All language subtitles for Oh.God.Book.II.1980.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 2 00:00:20,150 --> 00:00:22,150 What a mess. 3 00:00:22,160 --> 00:00:25,159 Every time I look down there, it gets worse. 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,299 Maybe I ought to stop looking down. 5 00:00:28,300 --> 00:00:29,729 Millions of planets, 6 00:00:29,730 --> 00:00:31,590 and that one has always been a problem. 7 00:00:31,600 --> 00:00:34,439 Why that one? I know why. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,609 People. I had to put people on it. 9 00:00:37,610 --> 00:00:40,909 Maybe I ought to go down there and look around. 10 00:00:40,910 --> 00:00:42,979 I got to do something. 11 00:00:42,980 --> 00:00:44,649 Let's see, um... 12 00:00:47,050 --> 00:00:50,160 Please, not now. I'm thinking. 13 00:02:19,310 --> 00:02:22,550 Tracy. Don't forget to wear your hat. 14 00:02:32,650 --> 00:02:33,820 Bye, mom. 15 00:02:40,560 --> 00:02:41,820 Tracy. 16 00:02:44,200 --> 00:02:46,729 Mom, who wears hats? 17 00:02:46,730 --> 00:02:48,799 Young ladies do. 18 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 And besides, hats are coming back. 19 00:02:51,210 --> 00:02:52,309 Oh, mother. 20 00:02:52,310 --> 00:02:54,409 Who knows where he'll take you? 21 00:02:54,410 --> 00:02:57,349 He's my father, and you know where he's taking me... 22 00:02:57,350 --> 00:03:00,179 To a movie and a Chinese restaurant. 23 00:03:00,180 --> 00:03:01,340 He always does. 24 00:03:01,350 --> 00:03:04,789 Well... You look terrific. 25 00:03:04,790 --> 00:03:07,790 In fact, you look fantastic. 26 00:03:08,920 --> 00:03:10,520 Have a good time. 27 00:03:32,680 --> 00:03:33,779 Hi, Shingo. 28 00:03:33,780 --> 00:03:34,910 Think fast. 29 00:03:37,080 --> 00:03:38,680 Want to play? 30 00:03:38,690 --> 00:03:41,419 I can't. I'm going with my father. 31 00:03:41,420 --> 00:03:43,219 I like to go to the movies 32 00:03:43,220 --> 00:03:44,589 and eat Chinese food. 33 00:03:44,590 --> 00:03:47,420 I wish my parents would split... 34 00:03:47,430 --> 00:03:50,070 But Japanese parents would never split. 35 00:03:50,071 --> 00:03:51,190 Why not? 36 00:03:51,200 --> 00:03:52,840 They just don't. 37 00:03:54,440 --> 00:03:56,369 Pretty good for a girl. 38 00:03:56,370 --> 00:03:57,830 Want to try again? 39 00:03:57,840 --> 00:03:59,239 Don't press your luck. 40 00:04:07,320 --> 00:04:08,919 Hey, how's my baby? 41 00:04:08,920 --> 00:04:09,979 Ok. 42 00:04:09,980 --> 00:04:11,480 Good. 43 00:04:11,490 --> 00:04:13,149 Gee, you look nice. 44 00:04:13,150 --> 00:04:14,150 Thank you. 45 00:04:14,151 --> 00:04:15,919 Can you get the door? 46 00:04:15,920 --> 00:04:17,020 Ok. 47 00:04:26,930 --> 00:04:28,999 So, uh, how's school? 48 00:04:29,000 --> 00:04:30,770 Fine. Fine. 49 00:04:32,110 --> 00:04:34,409 Listen, you can go all out today, you know? 50 00:04:34,410 --> 00:04:38,449 Double egg rolls, extra fortune cookie, whatever you want. 51 00:04:38,450 --> 00:04:39,885 I got a new spaghetti account. 52 00:04:39,886 --> 00:04:41,910 Want to hear the slogan I came up with? 53 00:04:41,920 --> 00:04:44,119 You ready? 54 00:04:44,120 --> 00:04:46,819 "The taste of mama." 55 00:04:46,820 --> 00:04:47,820 That's it? 56 00:04:47,821 --> 00:04:49,919 Come on, that's only the slogan. 57 00:04:49,920 --> 00:04:51,219 Now imagine it... 58 00:04:51,220 --> 00:04:52,559 There's a big pot 59 00:04:52,560 --> 00:04:55,090 of really rich tomato sauce bubbling. 60 00:04:55,100 --> 00:04:56,829 Suddenly, out of it 61 00:04:56,830 --> 00:04:59,499 come two really delicious-looking strands of spaghetti, 62 00:04:59,500 --> 00:05:00,760 right? Then... 63 00:05:00,770 --> 00:05:03,299 * pah tah t-t-tah tah * 64 00:05:03,300 --> 00:05:04,869 * p-t-tah tah ** 65 00:05:04,870 --> 00:05:07,900 they break into this wild dance to a disco beat. 66 00:05:07,910 --> 00:05:09,310 Dancing spaghetti? 67 00:05:10,310 --> 00:05:13,009 Well, Mr. Tenesto likes it. 68 00:05:13,010 --> 00:05:14,979 Then I like it, too. 69 00:05:14,980 --> 00:05:17,980 You're not asking what I brought you? 70 00:05:17,990 --> 00:05:19,460 Thanks. 71 00:05:23,860 --> 00:05:26,700 That's it? Thanks? You're not going to open it? 72 00:05:26,701 --> 00:05:30,460 You open it, and a big snake jumps out, right? 73 00:05:31,330 --> 00:05:32,699 Right. 74 00:05:32,700 --> 00:05:34,630 Oh, daddy. You and your tricks. 75 00:05:34,640 --> 00:05:38,440 You're always trying to pull something on me. 76 00:05:43,610 --> 00:05:47,810 * happy birthday to you * 77 00:05:47,820 --> 00:05:50,619 * happy birthday to you... ** 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,019 so what do you want to see? 79 00:05:53,020 --> 00:05:55,019 Attack from the hidden planet. 80 00:05:55,020 --> 00:05:58,020 Oh, no, Tracy. Not another one of those. 81 00:05:58,030 --> 00:05:59,870 It's supposed to be terrific. 82 00:05:59,871 --> 00:06:03,759 You said that about the one last week. Some thriller. 83 00:06:03,760 --> 00:06:06,090 In one second, a plant turns into a person? 84 00:06:06,100 --> 00:06:07,299 Come on, Tracy. 85 00:06:07,300 --> 00:06:08,699 But they explained it. 86 00:06:08,700 --> 00:06:11,330 It was because they came from another planet. 87 00:06:11,340 --> 00:06:13,050 I mean, their spirits did. 88 00:06:13,051 --> 00:06:16,100 I didn't see any spirits. What spirits? 89 00:06:16,110 --> 00:06:18,709 Daddy, you can't see spirits. 90 00:06:18,710 --> 00:06:22,279 Tracy, just once can't we go see a normal movie 91 00:06:22,280 --> 00:06:24,849 with Laurence Olivier or... 92 00:06:24,850 --> 00:06:26,249 Walter Matthau? 93 00:06:26,250 --> 00:06:30,050 Benji. I'll even go see a movie about a cute dog. Huh? 94 00:06:30,060 --> 00:06:32,395 Just because you can't see spirits 95 00:06:32,396 --> 00:06:33,989 doesn't mean they're not there. 96 00:06:33,990 --> 00:06:36,320 It's kind of like believing in God. 97 00:06:36,330 --> 00:06:40,999 Sometimes you just have to believe in things you can't see. 98 00:06:41,000 --> 00:06:43,169 Ok. 99 00:06:43,170 --> 00:06:44,399 I got to call Joan. 100 00:06:44,400 --> 00:06:45,700 I'll be right back. 101 00:06:45,710 --> 00:06:48,039 You still going with her? 102 00:06:48,040 --> 00:06:49,670 Yeah. 103 00:06:49,680 --> 00:06:52,049 She isn't as pretty as mom. 104 00:06:52,050 --> 00:06:55,419 Well, she has other qualities I find attractive. 105 00:06:55,420 --> 00:06:56,619 Her big boobs? 106 00:06:56,620 --> 00:06:58,589 Give me a break, will you? 107 00:06:58,590 --> 00:07:01,889 Mom says she has big boobs. 108 00:07:01,890 --> 00:07:05,000 I wonder what kind of boobs I'll have? 109 00:07:06,990 --> 00:07:08,590 I'll be right back. 110 00:08:08,990 --> 00:08:10,659 I'll have the butterfly shrimp. 111 00:08:10,660 --> 00:08:12,130 That's good. 112 00:08:13,730 --> 00:08:16,299 That's a party of three at 7:00. 113 00:08:16,300 --> 00:08:18,000 Ok, Mr. Jones. 114 00:08:32,410 --> 00:08:34,010 Come in, Tracy. 115 00:08:39,720 --> 00:08:42,020 It's all right. Come in. 116 00:08:51,830 --> 00:08:54,529 Tracy, I'd like to talk to you. 117 00:08:54,530 --> 00:08:56,099 Where are you? 118 00:08:56,100 --> 00:08:57,600 I can't see you. 119 00:08:57,610 --> 00:09:00,409 But you can hear me, Tracy. 120 00:09:00,410 --> 00:09:01,739 Dad? 121 00:09:01,740 --> 00:09:04,870 I've been called "our father," but never dad. 122 00:09:04,880 --> 00:09:06,979 Aw, come on, dad. 123 00:09:06,980 --> 00:09:09,240 Another one of your trick voices? 124 00:09:09,250 --> 00:09:10,579 You can't fool me. 125 00:09:10,580 --> 00:09:11,680 Where are you? 126 00:09:11,690 --> 00:09:13,449 Tracy, I'm God. 127 00:09:13,450 --> 00:09:15,580 Yours truly from the fortune cookie. 128 00:09:15,590 --> 00:09:17,419 Ok, so you're God. 129 00:09:17,420 --> 00:09:18,820 What can I do for you? 130 00:09:18,830 --> 00:09:21,859 Tracy, I really am God. 131 00:09:21,860 --> 00:09:24,329 I'd like to know you a little better. 132 00:09:24,330 --> 00:09:25,460 That would be nice, 133 00:09:25,470 --> 00:09:27,869 but first make up with mom. 134 00:09:27,870 --> 00:09:30,680 Why don't we meet in front of the store Monday? 135 00:09:30,681 --> 00:09:32,800 Oh, yeah. That would be great. 136 00:09:32,810 --> 00:09:34,779 Tracy, if I'm your father, 137 00:09:34,780 --> 00:09:37,020 wouldn't those girls hear me talking? 138 00:09:37,021 --> 00:09:39,609 Did you just hear that man's voice? 139 00:09:39,610 --> 00:09:41,079 What voice, honey? 140 00:09:41,080 --> 00:09:41,940 Where? 141 00:09:41,950 --> 00:09:43,879 Tracy, they can't hear me. 142 00:09:43,880 --> 00:09:46,010 There. Did you hear it? 143 00:09:47,550 --> 00:09:49,220 No. 144 00:09:53,560 --> 00:09:57,559 But... but if you were God, 145 00:09:57,560 --> 00:09:59,999 why would you bother with me? 146 00:10:00,000 --> 00:10:02,099 Tracy, it was something you said 147 00:10:02,100 --> 00:10:03,899 that sort of interested me... 148 00:10:03,900 --> 00:10:05,830 That sometimes you just have to believe 149 00:10:05,840 --> 00:10:07,939 in things you can't see. 150 00:10:07,940 --> 00:10:10,709 Wow! How'd you know I said that? 151 00:10:10,710 --> 00:10:13,280 I know, I see, I hear. 152 00:10:15,250 --> 00:10:18,789 This place is too busy. I'll see you later. 153 00:10:18,790 --> 00:10:20,789 Wait! Don't go yet. 154 00:10:20,790 --> 00:10:22,389 Where later? How? 155 00:10:22,390 --> 00:10:23,389 Tracy. 156 00:10:23,390 --> 00:10:25,620 Huh? 157 00:10:25,630 --> 00:10:27,929 Oh, hi, Mrs. Manley. 158 00:10:27,930 --> 00:10:29,799 Who were you talking to? 159 00:10:29,800 --> 00:10:31,399 I don't know. 160 00:10:31,400 --> 00:10:33,429 I'm not sure. 161 00:10:33,430 --> 00:10:35,100 Are you still there? 162 00:10:38,140 --> 00:10:39,680 He's gone. 163 00:11:06,500 --> 00:11:08,339 You ok? 164 00:11:08,340 --> 00:11:09,639 Yeah. 165 00:11:09,640 --> 00:11:10,805 You've been awful quiet 166 00:11:10,806 --> 00:11:12,800 since we left the restaurant. 167 00:11:12,810 --> 00:11:14,879 I'm fine. I've just been thinking. 168 00:11:14,880 --> 00:11:16,720 Thinking? About what? 169 00:11:18,080 --> 00:11:21,209 Have you ever felt like you might be dreaming 170 00:11:21,210 --> 00:11:23,779 even though you knew you were awake? 171 00:11:23,780 --> 00:11:27,419 Would you like to run that by me again? 172 00:11:27,420 --> 00:11:28,780 Like something happened, 173 00:11:28,790 --> 00:11:31,559 but it's more like a dream than real. 174 00:11:31,560 --> 00:11:33,559 Daydreaming. Yeah, sure. 175 00:11:33,560 --> 00:11:35,290 Happens to everybody. 176 00:11:35,300 --> 00:11:36,770 It's ok. 177 00:11:38,200 --> 00:11:41,369 I got to stop by the office for something. 178 00:11:41,370 --> 00:11:42,510 Wait for me in the car? 179 00:11:42,511 --> 00:11:43,730 Ok. 180 00:11:43,740 --> 00:11:45,740 All right? 181 00:12:05,560 --> 00:12:07,489 Tracy, it's me again. 182 00:12:07,490 --> 00:12:09,159 What? What? 183 00:12:09,160 --> 00:12:12,229 That wasn't a dream you had. It was real. 184 00:12:12,230 --> 00:12:13,529 Where are you? 185 00:12:13,530 --> 00:12:15,360 In the back seat. 186 00:12:21,240 --> 00:12:22,870 Well? 187 00:12:22,880 --> 00:12:25,049 Disappointed? 188 00:12:25,050 --> 00:12:27,919 Oh, gosh, no... God, sir. 189 00:12:27,920 --> 00:12:31,090 Why... why would I be disappointed, sir? 190 00:12:32,520 --> 00:12:34,789 Are you really God, sir? 191 00:12:34,790 --> 00:12:37,189 Forget the sir. Just plain God. 192 00:12:37,190 --> 00:12:39,050 The owner of the store. 193 00:12:39,060 --> 00:12:41,689 Also known as the man upstairs. 194 00:12:41,690 --> 00:12:44,990 I don't know. Somehow I thought you'd look holier... 195 00:12:45,000 --> 00:12:47,069 And more fancy, sort of. 196 00:12:47,070 --> 00:12:51,039 I mean, like with a crown and a long beard 197 00:12:51,040 --> 00:12:53,039 and a flowing white robe. 198 00:12:53,040 --> 00:12:55,039 You're thinking of Charlton Heston. 199 00:12:55,040 --> 00:12:57,239 I can't get over it. 200 00:12:57,240 --> 00:12:58,509 It's just that... 201 00:12:58,510 --> 00:13:02,179 That I guess I expected you to look much older. 202 00:13:02,180 --> 00:13:05,249 Thanks, Tracy. I take care of myself. 203 00:13:05,250 --> 00:13:06,380 How old are you? 204 00:13:06,390 --> 00:13:07,859 Who knows? 205 00:13:07,860 --> 00:13:11,230 After the first 2 million years, I stopped counting. 206 00:13:11,231 --> 00:13:13,520 It's awkward talking like this. 207 00:13:14,900 --> 00:13:16,999 Wow! How'd you do that? 208 00:13:17,000 --> 00:13:18,840 If I could part the red sea, 209 00:13:18,841 --> 00:13:22,299 I can certainly move to the front of a car. 210 00:13:22,300 --> 00:13:26,230 It's refreshing talking to a young lady like you. 211 00:13:26,240 --> 00:13:29,339 Takes my mind off some of my problems. 212 00:13:29,340 --> 00:13:30,470 You have problems? 213 00:13:30,480 --> 00:13:33,549 Yeah. I'm not always on cloud nine. 214 00:13:33,550 --> 00:13:36,119 They're still not getting my message. 215 00:13:36,120 --> 00:13:38,519 I'm just not in people's thoughts. 216 00:13:38,520 --> 00:13:41,225 They don't believe in me like they should. 217 00:13:41,226 --> 00:13:44,889 I do, and I'm not saying that just because you're here. 218 00:13:44,890 --> 00:13:46,889 I know, but there are people 219 00:13:46,890 --> 00:13:49,959 who think of me only a couple of times a year. 220 00:13:49,960 --> 00:13:52,260 Then others don't think of me at all 221 00:13:52,270 --> 00:13:54,210 until that very last minute... 222 00:13:54,211 --> 00:13:57,199 And then, boy, do I hear from them. 223 00:13:57,200 --> 00:14:00,200 People have to be reminded that I'm still around. 224 00:14:00,210 --> 00:14:03,239 Then come up with one of your big miracles. 225 00:14:03,240 --> 00:14:05,370 That would really shake them up. 226 00:14:05,380 --> 00:14:08,049 Ah. People remember the miracle 227 00:14:08,050 --> 00:14:10,049 and forget why I did it. 228 00:14:10,050 --> 00:14:12,749 I've got it. My dad's in that business. 229 00:14:12,750 --> 00:14:14,119 You should advertise. 230 00:14:14,120 --> 00:14:15,719 Television, radio, 231 00:14:15,720 --> 00:14:17,319 billboards, newspapers. 232 00:14:17,320 --> 00:14:18,650 Get a slogan. 233 00:14:18,660 --> 00:14:20,289 A slogan? 234 00:14:20,290 --> 00:14:23,529 Tracy, I'm not a tube of toothpaste. 235 00:14:23,530 --> 00:14:24,960 Slogans really work. 236 00:14:24,970 --> 00:14:27,170 You'll become a household word. 237 00:14:28,140 --> 00:14:29,539 Household word. 238 00:14:29,540 --> 00:14:32,810 Yeah. That would be nice for a change. 239 00:14:33,940 --> 00:14:36,939 All right, Tracy. You've got yourself a job. 240 00:14:36,940 --> 00:14:38,270 You think of a slogan, 241 00:14:38,280 --> 00:14:40,209 and I'll spread it around. 242 00:14:40,210 --> 00:14:42,679 I'll ask my dad. He's great. 243 00:14:42,680 --> 00:14:46,010 No. I haven't been doing too well with grownups lately. 244 00:14:46,020 --> 00:14:47,830 I'd rather it came from you. 245 00:14:47,831 --> 00:14:50,619 Me? I'm the world's worst writer, 246 00:14:50,620 --> 00:14:52,889 and my spelling is the pits. 247 00:14:52,890 --> 00:14:55,020 I don't take off for spelling. 248 00:14:55,030 --> 00:14:56,959 See, if it comes from you, 249 00:14:56,960 --> 00:14:59,560 it'll be something that your friends can understand. 250 00:14:59,570 --> 00:15:02,605 That way, I'll have the children on my side. 251 00:15:02,606 --> 00:15:05,400 And when they grow up, I'll have their children. 252 00:15:05,410 --> 00:15:07,250 Once you've got the children, 253 00:15:07,251 --> 00:15:08,839 that's the ball game. 254 00:15:08,840 --> 00:15:12,140 Then I'll be able to take care of a few things... 255 00:15:12,150 --> 00:15:13,749 Like all that pollution. 256 00:15:13,750 --> 00:15:16,819 And have you noticed you're running out of eagles? 257 00:15:16,820 --> 00:15:21,119 And there are a few volcanoes that need cooling off. 258 00:15:21,120 --> 00:15:22,919 What do you say, Tracy? 259 00:15:22,920 --> 00:15:26,550 Will you come up with a slogan? 260 00:15:26,560 --> 00:15:28,659 Ok. I'll sure try. 261 00:15:28,660 --> 00:15:29,859 Good. 262 00:15:29,860 --> 00:15:33,160 I can't believe this is happening to me. 263 00:15:33,170 --> 00:15:34,705 Nobody else will, either. 264 00:15:34,706 --> 00:15:37,499 You're the only one who can see or hear me. 265 00:15:37,500 --> 00:15:40,869 Tell them about our visits, they'll think you're, um... 266 00:15:40,870 --> 00:15:41,939 Bonkers? 267 00:15:41,940 --> 00:15:43,570 Definitely. 268 00:15:43,580 --> 00:15:47,149 They gave some of my best people a pretty bad time. 269 00:15:47,150 --> 00:15:49,090 Here comes your father. 270 00:15:54,490 --> 00:15:55,919 Here you go. 271 00:15:55,920 --> 00:15:58,190 Sorry I took so long. 272 00:16:01,930 --> 00:16:04,029 Ok. Ready for your movie? 273 00:16:04,030 --> 00:16:05,690 Yep. 274 00:16:13,870 --> 00:16:16,939 Three laser fights, a collision of planets? 275 00:16:16,940 --> 00:16:18,509 You don't even watch. 276 00:16:18,510 --> 00:16:21,109 Halfway through the movie, you want to go home. 277 00:16:21,110 --> 00:16:22,440 You ok? 278 00:16:22,450 --> 00:16:23,979 Sorry, daddy. 279 00:16:23,980 --> 00:16:26,250 You don't have to be sorry. 280 00:16:29,590 --> 00:16:30,619 Daddy? 281 00:16:30,620 --> 00:16:31,520 Hmm? 282 00:16:31,521 --> 00:16:33,859 Let's say you have a big new client 283 00:16:33,860 --> 00:16:37,059 and you need a real super slogan. 284 00:16:37,060 --> 00:16:39,330 Where do you start? 285 00:16:41,770 --> 00:16:43,169 Well, uh... 286 00:16:43,170 --> 00:16:45,269 First you examine the product. 287 00:16:45,270 --> 00:16:46,769 You try to pick out 288 00:16:46,770 --> 00:16:49,170 the single most important thing about it... 289 00:16:49,180 --> 00:16:51,079 The thing that'll make it sell... 290 00:16:51,080 --> 00:16:54,020 Like, um... Well, take potato chips, for example. 291 00:16:54,021 --> 00:16:57,479 No. Something bigger. More important. 292 00:16:57,480 --> 00:16:59,349 It doesn't really matter. 293 00:16:59,350 --> 00:17:00,619 A product's a product. 294 00:17:00,620 --> 00:17:02,219 The principle is the same. 295 00:17:02,220 --> 00:17:04,619 Well, let's say you're selling a person... 296 00:17:04,620 --> 00:17:05,750 ok. 297 00:17:05,760 --> 00:17:07,170 A very important person, 298 00:17:07,171 --> 00:17:08,920 like, uh... 299 00:17:08,930 --> 00:17:11,859 Well, let's say... 300 00:17:11,860 --> 00:17:13,430 God. 301 00:17:16,340 --> 00:17:17,699 God. 302 00:17:17,700 --> 00:17:19,569 I don't think I'd handle that account. 303 00:17:19,570 --> 00:17:22,300 One mistake and you're in trouble there. 304 00:17:22,310 --> 00:17:24,320 Don't try and get out of it, daddy. 305 00:17:24,321 --> 00:17:26,509 How would you sell God? 306 00:17:26,510 --> 00:17:28,410 Ok. God. 307 00:17:29,780 --> 00:17:31,379 God. Well... 308 00:17:31,380 --> 00:17:35,419 First I'd, uh, make a list of his good qualities... 309 00:17:35,420 --> 00:17:36,980 You know, his most salable features... 310 00:17:36,990 --> 00:17:40,989 Then I'd come up with a nice low-key slogan. 311 00:17:40,990 --> 00:17:44,790 Then I'd meet him for lunch and pitch it to him. 312 00:17:44,800 --> 00:17:46,229 And then? 313 00:17:46,230 --> 00:17:48,199 If he likes it, I'll pick up the tab. 314 00:17:48,200 --> 00:17:50,499 If not, I'll let him pick it up. 315 00:17:50,500 --> 00:17:52,530 What's all this stuff about God? 316 00:17:52,540 --> 00:17:54,309 Some school project, or... 317 00:17:54,310 --> 00:17:56,809 Sort of. It's an assignment I just got. 318 00:17:56,810 --> 00:17:58,550 Oh, I see. 319 00:18:05,550 --> 00:18:07,419 Before I drop you off, 320 00:18:07,420 --> 00:18:09,550 I want to pick up Joan. 321 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 That ok? 322 00:18:10,561 --> 00:18:11,660 Ok. 323 00:18:18,570 --> 00:18:20,099 There she is. 324 00:18:23,800 --> 00:18:25,330 Yep, there they are. 325 00:18:25,340 --> 00:18:27,239 Would you stop talking about her... 326 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 Big boobs? 327 00:18:28,241 --> 00:18:29,470 Oh, come on. 328 00:18:29,480 --> 00:18:31,050 You like knockers better? 329 00:18:31,051 --> 00:18:34,410 Could we just drop them... uh, drop it? 330 00:18:43,590 --> 00:18:45,089 Hi. How are you? 331 00:18:45,090 --> 00:18:47,120 Mmm. You tell me. 332 00:18:47,130 --> 00:18:48,430 Mmm. 333 00:18:49,760 --> 00:18:51,229 Hi, Stacy. 334 00:18:51,230 --> 00:18:52,929 Tracy. 335 00:18:52,930 --> 00:18:54,929 Oh, uh, of course. 336 00:18:54,930 --> 00:18:56,299 Uh, oh, what's that? 337 00:18:56,300 --> 00:18:58,069 It's a present my dad got me. 338 00:18:58,070 --> 00:18:59,869 Open it. 339 00:18:59,870 --> 00:19:01,569 Um... I... 340 00:19:01,570 --> 00:19:02,700 Aah! 341 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 Cute. Thank you. 342 00:19:21,160 --> 00:19:22,890 Hi, mom. 343 00:19:22,900 --> 00:19:24,170 Hi. How was the movie? 344 00:19:24,171 --> 00:19:25,229 Dumb. 345 00:19:25,230 --> 00:19:27,160 Aw. 346 00:19:27,170 --> 00:19:28,799 How was the egg roll? 347 00:19:28,800 --> 00:19:29,930 Good. 348 00:19:29,940 --> 00:19:31,569 And his girlfriend? 349 00:19:31,570 --> 00:19:32,600 Big. 350 00:19:32,610 --> 00:19:33,780 Hmm. 351 00:19:35,340 --> 00:19:37,239 Called me Stacy again. 352 00:19:37,240 --> 00:19:43,040 Oh. Well, your father's not exactly interested in her brain. 353 00:19:43,050 --> 00:19:44,049 Mom? 354 00:19:44,050 --> 00:19:45,050 Huh? 355 00:19:45,051 --> 00:19:46,480 Something's on my mind... 356 00:19:46,490 --> 00:19:48,859 How can he think she's only 28? 357 00:19:48,860 --> 00:19:51,189 That man is so gullible. 358 00:19:51,190 --> 00:19:52,750 Mom, I'd like to ask you a ques... 359 00:19:52,760 --> 00:19:55,399 Did he mention where he was taking her? 360 00:19:55,400 --> 00:19:57,229 What was she wearing? 361 00:19:57,230 --> 00:19:59,590 Mom, she's yucky. She's way over 28, 362 00:19:59,600 --> 00:20:01,729 and you're 10 times prettier. 363 00:20:01,730 --> 00:20:07,240 Oh... You... Are a brilliant child. 364 00:20:08,940 --> 00:20:10,240 Mom? 365 00:20:11,740 --> 00:20:14,909 We know that God has a lot of wonderful qualities, 366 00:20:14,910 --> 00:20:18,680 but what would you say are some of his strongest points? 367 00:20:20,490 --> 00:20:23,089 Tracy, what are you talking about? 368 00:20:23,090 --> 00:20:24,089 God. 369 00:20:25,390 --> 00:20:28,259 We'll talk later. That's the Gelmans. 370 00:20:28,260 --> 00:20:29,520 I'm showing them a house, 371 00:20:29,530 --> 00:20:31,440 and they're taking me out to dinner. 372 00:20:31,441 --> 00:20:34,629 Go to bed when Rosa says. No trouble, ok? 373 00:20:34,630 --> 00:20:37,899 Can I stay up a little late? No school tomorrow. 374 00:20:37,900 --> 00:20:39,369 All right. 375 00:20:39,370 --> 00:20:42,700 Don't watch any horror films, ok? 376 00:21:04,330 --> 00:21:05,490 Aah! 377 00:21:05,500 --> 00:21:06,769 Hide! He'll see you! 378 00:21:06,770 --> 00:21:07,929 Oh! 379 00:21:07,930 --> 00:21:08,960 Elsa! 380 00:21:08,970 --> 00:21:11,999 Rosa, you're missing the best part. 381 00:21:12,000 --> 00:21:14,340 I like it better this way. 382 00:21:15,240 --> 00:21:18,870 Rosa... Do you believe in God? 383 00:21:20,780 --> 00:21:23,210 Of course I do. 384 00:21:23,220 --> 00:21:24,679 Ever see him? 385 00:21:24,680 --> 00:21:28,080 No, but I talk to him. 386 00:21:28,090 --> 00:21:29,630 You talk to God? 387 00:21:30,860 --> 00:21:32,489 All the time. 388 00:21:32,490 --> 00:21:35,020 Did you talk to him today? 389 00:21:36,260 --> 00:21:37,220 You did? 390 00:21:37,230 --> 00:21:39,299 This morning when I pray. 391 00:21:39,300 --> 00:21:41,629 And did God talk to you? 392 00:21:41,630 --> 00:21:44,030 No, he never talks to me. 393 00:21:44,040 --> 00:21:48,239 Maybe he doesn't understand Spanish so good. 394 00:21:48,240 --> 00:21:49,700 Rosa... 395 00:21:49,710 --> 00:21:50,979 Yes? 396 00:21:50,980 --> 00:21:52,779 What would you say 397 00:21:52,780 --> 00:21:54,379 if I told you... 398 00:21:54,380 --> 00:21:56,179 That I saw God today 399 00:21:56,180 --> 00:21:58,680 and we talked to each other? 400 00:22:07,230 --> 00:22:09,029 You better go to bed. 401 00:22:09,030 --> 00:22:12,540 You're getting loca from these crazy movies. 402 00:22:13,770 --> 00:22:16,469 You saw God in your dad's car? 403 00:22:16,470 --> 00:22:17,699 That's right. 404 00:22:17,700 --> 00:22:20,000 You talked to him in a restaurant? 405 00:22:20,010 --> 00:22:21,209 Right. 406 00:22:21,210 --> 00:22:23,339 Did you get his autograph? 407 00:22:23,340 --> 00:22:24,609 You're putting me on. 408 00:22:24,610 --> 00:22:26,640 No, you're putting me on. 409 00:22:26,650 --> 00:22:28,719 Shingo, I really saw God. 410 00:22:28,720 --> 00:22:31,819 Ok, ok. What did God say? 411 00:22:31,820 --> 00:22:34,089 He said if he could get kids 412 00:22:34,090 --> 00:22:35,559 to spread his message, 413 00:22:35,560 --> 00:22:37,959 then he could do other things, 414 00:22:37,960 --> 00:22:41,559 like cool off a volcano and stuff. 415 00:22:41,560 --> 00:22:44,890 You two had some rap session. 416 00:22:44,900 --> 00:22:48,299 He wanted me to come up with a slogan. 417 00:22:48,300 --> 00:22:49,360 Slogan? 418 00:22:49,370 --> 00:22:51,639 Like they have in TV commercials. 419 00:22:51,640 --> 00:22:53,769 Oh. What else did he say? 420 00:22:53,770 --> 00:22:56,039 He said spelling didn't count. 421 00:22:56,040 --> 00:23:00,479 I don't believe a word of what you're saying. 422 00:23:00,480 --> 00:23:03,040 Spelling always counts. 423 00:23:04,280 --> 00:23:07,820 Why do I waste time talking to you? 424 00:23:17,330 --> 00:23:19,800 Maybe she did see God. 425 00:23:24,100 --> 00:23:25,600 Harold. 426 00:23:26,510 --> 00:23:28,909 Can you give me a set 427 00:23:28,910 --> 00:23:33,509 containing five prime numbers? 428 00:23:33,510 --> 00:23:37,549 2, 3, 5, 7, and 11. 429 00:23:37,550 --> 00:23:40,310 That's very good, Harold. 430 00:23:40,320 --> 00:23:42,889 Miss Hudson. 431 00:23:42,890 --> 00:23:44,660 Miss Hudson. 432 00:23:47,560 --> 00:23:49,520 Lisa. 433 00:23:49,530 --> 00:23:51,100 Whew. 434 00:23:54,000 --> 00:23:55,160 Can you tell me 435 00:23:55,170 --> 00:23:56,769 the properties of a set? 436 00:23:56,770 --> 00:23:59,669 It's a series of whole numbers. 437 00:23:59,670 --> 00:24:01,569 That's right. Thank you. 438 00:24:01,570 --> 00:24:03,200 Miss Hudson. 439 00:24:03,210 --> 00:24:04,539 Miss Hudson. 440 00:24:04,540 --> 00:24:05,970 Miss Hudson. 441 00:24:05,980 --> 00:24:07,079 I know. Miss... 442 00:24:07,080 --> 00:24:08,279 Tracy. 443 00:24:08,280 --> 00:24:09,680 Aww. 444 00:24:14,450 --> 00:24:15,519 Can you tell me 445 00:24:15,520 --> 00:24:17,850 the properties of a subset? 446 00:24:20,590 --> 00:24:23,630 I'd like to see you after class is over. 447 00:24:24,460 --> 00:24:27,060 You've been very inattentive in class, 448 00:24:27,070 --> 00:24:30,369 and you haven't turned in your homework all week. 449 00:24:30,370 --> 00:24:32,399 I'm sorry, miss Hudson. 450 00:24:32,400 --> 00:24:35,269 Is there anything the matter at home, 451 00:24:35,270 --> 00:24:37,170 something I should know? 452 00:24:38,210 --> 00:24:39,670 You sure? 453 00:24:41,080 --> 00:24:44,879 Well, what have you been doing with your time? 454 00:24:44,880 --> 00:24:47,480 I just can't explain it. 455 00:24:47,490 --> 00:24:50,030 I'm sending a note home to your parents. 456 00:24:50,031 --> 00:24:52,550 Maybe you can explain it to them. 457 00:24:52,560 --> 00:24:56,199 Girls, I bought a lot of underwear for my men, 458 00:24:56,200 --> 00:24:59,629 and every year I pick fruit of the loom. 459 00:24:59,630 --> 00:25:01,360 Surprise, Emma! 460 00:25:01,370 --> 00:25:02,969 Hiya, cuties. 461 00:25:02,970 --> 00:25:05,280 Every man ought to buy fruit of the loom briefs. 462 00:25:06,810 --> 00:25:11,279 So I carry the American express card. 463 00:25:11,280 --> 00:25:12,779 I ordered steak. 464 00:25:12,780 --> 00:25:14,579 I don't want a movie. 465 00:25:14,580 --> 00:25:15,910 But I wanted steak. 466 00:25:15,920 --> 00:25:18,519 I don't think he wants the movie. 467 00:25:18,520 --> 00:25:22,360 At PSA we never lost sight of what an airline should be. 468 00:25:22,361 --> 00:25:26,920 So, at PSA, we give you more planes and less fancies. 469 00:25:26,930 --> 00:25:28,599 We give you low fares, not fanfares. 470 00:25:28,600 --> 00:25:30,759 You still watching television? 471 00:25:30,760 --> 00:25:32,429 Yeah. It's Friday night. 472 00:25:32,430 --> 00:25:34,799 You should be in bed. 473 00:25:34,800 --> 00:25:36,660 It's almost 11:30. 474 00:25:36,670 --> 00:25:39,869 I want to see the Johnny Carson show. 475 00:25:39,870 --> 00:25:43,000 All right. Would you like some cocoa? 476 00:25:43,010 --> 00:25:44,579 Yeah, great. 477 00:25:44,580 --> 00:25:47,609 But after cocoa, you go to bed, eh? 478 00:25:51,850 --> 00:25:54,019 From Hollywood... 479 00:25:54,020 --> 00:25:57,150 The tonight show, starring Johnny Carson. 480 00:25:57,160 --> 00:26:00,989 This is ed McMahon along with Tommy Newsome 481 00:26:00,990 --> 00:26:03,790 inviting you to join Johnny and his guests... 482 00:26:03,800 --> 00:26:06,569 Bob hope, Angie Dickinson, 483 00:26:06,570 --> 00:26:07,929 Melissa Manchester, 484 00:26:07,930 --> 00:26:10,230 and Olympics expert bud Greenspan. 485 00:26:10,240 --> 00:26:12,310 And now, ladies and gentlemen, 486 00:26:12,311 --> 00:26:15,369 here's... 487 00:26:15,370 --> 00:26:16,539 Johnny! 488 00:26:28,720 --> 00:26:32,589 God? On the Johnny Carson show? 489 00:26:32,590 --> 00:26:34,020 Why not? 490 00:26:34,030 --> 00:26:35,929 He gets everybody else to replace him. 491 00:26:35,930 --> 00:26:37,499 I can't believe it. 492 00:26:37,500 --> 00:26:38,969 Don't worry, Tracy. 493 00:26:38,970 --> 00:26:40,799 Only you can see me. 494 00:26:40,800 --> 00:26:43,670 Everybody else is watching Johnny Carson. 495 00:26:45,040 --> 00:26:47,309 Wow. You really get around. 496 00:26:47,310 --> 00:26:49,879 When you got a territory as big as mine, 497 00:26:49,880 --> 00:26:52,109 you can't dog it. 498 00:26:52,110 --> 00:26:55,340 Well, have you got a slogan for me? 499 00:26:55,350 --> 00:26:57,249 Yeah, I got a few. 500 00:26:57,250 --> 00:26:58,789 Good. Let's hear them. 501 00:26:58,790 --> 00:27:00,289 Ok, here we go. 502 00:27:00,290 --> 00:27:04,960 "How do you spell relief? G-o-d." 503 00:27:06,660 --> 00:27:07,959 That's nice. 504 00:27:07,960 --> 00:27:10,090 It's... it's real nice, 505 00:27:10,100 --> 00:27:13,229 but I don't think it's for me. 506 00:27:13,230 --> 00:27:15,160 How about this... 507 00:27:15,170 --> 00:27:18,499 "God is bullish on humanity." 508 00:27:18,500 --> 00:27:20,230 That's nice, too. 509 00:27:20,240 --> 00:27:21,909 You got any more? 510 00:27:21,910 --> 00:27:25,009 Oh, sure. This one's my favorite. 511 00:27:25,010 --> 00:27:28,109 "You're in good hands with God." 512 00:27:28,110 --> 00:27:31,779 That's good, but then again, Tracy, 513 00:27:31,780 --> 00:27:33,749 that's always been good. 514 00:27:33,750 --> 00:27:36,980 I thought you'd go for that one. 515 00:27:36,990 --> 00:27:39,729 How about, "let God put you..." 516 00:27:39,730 --> 00:27:41,729 in the driver's seat? 517 00:27:41,730 --> 00:27:43,099 Yeah. 518 00:27:43,100 --> 00:27:45,659 Look, I worked hard on these. 519 00:27:45,660 --> 00:27:48,329 I'm sure you did, 520 00:27:48,330 --> 00:27:51,630 but, Tracy, I don't want you to think I'm bragging, 521 00:27:51,640 --> 00:27:54,539 but let's face it, I'm an original, 522 00:27:54,540 --> 00:27:55,700 the one and only. 523 00:27:55,710 --> 00:27:58,879 I made my own mold and threw it away. 524 00:27:58,880 --> 00:28:01,949 You know, this isn't exactly easy. 525 00:28:01,950 --> 00:28:05,419 I didn't say it would be. One more week. 526 00:28:05,420 --> 00:28:07,219 Just a week? 527 00:28:07,220 --> 00:28:08,589 That's long enough. 528 00:28:08,590 --> 00:28:12,330 Look what I accomplished in a week, and without computers. 529 00:28:12,331 --> 00:28:15,620 You didn't have a math test coming up. 530 00:28:15,630 --> 00:28:17,929 One week. 531 00:28:17,930 --> 00:28:21,799 I say if you don't set deadlines, nothing happens. 532 00:28:21,800 --> 00:28:24,369 Can I ask my dad for help? 533 00:28:24,370 --> 00:28:26,270 In math, sure. 534 00:28:27,440 --> 00:28:30,439 What about Shingo? Can he help me? 535 00:28:30,440 --> 00:28:31,570 Your little friend? 536 00:28:31,580 --> 00:28:34,020 Yeah, Shingo can help. 537 00:28:35,010 --> 00:28:37,579 We'll do the best we can. 538 00:28:37,580 --> 00:28:39,380 We'll really try. 539 00:28:39,390 --> 00:28:44,130 I don't see why you have to have it so fast. 540 00:28:48,860 --> 00:28:50,260 Tracy? 541 00:28:51,730 --> 00:28:53,690 Who are you talking to? 542 00:28:53,700 --> 00:28:56,699 Nothing. Um, nobody. 543 00:28:56,700 --> 00:28:59,130 You were just talking to someone. 544 00:28:59,140 --> 00:29:03,210 That? Oh, I was talking back to the television. 545 00:29:04,340 --> 00:29:06,970 The set isn't even on. 546 00:29:06,980 --> 00:29:08,209 I turned it off. 547 00:29:08,210 --> 00:29:10,179 It was some dumb commercial. 548 00:29:10,180 --> 00:29:13,249 They're always trying to sell you something. 549 00:29:13,250 --> 00:29:16,750 How about, "you can be sure if it's God"? 550 00:29:16,760 --> 00:29:19,759 No, it has to be original. 551 00:29:19,760 --> 00:29:21,629 We've been at it for hours. 552 00:29:21,630 --> 00:29:23,170 Let's go home. I'm starved. 553 00:29:23,171 --> 00:29:26,029 Wait! I think I'm on to something. 554 00:29:26,030 --> 00:29:27,660 I like it. Let's go. 555 00:29:27,670 --> 00:29:29,769 I didn't say it yet. 556 00:29:29,770 --> 00:29:33,839 How about, "buy God. B-u-y"? 557 00:29:33,840 --> 00:29:35,469 Great. Let's go. 558 00:29:35,470 --> 00:29:37,039 Nah, it's too commercial. 559 00:29:37,040 --> 00:29:38,409 He wouldn't like that. 560 00:29:38,410 --> 00:29:41,009 You know him better than I do. 561 00:29:41,010 --> 00:29:42,709 How about, "try God"? 562 00:29:42,710 --> 00:29:43,849 Great. 563 00:29:43,850 --> 00:29:44,850 "Good God." 564 00:29:44,851 --> 00:29:45,949 That's even greater. 565 00:29:45,950 --> 00:29:47,149 "Great God." 566 00:29:47,150 --> 00:29:47,950 Perfect! 567 00:29:47,951 --> 00:29:51,150 No, it just misses. 568 00:29:51,160 --> 00:29:52,929 How come everything just misses? 569 00:29:52,930 --> 00:29:54,589 I don't know. 570 00:29:54,590 --> 00:29:56,190 It's just a gut feeling. 571 00:29:56,200 --> 00:29:58,659 That's an advertising expression. 572 00:29:58,660 --> 00:30:00,560 I've got a gut feeling, too. 573 00:30:00,570 --> 00:30:02,099 I'm hungry. 574 00:30:02,100 --> 00:30:03,999 We'll think God tomorrow. 575 00:30:04,000 --> 00:30:06,069 What did you say? 576 00:30:06,070 --> 00:30:07,800 I said we'll think God tomorrow. 577 00:30:07,810 --> 00:30:08,810 That's it! 578 00:30:08,811 --> 00:30:09,839 What's it? 579 00:30:09,840 --> 00:30:11,070 Think God! Think God! 580 00:30:11,080 --> 00:30:12,949 That's a terrific slogan! 581 00:30:12,950 --> 00:30:15,149 Oh, Shingo, you saved the day. 582 00:30:15,150 --> 00:30:17,590 "Think God." He'll love it. 583 00:30:23,960 --> 00:30:25,689 I can't believe it. 584 00:30:25,690 --> 00:30:28,759 Who is she talking to? 585 00:30:28,760 --> 00:30:32,490 There's got to be something wrong with that kid. 586 00:30:32,500 --> 00:30:36,199 It's the second time I've seen her do that. 587 00:30:36,200 --> 00:30:39,269 Harriet, look at the way she's carrying on. 588 00:30:39,270 --> 00:30:40,969 Poor Tracy. 589 00:30:40,970 --> 00:30:42,800 Poor Paula. 590 00:30:42,810 --> 00:30:45,850 I wouldn't want to be her mother. 591 00:30:47,850 --> 00:30:52,519 Think God. Hmm. Yeah. 592 00:30:52,520 --> 00:30:54,619 Think God. 593 00:30:54,620 --> 00:30:56,380 Very interesting. 594 00:30:56,390 --> 00:30:58,989 It's got a message, it's short, 595 00:30:58,990 --> 00:31:01,589 and tells it all. 596 00:31:01,590 --> 00:31:04,929 Tracy, I really like it. 597 00:31:04,930 --> 00:31:07,090 Thank God. 598 00:31:07,100 --> 00:31:10,205 That's good, too, but let's go with "think God." 599 00:31:10,206 --> 00:31:11,999 Shingo came up with that one. 600 00:31:12,000 --> 00:31:13,569 I had a hunch he would. 601 00:31:13,570 --> 00:31:16,700 How are you going to spread the slogan around? 602 00:31:16,710 --> 00:31:19,309 You've done such a good job, 603 00:31:19,310 --> 00:31:21,009 I'm going to have you do it. 604 00:31:21,010 --> 00:31:24,010 Me? I wouldn't know where to start. 605 00:31:24,020 --> 00:31:26,160 Why not start with your friends? 606 00:31:26,161 --> 00:31:28,749 But a whole big advertising campaign? 607 00:31:28,750 --> 00:31:30,150 How would I do that? 608 00:31:30,160 --> 00:31:31,889 You'll find a way. 609 00:31:31,890 --> 00:31:33,289 This isn't fair. 610 00:31:33,290 --> 00:31:35,059 Why don't you pick on somebody 611 00:31:35,060 --> 00:31:37,159 who isn't behind in her homework? 612 00:31:37,160 --> 00:31:39,890 I've picked on some good people. 613 00:31:39,900 --> 00:31:42,769 You should be happy to be in their company. 614 00:31:42,770 --> 00:31:44,469 Well, ok. 615 00:31:44,470 --> 00:31:48,500 You know, you're not exactly easy to turn down. 616 00:31:51,910 --> 00:31:54,109 So that's what we've got to do... 617 00:31:54,110 --> 00:31:56,640 Write "think God" all over the place. 618 00:31:56,650 --> 00:31:58,989 On walls, on sidewalks, 619 00:31:58,990 --> 00:32:01,589 we've got to stick signs on trees, 620 00:32:01,590 --> 00:32:05,189 car bumpers, telephone poles, everywhere. 621 00:32:05,190 --> 00:32:08,620 We want it all over. "Think God." 622 00:32:08,630 --> 00:32:09,999 You know what I think? 623 00:32:10,000 --> 00:32:11,059 What? 624 00:32:11,060 --> 00:32:12,629 I think you're a loony. 625 00:32:14,930 --> 00:32:17,130 If I'm going to write on walls, 626 00:32:17,140 --> 00:32:19,075 I'm not writing "think God." 627 00:32:19,076 --> 00:32:21,269 The things you write on walls 628 00:32:21,270 --> 00:32:23,570 would fog up your glasses. 629 00:32:23,580 --> 00:32:26,409 Come on, you guys. Let Tracy talk. 630 00:32:26,410 --> 00:32:29,210 Listen. This is a good idea. 631 00:32:29,220 --> 00:32:31,949 We all take God too much for granted. 632 00:32:31,950 --> 00:32:34,480 We should remind people to think about him. 633 00:32:34,490 --> 00:32:37,359 If not for him, we wouldn't be here. 634 00:32:37,360 --> 00:32:39,789 That will shake up my parents. 635 00:32:39,790 --> 00:32:40,989 Ha ha ha! Ha ha ha! 636 00:32:40,990 --> 00:32:43,090 I think Tracy's got a neat idea. 637 00:32:43,100 --> 00:32:44,840 Let's do something good for a change. 638 00:32:44,841 --> 00:32:48,199 Let's vote. All in favor, raise your hands. 639 00:32:48,200 --> 00:32:49,530 Yay! Yay! Yay! Yay! 640 00:32:49,540 --> 00:32:51,099 What is this? 641 00:32:51,100 --> 00:32:53,100 What are we, religious freaks? 642 00:32:53,110 --> 00:32:55,509 Next you'll have us shaving our heads. 643 00:32:55,510 --> 00:32:57,509 I've heard some dumb ideas, 644 00:32:57,510 --> 00:32:59,449 I've heard some crazy ideas, 645 00:32:59,450 --> 00:33:01,949 but this one takes the cake, 646 00:33:01,950 --> 00:33:03,349 and it should take the cake 647 00:33:03,350 --> 00:33:06,389 because it's the greatest idea I ever heard. 648 00:33:06,390 --> 00:33:09,389 Let's get together and put this thing over. 649 00:33:09,390 --> 00:33:11,719 Let's go! Yeah! Yeah! Yeah! 650 00:33:11,720 --> 00:33:13,690 What made me say that? 651 00:34:15,250 --> 00:34:18,250 Hey! Hey, what do you think you're doing? 652 00:34:18,260 --> 00:34:21,500 Go on, go on. Get out of here. 653 00:34:41,210 --> 00:34:45,280 There. Now, that looks better. 654 00:35:49,980 --> 00:35:51,510 Tracy? 655 00:35:51,520 --> 00:35:53,319 Yes? 656 00:35:53,320 --> 00:35:56,259 Tracy, I want to talk to you. 657 00:35:56,260 --> 00:35:58,659 Can't it wait? I'm awful hungry. 658 00:35:58,660 --> 00:36:01,559 I want to talk to you right now. 659 00:36:01,560 --> 00:36:05,290 Got the note from miss Hudson, huh? 660 00:36:05,300 --> 00:36:06,699 Sit down. 661 00:36:06,700 --> 00:36:09,110 You don't have to worry about a thing. 662 00:36:09,111 --> 00:36:11,699 I'll catch up on my homework. 663 00:36:11,700 --> 00:36:14,169 Tracy, sit down. 664 00:36:14,170 --> 00:36:15,900 When is dinner? 665 00:36:15,910 --> 00:36:17,280 Park it. 666 00:36:22,050 --> 00:36:23,520 Tracy... 667 00:36:25,250 --> 00:36:29,049 Harriet stopped by the office today, 668 00:36:29,050 --> 00:36:33,920 and she told me that she saw you talking to yourself 669 00:36:33,930 --> 00:36:35,529 at the red dragon, 670 00:36:35,530 --> 00:36:38,170 that you were doing the same thing at McDonald's. 671 00:36:38,171 --> 00:36:39,460 What's going on? 672 00:36:39,470 --> 00:36:42,069 I wasn't talking to myself. 673 00:36:42,070 --> 00:36:44,280 Who were you talking to? 674 00:36:46,840 --> 00:36:48,950 Was it the same person you were talking to 675 00:36:48,951 --> 00:36:50,770 the other night? 676 00:36:53,210 --> 00:36:55,879 Tracy? 677 00:36:55,880 --> 00:36:57,779 You won't believe me. 678 00:36:57,780 --> 00:36:59,350 I will. 679 00:37:01,250 --> 00:37:03,350 God. 680 00:37:03,360 --> 00:37:06,329 What's God got to do with it? 681 00:37:06,330 --> 00:37:09,870 He's the one I've been talking to. 682 00:37:10,930 --> 00:37:12,840 Oh, God. 683 00:37:13,900 --> 00:37:16,599 Oh, God. 684 00:37:16,600 --> 00:37:18,469 You mean you've been praying to God, 685 00:37:18,470 --> 00:37:19,830 sort of out loud? 686 00:37:19,840 --> 00:37:22,909 No. He talks to me, and I talk to him. 687 00:37:22,910 --> 00:37:26,509 You mean, you actually heard him? 688 00:37:26,510 --> 00:37:28,040 Sure, I heard him. 689 00:37:28,050 --> 00:37:29,720 He was in the den. 690 00:37:36,390 --> 00:37:39,059 You mean you saw him, too? 691 00:37:39,060 --> 00:37:40,860 Uh-huh. 692 00:37:43,460 --> 00:37:45,490 Oh, Tracy. 693 00:37:46,830 --> 00:37:48,360 It's impossible. 694 00:37:48,370 --> 00:37:50,410 You're imagining things, honey. 695 00:37:50,411 --> 00:37:53,369 People just don't see and chat with God. 696 00:37:53,370 --> 00:37:56,269 Mom, I saw him, lots of times. 697 00:37:56,270 --> 00:37:58,840 I knew you wouldn't believe me. 698 00:38:01,210 --> 00:38:04,140 Shingo, that's great, but I can't talk. 699 00:38:04,150 --> 00:38:06,279 I'm trying to do my homework. 700 00:38:06,280 --> 00:38:07,849 Homework? Who's doing homework? 701 00:38:07,850 --> 00:38:09,980 We're printing, painting, and posting. 702 00:38:09,990 --> 00:38:12,200 My cousins are doing it at their school. 703 00:38:12,201 --> 00:38:13,450 It's spreading. 704 00:38:13,460 --> 00:38:14,529 That's great. 705 00:38:14,530 --> 00:38:16,065 That's just fantastic. 706 00:38:16,066 --> 00:38:17,890 Keep up the good work. 707 00:38:17,900 --> 00:38:19,159 You can take over. 708 00:38:19,160 --> 00:38:20,529 You started it! 709 00:38:20,530 --> 00:38:24,299 I know, but you can finish it. Goodbye, Shingo. 710 00:38:24,300 --> 00:38:26,400 Wait. Tracy, I... 711 00:38:32,180 --> 00:38:34,249 Oh, hi. 712 00:38:34,250 --> 00:38:37,049 Tracy, you can't quit. 713 00:38:37,050 --> 00:38:39,049 I just did. 714 00:38:39,050 --> 00:38:40,849 You're off to a great start. 715 00:38:40,850 --> 00:38:43,819 You're doing a super job for a great cause. 716 00:38:43,820 --> 00:38:46,450 And getting into super trouble. 717 00:38:48,330 --> 00:38:50,059 Welcome to the club. 718 00:38:50,060 --> 00:38:52,759 There are some heavy hitters in that lineup. 719 00:38:52,760 --> 00:38:56,099 Socrates, Martin Luther King, 720 00:38:56,100 --> 00:38:58,999 mahatma Gandhi, Abe Lincoln. 721 00:38:59,000 --> 00:39:00,330 I'm just a kid. 722 00:39:00,340 --> 00:39:04,879 I told my mom, and now she thinks I'm bananas. 723 00:39:04,880 --> 00:39:06,809 It never fails. 724 00:39:06,810 --> 00:39:09,140 She's really uptight about it. 725 00:39:09,150 --> 00:39:11,419 Bananas. I hate that expression. 726 00:39:11,420 --> 00:39:13,489 I make a beautiful fruit, 727 00:39:13,490 --> 00:39:15,360 and people use it for crazy. 728 00:39:15,361 --> 00:39:17,719 My teacher's on my back, too. 729 00:39:17,720 --> 00:39:21,420 I've been so busy, I haven't done any homework. 730 00:39:21,430 --> 00:39:23,029 Let me see what you got. 731 00:39:23,030 --> 00:39:26,499 About a zillion problems to make up, that's all. 732 00:39:26,500 --> 00:39:29,740 Let me see. Maybe I can help you. 733 00:39:33,340 --> 00:39:36,309 Mathematics. That was a mistake. 734 00:39:36,310 --> 00:39:39,379 I should have made the whole thing easier. 735 00:39:39,380 --> 00:39:41,579 You make mistakes? 736 00:39:41,580 --> 00:39:43,640 Nobody's perfect. 737 00:39:43,650 --> 00:39:46,649 I blew it with the dead sea. 738 00:39:46,650 --> 00:39:49,650 All that salt and no life in it. 739 00:39:49,660 --> 00:39:51,259 And the flamingo... 740 00:39:51,260 --> 00:39:52,519 Beautiful bird, 741 00:39:52,520 --> 00:39:55,059 and I put the kneecaps on backwards. 742 00:39:55,060 --> 00:39:57,420 And I could have found a better way 743 00:39:57,430 --> 00:39:59,599 for a skunk to defend himself. 744 00:39:59,600 --> 00:40:03,069 And you sure goofed with the giraffe. 745 00:40:03,070 --> 00:40:04,669 Giraffe? 746 00:40:04,670 --> 00:40:06,669 Why'd you make the neck so long? 747 00:40:06,670 --> 00:40:09,500 So he could eat the leaves off the trees. 748 00:40:09,510 --> 00:40:11,920 Why didn't you make the trees shorter? 749 00:40:11,921 --> 00:40:15,509 Where were you when I needed you? 750 00:40:15,510 --> 00:40:17,410 I don't believe it. 751 00:40:17,420 --> 00:40:18,949 This is incredible. 752 00:40:18,950 --> 00:40:20,749 I know, it's awful. 753 00:40:20,750 --> 00:40:22,680 A couple of weeks ago, 754 00:40:22,690 --> 00:40:24,830 she was acting a little strangely. 755 00:40:24,831 --> 00:40:28,389 Yes. She was asking me some questions 756 00:40:28,390 --> 00:40:30,559 about God and how I'd handle 757 00:40:30,560 --> 00:40:31,829 an advertising campaign for him. 758 00:40:31,830 --> 00:40:34,090 I didn't think anything about it. 759 00:40:34,100 --> 00:40:36,699 I don't know how this happens. 760 00:40:36,700 --> 00:40:39,030 Do you suppose she's making it up, 761 00:40:39,040 --> 00:40:41,569 you know, as a play for attention? 762 00:40:41,570 --> 00:40:43,100 Oh, come on, don. 763 00:40:43,110 --> 00:40:45,620 If Tracy's one thing, she's truthful. 764 00:40:45,621 --> 00:40:48,510 I don't think she's ever told a lie. 765 00:40:52,380 --> 00:40:54,980 I'm sorry I was so crabby. 766 00:40:54,990 --> 00:40:56,389 I understand. 767 00:40:56,390 --> 00:40:58,060 Here's your homework. 768 00:40:59,960 --> 00:41:02,959 Wow. Thanks. 769 00:41:02,960 --> 00:41:03,990 God. 770 00:41:04,000 --> 00:41:05,229 Yeah? 771 00:41:05,230 --> 00:41:06,960 Who do you pray to? 772 00:41:08,030 --> 00:41:13,430 Me? Well, sometimes I talk to myself. 773 00:41:13,440 --> 00:41:16,039 It must be real lonesome up there. 774 00:41:16,040 --> 00:41:17,339 Well, when I sneeze, 775 00:41:17,340 --> 00:41:19,970 there's no one around to bless me. 776 00:41:19,980 --> 00:41:21,149 Tracy! 777 00:41:21,150 --> 00:41:23,409 Uh-oh, now it's my dad. 778 00:41:23,410 --> 00:41:25,050 I've got to go. 779 00:41:28,350 --> 00:41:29,950 And bless you, God. 780 00:41:29,960 --> 00:41:32,260 That's for your next sneeze. 781 00:41:35,390 --> 00:41:40,360 Maybe I should have made the trees a little shorter. 782 00:41:40,370 --> 00:41:41,499 Hi, daddy. 783 00:41:41,500 --> 00:41:43,240 Hi, sweetheart. 784 00:41:44,370 --> 00:41:45,899 How's my baby? 785 00:41:45,900 --> 00:41:47,070 Ok. 786 00:41:55,310 --> 00:41:56,640 So, uh... 787 00:41:56,650 --> 00:41:58,250 Mom told you, huh? 788 00:42:00,120 --> 00:42:01,389 Look, um... 789 00:42:01,390 --> 00:42:03,319 sweetheart... 790 00:42:03,320 --> 00:42:06,519 You know, sometimes people imagine things, 791 00:42:06,520 --> 00:42:07,620 uh... 792 00:42:07,630 --> 00:42:09,459 Kids in particular. 793 00:42:09,460 --> 00:42:11,120 I didn't imagine it. 794 00:42:11,130 --> 00:42:13,499 It seems so real. 795 00:42:13,500 --> 00:42:15,535 It really seems like it happened. 796 00:42:15,536 --> 00:42:17,799 I talked to him. He talked to me. 797 00:42:17,800 --> 00:42:20,569 Your imagination just runs right away from you. 798 00:42:20,570 --> 00:42:23,539 Daddy, I know it's hard to believe. 799 00:42:23,540 --> 00:42:25,739 It's hard for me to believe, 800 00:42:25,740 --> 00:42:27,270 but it happened. 801 00:42:29,450 --> 00:42:30,949 It happened? 802 00:42:30,950 --> 00:42:32,560 Uh... 803 00:42:33,550 --> 00:42:35,580 Let me get this straight. 804 00:42:35,590 --> 00:42:38,089 You're saying you actually saw God, 805 00:42:38,090 --> 00:42:40,689 I mean, as a real person? 806 00:42:40,690 --> 00:42:42,559 Lots of times. 807 00:42:42,560 --> 00:42:45,690 When was the last time you saw him? 808 00:42:45,700 --> 00:42:48,569 He just helped me with my math. 809 00:42:48,570 --> 00:42:50,239 Oh, my God. 810 00:42:50,240 --> 00:42:53,839 God was upstairs helping you with your homework? 811 00:42:53,840 --> 00:42:56,180 Yeah. Here it is. 812 00:42:58,980 --> 00:43:00,109 Um... 813 00:43:00,110 --> 00:43:03,040 Well, this multiplication is very good, 814 00:43:03,050 --> 00:43:07,219 but, Tracy, sweetheart, these are your numbers. 815 00:43:07,220 --> 00:43:08,460 That's your writing. 816 00:43:08,461 --> 00:43:10,980 That was easy for him to do. 817 00:43:10,990 --> 00:43:14,259 Yeah, I suppose it would be. 818 00:43:14,260 --> 00:43:15,429 Um... 819 00:43:15,430 --> 00:43:17,359 right. Well, um... 820 00:43:17,360 --> 00:43:20,260 ok. We'll talk about this later, all right? 821 00:43:20,270 --> 00:43:22,729 Why don't you, um... 822 00:43:22,730 --> 00:43:24,599 Why don't you go back upstairs 823 00:43:24,600 --> 00:43:26,199 and finish your... 824 00:43:26,200 --> 00:43:28,800 Your studying, ok? 825 00:43:37,280 --> 00:43:40,350 But you both think I'm bananas. 826 00:43:42,150 --> 00:43:44,919 Oh, I shouldn't have said that. 827 00:43:44,920 --> 00:43:47,290 He hates that expression. 828 00:43:57,370 --> 00:44:01,509 What the hell has been going on here since I left? 829 00:44:01,510 --> 00:44:03,239 What does that mean? 830 00:44:03,240 --> 00:44:04,739 If you spent less time 831 00:44:04,740 --> 00:44:06,109 peddling those overpriced houses, 832 00:44:06,110 --> 00:44:07,640 this wouldn't have happened. 833 00:44:07,650 --> 00:44:09,719 I've never neglected that child, 834 00:44:09,720 --> 00:44:11,549 and you know it. 835 00:44:11,550 --> 00:44:14,060 I'm not the one who moved out. You are. 836 00:44:14,061 --> 00:44:15,819 Let's not get into that. 837 00:44:15,820 --> 00:44:17,319 That's not the problem. 838 00:44:17,320 --> 00:44:20,220 I'll take her to a child psychiatrist. 839 00:44:20,230 --> 00:44:21,259 No! 840 00:44:21,260 --> 00:44:22,529 No way. Never. 841 00:44:22,530 --> 00:44:25,259 Paula, she needs help. 842 00:44:25,260 --> 00:44:26,660 Look. 843 00:44:27,870 --> 00:44:30,099 You take care of boobs, 844 00:44:30,100 --> 00:44:32,199 and I will take care of Tracy. 845 00:44:32,200 --> 00:44:36,000 We're not here to argue. She's in trouble. 846 00:44:36,010 --> 00:44:37,479 What about a minister? 847 00:44:37,480 --> 00:44:38,879 He could at least... 848 00:44:38,880 --> 00:44:43,379 Look. Why do we have to take her to anybody? 849 00:44:43,380 --> 00:44:45,779 I mean... 850 00:44:45,780 --> 00:44:48,849 Maybe it's not all that bad, you know? 851 00:44:48,850 --> 00:44:51,950 She's ours. Can't we... 852 00:44:51,960 --> 00:44:55,000 Can't we just work it out ourselves? 853 00:44:59,200 --> 00:45:01,569 Ok. Give it a couple of days. 854 00:45:01,570 --> 00:45:05,539 Maybe she'll just snap out of it. 855 00:45:05,540 --> 00:45:07,210 I'll call you. 856 00:45:10,640 --> 00:45:13,139 God helped her with her homework. 857 00:45:13,140 --> 00:45:15,840 Terrific. Just terrific. 858 00:46:22,380 --> 00:46:25,079 What the hell is going on around here? 859 00:46:25,080 --> 00:46:26,980 Everywhere I look, "think God." 860 00:46:26,990 --> 00:46:28,460 Who's responsible for this? 861 00:46:28,461 --> 00:46:30,319 Oh, it's Tracy Richards. 862 00:46:30,320 --> 00:46:32,889 Who's Tracy Richards? What grade is she in? 863 00:46:32,890 --> 00:46:35,020 She's in miss Hudson's class. 864 00:46:35,030 --> 00:46:37,829 Get her in here and miss Hudson, too. 865 00:46:37,830 --> 00:46:40,829 I'll get to the bottom of this. 866 00:46:40,830 --> 00:46:44,500 Are we running a school or a monastery? 867 00:47:02,820 --> 00:47:04,950 Uh, now, Mr. and Mrs. Richards, 868 00:47:04,960 --> 00:47:07,529 since this is a behavior problem, 869 00:47:07,530 --> 00:47:10,929 I've asked Dr. young, our school psychologist, 870 00:47:10,930 --> 00:47:13,229 to, uh... Sit in. 871 00:47:13,230 --> 00:47:15,899 She's a little behind in her homework, but... 872 00:47:15,900 --> 00:47:18,630 Oh, it's way beyond that, Mrs. Richards. 873 00:47:18,640 --> 00:47:22,239 Have you seen all those "think God" signs around? 874 00:47:22,240 --> 00:47:26,439 Well, Tracy is responsible for the whole thing. 875 00:47:26,440 --> 00:47:29,409 She held a meeting, got kids worked up. 876 00:47:29,410 --> 00:47:32,179 Now they're all running around writing, 877 00:47:32,180 --> 00:47:34,710 tacking up signs. 878 00:47:34,720 --> 00:47:36,649 What, exactly, is so awful 879 00:47:36,650 --> 00:47:38,380 about writing "think God"? 880 00:47:38,390 --> 00:47:39,619 I mean... 881 00:47:39,620 --> 00:47:43,259 Yeah, I mean, if kids are going to write on walls, 882 00:47:43,260 --> 00:47:46,259 they might as well write something nice. 883 00:47:46,260 --> 00:47:48,760 I agree, but the point is, 884 00:47:48,770 --> 00:47:52,039 religion in the schools is a very sensitive area. 885 00:47:52,040 --> 00:47:53,399 It is not allowed. 886 00:47:53,400 --> 00:47:56,439 She's got the whole place in an uproar. 887 00:47:56,440 --> 00:47:58,839 She's disrupted the entire school. 888 00:47:58,840 --> 00:48:00,670 She's never been a troublemaker. 889 00:48:00,680 --> 00:48:03,615 She's certainly making up for it this time. 890 00:48:03,616 --> 00:48:06,010 I had a talk with her. 891 00:48:06,020 --> 00:48:08,919 I told her to cut all this out. 892 00:48:08,920 --> 00:48:10,719 She said she couldn't. 893 00:48:10,720 --> 00:48:12,650 She couldn't? 894 00:48:12,660 --> 00:48:14,629 That's why you're here. 895 00:48:14,630 --> 00:48:18,370 Would you bring in Tracy, please? 896 00:48:19,900 --> 00:48:22,369 If you can't get her to cooperate, 897 00:48:22,370 --> 00:48:25,940 I'll simply have to suspend her from school. 898 00:48:30,980 --> 00:48:32,239 I'm sorry. 899 00:48:32,240 --> 00:48:35,180 Tracy, would you sit down, please? 900 00:48:38,720 --> 00:48:42,130 Your parents would like to talk to you. 901 00:48:52,630 --> 00:48:54,260 Tracy... 902 00:48:56,430 --> 00:48:59,069 You really have to cooperate. 903 00:48:59,070 --> 00:49:01,769 I mean, Mr. Benson is right. 904 00:49:01,770 --> 00:49:04,439 You've disrupted the entire school. 905 00:49:04,440 --> 00:49:08,009 Well, unless this thing stops, 906 00:49:08,010 --> 00:49:09,440 they're going to suspend you. 907 00:49:09,450 --> 00:49:12,160 You don't want that to happen, do you, sweetheart? 908 00:49:19,120 --> 00:49:20,589 Ok, mom. 909 00:49:20,590 --> 00:49:22,489 I guess you're right. 910 00:49:22,490 --> 00:49:25,590 I'll tell the kids to call the whole thing off. 911 00:49:26,800 --> 00:49:29,710 Well, now, that's all we ask. 912 00:49:31,100 --> 00:49:35,039 All right, Tracy. You can go back to class now. 913 00:49:35,040 --> 00:49:36,600 Thank you, Mr. Benson. 914 00:49:36,610 --> 00:49:37,739 Bye, mommy. 915 00:49:37,740 --> 00:49:38,939 Goodbye, sweetheart. 916 00:49:38,940 --> 00:49:40,370 See you Saturday, daddy. 917 00:49:40,380 --> 00:49:41,650 Bye, baby. 918 00:49:45,250 --> 00:49:47,849 But before I tell the kids to stop, 919 00:49:47,850 --> 00:49:49,680 I have to ask him. 920 00:49:51,620 --> 00:49:53,020 Ask who? 921 00:49:54,790 --> 00:49:56,560 Ask who, Tracy? 922 00:50:06,470 --> 00:50:07,669 God. 923 00:50:07,670 --> 00:50:09,600 Oh, God. 924 00:50:11,110 --> 00:50:14,409 He's the one who told you to do this? 925 00:50:14,410 --> 00:50:18,679 Yeah. It was part his idea and part mine. 926 00:50:18,680 --> 00:50:20,380 Oh. 927 00:50:20,390 --> 00:50:22,449 When you talked to him, 928 00:50:22,450 --> 00:50:24,719 did he talk to you, too? 929 00:50:24,720 --> 00:50:27,489 Yes. He talked to me first. 930 00:50:27,490 --> 00:50:29,389 I see. 931 00:50:29,390 --> 00:50:31,290 We talked quite a few times. 932 00:50:31,300 --> 00:50:33,559 When was the first time? 933 00:50:33,560 --> 00:50:37,029 The first time I talked to him or saw him? 934 00:50:37,030 --> 00:50:39,030 You saw him? 935 00:50:39,040 --> 00:50:41,839 Sure. 936 00:50:41,840 --> 00:50:43,769 What did he look like? 937 00:50:43,770 --> 00:50:46,339 Well, he wears glasses, 938 00:50:46,340 --> 00:50:48,370 and he's got gray hair, 939 00:50:48,380 --> 00:50:51,179 and he's a very nice-looking man. 940 00:50:51,180 --> 00:50:53,350 I'm sure. 941 00:50:55,450 --> 00:50:58,320 How did you first meet him? 942 00:50:59,790 --> 00:51:01,220 In a Chinese restaurant. 943 00:51:01,230 --> 00:51:05,100 He sent me a message in a fortune cookie. 944 00:51:06,760 --> 00:51:07,890 Uh... 945 00:51:07,900 --> 00:51:09,269 Tracy, would you, uh... 946 00:51:09,270 --> 00:51:12,680 Wait out in the hall, please? 947 00:51:22,750 --> 00:51:24,279 Your child needs help. 948 00:51:24,280 --> 00:51:27,210 She is out of touch with reality. 949 00:51:27,220 --> 00:51:28,819 Now, wait a minute. 950 00:51:28,820 --> 00:51:30,889 I have my responsibility. 951 00:51:30,890 --> 00:51:33,759 I'm sorry to tell you this, Mr. and Mrs. Richards, 952 00:51:33,760 --> 00:51:38,199 but, as of now, Tracy is suspended from school. 953 00:51:38,200 --> 00:51:39,799 For how long? 954 00:51:39,800 --> 00:51:41,440 Until she's well. 955 00:51:42,630 --> 00:51:45,999 How do you like that, suspending Tracy? 956 00:51:46,000 --> 00:51:49,069 She didn't do anything wrong. 957 00:51:49,070 --> 00:51:50,500 If they're going to throw her out, 958 00:51:50,510 --> 00:51:52,009 why don't they throw us out? 959 00:51:52,010 --> 00:51:53,720 We've all been writing "think God." 960 00:51:53,721 --> 00:51:55,340 What will we do? 961 00:51:55,350 --> 00:51:57,919 We won't take it lying down. 962 00:51:57,920 --> 00:52:00,460 We'll fight back. 963 00:52:05,920 --> 00:52:07,350 And another thing, 964 00:52:07,360 --> 00:52:09,929 everybody is trying to help me. 965 00:52:09,930 --> 00:52:11,329 I don't need help. 966 00:52:11,330 --> 00:52:12,959 I feel fine. 967 00:52:12,960 --> 00:52:14,360 I'm perfectly normal. 968 00:52:14,370 --> 00:52:16,769 You ought to be proud of me. 969 00:52:16,770 --> 00:52:19,499 Not everybody gets picked by God. 970 00:52:19,500 --> 00:52:21,769 I'm in a pretty good club... 971 00:52:21,770 --> 00:52:25,210 Socrates, Abe Lincoln, and people like that. 972 00:52:36,290 --> 00:52:37,559 Mr. and Mrs. Richards, 973 00:52:37,560 --> 00:52:40,760 the doctor would like to see you first. 974 00:52:43,590 --> 00:52:46,760 We'll be back in a minute, baby. 975 00:52:54,640 --> 00:52:57,069 Hiya, Tracy. 976 00:52:57,070 --> 00:52:58,470 Oh, hello. 977 00:52:58,480 --> 00:53:01,249 I was wondering when you were going to show up. 978 00:53:01,250 --> 00:53:02,615 Expelled from school, 979 00:53:02,616 --> 00:53:05,349 and now you're a little upset about this? 980 00:53:05,350 --> 00:53:07,480 No. I'm fine. 981 00:53:07,490 --> 00:53:10,559 I thought you might be a little upset. 982 00:53:10,560 --> 00:53:13,559 I know you've got a lot to do, 983 00:53:13,560 --> 00:53:16,629 but you wouldn't forget about me, would you? 984 00:53:16,630 --> 00:53:19,829 Well, you are a little worried, aren't you? 985 00:53:19,830 --> 00:53:22,090 I guess I am. 986 00:53:22,100 --> 00:53:23,329 Let me... 987 00:53:23,330 --> 00:53:25,599 Let me tell you a little story. 988 00:53:25,600 --> 00:53:28,530 There was this tiger in the jungle, 989 00:53:28,540 --> 00:53:31,079 and he got a Thorn in his paw. 990 00:53:31,080 --> 00:53:32,379 It was very painful. 991 00:53:32,380 --> 00:53:34,809 This little cat saw this 992 00:53:34,810 --> 00:53:37,510 and pulled the Thorn out of his paw. 993 00:53:37,520 --> 00:53:40,019 This made the tiger very happy. 994 00:53:40,020 --> 00:53:43,119 The cat says, "I've done you a favor. 995 00:53:43,120 --> 00:53:44,350 You do me one." 996 00:53:44,360 --> 00:53:46,159 The tiger says, "anything." 997 00:53:46,160 --> 00:53:48,700 The cat says, "whenever I'm in the jungle, 998 00:53:48,701 --> 00:53:50,790 I'm scared of the animals." 999 00:53:50,800 --> 00:53:53,229 The tiger says, "no problem. 1000 00:53:53,230 --> 00:53:55,499 "When you walk through the jungle, 1001 00:53:55,500 --> 00:53:56,760 "hold your head up, 1002 00:53:56,770 --> 00:53:58,639 "shake it, wag your tail, 1003 00:53:58,640 --> 00:54:01,309 and they'll think you're a tiger." 1004 00:54:01,310 --> 00:54:05,339 The little cat got away with it for three years. 1005 00:54:05,340 --> 00:54:08,909 One day she met the tiger. 1006 00:54:08,910 --> 00:54:11,910 She was shaking her head, wagging her tail. 1007 00:54:11,920 --> 00:54:16,089 The tiger says, "you don't have to shake and wag at me. 1008 00:54:16,090 --> 00:54:17,860 I know you're a cat." 1009 00:54:22,060 --> 00:54:23,689 That's it? 1010 00:54:23,690 --> 00:54:25,090 That's it. 1011 00:54:25,100 --> 00:54:27,329 What's that have to do with me? 1012 00:54:27,330 --> 00:54:29,190 Nothing. It's a cute story. 1013 00:54:29,200 --> 00:54:32,340 I thought it might cheer you up. 1014 00:54:34,370 --> 00:54:36,939 That's better. 1015 00:54:36,940 --> 00:54:39,639 You've been separated seven months, right? 1016 00:54:39,640 --> 00:54:41,009 Yes. 1017 00:54:41,010 --> 00:54:42,779 From what you've said, 1018 00:54:42,780 --> 00:54:45,310 Tracy's contacts with God 1019 00:54:45,320 --> 00:54:48,089 usually take place in eating areas. 1020 00:54:48,090 --> 00:54:49,460 The Chinese restaurant, 1021 00:54:49,461 --> 00:54:51,750 McDonald's, an ice cream cart. 1022 00:54:51,760 --> 00:54:55,129 They've all taken place since you, Mr. Richards, 1023 00:54:55,130 --> 00:54:58,129 left the house following your separation. 1024 00:54:58,130 --> 00:55:00,799 So, obviously, 1025 00:55:00,800 --> 00:55:04,299 Tracy has created a fantasy father figure 1026 00:55:04,300 --> 00:55:05,599 as a substitute 1027 00:55:05,600 --> 00:55:07,569 to give her the emotional nurturing 1028 00:55:07,570 --> 00:55:10,300 she craves from her missing father. 1029 00:55:10,310 --> 00:55:11,609 Are you sure? 1030 00:55:11,610 --> 00:55:14,039 One is never completely sure, 1031 00:55:14,040 --> 00:55:16,179 but there's something else you said 1032 00:55:16,180 --> 00:55:17,810 that's very intriguing. 1033 00:55:17,820 --> 00:55:20,819 Tracy's fantasy father, God, 1034 00:55:20,820 --> 00:55:23,889 like her real father, is interested in advertising 1035 00:55:23,890 --> 00:55:26,919 or spreading a message, so to speak. 1036 00:55:26,920 --> 00:55:28,720 Well, that's true. 1037 00:55:28,730 --> 00:55:30,859 Well, these are only theories. 1038 00:55:30,860 --> 00:55:33,959 I'll have to give Tracy a series of tests 1039 00:55:33,960 --> 00:55:35,290 to verify them. 1040 00:55:35,300 --> 00:55:37,029 Bring back Tracy! 1041 00:55:37,030 --> 00:55:38,660 Bring back Tracy! 1042 00:55:38,670 --> 00:55:41,009 Bring back Tracy! 1043 00:55:41,010 --> 00:55:42,609 Bring back Tracy! 1044 00:55:42,610 --> 00:55:44,539 Bring back Tracy! 1045 00:55:44,540 --> 00:55:46,570 Bring back Tracy! 1046 00:55:46,580 --> 00:55:48,279 Bring back Tracy! 1047 00:55:48,280 --> 00:55:50,349 Bring back Tracy! 1048 00:55:50,350 --> 00:55:52,019 Bring back Tracy! 1049 00:55:52,020 --> 00:55:53,960 Bring back Tracy! 1050 00:56:20,710 --> 00:56:21,970 Ooh! 1051 00:56:21,980 --> 00:56:23,579 Ow. 1052 00:56:23,580 --> 00:56:27,379 What's your first memory involving a person? 1053 00:56:27,380 --> 00:56:30,920 I can remember my dad peeling an apple. 1054 00:57:29,580 --> 00:57:31,979 Now, today, I want you to tell me 1055 00:57:31,980 --> 00:57:36,149 if these are real people or imaginary characters. 1056 00:57:36,150 --> 00:57:38,319 Robert Redford. 1057 00:57:38,320 --> 00:57:40,190 He's real. 1058 00:57:41,530 --> 00:57:43,159 George Washington. 1059 00:57:43,160 --> 00:57:45,020 Was he real? 1060 00:57:45,030 --> 00:57:46,470 Of course. 1061 00:57:49,470 --> 00:57:51,599 Bugs bunny. 1062 00:57:51,600 --> 00:57:53,599 Real or imaginary? 1063 00:57:53,600 --> 00:57:55,969 Oh, come on, doctor. 1064 00:57:55,970 --> 00:57:58,639 Would you look at these slides 1065 00:57:58,640 --> 00:58:00,470 and tell me what you see? 1066 00:58:03,210 --> 00:58:05,510 Egg foo Yung. 1067 00:58:08,620 --> 00:58:12,459 Ok. What about this? 1068 00:58:12,460 --> 00:58:14,830 Shrimp in lobster sauce. 1069 00:58:17,530 --> 00:58:19,299 And this? 1070 00:58:19,300 --> 00:58:21,099 Spaghetti. 1071 00:58:21,100 --> 00:58:23,229 "The taste of mama." 1072 00:58:23,230 --> 00:58:25,999 You seem to associate everything with food. 1073 00:58:26,000 --> 00:58:28,500 That seems very significant. 1074 00:58:28,510 --> 00:58:31,180 It could also be I'm starved. 1075 00:58:35,010 --> 00:58:36,180 Ah. 1076 00:58:37,510 --> 00:58:38,879 There is no evidence 1077 00:58:38,880 --> 00:58:41,549 of any organic disturbance in Tracy. 1078 00:58:41,550 --> 00:58:42,980 Oh, well, that's good. 1079 00:58:42,990 --> 00:58:46,559 However, the evaluation in the behavioral area 1080 00:58:46,560 --> 00:58:49,059 is not encouraging. 1081 00:58:49,060 --> 00:58:51,729 Tracy is still steadfastly insisting 1082 00:58:51,730 --> 00:58:54,840 that she's actually seen and spoken with God... 1083 00:58:54,841 --> 00:58:57,129 A delusion that indicates 1084 00:58:57,130 --> 00:58:59,060 a real psychosis. 1085 00:58:59,070 --> 00:59:00,739 Psychosis? 1086 00:59:00,740 --> 00:59:02,110 I'm afraid so. 1087 00:59:03,270 --> 00:59:06,809 What Tracy needs is observation and treatment. 1088 00:59:06,810 --> 00:59:09,909 Now, we have a fine place in Santa Barbara 1089 00:59:09,910 --> 00:59:11,610 where she'll get expert care. 1090 00:59:11,620 --> 00:59:12,979 Before you know it... 1091 00:59:12,980 --> 00:59:16,619 Wait. You're not actually suggesting that... 1092 00:59:16,620 --> 00:59:19,650 That she be put in an institution, are you? 1093 00:59:19,660 --> 00:59:21,829 Don't let that word bother you. 1094 00:59:21,830 --> 00:59:24,359 A bank is an institution. 1095 00:59:24,360 --> 00:59:25,790 A school, a supermarket, 1096 00:59:25,800 --> 00:59:27,969 everything is an institution. 1097 00:59:27,970 --> 00:59:31,039 The fact is, this is a nice, pleasant 1098 00:59:31,040 --> 00:59:33,680 controlled environment with a trained staff. 1099 00:59:33,681 --> 00:59:36,100 She'll be much better off there. 1100 00:59:36,110 --> 00:59:37,939 And... 1101 00:59:37,940 --> 00:59:40,640 She has to be there. 1102 00:59:46,150 --> 00:59:48,380 It's, um... 1103 00:59:48,390 --> 00:59:51,359 It's a kind of ranch in Santa Barbara, sweetheart, 1104 00:59:51,360 --> 00:59:52,989 only, uh... 1105 00:59:52,990 --> 00:59:56,559 You won't have to go for at least two days. 1106 00:59:56,560 --> 00:59:59,190 And you'll be back before you know it. 1107 00:59:59,200 --> 01:00:02,529 Don't be so uptight. I'm not worried. 1108 01:00:02,530 --> 01:00:04,599 That's a good attitude. 1109 01:00:04,600 --> 01:00:06,869 You're a very bright young lady. 1110 01:00:06,870 --> 01:00:11,170 God would never let them put me into an institution. 1111 01:00:11,180 --> 01:00:12,709 I'm starved. 1112 01:00:12,710 --> 01:00:14,670 Let's go for lunch. 1113 01:00:16,880 --> 01:00:18,479 Bring back Tracy! 1114 01:00:18,480 --> 01:00:20,379 Bring back Tracy! 1115 01:00:20,380 --> 01:00:22,249 Bring back Tracy! 1116 01:00:22,250 --> 01:00:23,919 Bring back Tracy! 1117 01:00:23,920 --> 01:00:25,789 Bring back Tracy! 1118 01:00:25,790 --> 01:00:27,889 Bring back Tracy! 1119 01:00:27,890 --> 01:00:29,389 Bring back Tracy! 1120 01:00:29,390 --> 01:00:31,490 Bring back Tracy! 1121 01:00:31,500 --> 01:00:32,829 Bring back Tracy! 1122 01:00:32,830 --> 01:00:34,529 Bring back Tracy! 1123 01:00:34,530 --> 01:00:36,129 Bring back Tracy! 1124 01:00:36,130 --> 01:00:37,760 Benson is right! 1125 01:00:37,770 --> 01:00:40,639 Benson is right! 1126 01:00:40,640 --> 01:00:42,409 Bring back Tracy! 1127 01:00:42,410 --> 01:00:44,209 Bring back Tracy! 1128 01:00:44,210 --> 01:00:45,809 Benson is right! 1129 01:00:45,810 --> 01:00:47,570 Benson is right! 1130 01:00:47,580 --> 01:00:49,249 Bring back Tracy! 1131 01:00:49,250 --> 01:00:51,320 Bring back Tracy! 1132 01:01:31,020 --> 01:01:32,450 God? 1133 01:01:33,660 --> 01:01:35,160 God? 1134 01:01:36,390 --> 01:01:37,820 Where are you? 1135 01:01:37,830 --> 01:01:39,429 I need you. 1136 01:01:39,430 --> 01:01:40,899 It's been days. 1137 01:01:40,900 --> 01:01:44,229 Tomorrow they're putting me into an institution. 1138 01:01:44,230 --> 01:01:47,830 I've been to three churches and a synagogue. 1139 01:01:47,840 --> 01:01:51,250 I've been looking all over for you. 1140 01:02:18,940 --> 01:02:20,809 From Hollywood, 1141 01:02:20,810 --> 01:02:24,139 the tonight show starring Johnny Carson. 1142 01:02:24,140 --> 01:02:26,809 This is Ed McMahon along with Doc Severinsen 1143 01:02:26,810 --> 01:02:28,340 and the NBC orchestra 1144 01:02:28,350 --> 01:02:31,249 inviting you to join Johnny and his guests... 1145 01:02:31,250 --> 01:02:32,190 Buddy Hackett, Steve Lawrence, 1146 01:02:32,191 --> 01:02:34,079 and dizzy Gillespie. 1147 01:02:34,080 --> 01:02:36,349 And now, ladies and gentlemen, 1148 01:02:36,350 --> 01:02:38,619 here's... 1149 01:02:38,620 --> 01:02:39,990 Johnny! 1150 01:03:31,080 --> 01:03:32,739 Tracy, what's wrong? 1151 01:03:32,740 --> 01:03:34,609 I came to say goodbye. 1152 01:03:34,610 --> 01:03:35,809 I'm running away. 1153 01:03:35,810 --> 01:03:37,679 They won't lock me up. 1154 01:03:37,680 --> 01:03:38,940 Where are you going? 1155 01:03:38,950 --> 01:03:42,349 I don't know. Someplace. 1156 01:03:42,350 --> 01:03:44,919 I'll be right down. Meet me in my garage. 1157 01:03:44,920 --> 01:03:47,490 I know the perfect hiding place. 1158 01:04:20,060 --> 01:04:22,029 "Dear mom and dad, 1159 01:04:22,030 --> 01:04:24,729 "I'm not going to any funny farm. 1160 01:04:24,730 --> 01:04:26,729 "Don't worry. I'll be ok. 1161 01:04:26,730 --> 01:04:28,360 "I love you both. 1162 01:04:28,370 --> 01:04:31,339 Remember to feed my goldfish." 1163 01:04:31,340 --> 01:04:33,910 Paula, it's all right. We'll find her. 1164 01:04:33,911 --> 01:04:35,469 Rosa, are you ok? 1165 01:04:35,470 --> 01:04:36,340 Fine. 1166 01:04:36,341 --> 01:04:38,039 Is there coffee in the kitchen? 1167 01:04:38,040 --> 01:04:39,639 Yes, of course. 1168 01:04:39,640 --> 01:04:41,470 Would you bring some? 1169 01:04:41,480 --> 01:04:44,049 Don, that poor little kid. 1170 01:04:44,050 --> 01:04:46,149 What could've happened to her? 1171 01:04:46,150 --> 01:04:47,279 Where could she be? 1172 01:04:47,280 --> 01:04:49,080 Paula, it'll be all right. 1173 01:04:49,090 --> 01:04:52,119 I think we should call the police. 1174 01:04:52,120 --> 01:04:54,650 It'll be all over the papers. 1175 01:04:54,660 --> 01:04:56,330 It already is. 1176 01:06:14,670 --> 01:06:16,100 Shingo, where were you? 1177 01:06:16,110 --> 01:06:18,079 I've looked all over for you. 1178 01:06:18,080 --> 01:06:20,409 I've been tacking up signs. 1179 01:06:20,410 --> 01:06:21,709 Where's Tracy? 1180 01:06:21,710 --> 01:06:23,480 Why, is she missing? 1181 01:06:24,980 --> 01:06:27,179 Shingo, where's Tracy? 1182 01:06:27,180 --> 01:06:30,180 I don't know. I haven't seen her all day. 1183 01:06:32,820 --> 01:06:34,889 Look, pal. 1184 01:06:34,890 --> 01:06:36,859 You and Tracy are very close. 1185 01:06:36,860 --> 01:06:38,020 She tells you everything. 1186 01:06:38,030 --> 01:06:39,259 You listen to me. 1187 01:06:39,260 --> 01:06:41,860 This is very serious. 1188 01:06:41,870 --> 01:06:43,610 I want to know where she is. 1189 01:06:50,970 --> 01:06:52,370 Tracy? 1190 01:06:57,880 --> 01:06:59,280 Ringo, Ringo. 1191 01:07:01,090 --> 01:07:04,190 Ringo Ringo ring... Ringa ring. 1192 01:07:05,360 --> 01:07:06,200 Shingo. 1193 01:07:06,201 --> 01:07:08,720 Shingo talk you. 1194 01:07:08,730 --> 01:07:09,759 Thank you. 1195 01:07:09,760 --> 01:07:11,230 All right. 1196 01:07:13,160 --> 01:07:15,290 Hi, Shingo. What's up? 1197 01:07:15,300 --> 01:07:17,769 I had to tell your father where you are. 1198 01:07:17,770 --> 01:07:18,869 Why? 1199 01:07:18,870 --> 01:07:21,269 He dragged it out of me. 1200 01:07:21,270 --> 01:07:22,830 They're coming to get you. 1201 01:07:22,840 --> 01:07:24,210 Thanks, Shingo. 1202 01:07:29,710 --> 01:07:33,579 This is the last call for the southwest limited, 1203 01:07:33,580 --> 01:07:36,149 Amtrak train number 4 departing for Chicago 1204 01:07:36,150 --> 01:07:37,180 later on, Tommy. 1205 01:07:37,190 --> 01:07:38,190 Good morning. 1206 01:07:38,191 --> 01:07:40,189 On track 3. 1207 01:07:40,190 --> 01:07:42,390 All aboard! 1208 01:08:28,540 --> 01:08:30,809 Tracy. 1209 01:08:30,810 --> 01:08:33,409 Where have you been? 1210 01:08:33,410 --> 01:08:36,340 I've looked all over for you. 1211 01:08:36,350 --> 01:08:39,249 Tracy, I'm a very busy man. 1212 01:08:39,250 --> 01:08:42,649 My phone never stops ringing. 1213 01:08:42,650 --> 01:08:46,319 Running away... That's not like you. 1214 01:08:46,320 --> 01:08:47,919 I was scared. 1215 01:08:47,920 --> 01:08:51,459 I didn't want to go into that dumb institution. 1216 01:08:51,460 --> 01:08:53,729 It all seemed so hopeless. 1217 01:08:53,730 --> 01:08:55,860 So you panicked. 1218 01:08:55,870 --> 01:08:58,599 All I was doing was causing trouble. 1219 01:08:58,600 --> 01:09:01,200 My parents were so worried about me. 1220 01:09:01,210 --> 01:09:03,309 Now they're even more worried. 1221 01:09:03,310 --> 01:09:06,079 I guess running away isn't the answer. 1222 01:09:06,080 --> 01:09:07,439 Never was. 1223 01:09:07,440 --> 01:09:09,770 When you know you're right, you hang in there. 1224 01:09:09,780 --> 01:09:12,849 Guess I'm not a member of the club anymore. 1225 01:09:12,850 --> 01:09:16,549 No, no. The best of them had their weak moments. 1226 01:09:16,550 --> 01:09:18,950 They all struck out a few times. 1227 01:09:18,960 --> 01:09:21,119 Don't be so hard on yourself. 1228 01:09:21,120 --> 01:09:24,260 Tracy, I'm taking you home. 1229 01:09:25,360 --> 01:09:27,490 I want you to. 1230 01:09:27,500 --> 01:09:29,469 You feel better now? 1231 01:09:29,470 --> 01:09:30,999 Yeah. 1232 01:09:31,000 --> 01:09:33,060 Can I ask you a question? 1233 01:09:33,070 --> 01:09:34,339 Go ahead. 1234 01:09:34,340 --> 01:09:37,369 Why do you let bad things happen? 1235 01:09:37,370 --> 01:09:40,639 You ask very good questions. 1236 01:09:40,640 --> 01:09:42,309 You know, Tracy, 1237 01:09:42,310 --> 01:09:44,240 things that you might think are bad 1238 01:09:44,250 --> 01:09:45,649 are not always bad. 1239 01:09:45,650 --> 01:09:48,419 Sometimes there's a purpose you're not aware of. 1240 01:09:48,420 --> 01:09:49,955 But what about sickness? 1241 01:09:49,956 --> 01:09:52,950 What about kids my age who get sick and die? 1242 01:09:52,960 --> 01:09:55,359 Those are really bad things, aren't they? 1243 01:09:55,360 --> 01:09:57,259 Those are bad things. 1244 01:09:57,260 --> 01:09:59,190 Yes, pain and suffering... 1245 01:09:59,200 --> 01:10:01,199 That's a hard one to explain. 1246 01:10:01,200 --> 01:10:03,029 I'll bet. 1247 01:10:03,030 --> 01:10:04,860 This sounds like a copout, 1248 01:10:04,870 --> 01:10:07,639 but there's nothing I can really do about it. 1249 01:10:07,640 --> 01:10:09,539 It's built into the system. 1250 01:10:09,540 --> 01:10:10,969 Which you invented. 1251 01:10:10,970 --> 01:10:15,109 I never could figure out how to make anything 1252 01:10:15,110 --> 01:10:16,340 with just one side to it. 1253 01:10:16,350 --> 01:10:17,609 One side? 1254 01:10:17,610 --> 01:10:20,879 You ever see a front without a back? 1255 01:10:20,880 --> 01:10:22,210 A top without a bottom? 1256 01:10:22,220 --> 01:10:23,220 No. 1257 01:10:23,221 --> 01:10:24,549 Up without down? 1258 01:10:24,550 --> 01:10:25,550 No. 1259 01:10:25,560 --> 01:10:28,959 Ok. And there can't be good without bad, 1260 01:10:28,960 --> 01:10:31,189 life without death, 1261 01:10:31,190 --> 01:10:32,720 pleasure without pain. 1262 01:10:32,730 --> 01:10:34,299 That's how it is. 1263 01:10:34,300 --> 01:10:37,569 If I take sad away, happy goes with it. 1264 01:10:37,570 --> 01:10:39,699 If anyone knows another way, 1265 01:10:39,700 --> 01:10:42,500 I wish they'd put it in the suggestion box. 1266 01:10:42,510 --> 01:10:45,439 I guess someday I'll understand. 1267 01:10:45,440 --> 01:10:47,739 You do, you'll be the first. 1268 01:10:47,740 --> 01:10:49,970 Some things can't be grasped. 1269 01:10:49,980 --> 01:10:51,349 What's the end? 1270 01:10:51,350 --> 01:10:52,979 The end of time? 1271 01:10:52,980 --> 01:10:54,779 The end of the universe? 1272 01:10:54,780 --> 01:10:56,780 Even Einstein flunked that one. 1273 01:10:56,790 --> 01:10:59,319 You talk to me like I'm grown up. 1274 01:10:59,320 --> 01:11:00,450 I like that. 1275 01:11:00,460 --> 01:11:02,559 Good. Let's get going. 1276 01:11:02,560 --> 01:11:04,929 In a half hour, you'll be in your own bed. 1277 01:11:04,930 --> 01:11:07,729 A half hour? But you got to my room 1278 01:11:07,730 --> 01:11:10,529 from the Carson show in one second. 1279 01:11:10,530 --> 01:11:12,799 Tracy, that works for me. 1280 01:11:12,800 --> 01:11:16,800 For you, I'll have to do it the hard way. 1281 01:11:16,810 --> 01:11:19,239 And there it is. 1282 01:11:23,110 --> 01:11:25,840 Wow! I'm going to like this. 1283 01:11:25,850 --> 01:11:27,490 Come on, let's go. 1284 01:11:35,490 --> 01:11:37,759 Have you ever been on one of these? 1285 01:11:37,760 --> 01:11:38,620 No. 1286 01:11:38,630 --> 01:11:40,940 Neither have I. Hang on. 1287 01:11:48,140 --> 01:11:49,940 Whee! 1288 01:11:59,950 --> 01:12:01,789 Having fun, Tracy? 1289 01:12:01,790 --> 01:12:02,860 Yeah! 1290 01:12:08,430 --> 01:12:11,330 Wow, this is terrific! 1291 01:13:09,790 --> 01:13:11,860 Here come the police! 1292 01:13:40,420 --> 01:13:43,020 Hold on! 1293 01:13:45,760 --> 01:13:47,500 Wow! 1294 01:13:53,560 --> 01:13:55,890 Whee! 1295 01:13:55,900 --> 01:13:57,840 Ha ha ha ha! 1296 01:14:04,610 --> 01:14:06,979 Did you see what I saw? 1297 01:14:06,980 --> 01:14:09,409 No driver. Just a passenger? 1298 01:14:09,410 --> 01:14:10,740 That's right. 1299 01:14:10,750 --> 01:14:12,419 No report on this one. 1300 01:14:12,420 --> 01:14:14,120 No way. 1301 01:14:44,380 --> 01:14:47,679 We must have just missed her. 1302 01:14:47,680 --> 01:14:49,180 Paula, it's all right. 1303 01:14:49,190 --> 01:14:52,819 The police are going to find her. 1304 01:14:52,820 --> 01:14:54,819 Look, why don't I stay over 1305 01:14:54,820 --> 01:14:57,060 in case we hear something? 1306 01:15:00,260 --> 01:15:01,760 Don... 1307 01:15:01,770 --> 01:15:04,740 There's a light in Tracy's room. 1308 01:15:07,970 --> 01:15:09,369 Tracy? 1309 01:15:09,370 --> 01:15:10,900 Tracy? 1310 01:15:10,910 --> 01:15:13,609 Tracy! Where were you, darling? 1311 01:15:13,610 --> 01:15:14,709 What happened? 1312 01:15:14,710 --> 01:15:17,509 Baby... Are you all right? 1313 01:15:17,510 --> 01:15:18,610 Yeah. 1314 01:15:18,620 --> 01:15:20,849 Well, how did you get home? 1315 01:15:20,850 --> 01:15:24,020 God brought me home on his motorcycle. 1316 01:15:25,660 --> 01:15:27,559 Well, that's... 1317 01:15:27,560 --> 01:15:30,030 That's just wonderful, sweetheart. 1318 01:15:31,460 --> 01:15:33,390 Come on, get some sleep now. 1319 01:15:33,400 --> 01:15:34,770 Ok. 1320 01:15:39,800 --> 01:15:41,430 Good night, button. 1321 01:15:41,440 --> 01:15:42,780 Good night. 1322 01:15:48,080 --> 01:15:49,179 Don't worry. 1323 01:15:49,180 --> 01:15:52,020 I'm not afraid of that institution anymore. 1324 01:15:54,980 --> 01:15:57,049 Well... 1325 01:15:57,050 --> 01:16:00,019 We'll talk about it in the morning, Tracy. 1326 01:16:00,020 --> 01:16:01,550 Good night. 1327 01:16:11,170 --> 01:16:13,110 Good morning. I'm Hugh downs. 1328 01:16:13,111 --> 01:16:16,230 I've been broadcasting for over four decades, 1329 01:16:16,240 --> 01:16:18,739 and I have never seen a phenomenon 1330 01:16:18,740 --> 01:16:21,170 like the one that's going on today. 1331 01:16:21,180 --> 01:16:24,209 14 days ago, this little schoolgirl 1332 01:16:24,210 --> 01:16:27,210 from west Los Angeles, California... Tracy Richards, 1333 01:16:27,220 --> 01:16:31,119 decided to write "think God" on this sidewalk. 1334 01:16:31,120 --> 01:16:33,850 She got some school friends to help her out. 1335 01:16:33,860 --> 01:16:36,800 And this thing has really spread. 1336 01:16:38,260 --> 01:16:40,590 On fences... 1337 01:16:40,600 --> 01:16:42,200 On bumper stickers... 1338 01:16:43,700 --> 01:16:45,260 And look at this. 1339 01:16:47,740 --> 01:16:49,080 And this. 1340 01:16:52,880 --> 01:16:56,149 And if you think that's something, there's more. 1341 01:16:56,150 --> 01:16:57,549 London. 1342 01:16:57,550 --> 01:16:59,919 From Buckingham Palace to Piccadilly square, 1343 01:16:59,920 --> 01:17:01,319 everywhere Londoners go today, 1344 01:17:01,320 --> 01:17:04,349 they are reminded to "think God." 1345 01:17:04,350 --> 01:17:05,449 Paris. 1346 01:17:11,730 --> 01:17:12,759 Tokyo. 1347 01:17:27,110 --> 01:17:27,970 Cairo. 1348 01:17:34,580 --> 01:17:36,410 Now here is noted psychologist 1349 01:17:36,420 --> 01:17:38,319 Dr. Joyce brothers. 1350 01:17:38,320 --> 01:17:40,350 We should keep an open mind. 1351 01:17:40,360 --> 01:17:43,229 If there isn't a God, I'd like to point out 1352 01:17:43,230 --> 01:17:46,099 that those children who easily engage in fantasy, 1353 01:17:46,100 --> 01:17:48,099 who've had an imaginary playmate 1354 01:17:48,100 --> 01:17:49,699 or an imaginary companion, 1355 01:17:49,700 --> 01:17:52,639 do better in dealing with the crises of life 1356 01:17:52,640 --> 01:17:53,939 than those who didn't. 1357 01:17:53,940 --> 01:17:55,639 And if there is a God, 1358 01:17:55,640 --> 01:17:59,809 I believe Tracy Richards saw him and spoke to him. 1359 01:17:59,810 --> 01:18:01,949 Strangely, children often have 1360 01:18:01,950 --> 01:18:04,949 a firmer grip on reality than most adults. 1361 01:18:04,950 --> 01:18:07,619 And, as the old testament says, 1362 01:18:07,620 --> 01:18:10,749 "and a little child shall lead them." 1363 01:18:10,750 --> 01:18:12,880 Now we know the reason. 1364 01:18:12,890 --> 01:18:16,359 The churches are full, but the classrooms are empty. 1365 01:18:16,360 --> 01:18:19,329 When Tracy Richards was expelled from school, 1366 01:18:19,330 --> 01:18:22,069 it set off a citywide student strike. 1367 01:18:22,070 --> 01:18:24,469 It also set off bitter confrontation 1368 01:18:24,470 --> 01:18:27,039 between superintendent of schools Jeffrey Hodges 1369 01:18:27,040 --> 01:18:28,505 and Dr. Jerome Newell... 1370 01:18:28,506 --> 01:18:31,870 The psychiatrist in whose care Tracy has been placed. 1371 01:18:31,880 --> 01:18:34,720 The superintendent wants her back in school, 1372 01:18:34,721 --> 01:18:36,540 but Dr. Newell says no. 1373 01:18:36,550 --> 01:18:39,849 The case is being heard by judge Thomas Miller. 1374 01:18:39,850 --> 01:18:41,279 We're in a crisis. 1375 01:18:41,280 --> 01:18:42,980 As superintendent of schools, 1376 01:18:42,990 --> 01:18:44,260 it's my responsibility 1377 01:18:44,261 --> 01:18:47,189 to get the children back into class. 1378 01:18:47,190 --> 01:18:49,989 I want a court order to force Dr. Newell 1379 01:18:49,990 --> 01:18:51,790 to release Tracy Richards. 1380 01:18:51,800 --> 01:18:53,999 Superintendent Hodges is wrong, your honor. 1381 01:18:54,000 --> 01:18:55,899 She doesn't belong in school. 1382 01:18:55,900 --> 01:18:57,340 She's suffering from delusions. 1383 01:18:57,341 --> 01:19:01,130 She belongs where she can get care and treatment. 1384 01:19:01,140 --> 01:19:04,209 Children imagine... Lots of things. 1385 01:19:04,210 --> 01:19:06,879 Our whole school system is paralyzed 1386 01:19:06,880 --> 01:19:09,420 because of the personal opinion of one man. 1387 01:19:09,421 --> 01:19:12,079 Excuse me, but I don't intend to rely 1388 01:19:12,080 --> 01:19:15,210 on the personal opinion of one man, sir. 1389 01:19:15,220 --> 01:19:19,019 Now, before I issue a court order, Dr. Newell, 1390 01:19:19,020 --> 01:19:20,319 do something for me. 1391 01:19:20,320 --> 01:19:23,389 I'd like you to convene a panel 1392 01:19:23,390 --> 01:19:25,689 of top psychiatrists in this city 1393 01:19:25,690 --> 01:19:27,359 and have them thoroughly examine 1394 01:19:27,360 --> 01:19:30,390 this poor little girl... Tracy Richards, is it? 1395 01:19:30,400 --> 01:19:31,669 Tracy Richards. 1396 01:19:31,670 --> 01:19:35,069 And then, when they've made their conclusions... 1397 01:19:35,070 --> 01:19:37,900 I'll make my decision. 1398 01:19:49,890 --> 01:19:52,189 Yes, I met him in my dad's car. 1399 01:19:52,190 --> 01:19:54,259 He came through the television set. 1400 01:19:54,260 --> 01:19:57,459 He gave me ice cream... Cherry jubilee, 1401 01:19:57,460 --> 01:19:58,859 we ate at McDonald's, 1402 01:19:58,860 --> 01:20:00,220 and I'll say it again... 1403 01:20:00,230 --> 01:20:03,500 He brought me home on his motorcycle. 1404 01:20:04,830 --> 01:20:08,269 Dr. Whitley, there's one question I would like to ask. 1405 01:20:08,270 --> 01:20:11,639 I think there have been enough questions. 1406 01:20:11,640 --> 01:20:13,539 Mr. and Mrs. Richards, 1407 01:20:13,540 --> 01:20:17,640 is there anything that you'd like to add? 1408 01:20:17,650 --> 01:20:20,649 Well, uh... What can we say? 1409 01:20:20,650 --> 01:20:23,119 No, uh... 1410 01:20:23,120 --> 01:20:26,359 We'd like to do whatever's best for Tracy. 1411 01:20:26,360 --> 01:20:29,900 Would you three mind stepping into the waiting room? 1412 01:20:29,901 --> 01:20:31,260 Uh, Carl... 1413 01:20:47,680 --> 01:20:50,009 Well, it's very evident 1414 01:20:50,010 --> 01:20:51,640 what we're dealing with here. 1415 01:20:51,650 --> 01:20:53,119 I might add, Dr. Newell, 1416 01:20:53,120 --> 01:20:55,519 you've done your usual thorough job. 1417 01:20:55,520 --> 01:20:56,849 Thank you. 1418 01:20:56,850 --> 01:20:59,180 May I bring up a point? 1419 01:20:59,190 --> 01:21:00,530 I'd like to remind you 1420 01:21:00,531 --> 01:21:03,889 that there's a great deal of sympathy 1421 01:21:03,890 --> 01:21:05,089 for that little girl. 1422 01:21:05,090 --> 01:21:06,559 Many children are out of school. 1423 01:21:06,560 --> 01:21:09,990 Our profession will be under tremendous pressure. 1424 01:21:10,000 --> 01:21:11,610 We can't give in to that. 1425 01:21:11,611 --> 01:21:13,930 No, we can't give in to that. 1426 01:21:13,940 --> 01:21:15,469 No, we... we can't. 1427 01:21:15,470 --> 01:21:18,839 If we let her run around with her delusions, 1428 01:21:18,840 --> 01:21:21,270 what do we do about the patient 1429 01:21:21,280 --> 01:21:23,409 who thinks he's Napoleon? 1430 01:21:23,410 --> 01:21:26,110 Certainly. If she's right, 1431 01:21:26,120 --> 01:21:29,390 then, uh... We're all wrong. 1432 01:21:30,290 --> 01:21:33,889 No, the girl belongs in an institution. 1433 01:21:33,890 --> 01:21:36,029 Now, are there any objections? 1434 01:21:36,030 --> 01:21:37,470 No? Then that's settled. 1435 01:21:37,471 --> 01:21:40,560 Carl, would you bring them back in, please? 1436 01:21:45,370 --> 01:21:47,040 They're ready. 1437 01:22:04,020 --> 01:22:06,050 Now, Tracy... 1438 01:22:06,060 --> 01:22:10,059 We've all decided that, uh, you need help... 1439 01:22:10,060 --> 01:22:14,199 And, believe me, it's in your best interest. 1440 01:22:14,200 --> 01:22:15,440 And the chances are 1441 01:22:15,441 --> 01:22:18,399 that you won't be there for long. 1442 01:22:18,400 --> 01:22:21,630 If you look at it in a positive way, 1443 01:22:21,640 --> 01:22:24,050 I'm sure that you... 1444 01:22:27,010 --> 01:22:29,310 It's him. It's God. 1445 01:22:30,910 --> 01:22:33,110 Sorry I'm late. 1446 01:22:36,490 --> 01:22:40,119 I want to apologize to my distinguished colleagues. 1447 01:22:40,120 --> 01:22:41,489 I would've been here sooner, 1448 01:22:41,490 --> 01:22:43,420 but I was stuck in traffic. 1449 01:22:43,430 --> 01:22:44,659 Excuse me, sir. 1450 01:22:44,660 --> 01:22:46,820 Who are you? 1451 01:22:46,830 --> 01:22:48,229 Dr. Stevens. 1452 01:22:48,230 --> 01:22:51,360 I don't recall your being invited. 1453 01:22:51,370 --> 01:22:52,605 If I waited to be invited, 1454 01:22:52,606 --> 01:22:54,330 I'd miss a lot of important things. 1455 01:22:54,340 --> 01:22:55,899 However, in this case, 1456 01:22:55,900 --> 01:22:57,239 I think you're mistaken. 1457 01:22:57,240 --> 01:23:01,270 But your name's not on the list. Yes, it is. 1458 01:23:05,180 --> 01:23:06,379 Ladies and gentlemen, 1459 01:23:06,380 --> 01:23:07,879 we're all learned psychiatrists. 1460 01:23:07,880 --> 01:23:11,819 What did this little girl do that was so terrible? 1461 01:23:11,820 --> 01:23:13,250 She got children together. 1462 01:23:13,260 --> 01:23:15,219 They all wrote "think God," 1463 01:23:15,220 --> 01:23:17,289 and the world is thinking God. 1464 01:23:17,290 --> 01:23:18,959 Is that so bad? 1465 01:23:18,960 --> 01:23:23,660 But, sir, as a... Learned psychiatrist, 1466 01:23:23,670 --> 01:23:26,169 you ought to know that that's not the point. 1467 01:23:26,170 --> 01:23:27,939 This little girl claims 1468 01:23:27,940 --> 01:23:31,109 she not only saw God and spoke to him, 1469 01:23:31,110 --> 01:23:34,209 but he spoke to her as well. 1470 01:23:34,210 --> 01:23:36,970 Who are we to say that she didn't? 1471 01:23:36,980 --> 01:23:39,079 Maybe she did. 1472 01:23:39,080 --> 01:23:41,110 Maybe she didn't. 1473 01:23:41,120 --> 01:23:43,089 Look, sir, we've all voted. 1474 01:23:43,090 --> 01:23:45,889 I know, and you said if she's right 1475 01:23:45,890 --> 01:23:48,619 then we're all wrong. 1476 01:23:48,620 --> 01:23:50,089 Well... 1477 01:23:50,090 --> 01:23:53,020 How did you know I said that? 1478 01:23:53,030 --> 01:23:55,329 I also read tea leaves. 1479 01:23:55,330 --> 01:23:59,430 Look, I mean, we are competent professionals. 1480 01:23:59,440 --> 01:24:01,069 We know our business. 1481 01:24:01,070 --> 01:24:03,530 We've been over this case backwards and forwards, 1482 01:24:03,540 --> 01:24:06,639 and we have made our decision. 1483 01:24:06,640 --> 01:24:10,209 I wouldn't want this to get around, 1484 01:24:10,210 --> 01:24:12,379 but, if we're so competent, 1485 01:24:12,380 --> 01:24:14,779 so right in all our methods and theories, 1486 01:24:14,780 --> 01:24:17,919 how is it so many people in institutions 1487 01:24:17,920 --> 01:24:19,319 never get out? 1488 01:24:19,320 --> 01:24:22,620 But that's a situation beyond our control. 1489 01:24:22,630 --> 01:24:25,570 Many people will never be able to distinguish 1490 01:24:25,571 --> 01:24:27,729 between reality and illusion. 1491 01:24:27,730 --> 01:24:30,390 Remember, sometimes it's very difficult 1492 01:24:30,400 --> 01:24:32,869 to determine what is reality and what is illusion. 1493 01:24:32,870 --> 01:24:35,699 For instance, the, uh, the chandelier... 1494 01:24:35,700 --> 01:24:38,800 Now, that's reality. 1495 01:24:38,810 --> 01:24:40,079 We all looked up, 1496 01:24:40,080 --> 01:24:41,209 we all saw it. 1497 01:24:41,210 --> 01:24:43,070 We all know it's there. 1498 01:24:43,080 --> 01:24:44,750 But is it? 1499 01:24:52,790 --> 01:24:56,089 Oh, my God... 1500 01:24:56,090 --> 01:24:57,889 It is God. 1501 01:24:57,890 --> 01:25:01,490 What's the illusion, and what's the reality? 1502 01:25:01,500 --> 01:25:04,169 Did the chandelier disappear or not? 1503 01:25:04,170 --> 01:25:06,299 We're all intelligent people. 1504 01:25:06,300 --> 01:25:09,230 Did we see it, or didn't we see it? 1505 01:25:09,240 --> 01:25:10,439 Maybe that little girl 1506 01:25:10,440 --> 01:25:13,439 did see and talk with God. 1507 01:25:13,440 --> 01:25:16,109 Where is it written that Moses had an exclusive? 1508 01:25:16,110 --> 01:25:19,140 Just because we haven't spoken to God 1509 01:25:19,150 --> 01:25:20,919 doesn't mean she hasn't. 1510 01:25:20,920 --> 01:25:25,019 I don't know what's going on or who you are... 1511 01:25:25,020 --> 01:25:27,650 Maybe a magician or a hypnotist... 1512 01:25:27,660 --> 01:25:30,729 But there are some things I'm sure of. 1513 01:25:30,730 --> 01:25:33,499 I know that we're all psychiatrists here. 1514 01:25:33,500 --> 01:25:35,799 I know I'm Benjamin Charles Whitley. 1515 01:25:35,800 --> 01:25:37,429 I have four children. 1516 01:25:37,430 --> 01:25:40,130 I pay $2,200 a month alimony. 1517 01:25:40,140 --> 01:25:42,539 I know this is the UCLA medical center, 1518 01:25:42,540 --> 01:25:45,869 and I know it is 11:30 in the morning. 1519 01:25:45,870 --> 01:25:47,539 Doctor... 1520 01:25:47,540 --> 01:25:49,409 Are you sure it's morning? 1521 01:26:01,220 --> 01:26:02,650 Doctor, you're right. 1522 01:26:02,660 --> 01:26:05,200 It is 11:30 in the morning. 1523 01:26:16,570 --> 01:26:19,300 I know we're all anxious to get home, 1524 01:26:19,310 --> 01:26:21,379 but before we judge Tracy, 1525 01:26:21,380 --> 01:26:22,809 shouldn't we all 1526 01:26:22,810 --> 01:26:25,140 be a little more sure of ourselves? 1527 01:26:25,150 --> 01:26:27,879 If we told everybody that we saw 1528 01:26:27,880 --> 01:26:30,410 day turn into night and night into day, 1529 01:26:30,420 --> 01:26:32,589 they'd throw us out of school, too. 1530 01:26:32,590 --> 01:26:36,230 So maybe Tracy did see God. 1531 01:26:39,330 --> 01:26:42,469 Maybe you're seeing him right now. 1532 01:26:42,470 --> 01:26:44,610 Maybe you're not. 1533 01:26:53,940 --> 01:26:56,139 Think about it. 1534 01:26:56,140 --> 01:26:58,340 Give it some thought. 1535 01:27:23,370 --> 01:27:25,100 If you'll excuse us, 1536 01:27:25,110 --> 01:27:28,679 we're going to take Tracy home now. 1537 01:27:28,680 --> 01:27:31,449 We've got to get her ready for school in the morning. 1538 01:27:31,450 --> 01:27:33,890 Come on, baby. 1539 01:27:49,130 --> 01:27:51,260 Ahem. 1540 01:27:51,270 --> 01:27:53,369 I, uh... 1541 01:27:53,370 --> 01:27:56,639 I don't know, uh, whether any of us here 1542 01:27:56,640 --> 01:27:58,569 understand what, uh... 1543 01:27:58,570 --> 01:28:01,200 What... what really happened here, 1544 01:28:01,210 --> 01:28:03,779 but I'm inclined to think 1545 01:28:03,780 --> 01:28:07,519 that it might be a very good idea 1546 01:28:07,520 --> 01:28:10,149 if we keep it to ourselves. 1547 01:28:10,150 --> 01:28:12,380 Yeah. Yeah. Yeah. 1548 01:28:12,390 --> 01:28:14,819 Very well, then... 1549 01:28:14,820 --> 01:28:18,060 The case of Tracy Richards is closed. 1550 01:28:19,330 --> 01:28:21,029 Thank God. 1551 01:28:21,030 --> 01:28:23,370 You're welcome. 1552 01:28:28,200 --> 01:28:30,430 To the three of us. 1553 01:28:34,610 --> 01:28:37,170 How about a little kiss, huh? 1554 01:28:37,180 --> 01:28:38,409 Thank you. 1555 01:28:38,410 --> 01:28:39,910 How about one over here? 1556 01:28:39,920 --> 01:28:41,990 With pleasure. 1557 01:28:47,060 --> 01:28:50,930 Reconciliations are more fun than weddings. 1558 01:29:01,800 --> 01:29:04,839 Excuse me. I'll be right back. 1559 01:29:04,840 --> 01:29:06,339 Where you going? 1560 01:29:06,340 --> 01:29:08,939 Just to the lounge for a second. 1561 01:29:08,940 --> 01:29:10,009 Ah. 1562 01:29:10,010 --> 01:29:11,340 Don't be too long. 1563 01:29:11,350 --> 01:29:13,219 Your egg foo Yung will get cold. 1564 01:29:13,220 --> 01:29:15,390 Ok. 1565 01:29:18,220 --> 01:29:19,820 Come in, Tracy. 1566 01:29:21,160 --> 01:29:25,889 I was waiting for the door to open by itself. 1567 01:29:25,890 --> 01:29:28,259 Sorry. I forgot. 1568 01:29:28,260 --> 01:29:31,960 You see, Tracy, everything worked out. 1569 01:29:31,970 --> 01:29:33,439 It sure did. 1570 01:29:33,440 --> 01:29:36,380 It's neat the way you got my parents together again. 1571 01:29:36,381 --> 01:29:39,900 No, no. They did that by themselves. 1572 01:29:39,910 --> 01:29:43,249 Aw, I bet you arranged the whole thing. 1573 01:29:43,250 --> 01:29:45,209 Honest to me, I didn't. 1574 01:29:45,210 --> 01:29:48,910 Tracy, the reason I called you... 1575 01:29:48,920 --> 01:29:51,455 I want to thank you and all the children 1576 01:29:51,456 --> 01:29:53,480 for the wonderful job you did. 1577 01:29:53,490 --> 01:29:56,459 Will I ever see you again? 1578 01:29:56,460 --> 01:29:59,459 If I ever have a real big problem, 1579 01:29:59,460 --> 01:30:02,029 you'll be the first one I'll call. 1580 01:30:02,030 --> 01:30:04,829 You won't need me. You're God. 1581 01:30:04,830 --> 01:30:07,399 You don't need anybody. 1582 01:30:07,400 --> 01:30:09,369 God needs everyone. 1583 01:30:09,370 --> 01:30:11,870 I need all the help I can get. 1584 01:30:19,150 --> 01:30:21,690 Goodbye, Tracy. 1585 01:30:23,890 --> 01:30:25,949 Go ahead, Tracy. 1586 01:30:25,950 --> 01:30:29,820 There's nothing worse than cold egg foo Yung. 1586 01:30:30,305 --> 01:31:30,249 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org106646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.