All language subtitles for Remarriage.&.Desires.S01E06.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:09,217 [theme music playing] 2 00:00:42,292 --> 00:00:43,501 [music ends] 3 00:00:46,588 --> 00:00:48,965 [Rex employee] I see you currently live in Apgujeong-dong. 4 00:00:49,049 --> 00:00:50,842 Could you tell me again how old you are? 5 00:00:50,925 --> 00:00:53,219 I'm 21. I'm a sophomore. 6 00:00:53,803 --> 00:00:55,805 Uh, and you want to get married already? 7 00:00:55,889 --> 00:00:58,183 I want my daughter to date someone special. 8 00:00:59,434 --> 00:01:01,311 I want her to meet someone of the same status. 9 00:01:02,771 --> 00:01:06,524 So I guess we should change direction if the world keeps moving like this. 10 00:01:07,150 --> 00:01:09,444 There's nothing wrong with preparing ahead of time. 11 00:01:09,527 --> 00:01:11,446 Money is power, after all. 12 00:01:11,529 --> 00:01:13,531 INFLOW ROUTES OF MEMBERS BY AGE 13 00:01:15,283 --> 00:01:18,328 We've seen a significant increase in female members. 14 00:01:18,411 --> 00:01:21,456 It seems there's a rumor going around that Mr. Lee is a client. 15 00:01:21,539 --> 00:01:24,375 Even our female members in their 20s want to be with him 16 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 and don't care that he's been married before. 17 00:01:26,252 --> 00:01:27,087 These are young women 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,881 who've grown up witnessing and understanding their social class 19 00:01:29,964 --> 00:01:31,716 is determined by who their father is. 20 00:01:31,800 --> 00:01:34,010 But now, it can change based on their husbands. 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,471 [woman] If that's the case, to encourage more new memberships, 22 00:01:36,554 --> 00:01:39,390 wouldn't we want to showcase Mr. Lee as a potential suitor? 23 00:01:40,100 --> 00:01:41,643 What a terrific idea. 24 00:01:42,185 --> 00:01:44,270 Rex's programs could be sampled. 25 00:01:45,271 --> 00:01:48,066 Just like you would try food in a grocery store. 26 00:01:49,275 --> 00:01:53,780 Rex is a secret fortress that was primarily built on class and privacy. 27 00:01:53,863 --> 00:01:57,200 And each one of you is defending that fortress alongside me. 28 00:01:57,283 --> 00:01:58,910 Ms. Hwang, our director. 29 00:01:59,410 --> 00:02:00,703 Our manager, Ms. Kim. 30 00:02:01,996 --> 00:02:03,832 And our other manager, Ms. Han. 31 00:02:03,915 --> 00:02:07,085 You're aware that I have the highest expectations for you all. 32 00:02:08,128 --> 00:02:09,379 Is that clear to you? 33 00:02:11,381 --> 00:02:12,590 [secretary] Ms. Choi. 34 00:02:24,102 --> 00:02:26,396 Do you think any of this makes sense to you? 35 00:02:26,479 --> 00:02:28,231 Why would he keep letting her into his home 36 00:02:28,314 --> 00:02:29,899 even when I told him to watch out for her? 37 00:02:29,983 --> 00:02:34,445 That is true. It's a bit more worrying than we expected, isn't it? 38 00:02:35,530 --> 00:02:36,406 What if instead, 39 00:02:36,489 --> 00:02:38,825 you thought about being introduced to someone else? 40 00:02:38,908 --> 00:02:41,077 That may be our best option to resolve this for you. 41 00:02:41,161 --> 00:02:41,995 No. 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,956 Shouldn't you be trying to find a way to make this happen? 43 00:02:46,749 --> 00:02:47,917 Jin Yoo-hui. 44 00:02:48,751 --> 00:02:50,879 Let's be honest with each other, shall we? 45 00:02:51,421 --> 00:02:55,466 Is there another reason that you are fixed on this obsession with Mr. Lee? 46 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 If your goal is to simply marry a Black Level member, 47 00:02:59,679 --> 00:03:02,599 then I could easily match you with any other person you wish. 48 00:03:02,682 --> 00:03:03,641 [sighs] 49 00:03:06,186 --> 00:03:07,520 Like some old man? 50 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 Who else would there be for me? 51 00:03:12,609 --> 00:03:13,443 No. 52 00:03:13,943 --> 00:03:18,489 I'm going to have the most undeniably perfect family with the perfect husband. 53 00:03:19,532 --> 00:03:20,575 And I will… 54 00:03:26,581 --> 00:03:28,291 make sure she sees it. 55 00:03:28,374 --> 00:03:30,752 [music builds, ends] 56 00:03:31,336 --> 00:03:34,047 Ma'am, next time you need a car, give me a call. 57 00:03:34,130 --> 00:03:36,132 -Oh yeah. -Thank you. 58 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 -[car door shuts] -[engine turns over] 59 00:03:47,685 --> 00:03:50,647 Where can you move to by selling your car? 60 00:03:51,648 --> 00:03:55,693 What else can I do? I'm not just going to let that woman win. 61 00:03:57,278 --> 00:03:59,113 A small studio if I have to. 62 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 [dramatic music playing] 63 00:04:12,126 --> 00:04:14,921 -[Yoo-hui breathing heavily] -[Hye-seung grunts] 64 00:04:15,004 --> 00:04:17,257 I told you never to come back. Didn't you understand me? 65 00:04:17,340 --> 00:04:20,969 So tell me, do you really think that you have a chance when going against me? 66 00:04:21,052 --> 00:04:22,679 I don't know how much you have left in you, 67 00:04:22,762 --> 00:04:25,848 but I have the one fatal bullet that I can put through your head. 68 00:04:25,932 --> 00:04:28,309 -[chuckles] -Your life is now in my hands. 69 00:04:28,393 --> 00:04:30,103 Why wouldn't I destroy you? 70 00:04:30,186 --> 00:04:32,272 It never works the way you want it. 71 00:04:32,355 --> 00:04:34,691 So no, Hyung-ju will never be yours. 72 00:04:34,774 --> 00:04:35,650 You're wrong. 73 00:04:36,526 --> 00:04:39,112 Lee Hyung-ju will eventually be on his knees just like you will. 74 00:04:39,779 --> 00:04:40,613 [Yoo-hui exhales] 75 00:04:41,739 --> 00:04:44,617 Just like your husband. 76 00:04:44,701 --> 00:04:46,536 [both breathing heavily] 77 00:04:46,619 --> 00:04:47,954 Don't try to kid yourself. 78 00:04:48,496 --> 00:04:51,582 You must really think that you're so special, don't you? 79 00:04:51,666 --> 00:04:55,044 But we both know all of those men were just following their desires. 80 00:04:55,128 --> 00:04:55,962 They… 81 00:04:56,754 --> 00:04:59,257 only briefly wanted your body, 82 00:04:59,340 --> 00:05:00,758 and couldn't care less about you. 83 00:05:00,842 --> 00:05:01,718 Enough! 84 00:05:01,801 --> 00:05:02,719 You little… 85 00:05:10,435 --> 00:05:11,811 [door opens] 86 00:05:16,983 --> 00:05:17,942 [Myeong-u sighs] 87 00:05:21,904 --> 00:05:24,407 Why do you keep coming back? I have nothing to say. 88 00:05:24,490 --> 00:05:27,994 Sir, listen, please let me ask you one more time. 89 00:05:29,495 --> 00:05:30,413 [sighs] 90 00:05:30,496 --> 00:05:33,624 You should already know that your word is far more important 91 00:05:33,708 --> 00:05:35,251 than what anyone else can say. 92 00:05:35,335 --> 00:05:36,419 Far more than my own. 93 00:05:38,087 --> 00:05:39,213 [sighs] 94 00:05:39,297 --> 00:05:42,925 Don't you know whose fault it is that you're in here suffering like this? 95 00:05:43,801 --> 00:05:45,303 This is all because of Jin Yoo-hui. 96 00:05:47,680 --> 00:05:49,015 Just like my husband, 97 00:05:49,807 --> 00:05:52,352 you were also a victim who was used by that woman for her own gain. 98 00:05:52,435 --> 00:05:55,229 Do you know what Jin Yoo-hui is trying to do right now? 99 00:05:55,313 --> 00:05:59,692 Trying to find another rich man as if nothing had happened to you at all. 100 00:05:59,776 --> 00:06:00,860 [chuckles] 101 00:06:01,361 --> 00:06:04,364 So please, help me. 102 00:06:05,782 --> 00:06:06,866 [sighs] 103 00:06:09,577 --> 00:06:10,787 You should go. 104 00:06:12,080 --> 00:06:13,998 You really think I want to rot in here even longer 105 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 because I'm accused of perjury? 106 00:06:16,584 --> 00:06:17,752 Sir, please wait! 107 00:06:20,004 --> 00:06:21,005 [exhales] 108 00:06:26,052 --> 00:06:27,220 [cell door slams shut] 109 00:06:39,774 --> 00:06:42,902 -Are you all packed up? -Not yet, there's a little left. 110 00:06:42,985 --> 00:06:45,863 But mom, what's this? I think it's Dad's. 111 00:06:45,947 --> 00:06:47,573 It's nothing really. 112 00:06:48,408 --> 00:06:50,868 Get rid of what you can. We won't have enough room for it all. 113 00:06:54,747 --> 00:06:55,957 [doorbell chimes] 114 00:06:56,040 --> 00:06:58,459 Oh, Young-Seo, come in. The door's already open. 115 00:07:01,045 --> 00:07:02,630 [Yoo-hui] You have to be gone by tomorrow. 116 00:07:02,713 --> 00:07:06,217 -[dramatic sting] -So, did you happen to find a new home? 117 00:07:06,300 --> 00:07:09,011 This is still my house for today. Get out. 118 00:07:09,095 --> 00:07:11,472 Hey, I didn't want to resort to this either. 119 00:07:11,556 --> 00:07:14,475 It's not too late to give up your pride and beg me to let you stay. 120 00:07:14,559 --> 00:07:15,685 Did you hear me? Get out now! 121 00:07:16,227 --> 00:07:17,103 [Min-ji] Mom? 122 00:07:17,603 --> 00:07:18,646 [chuckles] Hello again. 123 00:07:20,064 --> 00:07:21,524 It really is a shame. 124 00:07:21,607 --> 00:07:25,111 If your mother had just stayed quiet, you probably could have kept living here. 125 00:07:25,194 --> 00:07:27,655 What, Mom? Is she the one who's kicking us out of our house? 126 00:07:27,738 --> 00:07:28,698 Min-ji, go to your room. 127 00:07:28,781 --> 00:07:31,200 Give me a call. I'll let you have until the end of today. 128 00:07:31,909 --> 00:07:34,662 Hold on! Why do you keep doing this to us? 129 00:07:34,745 --> 00:07:36,581 How can you call yourself human? 130 00:07:36,664 --> 00:07:39,459 Fine. Step on us all you want. I'll let you do it for now. 131 00:07:39,542 --> 00:07:42,795 But, when I grow up, I'm gonna make you pay for it. 132 00:07:42,879 --> 00:07:45,381 I will never forgive you till the day I die. 133 00:07:45,465 --> 00:07:48,176 I guess you do have something that still matters. 134 00:07:48,759 --> 00:07:50,011 What do you mean by that? 135 00:07:50,094 --> 00:07:51,554 I'm saying you should… 136 00:07:53,222 --> 00:07:54,182 protect what's precious. 137 00:07:55,057 --> 00:07:56,017 [Hye-seung inhales] 138 00:07:56,100 --> 00:07:57,852 [dramatic music playing] 139 00:07:59,061 --> 00:07:59,896 [door shuts] 140 00:08:03,608 --> 00:08:04,484 [inhales] 141 00:08:14,827 --> 00:08:15,828 [dramatic sting] 142 00:08:16,913 --> 00:08:19,457 -[car door shuts] -[engine turns over] 143 00:08:27,381 --> 00:08:28,216 Hye-seung. 144 00:08:30,635 --> 00:08:33,262 -What are you doing here? -Oh, mister. 145 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 Oh, Min-ji. 146 00:08:35,306 --> 00:08:36,390 Have you packed up already? 147 00:08:36,474 --> 00:08:40,436 Jin Yoo-hui put our house up for sale, and she's kicking us out. 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 What are we supposed to do now? [inhales] 149 00:08:42,813 --> 00:08:45,525 [Min-ji sobbing] 150 00:08:46,484 --> 00:08:50,238 It's okay. Don't worry about it. You don't have to move. 151 00:08:53,115 --> 00:08:55,034 [sighs] This place is mine now. 152 00:08:56,160 --> 00:08:57,286 How? 153 00:08:57,370 --> 00:08:58,412 What do you mean by that? 154 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 Oh yeah. 155 00:09:01,249 --> 00:09:03,459 I paid off what you owed and bought back your apartment. 156 00:09:03,543 --> 00:09:04,835 [gentle music playing] 157 00:09:04,919 --> 00:09:05,920 Here. 158 00:09:14,303 --> 00:09:15,805 What are you doing? Start unpacking. 159 00:09:22,979 --> 00:09:25,064 [gentle music continues] 160 00:09:28,109 --> 00:09:30,152 Min-ji seemed to have been really surprised. 161 00:09:33,447 --> 00:09:34,949 I hope I didn't offend you. 162 00:09:36,742 --> 00:09:38,286 No, I'm just embarrassed. 163 00:09:39,203 --> 00:09:40,413 I can't even refuse. 164 00:09:43,457 --> 00:09:46,586 I'm in no position to protect what's left of my pride. 165 00:09:49,005 --> 00:09:50,631 I'll pay you back as soon as I can. 166 00:09:51,340 --> 00:09:52,258 Thank you very much. 167 00:09:52,967 --> 00:09:54,927 You don't have to talk to me like that. 168 00:09:56,846 --> 00:09:58,055 You can now rest easy. 169 00:09:59,765 --> 00:10:00,975 I'm taking off. 170 00:10:11,152 --> 00:10:12,069 [exhales] 171 00:10:18,701 --> 00:10:19,744 They did what? 172 00:10:21,537 --> 00:10:24,165 So that's why their eviction was cancelled yesterday? 173 00:10:26,334 --> 00:10:27,335 [sighs] 174 00:10:29,462 --> 00:10:30,838 All right, then. Thank you. 175 00:10:34,342 --> 00:10:35,426 [sighs] 176 00:10:35,509 --> 00:10:37,428 [dramatic music building] 177 00:10:37,511 --> 00:10:39,513 Really persistent, aren't you? 178 00:10:43,100 --> 00:10:44,060 [knocks on door] 179 00:10:45,102 --> 00:10:46,187 Mr. Lee. 180 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 -Oh, what's up? -Sir. [chuckles] 181 00:10:54,904 --> 00:10:56,238 -How are you, sir? -Uh… 182 00:10:56,322 --> 00:10:59,992 Why are you so surprised? So happy to see her? [chuckles] 183 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 Ms. Jin joined our company recently. 184 00:11:02,203 --> 00:11:04,413 She's been helping us with the Action Blitz acquisition. 185 00:11:04,497 --> 00:11:06,707 -I'll do all I can to support you then. -[chuckles] 186 00:11:06,791 --> 00:11:08,542 Look at all her energy, right? [chuckles] 187 00:11:09,377 --> 00:11:10,294 Huh. 188 00:11:10,795 --> 00:11:11,962 Very reassuring. 189 00:11:12,463 --> 00:11:13,297 Please, take a seat. 190 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 -Go ahead, sit. -[Ho-chan] Mm-hmm. 191 00:11:17,843 --> 00:11:19,929 -Uh, Hyung-ju. -Yeah? 192 00:11:20,513 --> 00:11:22,431 Ms. Jin wanted me to give this to you. 193 00:11:26,227 --> 00:11:28,145 Does this mean there's something wrong? 194 00:11:28,229 --> 00:11:30,189 [Ho-chan] Oh no, nothing like that. 195 00:11:30,272 --> 00:11:33,401 She's made some good points. She'll tell you about it. 196 00:11:33,484 --> 00:11:34,485 [inhales] 197 00:11:34,568 --> 00:11:36,570 And with that, I'm heading out. I've got a meeting. 198 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 -You have to go? -[Ho-chan] Mm-hmm. 199 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 -See you at the office. -Bye. 200 00:11:41,409 --> 00:11:43,077 -See you later. -Yeah. 201 00:11:43,160 --> 00:11:46,080 [door opens, shuts] 202 00:11:46,163 --> 00:11:47,957 Ah, please take a look. 203 00:11:48,749 --> 00:11:49,583 Yeah. 204 00:11:58,426 --> 00:12:00,803 You've provided a very keen analysis. 205 00:12:00,886 --> 00:12:02,972 I never even considered anything like this. 206 00:12:05,391 --> 00:12:08,018 Hibull is as important to me as it is to you. 207 00:12:08,644 --> 00:12:09,937 If you overlook a trap like that, 208 00:12:10,020 --> 00:12:12,106 then you'll be left with bigger problems later on. 209 00:12:12,189 --> 00:12:15,317 Then I better get moving with acquisition before people start talking about it. 210 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 Oh, of course. 211 00:12:17,570 --> 00:12:19,905 I owe you once again. Thank you so much. 212 00:12:20,698 --> 00:12:21,907 It's quite alright. 213 00:12:22,950 --> 00:12:24,910 How about you pay me back with a meal, then? 214 00:12:24,994 --> 00:12:26,829 [gentle music playing faintly] 215 00:12:29,165 --> 00:12:32,084 I was surprised to see Ms. Seo at your house the other day. 216 00:12:32,585 --> 00:12:34,462 I thought for sure she wouldn't be there. 217 00:12:35,546 --> 00:12:39,133 You know that rumor you told me about? The one where she's targeting men. 218 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 I realized it was entirely baseless. 219 00:12:41,343 --> 00:12:43,596 So I don't know where you heard that accusation from, 220 00:12:43,679 --> 00:12:46,098 but Ms. Seo is a kind person. 221 00:12:50,686 --> 00:12:52,521 By any chance, are you interested in her? 222 00:12:55,399 --> 00:12:57,777 She's just my son's tutor. Nothing more. 223 00:13:02,072 --> 00:13:04,909 Mr. Lee wants to marry a trophy wife. 224 00:13:04,992 --> 00:13:07,453 So you're saying I'm not a trophy to him? 225 00:13:08,037 --> 00:13:10,998 What did Jung Mi-jin promise to give you in return? 226 00:13:13,292 --> 00:13:15,836 No matter who it is, if I set my mind to it 227 00:13:16,837 --> 00:13:19,215 I can destroy them regardless of what they offer you. 228 00:13:21,217 --> 00:13:22,218 Ms. Choi. 229 00:13:23,761 --> 00:13:25,054 Support me instead. 230 00:13:26,764 --> 00:13:28,224 I can give you so much more. 231 00:13:33,562 --> 00:13:36,398 Should we just lay everything out on the table right now? 232 00:13:36,899 --> 00:13:40,236 How many women are you considering as potential wives? 233 00:13:41,821 --> 00:13:43,113 What are you asking me? 234 00:13:43,197 --> 00:13:46,408 I'm saying that I would prefer if we had feelings for each other, 235 00:13:47,117 --> 00:13:48,828 but it's okay if that's not the case for you. 236 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 Don't you think that someone like me 237 00:13:52,164 --> 00:13:54,124 would even have a chance at being your wife? 238 00:13:55,209 --> 00:13:58,420 I know that if we were married, I'd be capable of supporting you. 239 00:13:59,880 --> 00:14:00,714 Oh. 240 00:14:01,257 --> 00:14:04,760 If I'm being honest, I have no plans to marry just yet. 241 00:14:05,261 --> 00:14:07,638 And I didn't intend on becoming a member of Rex either. 242 00:14:07,721 --> 00:14:10,140 But you will have to choose someone eventually to marry, right? 243 00:14:13,727 --> 00:14:15,145 I would like you to know 244 00:14:17,022 --> 00:14:19,316 that I'll be waiting at the very front of that line for you. 245 00:14:20,234 --> 00:14:23,988 [cell phone vibrating] 246 00:14:25,614 --> 00:14:26,574 Hello, Mr. Park. 247 00:14:27,700 --> 00:14:30,202 [exhales] I'm sorry, but I don't think I can do dinner tonight. 248 00:14:30,286 --> 00:14:34,206 I signed up for those Executive Courses. So I should be going now. 249 00:14:35,040 --> 00:14:36,667 Yeah, I can call you later. 250 00:14:39,712 --> 00:14:42,047 -[knocks on door] -[door opens, shuts] 251 00:14:46,677 --> 00:14:48,512 The opening address for the Executive Courses 252 00:14:48,596 --> 00:14:50,097 begins at five today. 253 00:14:50,890 --> 00:14:53,642 May I ask why you need it? 254 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 Show me Jin and Lee Hyung-ju. 255 00:14:55,686 --> 00:14:58,105 They're going to have a family meeting together later. 256 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Thank you very much, Ms. Hwang. 257 00:15:03,986 --> 00:15:08,032 Our lecture on owner risk case studies and their countermeasures 258 00:15:08,115 --> 00:15:10,242 will be delivered by Professor Jung Mi-jin. 259 00:15:10,326 --> 00:15:11,535 [all applauding] 260 00:15:13,495 --> 00:15:17,374 Our lecture on director foreign investment and risk management strategies 261 00:15:17,458 --> 00:15:20,002 will be delivered by Professor Cha Seok-jin. 262 00:15:20,085 --> 00:15:21,837 [all applauding] 263 00:15:22,421 --> 00:15:24,548 Last but not least, we will receive a lecture 264 00:15:24,632 --> 00:15:28,135 on Leadership in Mythology led by Professor Seo Hye-seung. 265 00:15:28,761 --> 00:15:31,055 [all applauding] 266 00:15:35,601 --> 00:15:36,810 To begin, 267 00:15:36,894 --> 00:15:39,313 I will take everyone through a brief introduction 268 00:15:39,396 --> 00:15:42,066 of the contents that make up our curriculum. 269 00:15:42,566 --> 00:15:44,401 -I think it went well. -Yes. 270 00:15:44,485 --> 00:15:46,487 [ominous music playing] 271 00:15:48,739 --> 00:15:51,283 HANKUK UNIVERSITY BUSINESS SCHOOL EXECUTIVE COURSES OPENING CEREMONY 272 00:15:54,078 --> 00:15:56,997 It's funny all of us were at the masquerade party. 273 00:15:57,539 --> 00:15:59,249 I was Zeus, actually. 274 00:16:00,709 --> 00:16:03,420 [piano music playing] 275 00:16:07,883 --> 00:16:08,884 [chuckles] 276 00:16:09,510 --> 00:16:13,347 Did you two have a lot of fun watching me make a fool of myself? 277 00:16:13,430 --> 00:16:16,433 -Uh… -Uh, no, of course not, Mr. Hermes. 278 00:16:17,601 --> 00:16:21,188 Well, does it even matter? It's just nice that we're all here now together. 279 00:16:21,271 --> 00:16:23,732 -It's great. -It is really great. Really great. 280 00:16:23,816 --> 00:16:26,235 Well, we all know what brought us here tonight. 281 00:16:26,318 --> 00:16:30,614 It's because our Professor Cha takes such good care of Professor Seo. 282 00:16:30,698 --> 00:16:32,783 -Right. -I think you're misunderstanding. 283 00:16:33,534 --> 00:16:37,705 Professor Seo was specifically asked to join to improve the lectures we have. 284 00:16:38,747 --> 00:16:41,083 Oh, here I thought you were doting on your first love. 285 00:16:41,667 --> 00:16:42,835 [Seok-jin chuckles] 286 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 You seem to have a lot of interest in me. 287 00:16:47,131 --> 00:16:49,133 [indistinct chatter] 288 00:16:54,388 --> 00:16:55,222 [dramatic sting] 289 00:16:56,765 --> 00:16:57,641 [Yoo-hui exhales] 290 00:17:00,060 --> 00:17:01,687 Mr. Lee's in there. Why is that? 291 00:17:03,939 --> 00:17:05,149 Let's find out. 292 00:17:05,232 --> 00:17:07,234 [dramatic music playing] 293 00:17:08,777 --> 00:17:11,530 Look who I ran into outside in the hallway. 294 00:17:11,613 --> 00:17:15,534 When I told her Mr. Lee was here, she said that she had to see you. 295 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 What are you doing here? 296 00:17:19,288 --> 00:17:20,831 I had a meeting with a client of mine. 297 00:17:20,914 --> 00:17:22,666 [mutters] Ms. Aphrodite… 298 00:17:23,167 --> 00:17:24,209 [Mi-jin scoffs] 299 00:17:24,752 --> 00:17:27,254 How incredible is it that all of us who were at the same party 300 00:17:27,337 --> 00:17:28,964 are now here together? 301 00:17:29,048 --> 00:17:31,759 But what are you doing here, Ms. Seo Hye-seung? 302 00:17:32,342 --> 00:17:35,095 Professor Seo was giving a special lecture on Mythology 303 00:17:35,179 --> 00:17:36,805 to improve the quality of our lectures. 304 00:17:36,889 --> 00:17:37,806 Hmm. 305 00:17:39,266 --> 00:17:42,061 It seems like you really do wear a lot of hats, Ms. Seo. 306 00:17:43,353 --> 00:17:46,190 That's only because my life has had a lot of twists and turns. 307 00:17:47,816 --> 00:17:49,735 That's actually why I wanted to… 308 00:17:50,819 --> 00:17:53,072 finally tell my story at the party. 309 00:17:54,073 --> 00:17:56,784 Oh, I forgot. You couldn't because of Poseidon, right? 310 00:17:56,867 --> 00:17:57,701 Oh. 311 00:17:57,785 --> 00:18:02,081 What was your story about again? Something about some woman? 312 00:18:03,290 --> 00:18:05,626 [Hye-seung] Looks like I have another chance to tell you all. 313 00:18:05,709 --> 00:18:08,670 I had wanted to forget it because it's so painful. 314 00:18:10,214 --> 00:18:11,298 But that woman 315 00:18:11,799 --> 00:18:14,343 used to be my husband's coworker. 316 00:18:17,471 --> 00:18:19,765 My husband was having an affair with her. 317 00:18:19,848 --> 00:18:20,724 An affair? 318 00:18:22,059 --> 00:18:25,562 [Hye-seung] He even asked me for a divorce because of how much he loved that woman. 319 00:18:25,646 --> 00:18:26,855 But it turns out 320 00:18:28,690 --> 00:18:30,943 she didn't actually love my husband. 321 00:18:31,026 --> 00:18:32,861 Turns out that she only wanted to use him. 322 00:18:32,945 --> 00:18:36,698 Couldn't this story be better told in a more private setting? 323 00:18:36,782 --> 00:18:38,617 I don't think this is the right place for it. 324 00:18:38,700 --> 00:18:41,036 Oh really? I think it's perfect. 325 00:18:41,703 --> 00:18:42,871 [Seok-jin] Yeah, I agree. 326 00:18:42,955 --> 00:18:45,707 It's not like we're out in public or anything, right? 327 00:18:46,291 --> 00:18:47,543 Yeah. No, you're right. 328 00:18:49,086 --> 00:18:50,295 So, then? 329 00:18:50,379 --> 00:18:51,547 Then that woman… 330 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 was also at that party. 331 00:18:56,593 --> 00:18:58,387 So wait, who is she supposed to be? 332 00:18:59,930 --> 00:19:00,806 That woman is… 333 00:19:00,889 --> 00:19:03,642 [dramatic music playing] 334 00:19:04,852 --> 00:19:06,812 [music building] 335 00:19:06,895 --> 00:19:08,147 [music ends abruptly] 336 00:19:10,357 --> 00:19:11,441 …Ms. Jin Yoo-hui. 337 00:19:18,031 --> 00:19:22,119 If I were to openly talk at all about that woman here, 338 00:19:22,828 --> 00:19:24,913 could I end up facing any legal repercussions? 339 00:19:25,747 --> 00:19:27,040 [dramatic sting] 340 00:19:39,595 --> 00:19:43,724 You could potentially get sued for defamation, according to article 307. 341 00:19:44,349 --> 00:19:46,268 Even if any of those accusations were true, 342 00:19:46,351 --> 00:19:48,562 you could still face up to two years in prison time, 343 00:19:48,645 --> 00:19:50,772 or a fine of up to five million won. 344 00:19:50,856 --> 00:19:53,317 And if it's false, the punishment is much more severe. 345 00:19:53,400 --> 00:19:57,946 You could face serious repercussions. Possibly up to five years of prison. 346 00:19:58,947 --> 00:20:01,200 Ah. Is that so? 347 00:20:02,284 --> 00:20:03,577 I'm glad that 348 00:20:04,870 --> 00:20:07,289 I asked you about the repercussions, then. 349 00:20:07,372 --> 00:20:08,707 [dramatic sting] 350 00:20:13,295 --> 00:20:15,005 [classical music playing faintly] 351 00:20:15,088 --> 00:20:16,173 Oh. 352 00:20:16,924 --> 00:20:18,383 They have the same lectures, then. 353 00:20:19,218 --> 00:20:22,763 [chuckles] Mr. Lee never said anything, so I have no idea. 354 00:20:23,764 --> 00:20:24,765 That'll be very good. 355 00:20:25,474 --> 00:20:27,851 They can see each other often while they're working. 356 00:20:28,435 --> 00:20:31,521 Spending time together in person is always better. 357 00:20:31,605 --> 00:20:33,941 Absolutely. [chuckles] 358 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 Since both of you are already here, 359 00:20:36,443 --> 00:20:38,820 should I see if those two are free to meet up? 360 00:20:45,577 --> 00:20:47,412 You should have told them the truth. 361 00:20:48,538 --> 00:20:50,666 This isn't just you. It's Mr. Lee as well. 362 00:20:50,749 --> 00:20:51,750 I know. 363 00:20:52,501 --> 00:20:55,212 I really do want to be honest and say everything. 364 00:20:55,712 --> 00:20:57,297 -But-- -Hye-seung. 365 00:20:58,048 --> 00:21:01,343 I only wish that you would tell everyone for your own sake. 366 00:21:01,426 --> 00:21:04,012 [Mi-jin] Yeah, Mom. We're just finishing. 367 00:21:04,096 --> 00:21:06,765 Yeah. Okay, we'll be there. 368 00:21:09,851 --> 00:21:10,686 Mr. Lee-- 369 00:21:10,769 --> 00:21:13,313 Did you know both of our mothers are having dinner in this hotel 370 00:21:13,397 --> 00:21:14,356 right at this moment? 371 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 They want us to come downstairs together. 372 00:21:29,204 --> 00:21:31,456 [classical music continues] 373 00:21:32,833 --> 00:21:35,544 How are you enjoying your food, Mrs. Noh? 374 00:21:36,211 --> 00:21:37,212 It's delicious. 375 00:21:37,296 --> 00:21:38,797 -[knocks on door] -[door opens] 376 00:21:40,674 --> 00:21:43,218 [exhales] Good evening, Mrs. Noh. 377 00:21:44,761 --> 00:21:45,846 Are you here alone? 378 00:21:46,430 --> 00:21:47,264 [Mi-jin exhales] 379 00:21:48,223 --> 00:21:50,225 He said he had an urgent meeting to get to. 380 00:21:51,393 --> 00:21:52,227 Hmm. 381 00:21:53,145 --> 00:21:55,814 I think that Mr. Lee is trying to be thoughtful 382 00:21:55,897 --> 00:21:58,233 so that you three can talk comfortably. 383 00:21:58,859 --> 00:21:59,860 Ah, still. 384 00:22:00,652 --> 00:22:01,903 He should not have. 385 00:22:08,410 --> 00:22:09,244 MR. LEE 386 00:22:23,425 --> 00:22:24,259 Ms. Seo. 387 00:22:25,802 --> 00:22:27,971 -Are you on your way home? -Uh, yeah. 388 00:22:28,055 --> 00:22:29,639 I'll give you a ride. Please, get in. 389 00:22:30,223 --> 00:22:31,767 It's really fine. The bus is almost here. 390 00:22:31,850 --> 00:22:34,436 -So what? Let's go. -[horn honks] 391 00:22:34,519 --> 00:22:36,271 There's a car waiting. Jump in quickly. 392 00:22:38,440 --> 00:22:42,903 [gentle music playing] 393 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 MOTHER 394 00:22:52,412 --> 00:22:57,417 [cell phone chiming] 395 00:23:00,128 --> 00:23:02,255 Mr. Lee, your mother's calling. 396 00:23:03,882 --> 00:23:04,800 [exhales] 397 00:23:06,843 --> 00:23:08,637 I don't want to talk to her right now. 398 00:23:17,521 --> 00:23:19,147 ["Never Goes Away" by Erba Tom playing] 399 00:23:19,231 --> 00:23:22,609 ♪ The sun is setting to whatever day ♪ 400 00:23:23,944 --> 00:23:27,364 ♪ The evening fades into a shade of grey ♪ 401 00:23:28,198 --> 00:23:30,534 ♪ The distance grows between us ♪ 402 00:23:30,617 --> 00:23:35,831 ♪ Another day will see us As the trees will sway ♪ 403 00:23:39,960 --> 00:23:40,961 [song fades out] 404 00:23:54,474 --> 00:23:55,725 Thank you for coming. 405 00:23:57,269 --> 00:23:58,353 Thank you for coming. 406 00:24:14,619 --> 00:24:15,662 [Yoo-hui] Congratulations. 407 00:24:16,746 --> 00:24:18,957 You can finally be who you truly are. 408 00:24:19,458 --> 00:24:20,292 Ah. 409 00:24:23,253 --> 00:24:24,379 Here you go. 410 00:24:27,507 --> 00:24:31,136 I've always wanted to know who my father really is. 411 00:24:31,219 --> 00:24:32,971 DNA EXAM RESULT REPORT 412 00:24:33,054 --> 00:24:36,016 PROBABILITY OF PATERNITY: 99.9995% 413 00:24:36,099 --> 00:24:37,851 [dramatic music playing] 414 00:24:37,934 --> 00:24:41,396 When you said that it wasn't possible, I had hoped so too. 415 00:24:42,689 --> 00:24:43,732 But look at that. 416 00:24:44,774 --> 00:24:48,278 Some little peasant girl turned out to be the child of a married politician. 417 00:24:49,154 --> 00:24:51,406 Won't this be quite the shock to your voters? 418 00:25:09,591 --> 00:25:12,010 How did you even manage to talk to someone like that? 419 00:25:12,844 --> 00:25:14,137 Do you know him well? 420 00:25:19,100 --> 00:25:20,143 Mr. Ju. 421 00:25:24,189 --> 00:25:26,691 Don't you dream of becoming a congressman? 422 00:25:29,486 --> 00:25:31,321 [dramatic music building] 423 00:25:31,404 --> 00:25:32,697 [music ends abruptly] 424 00:25:33,990 --> 00:25:36,660 [Jun-ho] I got a perfect score in Korean. I'm first place in school. 425 00:25:36,743 --> 00:25:38,912 -Amazing! -[chuckles] 426 00:25:38,995 --> 00:25:41,998 That's incredible! You did such a great job! Up high! 427 00:25:42,082 --> 00:25:44,376 [both chuckle] 428 00:25:44,459 --> 00:25:47,837 [exhales] I'm so proud of you. 429 00:25:50,173 --> 00:25:51,883 [cell phone vibrating] 430 00:25:54,719 --> 00:25:55,554 Wanna tell her? 431 00:25:56,805 --> 00:25:57,639 Not now. 432 00:26:00,725 --> 00:26:01,851 The day 433 00:26:01,935 --> 00:26:04,354 that I actually went to see my mom… 434 00:26:04,437 --> 00:26:05,564 Hey, you're here. 435 00:26:05,647 --> 00:26:07,107 …I found her with someone else. 436 00:26:09,609 --> 00:26:10,443 A man. 437 00:26:12,445 --> 00:26:13,280 Oh. 438 00:26:15,824 --> 00:26:18,326 I'm sure that she had a good reason to be with him. 439 00:26:20,203 --> 00:26:21,204 [Hyung-ju] Lee Jun-ho! 440 00:26:22,622 --> 00:26:25,292 I heard you got the top score in your school. That's amazing! 441 00:26:25,375 --> 00:26:27,085 -Nice work. -[Hye-seung chuckles] 442 00:26:27,168 --> 00:26:29,379 You never said anything when I got perfect grades in math. 443 00:26:29,462 --> 00:26:32,549 -This guy. -My grandson is an impressive young man. 444 00:26:33,174 --> 00:26:35,969 And Ms. Seo didn't do too bad either. [chuckles] 445 00:26:36,052 --> 00:26:39,097 Thank you for working so hard for us. [chuckles] 446 00:26:39,180 --> 00:26:41,683 Dinners being prepared, so please stay and eat with us tonight. 447 00:26:42,267 --> 00:26:44,269 -Oh. Okay. -[Mrs. Noh chuckles] 448 00:26:46,104 --> 00:26:47,731 Thank you so much, Ms. Seo. 449 00:26:48,231 --> 00:26:50,442 If there's any way that I can pay you back… 450 00:26:51,651 --> 00:26:54,529 Jun-ho, should we let Ms. Seo come with us? 451 00:26:54,613 --> 00:26:55,655 Can we, Dad? 452 00:26:55,739 --> 00:26:57,741 [sentimental music playing] 453 00:26:57,824 --> 00:26:58,908 [chuckles] 454 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 -[Min-ji] Mmm! -Do you like it? 455 00:27:08,543 --> 00:27:10,420 Yeah, it's so good, Jun-ho. 456 00:27:11,338 --> 00:27:13,965 Oh cool. [exhales] 457 00:27:14,591 --> 00:27:15,550 [chuckles] 458 00:27:29,814 --> 00:27:32,108 -[Min-ji chuckles] -Whoa! 459 00:27:32,817 --> 00:27:35,195 -[Min-ji] Did I do it? -[Hye-seung] You did it! Good job! 460 00:27:35,278 --> 00:27:36,529 Ah! 461 00:27:36,613 --> 00:27:37,572 [Jun-ho groans] 462 00:27:38,615 --> 00:27:39,908 Did you get hurt? 463 00:27:40,450 --> 00:27:42,077 -[Hye-seung exhales] -[Jun-ho groans] 464 00:27:42,160 --> 00:27:43,870 [Hye-seung] Let me see. [exhales] 465 00:27:44,496 --> 00:27:47,374 -Is there a first aid kit somewhere? -Let me go check, all right? 466 00:27:47,457 --> 00:27:49,125 Hey Jun-ho, you need to be more careful. 467 00:27:50,126 --> 00:27:51,002 [Jun-ho sighs] 468 00:27:51,586 --> 00:27:53,380 [Jun-ho groans] 469 00:27:54,381 --> 00:27:55,674 It's okay. 470 00:27:56,257 --> 00:27:57,550 [Jun-ho groans] 471 00:28:00,762 --> 00:28:03,473 The bleeding seems to have stopped. Can you still feel it? 472 00:28:04,516 --> 00:28:06,226 How deep was the wound? 473 00:28:07,310 --> 00:28:08,687 This might take a while to heal. 474 00:28:09,354 --> 00:28:10,897 Does it still sting? 475 00:28:14,526 --> 00:28:16,820 -Hey, what are you doing? Come here. -Right. 476 00:28:23,451 --> 00:28:24,494 [Jun-ho groans] 477 00:28:26,079 --> 00:28:27,247 It's okay. 478 00:28:31,376 --> 00:28:33,336 Now make sure it doesn't get wet, hmm? 479 00:28:34,045 --> 00:28:36,715 I don't want it to get worse, so please be careful for me. 480 00:28:38,049 --> 00:28:39,217 My goodness. 481 00:28:40,510 --> 00:28:43,221 -That's going to hurt for a while. -[Jun-ho grunts] 482 00:28:44,681 --> 00:28:47,350 [upbeat music playing] 483 00:28:51,062 --> 00:28:54,441 [Min-ji] Uh, this, uh… Wait, so you have to do this? 484 00:28:54,524 --> 00:28:55,442 [exhales] 485 00:28:56,025 --> 00:28:59,571 It's been way too long since I saw Jun-ho laugh 486 00:28:59,654 --> 00:29:01,030 this much with anyone. 487 00:29:01,906 --> 00:29:03,825 [Hye-seung] It's the same for Min-ji. 488 00:29:05,243 --> 00:29:09,122 Now that they're laughing, I feel like I can finally breathe. 489 00:29:09,205 --> 00:29:12,834 [gentle music playing] 490 00:29:19,132 --> 00:29:20,508 Oh! 491 00:29:44,199 --> 00:29:46,743 Min-ji, this is a present from my dad. 492 00:29:47,327 --> 00:29:49,162 What? Really? You're kidding! 493 00:29:49,245 --> 00:29:50,914 Is this car really ours? 494 00:29:50,997 --> 00:29:52,791 -Yep. -[Min-ji chuckles] 495 00:29:55,668 --> 00:29:58,421 Thanks to your hard work, our Jun-ho has confidence. 496 00:29:58,505 --> 00:29:59,464 So please, don't say no. 497 00:29:59,547 --> 00:30:00,924 Mr. Lee, I can't accept. 498 00:30:01,007 --> 00:30:01,883 [Min-ji] Whoa! 499 00:30:01,966 --> 00:30:04,344 Whoa, this is amazing! [gasps] 500 00:30:04,928 --> 00:30:07,013 Ms. Seo, please come check it out for yourself. 501 00:30:07,096 --> 00:30:07,931 No. 502 00:30:09,474 --> 00:30:11,601 I'm sorry, but your thanks is more than enough. 503 00:30:11,684 --> 00:30:13,269 I was just doing my job. 504 00:30:15,021 --> 00:30:15,897 Then… 505 00:30:17,440 --> 00:30:21,569 why don't you at least keep it with you as long as you're still our tutor, okay? 506 00:30:23,863 --> 00:30:25,031 Please go take her home, okay? 507 00:30:25,114 --> 00:30:26,783 -Yes, sir. -Jun-ho. 508 00:30:27,408 --> 00:30:29,410 -Ms. Seo, please come check out the car. -What? No. 509 00:30:29,494 --> 00:30:32,539 -Come on, Ms. Seo. Ms. Seo, just get in. -[Min-ji] Come on, Mom. Get in! 510 00:30:32,622 --> 00:30:34,249 -Look at this. -[Jun-ho] Just go look. 511 00:30:35,208 --> 00:30:36,835 Come on, get in. Get in for me. 512 00:30:42,924 --> 00:30:44,551 [engine turns over] 513 00:30:49,347 --> 00:30:52,934 Min-ji must be happy to have Ms. Seo as her mom. 514 00:30:53,768 --> 00:30:55,687 [gentle music playing] 515 00:31:01,818 --> 00:31:04,112 Let's go. What do you want to eat? 516 00:31:11,369 --> 00:31:12,203 [exhales] 517 00:31:18,585 --> 00:31:20,211 MIN-JI: THANK YOU FOR THE GREAT FOOD TODAY! 518 00:31:20,295 --> 00:31:22,130 SEOK-JIN: DID YOU LIKE IT? I ENJOYED MEETING YOU 519 00:31:39,397 --> 00:31:40,231 [exhales] 520 00:31:49,824 --> 00:31:50,783 [sighs] 521 00:31:50,867 --> 00:31:51,701 [knocks on door] 522 00:31:51,784 --> 00:31:53,161 [door slides open] 523 00:31:59,584 --> 00:32:01,920 I won't set you up with anyone else. 524 00:32:02,003 --> 00:32:05,006 I'm going to help you get the person that you truly want. 525 00:32:05,632 --> 00:32:06,841 What are you talking about? 526 00:32:06,925 --> 00:32:10,303 Soon you will come to realize that we can help each other 527 00:32:10,386 --> 00:32:11,471 to achieve our goals. 528 00:32:14,474 --> 00:32:17,602 [suspenseful music playing] 529 00:32:24,233 --> 00:32:25,485 Hi, how are you? 530 00:32:29,739 --> 00:32:30,823 I'm Jin Yoo-hui. 531 00:32:32,283 --> 00:32:34,452 Oh yes. How are you? Please, come in. 532 00:32:39,666 --> 00:32:41,751 You must be one of Mr. Ju's coworkers. 533 00:32:41,834 --> 00:32:43,294 Did you just start? 534 00:32:43,378 --> 00:32:45,838 [Yoo-hui] Yes, Mr. Ju had a meeting this morning. 535 00:32:45,922 --> 00:32:46,923 So I came alone. 536 00:32:47,006 --> 00:32:49,759 Ah, here you go. Here's the material I mentioned. 537 00:32:50,426 --> 00:32:51,386 Take a seat. 538 00:32:54,472 --> 00:32:56,641 [suspenseful music playing] 539 00:32:58,851 --> 00:33:00,353 As a shareholder of Hibull, 540 00:33:00,436 --> 00:33:03,481 I wanted to ensure you knew about the changes in shareholders. 541 00:33:03,564 --> 00:33:05,566 Not to mention that I've been instructed to do so. 542 00:33:05,650 --> 00:33:06,859 Yeah. 543 00:33:07,527 --> 00:33:10,613 Well, I suppose it doesn't do any harm to know. 544 00:33:11,572 --> 00:33:15,493 I probably shouldn't tell you, but Mr. Ju is very worried about Mr. Lee. 545 00:33:16,285 --> 00:33:17,161 Mr. Lee? 546 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 Oh, you didn't know that? 547 00:33:20,081 --> 00:33:22,875 I guess he can't really tell you because they're friends. 548 00:33:22,959 --> 00:33:26,421 But I think you should know everything about it, 549 00:33:27,171 --> 00:33:28,589 seeing that you're Jun-ho's mother. 550 00:33:31,926 --> 00:33:32,760 What is it? 551 00:33:32,844 --> 00:33:37,140 I think there's a reason to be concerned about the woman tutoring Jun-ho right now. 552 00:33:37,974 --> 00:33:40,685 There's talk that she intentionally approached Mr. Lee. 553 00:33:42,061 --> 00:33:45,523 And that she's even beginning to act like Jun-ho's mother as well. 554 00:33:45,606 --> 00:33:47,567 [dramatic music playing] 555 00:33:49,318 --> 00:33:50,194 Thank you. 556 00:33:53,281 --> 00:33:54,407 I understand. 557 00:34:00,955 --> 00:34:03,458 [music building] 558 00:34:03,541 --> 00:34:04,792 [music ends abruptly] 559 00:34:06,335 --> 00:34:07,503 Welcome, Ms. Seo. 560 00:34:08,588 --> 00:34:09,505 Please, follow me. 561 00:34:10,173 --> 00:34:13,092 [classical music playing] 562 00:34:20,099 --> 00:34:21,142 Hye-seung. 563 00:34:24,145 --> 00:34:25,229 Please have a seat. 564 00:34:26,022 --> 00:34:28,399 Since you already know each other, I'll skip the introduction. 565 00:34:28,483 --> 00:34:29,567 I'll get right to it. 566 00:34:30,068 --> 00:34:32,278 This is going to be your first official date 567 00:34:32,361 --> 00:34:35,531 as two Rex members who have been matched by our system. 568 00:34:36,115 --> 00:34:36,949 What are you saying? 569 00:34:37,992 --> 00:34:39,368 Just so you know, 570 00:34:40,119 --> 00:34:43,581 Professor Cha here is legally my son. 571 00:34:44,999 --> 00:34:48,127 So I made sure to put a lot of thought into who he's dating 572 00:34:48,669 --> 00:34:50,213 so he can meet the best woman for him. 573 00:34:51,964 --> 00:34:53,925 What that means for you, Ms. Seo, 574 00:34:54,509 --> 00:34:56,344 you are the one Rex member 575 00:34:56,427 --> 00:34:58,971 that I trust the most out of all of our valued members. 576 00:35:02,433 --> 00:35:03,726 [dramatic music playing] 577 00:35:03,810 --> 00:35:05,520 What are you two doing here? 578 00:35:08,147 --> 00:35:10,983 These two members are going on their first date. 579 00:35:11,651 --> 00:35:12,819 Good for them. 580 00:35:13,319 --> 00:35:16,239 I've always imagined that these two would be a perfect match together. 581 00:35:16,322 --> 00:35:18,741 Are you two also out on a date tonight? 582 00:35:20,701 --> 00:35:22,620 -Yes. -[Yoo-sun] How lovely. 583 00:35:23,538 --> 00:35:28,000 Then I hope everyone has a wonderful time. 584 00:35:41,973 --> 00:35:43,182 She did that on purpose. 585 00:35:43,266 --> 00:35:46,811 I think Ms. Choi is nervous about my relationship to Mr. Lee, 586 00:35:47,353 --> 00:35:49,147 since I'm still visiting Mr. Lee's home. 587 00:35:50,022 --> 00:35:53,985 But I don't know why she would want to try to match me up with you. 588 00:35:55,361 --> 00:35:57,363 Your father is going to hate this. 589 00:35:57,446 --> 00:36:00,158 I knew that those two would get together in the end. 590 00:36:00,241 --> 00:36:01,742 [chuckles] 591 00:36:01,826 --> 00:36:04,370 The other professors always gossiped about it, 592 00:36:04,453 --> 00:36:06,539 but apparently, those two were a pretty popular couple 593 00:36:06,622 --> 00:36:08,249 back when they were in college. 594 00:36:08,833 --> 00:36:11,043 Everyone thought that they would get married. 595 00:36:11,627 --> 00:36:15,715 But then, Professor Cha left suddenly to go study abroad at Stanford. 596 00:36:15,798 --> 00:36:16,632 [chuckles] 597 00:36:18,050 --> 00:36:19,760 Don't you think it's strange, though? 598 00:36:20,761 --> 00:36:23,556 That they just happened to reunite again at that party. 599 00:36:25,141 --> 00:36:26,851 Is this what people refer to as "fate"? 600 00:36:30,271 --> 00:36:32,398 So you had to move back to your father's place 601 00:36:32,481 --> 00:36:34,525 because it was your mother's last wish. 602 00:36:37,278 --> 00:36:39,197 That must have been really hard to do. 603 00:36:40,907 --> 00:36:42,158 It was, at first. 604 00:36:43,659 --> 00:36:46,621 Because everything my father owns used to be my mother's. 605 00:36:46,704 --> 00:36:48,831 She told me to get it back from him. 606 00:36:49,999 --> 00:36:51,000 [chuckles] 607 00:36:51,083 --> 00:36:52,168 But Ms. Choi isn't… 608 00:36:53,628 --> 00:36:55,171 an easy opponent. 609 00:36:56,172 --> 00:36:58,716 -There's no way she'll just hand it over. -[Hye-seung] I know. 610 00:36:59,967 --> 00:37:01,427 She won't be easy to fight. 611 00:37:01,510 --> 00:37:04,347 Right now, I just don't know what's more important to me. 612 00:37:06,682 --> 00:37:08,100 Even if I win the fight… 613 00:37:12,480 --> 00:37:14,148 what would that mean for me? 614 00:37:16,525 --> 00:37:17,526 Seok-jin. 615 00:37:19,403 --> 00:37:21,364 I wish that you would have a happy life 616 00:37:22,323 --> 00:37:25,576 where you don't need power or money. 617 00:37:26,744 --> 00:37:29,163 You deserve to find happiness without all that burden. 618 00:37:36,087 --> 00:37:37,463 Care for some coffee before you go? 619 00:37:37,546 --> 00:37:39,840 No, I'm sorry. Min-ji's waiting for me at home. 620 00:37:39,924 --> 00:37:43,386 Ah, I didn't think about that. Then I can give you a ride? 621 00:37:43,469 --> 00:37:46,681 -It's all right. I drove my car. -Car? 622 00:37:49,308 --> 00:37:52,478 Because of Jun-ho, Mr. Lee loaned me-- 623 00:37:52,561 --> 00:37:53,813 [Mi-jin] And we meet once again. 624 00:37:55,147 --> 00:37:58,317 -Did you two have a lot to talk about? -Yeah. 625 00:37:59,527 --> 00:38:01,028 We're actually taking off now. 626 00:38:05,908 --> 00:38:08,452 [somber music playing] 627 00:38:14,417 --> 00:38:15,876 We're leaving now too. 628 00:38:15,960 --> 00:38:16,877 [elevator chimes] 629 00:38:18,337 --> 00:38:20,923 Then, I guess we'll see you later. 630 00:38:25,720 --> 00:38:27,722 [electronic voice] The doors are now closing. 631 00:38:29,598 --> 00:38:32,226 I think those two look really great together. 632 00:38:44,739 --> 00:38:45,865 If you are 633 00:38:47,283 --> 00:38:49,827 interested in Mr. Lee, by any chance, 634 00:38:49,910 --> 00:38:51,078 please don't. 635 00:38:54,498 --> 00:38:55,624 You'll only get hurt. 636 00:38:55,708 --> 00:38:58,878 If it wasn't for Jin Yoo, I wouldn't have a reason to. 637 00:38:59,420 --> 00:39:00,755 So don't worry about that. 638 00:39:37,375 --> 00:39:38,501 Why are you here? 639 00:39:42,880 --> 00:39:46,717 It's been too long. I heard you've been having fun on all your dates. 640 00:39:48,052 --> 00:39:50,221 -Jun-ho is coming with me. -What? 641 00:39:50,304 --> 00:39:52,807 He's not answering any of my calls anymore. 642 00:39:53,557 --> 00:39:54,725 Did you tell him to ignore me? 643 00:39:54,809 --> 00:39:57,269 What are you talking about right now? Take Jun-ho where? 644 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 [Jung-in] You're seeing some girl. 645 00:40:03,401 --> 00:40:04,235 Ah. 646 00:40:05,152 --> 00:40:06,362 I'm guessing that's her. 647 00:40:07,196 --> 00:40:08,364 This the tutor? 648 00:40:08,447 --> 00:40:10,908 Aren't you embarrassed by your behavior in front of my child? 649 00:40:10,991 --> 00:40:12,284 And you're a teacher? 650 00:40:14,036 --> 00:40:16,914 I guess you're just using him long enough to get something nice out of him. 651 00:40:16,997 --> 00:40:17,832 Come on, enough. 652 00:40:18,916 --> 00:40:20,251 [gasps] 653 00:40:23,421 --> 00:40:25,965 If you wanna play, at least have some class. 654 00:40:26,799 --> 00:40:28,259 There are people watching you. 655 00:40:28,342 --> 00:40:29,844 Have you finally lost your mind? 656 00:40:30,594 --> 00:40:32,430 -Move now. -Who do you think you are? 657 00:40:33,139 --> 00:40:36,058 Why do you have the right to come in here and insult my child's teacher? 658 00:40:36,142 --> 00:40:38,144 A teacher? [scoffs] 659 00:40:38,644 --> 00:40:41,730 Juno's only been hurt by you, and now you think you're gonna take him away? 660 00:40:41,814 --> 00:40:43,983 You think you have the right to call yourself his mother? 661 00:40:44,066 --> 00:40:47,486 Of course. That's the reason that you're sleeping with the tutor, huh? 662 00:40:47,570 --> 00:40:48,988 Because you're such a great father. 663 00:40:49,071 --> 00:40:50,156 Heo Jung-in! 664 00:40:51,407 --> 00:40:55,161 You are the worst mistake of my life. 665 00:40:55,244 --> 00:40:56,829 The only reason I've ever put up with you 666 00:40:56,912 --> 00:40:59,415 is solely because you gave birth to Jun-ho. 667 00:41:00,458 --> 00:41:01,709 But this will be the last time. 668 00:41:03,419 --> 00:41:05,337 If you ever set foot in this house again, 669 00:41:06,130 --> 00:41:07,923 you will not leave here alive. 670 00:41:08,549 --> 00:41:10,092 Go ahead and do it. 671 00:41:12,845 --> 00:41:13,804 [Hyung-ju] Get out. 672 00:41:15,181 --> 00:41:16,807 Before I have someone drag you out. 673 00:41:17,391 --> 00:41:20,060 I'm leaving. On my own. 674 00:41:24,023 --> 00:41:26,525 [music building] 675 00:41:32,198 --> 00:41:33,616 [music ends abruptly] 676 00:41:49,965 --> 00:41:51,133 I'm sorry. 677 00:41:53,636 --> 00:41:54,637 Can you… 678 00:41:56,805 --> 00:41:58,390 spare some of your time? 679 00:41:58,474 --> 00:42:00,184 [gentle music playing] 680 00:42:09,777 --> 00:42:10,736 [Hyung-ju sighs] 681 00:42:11,237 --> 00:42:14,573 Do you know how many times I've imagined killing that woman myself? 682 00:42:15,407 --> 00:42:16,784 Maybe a few hundred 683 00:42:17,493 --> 00:42:19,828 No, probably more like several thousand. 684 00:42:21,580 --> 00:42:22,540 [exhales] 685 00:42:23,582 --> 00:42:26,669 I didn't realize that your past was just as painful as my own. 686 00:42:28,003 --> 00:42:29,547 It must have been very hard for you. 687 00:42:32,383 --> 00:42:35,094 Would it be easier to forgive her if she just died? 688 00:42:35,594 --> 00:42:37,846 [breathes deeply] 689 00:42:38,597 --> 00:42:40,015 Isn't forgiveness 690 00:42:42,518 --> 00:42:45,020 something that is always asked for 691 00:42:45,980 --> 00:42:48,691 by those who have betrayed us the most? 692 00:42:51,527 --> 00:42:53,028 There has never been… 693 00:42:55,531 --> 00:42:57,992 a moment where I have ever forgiven what he did. 694 00:43:21,890 --> 00:43:24,476 Why did you and Mr. Cha ever break up? 695 00:43:26,520 --> 00:43:29,023 Seems like he still regrets breaking up even today. 696 00:43:31,734 --> 00:43:34,570 It's just out of pity and because he regrets it. 697 00:43:35,404 --> 00:43:36,989 Maybe he's sympathetic. 698 00:43:40,576 --> 00:43:42,828 We broke up more than 15 years ago. 699 00:43:42,911 --> 00:43:43,912 And so? 700 00:43:45,247 --> 00:43:47,333 Maybe he's still in love with you. 701 00:43:50,294 --> 00:43:51,378 Hey Ms. Seo, 702 00:43:52,671 --> 00:43:54,131 you're still very attractive. 703 00:43:55,591 --> 00:43:57,801 [chuckles] You must be really drunk then. 704 00:43:59,928 --> 00:44:01,597 I'm not just saying it because I'm drunk. 705 00:44:03,265 --> 00:44:05,351 Well then, thank you for the compliment. 706 00:44:07,102 --> 00:44:08,395 [inhales] 707 00:44:20,658 --> 00:44:22,910 Then, what if you went out with me and not Mr Cha? 708 00:44:27,665 --> 00:44:29,500 Don't you want to date someone like me? 709 00:44:33,712 --> 00:44:34,546 [chuckles] 710 00:44:36,256 --> 00:44:38,008 [chuckles] I'm just kidding. 711 00:44:39,760 --> 00:44:40,678 Cheers. 712 00:44:55,150 --> 00:44:57,653 How could he say something so cruel to me? 713 00:44:58,654 --> 00:45:01,073 To the woman who gave birth to his child. 714 00:45:01,156 --> 00:45:02,032 [scoffs] 715 00:45:04,159 --> 00:45:06,370 And in front of that woman. It's humiliating. 716 00:45:07,913 --> 00:45:09,873 I'll never forgive him for this. 717 00:45:16,880 --> 00:45:17,965 And you shouldn't. 718 00:45:19,007 --> 00:45:19,967 [gasps] 719 00:45:21,719 --> 00:45:24,012 [groans, grunts] 720 00:45:24,096 --> 00:45:25,222 Are you crazy? 721 00:45:38,527 --> 00:45:40,738 [dramatic music playing] 722 00:45:48,996 --> 00:45:50,497 [music ends] 723 00:45:52,833 --> 00:45:56,420 I have said a lot that I wouldn't normally say out loud. 724 00:45:57,212 --> 00:45:58,172 I'm sorry. 725 00:46:00,007 --> 00:46:01,008 But also… 726 00:46:01,884 --> 00:46:04,261 I feel a lot better after saying all of this to you. 727 00:46:06,221 --> 00:46:08,223 I feel like I can finally breathe. 728 00:46:09,099 --> 00:46:10,100 Thank you. 729 00:46:10,184 --> 00:46:11,560 [gentle music playing] 730 00:46:13,270 --> 00:46:15,397 I really didn't even do that much for you. 731 00:46:17,149 --> 00:46:21,069 But, I am happy to hear that you're feeling better. 732 00:46:21,153 --> 00:46:22,070 [exhales] 733 00:46:22,154 --> 00:46:26,825 I really don't like being in debt, so if you ever need anything from me 734 00:46:27,659 --> 00:46:30,204 please feel free to reach out to me anytime, okay? 735 00:46:39,171 --> 00:46:40,047 Mr. Lee, please. 736 00:46:47,387 --> 00:46:48,806 I need your help right now. 737 00:47:15,582 --> 00:47:18,085 [sentimental music playing] 738 00:47:35,227 --> 00:47:37,688 Even when his ex-wife embarrassed her like that, 739 00:47:37,771 --> 00:47:39,773 she still would not leave him. 740 00:47:39,857 --> 00:47:42,359 [exhales] Is there something else that I can do? 741 00:47:42,985 --> 00:47:45,904 I don't think Ms. Seo is really interested in 742 00:47:45,988 --> 00:47:48,574 simply messing with your plans to marry him. 743 00:47:48,657 --> 00:47:50,701 [ominous music playing] 744 00:47:52,494 --> 00:47:56,623 I believe what Ms. Seo wants to accomplish is nothing more 745 00:47:57,791 --> 00:48:00,544 than to see you completely destroyed. 746 00:48:06,133 --> 00:48:07,175 Is that so? 747 00:48:21,899 --> 00:48:24,610 [in French] Hello. I'm Lee Hyung-ju. 748 00:48:25,110 --> 00:48:27,654 LAWYER JIN YOO-HUI 749 00:48:36,914 --> 00:48:39,333 YOU ARE INVITED TO THE CHATEAU DELOUIS DAY LEE HYUNG-JU 750 00:48:39,416 --> 00:48:40,834 [dramatic sting] 751 00:48:45,130 --> 00:48:47,257 YOU ARE INVITED TO THE CHATEAU DELOUIS DAY LEE HYUNG-JU 752 00:48:48,467 --> 00:48:50,552 [dramatic music playing] 753 00:49:01,271 --> 00:49:03,357 YOU ARE INVITED TO THE CHATEAU DELOUIS DAY LEE HYUNG-JU 754 00:49:11,949 --> 00:49:14,159 ENTER YOUR DESTINATION FLOOR 755 00:49:14,242 --> 00:49:15,661 [electronic chimes] 756 00:49:22,376 --> 00:49:24,169 [tense music playing] 757 00:49:27,047 --> 00:49:29,216 [in English] When did you get out of prison? 758 00:49:29,299 --> 00:49:30,217 Where's my money? 759 00:49:30,300 --> 00:49:31,635 What do you mean "your money"? 760 00:49:31,718 --> 00:49:34,388 -[chuckles] Why, you just… -[gasps] 761 00:49:36,848 --> 00:49:37,766 So. 762 00:49:38,392 --> 00:49:39,559 She'll be at the party? 763 00:49:39,643 --> 00:49:40,852 Yeah. 764 00:49:40,936 --> 00:49:44,189 And with just one word from you, she'll be gone forever. 765 00:49:45,565 --> 00:49:46,900 Help me just this one time. 766 00:49:46,984 --> 00:49:50,320 If you do that for me, then I'll pay whatever you want. 767 00:50:03,166 --> 00:50:05,627 Seok-jin is really going out with a girl? 768 00:50:06,628 --> 00:50:08,380 Tell me about this woman. 769 00:50:08,964 --> 00:50:12,551 I wanna be there with you when you finally get to meet her. 770 00:50:12,634 --> 00:50:14,261 [Yong-hwan chuckles] 771 00:50:14,344 --> 00:50:15,637 What does she do? 772 00:50:16,263 --> 00:50:17,597 This woman has a doctorate 773 00:50:17,681 --> 00:50:19,891 and is lecturing at the University right now. 774 00:50:20,434 --> 00:50:22,602 She's smart and very pretty. 775 00:50:24,312 --> 00:50:25,689 A professor? 776 00:50:27,024 --> 00:50:30,819 -And family? -You will meet her soon. 777 00:50:31,278 --> 00:50:32,320 [Yong-hwan chuckles] 778 00:50:32,821 --> 00:50:35,115 That feels so nice. 779 00:50:35,782 --> 00:50:38,827 [upbeat, instrumental music playing] 780 00:51:05,604 --> 00:51:07,105 [Mi-jin] How did I not know 781 00:51:08,523 --> 00:51:10,609 that Ms. Choi is your stepmother? 782 00:51:14,029 --> 00:51:17,449 -Why haven't you said anything before? -Should I be proud of it? 783 00:51:20,202 --> 00:51:24,539 Anyway, is the woman that you like not coming today? 784 00:51:28,251 --> 00:51:31,463 [indistinct chatter] 785 00:51:35,592 --> 00:51:36,426 Congressman. 786 00:51:39,262 --> 00:51:40,347 Hello. Good evening. 787 00:51:41,348 --> 00:51:42,682 I wasn't expecting to see you. 788 00:51:43,683 --> 00:51:46,436 Yeah, it's always good to see you. 789 00:51:47,646 --> 00:51:49,689 You must be very busy with the upcoming election. 790 00:51:49,773 --> 00:51:51,608 Yes, so I can't stay long. 791 00:51:51,691 --> 00:51:54,069 I thought I would stop in for a little while, though. 792 00:51:54,152 --> 00:51:55,112 [chuckles] 793 00:51:55,904 --> 00:51:56,905 So I see. 794 00:51:57,948 --> 00:51:59,533 Have a wonderful night, then. 795 00:52:00,909 --> 00:52:02,536 Till next time, Mr. Son. 796 00:52:11,044 --> 00:52:12,170 All right, then. 797 00:52:13,046 --> 00:52:16,133 -How is your business doing? -[man 1] Great, thanks to you. 798 00:52:16,216 --> 00:52:21,638 And so we meet again, Ms. Jin. How are you still so sexy? 799 00:52:21,721 --> 00:52:23,932 -Hey, what? I can't help it. -[all chuckle] 800 00:52:24,015 --> 00:52:25,809 You're still so beautiful. 801 00:52:25,892 --> 00:52:27,185 [imitates cat meow] 802 00:52:27,269 --> 00:52:28,645 Have you been well, Mr. Park? 803 00:52:28,728 --> 00:52:30,147 Yeah! [chuckles] 804 00:52:31,106 --> 00:52:33,358 I've heard quite a lot about you. I'm Choi Sung-jae. 805 00:52:33,942 --> 00:52:34,776 Ah. 806 00:52:36,027 --> 00:52:36,945 Jin Yoo-hui. 807 00:52:39,114 --> 00:52:40,198 [man 2] Whoa! 808 00:52:40,991 --> 00:52:44,911 [instrumental music playing] 809 00:52:55,172 --> 00:52:57,174 [all chuckling] 810 00:52:58,633 --> 00:53:00,177 How amazing! 811 00:53:54,105 --> 00:53:55,190 Hye-seung. 812 00:53:55,690 --> 00:53:56,775 Oh. 813 00:53:58,068 --> 00:54:00,403 Wow, you look incredible. 814 00:54:01,071 --> 00:54:02,322 I almost didn't recognize you. 815 00:54:04,783 --> 00:54:06,785 That drone show is amazing, isn't it? 816 00:54:23,843 --> 00:54:26,263 JIN YOO-HUI: ARE YOU HERE? 817 00:54:34,271 --> 00:54:35,230 [music ends abruptly] 818 00:54:35,313 --> 00:54:37,983 -Good evening, everyone. I'm Lee Hyung-ju. -[Jin-su] Yeah! 819 00:54:38,066 --> 00:54:41,361 [all cheering, applauding] 820 00:54:41,444 --> 00:54:44,781 Next to me is the owner of the winery, Mr. Jean-Philippe. 821 00:54:44,864 --> 00:54:48,618 And all of our special dishes for tonight will be served by Chef Riesling. 822 00:54:48,702 --> 00:54:50,412 [all applauding] 823 00:54:53,540 --> 00:54:55,333 I would like to express my sincere gratitude 824 00:54:55,417 --> 00:54:57,961 to all my honored guests who have accepted tonight's invitation. 825 00:54:58,545 --> 00:55:00,964 This night, I wish to share with you, 826 00:55:01,047 --> 00:55:03,633 certain bottles of wine that are my pride and joy. 827 00:55:03,717 --> 00:55:06,261 Only 50 bottles are produced every year, 828 00:55:06,344 --> 00:55:09,180 and I just brought them over from France to share with you. 829 00:55:09,264 --> 00:55:12,267 Please let me introduce the Chateau Delouis. 830 00:55:12,350 --> 00:55:14,311 [all cheering, applauding] 831 00:55:14,394 --> 00:55:16,980 [opera music playing] 832 00:55:18,315 --> 00:55:21,651 There's a guest that I want to give this evening's first glass to. 833 00:55:22,319 --> 00:55:25,280 Congressman Son, would you please join me? 834 00:55:37,125 --> 00:55:40,086 Sir, if you would, please lead everyone in a toast. 835 00:55:41,212 --> 00:55:42,297 [chuckles] 836 00:55:45,133 --> 00:55:47,844 Sure. I am Son Pil-young. 837 00:55:48,803 --> 00:55:50,472 What a wonderful night. 838 00:55:50,555 --> 00:55:54,059 I would like to express my thanks to the CEO of Hibull, 839 00:55:54,142 --> 00:55:57,312 Lee Hyung-ju, for inviting me here tonight. 840 00:55:57,395 --> 00:56:00,899 Let us please raise our glasses for their success! 841 00:56:05,487 --> 00:56:07,822 -To Hibull! -[all together] To Hibull! 842 00:56:07,906 --> 00:56:09,240 [opera music continues] 843 00:56:18,833 --> 00:56:19,793 To us all. 844 00:56:26,716 --> 00:56:29,594 The wine's really good. The best that I've ever had. 845 00:56:30,387 --> 00:56:32,555 I'm glad you like it. It really is great. 846 00:56:35,558 --> 00:56:37,310 This wine is my favorite. 847 00:56:41,356 --> 00:56:42,315 What a lovely dress. 848 00:56:42,399 --> 00:56:46,403 Thank you. It was a gift from someone with great taste. 849 00:56:48,279 --> 00:56:49,948 [Yoo-sun] Good evening, everyone. 850 00:56:50,865 --> 00:56:52,367 Please let me introduce you. 851 00:56:52,450 --> 00:56:56,121 This is my husband, Chairman Cha Yong-hwan. 852 00:56:56,788 --> 00:57:00,667 Thank you for inviting me to such a special event like this. 853 00:57:01,543 --> 00:57:04,129 The wine was really outstanding. [chuckles] 854 00:57:04,212 --> 00:57:05,171 Thank you, sir. 855 00:57:06,047 --> 00:57:09,134 Remember how I told you that Professor Cha's special friend 856 00:57:09,217 --> 00:57:10,343 would be here as well? 857 00:57:10,927 --> 00:57:12,262 [Yong-hwan] Your friend? 858 00:57:12,345 --> 00:57:14,889 Yes, father. She's a friend from college. 859 00:57:14,973 --> 00:57:16,224 Mmm. 860 00:57:16,307 --> 00:57:18,560 Hello, sir. I'm Seo Hye-seung. 861 00:57:18,643 --> 00:57:22,856 So you're the woman who Seok-jin is seeing right now? 862 00:57:24,107 --> 00:57:26,985 But I think there's been a misunderstanding. 863 00:57:27,068 --> 00:57:28,862 Professor Cha and I are just good friends. 864 00:57:32,574 --> 00:57:34,367 See you later. Thank you, sir. 865 00:57:34,868 --> 00:57:36,411 [Seok-jin] Wait, father. 866 00:57:37,662 --> 00:57:39,289 Let me officially introduce you. 867 00:57:42,876 --> 00:57:44,252 This is the woman that I love. 868 00:57:44,335 --> 00:57:45,587 Mmm. 869 00:57:45,670 --> 00:57:48,089 [suspenseful music playing] 870 00:57:49,382 --> 00:57:52,594 She's raising her beautiful daughter on her own. 871 00:57:53,803 --> 00:57:54,637 What? 872 00:57:54,721 --> 00:57:58,475 Would remarrying be so bad? What's important is that she's kind. 873 00:57:59,726 --> 00:58:02,896 And all the while I was trying to find him a bride, 874 00:58:03,521 --> 00:58:07,025 I didn't even know that there was someone he had already given his heart to. 875 00:58:08,067 --> 00:58:10,403 I mean… What do you mean? What are you… 876 00:58:10,487 --> 00:58:12,947 Professor Cha, let's save this conversation. 877 00:58:13,031 --> 00:58:17,160 No, now. My father wants to know, so I'm going to tell him the truth. 878 00:58:17,243 --> 00:58:20,955 -I'm not going to avoid this. -I'm sorry. Let's talk later. 879 00:58:22,332 --> 00:58:24,250 -[Seok-jin] Wait, Hye-seung! -[Hye-seung exhales] 880 00:58:26,002 --> 00:58:27,295 Come on, let go. 881 00:58:28,087 --> 00:58:30,298 Ms. Seo is here as my special guest for this evening. 882 00:58:36,638 --> 00:58:39,682 She's told me that there's something she really wishes to tell Ms. Jin. 883 00:58:39,766 --> 00:58:41,392 [dramatic music playing] 884 00:58:41,476 --> 00:58:42,352 [exhales] 885 00:58:44,103 --> 00:58:47,065 Mr. Lee, how many times do I have to tell you? 886 00:58:47,148 --> 00:58:49,609 This woman is trying to deceive yet again. Can't you see that? 887 00:58:50,235 --> 00:58:52,403 She sought you because she wants your fortune. 888 00:58:52,487 --> 00:58:55,323 -I guess we'll have to hear her story. -[exhales] 889 00:58:56,616 --> 00:58:57,450 [Yoo-hui] Fine. 890 00:58:58,117 --> 00:59:00,245 I'll show you proof she's lying. 891 00:59:04,916 --> 00:59:06,626 [Professor] Oh. Do you mean Mr. Lee's house? 892 00:59:07,293 --> 00:59:09,671 Of course she knowingly went to the CEO of Hibull's house. 893 00:59:09,754 --> 00:59:11,839 I was with her when she discussed the position 894 00:59:11,923 --> 00:59:14,551 with the president of the university on the phone. 895 00:59:14,634 --> 00:59:18,805 Ms. Seo volunteered herself to be a tutor for that house. 896 00:59:20,890 --> 00:59:24,435 Ms. Seo, are you going to keep lying to all of us? 897 00:59:25,061 --> 00:59:28,189 You knew from the very beginning it was the CEO of Hibull's house. 898 00:59:29,816 --> 00:59:30,775 You're right. 899 00:59:31,359 --> 00:59:32,777 I knew whose house it was. 900 00:59:32,860 --> 00:59:35,154 But you know more than anyone why I volunteered to go. 901 00:59:35,238 --> 00:59:36,406 [Seok-jin] Jin Yoo-hui. 902 00:59:37,407 --> 00:59:39,617 Why don't you tell everyone about the affair 903 00:59:40,159 --> 00:59:42,662 so people know why Hye-seung had no other option but to do so. 904 00:59:42,745 --> 00:59:43,746 Affair? 905 00:59:45,164 --> 00:59:46,249 An affair? 906 00:59:47,166 --> 00:59:50,086 Are you talking about an affair with a disgusting criminal? 907 00:59:50,628 --> 00:59:52,630 I am obviously the victim here. 908 00:59:53,256 --> 00:59:54,257 Are you serious? 909 01:00:01,306 --> 01:00:02,140 Look. 910 01:00:03,182 --> 01:00:04,517 This is the ring 911 01:00:04,601 --> 01:00:07,645 that my husband was wearing up until the moment that he died. 912 01:00:08,646 --> 01:00:10,565 Do you know what was engraved onto it? 913 01:00:10,648 --> 01:00:13,192 [dramatic music continues] 914 01:00:14,527 --> 01:00:17,822 Your initials, along with my husbands. 915 01:00:17,905 --> 01:00:19,866 [breathes shakily] 916 01:00:21,326 --> 01:00:24,329 What are you… [inhales] What are you talking about right now? 917 01:00:24,412 --> 01:00:28,082 I even checked the serial number to see who purchased this ring. 918 01:00:28,166 --> 01:00:29,709 And do you want to know who bought it? 919 01:00:30,543 --> 01:00:31,794 Jin Yoo-hui. 920 01:00:32,503 --> 01:00:33,421 It was you. 921 01:00:34,130 --> 01:00:35,048 [breathes shakily] 922 01:00:36,215 --> 01:00:39,135 This is all a lie. She's lying to you all! This is just a ploy! 923 01:00:39,218 --> 01:00:43,014 Do you even know the reason why my husband actually decided to kill himself? 924 01:00:43,097 --> 01:00:44,724 -Do you? -[Myeong-u] She's lying. 925 01:00:46,225 --> 01:00:47,935 Those are all lies. 926 01:00:48,019 --> 01:00:50,063 [dramatic music continues] 927 01:00:50,146 --> 01:00:53,650 I'm glad to hear that Choi Myeong agreed to help you. 928 01:00:54,233 --> 01:00:59,405 Seo Hye-seung will be absolutely destroyed in front of everyone at the party. 929 01:00:59,947 --> 01:01:01,491 Hyung-ju, too. 930 01:01:01,574 --> 01:01:02,867 And in the end… 931 01:01:05,203 --> 01:01:06,996 he'll come right back to me. 932 01:01:08,706 --> 01:01:11,167 [Hye-seung] What are you saying? What do you mean "lies"? 933 01:01:11,751 --> 01:01:14,045 You already know the truth about all of this. 934 01:01:14,796 --> 01:01:15,630 Just like my husband, 935 01:01:15,713 --> 01:01:17,465 you were also tricked and used by this woman. 936 01:01:17,548 --> 01:01:20,635 -She ended up betraying you just the same. -[Yoo-hui] Stop that. 937 01:01:20,718 --> 01:01:22,470 Mr. Kang pressured and black-mailed Mr. Choi 938 01:01:22,553 --> 01:01:24,681 into giving him over a billion won. 939 01:01:24,764 --> 01:01:25,765 And because of that, 940 01:01:25,848 --> 01:01:28,643 he lost his entire family and all that he owned. 941 01:01:29,894 --> 01:01:32,855 [exhales] You're the only person who knows the entire truth. 942 01:01:33,439 --> 01:01:35,149 Sir, this was incredibly unfair to you! 943 01:01:36,609 --> 01:01:38,027 Unfair to me? [chuckles] 944 01:01:38,820 --> 01:01:41,322 -Things should be fair. -[Yoo-hui exhales] 945 01:01:43,741 --> 01:01:45,451 Should I tell them the truth? 946 01:01:46,035 --> 01:01:47,537 [dramatic music building] 947 01:01:48,121 --> 01:01:49,539 [music ends abruptly] 948 01:01:51,290 --> 01:01:54,293 -[all gasp] -[Myeong-u breathes heavily] 949 01:01:54,877 --> 01:01:55,753 [man 3] Oh my God. 950 01:01:57,255 --> 01:01:59,215 Don't you know whose fault this is? 951 01:02:00,007 --> 01:02:00,842 [chuckles] 952 01:02:00,925 --> 01:02:03,136 I see you haven't changed at all. 953 01:02:03,219 --> 01:02:04,137 Hmm? 954 01:02:05,638 --> 01:02:06,472 [Myeong-u chuckles] 955 01:02:06,556 --> 01:02:08,891 [Hyung-ju] I want to know what the truth is. 956 01:02:09,726 --> 01:02:10,727 The truth? 957 01:02:10,810 --> 01:02:13,104 The entire and unblemished truth. 958 01:02:13,730 --> 01:02:16,566 If you tell me what really happened, I'll get you your freedom. 959 01:02:17,608 --> 01:02:18,901 The choice is yours. 960 01:02:20,069 --> 01:02:22,613 [Myeong-u] You were the one who first seduced me before you decided 961 01:02:22,697 --> 01:02:24,240 to steal the company's money. 962 01:02:24,323 --> 01:02:26,868 And it was your idea to pin it all on Kang Nam-sik! 963 01:02:29,036 --> 01:02:32,665 So you seduced him on purpose, and then what? Accused him of rape? 964 01:02:32,749 --> 01:02:33,583 [chuckles] 965 01:02:34,208 --> 01:02:35,960 You're not just a bitch, 966 01:02:36,043 --> 01:02:37,253 you're a murderer! 967 01:02:37,336 --> 01:02:39,380 What the hell are you talking about right now? 968 01:02:39,464 --> 01:02:41,883 -[Hye-seung breathing heavily] -[Myeong-u] Okay. 969 01:02:43,301 --> 01:02:44,218 So then, 970 01:02:45,970 --> 01:02:50,975 let's see if people will still believe you after listening to this. 971 01:02:52,685 --> 01:02:55,188 [Yoo-hui] We need to start tying up any loose ends with Mr. Kang. 972 01:02:55,271 --> 01:02:57,815 Things are starting to get pretty heated at work. 973 01:02:57,899 --> 01:03:00,276 I already took the money from his account, 974 01:03:00,359 --> 01:03:02,987 so he'll get all the blame if something goes wrong. 975 01:03:03,070 --> 01:03:05,031 It won't affect us at all. 976 01:03:05,114 --> 01:03:08,242 I've made arrangements to get rid of him if things go wrong. 977 01:03:08,326 --> 01:03:10,161 So don't worry, Mr. Choi, 978 01:03:10,244 --> 01:03:12,497 all you have to do is get rid of any documents 979 01:03:12,580 --> 01:03:14,290 that connect us to the company. 980 01:03:15,291 --> 01:03:17,543 [dramatic music continues] 981 01:03:20,338 --> 01:03:21,756 They're making this up. 982 01:03:21,839 --> 01:03:23,549 [breathing shakily] 983 01:03:23,633 --> 01:03:24,884 They're all lying. 984 01:03:24,967 --> 01:03:26,260 Tell me now. 985 01:03:26,344 --> 01:03:29,222 That woman made you do this, didn't she? Huh? She did! 986 01:03:29,305 --> 01:03:30,932 [breathing heavily] 987 01:03:39,315 --> 01:03:40,399 [music ends abruptly] 988 01:03:41,234 --> 01:03:44,445 Jin Yoo-hui, on behalf of the Southern District Court, 989 01:03:45,029 --> 01:03:48,741 you're under arrest on accounts of embezzlement and malfeasance. Let's go. 990 01:03:50,117 --> 01:03:53,246 Get off of me! Let go! No! Let go of me! 991 01:03:53,329 --> 01:03:56,415 [theme music playing] 992 01:07:46,103 --> 01:07:47,480 [music fades out] 74127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.