408 --> 00:36:45,912 We demand that you stand down as CEO until things calm down. 541 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 Pardon? 542 00:36:48,247 --> 00:36:50,291 And I suggest our mutual partner, 543 00:36:50,374 --> 00:36:54,045 Mr. Choi Sung-jae, execute the duties of CEO in the meantime. 544 00:36:54,128 --> 00:36:57,298 [tense music playing] 545 00:37:02,136 --> 00:37:03,387 [music ends] 546 00:37:03,471 --> 00:37:05,932 [suspenseful music playing] 547 00:37:08,726 --> 00:37:10,937 [Hye-seung breathing heavily] 548 00:37:11,520 --> 00:37:13,189 Hold on. What's your business here? 549 00:37:13,272 --> 00:37:16,567 I'm here to meet with Mr. Lee Hyung-ju. 550 00:37:16,651 --> 00:37:18,361 I have something urgent to tell him. 551 00:37:18,444 --> 00:37:21,280 I wasn't notified of this. Do you have an appointment with him? 552 00:37:22,448 --> 00:37:23,324 [exhales] 553 00:37:24,784 --> 00:37:25,701 [electronic chime] 554 00:37:29,163 --> 00:37:29,997 Ms. Seo. 555 00:37:32,041 --> 00:37:33,000 Ah. 556 00:37:33,084 --> 00:37:33,960 Hello there. 557 00:37:34,043 --> 00:37:35,878 [Ho-chan] Oh, are you here to see Hyung-ju? 558 00:37:35,962 --> 00:37:38,089 [Hye-seung] Yes. I have to tell him something. 559 00:37:38,172 --> 00:37:40,424 [Ho-chan] Uh, Hyung-ju's super busy right now. 560 00:37:40,508 --> 00:37:42,468 I'm pretty sure you can't talk. 561 00:37:42,969 --> 00:37:45,137 I can tell him to call you later if that works for you. 562 00:37:47,348 --> 00:37:49,350 -Yes. Thank you. -Sure. 563 00:37:56,107 --> 00:37:58,567 -[Yoo-hui] Mr. Ju. -Oh, Ms. Jin. 564 00:38:01,237 --> 00:38:02,738 Do you know what Mr. Lee is gonna do? 565 00:38:02,822 --> 00:38:05,950 Uh, he said he's going to see Congressman Son. 566 00:38:07,118 --> 00:38:09,245 -Oh, is that right? -Yeah. 567 00:38:26,679 --> 00:38:30,057 You know, you were very rude to me that day. 568 00:38:31,642 --> 00:38:34,562 -I'm sorry, sir. -So what are you going to do now? 569 00:38:36,856 --> 00:38:39,191 If you give up control of the company, 570 00:38:40,026 --> 00:38:42,611 it won't be easy to get it back. 571 00:38:43,195 --> 00:38:45,031 That's why I wanted to ask you 572 00:38:46,824 --> 00:38:49,076 if I could possibly use your authority to… 573 00:38:49,910 --> 00:38:51,537 to help me take care of this issue. 574 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 [inhales] Hmm. 575 00:38:55,541 --> 00:38:56,625 Could you do that for me? 576 00:39:00,421 --> 00:39:02,214 [inhales] All right. 577 00:39:03,382 --> 00:39:05,134 I'll set things in motion. 578 00:39:07,636 --> 00:39:12,433 After all, I made you with the scholarship foundation I built. 579 00:39:12,975 --> 00:39:16,145 I can't just sit and watch you crumble. 580 00:39:17,021 --> 00:39:18,272 Thank you very much, sir. 581 00:39:19,398 --> 00:39:20,608 One condition. 582 00:39:22,985 --> 00:39:26,072 You'll get married to a woman I choose. 583 00:39:27,198 --> 00:39:29,533 What? What are you talking about, sir? 584 00:39:29,617 --> 00:39:32,244 All of this happened because of one woman. 585 00:39:33,746 --> 00:39:36,123 If you want to address the root of the problem, 586 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 you need to marry someone suitable. 587 00:39:38,834 --> 00:39:39,960 Can you understand that? 588 00:39:41,337 --> 00:39:42,463 [exhales] 589 00:39:42,546 --> 00:39:45,049 If you're talking about Professor Jung Mi-jin, 590 00:39:45,132 --> 00:39:46,717 there's someone else I'm interested in. 591 00:39:48,094 --> 00:39:49,804 Oh, right on time. 592 00:39:51,180 --> 00:39:52,890 Did I miss anything 593 00:39:54,850 --> 00:39:55,935 Well, hello, Mr. Lee. 594 00:40:01,190 --> 00:40:02,817 Gosh, look at you. 595 00:40:02,900 --> 00:40:04,944 The two of you look great together. 596 00:40:06,028 --> 00:40:08,447 I'll talk with the chairman of the pension fund, 597 00:40:08,531 --> 00:40:10,533 so don't you worry about anything. 598 00:40:11,033 --> 00:40:15,454 An excellent businessman like you shouldn't be mixed up in such rumors. 599 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 Sir, I didn't come here to talk about marriage. 600 00:40:18,999 --> 00:40:22,086 Ms. Jin is someone who is very dear to me. 601 00:40:22,169 --> 00:40:23,963 She's talented too. 602 00:40:25,005 --> 00:40:27,466 I thought you would be a great match for her, 603 00:40:27,550 --> 00:40:29,760 so I've had my eye on this for a while now. 604 00:40:31,679 --> 00:40:33,722 Oh, would you look at the time. 605 00:40:34,348 --> 00:40:36,350 Well, you two talk. 606 00:40:37,393 --> 00:40:38,644 Take good care of him. 607 00:40:39,311 --> 00:40:40,354 Yes. 608 00:40:44,400 --> 00:40:45,359 [dramatic sting] 609 00:40:46,610 --> 00:40:48,612 [dramatic music playing] 610 00:41:09,550 --> 00:41:11,886 HIBULL LEE HYUNG-JU 611 00:41:11,969 --> 00:41:13,929 LEE HYUNG-JU 612 00:41:14,013 --> 00:41:17,183 HIBULL STOCKS PLUMMET OVER LEE HYUNG-JU'S RUMORS 613 00:41:20,102 --> 00:41:22,771 LEE HYUNG-JU IN TROUBLE PERSONAL LIFE WRAPPED UP IN RUMORS 614 00:41:22,855 --> 00:41:25,691 HIBULL STOCKS CONTINUING TO NOSEDIVE OVER THE CEO-RELATED RISK 615 00:41:25,774 --> 00:41:28,360 [dramatic music building] 616 00:41:28,444 --> 00:41:29,695 [music ends abruptly] 617 00:41:31,405 --> 00:41:33,240 What do you think you're doing? 618 00:41:35,159 --> 00:41:37,119 What's your relationship with him 619 00:41:38,162 --> 00:41:39,830 that he's going to these lengths for you? 620 00:41:40,664 --> 00:41:41,707 He's… 621 00:41:44,293 --> 00:41:45,920 he's like a father figure to me. 622 00:41:49,507 --> 00:41:51,258 Does that matter right now, though? 623 00:41:53,052 --> 00:41:54,470 What's your move? 624 00:41:54,553 --> 00:41:57,348 Are you really going to let yourself fall off the cliff? 625 00:41:57,431 --> 00:41:58,265 Or… 626 00:41:59,600 --> 00:42:00,518 take my hand? 627 00:42:02,603 --> 00:42:03,437 [scoffs] 628 00:42:11,654 --> 00:42:13,197 Mr. Choi Sung-jae. 629 00:42:14,114 --> 00:42:15,658 How much do you trust him? 630 00:42:20,704 --> 00:42:21,539 [zipper unzips] 631 00:42:29,630 --> 00:42:33,092 [tense music building] 632 00:42:33,175 --> 00:42:34,134 [music ends abruptly] 633 00:42:35,427 --> 00:42:36,804 Just a moment. 634 00:42:43,310 --> 00:42:45,229 [gasps] Hyung-ju! 635 00:42:46,981 --> 00:42:48,649 [Hyung-ju breathing heavily] 636 00:42:48,732 --> 00:42:49,942 [screams] 637 00:42:54,655 --> 00:42:55,573 [Sung-jae grunts] 638 00:42:55,656 --> 00:42:58,409 [Hyung-ju breathing heavily] 639 00:42:58,492 --> 00:42:59,618 You son of a bitch. 640 00:42:59,702 --> 00:43:00,578 [Sung-jae groaning] 641 00:43:20,472 --> 00:43:22,474 MOTHER 642 00:43:22,558 --> 00:43:24,560 [dramatic music building] 643 00:43:26,061 --> 00:43:27,146 [music ends abruptly] 644 00:43:28,856 --> 00:43:30,691 -[Mrs. Noh] Please, eat. -[Ae-ran] Looks lovely. 645 00:43:30,774 --> 00:43:32,484 [classical music playing] 646 00:43:35,362 --> 00:43:38,282 [Mrs. Noh] Oh, there you are! [gasps] 647 00:43:39,658 --> 00:43:41,285 [Yoo-sun] Long time no see, sir. 648 00:43:41,368 --> 00:43:44,955 Your mother was kind enough to invite me here to join you. 649 00:43:45,039 --> 00:43:48,500 Last time, you left without saying hello because you were too busy. 650 00:43:48,584 --> 00:43:50,919 Why don't you say hi to Professor Jung? 651 00:43:51,503 --> 00:43:52,421 Hello there. 652 00:43:53,005 --> 00:43:55,007 I haven't seen you since that party. 653 00:43:55,090 --> 00:43:58,510 We didn't even get a chance to speak that night. 654 00:43:59,511 --> 00:44:00,387 [exhales] 655 00:44:01,263 --> 00:44:03,390 I hope you ladies have a wonderful rest of your evening. 656 00:44:07,770 --> 00:44:09,021 [sighs] 657 00:44:09,104 --> 00:44:11,732 Well, please excuse me. 658 00:44:18,656 --> 00:44:19,490 [grunts] 659 00:44:20,616 --> 00:44:21,450 [exhales] 660 00:44:28,332 --> 00:44:30,417 Mother, why do you have to act like this too? 661 00:44:31,502 --> 00:44:32,836 Calm down, please. 662 00:44:34,004 --> 00:44:36,590 Do you think I wanted to do this right now? 663 00:44:37,216 --> 00:44:40,135 -All of this is for you-- -Just stop it, please! 664 00:44:40,219 --> 00:44:42,137 I feel like I'm losing my mind here. 665 00:44:44,765 --> 00:44:48,268 [gentle music playing] 666 00:44:51,146 --> 00:44:54,441 They came all the way out here. Please… 667 00:44:55,317 --> 00:44:57,695 I want you to think about my reputation. 668 00:44:58,654 --> 00:44:59,613 I beg you. 669 00:45:06,036 --> 00:45:07,079 [sighs] 670 00:45:08,831 --> 00:45:09,665 [inhales] 671 00:45:11,500 --> 00:45:15,379 [phone line ringing] 672 00:45:16,338 --> 00:45:18,006 Yeah, school just let out. 673 00:45:18,674 --> 00:45:20,592 What'd you make for my birthday? 674 00:45:21,885 --> 00:45:23,679 Japchae and galbijjim? 675 00:45:23,762 --> 00:45:25,681 Wow! On my way! 676 00:45:32,521 --> 00:45:37,484 [ominous music building] 677 00:45:43,031 --> 00:45:44,116 [music ends abruptly] 678 00:45:44,867 --> 00:45:47,578 I'm afraid that my mother caused all this trouble herself. 679 00:45:47,661 --> 00:45:48,495 I'm so sorry. 680 00:45:49,329 --> 00:45:52,416 You must be stressing out about work these days, aren't you? 681 00:45:55,377 --> 00:45:56,587 So propose to me. 682 00:45:58,672 --> 00:46:00,090 You need me, don't you? 683 00:46:06,138 --> 00:46:08,348 I'm sorry, but I already have feelings for someone else. 684 00:46:09,183 --> 00:46:10,267 Feelings? 685 00:46:11,185 --> 00:46:13,437 [chuckles, inhales] 686 00:46:13,520 --> 00:46:15,355 Go ahead and have feelings. 687 00:46:16,857 --> 00:46:20,861 I've been in love before too. They always change in the end. 688 00:46:23,155 --> 00:46:24,656 You know that already, don't you? 689 00:46:27,367 --> 00:46:29,661 I prefer things that don't change. 690 00:46:29,745 --> 00:46:31,079 Like contracts. 691 00:46:32,831 --> 00:46:34,541 We'll have a partnership. 692 00:46:34,625 --> 00:46:36,794 A sound agreement with a marriage contract. 693 00:46:39,838 --> 00:46:40,923 What do you say? 694 00:46:43,801 --> 00:46:45,719 [Mrs. Noh] They look so good together. 695 00:46:46,261 --> 00:46:47,387 Absolutely. 696 00:46:47,888 --> 00:46:51,433 "A match made in heaven". The phrase really seems to suit them. 697 00:46:53,060 --> 00:46:53,894 Oh. 698 00:46:54,561 --> 00:46:57,481 Would you like another glass of wine? Maybe with dessert? 699 00:46:58,065 --> 00:47:00,150 -That sounds lovely. -[chuckles] 700 00:47:00,901 --> 00:47:02,152 [Yoo-sun chuckles] 701 00:47:04,404 --> 00:47:07,908 Apparently, Congressman Son told Mr. Lee 702 00:47:07,991 --> 00:47:10,577 that he wanted him to marry Jin Yoo-hui. 703 00:47:11,870 --> 00:47:12,913 [exhales] 704 00:47:13,914 --> 00:47:15,290 Leave it to me. 705 00:47:16,041 --> 00:47:17,209 Of course. 706 00:47:22,840 --> 00:47:24,842 -[sighs] -Mmm. 707 00:47:24,925 --> 00:47:26,927 How'd you know it was her birthday? 708 00:47:27,678 --> 00:47:28,929 It showed up on my phone. 709 00:47:29,680 --> 00:47:31,557 -She's not here? -Mmm. 710 00:47:32,057 --> 00:47:32,891 Ah. 711 00:47:32,975 --> 00:47:34,685 I wanted to give it to her myself. 712 00:47:35,185 --> 00:47:37,145 She said she wanted a new phone. 713 00:47:39,898 --> 00:47:40,858 [exhales] 714 00:47:41,400 --> 00:47:43,569 Her mom's friend can give her a present like this, right? 715 00:47:45,863 --> 00:47:46,738 [Hye-seung exhales] 716 00:47:47,489 --> 00:47:48,365 Yeah, thank you. 717 00:47:49,825 --> 00:47:51,660 -Have a good night, okay? -[cell phone vibrates] 718 00:47:51,743 --> 00:47:52,995 -I'll go. -Okay. 719 00:47:54,997 --> 00:47:56,331 Min-ji, where are you? 720 00:48:00,377 --> 00:48:02,004 Yes, this is she. 721 00:48:04,423 --> 00:48:06,383 [breathes shakily] What happened? 722 00:48:06,466 --> 00:48:07,718 [dramatic music playing] 723 00:48:07,801 --> 00:48:12,806 [Hye-seung panting, sobbing] 724 00:48:12,890 --> 00:48:15,809 Doctor! Please, you have to save my Min-ji, please! 725 00:48:15,893 --> 00:48:18,020 -I can't have anything happen to her. -Hye-seung, stop. 726 00:48:18,103 --> 00:48:20,814 -Please save Min-ji! -Hye-seung! Hye-seung! 727 00:48:21,315 --> 00:48:22,691 -Hye-seung! -[crying] 728 00:48:22,774 --> 00:48:23,650 Calm down. 729 00:48:24,484 --> 00:48:25,736 Hye-seung! Hye-seung! 730 00:48:25,819 --> 00:48:28,238 [crying] Min-ji! 731 00:48:31,658 --> 00:48:32,618 It's okay. 732 00:48:33,619 --> 00:48:34,578 It's all right now. 733 00:48:39,791 --> 00:48:42,669 -[whimpering] -[music ends abruptly] 734 00:48:45,047 --> 00:48:47,341 [footsteps approaching] 735 00:48:51,303 --> 00:48:52,471 How could you? 736 00:48:53,263 --> 00:48:54,514 Why would you do this? 737 00:48:55,599 --> 00:48:56,725 Please have a seat. 738 00:48:56,808 --> 00:48:59,770 I've dedicated decades of my life to you. 739 00:49:00,812 --> 00:49:02,648 There's nothing that I haven't done for you. 740 00:49:04,983 --> 00:49:07,736 I even helped Jin Yoo-hui for you, but now… 741 00:49:08,987 --> 00:49:10,989 you're choosing her over me and my daughter? 742 00:49:12,991 --> 00:49:15,744 I'm sorry, but now… 743 00:49:16,912 --> 00:49:19,748 the time has come for me to reap what I've sewed. 744 00:49:19,831 --> 00:49:20,832 I have no choice. 745 00:49:26,755 --> 00:49:27,673 Do you… 746 00:49:29,049 --> 00:49:30,926 think you can win this without me? 747 00:49:31,009 --> 00:49:32,344 Ae-ran… 748 00:49:32,427 --> 00:49:34,471 You need me by your side. 749 00:49:35,097 --> 00:49:36,765 We need to succeed together. 750 00:49:38,684 --> 00:49:40,477 If someone gets in my way… 751 00:49:42,187 --> 00:49:43,188 well… 752 00:49:45,774 --> 00:49:47,776 Choi Myeong-u won't be the last to go. 753 00:49:48,443 --> 00:49:49,653 [dramatic sting] 754 00:49:58,078 --> 00:50:01,581 If she's in coma for more than two weeks, we can't do much. 755 00:50:01,665 --> 00:50:03,834 What exactly does that mean? 756 00:50:03,917 --> 00:50:05,544 [heart monitor beeping] 757 00:50:05,627 --> 00:50:07,504 We'll see how things go. 758 00:50:07,587 --> 00:50:09,965 [whimpering] 759 00:50:10,048 --> 00:50:12,551 Sir, please save her. [sobbing] 760 00:50:12,634 --> 00:50:15,762 You have to. Please, can't you do something to save her? 761 00:50:16,972 --> 00:50:19,182 Yes. We'll do everything we can. 762 00:50:19,266 --> 00:50:23,520 [Hye-seung continues sobbing] 763 00:50:41,413 --> 00:50:42,539 [Yoo-hui] What's your move? 764 00:50:42,622 --> 00:50:45,208 Are you really going to let yourself fall off the cliff? 765 00:50:45,292 --> 00:50:46,126 Or… 766 00:50:47,711 --> 00:50:48,545 take my hand? 767 00:50:48,628 --> 00:50:50,380 So propose to me. 768 00:50:50,464 --> 00:50:51,840 You need me, don't you? 769 00:50:59,890 --> 00:51:01,016 [Ho-chan sighs] 770 00:51:05,020 --> 00:51:06,688 Did you meet with Congressman Son? 771 00:51:07,606 --> 00:51:08,690 Is he gonna help? 772 00:51:11,610 --> 00:51:12,652 [sighs] 773 00:51:12,736 --> 00:51:13,695 Oh right. 774 00:51:14,613 --> 00:51:16,198 Ms. Seo came by a few days ago. 775 00:51:18,408 --> 00:51:20,660 What? Seo Hye-seung? 776 00:51:20,744 --> 00:51:22,746 I think she was worried about you, 777 00:51:22,829 --> 00:51:24,956 but I sent her away to avoid any rumors. 778 00:51:25,040 --> 00:51:27,250 You don't have the time to meet with her anyway, right? 779 00:51:28,085 --> 00:51:30,504 Why did you wait until now to tell me that? 780 00:51:31,004 --> 00:51:33,548 [heart monitor beeping] 781 00:51:33,632 --> 00:51:35,467 [breathing shakily] Min-ji? 782 00:51:40,972 --> 00:51:42,224 [exhales shakily] 783 00:51:48,897 --> 00:51:49,731 [knocks on door] 784 00:51:49,815 --> 00:51:50,649 [gasps] 785 00:51:51,233 --> 00:51:52,067 [sniffles] 786 00:51:59,116 --> 00:52:01,910 Ms. Yoo, how did you get in here? 787 00:52:04,412 --> 00:52:06,123 Your child almost died. 788 00:52:06,998 --> 00:52:08,291 It's a miracle 789 00:52:09,751 --> 00:52:10,752 she's alive. 790 00:52:11,545 --> 00:52:12,879 [sniffles] 791 00:52:12,963 --> 00:52:14,965 I'm thankful even for that. 792 00:52:20,846 --> 00:52:24,141 You're lucky the driver didn't do his job right. 793 00:52:26,017 --> 00:52:28,520 If he had, she wouldn't be alive right now. 794 00:52:30,981 --> 00:52:32,524 Wait. What are you talking about? 795 00:52:51,501 --> 00:52:52,919 [gasps] 796 00:52:53,003 --> 00:52:55,088 [gentle music playing] 797 00:52:55,672 --> 00:52:57,340 [breathing shakily] 798 00:53:00,468 --> 00:53:01,553 [inhales] 799 00:53:02,929 --> 00:53:04,389 -[tires screech] -[Min-ji grunts] 800 00:53:06,308 --> 00:53:08,560 [driver] I'm so sorry. Work has been so stressful. 801 00:53:08,643 --> 00:53:10,395 I've… I've been so tired. 802 00:53:10,478 --> 00:53:11,855 I must have fallen asleep. 803 00:53:12,939 --> 00:53:14,274 I'm so sorry. 804 00:53:14,357 --> 00:53:16,234 [sobbing] 805 00:53:16,318 --> 00:53:17,402 I'm so sorry. 806 00:53:18,069 --> 00:53:19,571 I'm so sorry. 807 00:53:21,990 --> 00:53:24,075 He lied. [sniffles] 808 00:53:25,952 --> 00:53:29,956 [sobbing] 809 00:53:40,800 --> 00:53:43,136 [dramatic music playing] 810 00:54:24,803 --> 00:54:27,347 [music fades out] 811 00:54:37,232 --> 00:54:39,567 [theme music playing] 812 00:58:23,917 --> 00:58:24,792 [music ends] 57697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.