Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:09,217
[theme music playing]
2
00:00:42,292 --> 00:00:43,501
[music ends]
3
00:00:46,588 --> 00:00:48,965
[Rex employee] I see you currently live
in Apgujeong-dong.
4
00:00:49,049 --> 00:00:50,842
Could you tell me again how old you are?
5
00:00:50,925 --> 00:00:53,219
I'm 21. I'm a sophomore.
6
00:00:53,803 --> 00:00:55,805
Uh, and you want to get married already?
7
00:00:55,889 --> 00:00:58,183
I want my daughter
to date someone special.
8
00:00:59,434 --> 00:01:01,311
I want her to meet someone
of the same status.
9
00:01:02,771 --> 00:01:06,524
So I guess we should change direction
if the world keeps moving like this.
10
00:01:07,150 --> 00:01:09,444
There's nothing wrong
with preparing ahead of time.
11
00:01:09,527 --> 00:01:11,446
Money is power, after all.
12
00:01:11,529 --> 00:01:13,531
INFLOW ROUTES OF MEMBERS BY AGE
13
00:01:15,283 --> 00:01:18,328
We've seen a significant increase
in female members.
14
00:01:18,411 --> 00:01:21,456
It seems there's a rumor going around
that Mr. Lee is a client.
15
00:01:21,539 --> 00:01:24,375
Even our female members in their 20s
want to be with him
16
00:01:24,459 --> 00:01:26,169
and don't care
that he's been married before.
17
00:01:26,252 --> 00:01:27,087
These are young women
18
00:01:27,170 --> 00:01:29,881
who've grown up witnessing
and understanding their social class
19
00:01:29,964 --> 00:01:31,716
is determined by who their father is.
20
00:01:31,800 --> 00:01:34,010
But now,
it can change based on their husbands.
21
00:01:34,094 --> 00:01:36,471
[woman] If that's the case,
to encourage more new memberships,
22
00:01:36,554 --> 00:01:39,390
wouldn't we want to showcase Mr. Lee
as a potential suitor?
23
00:01:40,100 --> 00:01:41,643
What a terrific idea.
24
00:01:42,185 --> 00:01:44,270
Rex's programs could be sampled.
25
00:01:45,271 --> 00:01:48,066
Just like you would try food
in a grocery store.
26
00:01:49,275 --> 00:01:53,780
Rex is a secret fortress that
was primarily built on class and privacy.
27
00:01:53,863 --> 00:01:57,200
And each one of you
is defending that fortress alongside me.
28
00:01:57,283 --> 00:01:58,910
Ms. Hwang, our director.
29
00:01:59,410 --> 00:02:00,703
Our manager, Ms. Kim.
30
00:02:01,996 --> 00:02:03,832
And our other manager, Ms. Han.
31
00:02:03,915 --> 00:02:07,085
You're aware that I have
the highest expectations for you all.
32
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Is that clear to you?
33
00:02:11,381 --> 00:02:12,590
[secretary] Ms. Choi.
34
00:02:24,102 --> 00:02:26,396
Do you think any
of this makes sense to you?
35
00:02:26,479 --> 00:02:28,231
Why would he keep letting her
into his home
36
00:02:28,314 --> 00:02:29,899
even when I told him
to watch out for her?
37
00:02:29,983 --> 00:02:34,445
That is true. It's a bit more worrying
than we expected, isn't it?
38
00:02:35,530 --> 00:02:36,406
What if instead,
39
00:02:36,489 --> 00:02:38,825
you thought about being introduced
to someone else?
40
00:02:38,908 --> 00:02:41,077
That may be our best option
to resolve this for you.
41
00:02:41,161 --> 00:02:41,995
No.
42
00:02:42,495 --> 00:02:44,956
Shouldn't you be trying
to find a way to make this happen?
43
00:02:46,749 --> 00:02:47,917
Jin Yoo-hui.
44
00:02:48,751 --> 00:02:50,879
Let's be honest with each other, shall we?
45
00:02:51,421 --> 00:02:55,466
Is there another reason that you are fixed
on this obsession with Mr. Lee?
46
00:02:57,218 --> 00:02:59,596
If your goal is to simply
marry a Black Level member,
47
00:02:59,679 --> 00:03:02,599
then I could easily match you
with any other person you wish.
48
00:03:02,682 --> 00:03:03,641
[sighs]
49
00:03:06,186 --> 00:03:07,520
Like some old man?
50
00:03:09,147 --> 00:03:10,732
Who else would there be for me?
51
00:03:12,609 --> 00:03:13,443
No.
52
00:03:13,943 --> 00:03:18,489
I'm going to have the most undeniably
perfect family with the perfect husband.
53
00:03:19,532 --> 00:03:20,575
And I will…
54
00:03:26,581 --> 00:03:28,291
make sure she sees it.
55
00:03:28,374 --> 00:03:30,752
[music builds, ends]
56
00:03:31,336 --> 00:03:34,047
Ma'am, next time you need a car,
give me a call.
57
00:03:34,130 --> 00:03:36,132
-Oh yeah.
-Thank you.
58
00:03:42,180 --> 00:03:44,432
-[car door shuts]
-[engine turns over]
59
00:03:47,685 --> 00:03:50,647
Where can you move to
by selling your car?
60
00:03:51,648 --> 00:03:55,693
What else can I do?
I'm not just going to let that woman win.
61
00:03:57,278 --> 00:03:59,113
A small studio if I have to.
62
00:04:00,198 --> 00:04:02,242
[dramatic music playing]
63
00:04:12,126 --> 00:04:14,921
-[Yoo-hui breathing heavily]
-[Hye-seung grunts]
64
00:04:15,004 --> 00:04:17,257
I told you never to come back.
Didn't you understand me?
65
00:04:17,340 --> 00:04:20,969
So tell me, do you really think that you
have a chance when going against me?
66
00:04:21,052 --> 00:04:22,679
I don't know
how much you have left in you,
67
00:04:22,762 --> 00:04:25,848
but I have the one fatal bullet
that I can put through your head.
68
00:04:25,932 --> 00:04:28,309
-[chuckles]
-Your life is now in my hands.
69
00:04:28,393 --> 00:04:30,103
Why wouldn't I destroy you?
70
00:04:30,186 --> 00:04:32,272
It never works the way you want it.
71
00:04:32,355 --> 00:04:34,691
So no, Hyung-ju will never be yours.
72
00:04:34,774 --> 00:04:35,650
You're wrong.
73
00:04:36,526 --> 00:04:39,112
Lee Hyung-ju will eventually
be on his knees just like you will.
74
00:04:39,779 --> 00:04:40,613
[Yoo-hui exhales]
75
00:04:41,739 --> 00:04:44,617
Just like your husband.
76
00:04:44,701 --> 00:04:46,536
[both breathing heavily]
77
00:04:46,619 --> 00:04:47,954
Don't try to kid yourself.
78
00:04:48,496 --> 00:04:51,582
You must really think
that you're so special, don't you?
79
00:04:51,666 --> 00:04:55,044
But we both know all of those men
were just following their desires.
80
00:04:55,128 --> 00:04:55,962
They…
81
00:04:56,754 --> 00:04:59,257
only briefly wanted your body,
82
00:04:59,340 --> 00:05:00,758
and couldn't care less about you.
83
00:05:00,842 --> 00:05:01,718
Enough!
84
00:05:01,801 --> 00:05:02,719
You little…
85
00:05:10,435 --> 00:05:11,811
[door opens]
86
00:05:16,983 --> 00:05:17,942
[Myeong-u sighs]
87
00:05:21,904 --> 00:05:24,407
Why do you keep coming back?
I have nothing to say.
88
00:05:24,490 --> 00:05:27,994
Sir, listen,
please let me ask you one more time.
89
00:05:29,495 --> 00:05:30,413
[sighs]
90
00:05:30,496 --> 00:05:33,624
You should already know
that your word is far more important
91
00:05:33,708 --> 00:05:35,251
than what anyone else can say.
92
00:05:35,335 --> 00:05:36,419
Far more than my own.
93
00:05:38,087 --> 00:05:39,213
[sighs]
94
00:05:39,297 --> 00:05:42,925
Don't you know whose fault it is
that you're in here suffering like this?
95
00:05:43,801 --> 00:05:45,303
This is all because of Jin Yoo-hui.
96
00:05:47,680 --> 00:05:49,015
Just like my husband,
97
00:05:49,807 --> 00:05:52,352
you were also a victim who was used
by that woman for her own gain.
98
00:05:52,435 --> 00:05:55,229
Do you know what Jin Yoo-hui
is trying to do right now?
99
00:05:55,313 --> 00:05:59,692
Trying to find another rich man
as if nothing had happened to you at all.
100
00:05:59,776 --> 00:06:00,860
[chuckles]
101
00:06:01,361 --> 00:06:04,364
So please, help me.
102
00:06:05,782 --> 00:06:06,866
[sighs]
103
00:06:09,577 --> 00:06:10,787
You should go.
104
00:06:12,080 --> 00:06:13,998
You really think I want
to rot in here even longer
105
00:06:14,082 --> 00:06:15,708
because I'm accused of perjury?
106
00:06:16,584 --> 00:06:17,752
Sir, please wait!
107
00:06:20,004 --> 00:06:21,005
[exhales]
108
00:06:26,052 --> 00:06:27,220
[cell door slams shut]
109
00:06:39,774 --> 00:06:42,902
-Are you all packed up?
-Not yet, there's a little left.
110
00:06:42,985 --> 00:06:45,863
But mom, what's this?
I think it's Dad's.
111
00:06:45,947 --> 00:06:47,573
It's nothing really.
112
00:06:48,408 --> 00:06:50,868
Get rid of what you can.
We won't have enough room for it all.
113
00:06:54,747 --> 00:06:55,957
[doorbell chimes]
114
00:06:56,040 --> 00:06:58,459
Oh, Young-Seo, come in.
The door's already open.
115
00:07:01,045 --> 00:07:02,630
[Yoo-hui] You have to be gone
by tomorrow.
116
00:07:02,713 --> 00:07:06,217
-[dramatic sting]
-So, did you happen to find a new home?
117
00:07:06,300 --> 00:07:09,011
This is still my house for today. Get out.
118
00:07:09,095 --> 00:07:11,472
Hey, I didn't want to resort
to this either.
119
00:07:11,556 --> 00:07:14,475
It's not too late to give up your pride
and beg me to let you stay.
120
00:07:14,559 --> 00:07:15,685
Did you hear me? Get out now!
121
00:07:16,227 --> 00:07:17,103
[Min-ji] Mom?
122
00:07:17,603 --> 00:07:18,646
[chuckles] Hello again.
123
00:07:20,064 --> 00:07:21,524
It really is a shame.
124
00:07:21,607 --> 00:07:25,111
If your mother had just stayed quiet,
you probably could have kept living here.
125
00:07:25,194 --> 00:07:27,655
What, Mom? Is she the one
who's kicking us out of our house?
126
00:07:27,738 --> 00:07:28,698
Min-ji, go to your room.
127
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
Give me a call.
I'll let you have until the end of today.
128
00:07:31,909 --> 00:07:34,662
Hold on! Why do you keep doing this to us?
129
00:07:34,745 --> 00:07:36,581
How can you call yourself human?
130
00:07:36,664 --> 00:07:39,459
Fine. Step on us all you want.
I'll let you do it for now.
131
00:07:39,542 --> 00:07:42,795
But, when I grow up,
I'm gonna make you pay for it.
132
00:07:42,879 --> 00:07:45,381
I will never forgive you
till the day I die.
133
00:07:45,465 --> 00:07:48,176
I guess you do have something
that still matters.
134
00:07:48,759 --> 00:07:50,011
What do you mean by that?
135
00:07:50,094 --> 00:07:51,554
I'm saying you should…
136
00:07:53,222 --> 00:07:54,182
protect what's precious.
137
00:07:55,057 --> 00:07:56,017
[Hye-seung inhales]
138
00:07:56,100 --> 00:07:57,852
[dramatic music playing]
139
00:07:59,061 --> 00:07:59,896
[door shuts]
140
00:08:03,608 --> 00:08:04,484
[inhales]
141
00:08:14,827 --> 00:08:15,828
[dramatic sting]
142
00:08:16,913 --> 00:08:19,457
-[car door shuts]
-[engine turns over]
143
00:08:27,381 --> 00:08:28,216
Hye-seung.
144
00:08:30,635 --> 00:08:33,262
-What are you doing here?
-Oh, mister.
145
00:08:33,346 --> 00:08:34,472
Oh, Min-ji.
146
00:08:35,306 --> 00:08:36,390
Have you packed up already?
147
00:08:36,474 --> 00:08:40,436
Jin Yoo-hui put our house up for sale,
and she's kicking us out.
148
00:08:40,520 --> 00:08:42,730
What are we supposed to do now? [inhales]
149
00:08:42,813 --> 00:08:45,525
[Min-ji sobbing]
150
00:08:46,484 --> 00:08:50,238
It's okay. Don't worry about it.
You don't have to move.
151
00:08:53,115 --> 00:08:55,034
[sighs] This place is mine now.
152
00:08:56,160 --> 00:08:57,286
How?
153
00:08:57,370 --> 00:08:58,412
What do you mean by that?
154
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Oh yeah.
155
00:09:01,249 --> 00:09:03,459
I paid off what you owed
and bought back your apartment.
156
00:09:03,543 --> 00:09:04,835
[gentle music playing]
157
00:09:04,919 --> 00:09:05,920
Here.
158
00:09:14,303 --> 00:09:15,805
What are you doing? Start unpacking.
159
00:09:22,979 --> 00:09:25,064
[gentle music continues]
160
00:09:28,109 --> 00:09:30,152
Min-ji seemed
to have been really surprised.
161
00:09:33,447 --> 00:09:34,949
I hope I didn't offend you.
162
00:09:36,742 --> 00:09:38,286
No, I'm just embarrassed.
163
00:09:39,203 --> 00:09:40,413
I can't even refuse.
164
00:09:43,457 --> 00:09:46,586
I'm in no position
to protect what's left of my pride.
165
00:09:49,005 --> 00:09:50,631
I'll pay you back as soon as I can.
166
00:09:51,340 --> 00:09:52,258
Thank you very much.
167
00:09:52,967 --> 00:09:54,927
You don't have to talk to me like that.
168
00:09:56,846 --> 00:09:58,055
You can now rest easy.
169
00:09:59,765 --> 00:10:00,975
I'm taking off.
170
00:10:11,152 --> 00:10:12,069
[exhales]
171
00:10:18,701 --> 00:10:19,744
They did what?
172
00:10:21,537 --> 00:10:24,165
So that's why their eviction
was cancelled yesterday?
173
00:10:26,334 --> 00:10:27,335
[sighs]
174
00:10:29,462 --> 00:10:30,838
All right, then. Thank you.
175
00:10:34,342 --> 00:10:35,426
[sighs]
176
00:10:35,509 --> 00:10:37,428
[dramatic music building]
177
00:10:37,511 --> 00:10:39,513
Really persistent, aren't you?
178
00:10:43,100 --> 00:10:44,060
[knocks on door]
179
00:10:45,102 --> 00:10:46,187
Mr. Lee.
180
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
-Oh, what's up?
-Sir. [chuckles]
181
00:10:54,904 --> 00:10:56,238
-How are you, sir?
-Uh…
182
00:10:56,322 --> 00:10:59,992
Why are you so surprised?
So happy to see her? [chuckles]
183
00:11:00,076 --> 00:11:02,119
Ms. Jin joined our company recently.
184
00:11:02,203 --> 00:11:04,413
She's been helping us
with the Action Blitz acquisition.
185
00:11:04,497 --> 00:11:06,707
-I'll do all I can to support you then.
-[chuckles]
186
00:11:06,791 --> 00:11:08,542
Look at all her energy, right? [chuckles]
187
00:11:09,377 --> 00:11:10,294
Huh.
188
00:11:10,795 --> 00:11:11,962
Very reassuring.
189
00:11:12,463 --> 00:11:13,297
Please, take a seat.
190
00:11:13,381 --> 00:11:15,216
-Go ahead, sit.
-[Ho-chan] Mm-hmm.
191
00:11:17,843 --> 00:11:19,929
-Uh, Hyung-ju.
-Yeah?
192
00:11:20,513 --> 00:11:22,431
Ms. Jin wanted me to give this to you.
193
00:11:26,227 --> 00:11:28,145
Does this mean there's something wrong?
194
00:11:28,229 --> 00:11:30,189
[Ho-chan] Oh no, nothing like that.
195
00:11:30,272 --> 00:11:33,401
She's made some good points.
She'll tell you about it.
196
00:11:33,484 --> 00:11:34,485
[inhales]
197
00:11:34,568 --> 00:11:36,570
And with that, I'm heading out.
I've got a meeting.
198
00:11:36,654 --> 00:11:38,364
-You have to go?
-[Ho-chan] Mm-hmm.
199
00:11:38,447 --> 00:11:40,116
-See you at the office.
-Bye.
200
00:11:41,409 --> 00:11:43,077
-See you later.
-Yeah.
201
00:11:43,160 --> 00:11:46,080
[door opens, shuts]
202
00:11:46,163 --> 00:11:47,957
Ah, please take a look.
203
00:11:48,749 --> 00:11:49,583
Yeah.
204
00:11:58,426 --> 00:12:00,803
You've provided a very keen analysis.
205
00:12:00,886 --> 00:12:02,972
I never even considered
anything like this.
206
00:12:05,391 --> 00:12:08,018
Hibull is as important to me
as it is to you.
207
00:12:08,644 --> 00:12:09,937
If you overlook a trap like that,
208
00:12:10,020 --> 00:12:12,106
then you'll be left
with bigger problems later on.
209
00:12:12,189 --> 00:12:15,317
Then I better get moving with acquisition
before people start talking about it.
210
00:12:15,943 --> 00:12:17,486
Oh, of course.
211
00:12:17,570 --> 00:12:19,905
I owe you once again. Thank you so much.
212
00:12:20,698 --> 00:12:21,907
It's quite alright.
213
00:12:22,950 --> 00:12:24,910
How about you pay me back
with a meal, then?
214
00:12:24,994 --> 00:12:26,829
[gentle music playing faintly]
215
00:12:29,165 --> 00:12:32,084
I was surprised to see Ms. Seo
at your house the other day.
216
00:12:32,585 --> 00:12:34,462
I thought for sure she wouldn't be there.
217
00:12:35,546 --> 00:12:39,133
You know that rumor you told me about?
The one where she's targeting men.
218
00:12:39,216 --> 00:12:41,260
I realized it was entirely baseless.
219
00:12:41,343 --> 00:12:43,596
So I don't know where you heard
that accusation from,
220
00:12:43,679 --> 00:12:46,098
but Ms. Seo is a kind person.
221
00:12:50,686 --> 00:12:52,521
By any chance,
are you interested in her?
222
00:12:55,399 --> 00:12:57,777
She's just my son's tutor. Nothing more.
223
00:13:02,072 --> 00:13:04,909
Mr. Lee wants to marry a trophy wife.
224
00:13:04,992 --> 00:13:07,453
So you're saying I'm not a trophy to him?
225
00:13:08,037 --> 00:13:10,998
What did Jung Mi-jin promise
to give you in return?
226
00:13:13,292 --> 00:13:15,836
No matter who it is,
if I set my mind to it
227
00:13:16,837 --> 00:13:19,215
I can destroy them
regardless of what they offer you.
228
00:13:21,217 --> 00:13:22,218
Ms. Choi.
229
00:13:23,761 --> 00:13:25,054
Support me instead.
230
00:13:26,764 --> 00:13:28,224
I can give you so much more.
231
00:13:33,562 --> 00:13:36,398
Should we just lay everything out
on the table right now?
232
00:13:36,899 --> 00:13:40,236
How many women are you considering
as potential wives?
233
00:13:41,821 --> 00:13:43,113
What are you asking me?
234
00:13:43,197 --> 00:13:46,408
I'm saying that I would prefer
if we had feelings for each other,
235
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
but it's okay
if that's not the case for you.
236
00:13:49,954 --> 00:13:52,081
Don't you think that someone like me
237
00:13:52,164 --> 00:13:54,124
would even have a chance
at being your wife?
238
00:13:55,209 --> 00:13:58,420
I know that if we were married,
I'd be capable of supporting you.
239
00:13:59,880 --> 00:14:00,714
Oh.
240
00:14:01,257 --> 00:14:04,760
If I'm being honest,
I have no plans to marry just yet.
241
00:14:05,261 --> 00:14:07,638
And I didn't intend on becoming
a member of Rex either.
242
00:14:07,721 --> 00:14:10,140
But you will have to choose someone
eventually to marry, right?
243
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
I would like you to know
244
00:14:17,022 --> 00:14:19,316
that I'll be waiting
at the very front of that line for you.
245
00:14:20,234 --> 00:14:23,988
[cell phone vibrating]
246
00:14:25,614 --> 00:14:26,574
Hello, Mr. Park.
247
00:14:27,700 --> 00:14:30,202
[exhales] I'm sorry,
but I don't think I can do dinner tonight.
248
00:14:30,286 --> 00:14:34,206
I signed up for those Executive Courses.
So I should be going now.
249
00:14:35,040 --> 00:14:36,667
Yeah, I can call you later.
250
00:14:39,712 --> 00:14:42,047
-[knocks on door]
-[door opens, shuts]
251
00:14:46,677 --> 00:14:48,512
The opening address
for the Executive Courses
252
00:14:48,596 --> 00:14:50,097
begins at five today.
253
00:14:50,890 --> 00:14:53,642
May I ask why you need it?
254
00:14:53,726 --> 00:14:55,603
Show me Jin and Lee Hyung-ju.
255
00:14:55,686 --> 00:14:58,105
They're going to have
a family meeting together later.
256
00:14:58,606 --> 00:15:00,024
Thank you very much, Ms. Hwang.
257
00:15:03,986 --> 00:15:08,032
Our lecture on owner risk case studies
and their countermeasures
258
00:15:08,115 --> 00:15:10,242
will be delivered
by Professor Jung Mi-jin.
259
00:15:10,326 --> 00:15:11,535
[all applauding]
260
00:15:13,495 --> 00:15:17,374
Our lecture on director foreign investment
and risk management strategies
261
00:15:17,458 --> 00:15:20,002
will be delivered
by Professor Cha Seok-jin.
262
00:15:20,085 --> 00:15:21,837
[all applauding]
263
00:15:22,421 --> 00:15:24,548
Last but not least,
we will receive a lecture
264
00:15:24,632 --> 00:15:28,135
on Leadership in Mythology
led by Professor Seo Hye-seung.
265
00:15:28,761 --> 00:15:31,055
[all applauding]
266
00:15:35,601 --> 00:15:36,810
To begin,
267
00:15:36,894 --> 00:15:39,313
I will take everyone
through a brief introduction
268
00:15:39,396 --> 00:15:42,066
of the contents
that make up our curriculum.
269
00:15:42,566 --> 00:15:44,401
-I think it went well.
-Yes.
270
00:15:44,485 --> 00:15:46,487
[ominous music playing]
271
00:15:48,739 --> 00:15:51,283
HANKUK UNIVERSITY BUSINESS SCHOOL
EXECUTIVE COURSES OPENING CEREMONY
272
00:15:54,078 --> 00:15:56,997
It's funny all of us
were at the masquerade party.
273
00:15:57,539 --> 00:15:59,249
I was Zeus, actually.
274
00:16:00,709 --> 00:16:03,420
[piano music playing]
275
00:16:07,883 --> 00:16:08,884
[chuckles]
276
00:16:09,510 --> 00:16:13,347
Did you two have a lot of fun
watching me make a fool of myself?
277
00:16:13,430 --> 00:16:16,433
-Uh…
-Uh, no, of course not, Mr. Hermes.
278
00:16:17,601 --> 00:16:21,188
Well, does it even matter? It's just nice
that we're all here now together.
279
00:16:21,271 --> 00:16:23,732
-It's great.
-It is really great. Really great.
280
00:16:23,816 --> 00:16:26,235
Well, we all know
what brought us here tonight.
281
00:16:26,318 --> 00:16:30,614
It's because our Professor Cha
takes such good care of Professor Seo.
282
00:16:30,698 --> 00:16:32,783
-Right.
-I think you're misunderstanding.
283
00:16:33,534 --> 00:16:37,705
Professor Seo was specifically asked
to join to improve the lectures we have.
284
00:16:38,747 --> 00:16:41,083
Oh, here I thought you were doting
on your first love.
285
00:16:41,667 --> 00:16:42,835
[Seok-jin chuckles]
286
00:16:42,918 --> 00:16:44,795
You seem to have a lot of interest in me.
287
00:16:47,131 --> 00:16:49,133
[indistinct chatter]
288
00:16:54,388 --> 00:16:55,222
[dramatic sting]
289
00:16:56,765 --> 00:16:57,641
[Yoo-hui exhales]
290
00:17:00,060 --> 00:17:01,687
Mr. Lee's in there. Why is that?
291
00:17:03,939 --> 00:17:05,149
Let's find out.
292
00:17:05,232 --> 00:17:07,234
[dramatic music playing]
293
00:17:08,777 --> 00:17:11,530
Look who I ran into
outside in the hallway.
294
00:17:11,613 --> 00:17:15,534
When I told her Mr. Lee was here,
she said that she had to see you.
295
00:17:16,660 --> 00:17:17,786
What are you doing here?
296
00:17:19,288 --> 00:17:20,831
I had a meeting with a client of mine.
297
00:17:20,914 --> 00:17:22,666
[mutters] Ms. Aphrodite…
298
00:17:23,167 --> 00:17:24,209
[Mi-jin scoffs]
299
00:17:24,752 --> 00:17:27,254
How incredible is it
that all of us who were at the same party
300
00:17:27,337 --> 00:17:28,964
are now here together?
301
00:17:29,048 --> 00:17:31,759
But what are you doing here,
Ms. Seo Hye-seung?
302
00:17:32,342 --> 00:17:35,095
Professor Seo was giving
a special lecture on Mythology
303
00:17:35,179 --> 00:17:36,805
to improve the quality of our lectures.
304
00:17:36,889 --> 00:17:37,806
Hmm.
305
00:17:39,266 --> 00:17:42,061
It seems like you really do wear
a lot of hats, Ms. Seo.
306
00:17:43,353 --> 00:17:46,190
That's only because my life
has had a lot of twists and turns.
307
00:17:47,816 --> 00:17:49,735
That's actually why I wanted to…
308
00:17:50,819 --> 00:17:53,072
finally tell my story at the party.
309
00:17:54,073 --> 00:17:56,784
Oh, I forgot.
You couldn't because of Poseidon, right?
310
00:17:56,867 --> 00:17:57,701
Oh.
311
00:17:57,785 --> 00:18:02,081
What was your story about again?
Something about some woman?
312
00:18:03,290 --> 00:18:05,626
[Hye-seung] Looks like
I have another chance to tell you all.
313
00:18:05,709 --> 00:18:08,670
I had wanted to forget it
because it's so painful.
314
00:18:10,214 --> 00:18:11,298
But that woman
315
00:18:11,799 --> 00:18:14,343
used to be my husband's coworker.
316
00:18:17,471 --> 00:18:19,765
My husband was having an affair with her.
317
00:18:19,848 --> 00:18:20,724
An affair?
318
00:18:22,059 --> 00:18:25,562
[Hye-seung] He even asked me for a divorce
because of how much he loved that woman.
319
00:18:25,646 --> 00:18:26,855
But it turns out
320
00:18:28,690 --> 00:18:30,943
she didn't actually love my husband.
321
00:18:31,026 --> 00:18:32,861
Turns out that she only wanted to use him.
322
00:18:32,945 --> 00:18:36,698
Couldn't this story be better told
in a more private setting?
323
00:18:36,782 --> 00:18:38,617
I don't think this is
the right place for it.
324
00:18:38,700 --> 00:18:41,036
Oh really? I think it's perfect.
325
00:18:41,703 --> 00:18:42,871
[Seok-jin] Yeah, I agree.
326
00:18:42,955 --> 00:18:45,707
It's not like
we're out in public or anything, right?
327
00:18:46,291 --> 00:18:47,543
Yeah. No, you're right.
328
00:18:49,086 --> 00:18:50,295
So, then?
329
00:18:50,379 --> 00:18:51,547
Then that woman…
330
00:18:52,923 --> 00:18:54,550
was also at that party.
331
00:18:56,593 --> 00:18:58,387
So wait, who is she supposed to be?
332
00:18:59,930 --> 00:19:00,806
That woman is…
333
00:19:00,889 --> 00:19:03,642
[dramatic music playing]
334
00:19:04,852 --> 00:19:06,812
[music building]
335
00:19:06,895 --> 00:19:08,147
[music ends abruptly]
336
00:19:10,357 --> 00:19:11,441
…Ms. Jin Yoo-hui.
337
00:19:18,031 --> 00:19:22,119
If I were to openly talk at all
about that woman here,
338
00:19:22,828 --> 00:19:24,913
could I end up facing
any legal repercussions?
339
00:19:25,747 --> 00:19:27,040
[dramatic sting]
340
00:19:39,595 --> 00:19:43,724
You could potentially get sued
for defamation, according to article 307.
341
00:19:44,349 --> 00:19:46,268
Even if any
of those accusations were true,
342
00:19:46,351 --> 00:19:48,562
you could still face up
to two years in prison time,
343
00:19:48,645 --> 00:19:50,772
or a fine of up to five million won.
344
00:19:50,856 --> 00:19:53,317
And if it's false,
the punishment is much more severe.
345
00:19:53,400 --> 00:19:57,946
You could face serious repercussions.
Possibly up to five years of prison.
346
00:19:58,947 --> 00:20:01,200
Ah. Is that so?
347
00:20:02,284 --> 00:20:03,577
I'm glad that
348
00:20:04,870 --> 00:20:07,289
I asked you about the repercussions, then.
349
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
[dramatic sting]
350
00:20:13,295 --> 00:20:15,005
[classical music playing faintly]
351
00:20:15,088 --> 00:20:16,173
Oh.
352
00:20:16,924 --> 00:20:18,383
They have the same lectures, then.
353
00:20:19,218 --> 00:20:22,763
[chuckles] Mr. Lee never said anything,
so I have no idea.
354
00:20:23,764 --> 00:20:24,765
That'll be very good.
355
00:20:25,474 --> 00:20:27,851
They can see each other often
while they're working.
356
00:20:28,435 --> 00:20:31,521
Spending time together in person
is always better.
357
00:20:31,605 --> 00:20:33,941
Absolutely. [chuckles]
358
00:20:34,024 --> 00:20:36,360
Since both of you are already here,
359
00:20:36,443 --> 00:20:38,820
should I see if those two
are free to meet up?
360
00:20:45,577 --> 00:20:47,412
You should have told them the truth.
361
00:20:48,538 --> 00:20:50,666
This isn't just you. It's Mr. Lee as well.
362
00:20:50,749 --> 00:20:51,750
I know.
363
00:20:52,501 --> 00:20:55,212
I really do want to be honest
and say everything.
364
00:20:55,712 --> 00:20:57,297
-But--
-Hye-seung.
365
00:20:58,048 --> 00:21:01,343
I only wish that you would tell everyone
for your own sake.
366
00:21:01,426 --> 00:21:04,012
[Mi-jin] Yeah, Mom. We're just finishing.
367
00:21:04,096 --> 00:21:06,765
Yeah. Okay, we'll be there.
368
00:21:09,851 --> 00:21:10,686
Mr. Lee--
369
00:21:10,769 --> 00:21:13,313
Did you know both of our mothers
are having dinner in this hotel
370
00:21:13,397 --> 00:21:14,356
right at this moment?
371
00:21:17,276 --> 00:21:19,111
They want us to come downstairs together.
372
00:21:29,204 --> 00:21:31,456
[classical music continues]
373
00:21:32,833 --> 00:21:35,544
How are you enjoying your food, Mrs. Noh?
374
00:21:36,211 --> 00:21:37,212
It's delicious.
375
00:21:37,296 --> 00:21:38,797
-[knocks on door]
-[door opens]
376
00:21:40,674 --> 00:21:43,218
[exhales] Good evening, Mrs. Noh.
377
00:21:44,761 --> 00:21:45,846
Are you here alone?
378
00:21:46,430 --> 00:21:47,264
[Mi-jin exhales]
379
00:21:48,223 --> 00:21:50,225
He said he had
an urgent meeting to get to.
380
00:21:51,393 --> 00:21:52,227
Hmm.
381
00:21:53,145 --> 00:21:55,814
I think that Mr. Lee
is trying to be thoughtful
382
00:21:55,897 --> 00:21:58,233
so that you three can talk comfortably.
383
00:21:58,859 --> 00:21:59,860
Ah, still.
384
00:22:00,652 --> 00:22:01,903
He should not have.
385
00:22:08,410 --> 00:22:09,244
MR. LEE
386
00:22:23,425 --> 00:22:24,259
Ms. Seo.
387
00:22:25,802 --> 00:22:27,971
-Are you on your way home?
-Uh, yeah.
388
00:22:28,055 --> 00:22:29,639
I'll give you a ride. Please, get in.
389
00:22:30,223 --> 00:22:31,767
It's really fine.
The bus is almost here.
390
00:22:31,850 --> 00:22:34,436
-So what? Let's go.
-[horn honks]
391
00:22:34,519 --> 00:22:36,271
There's a car waiting. Jump in quickly.
392
00:22:38,440 --> 00:22:42,903
[gentle music playing]
393
00:22:50,702 --> 00:22:52,329
MOTHER
394
00:22:52,412 --> 00:22:57,417
[cell phone chiming]
395
00:23:00,128 --> 00:23:02,255
Mr. Lee, your mother's calling.
396
00:23:03,882 --> 00:23:04,800
[exhales]
397
00:23:06,843 --> 00:23:08,637
I don't want to talk to her right now.
398
00:23:17,521 --> 00:23:19,147
["Never Goes Away" by Erba Tom playing]
399
00:23:19,231 --> 00:23:22,609
♪ The sun is setting to whatever day ♪
400
00:23:23,944 --> 00:23:27,364
♪ The evening fades into a shade of grey ♪
401
00:23:28,198 --> 00:23:30,534
♪ The distance grows between us ♪
402
00:23:30,617 --> 00:23:35,831
♪ Another day will see us
As the trees will sway ♪
403
00:23:39,960 --> 00:23:40,961
[song fades out]
404
00:23:54,474 --> 00:23:55,725
Thank you for coming.
405
00:23:57,269 --> 00:23:58,353
Thank you for coming.
406
00:24:14,619 --> 00:24:15,662
[Yoo-hui] Congratulations.
407
00:24:16,746 --> 00:24:18,957
You can finally be who you truly are.
408
00:24:19,458 --> 00:24:20,292
Ah.
409
00:24:23,253 --> 00:24:24,379
Here you go.
410
00:24:27,507 --> 00:24:31,136
I've always wanted to know
who my father really is.
411
00:24:31,219 --> 00:24:32,971
DNA EXAM RESULT REPORT
412
00:24:33,054 --> 00:24:36,016
PROBABILITY OF PATERNITY: 99.9995%
413
00:24:36,099 --> 00:24:37,851
[dramatic music playing]
414
00:24:37,934 --> 00:24:41,396
When you said that it wasn't possible,
I had hoped so too.
415
00:24:42,689 --> 00:24:43,732
But look at that.
416
00:24:44,774 --> 00:24:48,278
Some little peasant girl turned out
to be the child of a married politician.
417
00:24:49,154 --> 00:24:51,406
Won't this be quite the shock
to your voters?
418
00:25:09,591 --> 00:25:12,010
How did you even manage
to talk to someone like that?
419
00:25:12,844 --> 00:25:14,137
Do you know him well?
420
00:25:19,100 --> 00:25:20,143
Mr. Ju.
421
00:25:24,189 --> 00:25:26,691
Don't you dream of becoming a congressman?
422
00:25:29,486 --> 00:25:31,321
[dramatic music building]
423
00:25:31,404 --> 00:25:32,697
[music ends abruptly]
424
00:25:33,990 --> 00:25:36,660
[Jun-ho] I got a perfect score in Korean.
I'm first place in school.
425
00:25:36,743 --> 00:25:38,912
-Amazing!
-[chuckles]
426
00:25:38,995 --> 00:25:41,998
That's incredible!
You did such a great job! Up high!
427
00:25:42,082 --> 00:25:44,376
[both chuckle]
428
00:25:44,459 --> 00:25:47,837
[exhales] I'm so proud of you.
429
00:25:50,173 --> 00:25:51,883
[cell phone vibrating]
430
00:25:54,719 --> 00:25:55,554
Wanna tell her?
431
00:25:56,805 --> 00:25:57,639
Not now.
432
00:26:00,725 --> 00:26:01,851
The day
433
00:26:01,935 --> 00:26:04,354
that I actually went to see my mom…
434
00:26:04,437 --> 00:26:05,564
Hey, you're here.
435
00:26:05,647 --> 00:26:07,107
…I found her with someone else.
436
00:26:09,609 --> 00:26:10,443
A man.
437
00:26:12,445 --> 00:26:13,280
Oh.
438
00:26:15,824 --> 00:26:18,326
I'm sure that she had
a good reason to be with him.
439
00:26:20,203 --> 00:26:21,204
[Hyung-ju] Lee Jun-ho!
440
00:26:22,622 --> 00:26:25,292
I heard you got the top score
in your school. That's amazing!
441
00:26:25,375 --> 00:26:27,085
-Nice work.
-[Hye-seung chuckles]
442
00:26:27,168 --> 00:26:29,379
You never said anything
when I got perfect grades in math.
443
00:26:29,462 --> 00:26:32,549
-This guy.
-My grandson is an impressive young man.
444
00:26:33,174 --> 00:26:35,969
And Ms. Seo
didn't do too bad either. [chuckles]
445
00:26:36,052 --> 00:26:39,097
Thank you for working
so hard for us. [chuckles]
446
00:26:39,180 --> 00:26:41,683
Dinners being prepared,
so please stay and eat with us tonight.
447
00:26:42,267 --> 00:26:44,269
-Oh. Okay.
-[Mrs. Noh chuckles]
448
00:26:46,104 --> 00:26:47,731
Thank you so much, Ms. Seo.
449
00:26:48,231 --> 00:26:50,442
If there's any way
that I can pay you back…
450
00:26:51,651 --> 00:26:54,529
Jun-ho,
should we let Ms. Seo come with us?
451
00:26:54,613 --> 00:26:55,655
Can we, Dad?
452
00:26:55,739 --> 00:26:57,741
[sentimental music playing]
453
00:26:57,824 --> 00:26:58,908
[chuckles]
454
00:27:06,416 --> 00:27:08,460
-[Min-ji] Mmm!
-Do you like it?
455
00:27:08,543 --> 00:27:10,420
Yeah, it's so good, Jun-ho.
456
00:27:11,338 --> 00:27:13,965
Oh cool. [exhales]
457
00:27:14,591 --> 00:27:15,550
[chuckles]
458
00:27:29,814 --> 00:27:32,108
-[Min-ji chuckles]
-Whoa!
459
00:27:32,817 --> 00:27:35,195
-[Min-ji] Did I do it?
-[Hye-seung] You did it! Good job!
460
00:27:35,278 --> 00:27:36,529
Ah!
461
00:27:36,613 --> 00:27:37,572
[Jun-ho groans]
462
00:27:38,615 --> 00:27:39,908
Did you get hurt?
463
00:27:40,450 --> 00:27:42,077
-[Hye-seung exhales]
-[Jun-ho groans]
464
00:27:42,160 --> 00:27:43,870
[Hye-seung] Let me see. [exhales]
465
00:27:44,496 --> 00:27:47,374
-Is there a first aid kit somewhere?
-Let me go check, all right?
466
00:27:47,457 --> 00:27:49,125
Hey Jun-ho, you need to be more careful.
467
00:27:50,126 --> 00:27:51,002
[Jun-ho sighs]
468
00:27:51,586 --> 00:27:53,380
[Jun-ho groans]
469
00:27:54,381 --> 00:27:55,674
It's okay.
470
00:27:56,257 --> 00:27:57,550
[Jun-ho groans]
471
00:28:00,762 --> 00:28:03,473
The bleeding seems to have stopped.
Can you still feel it?
472
00:28:04,516 --> 00:28:06,226
How deep was the wound?
473
00:28:07,310 --> 00:28:08,687
This might take a while to heal.
474
00:28:09,354 --> 00:28:10,897
Does it still sting?
475
00:28:14,526 --> 00:28:16,820
-Hey, what are you doing? Come here.
-Right.
476
00:28:23,451 --> 00:28:24,494
[Jun-ho groans]
477
00:28:26,079 --> 00:28:27,247
It's okay.
478
00:28:31,376 --> 00:28:33,336
Now make sure it doesn't get wet, hmm?
479
00:28:34,045 --> 00:28:36,715
I don't want it to get worse,
so please be careful for me.
480
00:28:38,049 --> 00:28:39,217
My goodness.
481
00:28:40,510 --> 00:28:43,221
-That's going to hurt for a while.
-[Jun-ho grunts]
482
00:28:44,681 --> 00:28:47,350
[upbeat music playing]
483
00:28:51,062 --> 00:28:54,441
[Min-ji] Uh, this, uh…
Wait, so you have to do this?
484
00:28:54,524 --> 00:28:55,442
[exhales]
485
00:28:56,025 --> 00:28:59,571
It's been way too long
since I saw Jun-ho laugh
486
00:28:59,654 --> 00:29:01,030
this much with anyone.
487
00:29:01,906 --> 00:29:03,825
[Hye-seung] It's the same for Min-ji.
488
00:29:05,243 --> 00:29:09,122
Now that they're laughing,
I feel like I can finally breathe.
489
00:29:09,205 --> 00:29:12,834
[gentle music playing]
490
00:29:19,132 --> 00:29:20,508
Oh!
491
00:29:44,199 --> 00:29:46,743
Min-ji, this is a present from my dad.
492
00:29:47,327 --> 00:29:49,162
What? Really? You're kidding!
493
00:29:49,245 --> 00:29:50,914
Is this car really ours?
494
00:29:50,997 --> 00:29:52,791
-Yep.
-[Min-ji chuckles]
495
00:29:55,668 --> 00:29:58,421
Thanks to your hard work,
our Jun-ho has confidence.
496
00:29:58,505 --> 00:29:59,464
So please, don't say no.
497
00:29:59,547 --> 00:30:00,924
Mr. Lee, I can't accept.
498
00:30:01,007 --> 00:30:01,883
[Min-ji] Whoa!
499
00:30:01,966 --> 00:30:04,344
Whoa, this is amazing! [gasps]
500
00:30:04,928 --> 00:30:07,013
Ms. Seo,
please come check it out for yourself.
501
00:30:07,096 --> 00:30:07,931
No.
502
00:30:09,474 --> 00:30:11,601
I'm sorry,
but your thanks is more than enough.
503
00:30:11,684 --> 00:30:13,269
I was just doing my job.
504
00:30:15,021 --> 00:30:15,897
Then…
505
00:30:17,440 --> 00:30:21,569
why don't you at least keep it with you
as long as you're still our tutor, okay?
506
00:30:23,863 --> 00:30:25,031
Please go take her home, okay?
507
00:30:25,114 --> 00:30:26,783
-Yes, sir.
-Jun-ho.
508
00:30:27,408 --> 00:30:29,410
-Ms. Seo, please come check out the car.
-What? No.
509
00:30:29,494 --> 00:30:32,539
-Come on, Ms. Seo. Ms. Seo, just get in.
-[Min-ji] Come on, Mom. Get in!
510
00:30:32,622 --> 00:30:34,249
-Look at this.
-[Jun-ho] Just go look.
511
00:30:35,208 --> 00:30:36,835
Come on, get in. Get in for me.
512
00:30:42,924 --> 00:30:44,551
[engine turns over]
513
00:30:49,347 --> 00:30:52,934
Min-ji must be happy
to have Ms. Seo as her mom.
514
00:30:53,768 --> 00:30:55,687
[gentle music playing]
515
00:31:01,818 --> 00:31:04,112
Let's go. What do you want to eat?
516
00:31:11,369 --> 00:31:12,203
[exhales]
517
00:31:18,585 --> 00:31:20,211
MIN-JI: THANK YOU
FOR THE GREAT FOOD TODAY!
518
00:31:20,295 --> 00:31:22,130
SEOK-JIN: DID YOU LIKE IT?
I ENJOYED MEETING YOU
519
00:31:39,397 --> 00:31:40,231
[exhales]
520
00:31:49,824 --> 00:31:50,783
[sighs]
521
00:31:50,867 --> 00:31:51,701
[knocks on door]
522
00:31:51,784 --> 00:31:53,161
[door slides open]
523
00:31:59,584 --> 00:32:01,920
I won't set you up with anyone else.
524
00:32:02,003 --> 00:32:05,006
I'm going to help you get the person
that you truly want.
525
00:32:05,632 --> 00:32:06,841
What are you talking about?
526
00:32:06,925 --> 00:32:10,303
Soon you will come to realize
that we can help each other
527
00:32:10,386 --> 00:32:11,471
to achieve our goals.
528
00:32:14,474 --> 00:32:17,602
[suspenseful music playing]
529
00:32:24,233 --> 00:32:25,485
Hi, how are you?
530
00:32:29,739 --> 00:32:30,823
I'm Jin Yoo-hui.
531
00:32:32,283 --> 00:32:34,452
Oh yes. How are you?
Please, come in.
532
00:32:39,666 --> 00:32:41,751
You must be one of Mr. Ju's coworkers.
533
00:32:41,834 --> 00:32:43,294
Did you just start?
534
00:32:43,378 --> 00:32:45,838
[Yoo-hui] Yes, Mr. Ju
had a meeting this morning.
535
00:32:45,922 --> 00:32:46,923
So I came alone.
536
00:32:47,006 --> 00:32:49,759
Ah, here you go.
Here's the material I mentioned.
537
00:32:50,426 --> 00:32:51,386
Take a seat.
538
00:32:54,472 --> 00:32:56,641
[suspenseful music playing]
539
00:32:58,851 --> 00:33:00,353
As a shareholder of Hibull,
540
00:33:00,436 --> 00:33:03,481
I wanted to ensure you knew
about the changes in shareholders.
541
00:33:03,564 --> 00:33:05,566
Not to mention
that I've been instructed to do so.
542
00:33:05,650 --> 00:33:06,859
Yeah.
543
00:33:07,527 --> 00:33:10,613
Well, I suppose
it doesn't do any harm to know.
544
00:33:11,572 --> 00:33:15,493
I probably shouldn't tell you,
but Mr. Ju is very worried about Mr. Lee.
545
00:33:16,285 --> 00:33:17,161
Mr. Lee?
546
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
Oh, you didn't know that?
547
00:33:20,081 --> 00:33:22,875
I guess he can't really tell you
because they're friends.
548
00:33:22,959 --> 00:33:26,421
But I think you should
know everything about it,
549
00:33:27,171 --> 00:33:28,589
seeing that you're Jun-ho's mother.
550
00:33:31,926 --> 00:33:32,760
What is it?
551
00:33:32,844 --> 00:33:37,140
I think there's a reason to be concerned
about the woman tutoring Jun-ho right now.
552
00:33:37,974 --> 00:33:40,685
There's talk
that she intentionally approached Mr. Lee.
553
00:33:42,061 --> 00:33:45,523
And that she's even beginning
to act like Jun-ho's mother as well.
554
00:33:45,606 --> 00:33:47,567
[dramatic music playing]
555
00:33:49,318 --> 00:33:50,194
Thank you.
556
00:33:53,281 --> 00:33:54,407
I understand.
557
00:34:00,955 --> 00:34:03,458
[music building]
558
00:34:03,541 --> 00:34:04,792
[music ends abruptly]
559
00:34:06,335 --> 00:34:07,503
Welcome, Ms. Seo.
560
00:34:08,588 --> 00:34:09,505
Please, follow me.
561
00:34:10,173 --> 00:34:13,092
[classical music playing]
562
00:34:20,099 --> 00:34:21,142
Hye-seung.
563
00:34:24,145 --> 00:34:25,229
Please have a seat.
564
00:34:26,022 --> 00:34:28,399
Since you already know each other,
I'll skip the introduction.
565
00:34:28,483 --> 00:34:29,567
I'll get right to it.
566
00:34:30,068 --> 00:34:32,278
This is going to be
your first official date
567
00:34:32,361 --> 00:34:35,531
as two Rex members
who have been matched by our system.
568
00:34:36,115 --> 00:34:36,949
What are you saying?
569
00:34:37,992 --> 00:34:39,368
Just so you know,
570
00:34:40,119 --> 00:34:43,581
Professor Cha here is legally my son.
571
00:34:44,999 --> 00:34:48,127
So I made sure to put a lot of thought
into who he's dating
572
00:34:48,669 --> 00:34:50,213
so he can meet the best woman for him.
573
00:34:51,964 --> 00:34:53,925
What that means for you, Ms. Seo,
574
00:34:54,509 --> 00:34:56,344
you are the one Rex member
575
00:34:56,427 --> 00:34:58,971
that I trust the most
out of all of our valued members.
576
00:35:02,433 --> 00:35:03,726
[dramatic music playing]
577
00:35:03,810 --> 00:35:05,520
What are you two doing here?
578
00:35:08,147 --> 00:35:10,983
These two members
are going on their first date.
579
00:35:11,651 --> 00:35:12,819
Good for them.
580
00:35:13,319 --> 00:35:16,239
I've always imagined that these two
would be a perfect match together.
581
00:35:16,322 --> 00:35:18,741
Are you two also out on a date tonight?
582
00:35:20,701 --> 00:35:22,620
-Yes.
-[Yoo-sun] How lovely.
583
00:35:23,538 --> 00:35:28,000
Then I hope everyone has a wonderful time.
584
00:35:41,973 --> 00:35:43,182
She did that on purpose.
585
00:35:43,266 --> 00:35:46,811
I think Ms. Choi is nervous
about my relationship to Mr. Lee,
586
00:35:47,353 --> 00:35:49,147
since I'm still visiting Mr. Lee's home.
587
00:35:50,022 --> 00:35:53,985
But I don't know why she would want
to try to match me up with you.
588
00:35:55,361 --> 00:35:57,363
Your father is going to hate this.
589
00:35:57,446 --> 00:36:00,158
I knew that those two
would get together in the end.
590
00:36:00,241 --> 00:36:01,742
[chuckles]
591
00:36:01,826 --> 00:36:04,370
The other professors
always gossiped about it,
592
00:36:04,453 --> 00:36:06,539
but apparently,
those two were a pretty popular couple
593
00:36:06,622 --> 00:36:08,249
back when they were in college.
594
00:36:08,833 --> 00:36:11,043
Everyone thought
that they would get married.
595
00:36:11,627 --> 00:36:15,715
But then, Professor Cha left suddenly
to go study abroad at Stanford.
596
00:36:15,798 --> 00:36:16,632
[chuckles]
597
00:36:18,050 --> 00:36:19,760
Don't you think it's strange, though?
598
00:36:20,761 --> 00:36:23,556
That they just happened
to reunite again at that party.
599
00:36:25,141 --> 00:36:26,851
Is this what people refer to as "fate"?
600
00:36:30,271 --> 00:36:32,398
So you had to move back
to your father's place
601
00:36:32,481 --> 00:36:34,525
because it was your mother's last wish.
602
00:36:37,278 --> 00:36:39,197
That must have been really hard to do.
603
00:36:40,907 --> 00:36:42,158
It was, at first.
604
00:36:43,659 --> 00:36:46,621
Because everything my father owns
used to be my mother's.
605
00:36:46,704 --> 00:36:48,831
She told me to get it back from him.
606
00:36:49,999 --> 00:36:51,000
[chuckles]
607
00:36:51,083 --> 00:36:52,168
But Ms. Choi isn't…
608
00:36:53,628 --> 00:36:55,171
an easy opponent.
609
00:36:56,172 --> 00:36:58,716
-There's no way she'll just hand it over.
-[Hye-seung] I know.
610
00:36:59,967 --> 00:37:01,427
She won't be easy to fight.
611
00:37:01,510 --> 00:37:04,347
Right now, I just don't know
what's more important to me.
612
00:37:06,682 --> 00:37:08,100
Even if I win the fight…
613
00:37:12,480 --> 00:37:14,148
what would that mean for me?
614
00:37:16,525 --> 00:37:17,526
Seok-jin.
615
00:37:19,403 --> 00:37:21,364
I wish that you would have a happy life
616
00:37:22,323 --> 00:37:25,576
where you don't need power or money.
617
00:37:26,744 --> 00:37:29,163
You deserve to find happiness
without all that burden.
618
00:37:36,087 --> 00:37:37,463
Care for some coffee before you go?
619
00:37:37,546 --> 00:37:39,840
No, I'm sorry.
Min-ji's waiting for me at home.
620
00:37:39,924 --> 00:37:43,386
Ah, I didn't think about that.
Then I can give you a ride?
621
00:37:43,469 --> 00:37:46,681
-It's all right. I drove my car.
-Car?
622
00:37:49,308 --> 00:37:52,478
Because of Jun-ho, Mr. Lee loaned me--
623
00:37:52,561 --> 00:37:53,813
[Mi-jin] And we meet once again.
624
00:37:55,147 --> 00:37:58,317
-Did you two have a lot to talk about?
-Yeah.
625
00:37:59,527 --> 00:38:01,028
We're actually taking off now.
626
00:38:05,908 --> 00:38:08,452
[somber music playing]
627
00:38:14,417 --> 00:38:15,876
We're leaving now too.
628
00:38:15,960 --> 00:38:16,877
[elevator chimes]
629
00:38:18,337 --> 00:38:20,923
Then, I guess we'll see you later.
630
00:38:25,720 --> 00:38:27,722
[electronic voice] The doors
are now closing.
631
00:38:29,598 --> 00:38:32,226
I think those two
look really great together.
632
00:38:44,739 --> 00:38:45,865
If you are
633
00:38:47,283 --> 00:38:49,827
interested in Mr. Lee, by any chance,
634
00:38:49,910 --> 00:38:51,078
please don't.
635
00:38:54,498 --> 00:38:55,624
You'll only get hurt.
636
00:38:55,708 --> 00:38:58,878
If it wasn't for Jin Yoo,
I wouldn't have a reason to.
637
00:38:59,420 --> 00:39:00,755
So don't worry about that.
638
00:39:37,375 --> 00:39:38,501
Why are you here?
639
00:39:42,880 --> 00:39:46,717
It's been too long. I heard you've been
having fun on all your dates.
640
00:39:48,052 --> 00:39:50,221
-Jun-ho is coming with me.
-What?
641
00:39:50,304 --> 00:39:52,807
He's not answering any
of my calls anymore.
642
00:39:53,557 --> 00:39:54,725
Did you tell him to ignore me?
643
00:39:54,809 --> 00:39:57,269
What are you talking about right now?
Take Jun-ho where?
644
00:39:57,353 --> 00:39:59,188
[Jung-in] You're seeing some girl.
645
00:40:03,401 --> 00:40:04,235
Ah.
646
00:40:05,152 --> 00:40:06,362
I'm guessing that's her.
647
00:40:07,196 --> 00:40:08,364
This the tutor?
648
00:40:08,447 --> 00:40:10,908
Aren't you embarrassed
by your behavior in front of my child?
649
00:40:10,991 --> 00:40:12,284
And you're a teacher?
650
00:40:14,036 --> 00:40:16,914
I guess you're just using him long enough
to get something nice out of him.
651
00:40:16,997 --> 00:40:17,832
Come on, enough.
652
00:40:18,916 --> 00:40:20,251
[gasps]
653
00:40:23,421 --> 00:40:25,965
If you wanna play,
at least have some class.
654
00:40:26,799 --> 00:40:28,259
There are people watching you.
655
00:40:28,342 --> 00:40:29,844
Have you finally lost your mind?
656
00:40:30,594 --> 00:40:32,430
-Move now.
-Who do you think you are?
657
00:40:33,139 --> 00:40:36,058
Why do you have the right to come in here
and insult my child's teacher?
658
00:40:36,142 --> 00:40:38,144
A teacher? [scoffs]
659
00:40:38,644 --> 00:40:41,730
Juno's only been hurt by you, and now
you think you're gonna take him away?
660
00:40:41,814 --> 00:40:43,983
You think you have the right
to call yourself his mother?
661
00:40:44,066 --> 00:40:47,486
Of course. That's the reason
that you're sleeping with the tutor, huh?
662
00:40:47,570 --> 00:40:48,988
Because you're such a great father.
663
00:40:49,071 --> 00:40:50,156
Heo Jung-in!
664
00:40:51,407 --> 00:40:55,161
You are the worst mistake of my life.
665
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
The only reason I've ever put up with you
666
00:40:56,912 --> 00:40:59,415
is solely
because you gave birth to Jun-ho.
667
00:41:00,458 --> 00:41:01,709
But this will be the last time.
668
00:41:03,419 --> 00:41:05,337
If you ever set foot in this house again,
669
00:41:06,130 --> 00:41:07,923
you will not leave here alive.
670
00:41:08,549 --> 00:41:10,092
Go ahead and do it.
671
00:41:12,845 --> 00:41:13,804
[Hyung-ju] Get out.
672
00:41:15,181 --> 00:41:16,807
Before I have someone drag you out.
673
00:41:17,391 --> 00:41:20,060
I'm leaving. On my own.
674
00:41:24,023 --> 00:41:26,525
[music building]
675
00:41:32,198 --> 00:41:33,616
[music ends abruptly]
676
00:41:49,965 --> 00:41:51,133
I'm sorry.
677
00:41:53,636 --> 00:41:54,637
Can you…
678
00:41:56,805 --> 00:41:58,390
spare some of your time?
679
00:41:58,474 --> 00:42:00,184
[gentle music playing]
680
00:42:09,777 --> 00:42:10,736
[Hyung-ju sighs]
681
00:42:11,237 --> 00:42:14,573
Do you know how many times
I've imagined killing that woman myself?
682
00:42:15,407 --> 00:42:16,784
Maybe a few hundred
683
00:42:17,493 --> 00:42:19,828
No, probably more like several thousand.
684
00:42:21,580 --> 00:42:22,540
[exhales]
685
00:42:23,582 --> 00:42:26,669
I didn't realize that your past
was just as painful as my own.
686
00:42:28,003 --> 00:42:29,547
It must have been very hard for you.
687
00:42:32,383 --> 00:42:35,094
Would it be easier
to forgive her if she just died?
688
00:42:35,594 --> 00:42:37,846
[breathes deeply]
689
00:42:38,597 --> 00:42:40,015
Isn't forgiveness
690
00:42:42,518 --> 00:42:45,020
something that is always asked for
691
00:42:45,980 --> 00:42:48,691
by those who have betrayed us the most?
692
00:42:51,527 --> 00:42:53,028
There has never been…
693
00:42:55,531 --> 00:42:57,992
a moment where I have ever forgiven
what he did.
694
00:43:21,890 --> 00:43:24,476
Why did you and Mr. Cha ever break up?
695
00:43:26,520 --> 00:43:29,023
Seems like
he still regrets breaking up even today.
696
00:43:31,734 --> 00:43:34,570
It's just out of pity
and because he regrets it.
697
00:43:35,404 --> 00:43:36,989
Maybe he's sympathetic.
698
00:43:40,576 --> 00:43:42,828
We broke up more than 15 years ago.
699
00:43:42,911 --> 00:43:43,912
And so?
700
00:43:45,247 --> 00:43:47,333
Maybe he's still in love with you.
701
00:43:50,294 --> 00:43:51,378
Hey Ms. Seo,
702
00:43:52,671 --> 00:43:54,131
you're still very attractive.
703
00:43:55,591 --> 00:43:57,801
[chuckles] You must be really drunk then.
704
00:43:59,928 --> 00:44:01,597
I'm not just saying it because I'm drunk.
705
00:44:03,265 --> 00:44:05,351
Well then, thank you for the compliment.
706
00:44:07,102 --> 00:44:08,395
[inhales]
707
00:44:20,658 --> 00:44:22,910
Then, what if you went out
with me and not Mr Cha?
708
00:44:27,665 --> 00:44:29,500
Don't you want to date someone like me?
709
00:44:33,712 --> 00:44:34,546
[chuckles]
710
00:44:36,256 --> 00:44:38,008
[chuckles] I'm just kidding.
711
00:44:39,760 --> 00:44:40,678
Cheers.
712
00:44:55,150 --> 00:44:57,653
How could he say something so cruel to me?
713
00:44:58,654 --> 00:45:01,073
To the woman who gave birth to his child.
714
00:45:01,156 --> 00:45:02,032
[scoffs]
715
00:45:04,159 --> 00:45:06,370
And in front of that woman.
It's humiliating.
716
00:45:07,913 --> 00:45:09,873
I'll never forgive him for this.
717
00:45:16,880 --> 00:45:17,965
And you shouldn't.
718
00:45:19,007 --> 00:45:19,967
[gasps]
719
00:45:21,719 --> 00:45:24,012
[groans, grunts]
720
00:45:24,096 --> 00:45:25,222
Are you crazy?
721
00:45:38,527 --> 00:45:40,738
[dramatic music playing]
722
00:45:48,996 --> 00:45:50,497
[music ends]
723
00:45:52,833 --> 00:45:56,420
I have said a lot
that I wouldn't normally say out loud.
724
00:45:57,212 --> 00:45:58,172
I'm sorry.
725
00:46:00,007 --> 00:46:01,008
But also…
726
00:46:01,884 --> 00:46:04,261
I feel a lot better
after saying all of this to you.
727
00:46:06,221 --> 00:46:08,223
I feel like I can finally breathe.
728
00:46:09,099 --> 00:46:10,100
Thank you.
729
00:46:10,184 --> 00:46:11,560
[gentle music playing]
730
00:46:13,270 --> 00:46:15,397
I really didn't even do that much for you.
731
00:46:17,149 --> 00:46:21,069
But, I am happy to hear
that you're feeling better.
732
00:46:21,153 --> 00:46:22,070
[exhales]
733
00:46:22,154 --> 00:46:26,825
I really don't like being in debt,
so if you ever need anything from me
734
00:46:27,659 --> 00:46:30,204
please feel free
to reach out to me anytime, okay?
735
00:46:39,171 --> 00:46:40,047
Mr. Lee, please.
736
00:46:47,387 --> 00:46:48,806
I need your help right now.
737
00:47:15,582 --> 00:47:18,085
[sentimental music playing]
738
00:47:35,227 --> 00:47:37,688
Even when his ex-wife
embarrassed her like that,
739
00:47:37,771 --> 00:47:39,773
she still would not leave him.
740
00:47:39,857 --> 00:47:42,359
[exhales] Is there something else
that I can do?
741
00:47:42,985 --> 00:47:45,904
I don't think Ms. Seo
is really interested in
742
00:47:45,988 --> 00:47:48,574
simply messing
with your plans to marry him.
743
00:47:48,657 --> 00:47:50,701
[ominous music playing]
744
00:47:52,494 --> 00:47:56,623
I believe what Ms. Seo
wants to accomplish is nothing more
745
00:47:57,791 --> 00:48:00,544
than to see you completely destroyed.
746
00:48:06,133 --> 00:48:07,175
Is that so?
747
00:48:21,899 --> 00:48:24,610
[in French] Hello. I'm Lee Hyung-ju.
748
00:48:25,110 --> 00:48:27,654
LAWYER
JIN YOO-HUI
749
00:48:36,914 --> 00:48:39,333
YOU ARE INVITED TO THE CHATEAU DELOUIS DAY
LEE HYUNG-JU
750
00:48:39,416 --> 00:48:40,834
[dramatic sting]
751
00:48:45,130 --> 00:48:47,257
YOU ARE INVITED TO THE CHATEAU DELOUIS DAY
LEE HYUNG-JU
752
00:48:48,467 --> 00:48:50,552
[dramatic music playing]
753
00:49:01,271 --> 00:49:03,357
YOU ARE INVITED TO THE CHATEAU DELOUIS DAY
LEE HYUNG-JU
754
00:49:11,949 --> 00:49:14,159
ENTER YOUR DESTINATION FLOOR
755
00:49:14,242 --> 00:49:15,661
[electronic chimes]
756
00:49:22,376 --> 00:49:24,169
[tense music playing]
757
00:49:27,047 --> 00:49:29,216
[in English] When did you
get out of prison?
758
00:49:29,299 --> 00:49:30,217
Where's my money?
759
00:49:30,300 --> 00:49:31,635
What do you mean "your money"?
760
00:49:31,718 --> 00:49:34,388
-[chuckles] Why, you just…
-[gasps]
761
00:49:36,848 --> 00:49:37,766
So.
762
00:49:38,392 --> 00:49:39,559
She'll be at the party?
763
00:49:39,643 --> 00:49:40,852
Yeah.
764
00:49:40,936 --> 00:49:44,189
And with just one word from you,
she'll be gone forever.
765
00:49:45,565 --> 00:49:46,900
Help me just this one time.
766
00:49:46,984 --> 00:49:50,320
If you do that for me,
then I'll pay whatever you want.
767
00:50:03,166 --> 00:50:05,627
Seok-jin is really going out with a girl?
768
00:50:06,628 --> 00:50:08,380
Tell me about this woman.
769
00:50:08,964 --> 00:50:12,551
I wanna be there with you
when you finally get to meet her.
770
00:50:12,634 --> 00:50:14,261
[Yong-hwan chuckles]
771
00:50:14,344 --> 00:50:15,637
What does she do?
772
00:50:16,263 --> 00:50:17,597
This woman has a doctorate
773
00:50:17,681 --> 00:50:19,891
and is lecturing
at the University right now.
774
00:50:20,434 --> 00:50:22,602
She's smart and very pretty.
775
00:50:24,312 --> 00:50:25,689
A professor?
776
00:50:27,024 --> 00:50:30,819
-And family?
-You will meet her soon.
777
00:50:31,278 --> 00:50:32,320
[Yong-hwan chuckles]
778
00:50:32,821 --> 00:50:35,115
That feels so nice.
779
00:50:35,782 --> 00:50:38,827
[upbeat, instrumental music playing]
780
00:51:05,604 --> 00:51:07,105
[Mi-jin] How did I not know
781
00:51:08,523 --> 00:51:10,609
that Ms. Choi is your stepmother?
782
00:51:14,029 --> 00:51:17,449
-Why haven't you said anything before?
-Should I be proud of it?
783
00:51:20,202 --> 00:51:24,539
Anyway, is the woman
that you like not coming today?
784
00:51:28,251 --> 00:51:31,463
[indistinct chatter]
785
00:51:35,592 --> 00:51:36,426
Congressman.
786
00:51:39,262 --> 00:51:40,347
Hello. Good evening.
787
00:51:41,348 --> 00:51:42,682
I wasn't expecting to see you.
788
00:51:43,683 --> 00:51:46,436
Yeah, it's always good to see you.
789
00:51:47,646 --> 00:51:49,689
You must be very busy
with the upcoming election.
790
00:51:49,773 --> 00:51:51,608
Yes, so I can't stay long.
791
00:51:51,691 --> 00:51:54,069
I thought I would stop in
for a little while, though.
792
00:51:54,152 --> 00:51:55,112
[chuckles]
793
00:51:55,904 --> 00:51:56,905
So I see.
794
00:51:57,948 --> 00:51:59,533
Have a wonderful night, then.
795
00:52:00,909 --> 00:52:02,536
Till next time, Mr. Son.
796
00:52:11,044 --> 00:52:12,170
All right, then.
797
00:52:13,046 --> 00:52:16,133
-How is your business doing?
-[man 1] Great, thanks to you.
798
00:52:16,216 --> 00:52:21,638
And so we meet again, Ms. Jin.
How are you still so sexy?
799
00:52:21,721 --> 00:52:23,932
-Hey, what? I can't help it.
-[all chuckle]
800
00:52:24,015 --> 00:52:25,809
You're still so beautiful.
801
00:52:25,892 --> 00:52:27,185
[imitates cat meow]
802
00:52:27,269 --> 00:52:28,645
Have you been well, Mr. Park?
803
00:52:28,728 --> 00:52:30,147
Yeah! [chuckles]
804
00:52:31,106 --> 00:52:33,358
I've heard quite a lot about you.
I'm Choi Sung-jae.
805
00:52:33,942 --> 00:52:34,776
Ah.
806
00:52:36,027 --> 00:52:36,945
Jin Yoo-hui.
807
00:52:39,114 --> 00:52:40,198
[man 2] Whoa!
808
00:52:40,991 --> 00:52:44,911
[instrumental music playing]
809
00:52:55,172 --> 00:52:57,174
[all chuckling]
810
00:52:58,633 --> 00:53:00,177
How amazing!
811
00:53:54,105 --> 00:53:55,190
Hye-seung.
812
00:53:55,690 --> 00:53:56,775
Oh.
813
00:53:58,068 --> 00:54:00,403
Wow, you look incredible.
814
00:54:01,071 --> 00:54:02,322
I almost didn't recognize you.
815
00:54:04,783 --> 00:54:06,785
That drone show is amazing, isn't it?
816
00:54:23,843 --> 00:54:26,263
JIN YOO-HUI: ARE YOU HERE?
817
00:54:34,271 --> 00:54:35,230
[music ends abruptly]
818
00:54:35,313 --> 00:54:37,983
-Good evening, everyone. I'm Lee Hyung-ju.
-[Jin-su] Yeah!
819
00:54:38,066 --> 00:54:41,361
[all cheering, applauding]
820
00:54:41,444 --> 00:54:44,781
Next to me is the owner of the winery,
Mr. Jean-Philippe.
821
00:54:44,864 --> 00:54:48,618
And all of our special dishes for tonight
will be served by Chef Riesling.
822
00:54:48,702 --> 00:54:50,412
[all applauding]
823
00:54:53,540 --> 00:54:55,333
I would like to express
my sincere gratitude
824
00:54:55,417 --> 00:54:57,961
to all my honored guests
who have accepted tonight's invitation.
825
00:54:58,545 --> 00:55:00,964
This night, I wish to share with you,
826
00:55:01,047 --> 00:55:03,633
certain bottles of wine
that are my pride and joy.
827
00:55:03,717 --> 00:55:06,261
Only 50 bottles are produced every year,
828
00:55:06,344 --> 00:55:09,180
and I just brought them over from France
to share with you.
829
00:55:09,264 --> 00:55:12,267
Please let me introduce
the Chateau Delouis.
830
00:55:12,350 --> 00:55:14,311
[all cheering, applauding]
831
00:55:14,394 --> 00:55:16,980
[opera music playing]
832
00:55:18,315 --> 00:55:21,651
There's a guest that I want to give
this evening's first glass to.
833
00:55:22,319 --> 00:55:25,280
Congressman Son, would you please join me?
834
00:55:37,125 --> 00:55:40,086
Sir, if you would,
please lead everyone in a toast.
835
00:55:41,212 --> 00:55:42,297
[chuckles]
836
00:55:45,133 --> 00:55:47,844
Sure. I am Son Pil-young.
837
00:55:48,803 --> 00:55:50,472
What a wonderful night.
838
00:55:50,555 --> 00:55:54,059
I would like to express my thanks
to the CEO of Hibull,
839
00:55:54,142 --> 00:55:57,312
Lee Hyung-ju,
for inviting me here tonight.
840
00:55:57,395 --> 00:56:00,899
Let us please raise our glasses
for their success!
841
00:56:05,487 --> 00:56:07,822
-To Hibull!
-[all together] To Hibull!
842
00:56:07,906 --> 00:56:09,240
[opera music continues]
843
00:56:18,833 --> 00:56:19,793
To us all.
844
00:56:26,716 --> 00:56:29,594
The wine's really good.
The best that I've ever had.
845
00:56:30,387 --> 00:56:32,555
I'm glad you like it. It really is great.
846
00:56:35,558 --> 00:56:37,310
This wine is my favorite.
847
00:56:41,356 --> 00:56:42,315
What a lovely dress.
848
00:56:42,399 --> 00:56:46,403
Thank you. It was a gift
from someone with great taste.
849
00:56:48,279 --> 00:56:49,948
[Yoo-sun] Good evening, everyone.
850
00:56:50,865 --> 00:56:52,367
Please let me introduce you.
851
00:56:52,450 --> 00:56:56,121
This is my husband,
Chairman Cha Yong-hwan.
852
00:56:56,788 --> 00:57:00,667
Thank you for inviting me
to such a special event like this.
853
00:57:01,543 --> 00:57:04,129
The wine
was really outstanding. [chuckles]
854
00:57:04,212 --> 00:57:05,171
Thank you, sir.
855
00:57:06,047 --> 00:57:09,134
Remember how I told you
that Professor Cha's special friend
856
00:57:09,217 --> 00:57:10,343
would be here as well?
857
00:57:10,927 --> 00:57:12,262
[Yong-hwan] Your friend?
858
00:57:12,345 --> 00:57:14,889
Yes, father. She's a friend from college.
859
00:57:14,973 --> 00:57:16,224
Mmm.
860
00:57:16,307 --> 00:57:18,560
Hello, sir. I'm Seo Hye-seung.
861
00:57:18,643 --> 00:57:22,856
So you're the woman
who Seok-jin is seeing right now?
862
00:57:24,107 --> 00:57:26,985
But I think
there's been a misunderstanding.
863
00:57:27,068 --> 00:57:28,862
Professor Cha and I are just good friends.
864
00:57:32,574 --> 00:57:34,367
See you later. Thank you, sir.
865
00:57:34,868 --> 00:57:36,411
[Seok-jin] Wait, father.
866
00:57:37,662 --> 00:57:39,289
Let me officially introduce you.
867
00:57:42,876 --> 00:57:44,252
This is the woman that I love.
868
00:57:44,335 --> 00:57:45,587
Mmm.
869
00:57:45,670 --> 00:57:48,089
[suspenseful music playing]
870
00:57:49,382 --> 00:57:52,594
She's raising her beautiful daughter
on her own.
871
00:57:53,803 --> 00:57:54,637
What?
872
00:57:54,721 --> 00:57:58,475
Would remarrying be so bad?
What's important is that she's kind.
873
00:57:59,726 --> 00:58:02,896
And all the while I was trying
to find him a bride,
874
00:58:03,521 --> 00:58:07,025
I didn't even know that there was someone
he had already given his heart to.
875
00:58:08,067 --> 00:58:10,403
I mean… What do you mean? What are you…
876
00:58:10,487 --> 00:58:12,947
Professor Cha,
let's save this conversation.
877
00:58:13,031 --> 00:58:17,160
No, now. My father wants to know,
so I'm going to tell him the truth.
878
00:58:17,243 --> 00:58:20,955
-I'm not going to avoid this.
-I'm sorry. Let's talk later.
879
00:58:22,332 --> 00:58:24,250
-[Seok-jin] Wait, Hye-seung!
-[Hye-seung exhales]
880
00:58:26,002 --> 00:58:27,295
Come on, let go.
881
00:58:28,087 --> 00:58:30,298
Ms. Seo is here
as my special guest for this evening.
882
00:58:36,638 --> 00:58:39,682
She's told me that there's something
she really wishes to tell Ms. Jin.
883
00:58:39,766 --> 00:58:41,392
[dramatic music playing]
884
00:58:41,476 --> 00:58:42,352
[exhales]
885
00:58:44,103 --> 00:58:47,065
Mr. Lee, how many times
do I have to tell you?
886
00:58:47,148 --> 00:58:49,609
This woman is trying to deceive yet again.
Can't you see that?
887
00:58:50,235 --> 00:58:52,403
She sought you
because she wants your fortune.
888
00:58:52,487 --> 00:58:55,323
-I guess we'll have to hear her story.
-[exhales]
889
00:58:56,616 --> 00:58:57,450
[Yoo-hui] Fine.
890
00:58:58,117 --> 00:59:00,245
I'll show you proof she's lying.
891
00:59:04,916 --> 00:59:06,626
[Professor] Oh.
Do you mean Mr. Lee's house?
892
00:59:07,293 --> 00:59:09,671
Of course she knowingly went
to the CEO of Hibull's house.
893
00:59:09,754 --> 00:59:11,839
I was with her
when she discussed the position
894
00:59:11,923 --> 00:59:14,551
with the president of the university
on the phone.
895
00:59:14,634 --> 00:59:18,805
Ms. Seo volunteered herself
to be a tutor for that house.
896
00:59:20,890 --> 00:59:24,435
Ms. Seo, are you going
to keep lying to all of us?
897
00:59:25,061 --> 00:59:28,189
You knew from the very beginning
it was the CEO of Hibull's house.
898
00:59:29,816 --> 00:59:30,775
You're right.
899
00:59:31,359 --> 00:59:32,777
I knew whose house it was.
900
00:59:32,860 --> 00:59:35,154
But you know more than anyone
why I volunteered to go.
901
00:59:35,238 --> 00:59:36,406
[Seok-jin] Jin Yoo-hui.
902
00:59:37,407 --> 00:59:39,617
Why don't you tell everyone
about the affair
903
00:59:40,159 --> 00:59:42,662
so people know why Hye-seung
had no other option but to do so.
904
00:59:42,745 --> 00:59:43,746
Affair?
905
00:59:45,164 --> 00:59:46,249
An affair?
906
00:59:47,166 --> 00:59:50,086
Are you talking about an affair
with a disgusting criminal?
907
00:59:50,628 --> 00:59:52,630
I am obviously the victim here.
908
00:59:53,256 --> 00:59:54,257
Are you serious?
909
01:00:01,306 --> 01:00:02,140
Look.
910
01:00:03,182 --> 01:00:04,517
This is the ring
911
01:00:04,601 --> 01:00:07,645
that my husband was wearing
up until the moment that he died.
912
01:00:08,646 --> 01:00:10,565
Do you know what was engraved onto it?
913
01:00:10,648 --> 01:00:13,192
[dramatic music continues]
914
01:00:14,527 --> 01:00:17,822
Your initials, along with my husbands.
915
01:00:17,905 --> 01:00:19,866
[breathes shakily]
916
01:00:21,326 --> 01:00:24,329
What are you… [inhales]
What are you talking about right now?
917
01:00:24,412 --> 01:00:28,082
I even checked the serial number
to see who purchased this ring.
918
01:00:28,166 --> 01:00:29,709
And do you want to know who bought it?
919
01:00:30,543 --> 01:00:31,794
Jin Yoo-hui.
920
01:00:32,503 --> 01:00:33,421
It was you.
921
01:00:34,130 --> 01:00:35,048
[breathes shakily]
922
01:00:36,215 --> 01:00:39,135
This is all a lie. She's lying to you all!
This is just a ploy!
923
01:00:39,218 --> 01:00:43,014
Do you even know the reason why my husband
actually decided to kill himself?
924
01:00:43,097 --> 01:00:44,724
-Do you?
-[Myeong-u] She's lying.
925
01:00:46,225 --> 01:00:47,935
Those are all lies.
926
01:00:48,019 --> 01:00:50,063
[dramatic music continues]
927
01:00:50,146 --> 01:00:53,650
I'm glad to hear
that Choi Myeong agreed to help you.
928
01:00:54,233 --> 01:00:59,405
Seo Hye-seung will be absolutely destroyed
in front of everyone at the party.
929
01:00:59,947 --> 01:01:01,491
Hyung-ju, too.
930
01:01:01,574 --> 01:01:02,867
And in the end…
931
01:01:05,203 --> 01:01:06,996
he'll come right back to me.
932
01:01:08,706 --> 01:01:11,167
[Hye-seung] What are you saying?
What do you mean "lies"?
933
01:01:11,751 --> 01:01:14,045
You already know
the truth about all of this.
934
01:01:14,796 --> 01:01:15,630
Just like my husband,
935
01:01:15,713 --> 01:01:17,465
you were also tricked
and used by this woman.
936
01:01:17,548 --> 01:01:20,635
-She ended up betraying you just the same.
-[Yoo-hui] Stop that.
937
01:01:20,718 --> 01:01:22,470
Mr. Kang pressured
and black-mailed Mr. Choi
938
01:01:22,553 --> 01:01:24,681
into giving him over a billion won.
939
01:01:24,764 --> 01:01:25,765
And because of that,
940
01:01:25,848 --> 01:01:28,643
he lost his entire family
and all that he owned.
941
01:01:29,894 --> 01:01:32,855
[exhales] You're the only person
who knows the entire truth.
942
01:01:33,439 --> 01:01:35,149
Sir, this was incredibly unfair to you!
943
01:01:36,609 --> 01:01:38,027
Unfair to me? [chuckles]
944
01:01:38,820 --> 01:01:41,322
-Things should be fair.
-[Yoo-hui exhales]
945
01:01:43,741 --> 01:01:45,451
Should I tell them the truth?
946
01:01:46,035 --> 01:01:47,537
[dramatic music building]
947
01:01:48,121 --> 01:01:49,539
[music ends abruptly]
948
01:01:51,290 --> 01:01:54,293
-[all gasp]
-[Myeong-u breathes heavily]
949
01:01:54,877 --> 01:01:55,753
[man 3] Oh my God.
950
01:01:57,255 --> 01:01:59,215
Don't you know whose fault this is?
951
01:02:00,007 --> 01:02:00,842
[chuckles]
952
01:02:00,925 --> 01:02:03,136
I see you haven't changed at all.
953
01:02:03,219 --> 01:02:04,137
Hmm?
954
01:02:05,638 --> 01:02:06,472
[Myeong-u chuckles]
955
01:02:06,556 --> 01:02:08,891
[Hyung-ju] I want to know
what the truth is.
956
01:02:09,726 --> 01:02:10,727
The truth?
957
01:02:10,810 --> 01:02:13,104
The entire and unblemished truth.
958
01:02:13,730 --> 01:02:16,566
If you tell me what really happened,
I'll get you your freedom.
959
01:02:17,608 --> 01:02:18,901
The choice is yours.
960
01:02:20,069 --> 01:02:22,613
[Myeong-u] You were the one
who first seduced me before you decided
961
01:02:22,697 --> 01:02:24,240
to steal the company's money.
962
01:02:24,323 --> 01:02:26,868
And it was your idea
to pin it all on Kang Nam-sik!
963
01:02:29,036 --> 01:02:32,665
So you seduced him on purpose,
and then what? Accused him of rape?
964
01:02:32,749 --> 01:02:33,583
[chuckles]
965
01:02:34,208 --> 01:02:35,960
You're not just a bitch,
966
01:02:36,043 --> 01:02:37,253
you're a murderer!
967
01:02:37,336 --> 01:02:39,380
What the hell
are you talking about right now?
968
01:02:39,464 --> 01:02:41,883
-[Hye-seung breathing heavily]
-[Myeong-u] Okay.
969
01:02:43,301 --> 01:02:44,218
So then,
970
01:02:45,970 --> 01:02:50,975
let's see if people will still believe you
after listening to this.
971
01:02:52,685 --> 01:02:55,188
[Yoo-hui] We need to start tying up
any loose ends with Mr. Kang.
972
01:02:55,271 --> 01:02:57,815
Things are starting
to get pretty heated at work.
973
01:02:57,899 --> 01:03:00,276
I already took the money from his account,
974
01:03:00,359 --> 01:03:02,987
so he'll get all the blame
if something goes wrong.
975
01:03:03,070 --> 01:03:05,031
It won't affect us at all.
976
01:03:05,114 --> 01:03:08,242
I've made arrangements
to get rid of him if things go wrong.
977
01:03:08,326 --> 01:03:10,161
So don't worry, Mr. Choi,
978
01:03:10,244 --> 01:03:12,497
all you have to do
is get rid of any documents
979
01:03:12,580 --> 01:03:14,290
that connect us to the company.
980
01:03:15,291 --> 01:03:17,543
[dramatic music continues]
981
01:03:20,338 --> 01:03:21,756
They're making this up.
982
01:03:21,839 --> 01:03:23,549
[breathing shakily]
983
01:03:23,633 --> 01:03:24,884
They're all lying.
984
01:03:24,967 --> 01:03:26,260
Tell me now.
985
01:03:26,344 --> 01:03:29,222
That woman made you do this, didn't she?
Huh? She did!
986
01:03:29,305 --> 01:03:30,932
[breathing heavily]
987
01:03:39,315 --> 01:03:40,399
[music ends abruptly]
988
01:03:41,234 --> 01:03:44,445
Jin Yoo-hui,
on behalf of the Southern District Court,
989
01:03:45,029 --> 01:03:48,741
you're under arrest on accounts
of embezzlement and malfeasance. Let's go.
990
01:03:50,117 --> 01:03:53,246
Get off of me! Let go!
No! Let go of me!
991
01:03:53,329 --> 01:03:56,415
[theme music playing]
992
01:07:46,103 --> 01:07:47,480
[music fades out]
74127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.