Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,462 --> 00:00:23,832
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,922 --> 00:00:26,333
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,672
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,202 --> 00:00:31,802
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,202 --> 00:00:43,003
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:01:07,608 --> 00:01:09,008
Wait.
7
00:01:12,008 --> 00:01:13,678
One second.
8
00:01:16,228 --> 00:01:17,548
Well, I...
9
00:01:18,248 --> 00:01:21,598
It's not that I hate it,
I'm a little flustered.
10
00:01:32,988 --> 00:01:34,228
Sir.
11
00:01:37,478 --> 00:01:40,607
I'm sorry, Miss Dam.
12
00:01:41,748 --> 00:01:43,948
There's no need to apologize.
13
00:01:46,148 --> 00:01:47,248
It's just that
14
00:01:47,908 --> 00:01:52,178
you're moving a little too fast,
so I'm about to feel motion sickness.
15
00:01:54,378 --> 00:01:57,058
I have to be in a class,
so please excuse me.
16
00:02:09,688 --> 00:02:12,368
[What? You felt hungry again?]
17
00:02:13,378 --> 00:02:15,138
[Episode 10]
18
00:02:13,558 --> 00:02:15,578
I don't know why this is happening.
19
00:02:16,678 --> 00:02:18,658
This has never happened
20
00:02:19,368 --> 00:02:21,438
over centuries of my life.
21
00:02:21,518 --> 00:02:24,778
Like I said before,
you'll have to walk a fine line
22
00:02:24,868 --> 00:02:28,918
between your affection and hunger
when a gumiho loves a human.
23
00:02:30,278 --> 00:02:31,948
And your 1,000 years are about to expire,
24
00:02:32,038 --> 00:02:34,768
so your instincts
would crave her energy even more.
25
00:02:36,968 --> 00:02:38,818
But still, don't worry.
26
00:02:38,898 --> 00:02:41,188
You have the Marble.
What's there to worry about?
27
00:02:42,248 --> 00:02:43,658
We give them the Marble,
28
00:02:43,738 --> 00:02:46,598
let them fill it up with energy,
then have it returned to us.
29
00:02:46,908 --> 00:02:48,888
That's the rule the mountain spirit made.
30
00:02:49,068 --> 00:02:51,618
I mean that you shouldn't worry
because your instincts perked up
31
00:02:51,708 --> 00:02:53,418
only due to your lack of energy.
32
00:02:54,038 --> 00:02:56,938
But I still exposed Miss Dam
to a bit of danger.
33
00:02:57,468 --> 00:02:59,058
This is unacceptable.
34
00:03:04,598 --> 00:03:06,488
Do you want me to tell you a solution?
35
00:03:11,988 --> 00:03:13,878
Stay away from touching her.
36
00:03:15,908 --> 00:03:22,068
[Abstinence]
37
00:03:16,518 --> 00:03:19,028
There is no meaning to the body.
38
00:03:21,628 --> 00:03:23,298
[You can enjoy platonic romance]
39
00:03:23,388 --> 00:03:25,978
[that may drive you insane
with your desires.]
40
00:03:26,908 --> 00:03:29,718
What do you think?
Doesn't it sound like a good idea?
41
00:03:36,758 --> 00:03:40,988
Right. I shouldn't ask you
to do something that I can't.
42
00:03:42,568 --> 00:03:45,518
Then is there anything else you can do?
43
00:03:55,677 --> 00:03:57,177
What a long day.
44
00:04:02,238 --> 00:04:03,338
What is this?
45
00:04:03,688 --> 00:04:06,148
Why do I suddenly feel so conscious?
46
00:04:06,588 --> 00:04:08,088
That wasn't the first time.
47
00:04:12,708 --> 00:04:16,978
Wait, then does this mean
that time doesn't count?
48
00:04:18,908 --> 00:04:22,128
Then was that my first kiss?
49
00:04:26,088 --> 00:04:27,488
Dam, I'm home.
50
00:04:37,788 --> 00:04:40,688
-My gosh.
-What's with her?
51
00:04:45,228 --> 00:04:46,458
Is she hungry?
52
00:05:09,868 --> 00:05:12,898
My lord, have you heard that rumor?
53
00:05:14,528 --> 00:05:16,248
What rumor?
54
00:05:16,688 --> 00:05:19,188
That a wicked monster
who leeches on people's energy
55
00:05:19,278 --> 00:05:21,128
was seen in the city.
56
00:05:21,528 --> 00:05:25,218
But the monster is unbelievably beautiful,
57
00:05:25,308 --> 00:05:28,958
so there is no one
who wasn't bewitched by it.
58
00:05:30,678 --> 00:05:31,778
Is that so?
59
00:05:31,868 --> 00:05:34,198
Once you run into this monster,
60
00:05:34,288 --> 00:05:36,438
you lose your liver, gallbladder,
and everything,
61
00:05:36,528 --> 00:05:39,168
then get your energy drained to death.
62
00:05:39,608 --> 00:05:41,718
Isn't that horrendous?
63
00:05:42,507 --> 00:05:45,418
I'm sure that's just a rumor
made up by gossipers.
64
00:05:47,528 --> 00:05:49,288
That must be the case, right?
65
00:05:54,918 --> 00:05:56,108
Then
66
00:05:58,918 --> 00:06:01,208
shall we blow out the candles, sir?
67
00:06:29,498 --> 00:06:30,908
What was that?
68
00:06:39,838 --> 00:06:41,738
[No matter how low in energy I was,]
69
00:06:41,818 --> 00:06:43,798
[something like this
hasn't happened before.]
70
00:06:45,338 --> 00:06:47,678
[I felt hungry for the first time
in a thousand years]
71
00:06:47,757 --> 00:06:49,568
[from my lover?]
72
00:06:50,268 --> 00:06:53,618
[Miss Dam]
73
00:06:50,798 --> 00:06:54,798
[Sir, I'm sorry
I had to leave in a hurry yesterday.]
74
00:06:53,698 --> 00:07:00,518
[Miss Dam]
75
00:06:55,418 --> 00:06:58,628
[So let me buy
some good coffee after classes.]
76
00:07:03,778 --> 00:07:05,578
Platonic love...
77
00:07:16,718 --> 00:07:17,898
It looked so good.
78
00:07:21,378 --> 00:07:25,558
Yes, it's natural for couples to do that.
79
00:07:26,618 --> 00:07:27,848
I need to get used to this.
80
00:07:28,108 --> 00:07:31,408
I'll quickly grow into someone
who enjoys physical contact.
81
00:07:32,688 --> 00:07:33,788
Miss Dam.
82
00:07:34,358 --> 00:07:36,518
-Sir.
-Did I keep you waiting?
83
00:07:36,598 --> 00:07:38,228
No, I didn't wait for too long.
84
00:07:38,718 --> 00:07:41,838
This place is famous for their coffee.
Let's go inside.
85
00:07:51,338 --> 00:07:52,878
Wait for me, sir.
86
00:08:07,668 --> 00:08:11,448
-He so stylish.
-He's so handsome.
87
00:08:11,538 --> 00:08:14,568
-Who is that?
-Is he a model or what?
88
00:08:28,568 --> 00:08:29,798
My gosh.
89
00:08:34,458 --> 00:08:37,668
I got you Caffe Mocha.
90
00:08:42,998 --> 00:08:44,448
Looks great.
91
00:08:51,308 --> 00:08:53,998
You got cream on your lips.
92
00:08:54,348 --> 00:08:56,548
-Where?
-Right here.
93
00:09:01,608 --> 00:09:02,888
You should wipe it with this.
94
00:09:12,078 --> 00:09:15,068
No way. It looks like
only the girl has a crush on him.
95
00:09:15,158 --> 00:09:17,538
Yes, or he might be
bored with their relationship.
96
00:09:20,268 --> 00:09:23,258
[Bored? This is our fourth day together.]
97
00:09:23,348 --> 00:09:25,808
[And it's not a crush.
We like each other.]
98
00:09:25,898 --> 00:09:27,968
[We had a really passionate
first kiss yesterday...]
99
00:09:31,048 --> 00:09:32,538
What should we do after coffee?
100
00:09:32,978 --> 00:09:35,268
There was something I wanted to do.
101
00:09:44,728 --> 00:09:46,398
Why are we at an arcade?
102
00:09:46,488 --> 00:09:50,228
I used to come often before,
so I thought it'd be fun to come with you.
103
00:09:50,708 --> 00:09:53,438
-Why? You don't like it?
-I do. I love it.
104
00:09:56,478 --> 00:10:00,168
[I won't have to touch her
if I keep it casual and just play games.]
105
00:10:01,098 --> 00:10:03,518
Hey, let's go play that.
106
00:10:04,878 --> 00:10:05,978
Let's do that.
107
00:10:21,248 --> 00:10:23,668
[I want to be lovey-dovey like them too.]
108
00:10:41,798 --> 00:10:44,518
[I didn't want to spend
all my time shooting guns.]
109
00:10:55,720 --> 00:10:58,310
Sir, let's go play the motorcycle game.
110
00:10:58,400 --> 00:10:59,590
-Okay.
-Sure.
111
00:11:12,310 --> 00:11:14,860
Sir, did you just grab me by the neck?
112
00:11:15,390 --> 00:11:16,570
No, it's...
113
00:11:19,350 --> 00:11:20,360
I...
114
00:11:29,160 --> 00:11:30,610
-You're home.
-Hi.
115
00:11:32,320 --> 00:11:35,100
What's with your shirt?
Did you get into a fight?
116
00:11:35,450 --> 00:11:36,770
Why would I fight anyone?
117
00:11:39,670 --> 00:11:41,610
Why are you watching this?
118
00:11:41,830 --> 00:11:43,370
Why do you care?
119
00:11:43,460 --> 00:11:45,440
I'm 18, so I can watch a 15 rated drama.
120
00:11:45,920 --> 00:11:49,090
You're so old-fashioned
as if you still live in Joseon.
121
00:11:49,180 --> 00:11:50,850
No, even someone from Joseon
122
00:11:50,940 --> 00:11:52,080
would call you old-fashioned.
123
00:11:52,170 --> 00:11:53,530
What? I'm not old-fashioned.
124
00:11:53,880 --> 00:11:54,900
Wait.
125
00:11:55,600 --> 00:11:57,840
Wait, was it Seon-woo?
126
00:11:57,930 --> 00:12:00,570
Did he get frustrated
with how conservative you are?
127
00:12:11,130 --> 00:12:15,220
Wait, is that why
he was trying to keep his distance?
128
00:12:19,840 --> 00:12:20,860
Wait.
129
00:12:21,380 --> 00:12:23,500
You're moving a little too fast,
130
00:12:24,070 --> 00:12:25,700
so I'm about to feel motion sickness.
131
00:12:31,460 --> 00:12:34,010
Yes, that was it.
He was trying to stop himself
132
00:12:34,100 --> 00:12:35,680
from taking things too fast.
133
00:12:39,070 --> 00:12:42,110
All I wanted was to slow down a little,
134
00:12:42,590 --> 00:12:45,190
not turning off the engine
and sitting there.
135
00:12:48,840 --> 00:12:56,410
["A Brawl Breaks Out at a Club
Due to Collar Grab"]
136
00:12:48,970 --> 00:12:51,300
[Yesterday night, a man in his 20s
was arrested and detained]
137
00:12:51,390 --> 00:12:54,520
[at a club in Gangnam
after attacking another man.]
138
00:12:54,600 --> 00:12:55,970
[This is unfair for me too.]
139
00:12:56,060 --> 00:12:57,860
[He grabbed me by the neck first.]
140
00:12:56,500 --> 00:13:00,020
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
141
00:12:58,300 --> 00:13:00,980
[If you hold someone by the neck,
that means you want to fight.]
142
00:13:01,120 --> 00:13:04,370
[I mean, I couldn't just stand around
and let him do this.]
143
00:13:04,640 --> 00:13:08,420
[And of course, I became agitated
so things turned out in disgrace,]
144
00:13:08,200 --> 00:13:09,780
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
145
00:13:08,510 --> 00:13:10,000
[but I believe it was self-defense.]
146
00:13:10,220 --> 00:13:12,640
[And I don't think
it'll take him four weeks to recover.]
147
00:13:12,730 --> 00:13:14,620
[It was just a fist fight.]
148
00:13:24,907 --> 00:13:26,797
-What do you want?
[-Ever since]
149
00:13:26,887 --> 00:13:30,237
After I became a human,
I began to have a huge appetite.
150
00:13:30,317 --> 00:13:32,297
I still have room for dessert
after a filling meal.
151
00:13:32,387 --> 00:13:34,937
On top of that,
I could have another drink after that.
152
00:13:35,027 --> 00:13:36,127
So what?
153
00:13:36,477 --> 00:13:39,607
I just ordered a fried chicken
and had it with beer.
154
00:13:39,917 --> 00:13:41,587
It was heavenly.
155
00:13:43,217 --> 00:13:44,357
No, never mind.
156
00:13:44,927 --> 00:13:47,037
Once I became full,
157
00:13:47,697 --> 00:13:49,017
I didn't care for more food.
158
00:13:49,547 --> 00:13:51,577
-Why are you telling me...
[-What do you think?]
159
00:13:51,657 --> 00:13:54,517
You should eat as much as you can
to quench your hunger.
160
00:13:55,317 --> 00:13:56,417
What?
161
00:13:57,077 --> 00:13:59,187
I've never filled myself up
with human food...
162
00:13:59,277 --> 00:14:00,457
Exactly.
163
00:14:00,547 --> 00:14:03,807
You've never tried it before,
so you should.
164
00:14:03,897 --> 00:14:05,037
Who knows?
165
00:14:05,347 --> 00:14:06,757
Once you're full,
166
00:14:06,837 --> 00:14:08,817
your hunger and craving for energy
may disappear.
167
00:14:08,907 --> 00:14:10,447
What kind of logic is this?
168
00:14:14,677 --> 00:14:16,787
I've seen some of these before
thanks to Miss Dam,
169
00:14:17,317 --> 00:14:19,427
and there are some dishes
I've never had before.
170
00:14:22,547 --> 00:14:23,867
Is this a pot stand?
171
00:15:31,147 --> 00:15:32,377
That's too sweet.
172
00:15:44,787 --> 00:15:46,547
["Hunger of Life"]
173
00:16:02,907 --> 00:16:05,327
["I Starve," "Famished Days,"]
174
00:16:05,417 --> 00:16:08,547
["Stories to Appease Your Hunger"]
175
00:16:12,367 --> 00:16:13,827
What on earth...
176
00:16:14,567 --> 00:16:15,887
[Am I doing?]
177
00:16:17,477 --> 00:16:19,017
How does this make any sense?
178
00:16:21,877 --> 00:16:23,147
[We began by living together,]
179
00:16:24,117 --> 00:16:25,877
[then said goodbye with a kiss.]
180
00:16:26,447 --> 00:16:28,787
[But we can't touch each other
now that we're dating?]
181
00:16:36,527 --> 00:16:39,347
[Sir, good morning.]
182
00:16:39,427 --> 00:16:42,467
[There seems to be a misunderstanding
between us, so I send you a message.]
183
00:16:42,947 --> 00:16:45,147
[Everything I said and did two days ago]
184
00:16:45,287 --> 00:16:47,747
[didn't mean that
I don't want you to touch me.]
185
00:16:47,877 --> 00:16:50,167
[Actually, it was wonderful.]
186
00:16:57,647 --> 00:17:00,677
[I was just a little flustered
because it was my first time.]
187
00:17:01,957 --> 00:17:04,197
[I felt like a baby
who just learned to walk]
188
00:17:04,857 --> 00:17:07,057
[doing a windmill all of a sudden.]
189
00:17:07,897 --> 00:17:10,407
[But now I'm all ready for this.]
190
00:17:10,797 --> 00:17:14,537
[I'm willing to races at your speed
on the highway or wherever else.]
191
00:17:25,937 --> 00:17:27,737
[Miss Dam]
192
00:17:44,157 --> 00:17:49,217
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
193
00:18:04,177 --> 00:18:07,077
You're buying today.
I bought you this last time.
194
00:18:08,137 --> 00:18:10,637
If he read my message
why won't he respond?
195
00:18:32,117 --> 00:18:33,127
You
196
00:18:35,277 --> 00:18:36,687
dropped this.
197
00:18:39,107 --> 00:18:40,337
Thank you.
198
00:18:42,677 --> 00:18:44,827
How did you know this was mine?
199
00:18:47,247 --> 00:18:48,787
I've been watching you.
200
00:18:58,467 --> 00:19:01,727
What's he saying? Why was he watching me?
201
00:19:04,887 --> 00:19:06,127
So you sold the laptop?
202
00:19:06,207 --> 00:19:08,457
Yes, it was sold in five minutes
as soon as I posted it.
203
00:19:08,547 --> 00:19:10,917
-I wouldn't even take it for free.
-It's not for you anyway.
204
00:19:11,187 --> 00:19:14,177
Hey, do you remember everyone
who went on the history trip?
205
00:19:14,267 --> 00:19:16,027
I keep running into him,
but I can't remember.
206
00:19:16,547 --> 00:19:20,027
He's a guy, a little taller than me,
207
00:19:20,377 --> 00:19:21,827
-and has monolid eyes.
-Monolids?
208
00:19:23,147 --> 00:19:25,747
Oh, that guy. I know him.
209
00:19:26,757 --> 00:19:27,987
His name is...
210
00:19:29,667 --> 00:19:30,847
Do Jae-jin.
211
00:19:31,507 --> 00:19:33,887
He's taller than you, has monolid eyes.
212
00:19:33,977 --> 00:19:35,647
No, not him.
213
00:19:37,497 --> 00:19:39,167
[History 101 is canceled
due to Mr. Shin's personal circumstances.]
214
00:19:38,327 --> 00:19:39,347
What?
215
00:19:39,607 --> 00:19:41,187
History 101 lecture is canceled.
216
00:19:41,277 --> 00:19:42,467
What? Why?
217
00:19:43,257 --> 00:19:44,797
Professor Shin's personal reasons.
218
00:19:45,637 --> 00:19:48,097
I hope nothing bad happened
to Professor Shin.
219
00:19:48,187 --> 00:19:50,827
His lectures are as fascinating
as his facial features,
220
00:19:50,917 --> 00:19:53,467
so he wouldn't cancel a lecture
over something petty.
221
00:19:53,597 --> 00:19:55,847
She's so worried
as if she's his girlfriend.
222
00:19:55,927 --> 00:19:56,897
Right?
223
00:19:56,987 --> 00:19:58,347
Yes, you're right.
224
00:20:00,987 --> 00:20:03,627
[Professor Shin Woo-yeo]
225
00:20:06,757 --> 00:20:08,337
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
226
00:20:12,538 --> 00:20:13,898
Sir.
227
00:20:14,998 --> 00:20:16,368
I'm here.
228
00:20:19,798 --> 00:20:22,918
Sir! Sir, are you not feeling well?
229
00:20:24,418 --> 00:20:27,098
Sir! Oh no.
230
00:20:30,538 --> 00:20:31,718
Sir.
231
00:20:34,448 --> 00:20:35,728
Are you all right?
232
00:20:40,878 --> 00:20:42,018
Sir.
233
00:20:57,508 --> 00:20:58,688
Sir.
234
00:21:01,688 --> 00:21:04,678
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
235
00:21:04,768 --> 00:21:06,348
-Are you all right?
-Miss Dam.
236
00:21:08,508 --> 00:21:10,488
You might want to leave for a second.
237
00:21:11,888 --> 00:21:12,988
Sorry?
238
00:21:15,018 --> 00:21:16,648
Yes, you should probably do that.
239
00:21:17,748 --> 00:21:18,888
Hye-sun.
240
00:21:19,548 --> 00:21:22,448
-Let's go.
-Wait, I... Hey.
241
00:21:36,008 --> 00:21:39,168
[I'm sorry.
I'll explain everything later.]
242
00:21:36,008 --> 00:21:41,368
[Sir]
243
00:21:43,268 --> 00:21:45,028
You must be startled. Drink this.
244
00:21:45,108 --> 00:21:46,608
Thanks.
245
00:21:56,328 --> 00:21:58,008
I heard that
246
00:21:59,848 --> 00:22:01,438
you're a gumiho too.
247
00:22:02,668 --> 00:22:04,078
I heard it from my sir.
248
00:22:04,298 --> 00:22:05,488
"Sir"?
249
00:22:06,318 --> 00:22:09,488
Is that what you call Woo-yeo? "Sir"?
250
00:22:09,928 --> 00:22:11,908
-Yes.
-My gosh.
251
00:22:13,408 --> 00:22:15,738
Woo-yeo finally met his match.
252
00:22:15,828 --> 00:22:17,228
You're a funny girl.
253
00:22:20,618 --> 00:22:22,338
Anyway, what's going on?
254
00:22:23,348 --> 00:22:25,328
Something seemed serious.
255
00:22:28,098 --> 00:22:29,688
You know what's happening, right?
256
00:22:36,548 --> 00:22:37,778
I'm not sure.
257
00:22:37,958 --> 00:22:41,298
Even if I explained it to you,
would a human like you understand?
258
00:22:43,098 --> 00:22:46,708
But what I do know is that
you don't even know half of who he is
259
00:22:46,798 --> 00:22:48,738
or what we're like.
260
00:22:54,978 --> 00:22:57,268
[I'm going to be a human
as soon as I can.]
261
00:22:57,758 --> 00:22:59,248
Why are you in such a hurry?
262
00:22:59,908 --> 00:23:01,938
Because I want to live a different life.
263
00:23:03,298 --> 00:23:06,598
A cold-hearted guy like you
who's made of ice won't understand.
264
00:23:11,088 --> 00:23:14,478
Please erase my memories.
Please, I ask of you.
265
00:23:14,558 --> 00:23:16,588
[One day, there will come a moment]
266
00:23:17,948 --> 00:23:21,688
[when you can't stand
that you're actually a fox.]
267
00:23:50,998 --> 00:23:53,988
Why don't you try getting energy
from other women?
268
00:23:54,598 --> 00:23:56,668
Then she won't have to see you
as a threat,
269
00:23:56,758 --> 00:23:59,398
and if you get lucky,
you may become a human too.
270
00:24:01,158 --> 00:24:03,178
If the result is great,
who cares about the process?
271
00:24:07,358 --> 00:24:10,968
Well, there's no way
an upright man like you would do that.
272
00:24:11,368 --> 00:24:13,698
Then try doing something as I suggested.
273
00:24:13,788 --> 00:24:16,648
-Try stuffing yourself to quench...
-I tried.
274
00:24:18,058 --> 00:24:19,198
What?
275
00:24:19,818 --> 00:24:21,798
I tried everything I can.
276
00:24:22,188 --> 00:24:23,288
Really?
277
00:24:23,778 --> 00:24:26,018
Yet you couldn't control yourself?
278
00:24:28,218 --> 00:24:29,848
I don't get it.
279
00:24:32,788 --> 00:24:34,068
Could it be
280
00:24:35,828 --> 00:24:37,548
because of that?
281
00:24:38,868 --> 00:24:40,318
Because of what?
282
00:24:42,468 --> 00:24:46,788
If it's because of that,
then I wouldn't be too worried.
283
00:24:49,248 --> 00:24:50,828
You know.
284
00:24:54,088 --> 00:24:55,228
Sexual desire.
285
00:24:57,478 --> 00:24:59,498
I think there's definitely a chance.
286
00:24:59,938 --> 00:25:03,678
I recently saw a movie
where the male lead was in your spot.
287
00:25:03,768 --> 00:25:04,908
He couldn't restrain himself,
288
00:25:04,998 --> 00:25:07,508
so he'd get up in the middle of a meal
and wipe out the table...
289
00:25:07,598 --> 00:25:08,828
That's enough.
290
00:25:12,878 --> 00:25:14,808
It's not that I can't restrain myself.
291
00:25:16,178 --> 00:25:17,888
I can't control myself.
292
00:25:19,298 --> 00:25:21,058
And what's more important is
293
00:25:23,128 --> 00:25:25,508
the Marble is somehow gathering energy.
294
00:25:27,438 --> 00:25:30,828
What? How does that make any sense?
295
00:25:51,288 --> 00:25:53,488
-Sir.
-Miss Dam.
296
00:25:54,808 --> 00:25:56,828
You might want to leave for a second.
297
00:26:04,668 --> 00:26:05,848
[Sir]
298
00:26:10,518 --> 00:26:11,658
Sir!
299
00:26:18,348 --> 00:26:19,708
Why did you call...
300
00:26:20,238 --> 00:26:22,128
Forget that. Are you all right?
301
00:26:23,578 --> 00:26:25,868
-Miss Dam.
-Yes?
302
00:26:26,088 --> 00:26:27,458
Could we
303
00:26:28,558 --> 00:26:32,518
keep our distance for a while?
304
00:26:32,598 --> 00:26:35,198
We just started to go out.
Why would we do that?
305
00:26:35,418 --> 00:26:37,088
Stay right there. I'm coming.
306
00:26:37,218 --> 00:26:38,408
Just for a short while,
307
00:26:39,468 --> 00:26:41,358
until I find a way.
308
00:26:41,798 --> 00:26:43,298
A way?
309
00:26:45,278 --> 00:26:46,418
Miss Dam.
310
00:26:48,748 --> 00:26:50,818
You thought I'd become a human right away
311
00:26:52,138 --> 00:26:54,298
once I take the Marble back, right?
312
00:26:56,448 --> 00:26:58,518
So didn't you wonder
313
00:26:59,798 --> 00:27:01,288
why everything seemed to be the same?
314
00:27:01,858 --> 00:27:04,018
Yes, I was dying to know.
315
00:27:04,418 --> 00:27:07,448
But I thought you had a reason
for not telling me.
316
00:27:09,738 --> 00:27:11,718
I don't have enough energy yet.
317
00:27:13,658 --> 00:27:15,058
That's why
318
00:27:16,158 --> 00:27:17,788
I continue to crave for more
319
00:27:19,068 --> 00:27:20,918
against my will.
320
00:27:24,038 --> 00:27:26,418
But isn't it all right
since you have the Marble?
321
00:27:26,498 --> 00:27:27,908
[What if it isn't?]
322
00:27:28,658 --> 00:27:30,598
What if something goes wrong?
323
00:27:34,288 --> 00:27:37,148
If I take more energy from you,
you might fall in danger, Miss Dam.
324
00:27:41,158 --> 00:27:43,398
So let's keep our distance for a while
325
00:27:44,678 --> 00:27:46,478
until I find a way.
326
00:27:48,718 --> 00:27:50,478
I know how smart you are,
327
00:27:52,768 --> 00:27:54,968
so I'm sure you understood everything.
328
00:28:10,848 --> 00:28:13,138
We have lots to discuss,
so let's get started.
329
00:28:13,228 --> 00:28:14,858
I'm thinking of donating proceeds
330
00:28:14,948 --> 00:28:17,628
from our school festival
to a cultural asset protection group.
331
00:28:17,718 --> 00:28:19,698
I'm not sure. It all sounds great,
332
00:28:19,788 --> 00:28:22,558
but are we going to make that much
from opening a pub like everyone else?
333
00:28:22,648 --> 00:28:25,808
I was wondering if you had any other ideas
other than opening a pub.
334
00:28:25,898 --> 00:28:29,108
How about doing tarot card readings
or having your fortune read?
335
00:28:29,198 --> 00:28:31,398
-Economics is doing that.
-Really?
336
00:28:31,618 --> 00:28:34,608
Just do a free hug campaign for 500 won.
337
00:28:34,698 --> 00:28:37,558
If they have to pay, it's not free.
It's a paid-hugs campaign.
338
00:28:37,778 --> 00:28:39,058
Don't be so uptight.
339
00:28:39,368 --> 00:28:41,038
We can leave a box,
340
00:28:41,128 --> 00:28:43,328
and ask people to donate
as much as they want.
341
00:28:43,408 --> 00:28:46,628
So who would pay money for a hug?
342
00:28:46,708 --> 00:28:48,608
It's not like we have somebody big.
343
00:28:57,488 --> 00:29:00,658
Hey, people would pay.
They'd pay to do this.
344
00:29:00,748 --> 00:29:02,418
We'll empty out everyone's pockets.
345
00:29:02,508 --> 00:29:03,958
I'd give up my tuition for him.
346
00:29:04,048 --> 00:29:06,778
-What's going on?
-You've just been sold.
347
00:29:07,748 --> 00:29:09,418
You're our free hug guy at the festival.
348
00:29:10,828 --> 00:29:11,928
I'm not doing it.
349
00:29:12,448 --> 00:29:15,398
He's right. He's not in the student body,
so we can't force him.
350
00:29:15,488 --> 00:29:17,948
-Why not?
-You totally killed this.
351
00:29:18,568 --> 00:29:21,428
-Hey.
-Then what about Dam?
352
00:29:21,518 --> 00:29:24,508
She can do this for coming late.
353
00:29:24,728 --> 00:29:26,488
You do the free hugs campaign.
354
00:29:27,548 --> 00:29:28,868
-The free hugs campaign?
-Yes.
355
00:29:28,948 --> 00:29:32,078
You were late, and we already chose
what we're going to do.
356
00:29:32,428 --> 00:29:35,288
-You don't have a job yet.
-We're too busy.
357
00:29:36,388 --> 00:29:37,838
Then I'll do it.
358
00:29:39,468 --> 00:29:42,458
I'll do it, so leave her out of this.
359
00:29:42,988 --> 00:29:46,418
-Hey, what's going on?
-A knight in shining armor?
360
00:29:46,908 --> 00:29:48,358
He's making my heart flutter too.
361
00:30:04,056 --> 00:30:05,326
Hey. What's up?
362
00:30:06,076 --> 00:30:08,326
Thank you for what you did earlier.
363
00:30:11,626 --> 00:30:13,466
Then let me ask you something.
364
00:30:15,186 --> 00:30:18,046
You said before that you had a crush
on someone. Who is it?
365
00:30:19,626 --> 00:30:20,816
Don't ask me.
366
00:30:21,606 --> 00:30:22,886
I already did.
367
00:30:23,546 --> 00:30:26,716
Come on and tell me. I got you
out of the free hugs campaign.
368
00:30:27,286 --> 00:30:29,706
Give and take, you know.
369
00:30:30,406 --> 00:30:32,346
That's not fair.
370
00:30:34,416 --> 00:30:35,606
That confession I made
371
00:30:37,316 --> 00:30:39,736
might have been lame, but I was serious.
372
00:30:40,836 --> 00:30:42,336
I had feelings for you,
373
00:30:43,436 --> 00:30:44,846
and I still do.
374
00:30:48,316 --> 00:30:49,596
Is it Jae-jin?
375
00:30:51,266 --> 00:30:54,346
You make me laugh.
376
00:30:55,186 --> 00:30:56,416
Are you sick, by the way?
377
00:30:57,686 --> 00:30:58,746
What?
378
00:30:59,586 --> 00:31:01,426
You don't look well.
379
00:31:01,646 --> 00:31:03,326
You seem to have lost a bit of weight too.
380
00:31:04,286 --> 00:31:07,066
[Lose weight? Really?]
381
00:31:16,786 --> 00:31:19,826
I really did. I lost 2kg.
382
00:31:20,656 --> 00:31:24,396
Is this really
because I got my energy stolen?
383
00:31:27,436 --> 00:31:30,466
No way. I always lose a couple of kilos
when I don't eat much.
384
00:31:36,846 --> 00:31:37,906
Wait.
385
00:31:39,406 --> 00:31:42,656
My weight has never gone below 50kg.
386
00:31:44,326 --> 00:31:46,486
Wait.
387
00:31:50,756 --> 00:31:54,446
[But what I do know is that
you don't even know half of who he is]
388
00:31:54,536 --> 00:31:56,386
or what we're like.
389
00:31:56,696 --> 00:32:00,436
If I take more energy from you,
you might fall in danger.
390
00:32:03,736 --> 00:32:05,496
[You agreed to stay away from each other?]
391
00:32:06,196 --> 00:32:08,266
That's the only way to solve this.
392
00:32:08,926 --> 00:32:10,856
Why did you even suggest it
393
00:32:10,946 --> 00:32:13,056
if you can't take
responsibility for your own word?
394
00:32:14,246 --> 00:32:16,936
You should have rather
begged her desperately.
395
00:32:17,286 --> 00:32:19,396
Beg? How?
396
00:32:20,056 --> 00:32:23,616
"I may lose my mind from time to time
and confuse you with food,"
397
00:32:24,056 --> 00:32:25,686
"but please still hang out with me."
398
00:32:26,396 --> 00:32:28,196
"I might steal your energy too."
Like this?
399
00:32:38,136 --> 00:32:41,046
[Miss Dam]
400
00:32:47,156 --> 00:32:48,256
Is that Lee Dam?
401
00:32:57,676 --> 00:33:00,576
-Yes, Miss Dam.
[-Sir.]
402
00:33:03,176 --> 00:33:05,116
You're right.
403
00:33:09,956 --> 00:33:11,096
Let's...
404
00:33:13,736 --> 00:33:16,336
stay away from each other.
405
00:33:26,056 --> 00:33:27,336
Are you still there?
406
00:33:29,176 --> 00:33:32,086
Yes, I am.
407
00:33:35,956 --> 00:33:38,556
I gave it a lot of thought,
408
00:33:39,296 --> 00:33:41,856
and if it's something you cannot control,
409
00:33:42,336 --> 00:33:46,826
it might be better for us to stay away
from each other until we find a solution.
410
00:33:53,466 --> 00:33:55,886
[I know it's a selfish thought,]
411
00:33:56,586 --> 00:34:00,596
[but I wished you wouldn't be pushed away
even if I pushed you.]
412
00:34:01,696 --> 00:34:04,906
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
413
00:34:04,996 --> 00:34:06,356
Was I?
414
00:34:06,576 --> 00:34:08,026
[I wished you'd be bold]
415
00:34:08,736 --> 00:34:10,316
[just like you always have.]
416
00:34:10,406 --> 00:34:11,596
I like you.
417
00:34:13,486 --> 00:34:15,156
And I want you to like me too.
418
00:34:15,596 --> 00:34:17,136
[I wished you'd be reckless]
419
00:34:17,795 --> 00:34:20,565
[and cross the line I drew.]
420
00:34:27,565 --> 00:34:28,755
I also didn't know
421
00:34:29,896 --> 00:34:32,755
I would say this.
422
00:34:36,456 --> 00:34:37,505
I understand.
423
00:34:39,706 --> 00:34:40,896
Let's do that.
424
00:34:53,266 --> 00:34:55,416
You know there's no solution to this.
425
00:34:55,906 --> 00:34:58,235
Unless you turn into a human.
426
00:35:05,056 --> 00:35:07,566
Why don't you ask her for help?
427
00:35:08,136 --> 00:35:10,426
A human can bear it for a year,
428
00:35:10,506 --> 00:35:12,266
and you have half a year left.
429
00:35:12,356 --> 00:35:13,416
No.
430
00:35:14,516 --> 00:35:15,566
I don't want to.
431
00:35:25,956 --> 00:35:27,096
[Seogwa University Festival]
432
00:35:28,466 --> 00:35:30,396
[We Draw the Best Caricature of You]
433
00:35:31,846 --> 00:35:34,486
We have a lot of delicious food.
Come on, guys.
434
00:35:32,686 --> 00:35:34,886
[Department of Nursing]
435
00:35:34,576 --> 00:35:36,376
-Does it look all right?
-Of course.
436
00:35:40,166 --> 00:35:41,356
You won!
437
00:35:47,426 --> 00:35:49,316
[I'm the champion of Seogwa]
438
00:35:51,866 --> 00:35:59,526
[Department of History's Traditional Pub]
439
00:35:56,176 --> 00:35:58,336
-What do you think of this one?
-Good.
440
00:36:02,476 --> 00:36:05,286
-This one is better, right?
-Yes.
441
00:36:05,376 --> 00:36:06,786
-Is this one better?
-Yes.
442
00:36:12,506 --> 00:36:14,266
Hey, I have a lecture now. See you later.
443
00:36:14,356 --> 00:36:16,286
-Okay.
-See you.
444
00:36:17,436 --> 00:36:18,796
Dam, you should take some rest.
445
00:36:19,326 --> 00:36:22,056
Labor is the best way to clear your head.
446
00:36:22,136 --> 00:36:24,556
Clear your head?
Do you have concerns lately?
447
00:36:25,396 --> 00:36:27,336
Actually, you don't look well these days.
448
00:36:28,216 --> 00:36:29,486
I'm just saying.
449
00:36:29,576 --> 00:36:31,646
-This should be in the lounge, right?
-I'll move it.
450
00:36:31,736 --> 00:36:34,506
I have a class now,
so I can drop it there on my way.
451
00:36:36,176 --> 00:36:38,856
Professor, I was really worried
because you suddenly canceled
452
00:36:38,946 --> 00:36:41,056
the lecture the other day.
453
00:36:41,146 --> 00:36:43,786
-Is everything all right?
-Yes.
454
00:36:43,876 --> 00:36:46,206
Wait. Why don't you
455
00:36:46,296 --> 00:36:48,806
come by our pub?
We can give you extra food.
456
00:36:49,416 --> 00:36:52,676
I'm the top student, so you may think
I spend my time studying only,
457
00:36:52,766 --> 00:36:55,226
but I also dedicate myself
to college events.
458
00:36:57,866 --> 00:37:01,826
Sir, do you like stir-fried cartilage?
Or how about...
459
00:37:27,606 --> 00:37:31,126
[I know you also have a lot on your mind.]
460
00:37:32,536 --> 00:37:34,296
[But do we have to ignore each other?]
461
00:37:34,256 --> 00:37:39,796
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
462
00:37:34,386 --> 00:37:39,406
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
463
00:37:39,886 --> 00:37:43,936
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
464
00:37:44,546 --> 00:37:47,896
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
465
00:37:44,546 --> 00:37:50,006
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
466
00:38:15,046 --> 00:38:18,516
[I would lie to him
and say I'm all right,]
467
00:38:19,306 --> 00:38:21,246
[but I have my family whom I love,]
468
00:38:22,656 --> 00:38:23,976
[my friends,]
469
00:38:25,646 --> 00:38:27,006
[and my dreams to pursue.]
470
00:38:31,326 --> 00:38:34,536
[I have never liked someone this much,]
471
00:38:35,766 --> 00:38:39,686
[but if you ask me
if I could risk my life for it,]
472
00:38:41,266 --> 00:38:42,806
[I don't think I can.]
473
00:39:07,706 --> 00:39:10,706
[Department of History's Traditional Pub]
474
00:39:09,996 --> 00:39:12,856
-Professor Shin, you came.
-Yes.
475
00:39:13,916 --> 00:39:14,966
Have you eaten yet?
476
00:39:16,286 --> 00:39:18,446
Right. Have a seat.
477
00:39:16,506 --> 00:39:18,266
[Department of History's Traditional Pub]
478
00:39:25,966 --> 00:39:27,596
Professor, you can sit...
479
00:39:28,296 --> 00:39:30,936
over there.
480
00:39:31,156 --> 00:39:32,256
Excuse me, ma'am.
481
00:39:32,746 --> 00:39:33,846
Call me Hwang Jin-yi.
482
00:39:58,746 --> 00:40:06,096
[Department of History's Traditional Pub]
483
00:40:01,696 --> 00:40:04,516
Guys, I got you some warm coffee.
484
00:40:05,476 --> 00:40:08,296
Just coffee? No bread?
485
00:40:10,747 --> 00:40:13,957
-Seon-woo is amazing.
-Why?
486
00:40:14,047 --> 00:40:16,027
I think he's making more money
than our pub.
487
00:40:16,107 --> 00:40:17,787
It's like a one-man business.
488
00:40:21,167 --> 00:40:24,957
I kind of feel bad that he hasn't been
able to sit down for hours,
489
00:40:25,047 --> 00:40:27,027
but he's making so much money.
490
00:40:27,377 --> 00:40:28,567
Hey, Dam.
491
00:40:28,867 --> 00:40:31,867
I heard he's doing that for you.
Why is he doing that?
492
00:40:33,317 --> 00:40:34,457
I'm not sure.
493
00:40:42,027 --> 00:40:43,607
-Hi.
-Hi.
494
00:40:44,357 --> 00:40:45,947
Thank you.
495
00:40:46,027 --> 00:40:48,277
Hey, do you have a girlfriend?
496
00:40:48,367 --> 00:40:49,507
I don't.
497
00:40:49,727 --> 00:40:52,327
-Could you give me your number then?
-I don't have a phone.
498
00:40:52,767 --> 00:40:54,477
Yes, you do.
499
00:40:54,567 --> 00:40:55,707
You're lying.
500
00:40:55,887 --> 00:40:57,997
-We'll come back.
-Thank you.
501
00:40:59,497 --> 00:41:01,257
-Let me take some break.
-Okay.
502
00:41:00,287 --> 00:41:01,167
[Free Hugs Not For Free]
503
00:41:01,697 --> 00:41:03,677
I'm sorry, but we're taking a short break.
504
00:41:03,767 --> 00:41:06,267
-Oh, no.
-Why?
505
00:41:24,267 --> 00:41:25,977
Have this, Seon-woo.
506
00:41:30,737 --> 00:41:32,407
[I know this doesn't mean anything,]
507
00:41:33,507 --> 00:41:35,487
[but I want to believe
it means something.]
508
00:41:40,197 --> 00:41:42,837
[I guess my hard work paid off.]
509
00:41:43,887 --> 00:41:45,337
If you don't want it, give it back...
510
00:41:45,827 --> 00:41:48,417
I do. I'm just saving it.
511
00:41:49,827 --> 00:41:51,417
You don't need to though.
512
00:41:55,197 --> 00:41:57,087
I can tell your fortune...
513
00:41:55,237 --> 00:41:57,877
[Pretty Fortune Teller]
514
00:41:57,437 --> 00:41:58,717
Hey, Seon-woo.
515
00:41:59,997 --> 00:42:01,177
Your girlfriend?
516
00:42:01,667 --> 00:42:02,857
I'm not his girlfriend.
517
00:42:02,937 --> 00:42:06,107
Oh, I see. Do you want to see your future?
518
00:42:06,197 --> 00:42:07,867
You should join. I'll give you a discount.
519
00:42:07,957 --> 00:42:10,067
-I'm busy.
-Let's try. Just for fun.
520
00:42:10,597 --> 00:42:13,367
-Good. Come on.
-I need to go...
521
00:42:13,457 --> 00:42:15,257
I'll give you a discount.
Come on. Let's go.
522
00:42:17,547 --> 00:42:18,697
That way.
523
00:42:20,317 --> 00:42:21,687
[Fortune Telling, Tarot Cards]
524
00:42:24,327 --> 00:42:25,517
Tell me.
525
00:42:33,127 --> 00:42:35,367
Why are you watching her in disguise?
526
00:42:39,197 --> 00:42:40,337
I don't know.
527
00:42:40,997 --> 00:42:43,727
I'm the one who wants to ask
what you're doing now.
528
00:42:45,927 --> 00:42:47,247
Tell me.
529
00:42:47,737 --> 00:42:50,947
Has your or Hye-sun's love
ever ended well?
530
00:42:52,307 --> 00:42:55,877
Everyone you loved either died
or ended up a living corpse.
531
00:42:58,517 --> 00:43:01,727
To humans, you are
an unfortunate car accident
532
00:43:01,817 --> 00:43:03,047
and a bolt out of the blue.
533
00:43:08,847 --> 00:43:13,207
[Fortune Telling, Tarot Cards]
534
00:43:08,987 --> 00:43:12,547
Though she's blinded by love
and believes she loves you,
535
00:43:13,957 --> 00:43:16,907
humans are meant to be with humans.
That's the rule.
536
00:43:17,297 --> 00:43:19,327
Which both of you will figure out soon.
537
00:43:20,467 --> 00:43:23,197
But if you still believe
she's your destiny
538
00:43:23,287 --> 00:43:25,397
who found you after a thousand years...
539
00:43:29,357 --> 00:43:31,207
[Fortune Telling Cafe]
540
00:43:34,417 --> 00:43:36,127
[Fortune Telling, Tarot Cards]
541
00:43:40,007 --> 00:43:41,457
Why don't you see for yourself
542
00:43:42,287 --> 00:43:44,137
what destiny is?
543
00:43:49,327 --> 00:43:50,827
You know foxes are related to dogs.
544
00:43:51,967 --> 00:43:53,687
Even a friendly dog
545
00:43:54,607 --> 00:43:56,237
can bite you when upset.
546
00:44:32,447 --> 00:44:35,747
Gosh, you guys are a match made in heaven.
547
00:44:33,107 --> 00:44:34,957
[Seogwa University Festival]
548
00:44:35,837 --> 00:44:37,647
You are so meant to be.
549
00:44:37,817 --> 00:44:41,027
It's like the whole universe
wants you to be together.
550
00:44:38,127 --> 00:44:39,537
[Pretty Fortune Teller]
551
00:44:41,387 --> 00:44:43,227
I said I wanted to know
about my future career.
552
00:44:43,317 --> 00:44:46,267
I'm not lying. It's just the way it is.
553
00:44:46,617 --> 00:44:49,787
-Our relationship is nothing like...
-There's a man now, right?
554
00:44:52,117 --> 00:44:54,447
And there's quite some age gap.
555
00:44:55,767 --> 00:44:59,157
You're the earth, and he's a tree.
556
00:45:00,037 --> 00:45:03,467
And he's not just a regular tree.
557
00:45:03,557 --> 00:45:05,447
He's too old and big a tree.
558
00:45:06,597 --> 00:45:10,907
If you stay with him,
you'll be faced with a drought.
559
00:45:15,437 --> 00:45:16,577
Dam.
560
00:45:22,917 --> 00:45:26,307
Okay. Bye, Seon-woo.
561
00:45:23,447 --> 00:45:27,667
[Fortune Telling, Tarot Cards]
562
00:45:27,717 --> 00:45:29,477
How did you know I was here?
563
00:45:29,997 --> 00:45:31,977
I was looking for you.
I have something to say.
564
00:45:32,067 --> 00:45:33,167
What is it?
565
00:45:33,697 --> 00:45:35,017
Let's talk.
566
00:45:35,417 --> 00:45:37,747
What are you doing, you freak?
567
00:45:39,547 --> 00:45:41,087
Are you coming to the after party?
568
00:45:41,437 --> 00:45:42,757
Maybe.
569
00:45:45,047 --> 00:45:47,117
So what is it? Let's go.
570
00:45:49,007 --> 00:45:50,107
What?
571
00:45:53,627 --> 00:45:54,777
Oh, boy.
572
00:45:57,417 --> 00:45:58,517
Where's Soo-kyung?
573
00:45:59,087 --> 00:46:01,287
Probably helping others at the pub.
574
00:46:02,077 --> 00:46:03,837
What kind of vague answer is that?
575
00:46:07,797 --> 00:46:10,177
You don't look well.
Is everything all right?
576
00:46:11,847 --> 00:46:15,277
I'm just thinking about what I heard
from the fortune teller.
577
00:46:17,167 --> 00:46:18,317
Why?
578
00:46:18,617 --> 00:46:22,667
I feel like she might be right,
579
00:46:22,977 --> 00:46:26,367
but at the same time,
I hate that I feel that way.
580
00:46:30,017 --> 00:46:33,227
Hey. I was waiting
for the right time to tell you this,
581
00:46:34,547 --> 00:46:35,997
but I have a boyfriend now.
582
00:46:38,027 --> 00:46:39,167
Is that so?
583
00:46:39,567 --> 00:46:42,077
What's with that calm reaction?
It's not like you.
584
00:46:43,787 --> 00:46:46,957
I wanted to introduce him to you.
585
00:46:49,067 --> 00:46:51,227
He's a really nice person.
586
00:46:51,447 --> 00:46:53,117
And being with him makes me happy.
587
00:46:56,507 --> 00:46:57,687
Is that all?
588
00:46:59,407 --> 00:47:01,257
He's the most handsome man in the world.
589
00:47:06,007 --> 00:47:09,567
What's with the smirk?
590
00:47:11,547 --> 00:47:12,957
It's just nice seeing you like that.
591
00:47:13,617 --> 00:47:15,247
What? What's wrong with you?
592
00:47:15,947 --> 00:47:18,367
You did something bad, didn't you?
593
00:47:18,637 --> 00:47:21,007
If you tell me in three seconds,
I'll extenuate it.
594
00:47:21,097 --> 00:47:24,797
-Three, two...
-So how much do you like him?
595
00:47:26,287 --> 00:47:27,527
What?
596
00:47:29,327 --> 00:47:30,607
Well...
597
00:47:31,657 --> 00:47:35,087
I'm not sure, but I most definitely
like him more than he likes me.
598
00:47:38,567 --> 00:47:39,977
I doubt it.
599
00:47:40,237 --> 00:47:41,337
You don't know.
600
00:47:53,787 --> 00:47:55,507
Finally, I see your face.
601
00:47:55,597 --> 00:47:59,207
What? Since when?
602
00:48:00,877 --> 00:48:02,147
Anyway,
603
00:48:02,947 --> 00:48:05,227
I think you're wrong.
604
00:48:05,847 --> 00:48:07,697
Because I like you way more
than you like me.
605
00:48:08,747 --> 00:48:09,847
Well...
606
00:48:12,317 --> 00:48:14,557
Which is why I'm regretting that I said
607
00:48:15,437 --> 00:48:16,847
we should stay away from each other.
608
00:48:18,207 --> 00:48:22,437
I avoided you then
609
00:48:24,197 --> 00:48:28,197
because seeing you made me weak
when nothing was sorted out.
610
00:48:32,247 --> 00:48:35,677
I promise I will sort out
the Marble situation somehow.
611
00:48:36,737 --> 00:48:39,507
-Pardon?
-I can't stand
612
00:48:41,137 --> 00:48:42,717
putting you in danger.
613
00:48:55,387 --> 00:48:57,937
-This way, your energy...
-You said you'd sort it out.
614
00:48:59,177 --> 00:49:02,387
You said I could hold out for a year.
615
00:49:03,487 --> 00:49:05,337
I'll try to hold out.
616
00:49:06,127 --> 00:49:08,897
I can hold your hand every three days.
617
00:49:09,337 --> 00:49:11,187
If I lose weight, I'll overeat.
618
00:49:11,277 --> 00:49:13,167
I'll do anything I can do,
619
00:49:15,097 --> 00:49:18,797
so let's not stay away from each other.
Let's stay together.
620
00:49:54,740 --> 00:49:56,500
What's with the smirk?
It's creeping me out.
621
00:49:56,590 --> 00:49:57,560
What?
622
00:49:57,650 --> 00:49:59,230
You're coming to the after party, right?
623
00:49:59,320 --> 00:50:02,050
Answer my question first.
What's the name of your first love?
624
00:50:02,570 --> 00:50:04,640
-Shin Seol-a.
-When's Jae-kang's birthday?
625
00:50:05,700 --> 00:50:07,060
How would I know?
626
00:50:07,630 --> 00:50:09,220
It's you. Let's go.
627
00:50:09,480 --> 00:50:11,810
What are you saying?
Are you coming to the after party?
628
00:50:11,900 --> 00:50:13,440
-What are they having?
-Meat.
629
00:50:13,530 --> 00:50:14,850
-Meat?
-Meat.
630
00:50:16,563 --> 00:50:19,293
I wonder
if Woo-yeo sorted it out all right.
631
00:50:22,009 --> 00:50:23,409
Excuse me. Hi.
632
00:50:24,350 --> 00:50:26,600
Are you a student here?
633
00:50:27,520 --> 00:50:30,030
I've been watching you over there
634
00:50:30,470 --> 00:50:32,540
and you're totally my type.
635
00:50:32,710 --> 00:50:34,430
[I'm not just your type.]
636
00:50:34,520 --> 00:50:36,580
[I'm everyone's type.]
637
00:50:36,670 --> 00:50:37,770
And?
638
00:50:38,700 --> 00:50:40,320
Could you give me your phone number?
639
00:50:40,410 --> 00:50:41,510
No.
640
00:50:42,440 --> 00:50:45,340
Come on. Do you not like me?
641
00:50:45,430 --> 00:50:47,720
She's saying she doesn't like you.
642
00:50:47,800 --> 00:50:51,100
If you don't want to give us
your phone number,
643
00:50:51,190 --> 00:50:54,180
I don't mind hanging out together
for just today.
644
00:50:56,340 --> 00:50:57,440
Guys.
645
00:50:57,970 --> 00:50:59,600
Be objective, okay?
646
00:50:59,680 --> 00:51:02,150
Can't you see I'm way out of your league?
647
00:51:05,400 --> 00:51:07,910
What a disrespectful wench.
648
00:51:10,240 --> 00:51:11,340
Hey.
649
00:51:11,780 --> 00:51:13,630
I'm not done yet.
650
00:51:14,950 --> 00:51:16,010
Let go.
651
00:51:17,240 --> 00:51:19,310
-"Let go."
-You let go.
652
00:51:20,670 --> 00:51:21,900
-Let go.
-You let go.
653
00:51:21,990 --> 00:51:23,090
Hey.
654
00:51:23,880 --> 00:51:25,200
She said, let go.
655
00:51:25,600 --> 00:51:26,790
What in the...
656
00:51:26,880 --> 00:51:28,770
Hey, you think
this is a movie or something?
657
00:51:29,250 --> 00:51:30,840
Who do you think you are...
658
00:51:43,770 --> 00:51:45,000
Let's go, Hye-sun.
659
00:51:47,690 --> 00:51:51,520
Hye-sun, if something like this
happens again, call me.
660
00:51:51,780 --> 00:51:54,990
I did judo in high school,
so I'll be pretty useful.
661
00:51:56,090 --> 00:51:57,370
Okay.
662
00:51:57,540 --> 00:52:00,890
Let's go. I was looking for you
so we can go to the after party together.
663
00:52:09,780 --> 00:52:10,740
To Seogwa!
664
00:52:10,830 --> 00:52:14,260
-Cheers!
-Cheers!
665
00:52:17,040 --> 00:52:19,460
Seon-woo made
a huge contribution this time.
666
00:52:19,540 --> 00:52:21,430
-How much did you earn?
-Tell me about it.
667
00:52:21,520 --> 00:52:23,110
I heard you broke the record.
668
00:52:23,190 --> 00:52:25,970
Seon-woo, if you don't get a job,
please come to the festival every year.
669
00:52:26,050 --> 00:52:27,550
-We will double your pay.
-Or triple.
670
00:52:27,640 --> 00:52:29,400
Thanks for the curse.
671
00:52:34,240 --> 00:52:35,560
Did Dam come, by the way?
672
00:52:35,730 --> 00:52:38,070
That's a random question.
What's the deal between you two?
673
00:52:38,240 --> 00:52:39,910
Hey, you're not a good match.
674
00:52:40,130 --> 00:52:41,850
So did she come or not?
675
00:52:42,860 --> 00:52:43,920
Hey, you're here.
676
00:52:44,010 --> 00:52:45,500
-Come on in.
-Hi.
677
00:52:57,730 --> 00:53:00,950
-One soju and two beers, please.
-Okay.
678
00:53:03,500 --> 00:53:05,520
I thought you preferred pork belly.
679
00:53:06,230 --> 00:53:08,030
I like all meat equally.
680
00:53:09,480 --> 00:53:11,240
Don't drink too much.
681
00:53:12,520 --> 00:53:15,600
Are you two really going out?
682
00:53:18,940 --> 00:53:20,260
I have a boyfriend.
683
00:53:20,790 --> 00:53:22,460
-What?
-What?
684
00:53:22,990 --> 00:53:26,250
You have a boyfriend?
Since when? Who is he?
685
00:53:26,330 --> 00:53:28,050
Where did you meet him?
Is he a student here?
686
00:53:28,140 --> 00:53:29,110
Why haven't you told us?
687
00:53:29,190 --> 00:53:31,480
I'm saying it now.
688
00:53:32,190 --> 00:53:33,770
I'm seeing someone.
689
00:53:34,210 --> 00:53:35,790
I'll introduce him to you one day.
690
00:53:36,150 --> 00:53:38,430
Right now, the situation isn't so good.
691
00:53:38,610 --> 00:53:40,550
What do you mean by,
the situation isn't good?
692
00:53:40,630 --> 00:53:42,880
How could you have a boyfriend?
You weren't dating anyone.
693
00:53:42,970 --> 00:53:45,560
Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong?
694
00:53:45,650 --> 00:53:47,760
Come on and tell me.
You're really upsetting me.
695
00:53:47,850 --> 00:53:49,260
-Tell me...
-Gosh!
696
00:53:49,390 --> 00:53:50,710
Just eat the meat.
697
00:53:51,550 --> 00:53:52,600
Give me some water.
698
00:54:08,970 --> 00:54:11,260
Seon-woo is drinking so much today.
699
00:54:11,830 --> 00:54:13,680
I haven't seen him so down.
700
00:54:16,050 --> 00:54:18,740
But he looks even more handsome.
701
00:54:20,450 --> 00:54:21,640
-Hey.
-Where are you going?
702
00:54:21,730 --> 00:54:24,020
-Don't go.
-Where are you going?
703
00:54:24,460 --> 00:54:25,640
What time is it now?
704
00:55:06,300 --> 00:55:09,160
So tell me. How did you meet him?
705
00:55:09,250 --> 00:55:11,270
I want the whole story.
Do you have a photo of him?
706
00:55:11,360 --> 00:55:13,030
Come on. I said I should go home.
707
00:55:13,160 --> 00:55:15,500
No, I want to drink more.
708
00:55:16,770 --> 00:55:18,180
If you're busy, just go.
709
00:55:18,270 --> 00:55:20,470
I will take him home today.
710
00:55:20,560 --> 00:55:22,670
Are you sure? He's horrible with alcohol.
711
00:55:23,680 --> 00:55:25,970
I know he is.
712
00:55:26,410 --> 00:55:29,580
I owe him a bit,
713
00:55:29,660 --> 00:55:32,610
so I'll take care of him today.
714
00:55:33,100 --> 00:55:35,690
Then please take care of him.
Thanks, Hye-sun.
715
00:55:37,410 --> 00:55:40,220
What a disloyal friend she is.
716
00:55:41,100 --> 00:55:44,360
Seriously, Hye-sun. Can you believe it?
717
00:55:44,450 --> 00:55:46,380
How could she have secrets from us?
718
00:55:46,470 --> 00:55:48,760
We are not just anybody, are we?
719
00:55:49,460 --> 00:55:52,810
This is why they say
the axe you trust stabs you in the back.
720
00:55:53,780 --> 00:55:58,130
"The axe you trust stabs you in the back"?
721
00:55:58,750 --> 00:56:01,610
Well, it doesn't mean
722
00:56:01,700 --> 00:56:03,150
you actually get stabbed by an axe.
723
00:56:03,240 --> 00:56:07,240
I know. It means you get betrayed
by someone you trusted.
724
00:56:07,940 --> 00:56:10,890
It was written in the second chapter
of the book you got me.
725
00:56:11,110 --> 00:56:13,840
You read the book?
726
00:56:14,190 --> 00:56:16,570
I'm so proud of you, Hye-sun.
727
00:56:17,180 --> 00:56:19,470
Well done.
728
00:56:19,690 --> 00:56:24,130
Well done.
729
00:56:24,220 --> 00:56:26,600
Well done.
730
00:56:27,390 --> 00:56:28,490
What are you doing?
731
00:56:28,890 --> 00:56:31,530
You're still wet behind the ears.
732
00:56:34,120 --> 00:56:35,790
I'll keep drinking then.
733
00:56:46,710 --> 00:56:47,760
Dam.
734
00:56:49,080 --> 00:56:51,770
Are you going home? I'll take you home.
735
00:56:58,150 --> 00:57:02,020
You're not taking me anywhere.
You're almost crawling.
736
00:57:23,750 --> 00:57:26,480
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
737
00:57:27,100 --> 00:57:28,290
No.
738
00:57:29,300 --> 00:57:30,710
I'll walk home.
739
00:57:32,640 --> 00:57:34,580
You can't walk to Seocho-dong.
740
00:57:37,660 --> 00:57:39,240
You remember where I live.
741
00:57:42,010 --> 00:57:45,450
You're drunk. You should go inside,
742
00:57:45,530 --> 00:57:46,900
sober up, and...
743
00:57:56,580 --> 00:58:00,620
It's a free hug. It's free for you.
744
00:58:39,390 --> 00:58:41,900
[We appreciate Go Kyung-pyo and
Lee Kyu-sung for the guest appearances.]
745
00:59:11,275 --> 00:59:13,865
[My Roommate is a Gumiho]
746
00:59:14,590 --> 00:59:16,390
[Can I come to your place?
It's been a while.]
747
00:59:17,050 --> 00:59:18,680
[Don't worry about touching.]
748
00:59:18,770 --> 00:59:20,880
[I'm just worried
I might take your energy...]
749
00:59:21,190 --> 00:59:24,000
[When I woke up,
I was half-naked in a hotel.]
750
00:59:24,090 --> 00:59:25,060
Are you crazy?
751
00:59:25,150 --> 00:59:27,570
[To get close to you, Miss Dam,]
752
00:59:27,660 --> 00:59:29,420
I have to think through a lot of things.
753
00:59:29,500 --> 00:59:31,180
[But it seemed too easy for him.]
754
00:59:31,260 --> 00:59:33,990
[When the red thread of fate
ties two people together,]
755
00:59:34,080 --> 00:59:36,940
[they end up growing feelings
for each other.]
756
00:59:37,380 --> 00:59:39,050
[Don't make me jealous.]
757
00:59:39,180 --> 00:59:41,470
[My boyfriend, whom I really like a lot.]
758
00:59:42,040 --> 00:59:43,140
Dam!
54616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.