All language subtitles for Oldboy.(2003).UHD.DV-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,007 --> 00:00:51,969 (Man gasps) What did you say? 2 00:00:52,719 --> 00:00:57,516 I said that I just wanted to talk to someone. 3 00:00:59,434 --> 00:01:01,687 What the hell do you want? 4 00:01:03,522 --> 00:01:06,692 What are you doing? Just let go of me! 5 00:01:06,817 --> 00:01:08,402 (Sobbing) 6 00:01:15,158 --> 00:01:16,535 You see.... 7 00:01:17,911 --> 00:01:18,996 I'm 8 00:01:22,124 --> 00:01:26,253 Oh... Dae-su. 9 00:01:26,378 --> 00:01:28,672 (Man) Mr Oh Dae-su. 10 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 - Leave them alone. - Just hold on. 11 00:01:31,425 --> 00:01:34,094 Did I hit on her? Did I hit on your girl? 12 00:01:34,219 --> 00:01:35,304 Oh, shit. 13 00:01:35,429 --> 00:01:38,348 - Hey, sit down! - It's OK. I'm cool. 14 00:01:38,473 --> 00:01:39,641 I'm cool. 15 00:01:42,019 --> 00:01:44,104 Mr Oh Dae-su, sit down! 16 00:01:45,063 --> 00:01:47,357 - You had too much to drink. - (Undoes zipper) 17 00:01:50,611 --> 00:01:54,072 - I need a piss first. Leave me alone! - Sit down! 18 00:01:54,197 --> 00:01:56,325 Let me take a leak, you asshole! 19 00:01:56,450 --> 00:01:59,620 - Hey, you! I swear to God! - Sit down! 20 00:01:59,745 --> 00:02:01,913 - Get him down! - (Groans) 21 00:02:02,831 --> 00:02:04,958 - Sit down! - I am very sorry. 22 00:02:05,959 --> 00:02:08,920 Oh, shit! I gotta piss! 23 00:02:09,046 --> 00:02:12,841 - See that? My kid. - (Officer) Very nice. Now, sit down. 24 00:02:12,966 --> 00:02:14,885 It's her birthday today, you know. 25 00:02:15,010 --> 00:02:18,180 See? I got her a nice present for her birthday. 26 00:02:19,890 --> 00:02:22,934 ♪ Gonna fly across the sky tonight 27 00:02:23,060 --> 00:02:25,979 ♪ Count the clouds they're floating high tonight... ♪ 28 00:02:26,605 --> 00:02:28,940 My name, Oh Dae-su, means... 29 00:02:29,066 --> 00:02:32,819 (Sniffs) ..."getting along with everyone". 30 00:02:32,944 --> 00:02:36,657 That's what it says. That's why I'm Oh Dae-su. 31 00:02:40,369 --> 00:02:43,205 But, shit! Why can't I get along today? 32 00:02:43,330 --> 00:02:45,540 I want to go! 33 00:02:46,750 --> 00:02:47,793 Go! 34 00:02:47,918 --> 00:02:50,837 - I told you to shut the hell up! - I wanna go! 35 00:02:56,843 --> 00:02:58,595 (Coughing) 36 00:03:09,106 --> 00:03:12,609 - Let go of me, you assholes! - He needs to be locked up! 37 00:03:12,734 --> 00:03:15,821 - Get away from me! - Someone get this animal. 38 00:03:15,946 --> 00:03:17,572 - Leave him. - Hey! 39 00:03:22,411 --> 00:03:26,498 Thank you, officers. I'll make sure he doesn't get drunk and cause trouble again. 40 00:03:26,623 --> 00:03:28,750 - (Laughing) - Yeah, right, sir. 41 00:03:29,835 --> 00:03:33,046 He's usually a really nice guy. Let's go. 42 00:03:33,171 --> 00:03:35,382 I'll come back and visit you guys. 43 00:03:35,507 --> 00:03:38,135 (Officer) Do us a favour, don't come back again. 44 00:03:38,260 --> 00:03:40,721 That's probably up to me, you assholes! 45 00:03:41,263 --> 00:03:43,515 - Hey! You son of a bitch! - What you doing? 46 00:03:44,766 --> 00:03:47,602 Ha-ha! Hello there, sweet girl. It's Daddy. 47 00:03:47,728 --> 00:03:52,524 I got you a little gift. I'll be there soon to give it to you, OK? 48 00:03:52,649 --> 00:03:55,652 So, just wait a little bit longer and I'll be there to give it to you, huh? 49 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 - Let me talk to her. Hey! - Good girl. 50 00:03:58,071 --> 00:04:00,240 - Give me the phone. - Good girl. 51 00:04:00,365 --> 00:04:03,702 Yeun-hee, Joo-hwan wants to talk to you, dear. 52 00:04:03,827 --> 00:04:06,997 Joo-hwan, wants to talk to you, huh? Here he is. 53 00:04:07,789 --> 00:04:11,877 Hello. You know Joo-hwan, right? Hold on! It's me, Joo-hwan. 54 00:04:12,002 --> 00:04:15,088 (Chuckles) So today's your birthday! 55 00:04:15,213 --> 00:04:17,591 Oh, happy birthday! 56 00:04:17,716 --> 00:04:21,303 I'll treat you to something nice tomorrow, would you like that, sweetie? 57 00:04:21,428 --> 00:04:25,307 Hello? Oh, hello, Ja-hyun, I'm sorry. 58 00:04:26,016 --> 00:04:29,394 I know it's very late. Dae-su is on his way now. 59 00:04:29,936 --> 00:04:34,274 I'm sorry. Yes? Hold on, he's right here. 60 00:04:35,275 --> 00:04:38,111 Huh? Dae-su! Come on! 61 00:04:39,446 --> 00:04:41,531 Dae-su, your wife's on the phone! 62 00:04:41,656 --> 00:04:43,867 - (Distant siren wails) - Dae-su! 63 00:04:45,035 --> 00:04:47,496 Dae-su, let's go! 64 00:04:47,621 --> 00:04:49,790 Stop playing games! 65 00:04:49,915 --> 00:04:54,711 Dae-su! Your wife wants to talk to you! 66 00:04:57,422 --> 00:04:59,299 Dae-su, where are you? 67 00:04:59,424 --> 00:05:01,176 (Man) Excuse me. Excuse me. 68 00:05:02,302 --> 00:05:03,887 Dae-su! 69 00:05:04,971 --> 00:05:07,224 Your wife is on the phone! 70 00:05:07,974 --> 00:05:09,434 Come on! 71 00:05:11,561 --> 00:05:13,188 Dae-su! 72 00:05:24,115 --> 00:05:25,951 (Clock chiming) 73 00:05:29,204 --> 00:05:31,164 (Cuckoo clock calling) 74 00:05:35,627 --> 00:05:37,879 (Clock chiming) 75 00:05:52,727 --> 00:05:54,646 (Clocks ticking) 76 00:06:00,110 --> 00:06:02,445 (Footsteps approaching) 77 00:06:08,076 --> 00:06:11,371 Sir, sir, sir, sir! Wait! Come here. Come and talk to me, would you? 78 00:06:11,496 --> 00:06:16,418 Would you? Hey, I'm not gonna tell you to let me go. Just tell me why I'm here. 79 00:06:16,918 --> 00:06:18,587 I should know the reason at least. 80 00:06:18,712 --> 00:06:21,131 Shit, I've been locked up here for two months already. 81 00:06:21,256 --> 00:06:24,259 Sir, wait, come here, wait. Wait. What is this place? 82 00:06:24,384 --> 00:06:26,887 Sir, just tell me how long I have to stay in here. 83 00:06:27,012 --> 00:06:29,472 Hey, sir. Come here. I just want to talk to you. 84 00:06:30,265 --> 00:06:31,349 Hey, sir. 85 00:06:31,474 --> 00:06:34,603 Hey, sir. Fuck you! Come here, you asshole! Are you a son of a dick? 86 00:06:34,728 --> 00:06:38,106 I saw your face, you asshole. If I ever get out of here, you're dead, you asshole! 87 00:06:38,231 --> 00:06:40,025 (Groaning) 88 00:06:40,942 --> 00:06:43,570 I'm sorry. Hey, I won't curse. 89 00:06:43,695 --> 00:06:46,990 Just tell me what to do. I don't understand! Aagh! 90 00:06:47,115 --> 00:06:49,200 How long do I have to be in here? 91 00:06:49,326 --> 00:06:51,870 One month? Two? Three? Hey, where are you going? 92 00:06:51,995 --> 00:06:53,997 Just tell me how long, you son of a bitch! 93 00:06:54,122 --> 00:06:58,084 Just tell me how long, you asshole! You son of a bitch! You fucking assholes! 94 00:06:58,209 --> 00:06:59,920 I'll kill you all, you fucking assholes! 95 00:07:00,045 --> 00:07:02,255 Let me out of here! Let me out of here! 96 00:07:02,380 --> 00:07:05,008 You assholes! Let me out of here! (Banging) 97 00:07:05,133 --> 00:07:07,218 Let me out! Let me out! 98 00:07:07,928 --> 00:07:11,222 What are you doing? You stupid son of a bitch! 99 00:07:11,348 --> 00:07:13,350 Let me out of here! 100 00:07:13,475 --> 00:07:15,727 Let me out! Let me out! You assholes! 101 00:07:15,852 --> 00:07:19,230 You fuckers! I'll kill you! I'll kill you! 102 00:07:19,356 --> 00:07:20,941 Fuck you! 103 00:07:21,066 --> 00:07:25,487 (Dae-su) 'If they had told me I was going to be locked up for 15 years, 104 00:07:25,612 --> 00:07:27,781 'would it have been any easier to endure?' 105 00:07:27,906 --> 00:07:29,199 I can't...! 106 00:07:29,324 --> 00:07:31,242 'Or would it have been harder?' 107 00:07:32,452 --> 00:07:34,829 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU. 108 00:07:34,955 --> 00:07:36,831 WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 109 00:07:36,957 --> 00:07:38,708 (♪ Electronic melody playing) 110 00:07:38,833 --> 00:07:40,502 (Hissing) 111 00:07:43,380 --> 00:07:47,842 'When I hear the music, that's when the gas comes out.' 112 00:07:50,136 --> 00:07:51,554 (Hissing) 113 00:07:56,226 --> 00:07:59,396 'And when the gas comes, I fall asleep.' 114 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 (♪ Music continues) 115 00:08:04,275 --> 00:08:09,531 'I found out later that it's the same Valium gas 116 00:08:09,656 --> 00:08:12,784 'Russian soldiers used on the Chechen terrorists.' 117 00:08:16,121 --> 00:08:17,789 (Door opens) 118 00:08:20,667 --> 00:08:25,046 'After I wake up, I see my hair's been cut. 119 00:08:26,673 --> 00:08:28,675 'I don't really like the style. 120 00:08:29,634 --> 00:08:33,096 'But they change my clothes and they clean the place up. 121 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 'They're gracious bastards.' 122 00:08:38,018 --> 00:08:39,561 (Woman) 'One... 123 00:08:40,645 --> 00:08:41,771 '...two... 124 00:08:43,982 --> 00:08:45,358 '...three...' 125 00:08:46,860 --> 00:08:49,779 It's a bit too spicy. I don't want spinach. You eat it. 126 00:08:49,904 --> 00:08:52,198 I won't eat spinach. I don't want to eat spinach. 127 00:08:52,323 --> 00:08:56,619 I never, ever actually satisfied a woman. Bodybuilder... 128 00:08:56,745 --> 00:09:01,041 (TV reporter) 'Kim Ja-hyun's body was found with a deep stab wound in the neck. 129 00:09:01,166 --> 00:09:04,586 'The murder was particularly gruesome and nothing of value was stolen. 130 00:09:05,754 --> 00:09:08,631 'Police believe that the husband, Oh Dae-su, had a motive. 131 00:09:09,215 --> 00:09:12,635 'He disappeared mysteriously after her murder a year ago, 132 00:09:12,761 --> 00:09:15,638 'and is now considered the prime suspect in the case. 133 00:09:15,764 --> 00:09:18,433 'According to eye witnesses, Oh Dae-su drank 134 00:09:18,558 --> 00:09:20,935 'and was often observed fighting with his wife. 135 00:09:21,478 --> 00:09:25,231 'Blood samples and fingerprints found at the scene were a match to the suspect. 136 00:09:26,107 --> 00:09:29,360 'Sources said that Oh Dae-su visited his wife at the time, 137 00:09:29,486 --> 00:09:31,654 'which puts him at the scene of the crime. 138 00:09:31,780 --> 00:09:35,033 'The only item missing from the house was a family photo album. 139 00:09:35,867 --> 00:09:39,579 'Detectives believe Oh Dae-su murdered his wife and then stole that album. 140 00:09:40,371 --> 00:09:42,332 'A reward is being offered for any information 141 00:09:42,457 --> 00:09:44,417 'leading to his arrest and conviction.' 142 00:09:48,463 --> 00:09:50,548 (Screaming) 143 00:09:51,716 --> 00:09:53,468 (Electricity fizzing) 144 00:10:10,443 --> 00:10:12,195 (Clock ticking) 145 00:10:17,200 --> 00:10:21,496 (Oh Dae-su) 'After three years, a lot of wrinkles had formed on his face. 146 00:10:21,621 --> 00:10:23,206 (Woman on TV) 'New cat? 147 00:10:23,331 --> 00:10:26,668 'I've been here for half an hour and I couldn't even tell from the smell!' 148 00:10:26,793 --> 00:10:29,129 - (Man) 'Isn't it great?' - (Woman) 'Wow! 149 00:10:29,254 --> 00:10:31,798 'That's truly an odour eater that works!' 150 00:10:31,923 --> 00:10:34,968 (Announcer) 'Cat odour eaters available at your local pet supplies store...' 151 00:10:35,093 --> 00:10:39,639 (Dae-su) 'If you're standing aimlessly at a phone booth on a rainy day, 152 00:10:39,764 --> 00:10:44,435 'and you meet a man whose face is covered by a violet umbrella, 153 00:10:44,561 --> 00:10:47,772 'I'd suggest that you get close to the TV. 154 00:10:49,607 --> 00:10:52,986 'The television is both a clock and a calendar. 155 00:10:53,736 --> 00:10:57,407 'It's your school, your home, your church, 156 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 'your friend... 157 00:11:00,368 --> 00:11:01,828 '...and your lover.' 158 00:11:01,953 --> 00:11:04,164 (♪ Pop music playing) 159 00:11:08,334 --> 00:11:09,961 (Moaning) 160 00:11:15,633 --> 00:11:17,594 (Masturbating) 161 00:11:20,638 --> 00:11:23,516 (Moaning intensifies) 162 00:11:28,730 --> 00:11:30,356 - (♪ Music stops) - Huh. 163 00:11:31,065 --> 00:11:34,110 - 'But my lover's song is too short.' - (Screen shatters) 164 00:11:41,326 --> 00:11:44,746 (TV reporter) 'Today at 7:50am, 50 metres of Seoul's Seongsu Bridge 165 00:11:44,871 --> 00:11:48,082 'suddenly collapsed, causing several vehicles to fall into the water below.' 166 00:11:48,208 --> 00:11:53,087 (Dae-su) 'I decided to write down all the people I'd fought, bothered and hurt.' 167 00:11:53,213 --> 00:11:55,882 (TV reporter) '..an immediate investigation into the cause...' 168 00:11:57,592 --> 00:12:03,389 (Dae-su) 'This was both my prison journal and the autobiography of my evil deeds. 169 00:12:06,392 --> 00:12:08,561 'I thought I'd lived an average life.' 170 00:12:12,649 --> 00:12:14,651 'But I have sinned so much.' 171 00:12:16,819 --> 00:12:18,404 (Cuckoo calls) 172 00:12:21,574 --> 00:12:25,245 'All I could think about at that moment 173 00:12:25,370 --> 00:12:29,540 'was that the guy next door probably ate with one chopstick.' 174 00:12:34,921 --> 00:12:37,548 (Thudding) 175 00:12:42,220 --> 00:12:43,763 (Thudding continues) 176 00:12:45,223 --> 00:12:47,392 'Who would have imprisoned me? 177 00:12:48,101 --> 00:12:50,186 'Was it Yoo Heung-sam? 178 00:12:50,311 --> 00:12:53,564 'Lee So-young or Kang Chang-suk? 179 00:12:54,357 --> 00:12:56,693 'Whoever it was, just wait. 180 00:12:56,818 --> 00:12:58,611 'Wait a bit more. 181 00:12:59,946 --> 00:13:03,491 'I'm going to rip your whole body apart, 182 00:13:03,616 --> 00:13:06,536 'and no one will be able to find it anywhere. 183 00:13:07,537 --> 00:13:10,290 'Because I'm going to chew it all up!' 184 00:13:13,876 --> 00:13:15,545 (Gasping) 185 00:13:17,255 --> 00:13:18,965 (Groans) 186 00:13:33,229 --> 00:13:35,690 'One line for one year. 187 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 'I have to sew six lines the first time. 188 00:13:42,655 --> 00:13:44,866 'But I guess next year will be easier. 189 00:13:47,410 --> 00:13:51,205 'The more the tattoos, the shorter the chopstick. 190 00:13:52,707 --> 00:13:56,919 'The shorter the chopstick, the bigger the wall's hole gets. 191 00:13:58,212 --> 00:13:59,756 'Anyway... 192 00:14:00,965 --> 00:14:02,759 '...time passes by. 193 00:14:08,473 --> 00:14:10,016 'Nine years. 194 00:14:15,229 --> 00:14:16,773 'Ten years. 195 00:14:24,739 --> 00:14:26,366 '11 years. 196 00:14:31,829 --> 00:14:32,997 EX-PRESIDENT ROH TAE-WOO ARRESTED 197 00:14:34,707 --> 00:14:35,750 HONG KONG HANDOVER CEREMONY 198 00:14:42,799 --> 00:14:43,883 PRINCESS DIANA'S FUNERAL 199 00:14:44,008 --> 00:14:45,927 OFFICIAL APPROVAL OF IMF FUND 200 00:14:47,887 --> 00:14:48,554 '12 years. 201 00:14:48,679 --> 00:14:52,225 PRESIDENTIAL INAUGURATION 202 00:14:57,939 --> 00:14:58,773 PRESIDENT KIM DAE-JUNG VISITS NORTH KOREA 203 00:15:07,073 --> 00:15:08,449 WORLD CUP IN KOREA 204 00:15:09,909 --> 00:15:11,452 '13 years. 205 00:15:12,662 --> 00:15:15,081 ROH MOO-HYUN ELECTED PRESIDENT 206 00:15:15,206 --> 00:15:16,499 '14 years.' 207 00:15:17,208 --> 00:15:18,918 (Traffic passing) 208 00:15:33,474 --> 00:15:35,935 (Distant siren wails) 209 00:15:38,771 --> 00:15:40,773 (Traffic passing) 210 00:15:44,861 --> 00:15:46,904 'I'll be out in a month. 211 00:15:47,029 --> 00:15:49,323 'I'II be out in one month. 212 00:15:49,449 --> 00:15:52,743 'I'Il be out. I'll be out of here. 213 00:15:54,412 --> 00:15:57,290 'I'll be out in a month, in exactly one month.' 214 00:15:58,124 --> 00:16:00,668 (♪ Electronic melody plays) 215 00:16:00,793 --> 00:16:04,505 'I'll need money when I get out. So, what should I do?' 216 00:16:04,630 --> 00:16:07,091 - (Hissing) - 'Should I steal or rob? 217 00:16:07,216 --> 00:16:11,762 'What should I eat first? Kimchi soup? Eel barbecue? 218 00:16:11,888 --> 00:16:14,265 'Anything but fried dumplings. 219 00:16:14,390 --> 00:16:16,142 'Where am I, anyway? 220 00:16:16,267 --> 00:16:19,479 'With all the cars honking, it must be the city. 221 00:16:19,604 --> 00:16:22,732 'The most important thing is what floor I'm on. 222 00:16:22,857 --> 00:16:26,402 'What if I pierce through the wall and it's the 52nd floor? 223 00:16:26,986 --> 00:16:30,239 'Even if I fall to my death, I'm still getting out! 224 00:16:30,740 --> 00:16:32,283 'I'm getting out. 225 00:16:32,408 --> 00:16:34,785 'I'm getting out, I'm getting out...' 226 00:16:37,413 --> 00:16:39,123 (Metal door opens) 227 00:16:39,999 --> 00:16:41,417 (Door closes) 228 00:16:51,385 --> 00:16:53,179 (Clock ticking) 229 00:17:03,773 --> 00:17:05,608 You're by yourself. 230 00:17:06,359 --> 00:17:08,236 Right now, you're lying on a plain. 231 00:17:10,446 --> 00:17:12,448 When you hear the sound of the bell... 232 00:17:13,658 --> 00:17:15,785 ...turn your head and look down. 233 00:17:16,619 --> 00:17:19,121 Do you understand what I'm saying? 234 00:17:19,664 --> 00:17:21,874 (Bell tinkles) 235 00:17:21,999 --> 00:17:26,629 You will see an endless field of green grass. 236 00:17:29,173 --> 00:17:34,554 The sun is shining brightly and there's a cool breeze. 237 00:17:52,446 --> 00:17:54,574 (Groaning and coughing) 238 00:18:26,731 --> 00:18:28,691 (Dog barking) 239 00:18:31,319 --> 00:18:33,237 (Dae-su) 'A real person!' 240 00:18:36,157 --> 00:18:38,117 N0, please leave me. 241 00:18:38,242 --> 00:18:39,910 (Dog whining) 242 00:18:50,004 --> 00:18:51,213 (Dog barks) 243 00:18:53,549 --> 00:18:55,468 (Sniffing) 244 00:19:18,324 --> 00:19:19,909 Ah. 245 00:19:20,034 --> 00:19:26,207 You see... even though I'm worse than a beast, 246 00:19:26,332 --> 00:19:28,793 don't I have the right to live? 247 00:19:31,545 --> 00:19:35,049 (Sobbing) I should have the right to live. 248 00:19:40,429 --> 00:19:41,972 Mister? 249 00:19:43,057 --> 00:19:46,560 Even though I am worse than a beast... 250 00:19:47,812 --> 00:19:49,855 ..don't I have the right to live? 251 00:19:50,773 --> 00:19:52,108 Yeah? 252 00:19:53,567 --> 00:19:55,069 Don't I... 253 00:19:56,696 --> 00:19:58,239 ...have the right... 254 00:20:00,574 --> 00:20:02,201 ...to live? 255 00:20:02,326 --> 00:20:03,744 Yeah? 256 00:20:26,767 --> 00:20:29,562 (Dae-su) 'That phone booth in the alley used to be here. 257 00:20:29,687 --> 00:20:31,439 'Now there's an apartment building. 258 00:20:32,565 --> 00:20:36,277 'So, he throws me on the roof. What an asshole!' 259 00:20:38,028 --> 00:20:40,072 I want to tell you my story. 260 00:20:40,656 --> 00:20:42,491 Could you delay your death? 261 00:20:42,992 --> 00:20:44,243 Please don't! 262 00:20:52,877 --> 00:20:54,420 Oh, yeah. 263 00:20:59,675 --> 00:21:01,469 That's awful. 264 00:21:02,595 --> 00:21:05,890 That's quite a story you got. 265 00:21:08,726 --> 00:21:10,978 Where are you going? 266 00:21:11,103 --> 00:21:13,606 There's time for me to tell you my story! 267 00:21:17,234 --> 00:21:19,153 Why I want to die! 268 00:21:23,407 --> 00:21:25,826 (Dae-su) 'It's a real live girl!' 269 00:21:28,537 --> 00:21:30,748 (Moaning) 270 00:21:36,295 --> 00:21:37,713 (Screaming) 271 00:21:40,132 --> 00:21:42,301 That crazy guy took my glasses! 272 00:21:42,426 --> 00:21:45,679 He was touching me in the elevator and he just took them! 273 00:21:45,805 --> 00:21:47,973 - He took my sunglasses... - Hey, son! Wait! 274 00:21:48,098 --> 00:21:50,768 He's crazy! He just took them... 275 00:21:50,893 --> 00:21:52,728 (Woman screams) 276 00:21:54,021 --> 00:21:57,733 (Dae-su) 'Laugh, and the world laughs with you. 277 00:21:58,859 --> 00:22:02,196 'Weep, and you weep alone.' 278 00:22:04,240 --> 00:22:06,784 (Overlapping voices and traffic noise) 279 00:22:07,827 --> 00:22:09,745 'My home is gone. 280 00:22:09,870 --> 00:22:13,624 'I can't call anyone, my friends or my relatives, 281 00:22:13,749 --> 00:22:16,836 'because they think I murdered my wife. 282 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 'Now, I'm a fugitive.' 283 00:22:34,436 --> 00:22:36,021 (Coins clinking) 284 00:22:47,491 --> 00:22:49,702 - Oh, this guy's a total dickshit! - Come on! 285 00:22:50,703 --> 00:22:52,037 (Laughter) 286 00:23:01,171 --> 00:23:02,923 (Dae-su) 'Dickshit... 287 00:23:03,799 --> 00:23:08,846 'That's a new one. Television doesn't teach you curse words. 288 00:23:17,813 --> 00:23:23,110 'Can 15 years of imaginary training actually be put to use?' 289 00:23:24,153 --> 00:23:25,362 Come on! 290 00:23:34,705 --> 00:23:36,248 'It can. 291 00:23:40,502 --> 00:23:43,172 'Oplegnathus fasciatus. 292 00:23:43,297 --> 00:23:46,425 'Lives in the warm waters of coastal reefs. 293 00:23:47,217 --> 00:23:50,304 'A fish with weak reflexes, 294 00:23:50,429 --> 00:23:53,724 'but it can resist unyieldingly once it's caught on a hook. 295 00:23:54,934 --> 00:23:57,311 'In Kyungsang Province, its offspring... 296 00:23:59,647 --> 00:24:01,523 'What's that smell?' 297 00:24:11,325 --> 00:24:14,745 I don't even know where this stuff comes from. 298 00:24:15,704 --> 00:24:17,539 So don't even ask. 299 00:24:35,557 --> 00:24:37,601 What? Excuse me? 300 00:24:39,269 --> 00:24:43,315 I said that I want something that's still alive. 301 00:24:46,527 --> 00:24:48,946 Oh, sure. 302 00:24:49,947 --> 00:24:51,407 Long time, no see. 303 00:24:51,532 --> 00:24:54,034 (Dae-su) 'I've never been here before.' 304 00:24:54,159 --> 00:24:55,744 Are you new? 305 00:24:55,869 --> 00:24:58,664 'But she does look familiar.' 306 00:24:59,289 --> 00:25:01,375 You look very familiar. 307 00:25:03,043 --> 00:25:04,586 Have we met? 308 00:25:04,712 --> 00:25:08,966 “Searching for the Best Chefs“ every Thursday night at 6:30. 309 00:25:09,091 --> 00:25:13,303 You were featured on the youngest Japanese female chef segment. 310 00:25:13,429 --> 00:25:15,264 Oh, that? (Giggles) 311 00:25:15,389 --> 00:25:18,308 They said the ratings were low, but I guess it's popular. 312 00:25:18,892 --> 00:25:22,312 Women's hands are usually warm, so they can't make sushi. 313 00:25:22,438 --> 00:25:24,940 Wow! You sure know a lot. 314 00:25:25,065 --> 00:25:26,859 (Phone rings) 315 00:25:38,454 --> 00:25:40,080 Who are you? 316 00:25:43,250 --> 00:25:46,336 (Man) 'Do you like your clothes?' 317 00:25:52,885 --> 00:25:54,386 Why... 318 00:25:56,430 --> 00:25:57,848 ...was I locked away? 319 00:25:58,515 --> 00:26:01,185 (Man) 'Who do you think I am?' 320 00:26:02,227 --> 00:26:04,521 - Yoo Heung-sam. - (Man) 'Wrong.' 321 00:26:04,646 --> 00:26:08,025 - Did Lee So-young hire you? - 'No. Wrong again.' 322 00:26:08,609 --> 00:26:10,360 Lee Jong-yong? 323 00:26:10,486 --> 00:26:13,822 Kang Chang-suk? Hwang Joo-yeun? 324 00:26:13,947 --> 00:26:16,784 Kim Na-sung? Park Ji-woo? 325 00:26:16,909 --> 00:26:19,119 Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran? 326 00:26:19,244 --> 00:26:20,871 Who the hell are you? 327 00:26:20,996 --> 00:26:24,124 'Me? I'm sort of a scholar. 328 00:26:25,125 --> 00:26:27,211 'And my major is you. 329 00:26:28,128 --> 00:26:30,589 'A scholar studying Oh Dae-su. 330 00:26:30,714 --> 00:26:32,925 'An expert on Oh Dae-su. 331 00:26:33,675 --> 00:26:36,929 'Who I am isn't important. Why is important. 332 00:26:37,054 --> 00:26:40,182 'Think it over. Review your whole lifetime. 333 00:26:41,892 --> 00:26:45,145 'Since school is over, it's time for your homework, right? 334 00:26:47,022 --> 00:26:49,024 'Keep this in mind. 335 00:26:49,149 --> 00:26:54,321 'A grain of sand or a rock, in water they both sink.' 336 00:26:55,614 --> 00:26:57,407 Let me ask you one thing. 337 00:26:58,117 --> 00:27:01,870 I know you hypnotised me in there. 338 00:27:03,205 --> 00:27:05,207 What did you make me do? 339 00:27:06,041 --> 00:27:10,129 'I miss you. Hurry and come back.' 340 00:27:21,306 --> 00:27:22,808 Here you go. 341 00:27:26,520 --> 00:27:28,188 It's alive, right? 342 00:27:29,523 --> 00:27:31,984 I'II slice it for you? 343 00:28:07,561 --> 00:28:11,815 I must be a different breed of girl. My hands are very cold. 344 00:28:13,483 --> 00:28:15,360 (Dae-su) 'What's she doing?' 345 00:28:18,947 --> 00:28:21,241 (Gasps) Sir. Sir! 346 00:28:22,701 --> 00:28:27,039 Sir, are you OK? Mister! Please wake up! 347 00:28:27,164 --> 00:28:29,416 (Dae-su) 'Keep this in mind. 348 00:28:29,541 --> 00:28:35,130 'Be it a grain of sand or a rock, in water they both sink.' 349 00:28:43,722 --> 00:28:45,599 Are you awake? 350 00:28:55,817 --> 00:28:57,611 Is this for real? 351 00:29:18,548 --> 00:29:21,051 Well, you don't have a fever. 352 00:29:22,678 --> 00:29:26,473 Why did you faint if you train so much? You look like you're in good shape. 353 00:29:28,350 --> 00:29:33,981 A lack of needed sunlight depletes your vitamins A and E. 354 00:29:36,358 --> 00:29:39,111 So, I'm not immune to influenza. 355 00:29:41,405 --> 00:29:43,198 You sound strange. 356 00:29:56,169 --> 00:29:59,256 The bathroom door is broken and doesn't lock. 357 00:29:59,381 --> 00:30:03,051 Don't get any bright ideas, or else I'II slice you like sushi. 358 00:30:05,262 --> 00:30:08,765 - (Dae-su) What's this? - Suppositories. 359 00:30:08,890 --> 00:30:11,727 How else could I give you medicine when you had fainted? 360 00:30:26,575 --> 00:30:31,330 (Dae-su) 'Can 15 years of imaginary training be put to use?' 361 00:30:36,293 --> 00:30:37,586 Ow! 362 00:30:39,004 --> 00:30:40,547 'It can't.' 363 00:30:56,313 --> 00:30:58,065 I was wrong to do that. 364 00:31:02,444 --> 00:31:05,530 I turned you down after I brought you here. 365 00:31:05,655 --> 00:31:09,201 I understand. Honestly, I really do. 366 00:31:10,660 --> 00:31:12,746 I like you. 367 00:31:15,332 --> 00:31:20,337 It's true. I wouldn't have brought you back to my apartment if I didn't like you. 368 00:31:20,462 --> 00:31:21,880 But... 369 00:31:24,049 --> 00:31:26,259 ...you don't even know who I am. 370 00:31:27,511 --> 00:31:29,179 I'm Mi-do. 371 00:31:29,763 --> 00:31:31,848 You'll see. 372 00:31:32,933 --> 00:31:36,812 Later on, when I'm really ready... 373 00:31:39,022 --> 00:31:41,900 ...I swear that I will do it! I promise! 374 00:31:43,026 --> 00:31:47,197 Cos there is something about you that I really like. Know what I mean? 375 00:31:47,322 --> 00:31:49,408 I knew it when I first saw you, 376 00:31:49,533 --> 00:31:52,077 when you first walked into the sushi restaurant. 377 00:31:54,663 --> 00:31:58,875 I could resist again, in the heat of the moment, you know? 378 00:31:59,000 --> 00:32:01,753 But no matter what, don't back out. 379 00:32:01,878 --> 00:32:04,714 Just go ahead with it and charge straight ahead. 380 00:32:04,840 --> 00:32:07,217 OK? Sock it to me! 381 00:32:10,262 --> 00:32:14,307 Sock it... to you. 382 00:32:15,350 --> 00:32:16,768 (Groans) 383 00:32:20,772 --> 00:32:24,067 The ants, do you still see them? 384 00:32:25,902 --> 00:32:27,946 Do you still feel that way? 385 00:32:28,864 --> 00:32:32,159 Yeah, if you're alone, you probably still see the ants. 386 00:32:33,827 --> 00:32:35,912 Very lonely people that I've met, 387 00:32:36,037 --> 00:32:39,666 they all hallucinated about something at one time or another. 388 00:32:40,792 --> 00:32:43,044 I tried to figure out why once. 389 00:32:43,170 --> 00:32:45,755 I did come up with one idea. 390 00:32:46,631 --> 00:32:50,886 Ants move in groups. I guess lonely people think about them. 391 00:32:51,970 --> 00:32:54,055 Even though I never did. 392 00:33:57,410 --> 00:34:00,455 (Woman) She called from overseas five or six years ago. 393 00:34:00,580 --> 00:34:02,791 Her Korean's gotten so bad. 394 00:34:03,500 --> 00:34:06,169 She's always asking if anyone has seen her dad. 395 00:34:07,420 --> 00:34:09,714 She doesn't even know that he killed her mother. 396 00:34:09,839 --> 00:34:12,717 She hardly has any relatives. 397 00:34:12,842 --> 00:34:15,428 Anyway, she calls us. 398 00:34:17,055 --> 00:34:19,975 I think her Swedish foster parents are both doctors. 399 00:34:20,809 --> 00:34:23,603 Anyhow, Miss, here's the address. 400 00:34:25,730 --> 00:34:29,651 Did they catch that rat, Dae-su, yet? 401 00:34:33,738 --> 00:34:35,907 (Chuckles) 402 00:34:36,032 --> 00:34:38,743 (Mi-do) Your daughter's address is on the front, 403 00:34:38,868 --> 00:34:41,913 and on the back is a map to your wife's grave. 404 00:34:45,875 --> 00:34:47,752 (Dae-su) 'Eva. 405 00:34:47,877 --> 00:34:50,797 'Stockholm. Eva.' 406 00:34:52,507 --> 00:34:54,050 Do you want to call her? 407 00:35:01,141 --> 00:35:03,101 Hey, do you want me to call her? 408 00:35:08,356 --> 00:35:11,234 Want to go to the grave together? 409 00:35:18,408 --> 00:35:22,245 (Dae-su) 'No. I'm gonna kill that bastard first.' 410 00:35:48,396 --> 00:35:50,231 BLUE DRAGON 411 00:35:52,275 --> 00:35:54,110 Bite into it. Is that it? 412 00:35:54,235 --> 00:35:56,946 (Dae-su) 'I haven't chewed it yet.' 413 00:35:57,072 --> 00:35:58,782 BLUE DRAGON 414 00:35:58,907 --> 00:36:01,409 (Woman) Taxi! Taxi! 415 00:36:02,327 --> 00:36:05,664 (Mi-do) 80? Was that the taste? 416 00:36:09,125 --> 00:36:11,378 BLUE DRAGON 417 00:36:20,220 --> 00:36:24,182 (Dae-su) 'Be it ten or 100 restaurants, it doesn't matter. 418 00:36:25,016 --> 00:36:27,811 'I ate the same thing for 15 years. 419 00:36:28,770 --> 00:36:30,855 'I'll never forget that taste.' 420 00:36:35,610 --> 00:36:37,195 BLUE DRAGON 421 00:36:39,197 --> 00:36:40,657 (She sighs) 422 00:36:40,782 --> 00:36:42,117 (Retching) 423 00:36:48,373 --> 00:36:50,625 (Coughing and spitting) 424 00:36:56,798 --> 00:37:01,219 Want me to make you an ID to log in? Then you can use the computer. 425 00:37:04,180 --> 00:37:05,724 (Typing) 426 00:37:05,849 --> 00:37:11,020 Do you have a favourite song or a movie? 427 00:37:14,691 --> 00:37:16,109 (Chimes) 428 00:37:18,111 --> 00:37:20,363 "Count of Monte Cristo“? 429 00:37:21,239 --> 00:37:26,244 (Typing) There's no one here with that name. 430 00:37:36,921 --> 00:37:39,424 HOW'S LIFE IN A BIGGER PRISON, OH DAE-SU? 431 00:37:39,549 --> 00:37:41,259 Who are you? 432 00:37:43,887 --> 00:37:46,973 (Typing) Who are you? 433 00:37:47,766 --> 00:37:50,143 THE LONELY PRINCE IN THE HIGH TOWER. DON'T FORGET ME. 434 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 (Dae-su) Who is this bastard? 435 00:37:57,233 --> 00:38:00,570 I don't know him. I just chat with him sometimes. 436 00:38:00,695 --> 00:38:02,530 We talk about sushi. 437 00:38:12,499 --> 00:38:14,083 Where are you going? 438 00:38:22,175 --> 00:38:25,053 - Where are you going? - I don't know who you are. 439 00:38:41,444 --> 00:38:42,862 MAGIC... 440 00:38:43,988 --> 00:38:45,740 (Dae-su) 'Magic Blue Dragon. 441 00:38:46,449 --> 00:38:48,868 'What could the Magic Blue Dragon mean? 442 00:39:01,589 --> 00:39:04,801 'Why did they order from a restaurant this far away? 443 00:39:04,926 --> 00:39:08,012 'I've gone by five Chinese restaurants already. 444 00:39:09,055 --> 00:39:13,351 (Coughing) 'My lungs feel like they're going to explode.' 445 00:39:16,479 --> 00:39:18,398 (Coughs) 446 00:39:18,523 --> 00:39:20,775 (♪ Music leaking through headphones) 447 00:39:20,900 --> 00:39:25,154 Tell your cooks to put less scallions in the dumplings. 448 00:39:26,489 --> 00:39:27,866 Yeah. 449 00:39:31,494 --> 00:39:33,997 (Lift ascends) 450 00:39:38,668 --> 00:39:40,587 - Leave it there. - OK. 451 00:39:58,521 --> 00:39:59,606 (Bell dings) 452 00:40:10,909 --> 00:40:12,660 (Foot knocking) 453 00:40:18,207 --> 00:40:21,669 (Man) We don't work on anyone being protected by bodyguards. 454 00:40:22,587 --> 00:40:27,216 There are others who specialise in that. So you can hire them. 455 00:40:27,342 --> 00:40:30,678 Actually, we just concentrate on the small fries, you know? 456 00:40:31,846 --> 00:40:35,266 And if it's over six months, transportation is included. 457 00:40:36,434 --> 00:40:38,478 Oh, yeah. Sure. 458 00:40:38,603 --> 00:40:40,647 (Thudding) 459 00:40:40,772 --> 00:40:42,857 (Crash) 460 00:40:45,026 --> 00:40:47,153 Why did you lock me up in here... 461 00:40:49,197 --> 00:40:50,657 ...dickshit? 462 00:40:52,951 --> 00:40:55,203 I can't tell you our clients' information. 463 00:40:56,704 --> 00:40:58,414 It's top secret. 464 00:41:01,709 --> 00:41:03,419 Aagh! 465 00:41:04,337 --> 00:41:06,047 (Screaming) 466 00:41:13,721 --> 00:41:15,223 (Whimpering) 467 00:41:17,976 --> 00:41:20,895 (Dae-su) I'm gonna pay you back for all 15 years. 468 00:41:21,896 --> 00:41:25,233 Each one I yank out will make you age one year. 469 00:41:28,778 --> 00:41:30,613 (Whimpering) 470 00:41:39,497 --> 00:41:41,249 Aagh. 471 00:41:42,500 --> 00:41:43,918 Aagh! 472 00:41:49,924 --> 00:41:51,592 You gonna talk? 473 00:41:51,718 --> 00:41:53,886 (Whimpering) 474 00:42:10,486 --> 00:42:12,447 Aagh! 475 00:42:12,572 --> 00:42:14,657 (Sobbing) I don't know. 476 00:42:14,782 --> 00:42:16,826 I didn't see his face. 477 00:42:16,951 --> 00:42:19,829 I recorded it. That's all. 478 00:42:34,802 --> 00:42:36,262 OH DAE-SU 479 00:42:42,393 --> 00:42:47,482 Any of you dickshits got AB blood, raise your hand. 480 00:42:53,946 --> 00:42:55,323 Ugh. 481 00:42:58,159 --> 00:43:00,995 Hurry up. He lost a lot of blood. 482 00:43:06,501 --> 00:43:07,919 (Knife clatters) 483 00:43:49,919 --> 00:43:51,087 Aagh! 484 00:43:54,048 --> 00:43:55,341 Wow! 485 00:43:59,595 --> 00:44:02,098 - Yeah? - Yeah. Is he dead? 486 00:44:05,893 --> 00:44:07,353 Shit! 487 00:45:24,055 --> 00:45:26,057 (Moaning) 488 00:45:51,499 --> 00:45:53,209 (Lift chimes) 489 00:46:18,192 --> 00:46:19,360 (Hammer clatters) 490 00:46:31,289 --> 00:46:34,583 (Dae-su) 'I can't get along any better now than I did before. 491 00:46:36,210 --> 00:46:38,337 'And I've become a monster now. 492 00:46:39,505 --> 00:46:43,759 'When my vengeance is over, when I've had my revenge... 493 00:46:45,094 --> 00:46:48,055 '..can I ever return to being the old Dae-su?' 494 00:46:51,017 --> 00:46:52,727 (Horn honking) 495 00:46:53,894 --> 00:46:56,480 Sir, sir. Are you all right? 496 00:46:57,523 --> 00:47:00,318 Look at all this blood! Sir! Sir! 497 00:47:02,445 --> 00:47:04,572 - Are you OK? - (Horn honks) 498 00:47:04,697 --> 00:47:05,781 Hey! 499 00:47:08,743 --> 00:47:11,996 Saewoon Apartments in Eung-am, Building 8. Take care of him. 500 00:47:13,622 --> 00:47:16,208 - Thank you. - Not at all. 501 00:47:20,629 --> 00:47:22,465 Farewell, Oh Dae-su. 502 00:47:25,968 --> 00:47:29,805 (Dae-su) 'Farewell, Oh Dae-su. 503 00:47:31,390 --> 00:47:32,892 'Farewell. 504 00:47:33,851 --> 00:47:35,311 'Farewell.' 505 00:48:27,071 --> 00:48:28,072 (Shutter clicks) 506 00:48:29,156 --> 00:48:30,491 (Shutter clicks) 507 00:48:32,451 --> 00:48:35,037 (Man) 'Any bastard you hate and want to kill? 508 00:48:35,162 --> 00:48:38,624 'Any bitch you detest, and want to more than kill her? 509 00:48:39,291 --> 00:48:41,335 'We're at your service. 510 00:48:41,460 --> 00:48:43,879 (Man 2) 'Won't he go crazy if he's locked up for a long time? 511 00:48:44,588 --> 00:48:49,051 (Man 1) 'Well, if you prefer he doesn't go crazy, we can mix drugs into his drink. 512 00:48:50,302 --> 00:48:52,763 'There's this stuff called Ristedal solution. 513 00:48:53,681 --> 00:48:56,934 'It's a well-known drug used to treat schizophrenia. 514 00:48:57,059 --> 00:49:00,813 'So, duration is important. Thought much about it? 515 00:49:00,938 --> 00:49:04,066 - 'How long do you want him locked up?' - (Man 2) '15 years.' 516 00:49:04,191 --> 00:49:07,403 - (Man 1 clears throat) - (Man 2) 'Is that too long?' 517 00:49:08,279 --> 00:49:10,364 (Man 1) 'What did he do?' 518 00:49:10,990 --> 00:49:15,911 (Man 2) 'Well, you see, Oh Dae-su... talks too much.' 519 00:49:18,205 --> 00:49:23,127 (Dae-su) 'Looks like it's time to visit Joo-hwan at the internet café tomorrow.' 520 00:49:34,305 --> 00:49:36,182 Sit wherever you want to. 521 00:49:38,267 --> 00:49:39,602 Joo-hwan. 522 00:49:48,068 --> 00:49:49,945 (Joo-hwan crying) 523 00:49:51,489 --> 00:49:55,284 (On tape) 'Well, you see, Oh Dae-su... talks too much.' 524 00:49:55,409 --> 00:49:57,036 (Tape stops) 525 00:49:59,955 --> 00:50:02,041 (Dae-su) What do you think, Joo-hwan? 526 00:50:03,000 --> 00:50:05,377 Have you heard this voice anywhere before? 527 00:50:12,301 --> 00:50:14,762 Now, how the hell should I know 528 00:50:14,887 --> 00:50:19,266 all of the names of all of the husbands whose wives you screwed? 529 00:50:19,391 --> 00:50:22,811 ID: MONSTER 530 00:50:28,609 --> 00:50:30,319 Mi-do 531 00:50:32,988 --> 00:50:35,991 - Who's this Mi-do? - A girl who cries a lot. 532 00:50:36,116 --> 00:50:37,451 (Typing) 533 00:50:40,871 --> 00:50:42,665 - Joo-hwan? - Hm? 534 00:50:45,042 --> 00:50:48,712 Did I? Did I really talk too much? 535 00:50:52,508 --> 00:50:58,973 My friend, I'd like for you to find that guy 536 00:50:59,098 --> 00:51:01,934 and make him pay for the awful thing he did to you. 537 00:51:04,353 --> 00:51:07,231 SEARCH: EVERGREEN 538 00:51:12,945 --> 00:51:14,029 EVERGREEN INVITES YOU TO CHAT 539 00:51:19,076 --> 00:51:22,538 (Dae-su) "Congratulations. Your case was dismissed yesterday." 540 00:51:22,663 --> 00:51:26,166 But remember this by all means. Open quote. 541 00:51:28,127 --> 00:51:31,380 Like a gazelle from the hand of the hunter, 542 00:51:31,505 --> 00:51:34,216 like a bird from the snare of the fowler... 543 00:51:35,509 --> 00:51:37,094 ...free yourself. 544 00:51:40,889 --> 00:51:42,349 End of quote. 545 00:51:42,474 --> 00:51:46,186 - (Dae-su) Who are you? - Who the hell are you, you bastard? 546 00:51:47,396 --> 00:51:50,065 (Dae-su) 'I made up my mind when I was imprisoned 547 00:51:50,190 --> 00:51:52,443 'that I wouldn't trust anyone if I got out. 548 00:51:52,568 --> 00:51:55,195 'If there's anyone I find suspicious, 549 00:51:55,321 --> 00:51:58,532 'I'Il create a secret that only that person and I will know.' 550 00:51:59,491 --> 00:52:02,995 That ID, Monster, is a trap that I made up just to catch you. 551 00:52:03,662 --> 00:52:06,415 You led a stranger to your place, didn't you? Who the hell are you? 552 00:52:06,540 --> 00:52:08,584 (Sobbing) 553 00:52:16,842 --> 00:52:18,510 Who's Evergreen? 554 00:52:19,553 --> 00:52:21,347 (Phone rings) 555 00:52:26,143 --> 00:52:29,480 (Joo-hwan) 'I got that Evergreen guy's ID and found the owner's name. 556 00:52:29,605 --> 00:52:32,066 - 'You should write it down. Got a pen?' - Go ahead 557 00:52:32,941 --> 00:52:36,904 - 'It's Su Dae-oh. That's kind of weird.' - What's the address? 558 00:52:37,029 --> 00:52:41,700 'Saewoon Apartments in Eung-am, Building 7, room 407.' 559 00:52:46,705 --> 00:52:51,210 (Dae-su) 'I actually am not doing so well. I'm just living life in a bigger prison.' 560 00:53:03,472 --> 00:53:06,183 (♪ Gentle classical music plays) 561 00:53:09,812 --> 00:53:11,438 Evergreen. 562 00:53:13,023 --> 00:53:14,733 You want to know... 563 00:53:18,821 --> 00:53:21,949 ...what's going on. (Chuckles) 564 00:53:22,658 --> 00:53:24,785 You want to know who I am. 565 00:53:25,327 --> 00:53:27,162 Come on, it's a game. 566 00:53:27,871 --> 00:53:30,791 First the who, and then I'll tell you why. 567 00:53:31,709 --> 00:53:34,128 If you figure it out, come see me anytime. 568 00:53:34,628 --> 00:53:38,215 I'II raise your score. You have until July 5th. 569 00:53:40,175 --> 00:53:42,511 Oh, no! Only five days left. 570 00:53:45,389 --> 00:53:46,682 Too short? 571 00:53:47,766 --> 00:53:49,268 Hang in there. 572 00:53:49,393 --> 00:53:52,521 If you succeed, I'll kill myself and not Mi-do. 573 00:53:54,690 --> 00:53:57,359 Mm. That's right, Mi-do. 574 00:53:58,068 --> 00:54:02,406 I will kill every girl that you love until the day that you die. 575 00:54:04,366 --> 00:54:06,952 Well, you're not a very good saviour of women. 576 00:54:07,077 --> 00:54:09,204 - You know what I'm saying... - (Roars) 577 00:54:10,497 --> 00:54:11,999 (Spluttering) 578 00:54:15,085 --> 00:54:18,505 Wow! You are so strong Mr Monster. 579 00:54:19,715 --> 00:54:22,342 Yes, you're the very monster I've created. 580 00:54:24,511 --> 00:54:28,098 But you won't find out the reason why if you do this. 581 00:54:29,349 --> 00:54:32,603 Fifteen years of being curious would go to waste. 582 00:54:32,728 --> 00:54:34,313 Do you want that? 583 00:54:36,607 --> 00:54:38,066 (Gasps) 584 00:54:39,651 --> 00:54:41,862 (Footsteps across the room) 585 00:54:44,114 --> 00:54:45,866 (Dae-su) Sit down there. 586 00:54:47,159 --> 00:54:49,036 (Clattering) 587 00:54:52,372 --> 00:54:54,792 Ah, the famous tooth torture. 588 00:54:56,460 --> 00:54:58,337 You won't have enough time for that. 589 00:54:59,421 --> 00:55:02,299 I have a pacemaker in my chest for my weak heart. 590 00:55:03,467 --> 00:55:08,347 When it was put in, I asked the doctor to do me a favour. 591 00:55:11,934 --> 00:55:15,187 Doctor Hopkins put in a switch... 592 00:55:16,897 --> 00:55:19,107 ...to shut down the pacemaker. 593 00:55:19,233 --> 00:55:21,902 You're thinking, “Why?" 594 00:55:24,613 --> 00:55:28,534 So that I can kill myself whenever I want. 595 00:55:29,827 --> 00:55:31,537 I'll give you a 100 grand. 596 00:55:34,122 --> 00:55:36,458 Oh... 597 00:55:43,382 --> 00:55:44,424 Ah? 598 00:55:46,260 --> 00:55:48,637 Ah. What will you do? 599 00:55:49,471 --> 00:55:52,266 You want to smash me with that hammer, huh? 600 00:55:52,391 --> 00:55:54,685 You won't know why you were locked up. 601 00:55:56,103 --> 00:55:59,565 You want to inflict torture, but I'll kill myself first. 602 00:56:00,399 --> 00:56:05,445 So, do you seek revenge, or do you find the truth? 603 00:56:07,823 --> 00:56:10,659 Oh, you're in a tough spot. 604 00:56:11,285 --> 00:56:14,705 I've been watching over you for 15 years. 605 00:56:16,290 --> 00:56:20,752 I know a lot about you. In fact, I've done very well. 606 00:56:20,878 --> 00:56:22,629 Thanks to you. 607 00:56:24,965 --> 00:56:28,468 Seeking revenge is the greatest cure for someone who got hurt. 608 00:56:29,261 --> 00:56:30,721 You should try it. 609 00:56:32,264 --> 00:56:34,349 Imprisoned for 15 years. 610 00:56:35,225 --> 00:56:37,102 Losing your wife and child. 611 00:56:38,061 --> 00:56:39,771 You can forget all that. 612 00:56:41,023 --> 00:56:44,776 Once again, revenge is good for your health. 613 00:56:45,694 --> 00:56:50,157 But what happens after you've revenged yourself? 614 00:56:51,658 --> 00:56:55,370 I bet that pain will probably find you again. 615 00:56:58,624 --> 00:57:00,375 Are you there, Dae-su? 616 00:57:02,502 --> 00:57:05,797 Oh, Dae-su... long time, no see. 617 00:57:15,098 --> 00:57:19,061 Hasn't she been tied up too long? You also left the door unlocked. 618 00:57:20,520 --> 00:57:22,689 (Mi-do screaming) 619 00:57:32,407 --> 00:57:34,117 What are they doing? 620 00:57:36,370 --> 00:57:38,246 (Dae-su) 'Nothing good.' 621 00:57:38,830 --> 00:57:41,124 (Man humming) 622 00:57:48,173 --> 00:57:50,008 He's a really good dentist. 623 00:57:58,850 --> 00:58:00,102 Come on. 624 00:58:00,227 --> 00:58:02,479 Ah, open up. 625 00:58:03,313 --> 00:58:04,731 That's right, here we go. 626 00:58:04,856 --> 00:58:06,608 (Muffled cries) 627 00:58:17,536 --> 00:58:19,913 (Screaming) 628 00:58:33,719 --> 00:58:35,095 You see? 629 00:58:36,805 --> 00:58:42,436 They say that people shrink cos they conjure stuff up in their head. 630 00:58:43,395 --> 00:58:46,523 You see? Just don't make stuff up. 631 00:58:47,482 --> 00:58:49,985 And you'll become brave as hell. 632 00:58:50,694 --> 00:58:52,279 Now, here comes the real thing. 633 00:58:58,577 --> 00:59:00,787 (Dae-su laughs) 634 00:59:04,958 --> 00:59:07,252 (Laughing) 635 00:59:10,756 --> 00:59:12,132 (Hisses) 636 00:59:13,717 --> 00:59:15,719 (Laughing continues) 637 00:59:19,514 --> 00:59:21,349 (Phone rings) 638 00:59:22,059 --> 00:59:24,644 Yeah? (Chuckles) 639 00:59:24,770 --> 00:59:28,940 I'm glad you told me about this, but I haven't even started yet, you know. 640 00:59:30,734 --> 00:59:32,778 I haven't touched the guy yet. 641 00:59:33,612 --> 00:59:34,613 Huh? 642 00:59:48,710 --> 00:59:50,128 Let's go. 643 00:59:56,760 --> 00:59:58,386 (Dae-su groans) 644 01:00:06,019 --> 01:00:07,813 All right, now let's go. 645 01:00:08,897 --> 01:00:10,982 (Dae-su) Don't leave. 646 01:00:13,777 --> 01:00:15,278 Let's fight. 647 01:00:17,364 --> 01:00:19,449 (Chuckles) 648 01:00:20,742 --> 01:00:23,161 - A party guy. - Your hand. 649 01:00:24,454 --> 01:00:26,581 I'm gonna chop off your hand. 650 01:00:27,666 --> 01:00:29,793 Because you touched Mi-do's breasts. 651 01:00:32,921 --> 01:00:35,215 (Groaning) 652 01:00:36,299 --> 01:00:38,301 Then what about my tongue? 653 01:00:54,192 --> 01:00:57,195 You still don't trust me, you rotten bastard! 654 01:00:57,320 --> 01:00:59,656 (Sobbing) Huh? 655 01:01:00,323 --> 01:01:02,117 It looks hard to accomplish. 656 01:01:02,242 --> 01:01:04,327 I looked into it, I talked to somebody at the bank. 657 01:01:04,452 --> 01:01:06,788 The reason the bank refused to pay 270 million 658 01:01:06,913 --> 01:01:10,208 was not due to building irregularities, that was just a cover story. 659 01:01:10,333 --> 01:01:13,545 They're having internal difficulties, so I don't think we'll have any problems. 660 01:01:13,670 --> 01:01:15,213 Besides, we're plugged into the board. 661 01:01:16,631 --> 01:01:21,052 Of course, their CEO is very special to us and his equity share is at 25%. 662 01:01:21,178 --> 01:01:23,930 So, I don't think we'll have a problem, he'll back us all the way. 663 01:01:24,055 --> 01:01:25,432 I've set up a meeting... 664 01:01:32,898 --> 01:01:34,608 (Mi-do crying) Dae-su. 665 01:01:35,442 --> 01:01:36,693 Yeah. 666 01:01:39,779 --> 01:01:42,490 Did he really say to you that he would kill me? 667 01:01:44,701 --> 01:01:45,785 Mm-hm. 668 01:01:47,204 --> 01:01:49,456 Because of your love for me, is that why? 669 01:01:55,295 --> 01:01:56,504 Oh, Dae-su. 670 01:01:58,548 --> 01:01:59,799 Yeah. 671 01:02:01,176 --> 01:02:04,930 I My heart is only getting lonelier 672 01:02:05,847 --> 01:02:08,808 ♪ The words you said with your eyes 673 01:02:12,020 --> 01:02:15,148 ♪ I can feel with my hands... 674 01:02:15,774 --> 01:02:18,985 I 'My heart is going to you 675 01:02:20,862 --> 01:02:24,282 ♪ 'As I shed my sad tears...' 676 01:02:26,660 --> 01:02:28,078 (Singing echoes) 677 01:02:30,580 --> 01:02:35,252 ♪ Because my heart is only getting lonelier 678 01:02:36,002 --> 01:02:39,631 ♪ 'Yours is the face that I love...' I 679 01:02:44,928 --> 01:02:48,348 (Bodyguard) They packed their stuff and left in a rental car. 680 01:02:50,892 --> 01:02:54,729 Also, Mi-do called the restaurant and quit her job. 681 01:02:57,524 --> 01:02:59,192 - (Sighs) - (Beeps) 682 01:02:59,317 --> 01:03:01,278 Let's leave after this is done. 683 01:03:03,321 --> 01:03:05,657 (Bodyguard) You should get some rest today. 684 01:03:07,659 --> 01:03:11,997 (Evergreen) I can't even sleep any more. I'm so depressed. 685 01:03:15,834 --> 01:03:17,919 Mi-do has fallen in love... 686 01:03:19,254 --> 01:03:22,507 ...with Oh Dae-su, don't you think so? 687 01:03:23,800 --> 01:03:25,218 Mr Han? 688 01:03:38,565 --> 01:03:40,358 (Mi-do cries out) 689 01:03:45,780 --> 01:03:47,240 Dae-su! 690 01:03:48,366 --> 01:03:50,035 It's painful! 691 01:03:51,119 --> 01:03:53,038 I feel like I'm gonna die. 692 01:04:11,681 --> 01:04:14,142 How did you hold out for 15 years? 693 01:04:14,267 --> 01:04:16,269 (Dae-su) There's always a way. 694 01:04:18,063 --> 01:04:22,567 (Mi-do) Do you like it? You like it, right? Oh! I want to be good to you. 695 01:04:48,802 --> 01:04:50,720 (Giggles) 696 01:04:54,224 --> 01:04:56,684 (Dae-su) 'Don't worry about the future. 697 01:04:58,228 --> 01:05:00,313 'Don't worry about anything. 698 01:05:11,116 --> 01:05:14,911 'I feel like I should thank them for all those years in that prison. 699 01:05:16,162 --> 01:05:21,084 'If I hadn't been in there, would Mi-do love me as much as she does?' 700 01:05:34,764 --> 01:05:36,349 (Hissing) 701 01:05:42,480 --> 01:05:44,399 (Heavy breathing) 702 01:06:36,534 --> 01:06:37,952 (Sneezes) 703 01:06:57,764 --> 01:07:01,392 (Dae-su) 'He could only know that I wanted to chop off Mr Park's hand 704 01:07:01,518 --> 01:07:03,394 'by putting a bug on us. 705 01:07:03,520 --> 01:07:06,481 'And he knew our whereabouts by tailing us. 706 01:07:08,441 --> 01:07:10,485 'I've been bugged. Please find it.' 707 01:07:10,610 --> 01:07:13,363 (Mi-do) 'You know, maybe he freed you 708 01:07:13,488 --> 01:07:19,410 'because he has fun watching you run wild, seeking revenge. 709 01:07:20,161 --> 01:07:25,041 'And he'll never tell you why, so he can toy with you for ever. 710 01:07:27,252 --> 01:07:29,420 'You think that's what he's doing? 711 01:07:30,463 --> 01:07:33,007 'Evergreen Pasta and Pizza.' 712 01:07:33,132 --> 01:07:35,635 - (Beeping) - 'Evergreen Services for security.' 713 01:07:35,760 --> 01:07:39,764 Evergreen Cleaning. Evergreen Tree Garden. 714 01:07:39,889 --> 01:07:44,143 Evergreen Oldboys. Sangnok High School homepage. 715 01:07:44,269 --> 01:07:48,398 Evergreen Secret Diary, Jung Sang-rok's personal site. 716 01:07:48,523 --> 01:07:50,608 There's Evergreen Property and, um... 717 01:07:50,733 --> 01:07:51,943 (Sighs) 718 01:07:57,198 --> 01:08:00,952 WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS 719 01:08:01,077 --> 01:08:03,580 (♪ School anthem playing) 720 01:08:18,386 --> 01:08:23,725 - (Man) But it's time to close up. - Could I look at the records of class '79? 721 01:08:26,769 --> 01:08:31,441 (Clears throat) It's dark, so turn on the lights. 722 01:08:34,986 --> 01:08:36,654 Take your time. 723 01:08:36,779 --> 01:08:39,407 LEE WOO-JIN 724 01:08:40,366 --> 01:08:43,369 (Dae-su) Joo-hwan? Let me ask you something. 725 01:08:44,621 --> 01:08:47,248 Do you know Lee Woo-jin, class '79? 726 01:08:47,915 --> 01:08:49,751 He went to study in America. 727 01:08:50,835 --> 01:08:54,088 (Joo-hwan) 'Lee Woo-jin? I don't know him. 728 01:08:54,756 --> 01:08:58,092 'So, is that the bastard's name? How'd you find out?' 729 01:08:59,636 --> 01:09:01,596 I looked through every one of the school albums. 730 01:09:01,721 --> 01:09:05,808 'Well, I certainly don't recognise the name. You got anything else?' 731 01:09:05,933 --> 01:09:09,812 - 'Why not check out the school records?' - Do you know Lee Soo-ah? 732 01:09:11,898 --> 01:09:16,277 - She went to our school. - 'Soo-ah? She died.' 733 01:09:16,402 --> 01:09:20,657 - What class was she in? - 'She was in homeroom two, I think. 734 01:09:20,782 --> 01:09:23,618 'In my class, next to yours. What about her?' 735 01:09:26,454 --> 01:09:28,247 (Dae-su) Why is there no photo? 736 01:09:30,583 --> 01:09:33,294 Ah, she died. 80 that's why. 737 01:09:33,419 --> 01:09:35,254 How did Lee Soo-ah die? 738 01:09:35,380 --> 01:09:39,342 'Oh, yeah, you wouldn't know about her. She died after you transferred. 739 01:09:39,467 --> 01:09:42,428 'She went down to the Habchun Darn one day by herself 740 01:09:42,553 --> 01:09:45,390 'and something happened cos she ended up falling in the river. 741 01:09:45,515 --> 01:09:49,060 'It was a big deal. They say she killed herself. 742 01:09:51,771 --> 01:09:53,856 'She croaked like a dead fish. 743 01:09:53,981 --> 01:09:56,984 'A week later, they found her bloated body in the water.' 744 01:09:57,110 --> 01:09:59,696 - What was she like? - 'Well...' 745 01:09:59,821 --> 01:10:02,031 She was a total slut, you know? 746 01:10:02,156 --> 01:10:05,618 On the outside, she acted just like a prude, a good girl. 747 01:10:05,743 --> 01:10:07,995 Inside, she was really wild! 748 01:10:09,247 --> 01:10:12,291 Rumours had it that slut fucked everyone at school! 749 01:10:12,875 --> 01:10:15,503 I should've gotten a piece of her! (Laughs) 750 01:10:17,088 --> 01:10:20,216 Yeah, I heard that her family was really rich. 751 01:10:21,008 --> 01:10:24,429 She was a good student, I mean, she had good grades and all. 752 01:10:24,554 --> 01:10:28,182 It's just the bad thing was that she was a slut! 753 01:10:28,307 --> 01:10:29,934 (Laughs) 754 01:10:30,893 --> 01:10:33,938 Wow! This is such an old story. 755 01:10:34,063 --> 01:10:37,859 Dae-su, I don't remember since it was so long ago, 756 01:10:37,984 --> 01:10:42,572 but I'll tell you, that Soo-ah, she'd do anything, anytime... 757 01:10:52,081 --> 01:10:53,750 Aagh! 758 01:10:56,919 --> 01:11:00,381 (Dae-su) 'Hey, what's going on? Joo-hwan! Speak to me. 759 01:11:01,841 --> 01:11:03,926 'Joo-hwan, are you there? Joo-hwan! 760 01:11:04,886 --> 01:11:07,013 'What's going on? Joo-hwan?' 761 01:11:08,723 --> 01:11:11,559 Oh Dae-su. You there? 762 01:11:13,269 --> 01:11:15,104 My sister wasn't a slut. 763 01:11:16,147 --> 01:11:19,066 You understand what I'm saying? Huh? 764 01:11:19,192 --> 01:11:21,402 She was no whore! 765 01:11:24,447 --> 01:11:28,326 Since you got rid of your bug, I had to come all the way here to eavesdrop. 766 01:11:28,826 --> 01:11:31,078 Huh? So, that's why Joo-hwan died. 767 01:11:31,204 --> 01:11:32,789 Because of you! 768 01:11:35,833 --> 01:11:37,794 He died because of you. 769 01:11:39,128 --> 01:11:40,546 OK? 770 01:11:42,006 --> 01:11:45,134 'You bastard! I'm gonna kill you! 771 01:11:45,259 --> 01:11:47,303 'You son of a bitch! 772 01:11:48,596 --> 01:11:52,099 'I'm gonna kill you, if it's the last thing I do! 773 01:11:54,060 --> 01:11:57,814 'You son of a bitch! I'm gonna kill you!' 774 01:12:20,002 --> 01:12:21,379 I'll kill you! 775 01:12:29,053 --> 01:12:30,388 (Roars) 776 01:12:34,392 --> 01:12:36,561 (Sobbing gently) 777 01:12:42,275 --> 01:12:45,862 We're closed. We'll be starting in another hour. 778 01:12:45,987 --> 01:12:50,116 A guy we know who got six gold teeth recommended this place. 779 01:12:58,583 --> 01:13:00,042 Mr Park? 780 01:13:00,918 --> 01:13:02,962 I had to move cos of you. 781 01:13:04,088 --> 01:13:06,007 Check this out. 782 01:13:07,425 --> 01:13:10,428 - I got a new television. - (Dae-su) Do you like it? 783 01:13:11,512 --> 01:13:14,307 There's a bunch of channels. It's great, huh? 784 01:13:14,432 --> 01:13:18,477 Some of the prisoners even prefer to stay here cos they like the TV so much. 785 01:13:18,603 --> 01:13:22,273 You lived in a place like this, locked here for 15 years? 786 01:13:22,398 --> 01:13:25,234 (Dae-su) After 11 years, it felt like home. 787 01:13:26,152 --> 01:13:29,655 (Park) Come on! I don't need the money. 788 01:13:30,907 --> 01:13:32,909 I hate this guy, too. 789 01:13:37,955 --> 01:13:40,917 (Mi-do) We threw away the hand cos it rotted. 790 01:13:41,042 --> 01:13:44,420 (Park) I missed you. Rotten bastard! 791 01:13:44,545 --> 01:13:46,756 You'll pay for this. 792 01:13:47,381 --> 01:13:49,467 You'll pay for this! 793 01:13:50,384 --> 01:13:53,054 (Mi-do) So, why d'you bring me here, anyway? 794 01:13:54,972 --> 01:13:56,307 Hm? 795 01:13:56,432 --> 01:13:58,851 - (Banging) - (Mi-do) Let me out! 796 01:13:59,518 --> 01:14:03,147 If I don't return for any reason after July 5th, then let the girl go. 797 01:14:03,272 --> 01:14:06,192 (Mi-do) Please let me out! 798 01:14:07,318 --> 01:14:10,988 While I was locked up, I remember there was someone visiting me. 799 01:14:12,740 --> 01:14:16,202 - What did that person do? - Did I give it to you twice? 800 01:14:16,327 --> 01:14:19,664 I put a hypnosis-inducing drug in your water. 801 01:14:21,082 --> 01:14:22,917 Sodium barbiturate? 802 01:14:23,042 --> 01:14:25,670 (Park chuckles) TV Man knows everything! 803 01:14:25,795 --> 01:14:28,965 (Mi-do) Let me out! 804 01:14:34,345 --> 01:14:35,721 (Jangling) 805 01:14:37,932 --> 01:14:39,517 SCISSORHANDS HAIR SALON 806 01:14:47,149 --> 01:14:49,860 (Woman) I don't think it was because it was a Catholic school, 807 01:14:49,986 --> 01:14:51,028 you know what I mean? 808 01:14:51,654 --> 01:14:54,448 There's probably another reason that she died. 809 01:14:54,573 --> 01:14:56,701 You know how kids will talk. 810 01:14:58,077 --> 01:15:01,706 But she could have been... pregnant, I don't know. 811 01:15:03,416 --> 01:15:07,503 Well, I really don't think Soo-ah was anything like that at all. 812 01:15:07,628 --> 01:15:11,799 She was so innocent. I don't think she'd put out for anyone. 813 01:15:13,926 --> 01:15:18,597 A matter of fact, she was going steady with a guy at the school. 814 01:15:20,933 --> 01:15:22,893 You want to know who it was? 815 01:15:24,186 --> 01:15:26,397 (Chuckles) I have no idea. 816 01:15:39,744 --> 01:15:42,163 Choon, hey. Yeah. 817 01:15:42,288 --> 01:15:45,708 You knew Soo-ah. Who did she go out with? 818 01:15:47,001 --> 01:15:48,627 You don't know? 819 01:15:49,128 --> 01:15:51,297 Since when don't you care? 820 01:15:51,422 --> 01:15:55,217 Oh, come on! Shut up! 821 01:15:56,343 --> 01:15:58,345 Come on. You're sure you don't remember? 822 01:15:59,638 --> 01:16:02,099 You're useless. Who'd know? 823 01:16:06,062 --> 01:16:07,730 But how'd he know? 824 01:16:09,148 --> 01:16:11,442 Oh, yeah. I understand. 825 01:16:12,777 --> 01:16:14,779 It was a long time ago. 826 01:16:15,738 --> 01:16:17,114 All right. 827 01:16:17,239 --> 01:16:18,949 I'll call him. 828 01:16:19,617 --> 01:16:22,328 That's a good idea. I'll call you later, OK? 829 01:16:28,125 --> 01:16:30,795 Choon-shim said... 830 01:16:30,920 --> 01:16:33,339 that she had heard it from Joo-hwan. 831 01:16:34,215 --> 01:16:36,008 You already knew what happened. 832 01:16:40,596 --> 01:16:42,098 (Bell tinkles) 833 01:16:48,312 --> 01:16:49,814 (Bell rings) 834 01:16:51,857 --> 01:16:54,485 (Dae-su) 'Ring, ring. Ring, ring. 835 01:16:54,610 --> 01:16:55,903 'Move aside.' 836 01:16:56,612 --> 01:16:57,655 (Bell rings) 837 01:16:59,490 --> 01:17:01,826 'You'll get hurt if you get in the way.' 838 01:17:07,456 --> 01:17:08,958 (Bell rings) 839 01:17:17,675 --> 01:17:19,260 OH DAE-SU 840 01:17:35,317 --> 01:17:39,780 Oh Dae-su, you little misfit. Put it out, now! 841 01:17:39,905 --> 01:17:43,117 No, I'm transferring today, to Seoul. 842 01:17:45,661 --> 01:17:48,205 So, just lay off, Sister, would you? 843 01:17:48,330 --> 01:17:49,999 You good-for-nothing! 844 01:18:07,391 --> 01:18:08,601 Ugh! 845 01:18:39,882 --> 01:18:41,508 (Dae-su straining) 846 01:18:42,843 --> 01:18:44,887 (Strains, thud, groans) 847 01:18:46,972 --> 01:18:48,891 You're Oh Dae-su? 848 01:18:50,601 --> 01:18:52,811 Yeah. Who are you? 849 01:18:52,937 --> 01:18:55,397 I heard you're really popular. 850 01:18:56,565 --> 01:18:59,193 Oh, you know how those rumours get started. 851 01:18:59,318 --> 01:19:01,612 I heard you're a funny comedian. 852 01:19:01,737 --> 01:19:03,530 Say something funny. 853 01:19:04,531 --> 01:19:09,286 Well, this whole popularity thing is such a gigantic problem for me, you know. 854 01:19:19,630 --> 01:19:23,300 So, there's this father and son. They went to a public bathhouse. 855 01:19:23,425 --> 01:19:24,843 They got undressed... 856 01:19:24,969 --> 01:19:26,679 - See you later. - Oh! 857 01:19:43,946 --> 01:19:46,073 (Writing on blackboard) 858 01:19:49,451 --> 01:19:51,328 TAKE CARE, FUCKHEADS! 859 01:19:51,453 --> 01:19:53,080 (Laughs) 860 01:19:54,206 --> 01:19:55,499 (Chalk clatters) 861 01:20:51,305 --> 01:20:53,098 - (Shutter clicks) - (Girl giggles) No, more! 862 01:20:53,223 --> 01:20:55,017 (Boy) Ah, come on. Come here. 863 01:20:56,268 --> 01:20:58,854 (Girl) Wait! No more! 864 01:21:01,440 --> 01:21:04,443 - Come on. Come here. - OK, OK. 865 01:21:11,992 --> 01:21:13,369 (Shutter clicks) 866 01:21:13,494 --> 01:21:15,162 Not now. 867 01:21:15,287 --> 01:21:17,581 - Come on, raise this up. - No! 868 01:21:17,706 --> 01:21:19,083 - Raise it up. - Don't! 869 01:21:26,924 --> 01:21:27,925 (Shutter clicks) 870 01:21:34,139 --> 01:21:35,682 What? 871 01:21:43,857 --> 01:21:45,567 It tickles me. 872 01:22:10,259 --> 01:22:11,552 (She moans) 873 01:22:14,680 --> 01:22:16,348 Give me that. 874 01:22:21,103 --> 01:22:23,063 What are you doing? 875 01:22:23,188 --> 01:22:25,107 - Let me see. - No, you can't! 876 01:22:26,775 --> 01:22:28,944 - Let me see. - Stop it! 877 01:22:31,738 --> 01:22:32,990 (Sniffs) 878 01:22:38,829 --> 01:22:40,622 (Giggles) Go away. 879 01:24:22,641 --> 01:24:26,186 (Joo-hwan) Soo-ah? I'm not sure I really know who she is. 880 01:24:26,311 --> 01:24:29,565 I just know you've seen her. She was in your class. 881 01:24:29,690 --> 01:24:32,317 She's really cute and she rides a red bicycle. 882 01:24:36,697 --> 01:24:38,031 Oh... 883 01:24:40,367 --> 01:24:43,245 I know who she is. I remember her now. 884 01:24:43,370 --> 01:24:45,455 - Where are you going? - I gotta go. 885 01:24:45,581 --> 01:24:47,916 I've got a date with Choon-shim. See you in Seoul. 886 01:24:48,041 --> 01:24:50,085 I'll kill you if you say anything! 887 01:24:54,965 --> 01:24:56,466 (Mi-do) 'No way! 888 01:24:57,551 --> 01:25:01,513 'You got locked up for 15 years just for saying that? 889 01:25:04,057 --> 01:25:06,476 'Was that such a big crime?' 890 01:25:08,854 --> 01:25:13,775 (Dae-su) Be it a grain of sand or a rock, in water they both sink. 891 01:25:17,487 --> 01:25:19,239 That's what he thinks. 892 01:25:21,366 --> 01:25:25,996 Then what does July 5th stand for? 893 01:25:27,039 --> 01:25:28,665 That's... 894 01:25:30,917 --> 01:25:32,794 ...when his sister died. 895 01:25:38,300 --> 01:25:40,344 Now, it's over. 896 01:25:40,469 --> 01:25:42,804 You don't have to seek revenge. 897 01:25:42,929 --> 01:25:45,349 You found out why he locked you up for so long. 898 01:25:47,768 --> 01:25:51,938 We will run away where Woo-jin can never hurt us again. 899 01:25:55,651 --> 01:25:57,277 (Dae-su) 'I can't end it like that.' 900 01:25:58,236 --> 01:26:00,822 Seeking revenge has become a part of me. 901 01:26:06,286 --> 01:26:08,622 (Mi-do) But you don't even know where he lives. 902 01:26:09,247 --> 01:26:10,457 (Unzips suit bag) 903 01:26:10,582 --> 01:26:13,960 (Dae-su) 'Like a gazelle from the hand of the hunter, 904 01:26:14,086 --> 01:26:18,632 'like a bird from the snare of the fowler, free yourself. 905 01:26:20,133 --> 01:26:23,428 'It's a phrase from Jamon 6, verse 4. 906 01:26:24,429 --> 01:26:27,766 'And "Jamon" in English means Proverb. 907 01:26:30,018 --> 01:26:33,188 'Evergreen said he lives in a high tower. 908 01:26:34,314 --> 01:26:38,735 'So, 6 and 4 must be the floor he lives on. 909 01:26:39,653 --> 01:26:42,322 'Fourth floor? Sixth floor? 910 01:26:45,158 --> 01:26:46,410 'P. 911 01:26:47,077 --> 01:26:48,370 'Penthouse!' 912 01:26:51,540 --> 01:26:54,167 (Electronic voice) 'Please insert the code.' 913 01:27:00,549 --> 01:27:03,468 When I'm praying, what do you want me to tell God? 914 01:27:05,846 --> 01:27:08,724 'Wrong entry. Please insert again.' 915 01:27:09,766 --> 01:27:11,727 'Please insert the code.' 916 01:27:14,730 --> 01:27:17,482 'Wrong entry. Please insert again.' 917 01:27:18,942 --> 01:27:22,446 - Tell him... - 'Please insert the code.' 918 01:27:22,571 --> 01:27:27,492 "Dear Lord, please let me meet a younger man next time." 919 01:27:27,617 --> 01:27:29,911 (Laughs) 920 01:27:35,709 --> 01:27:38,336 (Alarm blaring) 921 01:27:55,103 --> 01:27:56,688 (Doors close) 922 01:27:57,773 --> 01:27:59,649 (Lift ascends) 923 01:28:18,001 --> 01:28:22,255 Please... make Lee Woo-jin... 924 01:28:24,299 --> 01:28:28,762 ...bow down to Dae-su and make him beg for forgiveness. 925 01:28:40,690 --> 01:28:42,901 You had sex with your sister. 926 01:28:53,787 --> 01:28:55,622 Let's go up and talk. 927 01:28:59,334 --> 01:29:00,752 (Clock ticking) 928 01:29:06,716 --> 01:29:08,134 (Sobbing) 929 01:29:18,687 --> 01:29:20,021 Sic him! 930 01:29:30,156 --> 01:29:31,449 Aagh! 931 01:29:42,669 --> 01:29:44,546 Be nice, would you? 932 01:29:47,173 --> 01:29:49,426 (Shower running, Woo-jin humming) 933 01:30:02,981 --> 01:30:04,399 (Sirens wailing) 934 01:30:15,785 --> 01:30:17,996 Ah, that felt great. 935 01:30:19,497 --> 01:30:23,418 - (Dae-su) You slept with your sister. - I feel so refreshed. 936 01:30:29,299 --> 01:30:31,384 (Dae-su) And I started the rumours. 937 01:30:32,594 --> 01:30:34,721 That's the reason your sister died. 938 01:30:42,187 --> 01:30:46,650 Looking through the mirror, it's just like that day, isn't it? 939 01:30:46,775 --> 01:30:51,321 Erasing my memory, telling me to find the truth was really unfair. 940 01:30:52,989 --> 01:30:54,699 You made me a vow. 941 01:30:56,534 --> 01:30:58,578 And I won, so die! 942 01:30:59,537 --> 01:31:02,248 (Woo-jin) 'You think you forgot that day because you were hypnotised? 943 01:31:03,917 --> 01:31:06,211 'Are you sure?' 944 01:31:06,336 --> 01:31:09,130 Do you know the real reason why you can't remember? 945 01:31:12,717 --> 01:31:14,135 Because... 946 01:31:18,014 --> 01:31:20,266 ...you forgot about it, didn't you? 947 01:31:20,850 --> 01:31:25,397 The simple truth is, Oh Dae-su, you just forgot about it. 948 01:31:26,564 --> 01:31:28,817 Why? It didn't matter to you. 949 01:31:30,652 --> 01:31:34,531 Your rumour got so out of hand that everyone believed Soo-ah was pregnant. 950 01:31:34,656 --> 01:31:37,909 Even my sister got sucked into the rumour and began believing it. 951 01:31:38,034 --> 01:31:40,662 Then her period stopped and her belly began to swell. 952 01:31:41,413 --> 01:31:44,874 You see what effect your little rumour had on my sister? 953 01:31:46,126 --> 01:31:47,544 Interesting? 954 01:31:47,669 --> 01:31:51,506 Can you imagine how she would feel having a child who was also her nephew? 955 01:31:51,631 --> 01:31:53,258 I sure can. 956 01:31:54,759 --> 01:31:58,388 Do you see now? Your tongue got my sister killed. 957 01:32:00,473 --> 01:32:02,767 See, it wasn't my dick that did it. 958 01:32:04,227 --> 01:32:06,229 Your tongue got her pregnant. 959 01:32:11,609 --> 01:32:13,653 Is that why you killed your sister, huh? 960 01:32:13,778 --> 01:32:17,699 Have you ever thought how a boy would feel getting his own sister pregnant? 961 01:32:22,245 --> 01:32:23,955 You were afraid. 962 01:32:24,581 --> 01:32:27,042 You were scared everyone would know once the baby was born. 963 01:32:27,167 --> 01:32:29,002 (Woo-jin chuckles) 964 01:32:29,127 --> 01:32:32,672 And then you eventually realised what you'd done after you killed her. 965 01:32:33,882 --> 01:32:35,842 And that's why you hate me, isn't it? 966 01:32:37,385 --> 01:32:38,845 You blame me. 967 01:32:38,970 --> 01:32:40,388 (Laughing) 968 01:32:43,975 --> 01:32:46,603 They said at the dam, Soo-ah died alone. 969 01:32:47,520 --> 01:32:53,234 Then who took this photo? And July 5th, that's the day, isn't it? 970 01:33:00,200 --> 01:33:02,535 Hey, I'll just finish what I was saying. 971 01:33:03,578 --> 01:33:06,498 Now, listen. My story is really fun. 972 01:33:06,623 --> 01:33:09,250 You ready? Just indulge me. 973 01:33:09,375 --> 01:33:12,212 'Ever heard of post-hypnotic suggestion? 974 01:33:12,337 --> 01:33:16,299 'You suggest something during hypnosis which is planted in your subconscious.' 975 01:33:16,424 --> 01:33:20,845 And you act it out when you're awake. Still haven't figured it out? 976 01:33:26,643 --> 01:33:30,146 "You led a strange person to your place. Who the hell are you?" 977 01:33:30,814 --> 01:33:33,650 (Mi-do) 'Who the hell are you, you bastard?' 978 01:33:35,944 --> 01:33:40,031 (Woo-jin laughs) 'We hypnotised both of you. 979 01:33:40,824 --> 01:33:44,869 'Compared to other people, both of you were highly receptive to hypnosis, 980 01:33:44,994 --> 01:33:47,455 'which was very fortunate for me. 981 01:33:50,083 --> 01:33:52,043 'Isn't this fun? 982 01:33:52,168 --> 01:33:56,131 'One word makes you pregnant. One word makes you fall in love. 983 01:33:57,799 --> 01:34:00,009 'But no matter how receptive you are, 984 01:34:00,135 --> 01:34:02,011 'and no matter how good of a hypnotist Miss Yoo is...' 985 01:34:03,388 --> 01:34:06,558 ...getting people to fall in love isn't easy, 986 01:34:06,683 --> 01:34:09,853 cos people have a will of their own. 987 01:34:11,896 --> 01:34:13,565 So, now, do you get it? 988 01:34:13,690 --> 01:34:16,609 Hi. How are you? 989 01:34:16,734 --> 01:34:19,112 (Woo-jin) 'Your first suggestion was to go to that restaurant.' 990 01:34:19,237 --> 01:34:22,448 We wanted you to meet Mi-do after your release. 991 01:34:23,741 --> 01:34:28,580 Next, we instructed you to react to the cell phone's musical ring. 992 01:34:28,705 --> 01:34:29,873 (Ringtone playing) 993 01:34:29,998 --> 01:34:33,710 When you heard your phone ring, the sound would make you say what you said. 994 01:34:35,295 --> 01:34:36,713 Who are you? 995 01:34:38,047 --> 01:34:41,009 So, uh... You like your clothes? 996 01:34:43,011 --> 01:34:46,389 And Mi-do was instructed to react to the man she heard say that. 997 01:34:47,473 --> 01:34:50,935 When she grabs your hand, your reaction, of course, would be... 998 01:34:55,648 --> 01:34:58,902 Your gravest mistake wasn't failing to find the answer. 999 01:35:00,028 --> 01:35:04,032 If you keep asking the wrong questions, you'll never find the right answer. 1000 01:35:05,491 --> 01:35:08,620 It's not, "Why did Woo-jin imprison me?" 1001 01:35:09,495 --> 01:35:12,332 It's, "Why did he release me?" 1002 01:35:13,541 --> 01:35:15,168 Once again, 1003 01:35:15,293 --> 01:35:20,465 why did Woo-jin release Dae-su after 15 years? 1004 01:35:22,342 --> 01:35:23,635 So? 1005 01:35:32,101 --> 01:35:35,146 (♪ Humming prison tune) 1006 01:35:42,278 --> 01:35:44,447 (Woo-jin chuckles) 1007 01:36:08,680 --> 01:36:10,556 (♪ Stops humming) 1008 01:37:22,170 --> 01:37:25,214 (Dae-su) 'Laugh, and the world laughs with you. 1009 01:37:26,257 --> 01:37:28,968 'Weep, and you weep alone.' 1010 01:37:29,093 --> 01:37:31,054 (Clock ticking) 1011 01:37:41,939 --> 01:37:43,524 (Door opens) 1012 01:37:45,193 --> 01:37:46,361 (Door closes) 1013 01:37:49,781 --> 01:37:51,949 (Dae-su roars) 1014 01:37:54,035 --> 01:37:56,829 (♪ Music over audio) 1015 01:39:10,153 --> 01:39:12,029 (Woo-jin) Mr Han... 1016 01:39:13,698 --> 01:39:15,950 (♪ Music over dialogue) 1017 01:39:20,371 --> 01:39:22,373 (Muffled) I said, Mr Han! 1018 01:39:35,344 --> 01:39:36,762 (Traffic noise) 1019 01:40:00,328 --> 01:40:01,787 (Retching) 1020 01:40:10,379 --> 01:40:11,964 Mi-do doesn't know, does she? 1021 01:40:17,512 --> 01:40:19,555 Why did you hide her there? 1022 01:40:21,474 --> 01:40:24,602 You thought he'd hate me because I cutoff his hand? 1023 01:40:25,686 --> 01:40:27,730 Couldn't you figure out that it was a trap? 1024 01:40:29,440 --> 01:40:32,360 How can you ever defend your woman with that screwy thinking? 1025 01:40:33,945 --> 01:40:37,740 I've been secretly raising Mi-do since she was just four. 1026 01:40:39,200 --> 01:40:41,410 What the hell's wrong with you, huh? 1027 01:40:42,453 --> 01:40:44,539 Don't you know anything at all? 1028 01:40:45,623 --> 01:40:47,166 You moron! 1029 01:40:48,417 --> 01:40:50,044 Oh, and Park's new place? 1030 01:40:50,169 --> 01:40:52,880 I got him that building in exchange for his hand! 1031 01:40:53,005 --> 01:40:54,632 I did that! 1032 01:40:58,719 --> 01:41:00,137 (Phone rings) 1033 01:41:18,573 --> 01:41:20,658 Oh Dae-su! 1034 01:41:21,951 --> 01:41:24,120 Yes, it's right here. 1035 01:41:24,620 --> 01:41:27,331 There's some kind of box. I don't know what it is. 1036 01:41:28,541 --> 01:41:30,793 He said to open it. 1037 01:41:30,918 --> 01:41:32,169 N0! 1038 01:41:32,795 --> 01:41:37,258 I... I'm begging you not to open that box. Don't do it, don't do it. No, Mi-do! 1039 01:41:38,050 --> 01:41:40,136 Please, Mi-do. Don't dare touch that thing! 1040 01:41:40,261 --> 01:41:43,472 What's in it? You know, don't you? 1041 01:41:43,598 --> 01:41:46,767 Mi-do, Mi-do, Mi-do, my little girl, listen. 1042 01:41:46,892 --> 01:41:48,978 Just wait a little longer, huh? 1043 01:41:49,103 --> 01:41:52,189 I-I... I'll be there. I'm going to be there soon. Just don't touch it. 1044 01:41:53,983 --> 01:41:56,444 Can't you come and get me right now? 1045 01:41:58,404 --> 01:42:02,241 - I'm scared. - Can't you wait a little longer, huh? 1046 01:42:02,908 --> 01:42:04,327 Yeah. 1047 01:42:04,452 --> 01:42:06,203 Good girl. Very good. Good. 1048 01:42:06,329 --> 01:42:10,249 Good. Please wait and I will call you back. I will call you soon. 1049 01:42:10,374 --> 01:42:11,542 Very soon. 1050 01:42:26,807 --> 01:42:28,059 Please. 1051 01:42:31,270 --> 01:42:33,189 Please don't tell Mi-do. 1052 01:42:35,191 --> 01:42:36,567 What... 1053 01:42:37,610 --> 01:42:39,695 What has she done wrong? 1054 01:42:41,739 --> 01:42:44,450 I started the rumour, not her. Huh? 1055 01:42:46,786 --> 01:42:48,621 I have... 1056 01:42:50,373 --> 01:42:55,294 ...committed a terrible sin to your one and only sister. 1057 01:42:57,129 --> 01:43:01,842 And... I was very wrong to you also. 1058 01:43:04,136 --> 01:43:09,558 So please... Please leave Mi-do alone, OK? 1059 01:43:10,976 --> 01:43:12,895 (Sobbing) 1060 01:43:14,772 --> 01:43:20,027 If, by any chance, Mi-do finds out what happened, 1061 01:43:20,152 --> 01:43:26,659 you dick, I swear to God I'll rip your whole damn body apart, do you hear? 1062 01:43:27,368 --> 01:43:31,914 And no one will be able to find your body anywhere, no matter where they look! 1063 01:43:32,039 --> 01:43:33,416 Why? 1064 01:43:33,541 --> 01:43:36,377 Because I am going to chew the entire thing up. 1065 01:43:38,921 --> 01:43:40,256 Woo-jin! 1066 01:43:40,381 --> 01:43:43,467 Woo-jin, I made a mistake. Please forget what I said. 1067 01:43:43,592 --> 01:43:45,636 Please, sir! Boss! Woo-jin! 1068 01:43:45,761 --> 01:43:49,807 Please, you have to forgive me. You have to promise not to say anything to Mi-do. 1069 01:43:49,932 --> 01:43:54,603 We're Evergreen Old Boys, Woo-jin. Woo-jin, can I have your word on that? 1070 01:43:56,188 --> 01:43:59,567 ♪ We can overcome We can do it 1071 01:43:59,692 --> 01:44:02,695 I We are Evergreen... 1072 01:44:02,820 --> 01:44:04,363 (Wails) 1073 01:44:04,488 --> 01:44:08,492 ♪ The Great Sangnok High School... ♪ 1074 01:44:11,912 --> 01:44:15,166 Listen, I'll do whatever you want. 1075 01:44:15,291 --> 01:44:18,961 I'll do anything, anything. I'm begging you! 1076 01:44:19,086 --> 01:44:21,589 I beg you! I beg you! 1077 01:44:21,714 --> 01:44:23,632 You can't do this, you hear? 1078 01:44:23,758 --> 01:44:26,677 If you want me to be a dog, I'll be a dog for you! 1079 01:44:27,553 --> 01:44:29,555 I'll be your little pup! 1080 01:44:30,514 --> 01:44:32,016 (Barking) 1081 01:44:34,894 --> 01:44:38,022 I'm your puppy. Can you see that? See! I'm your dog! 1082 01:44:38,147 --> 01:44:40,941 Look at the dog. Don't do this to her! 1083 01:44:41,066 --> 01:44:43,736 Huh? Don't tell her the truth! 1084 01:44:45,905 --> 01:44:47,615 (Sobbing) 1085 01:45:10,971 --> 01:45:12,598 (Stifling laughter) 1086 01:45:39,750 --> 01:45:42,253 (Gasping) 1087 01:45:44,046 --> 01:45:45,464 (Screams) 1088 01:45:48,467 --> 01:45:49,885 (Gurgling) 1089 01:46:31,218 --> 01:46:32,928 (Spluttering) 1090 01:46:46,525 --> 01:46:48,360 (Muffled cries) 1091 01:46:51,530 --> 01:46:52,990 Listen... 1092 01:46:53,657 --> 01:46:55,492 (Coughing and spluttering) 1093 01:46:58,495 --> 01:47:00,331 Just leave it closed. 1094 01:47:11,050 --> 01:47:12,259 Now... 1095 01:47:15,137 --> 01:47:17,556 ...what joy will I have to live for? 1096 01:47:20,059 --> 01:47:21,393 Huh? 1097 01:48:14,947 --> 01:48:16,949 ('Mi-do moaning sexually on PA') 1098 01:48:22,121 --> 01:48:24,039 (Mi-do) 'Oh Dae-su! 1099 01:48:24,665 --> 01:48:26,542 'It's painful. 1100 01:48:27,668 --> 01:48:29,545 'I feel like I'm gonna die.' 1101 01:48:30,963 --> 01:48:33,549 ('Sexual moaning') 1102 01:48:40,681 --> 01:48:42,766 (Muffled cries) 1103 01:48:53,027 --> 01:48:56,113 Believe it or not, my sister and I really loved each other. 1104 01:48:58,323 --> 01:49:00,492 (Mi-do) 'Do you like it? You like it, right?' 1105 01:49:00,617 --> 01:49:02,661 Can you two do the same? 1106 01:49:05,039 --> 01:49:07,249 (Mi-do) 'Oh, please, oh...' 1107 01:49:17,092 --> 01:49:19,344 (Dae-su and Mi-do climaxing) 1108 01:49:45,621 --> 01:49:47,539 Soo-ah. 1109 01:50:02,513 --> 01:50:04,056 Woo-jin. 1110 01:50:05,808 --> 01:50:07,893 I know you've been scared. 1111 01:50:10,687 --> 01:50:13,440 Just let... let go. 1112 01:50:30,499 --> 01:50:33,210 I have no regrets. Do you? 1113 01:50:34,711 --> 01:50:35,712 (Shutter clicks) 1114 01:50:39,383 --> 01:50:40,801 Let go. 1115 01:50:41,677 --> 01:50:44,471 - Let go now. OK? - (Woo-jin sobs) 1116 01:51:13,709 --> 01:51:15,043 (Gunshot) 1117 01:51:30,100 --> 01:51:32,936 (Dae-su) 'And this is what has happened to me up until now. 1118 01:51:33,937 --> 01:51:37,941 'Thank you for listening to a terrible story all the way through to the end. 1119 01:51:38,609 --> 01:51:42,446 'I hope you'll understand that the reason I can't talk to you in person 1120 01:51:42,571 --> 01:51:44,615 'is because I have no tongue.' 1121 01:51:48,493 --> 01:51:51,413 (Miss Yoo) To be honest, I have no reason to help you. 1122 01:51:57,002 --> 01:52:02,299 But there was something that you wrote here that was touching. 1123 01:52:06,428 --> 01:52:10,015 “Even though I'm worse than a beast, 1124 01:52:10,140 --> 01:52:12,476 "don't I have the right to live?" 1125 01:52:16,480 --> 01:52:22,152 I have to warn you, though, the hypnosis could possibly distort your memories. 1126 01:52:22,277 --> 01:52:24,112 Still want to go on? 1127 01:52:43,715 --> 01:52:45,717 We'll begin the hypnosis. 1128 01:52:47,511 --> 01:52:49,846 Please stare at that tree there. 1129 01:53:06,488 --> 01:53:12,035 The tree is slowly changing into a concrete column right now. 1130 01:53:20,419 --> 01:53:23,547 'You're now inside Woo-jin's penthouse. 1131 01:53:25,882 --> 01:53:27,718 'It's a dreary night. 1132 01:53:30,762 --> 01:53:34,933 'The sound of your footsteps to the window permeates the room. 1133 01:53:49,448 --> 01:53:51,616 'When I ring my bell... 1134 01:53:54,202 --> 01:53:57,331 '...you'll be split into two persons.' 1135 01:53:58,957 --> 01:54:00,542 (Bell tinkles) 1136 01:54:01,460 --> 01:54:04,796 'The one who doesn't know the secret is Oh Dae-su. 1137 01:54:06,340 --> 01:54:09,593 'The one who keeps the secret is the Monster. 1138 01:54:10,635 --> 01:54:15,974 'When I ring the bell again, the Monster will turn around and begin walking away.' 1139 01:54:16,099 --> 01:54:17,601 (Bell tinkles) 1140 01:54:21,021 --> 01:54:24,816 'With each step, the Monster will age one year. 1141 01:54:25,692 --> 01:54:28,820 'When the Monster reaches 70, he will die. 1142 01:54:30,572 --> 01:54:35,994 'There's no need to worry. It will be a very peaceful death. 1143 01:54:42,626 --> 01:54:45,087 'Now, good luck to you.' 1144 01:55:27,379 --> 01:55:29,214 (Mi-do) What's wrong? 1145 01:55:30,215 --> 01:55:32,134 You're all wet. 1146 01:56:01,204 --> 01:56:03,123 Was someone here with you? 1147 01:56:58,970 --> 01:57:00,514 I love you... 1148 01:57:01,681 --> 01:57:03,308 ...Oh Dae-su. 1149 01:57:36,883 --> 01:57:39,469 Starring: CHOI Min-sik as Oh Dae-su 1150 01:57:39,594 --> 01:57:42,138 YOO Ji-tae as Lee Woo-jin 1151 01:57:42,264 --> 01:57:44,683 KANG Hye-jung as Mi-do 1152 01:57:56,778 --> 01:57:59,573 Directed by PARK Chan-wook 1153 01:57:59,698 --> 01:58:02,534 Produced by KIM Dong-joo 1154 01:58:02,659 --> 01:58:05,495 Executive producer KIM Jang-wook 1155 01:58:05,620 --> 01:58:08,623 Original story by TSUCHIYA Garon and MINEGISHI Nobuaki 1156 01:58:08,748 --> 01:58:11,751 Screenplay by HWANG Jo-yoon, IM Joon-hyung, PARK Chan-wook 79990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.