Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
2
00:00:20,150 --> 00:00:22,150
What a mess.
3
00:00:22,160 --> 00:00:25,159
Every time I look
down there, it gets worse.
4
00:00:25,160 --> 00:00:28,299
Maybe I ought to stop
looking down.
5
00:00:28,300 --> 00:00:29,729
Millions of planets,
6
00:00:29,730 --> 00:00:31,590
and that one has
always been a problem.
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,439
Why that one?
I know why.
8
00:00:34,440 --> 00:00:37,609
People. I had to put
people on it.
9
00:00:37,610 --> 00:00:40,909
Maybe I ought to go
down there and look around.
10
00:00:40,910 --> 00:00:42,979
I got to do something.
11
00:00:42,980 --> 00:00:44,649
Let's see, um...
12
00:00:47,050 --> 00:00:50,160
Please, not now.
I'm thinking.
13
00:02:19,310 --> 00:02:22,550
Tracy. Don't forget
to wear your hat.
14
00:02:32,650 --> 00:02:33,820
Bye, mom.
15
00:02:40,560 --> 00:02:41,820
Tracy.
16
00:02:44,200 --> 00:02:46,729
Mom, who wears hats?
17
00:02:46,730 --> 00:02:48,799
Young ladies do.
18
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
And besides, hats
are coming back.
19
00:02:51,210 --> 00:02:52,309
Oh, mother.
20
00:02:52,310 --> 00:02:54,409
Who knows where
he'll take you?
21
00:02:54,410 --> 00:02:57,349
He's my father,
and you know where
he's taking me...
22
00:02:57,350 --> 00:03:00,179
To a movie and
a Chinese restaurant.
23
00:03:00,180 --> 00:03:01,340
He always does.
24
00:03:01,350 --> 00:03:04,789
Well...
You look terrific.
25
00:03:04,790 --> 00:03:07,790
In fact,
you look fantastic.
26
00:03:08,920 --> 00:03:10,520
Have a good time.
27
00:03:32,680 --> 00:03:33,779
Hi, Shingo.
28
00:03:33,780 --> 00:03:34,910
Think fast.
29
00:03:37,080 --> 00:03:38,680
Want to play?
30
00:03:38,690 --> 00:03:41,419
I can't. I'm going
with my father.
31
00:03:41,420 --> 00:03:43,219
I like to go
to the movies
32
00:03:43,220 --> 00:03:44,589
and eat
Chinese food.
33
00:03:44,590 --> 00:03:47,420
I wish my parents
would split...
34
00:03:47,430 --> 00:03:50,070
But Japanese parents
would never split.
35
00:03:50,071 --> 00:03:51,190
Why not?
36
00:03:51,200 --> 00:03:52,840
They just don't.
37
00:03:54,440 --> 00:03:56,369
Pretty good
for a girl.
38
00:03:56,370 --> 00:03:57,830
Want to try again?
39
00:03:57,840 --> 00:03:59,239
Don't press your luck.
40
00:04:07,320 --> 00:04:08,919
Hey, how's my baby?
41
00:04:08,920 --> 00:04:09,979
Ok.
42
00:04:09,980 --> 00:04:11,480
Good.
43
00:04:11,490 --> 00:04:13,149
Gee, you look nice.
44
00:04:13,150 --> 00:04:14,150
Thank you.
45
00:04:14,151 --> 00:04:15,919
Can you
get the door?
46
00:04:15,920 --> 00:04:17,020
Ok.
47
00:04:26,930 --> 00:04:28,999
So, uh,
how's school?
48
00:04:29,000 --> 00:04:30,770
Fine.
Fine.
49
00:04:32,110 --> 00:04:34,409
Listen, you can go all
out today, you know?
50
00:04:34,410 --> 00:04:38,449
Double egg rolls,
extra fortune cookie,
whatever you want.
51
00:04:38,450 --> 00:04:39,885
I got a new
spaghetti account.
52
00:04:39,886 --> 00:04:41,910
Want to hear the slogan
I came up with?
53
00:04:41,920 --> 00:04:44,119
You ready?
54
00:04:44,120 --> 00:04:46,819
"The taste of mama."
55
00:04:46,820 --> 00:04:47,820
That's it?
56
00:04:47,821 --> 00:04:49,919
Come on,
that's only the slogan.
57
00:04:49,920 --> 00:04:51,219
Now imagine it...
58
00:04:51,220 --> 00:04:52,559
There's a big pot
59
00:04:52,560 --> 00:04:55,090
of really rich
tomato sauce bubbling.
60
00:04:55,100 --> 00:04:56,829
Suddenly, out of it
61
00:04:56,830 --> 00:04:59,499
come two really
delicious-looking
strands of spaghetti,
62
00:04:59,500 --> 00:05:00,760
right? Then...
63
00:05:00,770 --> 00:05:03,299
* pah tah t-t-tah tah *
64
00:05:03,300 --> 00:05:04,869
* p-t-tah tah **
65
00:05:04,870 --> 00:05:07,900
they break
into this wild dance
to a disco beat.
66
00:05:07,910 --> 00:05:09,310
Dancing spaghetti?
67
00:05:10,310 --> 00:05:13,009
Well, Mr. Tenesto
likes it.
68
00:05:13,010 --> 00:05:14,979
Then I like it, too.
69
00:05:14,980 --> 00:05:17,980
You're not asking
what I brought you?
70
00:05:17,990 --> 00:05:19,460
Thanks.
71
00:05:23,860 --> 00:05:26,700
That's it? Thanks?
You're not going
to open it?
72
00:05:26,701 --> 00:05:30,460
You open it,
and a big snake
jumps out, right?
73
00:05:31,330 --> 00:05:32,699
Right.
74
00:05:32,700 --> 00:05:34,630
Oh, daddy.
You and your tricks.
75
00:05:34,640 --> 00:05:38,440
You're always trying
to pull something on me.
76
00:05:43,610 --> 00:05:47,810
* happy birthday to you *
77
00:05:47,820 --> 00:05:50,619
* happy birthday
to you... **
78
00:05:50,620 --> 00:05:53,019
so what do you
want to see?
79
00:05:53,020 --> 00:05:55,019
Attack from
the hidden planet.
80
00:05:55,020 --> 00:05:58,020
Oh, no, Tracy. Not
another one of those.
81
00:05:58,030 --> 00:05:59,870
It's supposed to be
terrific.
82
00:05:59,871 --> 00:06:03,759
You said that about
the one last week.
Some thriller.
83
00:06:03,760 --> 00:06:06,090
In one second,
a plant turns
into a person?
84
00:06:06,100 --> 00:06:07,299
Come on, Tracy.
85
00:06:07,300 --> 00:06:08,699
But they explained it.
86
00:06:08,700 --> 00:06:11,330
It was because they came
from another planet.
87
00:06:11,340 --> 00:06:13,050
I mean,
their spirits did.
88
00:06:13,051 --> 00:06:16,100
I didn't see any spirits.
What spirits?
89
00:06:16,110 --> 00:06:18,709
Daddy, you can't
see spirits.
90
00:06:18,710 --> 00:06:22,279
Tracy, just once
can't we go see
a normal movie
91
00:06:22,280 --> 00:06:24,849
with Laurence Olivier
or...
92
00:06:24,850 --> 00:06:26,249
Walter Matthau?
93
00:06:26,250 --> 00:06:30,050
Benji. I'll even
go see a movie
about a cute dog. Huh?
94
00:06:30,060 --> 00:06:32,395
Just because
you can't see spirits
95
00:06:32,396 --> 00:06:33,989
doesn't mean
they're not there.
96
00:06:33,990 --> 00:06:36,320
It's kind of like
believing in God.
97
00:06:36,330 --> 00:06:40,999
Sometimes you
just have to believe
in things you can't see.
98
00:06:41,000 --> 00:06:43,169
Ok.
99
00:06:43,170 --> 00:06:44,399
I got to call Joan.
100
00:06:44,400 --> 00:06:45,700
I'll be right back.
101
00:06:45,710 --> 00:06:48,039
You still going
with her?
102
00:06:48,040 --> 00:06:49,670
Yeah.
103
00:06:49,680 --> 00:06:52,049
She isn't as pretty
as mom.
104
00:06:52,050 --> 00:06:55,419
Well, she has
other qualities
I find attractive.
105
00:06:55,420 --> 00:06:56,619
Her big boobs?
106
00:06:56,620 --> 00:06:58,589
Give me a break,
will you?
107
00:06:58,590 --> 00:07:01,889
Mom says
she has big boobs.
108
00:07:01,890 --> 00:07:05,000
I wonder what kind
of boobs I'll have?
109
00:07:06,990 --> 00:07:08,590
I'll be right back.
110
00:08:08,990 --> 00:08:10,659
I'll have
the butterfly shrimp.
111
00:08:10,660 --> 00:08:12,130
That's good.
112
00:08:13,730 --> 00:08:16,299
That's a party
of three at 7:00.
113
00:08:16,300 --> 00:08:18,000
Ok, Mr. Jones.
114
00:08:32,410 --> 00:08:34,010
Come in, Tracy.
115
00:08:39,720 --> 00:08:42,020
It's all right.
Come in.
116
00:08:51,830 --> 00:08:54,529
Tracy, I'd like
to talk to you.
117
00:08:54,530 --> 00:08:56,099
Where are you?
118
00:08:56,100 --> 00:08:57,600
I can't see you.
119
00:08:57,610 --> 00:09:00,409
But you can hear me,
Tracy.
120
00:09:00,410 --> 00:09:01,739
Dad?
121
00:09:01,740 --> 00:09:04,870
I've been called
"our father,"
but never dad.
122
00:09:04,880 --> 00:09:06,979
Aw, come on, dad.
123
00:09:06,980 --> 00:09:09,240
Another one of your
trick voices?
124
00:09:09,250 --> 00:09:10,579
You can't fool me.
125
00:09:10,580 --> 00:09:11,680
Where are you?
126
00:09:11,690 --> 00:09:13,449
Tracy, I'm God.
127
00:09:13,450 --> 00:09:15,580
Yours truly from
the fortune cookie.
128
00:09:15,590 --> 00:09:17,419
Ok, so you're God.
129
00:09:17,420 --> 00:09:18,820
What can I do for you?
130
00:09:18,830 --> 00:09:21,859
Tracy,
I really am God.
131
00:09:21,860 --> 00:09:24,329
I'd like to know you
a little better.
132
00:09:24,330 --> 00:09:25,460
That would be nice,
133
00:09:25,470 --> 00:09:27,869
but first make up
with mom.
134
00:09:27,870 --> 00:09:30,680
Why don't we meet
in front of the store
Monday?
135
00:09:30,681 --> 00:09:32,800
Oh, yeah. That
would be great.
136
00:09:32,810 --> 00:09:34,779
Tracy, if
I'm your father,
137
00:09:34,780 --> 00:09:37,020
wouldn't those girls
hear me talking?
138
00:09:37,021 --> 00:09:39,609
Did you just hear
that man's voice?
139
00:09:39,610 --> 00:09:41,079
What voice,
honey?
140
00:09:41,080 --> 00:09:41,940
Where?
141
00:09:41,950 --> 00:09:43,879
Tracy, they
can't hear me.
142
00:09:43,880 --> 00:09:46,010
There.
Did you hear it?
143
00:09:47,550 --> 00:09:49,220
No.
144
00:09:53,560 --> 00:09:57,559
But... but
if you were God,
145
00:09:57,560 --> 00:09:59,999
why would you
bother with me?
146
00:10:00,000 --> 00:10:02,099
Tracy, it was
something you said
147
00:10:02,100 --> 00:10:03,899
that sort of
interested me...
148
00:10:03,900 --> 00:10:05,830
That sometimes you
just have to believe
149
00:10:05,840 --> 00:10:07,939
in things you can't see.
150
00:10:07,940 --> 00:10:10,709
Wow! How'd you know
I said that?
151
00:10:10,710 --> 00:10:13,280
I know, I see, I hear.
152
00:10:15,250 --> 00:10:18,789
This place is too busy.
I'll see you later.
153
00:10:18,790 --> 00:10:20,789
Wait!
Don't go yet.
154
00:10:20,790 --> 00:10:22,389
Where later? How?
155
00:10:22,390 --> 00:10:23,389
Tracy.
156
00:10:23,390 --> 00:10:25,620
Huh?
157
00:10:25,630 --> 00:10:27,929
Oh, hi, Mrs. Manley.
158
00:10:27,930 --> 00:10:29,799
Who were you
talking to?
159
00:10:29,800 --> 00:10:31,399
I don't know.
160
00:10:31,400 --> 00:10:33,429
I'm not sure.
161
00:10:33,430 --> 00:10:35,100
Are you still there?
162
00:10:38,140 --> 00:10:39,680
He's gone.
163
00:11:06,500 --> 00:11:08,339
You ok?
164
00:11:08,340 --> 00:11:09,639
Yeah.
165
00:11:09,640 --> 00:11:10,805
You've been
awful quiet
166
00:11:10,806 --> 00:11:12,800
since we left
the restaurant.
167
00:11:12,810 --> 00:11:14,879
I'm fine. I've just
been thinking.
168
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
Thinking?
About what?
169
00:11:18,080 --> 00:11:21,209
Have you ever felt like
you might be dreaming
170
00:11:21,210 --> 00:11:23,779
even though you knew
you were awake?
171
00:11:23,780 --> 00:11:27,419
Would you like
to run that by me again?
172
00:11:27,420 --> 00:11:28,780
Like something happened,
173
00:11:28,790 --> 00:11:31,559
but it's more like
a dream than real.
174
00:11:31,560 --> 00:11:33,559
Daydreaming.
Yeah, sure.
175
00:11:33,560 --> 00:11:35,290
Happens
to everybody.
176
00:11:35,300 --> 00:11:36,770
It's ok.
177
00:11:38,200 --> 00:11:41,369
I got to stop
by the office
for something.
178
00:11:41,370 --> 00:11:42,510
Wait for me
in the car?
179
00:11:42,511 --> 00:11:43,730
Ok.
180
00:11:43,740 --> 00:11:45,740
All right?
181
00:12:05,560 --> 00:12:07,489
Tracy, it's me again.
182
00:12:07,490 --> 00:12:09,159
What? What?
183
00:12:09,160 --> 00:12:12,229
That wasn't
a dream you had.
It was real.
184
00:12:12,230 --> 00:12:13,529
Where are you?
185
00:12:13,530 --> 00:12:15,360
In the back seat.
186
00:12:21,240 --> 00:12:22,870
Well?
187
00:12:22,880 --> 00:12:25,049
Disappointed?
188
00:12:25,050 --> 00:12:27,919
Oh, gosh, no...
God, sir.
189
00:12:27,920 --> 00:12:31,090
Why... why would I be
disappointed, sir?
190
00:12:32,520 --> 00:12:34,789
Are you really God, sir?
191
00:12:34,790 --> 00:12:37,189
Forget the sir.
Just plain God.
192
00:12:37,190 --> 00:12:39,050
The owner
of the store.
193
00:12:39,060 --> 00:12:41,689
Also known as
the man upstairs.
194
00:12:41,690 --> 00:12:44,990
I don't know.
Somehow I thought
you'd look holier...
195
00:12:45,000 --> 00:12:47,069
And more fancy,
sort of.
196
00:12:47,070 --> 00:12:51,039
I mean,
like with a crown
and a long beard
197
00:12:51,040 --> 00:12:53,039
and a flowing
white robe.
198
00:12:53,040 --> 00:12:55,039
You're thinking of
Charlton Heston.
199
00:12:55,040 --> 00:12:57,239
I can't get over it.
200
00:12:57,240 --> 00:12:58,509
It's just that...
201
00:12:58,510 --> 00:13:02,179
That I guess
I expected you
to look much older.
202
00:13:02,180 --> 00:13:05,249
Thanks, Tracy.
I take care of myself.
203
00:13:05,250 --> 00:13:06,380
How old are you?
204
00:13:06,390 --> 00:13:07,859
Who knows?
205
00:13:07,860 --> 00:13:11,230
After the first
2 million years,
I stopped counting.
206
00:13:11,231 --> 00:13:13,520
It's awkward
talking like this.
207
00:13:14,900 --> 00:13:16,999
Wow! How'd
you do that?
208
00:13:17,000 --> 00:13:18,840
If I could part
the red sea,
209
00:13:18,841 --> 00:13:22,299
I can certainly
move to the front
of a car.
210
00:13:22,300 --> 00:13:26,230
It's refreshing
talking to a young
lady like you.
211
00:13:26,240 --> 00:13:29,339
Takes my mind off
some of my problems.
212
00:13:29,340 --> 00:13:30,470
You have problems?
213
00:13:30,480 --> 00:13:33,549
Yeah. I'm not always
on cloud nine.
214
00:13:33,550 --> 00:13:36,119
They're still not
getting my message.
215
00:13:36,120 --> 00:13:38,519
I'm just not in
people's thoughts.
216
00:13:38,520 --> 00:13:41,225
They don't
believe in me
like they should.
217
00:13:41,226 --> 00:13:44,889
I do, and I'm not
saying that just
because you're here.
218
00:13:44,890 --> 00:13:46,889
I know, but
there are people
219
00:13:46,890 --> 00:13:49,959
who think of me
only a couple
of times a year.
220
00:13:49,960 --> 00:13:52,260
Then others don't
think of me at all
221
00:13:52,270 --> 00:13:54,210
until that
very last minute...
222
00:13:54,211 --> 00:13:57,199
And then, boy, do I
hear from them.
223
00:13:57,200 --> 00:14:00,200
People have to be
reminded that
I'm still around.
224
00:14:00,210 --> 00:14:03,239
Then come up with one
of your big miracles.
225
00:14:03,240 --> 00:14:05,370
That would really
shake them up.
226
00:14:05,380 --> 00:14:08,049
Ah. People
remember the miracle
227
00:14:08,050 --> 00:14:10,049
and forget
why I did it.
228
00:14:10,050 --> 00:14:12,749
I've got it.
My dad's in that business.
229
00:14:12,750 --> 00:14:14,119
You should advertise.
230
00:14:14,120 --> 00:14:15,719
Television, radio,
231
00:14:15,720 --> 00:14:17,319
billboards, newspapers.
232
00:14:17,320 --> 00:14:18,650
Get a slogan.
233
00:14:18,660 --> 00:14:20,289
A slogan?
234
00:14:20,290 --> 00:14:23,529
Tracy, I'm not a tube
of toothpaste.
235
00:14:23,530 --> 00:14:24,960
Slogans really work.
236
00:14:24,970 --> 00:14:27,170
You'll become
a household word.
237
00:14:28,140 --> 00:14:29,539
Household word.
238
00:14:29,540 --> 00:14:32,810
Yeah. That would be
nice for a change.
239
00:14:33,940 --> 00:14:36,939
All right, Tracy.
You've got yourself
a job.
240
00:14:36,940 --> 00:14:38,270
You think
of a slogan,
241
00:14:38,280 --> 00:14:40,209
and I'll spread it
around.
242
00:14:40,210 --> 00:14:42,679
I'll ask my dad.
He's great.
243
00:14:42,680 --> 00:14:46,010
No. I haven't
been doing too well
with grownups lately.
244
00:14:46,020 --> 00:14:47,830
I'd rather
it came from you.
245
00:14:47,831 --> 00:14:50,619
Me? I'm the world's
worst writer,
246
00:14:50,620 --> 00:14:52,889
and my spelling
is the pits.
247
00:14:52,890 --> 00:14:55,020
I don't take off
for spelling.
248
00:14:55,030 --> 00:14:56,959
See, if it comes
from you,
249
00:14:56,960 --> 00:14:59,560
it'll be something
that your friends
can understand.
250
00:14:59,570 --> 00:15:02,605
That way, I'll have
the children
on my side.
251
00:15:02,606 --> 00:15:05,400
And when they
grow up, I'll have
their children.
252
00:15:05,410 --> 00:15:07,250
Once you've got
the children,
253
00:15:07,251 --> 00:15:08,839
that's
the ball game.
254
00:15:08,840 --> 00:15:12,140
Then I'll be able
to take care
of a few things...
255
00:15:12,150 --> 00:15:13,749
Like all that
pollution.
256
00:15:13,750 --> 00:15:16,819
And have you noticed
you're running out
of eagles?
257
00:15:16,820 --> 00:15:21,119
And there are
a few volcanoes that
need cooling off.
258
00:15:21,120 --> 00:15:22,919
What do you say,
Tracy?
259
00:15:22,920 --> 00:15:26,550
Will you come up
with a slogan?
260
00:15:26,560 --> 00:15:28,659
Ok. I'll sure try.
261
00:15:28,660 --> 00:15:29,859
Good.
262
00:15:29,860 --> 00:15:33,160
I can't believe
this is happening to me.
263
00:15:33,170 --> 00:15:34,705
Nobody else will,
either.
264
00:15:34,706 --> 00:15:37,499
You're the only one
who can see
or hear me.
265
00:15:37,500 --> 00:15:40,869
Tell them about
our visits, they'll
think you're, um...
266
00:15:40,870 --> 00:15:41,939
Bonkers?
267
00:15:41,940 --> 00:15:43,570
Definitely.
268
00:15:43,580 --> 00:15:47,149
They gave some
of my best people
a pretty bad time.
269
00:15:47,150 --> 00:15:49,090
Here comes
your father.
270
00:15:54,490 --> 00:15:55,919
Here you go.
271
00:15:55,920 --> 00:15:58,190
Sorry I took so long.
272
00:16:01,930 --> 00:16:04,029
Ok. Ready
for your movie?
273
00:16:04,030 --> 00:16:05,690
Yep.
274
00:16:13,870 --> 00:16:16,939
Three laser fights,
a collision of planets?
275
00:16:16,940 --> 00:16:18,509
You don't even watch.
276
00:16:18,510 --> 00:16:21,109
Halfway
through the movie,
you want to go home.
277
00:16:21,110 --> 00:16:22,440
You ok?
278
00:16:22,450 --> 00:16:23,979
Sorry, daddy.
279
00:16:23,980 --> 00:16:26,250
You don't
have to be sorry.
280
00:16:29,590 --> 00:16:30,619
Daddy?
281
00:16:30,620 --> 00:16:31,520
Hmm?
282
00:16:31,521 --> 00:16:33,859
Let's say you have
a big new client
283
00:16:33,860 --> 00:16:37,059
and you need
a real super slogan.
284
00:16:37,060 --> 00:16:39,330
Where do you start?
285
00:16:41,770 --> 00:16:43,169
Well, uh...
286
00:16:43,170 --> 00:16:45,269
First you examine
the product.
287
00:16:45,270 --> 00:16:46,769
You try to pick out
288
00:16:46,770 --> 00:16:49,170
the single most
important thing
about it...
289
00:16:49,180 --> 00:16:51,079
The thing that'll
make it sell...
290
00:16:51,080 --> 00:16:54,020
Like, um... Well,
take potato chips,
for example.
291
00:16:54,021 --> 00:16:57,479
No. Something bigger.
More important.
292
00:16:57,480 --> 00:16:59,349
It doesn't
really matter.
293
00:16:59,350 --> 00:17:00,619
A product's
a product.
294
00:17:00,620 --> 00:17:02,219
The principle
is the same.
295
00:17:02,220 --> 00:17:04,619
Well, let's say you're
selling a person...
296
00:17:04,620 --> 00:17:05,750
ok.
297
00:17:05,760 --> 00:17:07,170
A very important person,
298
00:17:07,171 --> 00:17:08,920
like, uh...
299
00:17:08,930 --> 00:17:11,859
Well, let's say...
300
00:17:11,860 --> 00:17:13,430
God.
301
00:17:16,340 --> 00:17:17,699
God.
302
00:17:17,700 --> 00:17:19,569
I don't think I'd
handle that account.
303
00:17:19,570 --> 00:17:22,300
One mistake and
you're in trouble
there.
304
00:17:22,310 --> 00:17:24,320
Don't try and get
out of it, daddy.
305
00:17:24,321 --> 00:17:26,509
How would you
sell God?
306
00:17:26,510 --> 00:17:28,410
Ok. God.
307
00:17:29,780 --> 00:17:31,379
God. Well...
308
00:17:31,380 --> 00:17:35,419
First I'd, uh,
make a list of
his good qualities...
309
00:17:35,420 --> 00:17:36,980
You know, his most
salable features...
310
00:17:36,990 --> 00:17:40,989
Then I'd come up
with a nice
low-key slogan.
311
00:17:40,990 --> 00:17:44,790
Then I'd meet him
for lunch and
pitch it to him.
312
00:17:44,800 --> 00:17:46,229
And then?
313
00:17:46,230 --> 00:17:48,199
If he likes it,
I'll pick up the tab.
314
00:17:48,200 --> 00:17:50,499
If not, I'll let him
pick it up.
315
00:17:50,500 --> 00:17:52,530
What's all this stuff
about God?
316
00:17:52,540 --> 00:17:54,309
Some school project,
or...
317
00:17:54,310 --> 00:17:56,809
Sort of.
It's an assignment
I just got.
318
00:17:56,810 --> 00:17:58,550
Oh, I see.
319
00:18:05,550 --> 00:18:07,419
Before I drop
you off,
320
00:18:07,420 --> 00:18:09,550
I want to pick up
Joan.
321
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
That ok?
322
00:18:10,561 --> 00:18:11,660
Ok.
323
00:18:18,570 --> 00:18:20,099
There she is.
324
00:18:23,800 --> 00:18:25,330
Yep, there they are.
325
00:18:25,340 --> 00:18:27,239
Would you stop
talking about her...
326
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Big boobs?
327
00:18:28,241 --> 00:18:29,470
Oh, come on.
328
00:18:29,480 --> 00:18:31,050
You like knockers
better?
329
00:18:31,051 --> 00:18:34,410
Could we
just drop them...
uh, drop it?
330
00:18:43,590 --> 00:18:45,089
Hi. How are you?
331
00:18:45,090 --> 00:18:47,120
Mmm. You tell me.
332
00:18:47,130 --> 00:18:48,430
Mmm.
333
00:18:49,760 --> 00:18:51,229
Hi, Stacy.
334
00:18:51,230 --> 00:18:52,929
Tracy.
335
00:18:52,930 --> 00:18:54,929
Oh, uh, of course.
336
00:18:54,930 --> 00:18:56,299
Uh, oh, what's that?
337
00:18:56,300 --> 00:18:58,069
It's a present
my dad got me.
338
00:18:58,070 --> 00:18:59,869
Open it.
339
00:18:59,870 --> 00:19:01,569
Um... I...
340
00:19:01,570 --> 00:19:02,700
Aah!
341
00:19:05,040 --> 00:19:06,640
Cute. Thank you.
342
00:19:21,160 --> 00:19:22,890
Hi, mom.
343
00:19:22,900 --> 00:19:24,170
Hi. How was the movie?
344
00:19:24,171 --> 00:19:25,229
Dumb.
345
00:19:25,230 --> 00:19:27,160
Aw.
346
00:19:27,170 --> 00:19:28,799
How was
the egg roll?
347
00:19:28,800 --> 00:19:29,930
Good.
348
00:19:29,940 --> 00:19:31,569
And his girlfriend?
349
00:19:31,570 --> 00:19:32,600
Big.
350
00:19:32,610 --> 00:19:33,780
Hmm.
351
00:19:35,340 --> 00:19:37,239
Called me Stacy again.
352
00:19:37,240 --> 00:19:43,040
Oh. Well, your father's
not exactly interested
in her brain.
353
00:19:43,050 --> 00:19:44,049
Mom?
354
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Huh?
355
00:19:45,051 --> 00:19:46,480
Something's
on my mind...
356
00:19:46,490 --> 00:19:48,859
How can he think
she's only 28?
357
00:19:48,860 --> 00:19:51,189
That man
is so gullible.
358
00:19:51,190 --> 00:19:52,750
Mom, I'd like
to ask you a ques...
359
00:19:52,760 --> 00:19:55,399
Did he mention where
he was taking her?
360
00:19:55,400 --> 00:19:57,229
What was she wearing?
361
00:19:57,230 --> 00:19:59,590
Mom, she's yucky.
She's way over 28,
362
00:19:59,600 --> 00:20:01,729
and you're
10 times prettier.
363
00:20:01,730 --> 00:20:07,240
Oh... You...
Are a brilliant child.
364
00:20:08,940 --> 00:20:10,240
Mom?
365
00:20:11,740 --> 00:20:14,909
We know that God has
a lot of wonderful
qualities,
366
00:20:14,910 --> 00:20:18,680
but what would you say
are some of his
strongest points?
367
00:20:20,490 --> 00:20:23,089
Tracy, what are you
talking about?
368
00:20:23,090 --> 00:20:24,089
God.
369
00:20:25,390 --> 00:20:28,259
We'll talk later.
That's the Gelmans.
370
00:20:28,260 --> 00:20:29,520
I'm showing them
a house,
371
00:20:29,530 --> 00:20:31,440
and they're taking
me out to dinner.
372
00:20:31,441 --> 00:20:34,629
Go to bed when Rosa says.
No trouble, ok?
373
00:20:34,630 --> 00:20:37,899
Can I stay up
a little late?
No school tomorrow.
374
00:20:37,900 --> 00:20:39,369
All right.
375
00:20:39,370 --> 00:20:42,700
Don't watch
any horror films, ok?
376
00:21:04,330 --> 00:21:05,490
Aah!
377
00:21:05,500 --> 00:21:06,769
Hide!
He'll see you!
378
00:21:06,770 --> 00:21:07,929
Oh!
379
00:21:07,930 --> 00:21:08,960
Elsa!
380
00:21:08,970 --> 00:21:11,999
Rosa, you're missing
the best part.
381
00:21:12,000 --> 00:21:14,340
I like it better
this way.
382
00:21:15,240 --> 00:21:18,870
Rosa... Do you
believe in God?
383
00:21:20,780 --> 00:21:23,210
Of course I do.
384
00:21:23,220 --> 00:21:24,679
Ever see him?
385
00:21:24,680 --> 00:21:28,080
No, but I talk
to him.
386
00:21:28,090 --> 00:21:29,630
You talk to God?
387
00:21:30,860 --> 00:21:32,489
All the time.
388
00:21:32,490 --> 00:21:35,020
Did you talk
to him today?
389
00:21:36,260 --> 00:21:37,220
You did?
390
00:21:37,230 --> 00:21:39,299
This morning
when I pray.
391
00:21:39,300 --> 00:21:41,629
And did God
talk to you?
392
00:21:41,630 --> 00:21:44,030
No, he never
talks to me.
393
00:21:44,040 --> 00:21:48,239
Maybe he doesn't
understand Spanish
so good.
394
00:21:48,240 --> 00:21:49,700
Rosa...
395
00:21:49,710 --> 00:21:50,979
Yes?
396
00:21:50,980 --> 00:21:52,779
What would you say
397
00:21:52,780 --> 00:21:54,379
if I told you...
398
00:21:54,380 --> 00:21:56,179
That I saw God today
399
00:21:56,180 --> 00:21:58,680
and we talked
to each other?
400
00:22:07,230 --> 00:22:09,029
You better go to bed.
401
00:22:09,030 --> 00:22:12,540
You're getting loca
from these crazy movies.
402
00:22:13,770 --> 00:22:16,469
You saw God
in your dad's car?
403
00:22:16,470 --> 00:22:17,699
That's right.
404
00:22:17,700 --> 00:22:20,000
You talked to him
in a restaurant?
405
00:22:20,010 --> 00:22:21,209
Right.
406
00:22:21,210 --> 00:22:23,339
Did you get
his autograph?
407
00:22:23,340 --> 00:22:24,609
You're putting me on.
408
00:22:24,610 --> 00:22:26,640
No, you're
putting me on.
409
00:22:26,650 --> 00:22:28,719
Shingo,
I really saw God.
410
00:22:28,720 --> 00:22:31,819
Ok, ok.
What did God say?
411
00:22:31,820 --> 00:22:34,089
He said if he
could get kids
412
00:22:34,090 --> 00:22:35,559
to spread his message,
413
00:22:35,560 --> 00:22:37,959
then he could
do other things,
414
00:22:37,960 --> 00:22:41,559
like cool off a volcano
and stuff.
415
00:22:41,560 --> 00:22:44,890
You two had some
rap session.
416
00:22:44,900 --> 00:22:48,299
He wanted me to come up
with a slogan.
417
00:22:48,300 --> 00:22:49,360
Slogan?
418
00:22:49,370 --> 00:22:51,639
Like they have
in TV commercials.
419
00:22:51,640 --> 00:22:53,769
Oh. What else
did he say?
420
00:22:53,770 --> 00:22:56,039
He said spelling
didn't count.
421
00:22:56,040 --> 00:23:00,479
I don't believe a word
of what you're saying.
422
00:23:00,480 --> 00:23:03,040
Spelling always counts.
423
00:23:04,280 --> 00:23:07,820
Why do I waste time
talking to you?
424
00:23:17,330 --> 00:23:19,800
Maybe she did see God.
425
00:23:24,100 --> 00:23:25,600
Harold.
426
00:23:26,510 --> 00:23:28,909
Can you
give me a set
427
00:23:28,910 --> 00:23:33,509
containing
five prime numbers?
428
00:23:33,510 --> 00:23:37,549
2, 3, 5, 7, and 11.
429
00:23:37,550 --> 00:23:40,310
That's very good,
Harold.
430
00:23:40,320 --> 00:23:42,889
Miss Hudson.
431
00:23:42,890 --> 00:23:44,660
Miss Hudson.
432
00:23:47,560 --> 00:23:49,520
Lisa.
433
00:23:49,530 --> 00:23:51,100
Whew.
434
00:23:54,000 --> 00:23:55,160
Can you tell me
435
00:23:55,170 --> 00:23:56,769
the properties
of a set?
436
00:23:56,770 --> 00:23:59,669
It's a series
of whole numbers.
437
00:23:59,670 --> 00:24:01,569
That's right.
Thank you.
438
00:24:01,570 --> 00:24:03,200
Miss Hudson.
439
00:24:03,210 --> 00:24:04,539
Miss Hudson.
440
00:24:04,540 --> 00:24:05,970
Miss Hudson.
441
00:24:05,980 --> 00:24:07,079
I know. Miss...
442
00:24:07,080 --> 00:24:08,279
Tracy.
443
00:24:08,280 --> 00:24:09,680
Aww.
444
00:24:14,450 --> 00:24:15,519
Can you tell me
445
00:24:15,520 --> 00:24:17,850
the properties
of a subset?
446
00:24:20,590 --> 00:24:23,630
I'd like to see you
after class is over.
447
00:24:24,460 --> 00:24:27,060
You've been very
inattentive in class,
448
00:24:27,070 --> 00:24:30,369
and you haven't
turned in your
homework all week.
449
00:24:30,370 --> 00:24:32,399
I'm sorry,
miss Hudson.
450
00:24:32,400 --> 00:24:35,269
Is there anything
the matter at home,
451
00:24:35,270 --> 00:24:37,170
something I should know?
452
00:24:38,210 --> 00:24:39,670
You sure?
453
00:24:41,080 --> 00:24:44,879
Well, what have
you been doing
with your time?
454
00:24:44,880 --> 00:24:47,480
I just can't
explain it.
455
00:24:47,490 --> 00:24:50,030
I'm sending a note home
to your parents.
456
00:24:50,031 --> 00:24:52,550
Maybe you can
explain it to them.
457
00:24:52,560 --> 00:24:56,199
Girls, I bought a lot
of underwear for my men,
458
00:24:56,200 --> 00:24:59,629
and every year I pick
fruit of the loom.
459
00:24:59,630 --> 00:25:01,360
Surprise, Emma!
460
00:25:01,370 --> 00:25:02,969
Hiya, cuties.
461
00:25:02,970 --> 00:25:05,280
Every man ought to buy
fruit of the loom briefs.
462
00:25:06,810 --> 00:25:11,279
So I carry
the American
express card.
463
00:25:11,280 --> 00:25:12,779
I ordered steak.
464
00:25:12,780 --> 00:25:14,579
I don't want a movie.
465
00:25:14,580 --> 00:25:15,910
But I wanted steak.
466
00:25:15,920 --> 00:25:18,519
I don't think he
wants the movie.
467
00:25:18,520 --> 00:25:22,360
At PSA we never
lost sight of what
an airline should be.
468
00:25:22,361 --> 00:25:26,920
So, at PSA, we give
you more planes
and less fancies.
469
00:25:26,930 --> 00:25:28,599
We give you low fares,
not fanfares.
470
00:25:28,600 --> 00:25:30,759
You still watching
television?
471
00:25:30,760 --> 00:25:32,429
Yeah.
It's Friday night.
472
00:25:32,430 --> 00:25:34,799
You should
be in bed.
473
00:25:34,800 --> 00:25:36,660
It's almost 11:30.
474
00:25:36,670 --> 00:25:39,869
I want to see
the Johnny Carson show.
475
00:25:39,870 --> 00:25:43,000
All right. Would you
like some cocoa?
476
00:25:43,010 --> 00:25:44,579
Yeah, great.
477
00:25:44,580 --> 00:25:47,609
But after cocoa,
you go to bed, eh?
478
00:25:51,850 --> 00:25:54,019
From Hollywood...
479
00:25:54,020 --> 00:25:57,150
The tonight show,
starring Johnny Carson.
480
00:25:57,160 --> 00:26:00,989
This is ed McMahon
along with Tommy Newsome
481
00:26:00,990 --> 00:26:03,790
inviting you to join
Johnny and his guests...
482
00:26:03,800 --> 00:26:06,569
Bob hope,
Angie Dickinson,
483
00:26:06,570 --> 00:26:07,929
Melissa Manchester,
484
00:26:07,930 --> 00:26:10,230
and Olympics expert
bud Greenspan.
485
00:26:10,240 --> 00:26:12,310
And now,
ladies and gentlemen,
486
00:26:12,311 --> 00:26:15,369
here's...
487
00:26:15,370 --> 00:26:16,539
Johnny!
488
00:26:28,720 --> 00:26:32,589
God? On the Johnny
Carson show?
489
00:26:32,590 --> 00:26:34,020
Why not?
490
00:26:34,030 --> 00:26:35,929
He gets everybody else
to replace him.
491
00:26:35,930 --> 00:26:37,499
I can't
believe it.
492
00:26:37,500 --> 00:26:38,969
Don't worry, Tracy.
493
00:26:38,970 --> 00:26:40,799
Only you can see me.
494
00:26:40,800 --> 00:26:43,670
Everybody else
is watching Johnny Carson.
495
00:26:45,040 --> 00:26:47,309
Wow. You really
get around.
496
00:26:47,310 --> 00:26:49,879
When you got
a territory
as big as mine,
497
00:26:49,880 --> 00:26:52,109
you can't dog it.
498
00:26:52,110 --> 00:26:55,340
Well, have you
got a slogan for me?
499
00:26:55,350 --> 00:26:57,249
Yeah, I got a few.
500
00:26:57,250 --> 00:26:58,789
Good. Let's hear them.
501
00:26:58,790 --> 00:27:00,289
Ok, here we go.
502
00:27:00,290 --> 00:27:04,960
"How do you spell
relief? G-o-d."
503
00:27:06,660 --> 00:27:07,959
That's nice.
504
00:27:07,960 --> 00:27:10,090
It's... it's real nice,
505
00:27:10,100 --> 00:27:13,229
but I don't think
it's for me.
506
00:27:13,230 --> 00:27:15,160
How about this...
507
00:27:15,170 --> 00:27:18,499
"God is bullish
on humanity."
508
00:27:18,500 --> 00:27:20,230
That's nice, too.
509
00:27:20,240 --> 00:27:21,909
You got any more?
510
00:27:21,910 --> 00:27:25,009
Oh, sure. This one's
my favorite.
511
00:27:25,010 --> 00:27:28,109
"You're in good
hands with God."
512
00:27:28,110 --> 00:27:31,779
That's good,
but then again, Tracy,
513
00:27:31,780 --> 00:27:33,749
that's always been good.
514
00:27:33,750 --> 00:27:36,980
I thought you'd go
for that one.
515
00:27:36,990 --> 00:27:39,729
How about,
"let God put you..."
516
00:27:39,730 --> 00:27:41,729
in the driver's seat?
517
00:27:41,730 --> 00:27:43,099
Yeah.
518
00:27:43,100 --> 00:27:45,659
Look, I worked hard
on these.
519
00:27:45,660 --> 00:27:48,329
I'm sure you did,
520
00:27:48,330 --> 00:27:51,630
but, Tracy,
I don't want you
to think I'm bragging,
521
00:27:51,640 --> 00:27:54,539
but let's face it,
I'm an original,
522
00:27:54,540 --> 00:27:55,700
the one and only.
523
00:27:55,710 --> 00:27:58,879
I made my own mold
and threw it away.
524
00:27:58,880 --> 00:28:01,949
You know, this isn't
exactly easy.
525
00:28:01,950 --> 00:28:05,419
I didn't say it would be.
One more week.
526
00:28:05,420 --> 00:28:07,219
Just a week?
527
00:28:07,220 --> 00:28:08,589
That's long enough.
528
00:28:08,590 --> 00:28:12,330
Look what I
accomplished in a week,
and without computers.
529
00:28:12,331 --> 00:28:15,620
You didn't have
a math test coming up.
530
00:28:15,630 --> 00:28:17,929
One week.
531
00:28:17,930 --> 00:28:21,799
I say if you don't
set deadlines,
nothing happens.
532
00:28:21,800 --> 00:28:24,369
Can I ask my dad
for help?
533
00:28:24,370 --> 00:28:26,270
In math, sure.
534
00:28:27,440 --> 00:28:30,439
What about Shingo?
Can he help me?
535
00:28:30,440 --> 00:28:31,570
Your little friend?
536
00:28:31,580 --> 00:28:34,020
Yeah, Shingo can help.
537
00:28:35,010 --> 00:28:37,579
We'll do
the best we can.
538
00:28:37,580 --> 00:28:39,380
We'll really try.
539
00:28:39,390 --> 00:28:44,130
I don't see why
you have to
have it so fast.
540
00:28:48,860 --> 00:28:50,260
Tracy?
541
00:28:51,730 --> 00:28:53,690
Who are you talking to?
542
00:28:53,700 --> 00:28:56,699
Nothing. Um, nobody.
543
00:28:56,700 --> 00:28:59,130
You were just
talking to someone.
544
00:28:59,140 --> 00:29:03,210
That? Oh, I was talking
back to the television.
545
00:29:04,340 --> 00:29:06,970
The set isn't even on.
546
00:29:06,980 --> 00:29:08,209
I turned it off.
547
00:29:08,210 --> 00:29:10,179
It was some dumb
commercial.
548
00:29:10,180 --> 00:29:13,249
They're always
trying to sell
you something.
549
00:29:13,250 --> 00:29:16,750
How about, "you can
be sure if it's God"?
550
00:29:16,760 --> 00:29:19,759
No, it has
to be original.
551
00:29:19,760 --> 00:29:21,629
We've been at it
for hours.
552
00:29:21,630 --> 00:29:23,170
Let's go home.
I'm starved.
553
00:29:23,171 --> 00:29:26,029
Wait! I think I'm
on to something.
554
00:29:26,030 --> 00:29:27,660
I like it. Let's go.
555
00:29:27,670 --> 00:29:29,769
I didn't say it yet.
556
00:29:29,770 --> 00:29:33,839
How about,
"buy God. B-u-y"?
557
00:29:33,840 --> 00:29:35,469
Great. Let's go.
558
00:29:35,470 --> 00:29:37,039
Nah,
it's too commercial.
559
00:29:37,040 --> 00:29:38,409
He wouldn't like that.
560
00:29:38,410 --> 00:29:41,009
You know him
better than I do.
561
00:29:41,010 --> 00:29:42,709
How about, "try God"?
562
00:29:42,710 --> 00:29:43,849
Great.
563
00:29:43,850 --> 00:29:44,850
"Good God."
564
00:29:44,851 --> 00:29:45,949
That's even greater.
565
00:29:45,950 --> 00:29:47,149
"Great God."
566
00:29:47,150 --> 00:29:47,950
Perfect!
567
00:29:47,951 --> 00:29:51,150
No, it just misses.
568
00:29:51,160 --> 00:29:52,929
How come everything
just misses?
569
00:29:52,930 --> 00:29:54,589
I don't know.
570
00:29:54,590 --> 00:29:56,190
It's just a gut feeling.
571
00:29:56,200 --> 00:29:58,659
That's an advertising
expression.
572
00:29:58,660 --> 00:30:00,560
I've got
a gut feeling, too.
573
00:30:00,570 --> 00:30:02,099
I'm hungry.
574
00:30:02,100 --> 00:30:03,999
We'll think God
tomorrow.
575
00:30:04,000 --> 00:30:06,069
What did you say?
576
00:30:06,070 --> 00:30:07,800
I said we'll
think God tomorrow.
577
00:30:07,810 --> 00:30:08,810
That's it!
578
00:30:08,811 --> 00:30:09,839
What's it?
579
00:30:09,840 --> 00:30:11,070
Think God! Think God!
580
00:30:11,080 --> 00:30:12,949
That's a terrific slogan!
581
00:30:12,950 --> 00:30:15,149
Oh, Shingo,
you saved the day.
582
00:30:15,150 --> 00:30:17,590
"Think God."
He'll love it.
583
00:30:23,960 --> 00:30:25,689
I can't believe it.
584
00:30:25,690 --> 00:30:28,759
Who is she talking to?
585
00:30:28,760 --> 00:30:32,490
There's got to be
something wrong
with that kid.
586
00:30:32,500 --> 00:30:36,199
It's the second
time I've seen
her do that.
587
00:30:36,200 --> 00:30:39,269
Harriet, look at the way
she's carrying on.
588
00:30:39,270 --> 00:30:40,969
Poor Tracy.
589
00:30:40,970 --> 00:30:42,800
Poor Paula.
590
00:30:42,810 --> 00:30:45,850
I wouldn't want
to be her mother.
591
00:30:47,850 --> 00:30:52,519
Think God. Hmm. Yeah.
592
00:30:52,520 --> 00:30:54,619
Think God.
593
00:30:54,620 --> 00:30:56,380
Very interesting.
594
00:30:56,390 --> 00:30:58,989
It's got a message,
it's short,
595
00:30:58,990 --> 00:31:01,589
and tells it all.
596
00:31:01,590 --> 00:31:04,929
Tracy, I really like it.
597
00:31:04,930 --> 00:31:07,090
Thank God.
598
00:31:07,100 --> 00:31:10,205
That's good, too,
but let's go
with "think God."
599
00:31:10,206 --> 00:31:11,999
Shingo came up
with that one.
600
00:31:12,000 --> 00:31:13,569
I had a hunch he would.
601
00:31:13,570 --> 00:31:16,700
How are you
going to spread
the slogan around?
602
00:31:16,710 --> 00:31:19,309
You've done such
a good job,
603
00:31:19,310 --> 00:31:21,009
I'm going
to have you do it.
604
00:31:21,010 --> 00:31:24,010
Me? I wouldn't know
where to start.
605
00:31:24,020 --> 00:31:26,160
Why not start
with your friends?
606
00:31:26,161 --> 00:31:28,749
But a whole big
advertising campaign?
607
00:31:28,750 --> 00:31:30,150
How would I do that?
608
00:31:30,160 --> 00:31:31,889
You'll find a way.
609
00:31:31,890 --> 00:31:33,289
This isn't fair.
610
00:31:33,290 --> 00:31:35,059
Why don't you
pick on somebody
611
00:31:35,060 --> 00:31:37,159
who isn't behind
in her homework?
612
00:31:37,160 --> 00:31:39,890
I've picked on
some good people.
613
00:31:39,900 --> 00:31:42,769
You should be happy
to be in their company.
614
00:31:42,770 --> 00:31:44,469
Well, ok.
615
00:31:44,470 --> 00:31:48,500
You know, you're
not exactly easy
to turn down.
616
00:31:51,910 --> 00:31:54,109
So that's what
we've got to do...
617
00:31:54,110 --> 00:31:56,640
Write "think God"
all over the place.
618
00:31:56,650 --> 00:31:58,989
On walls, on sidewalks,
619
00:31:58,990 --> 00:32:01,589
we've got to stick signs
on trees,
620
00:32:01,590 --> 00:32:05,189
car bumpers,
telephone poles,
everywhere.
621
00:32:05,190 --> 00:32:08,620
We want it all over.
"Think God."
622
00:32:08,630 --> 00:32:09,999
You know what I think?
623
00:32:10,000 --> 00:32:11,059
What?
624
00:32:11,060 --> 00:32:12,629
I think
you're a loony.
625
00:32:14,930 --> 00:32:17,130
If I'm going
to write on walls,
626
00:32:17,140 --> 00:32:19,075
I'm not writing
"think God."
627
00:32:19,076 --> 00:32:21,269
The things
you write on walls
628
00:32:21,270 --> 00:32:23,570
would fog up
your glasses.
629
00:32:23,580 --> 00:32:26,409
Come on, you guys.
Let Tracy talk.
630
00:32:26,410 --> 00:32:29,210
Listen.
This is a good idea.
631
00:32:29,220 --> 00:32:31,949
We all take God
too much for granted.
632
00:32:31,950 --> 00:32:34,480
We should remind people
to think about him.
633
00:32:34,490 --> 00:32:37,359
If not for him,
we wouldn't be here.
634
00:32:37,360 --> 00:32:39,789
That will shake up
my parents.
635
00:32:39,790 --> 00:32:40,989
Ha ha ha!
Ha ha ha!
636
00:32:40,990 --> 00:32:43,090
I think Tracy's got
a neat idea.
637
00:32:43,100 --> 00:32:44,840
Let's do something good
for a change.
638
00:32:44,841 --> 00:32:48,199
Let's vote. All in favor,
raise your hands.
639
00:32:48,200 --> 00:32:49,530
Yay!
Yay!
Yay!
Yay!
640
00:32:49,540 --> 00:32:51,099
What is this?
641
00:32:51,100 --> 00:32:53,100
What are we,
religious freaks?
642
00:32:53,110 --> 00:32:55,509
Next you'll have us
shaving our heads.
643
00:32:55,510 --> 00:32:57,509
I've heard
some dumb ideas,
644
00:32:57,510 --> 00:32:59,449
I've heard some
crazy ideas,
645
00:32:59,450 --> 00:33:01,949
but this one
takes the cake,
646
00:33:01,950 --> 00:33:03,349
and it should
take the cake
647
00:33:03,350 --> 00:33:06,389
because it's the greatest
idea I ever heard.
648
00:33:06,390 --> 00:33:09,389
Let's get together
and put this thing over.
649
00:33:09,390 --> 00:33:11,719
Let's go!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
650
00:33:11,720 --> 00:33:13,690
What made me
say that?
651
00:34:15,250 --> 00:34:18,250
Hey! Hey, what do you
think you're doing?
652
00:34:18,260 --> 00:34:21,500
Go on, go on.
Get out of here.
653
00:34:41,210 --> 00:34:45,280
There. Now,
that looks better.
654
00:35:49,980 --> 00:35:51,510
Tracy?
655
00:35:51,520 --> 00:35:53,319
Yes?
656
00:35:53,320 --> 00:35:56,259
Tracy, I want to
talk to you.
657
00:35:56,260 --> 00:35:58,659
Can't it wait?
I'm awful hungry.
658
00:35:58,660 --> 00:36:01,559
I want to talk
to you right now.
659
00:36:01,560 --> 00:36:05,290
Got the note
from miss Hudson, huh?
660
00:36:05,300 --> 00:36:06,699
Sit down.
661
00:36:06,700 --> 00:36:09,110
You don't have to worry
about a thing.
662
00:36:09,111 --> 00:36:11,699
I'll catch up
on my homework.
663
00:36:11,700 --> 00:36:14,169
Tracy, sit down.
664
00:36:14,170 --> 00:36:15,900
When is dinner?
665
00:36:15,910 --> 00:36:17,280
Park it.
666
00:36:22,050 --> 00:36:23,520
Tracy...
667
00:36:25,250 --> 00:36:29,049
Harriet stopped by
the office today,
668
00:36:29,050 --> 00:36:33,920
and she told me
that she saw you
talking to yourself
669
00:36:33,930 --> 00:36:35,529
at the red dragon,
670
00:36:35,530 --> 00:36:38,170
that you were doing
the same thing
at McDonald's.
671
00:36:38,171 --> 00:36:39,460
What's going on?
672
00:36:39,470 --> 00:36:42,069
I wasn't talking
to myself.
673
00:36:42,070 --> 00:36:44,280
Who were you
talking to?
674
00:36:46,840 --> 00:36:48,950
Was it the same
person you were
talking to
675
00:36:48,951 --> 00:36:50,770
the other night?
676
00:36:53,210 --> 00:36:55,879
Tracy?
677
00:36:55,880 --> 00:36:57,779
You won't believe me.
678
00:36:57,780 --> 00:36:59,350
I will.
679
00:37:01,250 --> 00:37:03,350
God.
680
00:37:03,360 --> 00:37:06,329
What's God
got to do with it?
681
00:37:06,330 --> 00:37:09,870
He's the one
I've been talking to.
682
00:37:10,930 --> 00:37:12,840
Oh, God.
683
00:37:13,900 --> 00:37:16,599
Oh, God.
684
00:37:16,600 --> 00:37:18,469
You mean you've
been praying to God,
685
00:37:18,470 --> 00:37:19,830
sort of out loud?
686
00:37:19,840 --> 00:37:22,909
No. He talks to me,
and I talk to him.
687
00:37:22,910 --> 00:37:26,509
You mean, you
actually heard him?
688
00:37:26,510 --> 00:37:28,040
Sure, I heard him.
689
00:37:28,050 --> 00:37:29,720
He was in the den.
690
00:37:36,390 --> 00:37:39,059
You mean
you saw him, too?
691
00:37:39,060 --> 00:37:40,860
Uh-huh.
692
00:37:43,460 --> 00:37:45,490
Oh, Tracy.
693
00:37:46,830 --> 00:37:48,360
It's impossible.
694
00:37:48,370 --> 00:37:50,410
You're imagining things,
honey.
695
00:37:50,411 --> 00:37:53,369
People just don't
see and chat with God.
696
00:37:53,370 --> 00:37:56,269
Mom, I saw him,
lots of times.
697
00:37:56,270 --> 00:37:58,840
I knew you wouldn't
believe me.
698
00:38:01,210 --> 00:38:04,140
Shingo,
that's great,
but I can't talk.
699
00:38:04,150 --> 00:38:06,279
I'm trying to do
my homework.
700
00:38:06,280 --> 00:38:07,849
Homework?
Who's doing homework?
701
00:38:07,850 --> 00:38:09,980
We're printing,
painting, and posting.
702
00:38:09,990 --> 00:38:12,200
My cousins are doing it
at their school.
703
00:38:12,201 --> 00:38:13,450
It's spreading.
704
00:38:13,460 --> 00:38:14,529
That's great.
705
00:38:14,530 --> 00:38:16,065
That's just
fantastic.
706
00:38:16,066 --> 00:38:17,890
Keep up
the good work.
707
00:38:17,900 --> 00:38:19,159
You can take over.
708
00:38:19,160 --> 00:38:20,529
You started it!
709
00:38:20,530 --> 00:38:24,299
I know, but you
can finish it.
Goodbye, Shingo.
710
00:38:24,300 --> 00:38:26,400
Wait. Tracy, I...
711
00:38:32,180 --> 00:38:34,249
Oh, hi.
712
00:38:34,250 --> 00:38:37,049
Tracy, you can't quit.
713
00:38:37,050 --> 00:38:39,049
I just did.
714
00:38:39,050 --> 00:38:40,849
You're off
to a great start.
715
00:38:40,850 --> 00:38:43,819
You're doing a super job
for a great cause.
716
00:38:43,820 --> 00:38:46,450
And getting into
super trouble.
717
00:38:48,330 --> 00:38:50,059
Welcome to the club.
718
00:38:50,060 --> 00:38:52,759
There are some heavy
hitters in that lineup.
719
00:38:52,760 --> 00:38:56,099
Socrates,
Martin Luther King,
720
00:38:56,100 --> 00:38:58,999
mahatma Gandhi,
Abe Lincoln.
721
00:38:59,000 --> 00:39:00,330
I'm just a kid.
722
00:39:00,340 --> 00:39:04,879
I told my mom,
and now she thinks
I'm bananas.
723
00:39:04,880 --> 00:39:06,809
It never fails.
724
00:39:06,810 --> 00:39:09,140
She's really uptight
about it.
725
00:39:09,150 --> 00:39:11,419
Bananas. I hate
that expression.
726
00:39:11,420 --> 00:39:13,489
I make a beautiful fruit,
727
00:39:13,490 --> 00:39:15,360
and people use it
for crazy.
728
00:39:15,361 --> 00:39:17,719
My teacher's
on my back, too.
729
00:39:17,720 --> 00:39:21,420
I've been so busy,
I haven't done
any homework.
730
00:39:21,430 --> 00:39:23,029
Let me see
what you got.
731
00:39:23,030 --> 00:39:26,499
About a zillion problems
to make up, that's all.
732
00:39:26,500 --> 00:39:29,740
Let me see. Maybe
I can help you.
733
00:39:33,340 --> 00:39:36,309
Mathematics.
That was a mistake.
734
00:39:36,310 --> 00:39:39,379
I should have
made the whole
thing easier.
735
00:39:39,380 --> 00:39:41,579
You make mistakes?
736
00:39:41,580 --> 00:39:43,640
Nobody's perfect.
737
00:39:43,650 --> 00:39:46,649
I blew it
with the dead sea.
738
00:39:46,650 --> 00:39:49,650
All that salt
and no life in it.
739
00:39:49,660 --> 00:39:51,259
And the flamingo...
740
00:39:51,260 --> 00:39:52,519
Beautiful bird,
741
00:39:52,520 --> 00:39:55,059
and I put the kneecaps
on backwards.
742
00:39:55,060 --> 00:39:57,420
And I could have
found a better way
743
00:39:57,430 --> 00:39:59,599
for a skunk
to defend himself.
744
00:39:59,600 --> 00:40:03,069
And you sure goofed
with the giraffe.
745
00:40:03,070 --> 00:40:04,669
Giraffe?
746
00:40:04,670 --> 00:40:06,669
Why'd you make
the neck so long?
747
00:40:06,670 --> 00:40:09,500
So he could
eat the leaves
off the trees.
748
00:40:09,510 --> 00:40:11,920
Why didn't you make
the trees shorter?
749
00:40:11,921 --> 00:40:15,509
Where were you
when I needed you?
750
00:40:15,510 --> 00:40:17,410
I don't believe it.
751
00:40:17,420 --> 00:40:18,949
This is incredible.
752
00:40:18,950 --> 00:40:20,749
I know, it's awful.
753
00:40:20,750 --> 00:40:22,680
A couple of weeks ago,
754
00:40:22,690 --> 00:40:24,830
she was acting
a little strangely.
755
00:40:24,831 --> 00:40:28,389
Yes. She was asking
me some questions
756
00:40:28,390 --> 00:40:30,559
about God
and how I'd handle
757
00:40:30,560 --> 00:40:31,829
an advertising campaign
for him.
758
00:40:31,830 --> 00:40:34,090
I didn't think
anything about it.
759
00:40:34,100 --> 00:40:36,699
I don't know
how this happens.
760
00:40:36,700 --> 00:40:39,030
Do you suppose
she's making it up,
761
00:40:39,040 --> 00:40:41,569
you know, as a play
for attention?
762
00:40:41,570 --> 00:40:43,100
Oh, come on, don.
763
00:40:43,110 --> 00:40:45,620
If Tracy's one thing,
she's truthful.
764
00:40:45,621 --> 00:40:48,510
I don't think she's
ever told a lie.
765
00:40:52,380 --> 00:40:54,980
I'm sorry
I was so crabby.
766
00:40:54,990 --> 00:40:56,389
I understand.
767
00:40:56,390 --> 00:40:58,060
Here's
your homework.
768
00:40:59,960 --> 00:41:02,959
Wow. Thanks.
769
00:41:02,960 --> 00:41:03,990
God.
770
00:41:04,000 --> 00:41:05,229
Yeah?
771
00:41:05,230 --> 00:41:06,960
Who do you
pray to?
772
00:41:08,030 --> 00:41:13,430
Me? Well, sometimes
I talk to myself.
773
00:41:13,440 --> 00:41:16,039
It must be real
lonesome up there.
774
00:41:16,040 --> 00:41:17,339
Well, when I sneeze,
775
00:41:17,340 --> 00:41:19,970
there's no one around
to bless me.
776
00:41:19,980 --> 00:41:21,149
Tracy!
777
00:41:21,150 --> 00:41:23,409
Uh-oh,
now it's my dad.
778
00:41:23,410 --> 00:41:25,050
I've got to go.
779
00:41:28,350 --> 00:41:29,950
And bless you, God.
780
00:41:29,960 --> 00:41:32,260
That's for
your next sneeze.
781
00:41:35,390 --> 00:41:40,360
Maybe I should
have made the trees
a little shorter.
782
00:41:40,370 --> 00:41:41,499
Hi, daddy.
783
00:41:41,500 --> 00:41:43,240
Hi, sweetheart.
784
00:41:44,370 --> 00:41:45,899
How's my baby?
785
00:41:45,900 --> 00:41:47,070
Ok.
786
00:41:55,310 --> 00:41:56,640
So, uh...
787
00:41:56,650 --> 00:41:58,250
Mom told you, huh?
788
00:42:00,120 --> 00:42:01,389
Look, um...
789
00:42:01,390 --> 00:42:03,319
sweetheart...
790
00:42:03,320 --> 00:42:06,519
You know, sometimes
people imagine things,
791
00:42:06,520 --> 00:42:07,620
uh...
792
00:42:07,630 --> 00:42:09,459
Kids in particular.
793
00:42:09,460 --> 00:42:11,120
I didn't imagine it.
794
00:42:11,130 --> 00:42:13,499
It seems so real.
795
00:42:13,500 --> 00:42:15,535
It really seems
like it happened.
796
00:42:15,536 --> 00:42:17,799
I talked to him.
He talked to me.
797
00:42:17,800 --> 00:42:20,569
Your imagination
just runs right
away from you.
798
00:42:20,570 --> 00:42:23,539
Daddy, I know
it's hard to believe.
799
00:42:23,540 --> 00:42:25,739
It's hard for me
to believe,
800
00:42:25,740 --> 00:42:27,270
but it happened.
801
00:42:29,450 --> 00:42:30,949
It happened?
802
00:42:30,950 --> 00:42:32,560
Uh...
803
00:42:33,550 --> 00:42:35,580
Let me
get this straight.
804
00:42:35,590 --> 00:42:38,089
You're saying you
actually saw God,
805
00:42:38,090 --> 00:42:40,689
I mean,
as a real person?
806
00:42:40,690 --> 00:42:42,559
Lots of times.
807
00:42:42,560 --> 00:42:45,690
When was the last time
you saw him?
808
00:42:45,700 --> 00:42:48,569
He just helped me
with my math.
809
00:42:48,570 --> 00:42:50,239
Oh, my God.
810
00:42:50,240 --> 00:42:53,839
God was upstairs helping you
with your homework?
811
00:42:53,840 --> 00:42:56,180
Yeah.
Here it is.
812
00:42:58,980 --> 00:43:00,109
Um...
813
00:43:00,110 --> 00:43:03,040
Well, this multiplication
is very good,
814
00:43:03,050 --> 00:43:07,219
but, Tracy, sweetheart,
these are your numbers.
815
00:43:07,220 --> 00:43:08,460
That's your writing.
816
00:43:08,461 --> 00:43:10,980
That was easy
for him to do.
817
00:43:10,990 --> 00:43:14,259
Yeah, I suppose
it would be.
818
00:43:14,260 --> 00:43:15,429
Um...
819
00:43:15,430 --> 00:43:17,359
right. Well, um...
820
00:43:17,360 --> 00:43:20,260
ok. We'll talk about this
later, all right?
821
00:43:20,270 --> 00:43:22,729
Why don't you, um...
822
00:43:22,730 --> 00:43:24,599
Why don't you
go back upstairs
823
00:43:24,600 --> 00:43:26,199
and finish your...
824
00:43:26,200 --> 00:43:28,800
Your studying, ok?
825
00:43:37,280 --> 00:43:40,350
But you both think
I'm bananas.
826
00:43:42,150 --> 00:43:44,919
Oh, I shouldn't have
said that.
827
00:43:44,920 --> 00:43:47,290
He hates that expression.
828
00:43:57,370 --> 00:44:01,509
What the hell
has been going on here
since I left?
829
00:44:01,510 --> 00:44:03,239
What does that mean?
830
00:44:03,240 --> 00:44:04,739
If you spent less time
831
00:44:04,740 --> 00:44:06,109
peddling those
overpriced houses,
832
00:44:06,110 --> 00:44:07,640
this wouldn't have
happened.
833
00:44:07,650 --> 00:44:09,719
I've never neglected
that child,
834
00:44:09,720 --> 00:44:11,549
and you know it.
835
00:44:11,550 --> 00:44:14,060
I'm not the one
who moved out.
You are.
836
00:44:14,061 --> 00:44:15,819
Let's not
get into that.
837
00:44:15,820 --> 00:44:17,319
That's not the problem.
838
00:44:17,320 --> 00:44:20,220
I'll take her
to a child psychiatrist.
839
00:44:20,230 --> 00:44:21,259
No!
840
00:44:21,260 --> 00:44:22,529
No way. Never.
841
00:44:22,530 --> 00:44:25,259
Paula, she needs help.
842
00:44:25,260 --> 00:44:26,660
Look.
843
00:44:27,870 --> 00:44:30,099
You take care
of boobs,
844
00:44:30,100 --> 00:44:32,199
and I will take care
of Tracy.
845
00:44:32,200 --> 00:44:36,000
We're not here to argue.
She's in trouble.
846
00:44:36,010 --> 00:44:37,479
What about a minister?
847
00:44:37,480 --> 00:44:38,879
He could at least...
848
00:44:38,880 --> 00:44:43,379
Look. Why do we have
to take her to anybody?
849
00:44:43,380 --> 00:44:45,779
I mean...
850
00:44:45,780 --> 00:44:48,849
Maybe it's not all
that bad, you know?
851
00:44:48,850 --> 00:44:51,950
She's ours.
Can't we...
852
00:44:51,960 --> 00:44:55,000
Can't we just
work it out ourselves?
853
00:44:59,200 --> 00:45:01,569
Ok. Give it
a couple of days.
854
00:45:01,570 --> 00:45:05,539
Maybe she'll just
snap out of it.
855
00:45:05,540 --> 00:45:07,210
I'll call you.
856
00:45:10,640 --> 00:45:13,139
God helped her
with her homework.
857
00:45:13,140 --> 00:45:15,840
Terrific.
Just terrific.
858
00:46:22,380 --> 00:46:25,079
What the hell is
going on around here?
859
00:46:25,080 --> 00:46:26,980
Everywhere I look,
"think God."
860
00:46:26,990 --> 00:46:28,460
Who's responsible
for this?
861
00:46:28,461 --> 00:46:30,319
Oh, it's Tracy Richards.
862
00:46:30,320 --> 00:46:32,889
Who's Tracy Richards?
What grade is she in?
863
00:46:32,890 --> 00:46:35,020
She's in
miss Hudson's class.
864
00:46:35,030 --> 00:46:37,829
Get her in here
and miss Hudson, too.
865
00:46:37,830 --> 00:46:40,829
I'll get
to the bottom of this.
866
00:46:40,830 --> 00:46:44,500
Are we running
a school or a monastery?
867
00:47:02,820 --> 00:47:04,950
Uh, now,
Mr. and Mrs. Richards,
868
00:47:04,960 --> 00:47:07,529
since this is
a behavior problem,
869
00:47:07,530 --> 00:47:10,929
I've asked Dr. young,
our school psychologist,
870
00:47:10,930 --> 00:47:13,229
to, uh... Sit in.
871
00:47:13,230 --> 00:47:15,899
She's a little behind
in her homework, but...
872
00:47:15,900 --> 00:47:18,630
Oh, it's way beyond that,
Mrs. Richards.
873
00:47:18,640 --> 00:47:22,239
Have you seen all those
"think God" signs around?
874
00:47:22,240 --> 00:47:26,439
Well, Tracy is responsible
for the whole thing.
875
00:47:26,440 --> 00:47:29,409
She held a meeting,
got kids worked up.
876
00:47:29,410 --> 00:47:32,179
Now they're all
running around writing,
877
00:47:32,180 --> 00:47:34,710
tacking up signs.
878
00:47:34,720 --> 00:47:36,649
What, exactly,
is so awful
879
00:47:36,650 --> 00:47:38,380
about writing
"think God"?
880
00:47:38,390 --> 00:47:39,619
I mean...
881
00:47:39,620 --> 00:47:43,259
Yeah, I mean,
if kids are going
to write on walls,
882
00:47:43,260 --> 00:47:46,259
they might as well
write something nice.
883
00:47:46,260 --> 00:47:48,760
I agree,
but the point is,
884
00:47:48,770 --> 00:47:52,039
religion in the schools
is a very sensitive area.
885
00:47:52,040 --> 00:47:53,399
It is not allowed.
886
00:47:53,400 --> 00:47:56,439
She's got the whole place
in an uproar.
887
00:47:56,440 --> 00:47:58,839
She's disrupted
the entire school.
888
00:47:58,840 --> 00:48:00,670
She's never been
a troublemaker.
889
00:48:00,680 --> 00:48:03,615
She's certainly making up
for it this time.
890
00:48:03,616 --> 00:48:06,010
I had a talk with her.
891
00:48:06,020 --> 00:48:08,919
I told her
to cut all this out.
892
00:48:08,920 --> 00:48:10,719
She said she couldn't.
893
00:48:10,720 --> 00:48:12,650
She couldn't?
894
00:48:12,660 --> 00:48:14,629
That's why you're here.
895
00:48:14,630 --> 00:48:18,370
Would you
bring in Tracy, please?
896
00:48:19,900 --> 00:48:22,369
If you can't get her
to cooperate,
897
00:48:22,370 --> 00:48:25,940
I'll simply have to
suspend her from school.
898
00:48:30,980 --> 00:48:32,239
I'm sorry.
899
00:48:32,240 --> 00:48:35,180
Tracy, would you
sit down, please?
900
00:48:38,720 --> 00:48:42,130
Your parents would like
to talk to you.
901
00:48:52,630 --> 00:48:54,260
Tracy...
902
00:48:56,430 --> 00:48:59,069
You really
have to cooperate.
903
00:48:59,070 --> 00:49:01,769
I mean,
Mr. Benson is right.
904
00:49:01,770 --> 00:49:04,439
You've disrupted
the entire school.
905
00:49:04,440 --> 00:49:08,009
Well, unless
this thing stops,
906
00:49:08,010 --> 00:49:09,440
they're going to
suspend you.
907
00:49:09,450 --> 00:49:12,160
You don't want
that to happen,
do you, sweetheart?
908
00:49:19,120 --> 00:49:20,589
Ok, mom.
909
00:49:20,590 --> 00:49:22,489
I guess you're right.
910
00:49:22,490 --> 00:49:25,590
I'll tell the kids
to call the whole thing off.
911
00:49:26,800 --> 00:49:29,710
Well, now,
that's all we ask.
912
00:49:31,100 --> 00:49:35,039
All right, Tracy. You can
go back to class now.
913
00:49:35,040 --> 00:49:36,600
Thank you, Mr. Benson.
914
00:49:36,610 --> 00:49:37,739
Bye, mommy.
915
00:49:37,740 --> 00:49:38,939
Goodbye,
sweetheart.
916
00:49:38,940 --> 00:49:40,370
See you Saturday,
daddy.
917
00:49:40,380 --> 00:49:41,650
Bye, baby.
918
00:49:45,250 --> 00:49:47,849
But before I tell
the kids to stop,
919
00:49:47,850 --> 00:49:49,680
I have to ask him.
920
00:49:51,620 --> 00:49:53,020
Ask who?
921
00:49:54,790 --> 00:49:56,560
Ask who, Tracy?
922
00:50:06,470 --> 00:50:07,669
God.
923
00:50:07,670 --> 00:50:09,600
Oh, God.
924
00:50:11,110 --> 00:50:14,409
He's the one
who told you to do this?
925
00:50:14,410 --> 00:50:18,679
Yeah. It was part
his idea and part mine.
926
00:50:18,680 --> 00:50:20,380
Oh.
927
00:50:20,390 --> 00:50:22,449
When you talked to him,
928
00:50:22,450 --> 00:50:24,719
did he talk
to you, too?
929
00:50:24,720 --> 00:50:27,489
Yes. He talked
to me first.
930
00:50:27,490 --> 00:50:29,389
I see.
931
00:50:29,390 --> 00:50:31,290
We talked
quite a few times.
932
00:50:31,300 --> 00:50:33,559
When was the first time?
933
00:50:33,560 --> 00:50:37,029
The first time
I talked to him
or saw him?
934
00:50:37,030 --> 00:50:39,030
You saw him?
935
00:50:39,040 --> 00:50:41,839
Sure.
936
00:50:41,840 --> 00:50:43,769
What did he look like?
937
00:50:43,770 --> 00:50:46,339
Well, he wears glasses,
938
00:50:46,340 --> 00:50:48,370
and he's got gray hair,
939
00:50:48,380 --> 00:50:51,179
and he's a very
nice-looking man.
940
00:50:51,180 --> 00:50:53,350
I'm sure.
941
00:50:55,450 --> 00:50:58,320
How did you
first meet him?
942
00:50:59,790 --> 00:51:01,220
In a Chinese restaurant.
943
00:51:01,230 --> 00:51:05,100
He sent me a message
in a fortune cookie.
944
00:51:06,760 --> 00:51:07,890
Uh...
945
00:51:07,900 --> 00:51:09,269
Tracy, would you, uh...
946
00:51:09,270 --> 00:51:12,680
Wait out
in the hall, please?
947
00:51:22,750 --> 00:51:24,279
Your child needs help.
948
00:51:24,280 --> 00:51:27,210
She is out of touch
with reality.
949
00:51:27,220 --> 00:51:28,819
Now, wait a minute.
950
00:51:28,820 --> 00:51:30,889
I have my
responsibility.
951
00:51:30,890 --> 00:51:33,759
I'm sorry to tell you this,
Mr. and Mrs. Richards,
952
00:51:33,760 --> 00:51:38,199
but, as of now,
Tracy is suspended
from school.
953
00:51:38,200 --> 00:51:39,799
For how long?
954
00:51:39,800 --> 00:51:41,440
Until she's well.
955
00:51:42,630 --> 00:51:45,999
How do you like that,
suspending Tracy?
956
00:51:46,000 --> 00:51:49,069
She didn't do
anything wrong.
957
00:51:49,070 --> 00:51:50,500
If they're going
to throw her out,
958
00:51:50,510 --> 00:51:52,009
why don't they
throw us out?
959
00:51:52,010 --> 00:51:53,720
We've all been writing
"think God."
960
00:51:53,721 --> 00:51:55,340
What will we do?
961
00:51:55,350 --> 00:51:57,919
We won't take it
lying down.
962
00:51:57,920 --> 00:52:00,460
We'll fight back.
963
00:52:05,920 --> 00:52:07,350
And another thing,
964
00:52:07,360 --> 00:52:09,929
everybody is trying
to help me.
965
00:52:09,930 --> 00:52:11,329
I don't need help.
966
00:52:11,330 --> 00:52:12,959
I feel fine.
967
00:52:12,960 --> 00:52:14,360
I'm perfectly normal.
968
00:52:14,370 --> 00:52:16,769
You ought to be
proud of me.
969
00:52:16,770 --> 00:52:19,499
Not everybody
gets picked by God.
970
00:52:19,500 --> 00:52:21,769
I'm in
a pretty good club...
971
00:52:21,770 --> 00:52:25,210
Socrates, Abe Lincoln,
and people like that.
972
00:52:36,290 --> 00:52:37,559
Mr. and Mrs. Richards,
973
00:52:37,560 --> 00:52:40,760
the doctor would like
to see you first.
974
00:52:43,590 --> 00:52:46,760
We'll be back
in a minute, baby.
975
00:52:54,640 --> 00:52:57,069
Hiya, Tracy.
976
00:52:57,070 --> 00:52:58,470
Oh, hello.
977
00:52:58,480 --> 00:53:01,249
I was wondering
when you were
going to show up.
978
00:53:01,250 --> 00:53:02,615
Expelled from school,
979
00:53:02,616 --> 00:53:05,349
and now you're a little
upset about this?
980
00:53:05,350 --> 00:53:07,480
No. I'm fine.
981
00:53:07,490 --> 00:53:10,559
I thought you might be
a little upset.
982
00:53:10,560 --> 00:53:13,559
I know you've got
a lot to do,
983
00:53:13,560 --> 00:53:16,629
but you wouldn't forget
about me, would you?
984
00:53:16,630 --> 00:53:19,829
Well, you are
a little worried,
aren't you?
985
00:53:19,830 --> 00:53:22,090
I guess I am.
986
00:53:22,100 --> 00:53:23,329
Let me...
987
00:53:23,330 --> 00:53:25,599
Let me tell you
a little story.
988
00:53:25,600 --> 00:53:28,530
There was this tiger
in the jungle,
989
00:53:28,540 --> 00:53:31,079
and he got a Thorn
in his paw.
990
00:53:31,080 --> 00:53:32,379
It was very painful.
991
00:53:32,380 --> 00:53:34,809
This little cat
saw this
992
00:53:34,810 --> 00:53:37,510
and pulled the Thorn
out of his paw.
993
00:53:37,520 --> 00:53:40,019
This made the tiger
very happy.
994
00:53:40,020 --> 00:53:43,119
The cat says, "I've
done you a favor.
995
00:53:43,120 --> 00:53:44,350
You do me one."
996
00:53:44,360 --> 00:53:46,159
The tiger says,
"anything."
997
00:53:46,160 --> 00:53:48,700
The cat says,
"whenever I'm
in the jungle,
998
00:53:48,701 --> 00:53:50,790
I'm scared
of the animals."
999
00:53:50,800 --> 00:53:53,229
The tiger says,
"no problem.
1000
00:53:53,230 --> 00:53:55,499
"When you walk
through the jungle,
1001
00:53:55,500 --> 00:53:56,760
"hold your head up,
1002
00:53:56,770 --> 00:53:58,639
"shake it,
wag your tail,
1003
00:53:58,640 --> 00:54:01,309
and they'll think
you're a tiger."
1004
00:54:01,310 --> 00:54:05,339
The little cat
got away with it
for three years.
1005
00:54:05,340 --> 00:54:08,909
One day she met
the tiger.
1006
00:54:08,910 --> 00:54:11,910
She was
shaking her head,
wagging her tail.
1007
00:54:11,920 --> 00:54:16,089
The tiger says,
"you don't have to
shake and wag at me.
1008
00:54:16,090 --> 00:54:17,860
I know
you're a cat."
1009
00:54:22,060 --> 00:54:23,689
That's it?
1010
00:54:23,690 --> 00:54:25,090
That's it.
1011
00:54:25,100 --> 00:54:27,329
What's that
have to do with me?
1012
00:54:27,330 --> 00:54:29,190
Nothing.
It's a cute story.
1013
00:54:29,200 --> 00:54:32,340
I thought it might
cheer you up.
1014
00:54:34,370 --> 00:54:36,939
That's better.
1015
00:54:36,940 --> 00:54:39,639
You've been separated
seven months, right?
1016
00:54:39,640 --> 00:54:41,009
Yes.
1017
00:54:41,010 --> 00:54:42,779
From what you've said,
1018
00:54:42,780 --> 00:54:45,310
Tracy's contacts
with God
1019
00:54:45,320 --> 00:54:48,089
usually take place
in eating areas.
1020
00:54:48,090 --> 00:54:49,460
The Chinese restaurant,
1021
00:54:49,461 --> 00:54:51,750
McDonald's,
an ice cream cart.
1022
00:54:51,760 --> 00:54:55,129
They've all taken place
since you, Mr. Richards,
1023
00:54:55,130 --> 00:54:58,129
left the house
following your separation.
1024
00:54:58,130 --> 00:55:00,799
So, obviously,
1025
00:55:00,800 --> 00:55:04,299
Tracy has created
a fantasy father figure
1026
00:55:04,300 --> 00:55:05,599
as a substitute
1027
00:55:05,600 --> 00:55:07,569
to give her
the emotional nurturing
1028
00:55:07,570 --> 00:55:10,300
she craves
from her missing father.
1029
00:55:10,310 --> 00:55:11,609
Are you sure?
1030
00:55:11,610 --> 00:55:14,039
One is never
completely sure,
1031
00:55:14,040 --> 00:55:16,179
but there's something else
you said
1032
00:55:16,180 --> 00:55:17,810
that's very intriguing.
1033
00:55:17,820 --> 00:55:20,819
Tracy's fantasy father,
God,
1034
00:55:20,820 --> 00:55:23,889
like her real father,
is interested in advertising
1035
00:55:23,890 --> 00:55:26,919
or spreading a message,
so to speak.
1036
00:55:26,920 --> 00:55:28,720
Well, that's true.
1037
00:55:28,730 --> 00:55:30,859
Well, these are
only theories.
1038
00:55:30,860 --> 00:55:33,959
I'll have to give Tracy
a series of tests
1039
00:55:33,960 --> 00:55:35,290
to verify them.
1040
00:55:35,300 --> 00:55:37,029
Bring back Tracy!
1041
00:55:37,030 --> 00:55:38,660
Bring back Tracy!
1042
00:55:38,670 --> 00:55:41,009
Bring back Tracy!
1043
00:55:41,010 --> 00:55:42,609
Bring back Tracy!
1044
00:55:42,610 --> 00:55:44,539
Bring back Tracy!
1045
00:55:44,540 --> 00:55:46,570
Bring back Tracy!
1046
00:55:46,580 --> 00:55:48,279
Bring back Tracy!
1047
00:55:48,280 --> 00:55:50,349
Bring back Tracy!
1048
00:55:50,350 --> 00:55:52,019
Bring back Tracy!
1049
00:55:52,020 --> 00:55:53,960
Bring back Tracy!
1050
00:56:20,710 --> 00:56:21,970
Ooh!
1051
00:56:21,980 --> 00:56:23,579
Ow.
1052
00:56:23,580 --> 00:56:27,379
What's your first memory
involving a person?
1053
00:56:27,380 --> 00:56:30,920
I can remember my dad
peeling an apple.
1054
00:57:29,580 --> 00:57:31,979
Now, today,
I want you to tell me
1055
00:57:31,980 --> 00:57:36,149
if these are real people
or imaginary characters.
1056
00:57:36,150 --> 00:57:38,319
Robert Redford.
1057
00:57:38,320 --> 00:57:40,190
He's real.
1058
00:57:41,530 --> 00:57:43,159
George Washington.
1059
00:57:43,160 --> 00:57:45,020
Was he real?
1060
00:57:45,030 --> 00:57:46,470
Of course.
1061
00:57:49,470 --> 00:57:51,599
Bugs bunny.
1062
00:57:51,600 --> 00:57:53,599
Real or imaginary?
1063
00:57:53,600 --> 00:57:55,969
Oh, come on, doctor.
1064
00:57:55,970 --> 00:57:58,639
Would you look
at these slides
1065
00:57:58,640 --> 00:58:00,470
and tell me
what you see?
1066
00:58:03,210 --> 00:58:05,510
Egg foo Yung.
1067
00:58:08,620 --> 00:58:12,459
Ok. What about this?
1068
00:58:12,460 --> 00:58:14,830
Shrimp in lobster sauce.
1069
00:58:17,530 --> 00:58:19,299
And this?
1070
00:58:19,300 --> 00:58:21,099
Spaghetti.
1071
00:58:21,100 --> 00:58:23,229
"The taste of mama."
1072
00:58:23,230 --> 00:58:25,999
You seem to associate
everything with food.
1073
00:58:26,000 --> 00:58:28,500
That seems
very significant.
1074
00:58:28,510 --> 00:58:31,180
It could also be
I'm starved.
1075
00:58:35,010 --> 00:58:36,180
Ah.
1076
00:58:37,510 --> 00:58:38,879
There is no evidence
1077
00:58:38,880 --> 00:58:41,549
of any organic disturbance
in Tracy.
1078
00:58:41,550 --> 00:58:42,980
Oh, well, that's good.
1079
00:58:42,990 --> 00:58:46,559
However, the evaluation
in the behavioral area
1080
00:58:46,560 --> 00:58:49,059
is not encouraging.
1081
00:58:49,060 --> 00:58:51,729
Tracy is still
steadfastly insisting
1082
00:58:51,730 --> 00:58:54,840
that she's actually seen
and spoken with God...
1083
00:58:54,841 --> 00:58:57,129
A delusion
that indicates
1084
00:58:57,130 --> 00:58:59,060
a real psychosis.
1085
00:58:59,070 --> 00:59:00,739
Psychosis?
1086
00:59:00,740 --> 00:59:02,110
I'm afraid so.
1087
00:59:03,270 --> 00:59:06,809
What Tracy needs is
observation and treatment.
1088
00:59:06,810 --> 00:59:09,909
Now, we have a fine place
in Santa Barbara
1089
00:59:09,910 --> 00:59:11,610
where she'll get
expert care.
1090
00:59:11,620 --> 00:59:12,979
Before you know it...
1091
00:59:12,980 --> 00:59:16,619
Wait. You're not actually
suggesting that...
1092
00:59:16,620 --> 00:59:19,650
That she be put
in an institution,
are you?
1093
00:59:19,660 --> 00:59:21,829
Don't let that word
bother you.
1094
00:59:21,830 --> 00:59:24,359
A bank
is an institution.
1095
00:59:24,360 --> 00:59:25,790
A school, a supermarket,
1096
00:59:25,800 --> 00:59:27,969
everything
is an institution.
1097
00:59:27,970 --> 00:59:31,039
The fact is,
this is a nice, pleasant
1098
00:59:31,040 --> 00:59:33,680
controlled environment
with a trained staff.
1099
00:59:33,681 --> 00:59:36,100
She'll be much
better off there.
1100
00:59:36,110 --> 00:59:37,939
And...
1101
00:59:37,940 --> 00:59:40,640
She has to be there.
1102
00:59:46,150 --> 00:59:48,380
It's, um...
1103
00:59:48,390 --> 00:59:51,359
It's a kind of ranch
in Santa Barbara,
sweetheart,
1104
00:59:51,360 --> 00:59:52,989
only, uh...
1105
00:59:52,990 --> 00:59:56,559
You won't have to go
for at least
two days.
1106
00:59:56,560 --> 00:59:59,190
And you'll be back
before you know it.
1107
00:59:59,200 --> 01:00:02,529
Don't be so uptight.
I'm not worried.
1108
01:00:02,530 --> 01:00:04,599
That's a good attitude.
1109
01:00:04,600 --> 01:00:06,869
You're a very bright
young lady.
1110
01:00:06,870 --> 01:00:11,170
God would never let them
put me into an institution.
1111
01:00:11,180 --> 01:00:12,709
I'm starved.
1112
01:00:12,710 --> 01:00:14,670
Let's go for lunch.
1113
01:00:16,880 --> 01:00:18,479
Bring back Tracy!
1114
01:00:18,480 --> 01:00:20,379
Bring back Tracy!
1115
01:00:20,380 --> 01:00:22,249
Bring back Tracy!
1116
01:00:22,250 --> 01:00:23,919
Bring back Tracy!
1117
01:00:23,920 --> 01:00:25,789
Bring back Tracy!
1118
01:00:25,790 --> 01:00:27,889
Bring back Tracy!
1119
01:00:27,890 --> 01:00:29,389
Bring back Tracy!
1120
01:00:29,390 --> 01:00:31,490
Bring back Tracy!
1121
01:00:31,500 --> 01:00:32,829
Bring back Tracy!
1122
01:00:32,830 --> 01:00:34,529
Bring back Tracy!
1123
01:00:34,530 --> 01:00:36,129
Bring back Tracy!
1124
01:00:36,130 --> 01:00:37,760
Benson is right!
1125
01:00:37,770 --> 01:00:40,639
Benson is right!
1126
01:00:40,640 --> 01:00:42,409
Bring back Tracy!
1127
01:00:42,410 --> 01:00:44,209
Bring back Tracy!
1128
01:00:44,210 --> 01:00:45,809
Benson is right!
1129
01:00:45,810 --> 01:00:47,570
Benson is right!
1130
01:00:47,580 --> 01:00:49,249
Bring back Tracy!
1131
01:00:49,250 --> 01:00:51,320
Bring back Tracy!
1132
01:01:31,020 --> 01:01:32,450
God?
1133
01:01:33,660 --> 01:01:35,160
God?
1134
01:01:36,390 --> 01:01:37,820
Where are you?
1135
01:01:37,830 --> 01:01:39,429
I need you.
1136
01:01:39,430 --> 01:01:40,899
It's been days.
1137
01:01:40,900 --> 01:01:44,229
Tomorrow they're putting me
into an institution.
1138
01:01:44,230 --> 01:01:47,830
I've been to three churches
and a synagogue.
1139
01:01:47,840 --> 01:01:51,250
I've been looking
all over for you.
1140
01:02:18,940 --> 01:02:20,809
From Hollywood,
1141
01:02:20,810 --> 01:02:24,139
the tonight show
starring Johnny Carson.
1142
01:02:24,140 --> 01:02:26,809
This is Ed McMahon
along with Doc Severinsen
1143
01:02:26,810 --> 01:02:28,340
and the NBC orchestra
1144
01:02:28,350 --> 01:02:31,249
inviting you to join
Johnny and his guests...
1145
01:02:31,250 --> 01:02:32,190
Buddy Hackett,
Steve Lawrence,
1146
01:02:32,191 --> 01:02:34,079
and dizzy Gillespie.
1147
01:02:34,080 --> 01:02:36,349
And now, ladies
and gentlemen,
1148
01:02:36,350 --> 01:02:38,619
here's...
1149
01:02:38,620 --> 01:02:39,990
Johnny!
1150
01:03:31,080 --> 01:03:32,739
Tracy, what's wrong?
1151
01:03:32,740 --> 01:03:34,609
I came
to say goodbye.
1152
01:03:34,610 --> 01:03:35,809
I'm running away.
1153
01:03:35,810 --> 01:03:37,679
They won't
lock me up.
1154
01:03:37,680 --> 01:03:38,940
Where are you going?
1155
01:03:38,950 --> 01:03:42,349
I don't know.
Someplace.
1156
01:03:42,350 --> 01:03:44,919
I'll be right down.
Meet me in my garage.
1157
01:03:44,920 --> 01:03:47,490
I know the perfect
hiding place.
1158
01:04:20,060 --> 01:04:22,029
"Dear mom and dad,
1159
01:04:22,030 --> 01:04:24,729
"I'm not going
to any funny farm.
1160
01:04:24,730 --> 01:04:26,729
"Don't worry.
I'll be ok.
1161
01:04:26,730 --> 01:04:28,360
"I love you both.
1162
01:04:28,370 --> 01:04:31,339
Remember
to feed my goldfish."
1163
01:04:31,340 --> 01:04:33,910
Paula, it's all right.
We'll find her.
1164
01:04:33,911 --> 01:04:35,469
Rosa, are you ok?
1165
01:04:35,470 --> 01:04:36,340
Fine.
1166
01:04:36,341 --> 01:04:38,039
Is there coffee
in the kitchen?
1167
01:04:38,040 --> 01:04:39,639
Yes, of course.
1168
01:04:39,640 --> 01:04:41,470
Would you bring some?
1169
01:04:41,480 --> 01:04:44,049
Don, that poor
little kid.
1170
01:04:44,050 --> 01:04:46,149
What could've
happened to her?
1171
01:04:46,150 --> 01:04:47,279
Where could she be?
1172
01:04:47,280 --> 01:04:49,080
Paula,
it'll be all right.
1173
01:04:49,090 --> 01:04:52,119
I think we should
call the police.
1174
01:04:52,120 --> 01:04:54,650
It'll be
all over the papers.
1175
01:04:54,660 --> 01:04:56,330
It already is.
1176
01:06:14,670 --> 01:06:16,100
Shingo, where were you?
1177
01:06:16,110 --> 01:06:18,079
I've looked all over
for you.
1178
01:06:18,080 --> 01:06:20,409
I've been
tacking up signs.
1179
01:06:20,410 --> 01:06:21,709
Where's Tracy?
1180
01:06:21,710 --> 01:06:23,480
Why, is she missing?
1181
01:06:24,980 --> 01:06:27,179
Shingo,
where's Tracy?
1182
01:06:27,180 --> 01:06:30,180
I don't know. I haven't
seen her all day.
1183
01:06:32,820 --> 01:06:34,889
Look, pal.
1184
01:06:34,890 --> 01:06:36,859
You and Tracy
are very close.
1185
01:06:36,860 --> 01:06:38,020
She tells you
everything.
1186
01:06:38,030 --> 01:06:39,259
You listen to me.
1187
01:06:39,260 --> 01:06:41,860
This is
very serious.
1188
01:06:41,870 --> 01:06:43,610
I want to know
where she is.
1189
01:06:50,970 --> 01:06:52,370
Tracy?
1190
01:06:57,880 --> 01:06:59,280
Ringo, Ringo.
1191
01:07:01,090 --> 01:07:04,190
Ringo Ringo ring...
Ringa ring.
1192
01:07:05,360 --> 01:07:06,200
Shingo.
1193
01:07:06,201 --> 01:07:08,720
Shingo talk you.
1194
01:07:08,730 --> 01:07:09,759
Thank you.
1195
01:07:09,760 --> 01:07:11,230
All right.
1196
01:07:13,160 --> 01:07:15,290
Hi, Shingo.
What's up?
1197
01:07:15,300 --> 01:07:17,769
I had to tell
your father
where you are.
1198
01:07:17,770 --> 01:07:18,869
Why?
1199
01:07:18,870 --> 01:07:21,269
He dragged it
out of me.
1200
01:07:21,270 --> 01:07:22,830
They're coming
to get you.
1201
01:07:22,840 --> 01:07:24,210
Thanks, Shingo.
1202
01:07:29,710 --> 01:07:33,579
This is the last call
for the southwest limited,
1203
01:07:33,580 --> 01:07:36,149
Amtrak train number 4
departing for Chicago
1204
01:07:36,150 --> 01:07:37,180
later on, Tommy.
1205
01:07:37,190 --> 01:07:38,190
Good morning.
1206
01:07:38,191 --> 01:07:40,189
On track 3.
1207
01:07:40,190 --> 01:07:42,390
All aboard!
1208
01:08:28,540 --> 01:08:30,809
Tracy.
1209
01:08:30,810 --> 01:08:33,409
Where have you been?
1210
01:08:33,410 --> 01:08:36,340
I've looked all over
for you.
1211
01:08:36,350 --> 01:08:39,249
Tracy,
I'm a very busy man.
1212
01:08:39,250 --> 01:08:42,649
My phone
never stops ringing.
1213
01:08:42,650 --> 01:08:46,319
Running away...
That's not like you.
1214
01:08:46,320 --> 01:08:47,919
I was scared.
1215
01:08:47,920 --> 01:08:51,459
I didn't want
to go into that
dumb institution.
1216
01:08:51,460 --> 01:08:53,729
It all seemed
so hopeless.
1217
01:08:53,730 --> 01:08:55,860
So you panicked.
1218
01:08:55,870 --> 01:08:58,599
All I was doing
was causing trouble.
1219
01:08:58,600 --> 01:09:01,200
My parents were
so worried about me.
1220
01:09:01,210 --> 01:09:03,309
Now they're
even more worried.
1221
01:09:03,310 --> 01:09:06,079
I guess running away
isn't the answer.
1222
01:09:06,080 --> 01:09:07,439
Never was.
1223
01:09:07,440 --> 01:09:09,770
When you know
you're right,
you hang in there.
1224
01:09:09,780 --> 01:09:12,849
Guess I'm not a member
of the club anymore.
1225
01:09:12,850 --> 01:09:16,549
No, no. The best of them
had their weak moments.
1226
01:09:16,550 --> 01:09:18,950
They all struck out
a few times.
1227
01:09:18,960 --> 01:09:21,119
Don't be so hard
on yourself.
1228
01:09:21,120 --> 01:09:24,260
Tracy,
I'm taking you home.
1229
01:09:25,360 --> 01:09:27,490
I want you to.
1230
01:09:27,500 --> 01:09:29,469
You feel better
now?
1231
01:09:29,470 --> 01:09:30,999
Yeah.
1232
01:09:31,000 --> 01:09:33,060
Can I ask you
a question?
1233
01:09:33,070 --> 01:09:34,339
Go ahead.
1234
01:09:34,340 --> 01:09:37,369
Why do you let
bad things happen?
1235
01:09:37,370 --> 01:09:40,639
You ask
very good questions.
1236
01:09:40,640 --> 01:09:42,309
You know, Tracy,
1237
01:09:42,310 --> 01:09:44,240
things that you
might think are bad
1238
01:09:44,250 --> 01:09:45,649
are not always bad.
1239
01:09:45,650 --> 01:09:48,419
Sometimes
there's a purpose
you're not aware of.
1240
01:09:48,420 --> 01:09:49,955
But what about
sickness?
1241
01:09:49,956 --> 01:09:52,950
What about
kids my age who
get sick and die?
1242
01:09:52,960 --> 01:09:55,359
Those are really
bad things,
aren't they?
1243
01:09:55,360 --> 01:09:57,259
Those are bad things.
1244
01:09:57,260 --> 01:09:59,190
Yes, pain
and suffering...
1245
01:09:59,200 --> 01:10:01,199
That's a hard one
to explain.
1246
01:10:01,200 --> 01:10:03,029
I'll bet.
1247
01:10:03,030 --> 01:10:04,860
This sounds
like a copout,
1248
01:10:04,870 --> 01:10:07,639
but there's nothing
I can really do
about it.
1249
01:10:07,640 --> 01:10:09,539
It's built
into the system.
1250
01:10:09,540 --> 01:10:10,969
Which you invented.
1251
01:10:10,970 --> 01:10:15,109
I never could
figure out how
to make anything
1252
01:10:15,110 --> 01:10:16,340
with just
one side to it.
1253
01:10:16,350 --> 01:10:17,609
One side?
1254
01:10:17,610 --> 01:10:20,879
You ever see a front
without a back?
1255
01:10:20,880 --> 01:10:22,210
A top without
a bottom?
1256
01:10:22,220 --> 01:10:23,220
No.
1257
01:10:23,221 --> 01:10:24,549
Up without down?
1258
01:10:24,550 --> 01:10:25,550
No.
1259
01:10:25,560 --> 01:10:28,959
Ok. And there can't be
good without bad,
1260
01:10:28,960 --> 01:10:31,189
life without death,
1261
01:10:31,190 --> 01:10:32,720
pleasure
without pain.
1262
01:10:32,730 --> 01:10:34,299
That's how it is.
1263
01:10:34,300 --> 01:10:37,569
If I take sad away,
happy goes with it.
1264
01:10:37,570 --> 01:10:39,699
If anyone knows
another way,
1265
01:10:39,700 --> 01:10:42,500
I wish they'd put it
in the suggestion box.
1266
01:10:42,510 --> 01:10:45,439
I guess someday
I'll understand.
1267
01:10:45,440 --> 01:10:47,739
You do,
you'll be the first.
1268
01:10:47,740 --> 01:10:49,970
Some things
can't be grasped.
1269
01:10:49,980 --> 01:10:51,349
What's the end?
1270
01:10:51,350 --> 01:10:52,979
The end of time?
1271
01:10:52,980 --> 01:10:54,779
The end
of the universe?
1272
01:10:54,780 --> 01:10:56,780
Even Einstein
flunked that one.
1273
01:10:56,790 --> 01:10:59,319
You talk to me
like I'm grown up.
1274
01:10:59,320 --> 01:11:00,450
I like that.
1275
01:11:00,460 --> 01:11:02,559
Good.
Let's get going.
1276
01:11:02,560 --> 01:11:04,929
In a half hour,
you'll be
in your own bed.
1277
01:11:04,930 --> 01:11:07,729
A half hour?
But you got to my room
1278
01:11:07,730 --> 01:11:10,529
from the Carson show
in one second.
1279
01:11:10,530 --> 01:11:12,799
Tracy,
that works for me.
1280
01:11:12,800 --> 01:11:16,800
For you, I'll have to
do it the hard way.
1281
01:11:16,810 --> 01:11:19,239
And there it is.
1282
01:11:23,110 --> 01:11:25,840
Wow! I'm going
to like this.
1283
01:11:25,850 --> 01:11:27,490
Come on, let's go.
1284
01:11:35,490 --> 01:11:37,759
Have you ever been
on one of these?
1285
01:11:37,760 --> 01:11:38,620
No.
1286
01:11:38,630 --> 01:11:40,940
Neither have I.
Hang on.
1287
01:11:48,140 --> 01:11:49,940
Whee!
1288
01:11:59,950 --> 01:12:01,789
Having fun, Tracy?
1289
01:12:01,790 --> 01:12:02,860
Yeah!
1290
01:12:08,430 --> 01:12:11,330
Wow, this
is terrific!
1291
01:13:09,790 --> 01:13:11,860
Here come
the police!
1292
01:13:40,420 --> 01:13:43,020
Hold on!
1293
01:13:45,760 --> 01:13:47,500
Wow!
1294
01:13:53,560 --> 01:13:55,890
Whee!
1295
01:13:55,900 --> 01:13:57,840
Ha ha ha ha!
1296
01:14:04,610 --> 01:14:06,979
Did you see
what I saw?
1297
01:14:06,980 --> 01:14:09,409
No driver.
Just a passenger?
1298
01:14:09,410 --> 01:14:10,740
That's right.
1299
01:14:10,750 --> 01:14:12,419
No report
on this one.
1300
01:14:12,420 --> 01:14:14,120
No way.
1301
01:14:44,380 --> 01:14:47,679
We must have
just missed her.
1302
01:14:47,680 --> 01:14:49,180
Paula,
it's all right.
1303
01:14:49,190 --> 01:14:52,819
The police are
going to find her.
1304
01:14:52,820 --> 01:14:54,819
Look, why don't
I stay over
1305
01:14:54,820 --> 01:14:57,060
in case
we hear something?
1306
01:15:00,260 --> 01:15:01,760
Don...
1307
01:15:01,770 --> 01:15:04,740
There's a light
in Tracy's room.
1308
01:15:07,970 --> 01:15:09,369
Tracy?
1309
01:15:09,370 --> 01:15:10,900
Tracy?
1310
01:15:10,910 --> 01:15:13,609
Tracy! Where
were you, darling?
1311
01:15:13,610 --> 01:15:14,709
What happened?
1312
01:15:14,710 --> 01:15:17,509
Baby...
Are you all right?
1313
01:15:17,510 --> 01:15:18,610
Yeah.
1314
01:15:18,620 --> 01:15:20,849
Well, how did
you get home?
1315
01:15:20,850 --> 01:15:24,020
God brought me home
on his motorcycle.
1316
01:15:25,660 --> 01:15:27,559
Well, that's...
1317
01:15:27,560 --> 01:15:30,030
That's just
wonderful, sweetheart.
1318
01:15:31,460 --> 01:15:33,390
Come on, get
some sleep now.
1319
01:15:33,400 --> 01:15:34,770
Ok.
1320
01:15:39,800 --> 01:15:41,430
Good night, button.
1321
01:15:41,440 --> 01:15:42,780
Good night.
1322
01:15:48,080 --> 01:15:49,179
Don't worry.
1323
01:15:49,180 --> 01:15:52,020
I'm not afraid
of that institution
anymore.
1324
01:15:54,980 --> 01:15:57,049
Well...
1325
01:15:57,050 --> 01:16:00,019
We'll talk about it
in the morning, Tracy.
1326
01:16:00,020 --> 01:16:01,550
Good night.
1327
01:16:11,170 --> 01:16:13,110
Good morning.
I'm Hugh downs.
1328
01:16:13,111 --> 01:16:16,230
I've been broadcasting
for over four decades,
1329
01:16:16,240 --> 01:16:18,739
and I have never seen
a phenomenon
1330
01:16:18,740 --> 01:16:21,170
like the one
that's going on today.
1331
01:16:21,180 --> 01:16:24,209
14 days ago,
this little schoolgirl
1332
01:16:24,210 --> 01:16:27,210
from west Los Angeles,
California... Tracy Richards,
1333
01:16:27,220 --> 01:16:31,119
decided to write "think God"
on this sidewalk.
1334
01:16:31,120 --> 01:16:33,850
She got some school friends
to help her out.
1335
01:16:33,860 --> 01:16:36,800
And this thing
has really spread.
1336
01:16:38,260 --> 01:16:40,590
On fences...
1337
01:16:40,600 --> 01:16:42,200
On bumper stickers...
1338
01:16:43,700 --> 01:16:45,260
And look at this.
1339
01:16:47,740 --> 01:16:49,080
And this.
1340
01:16:52,880 --> 01:16:56,149
And if you think that's
something, there's more.
1341
01:16:56,150 --> 01:16:57,549
London.
1342
01:16:57,550 --> 01:16:59,919
From Buckingham Palace
to Piccadilly square,
1343
01:16:59,920 --> 01:17:01,319
everywhere
Londoners go today,
1344
01:17:01,320 --> 01:17:04,349
they are reminded
to "think God."
1345
01:17:04,350 --> 01:17:05,449
Paris.
1346
01:17:11,730 --> 01:17:12,759
Tokyo.
1347
01:17:27,110 --> 01:17:27,970
Cairo.
1348
01:17:34,580 --> 01:17:36,410
Now here is
noted psychologist
1349
01:17:36,420 --> 01:17:38,319
Dr. Joyce brothers.
1350
01:17:38,320 --> 01:17:40,350
We should keep
an open mind.
1351
01:17:40,360 --> 01:17:43,229
If there isn't a God,
I'd like to point out
1352
01:17:43,230 --> 01:17:46,099
that those children who
easily engage in fantasy,
1353
01:17:46,100 --> 01:17:48,099
who've had
an imaginary playmate
1354
01:17:48,100 --> 01:17:49,699
or an imaginary
companion,
1355
01:17:49,700 --> 01:17:52,639
do better in dealing
with the crises of life
1356
01:17:52,640 --> 01:17:53,939
than those who didn't.
1357
01:17:53,940 --> 01:17:55,639
And if there is a God,
1358
01:17:55,640 --> 01:17:59,809
I believe Tracy Richards
saw him and spoke to him.
1359
01:17:59,810 --> 01:18:01,949
Strangely, children
often have
1360
01:18:01,950 --> 01:18:04,949
a firmer grip on reality
than most adults.
1361
01:18:04,950 --> 01:18:07,619
And, as
the old testament says,
1362
01:18:07,620 --> 01:18:10,749
"and a little child
shall lead them."
1363
01:18:10,750 --> 01:18:12,880
Now we know the reason.
1364
01:18:12,890 --> 01:18:16,359
The churches are full,
but the classrooms
are empty.
1365
01:18:16,360 --> 01:18:19,329
When Tracy Richards
was expelled from school,
1366
01:18:19,330 --> 01:18:22,069
it set off a citywide
student strike.
1367
01:18:22,070 --> 01:18:24,469
It also set off
bitter confrontation
1368
01:18:24,470 --> 01:18:27,039
between superintendent
of schools
Jeffrey Hodges
1369
01:18:27,040 --> 01:18:28,505
and Dr. Jerome Newell...
1370
01:18:28,506 --> 01:18:31,870
The psychiatrist
in whose care
Tracy has been placed.
1371
01:18:31,880 --> 01:18:34,720
The superintendent
wants her back in school,
1372
01:18:34,721 --> 01:18:36,540
but Dr. Newell says no.
1373
01:18:36,550 --> 01:18:39,849
The case is being heard
by judge Thomas Miller.
1374
01:18:39,850 --> 01:18:41,279
We're in a crisis.
1375
01:18:41,280 --> 01:18:42,980
As superintendent
of schools,
1376
01:18:42,990 --> 01:18:44,260
it's
my responsibility
1377
01:18:44,261 --> 01:18:47,189
to get the children
back into class.
1378
01:18:47,190 --> 01:18:49,989
I want a court order
to force Dr. Newell
1379
01:18:49,990 --> 01:18:51,790
to release
Tracy Richards.
1380
01:18:51,800 --> 01:18:53,999
Superintendent Hodges
is wrong, your honor.
1381
01:18:54,000 --> 01:18:55,899
She doesn't belong
in school.
1382
01:18:55,900 --> 01:18:57,340
She's suffering
from delusions.
1383
01:18:57,341 --> 01:19:01,130
She belongs where
she can get care
and treatment.
1384
01:19:01,140 --> 01:19:04,209
Children imagine...
Lots of things.
1385
01:19:04,210 --> 01:19:06,879
Our whole school system
is paralyzed
1386
01:19:06,880 --> 01:19:09,420
because of the personal
opinion of one man.
1387
01:19:09,421 --> 01:19:12,079
Excuse me, but
I don't intend to rely
1388
01:19:12,080 --> 01:19:15,210
on the personal opinion
of one man, sir.
1389
01:19:15,220 --> 01:19:19,019
Now, before I issue
a court order, Dr. Newell,
1390
01:19:19,020 --> 01:19:20,319
do something for me.
1391
01:19:20,320 --> 01:19:23,389
I'd like you
to convene a panel
1392
01:19:23,390 --> 01:19:25,689
of top psychiatrists
in this city
1393
01:19:25,690 --> 01:19:27,359
and have them
thoroughly examine
1394
01:19:27,360 --> 01:19:30,390
this poor little girl...
Tracy Richards, is it?
1395
01:19:30,400 --> 01:19:31,669
Tracy Richards.
1396
01:19:31,670 --> 01:19:35,069
And then, when they've
made their conclusions...
1397
01:19:35,070 --> 01:19:37,900
I'll make my decision.
1398
01:19:49,890 --> 01:19:52,189
Yes, I met him
in my dad's car.
1399
01:19:52,190 --> 01:19:54,259
He came through
the television set.
1400
01:19:54,260 --> 01:19:57,459
He gave me ice cream...
Cherry jubilee,
1401
01:19:57,460 --> 01:19:58,859
we ate at McDonald's,
1402
01:19:58,860 --> 01:20:00,220
and I'll say it again...
1403
01:20:00,230 --> 01:20:03,500
He brought me home
on his motorcycle.
1404
01:20:04,830 --> 01:20:08,269
Dr. Whitley,
there's one question
I would like to ask.
1405
01:20:08,270 --> 01:20:11,639
I think there have been
enough questions.
1406
01:20:11,640 --> 01:20:13,539
Mr. and Mrs. Richards,
1407
01:20:13,540 --> 01:20:17,640
is there anything
that you'd like to add?
1408
01:20:17,650 --> 01:20:20,649
Well, uh...
What can we say?
1409
01:20:20,650 --> 01:20:23,119
No, uh...
1410
01:20:23,120 --> 01:20:26,359
We'd like to do
whatever's best
for Tracy.
1411
01:20:26,360 --> 01:20:29,900
Would you three
mind stepping into
the waiting room?
1412
01:20:29,901 --> 01:20:31,260
Uh, Carl...
1413
01:20:47,680 --> 01:20:50,009
Well, it's
very evident
1414
01:20:50,010 --> 01:20:51,640
what we're dealing
with here.
1415
01:20:51,650 --> 01:20:53,119
I might add, Dr. Newell,
1416
01:20:53,120 --> 01:20:55,519
you've done
your usual thorough job.
1417
01:20:55,520 --> 01:20:56,849
Thank you.
1418
01:20:56,850 --> 01:20:59,180
May I bring up a point?
1419
01:20:59,190 --> 01:21:00,530
I'd like to remind you
1420
01:21:00,531 --> 01:21:03,889
that there's a great
deal of sympathy
1421
01:21:03,890 --> 01:21:05,089
for that little girl.
1422
01:21:05,090 --> 01:21:06,559
Many children
are out of school.
1423
01:21:06,560 --> 01:21:09,990
Our profession will be
under tremendous pressure.
1424
01:21:10,000 --> 01:21:11,610
We can't
give in to that.
1425
01:21:11,611 --> 01:21:13,930
No, we can't
give in to that.
1426
01:21:13,940 --> 01:21:15,469
No, we... we can't.
1427
01:21:15,470 --> 01:21:18,839
If we let her
run around
with her delusions,
1428
01:21:18,840 --> 01:21:21,270
what do we do
about the patient
1429
01:21:21,280 --> 01:21:23,409
who thinks
he's Napoleon?
1430
01:21:23,410 --> 01:21:26,110
Certainly.
If she's right,
1431
01:21:26,120 --> 01:21:29,390
then, uh...
We're all wrong.
1432
01:21:30,290 --> 01:21:33,889
No, the girl belongs
in an institution.
1433
01:21:33,890 --> 01:21:36,029
Now, are there
any objections?
1434
01:21:36,030 --> 01:21:37,470
No? Then that's
settled.
1435
01:21:37,471 --> 01:21:40,560
Carl, would you bring
them back in, please?
1436
01:21:45,370 --> 01:21:47,040
They're ready.
1437
01:22:04,020 --> 01:22:06,050
Now, Tracy...
1438
01:22:06,060 --> 01:22:10,059
We've all decided
that, uh, you need help...
1439
01:22:10,060 --> 01:22:14,199
And, believe me, it's
in your best interest.
1440
01:22:14,200 --> 01:22:15,440
And the chances are
1441
01:22:15,441 --> 01:22:18,399
that you won't be
there for long.
1442
01:22:18,400 --> 01:22:21,630
If you look at it
in a positive way,
1443
01:22:21,640 --> 01:22:24,050
I'm sure that you...
1444
01:22:27,010 --> 01:22:29,310
It's him.
It's God.
1445
01:22:30,910 --> 01:22:33,110
Sorry I'm late.
1446
01:22:36,490 --> 01:22:40,119
I want to apologize to
my distinguished colleagues.
1447
01:22:40,120 --> 01:22:41,489
I would've been
here sooner,
1448
01:22:41,490 --> 01:22:43,420
but I was stuck
in traffic.
1449
01:22:43,430 --> 01:22:44,659
Excuse me, sir.
1450
01:22:44,660 --> 01:22:46,820
Who are you?
1451
01:22:46,830 --> 01:22:48,229
Dr. Stevens.
1452
01:22:48,230 --> 01:22:51,360
I don't recall
your being invited.
1453
01:22:51,370 --> 01:22:52,605
If I waited
to be invited,
1454
01:22:52,606 --> 01:22:54,330
I'd miss a lot
of important things.
1455
01:22:54,340 --> 01:22:55,899
However,
in this case,
1456
01:22:55,900 --> 01:22:57,239
I think
you're mistaken.
1457
01:22:57,240 --> 01:23:01,270
But your name's
not on the list.
Yes, it is.
1458
01:23:05,180 --> 01:23:06,379
Ladies and gentlemen,
1459
01:23:06,380 --> 01:23:07,879
we're all
learned psychiatrists.
1460
01:23:07,880 --> 01:23:11,819
What did this little girl do
that was so terrible?
1461
01:23:11,820 --> 01:23:13,250
She got children together.
1462
01:23:13,260 --> 01:23:15,219
They all wrote
"think God,"
1463
01:23:15,220 --> 01:23:17,289
and the world
is thinking God.
1464
01:23:17,290 --> 01:23:18,959
Is that so bad?
1465
01:23:18,960 --> 01:23:23,660
But, sir, as a...
Learned psychiatrist,
1466
01:23:23,670 --> 01:23:26,169
you ought to know
that that's not
the point.
1467
01:23:26,170 --> 01:23:27,939
This little girl
claims
1468
01:23:27,940 --> 01:23:31,109
she not only saw God
and spoke to him,
1469
01:23:31,110 --> 01:23:34,209
but he spoke
to her as well.
1470
01:23:34,210 --> 01:23:36,970
Who are we to say
that she didn't?
1471
01:23:36,980 --> 01:23:39,079
Maybe she did.
1472
01:23:39,080 --> 01:23:41,110
Maybe she didn't.
1473
01:23:41,120 --> 01:23:43,089
Look, sir,
we've all voted.
1474
01:23:43,090 --> 01:23:45,889
I know, and you said
if she's right
1475
01:23:45,890 --> 01:23:48,619
then we're all wrong.
1476
01:23:48,620 --> 01:23:50,089
Well...
1477
01:23:50,090 --> 01:23:53,020
How did you know
I said that?
1478
01:23:53,030 --> 01:23:55,329
I also read
tea leaves.
1479
01:23:55,330 --> 01:23:59,430
Look, I mean,
we are competent
professionals.
1480
01:23:59,440 --> 01:24:01,069
We know
our business.
1481
01:24:01,070 --> 01:24:03,530
We've been over
this case backwards
and forwards,
1482
01:24:03,540 --> 01:24:06,639
and we have made
our decision.
1483
01:24:06,640 --> 01:24:10,209
I wouldn't want this
to get around,
1484
01:24:10,210 --> 01:24:12,379
but, if we're
so competent,
1485
01:24:12,380 --> 01:24:14,779
so right in all
our methods and theories,
1486
01:24:14,780 --> 01:24:17,919
how is it so many people
in institutions
1487
01:24:17,920 --> 01:24:19,319
never get out?
1488
01:24:19,320 --> 01:24:22,620
But that's a situation
beyond our control.
1489
01:24:22,630 --> 01:24:25,570
Many people will never
be able to distinguish
1490
01:24:25,571 --> 01:24:27,729
between reality
and illusion.
1491
01:24:27,730 --> 01:24:30,390
Remember, sometimes
it's very difficult
1492
01:24:30,400 --> 01:24:32,869
to determine what is reality
and what is illusion.
1493
01:24:32,870 --> 01:24:35,699
For instance,
the, uh, the chandelier...
1494
01:24:35,700 --> 01:24:38,800
Now, that's reality.
1495
01:24:38,810 --> 01:24:40,079
We all looked up,
1496
01:24:40,080 --> 01:24:41,209
we all saw it.
1497
01:24:41,210 --> 01:24:43,070
We all know it's there.
1498
01:24:43,080 --> 01:24:44,750
But is it?
1499
01:24:52,790 --> 01:24:56,089
Oh, my God...
1500
01:24:56,090 --> 01:24:57,889
It is God.
1501
01:24:57,890 --> 01:25:01,490
What's the illusion,
and what's the reality?
1502
01:25:01,500 --> 01:25:04,169
Did the chandelier
disappear or not?
1503
01:25:04,170 --> 01:25:06,299
We're all
intelligent people.
1504
01:25:06,300 --> 01:25:09,230
Did we see it,
or didn't we see it?
1505
01:25:09,240 --> 01:25:10,439
Maybe that little girl
1506
01:25:10,440 --> 01:25:13,439
did see and talk with God.
1507
01:25:13,440 --> 01:25:16,109
Where is it written
that Moses had an exclusive?
1508
01:25:16,110 --> 01:25:19,140
Just because
we haven't spoken to God
1509
01:25:19,150 --> 01:25:20,919
doesn't mean she hasn't.
1510
01:25:20,920 --> 01:25:25,019
I don't know
what's going on
or who you are...
1511
01:25:25,020 --> 01:25:27,650
Maybe a magician
or a hypnotist...
1512
01:25:27,660 --> 01:25:30,729
But there are some
things I'm sure of.
1513
01:25:30,730 --> 01:25:33,499
I know that we're all
psychiatrists here.
1514
01:25:33,500 --> 01:25:35,799
I know I'm
Benjamin Charles Whitley.
1515
01:25:35,800 --> 01:25:37,429
I have four children.
1516
01:25:37,430 --> 01:25:40,130
I pay $2,200 a month
alimony.
1517
01:25:40,140 --> 01:25:42,539
I know this is
the UCLA
medical center,
1518
01:25:42,540 --> 01:25:45,869
and I know it is
11:30 in the morning.
1519
01:25:45,870 --> 01:25:47,539
Doctor...
1520
01:25:47,540 --> 01:25:49,409
Are you sure
it's morning?
1521
01:26:01,220 --> 01:26:02,650
Doctor, you're right.
1522
01:26:02,660 --> 01:26:05,200
It is 11:30
in the morning.
1523
01:26:16,570 --> 01:26:19,300
I know we're all
anxious to get home,
1524
01:26:19,310 --> 01:26:21,379
but before
we judge Tracy,
1525
01:26:21,380 --> 01:26:22,809
shouldn't we all
1526
01:26:22,810 --> 01:26:25,140
be a little more sure
of ourselves?
1527
01:26:25,150 --> 01:26:27,879
If we told everybody
that we saw
1528
01:26:27,880 --> 01:26:30,410
day turn into night
and night into day,
1529
01:26:30,420 --> 01:26:32,589
they'd throw us
out of school, too.
1530
01:26:32,590 --> 01:26:36,230
So maybe Tracy
did see God.
1531
01:26:39,330 --> 01:26:42,469
Maybe you're seeing him
right now.
1532
01:26:42,470 --> 01:26:44,610
Maybe you're not.
1533
01:26:53,940 --> 01:26:56,139
Think about it.
1534
01:26:56,140 --> 01:26:58,340
Give it
some thought.
1535
01:27:23,370 --> 01:27:25,100
If you'll excuse us,
1536
01:27:25,110 --> 01:27:28,679
we're going to
take Tracy home now.
1537
01:27:28,680 --> 01:27:31,449
We've got to get her
ready for school
in the morning.
1538
01:27:31,450 --> 01:27:33,890
Come on, baby.
1539
01:27:49,130 --> 01:27:51,260
Ahem.
1540
01:27:51,270 --> 01:27:53,369
I, uh...
1541
01:27:53,370 --> 01:27:56,639
I don't know, uh,
whether any of us here
1542
01:27:56,640 --> 01:27:58,569
understand what, uh...
1543
01:27:58,570 --> 01:28:01,200
What... what
really happened here,
1544
01:28:01,210 --> 01:28:03,779
but I'm
inclined to think
1545
01:28:03,780 --> 01:28:07,519
that it might be
a very good idea
1546
01:28:07,520 --> 01:28:10,149
if we keep it
to ourselves.
1547
01:28:10,150 --> 01:28:12,380
Yeah.
Yeah.
Yeah.
1548
01:28:12,390 --> 01:28:14,819
Very well, then...
1549
01:28:14,820 --> 01:28:18,060
The case of Tracy Richards
is closed.
1550
01:28:19,330 --> 01:28:21,029
Thank God.
1551
01:28:21,030 --> 01:28:23,370
You're welcome.
1552
01:28:28,200 --> 01:28:30,430
To the three of us.
1553
01:28:34,610 --> 01:28:37,170
How about
a little kiss, huh?
1554
01:28:37,180 --> 01:28:38,409
Thank you.
1555
01:28:38,410 --> 01:28:39,910
How about one
over here?
1556
01:28:39,920 --> 01:28:41,990
With pleasure.
1557
01:28:47,060 --> 01:28:50,930
Reconciliations
are more fun
than weddings.
1558
01:29:01,800 --> 01:29:04,839
Excuse me.
I'll be right back.
1559
01:29:04,840 --> 01:29:06,339
Where you going?
1560
01:29:06,340 --> 01:29:08,939
Just to the lounge
for a second.
1561
01:29:08,940 --> 01:29:10,009
Ah.
1562
01:29:10,010 --> 01:29:11,340
Don't be too long.
1563
01:29:11,350 --> 01:29:13,219
Your egg foo Yung
will get cold.
1564
01:29:13,220 --> 01:29:15,390
Ok.
1565
01:29:18,220 --> 01:29:19,820
Come in, Tracy.
1566
01:29:21,160 --> 01:29:25,889
I was waiting
for the door to open
by itself.
1567
01:29:25,890 --> 01:29:28,259
Sorry. I forgot.
1568
01:29:28,260 --> 01:29:31,960
You see, Tracy,
everything worked out.
1569
01:29:31,970 --> 01:29:33,439
It sure did.
1570
01:29:33,440 --> 01:29:36,380
It's neat the way
you got my parents
together again.
1571
01:29:36,381 --> 01:29:39,900
No, no. They did that
by themselves.
1572
01:29:39,910 --> 01:29:43,249
Aw, I bet
you arranged
the whole thing.
1573
01:29:43,250 --> 01:29:45,209
Honest to me,
I didn't.
1574
01:29:45,210 --> 01:29:48,910
Tracy, the reason
I called you...
1575
01:29:48,920 --> 01:29:51,455
I want to thank you
and all the children
1576
01:29:51,456 --> 01:29:53,480
for the wonderful job
you did.
1577
01:29:53,490 --> 01:29:56,459
Will I ever
see you again?
1578
01:29:56,460 --> 01:29:59,459
If I ever have
a real big problem,
1579
01:29:59,460 --> 01:30:02,029
you'll be the first one
I'll call.
1580
01:30:02,030 --> 01:30:04,829
You won't need me.
You're God.
1581
01:30:04,830 --> 01:30:07,399
You don't need
anybody.
1582
01:30:07,400 --> 01:30:09,369
God needs everyone.
1583
01:30:09,370 --> 01:30:11,870
I need all the help
I can get.
1584
01:30:19,150 --> 01:30:21,690
Goodbye, Tracy.
1585
01:30:23,890 --> 01:30:25,949
Go ahead, Tracy.
1586
01:30:25,950 --> 01:30:29,820
There's nothing worse
than cold egg foo Yung.
1586
01:30:30,305 --> 01:31:30,249
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org106646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.