Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,462 --> 00:00:23,832
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,922 --> 00:00:26,275
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,632
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,112 --> 00:00:31,752
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,202 --> 00:00:42,996
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:48,229 --> 00:00:49,769
[Are you sure you want this?]
7
00:00:51,219 --> 00:00:53,679
[Even if she meets other people,]
8
00:00:54,209 --> 00:00:57,549
[dates others, loves others,]
9
00:00:58,429 --> 00:01:01,599
[and eventually
stays out of your life forever?]
10
00:01:03,629 --> 00:01:04,809
[No.]
11
00:01:07,099 --> 00:01:08,599
[I'm not sure.]
12
00:02:02,759 --> 00:02:04,519
[Episode 9]
13
00:02:02,759 --> 00:02:05,439
Dan, you should marry into my family.
14
00:02:05,969 --> 00:02:07,639
You don't have a sister.
15
00:02:07,729 --> 00:02:09,099
You can have my brother.
16
00:02:10,719 --> 00:02:12,619
Stop talking nonsense.
17
00:02:13,409 --> 00:02:14,769
Why are you here?
18
00:02:14,859 --> 00:02:16,929
I was about to get off the taxi,
19
00:02:17,019 --> 00:02:19,959
then my eyes met with Jae-gang's eyes
as he was coming back from work.
20
00:02:20,049 --> 00:02:22,209
He said he'll kill me
if I ever come home hammered again.
21
00:02:22,299 --> 00:02:24,579
So I stayed in the taxi
and came straight here.
22
00:02:24,669 --> 00:02:27,749
I opened the door for him thinking
he was with you, but he was alone.
23
00:02:27,839 --> 00:02:30,739
He insisted on having a drink with you,
but I managed to put him to sleep.
24
00:02:31,099 --> 00:02:34,179
He said he needed the bed,
so he slept on mine without showering.
25
00:02:34,569 --> 00:02:37,389
My brother, don't be so critical of me.
26
00:02:37,479 --> 00:02:40,379
You'll be exactly like me
once you go to college.
27
00:02:41,299 --> 00:02:43,499
My gosh, why are you cursing me?
28
00:02:44,029 --> 00:02:45,529
Anyway, why were you late?
29
00:02:45,619 --> 00:02:47,859
I fell asleep thinking you'd be back soon.
30
00:02:49,658 --> 00:02:52,829
Oh, I was out taking a walk.
31
00:02:53,539 --> 00:02:56,179
Goodness, why can't you come home earlier?
32
00:02:56,259 --> 00:02:58,158
Think of your family who's waiting.
33
00:02:58,509 --> 00:03:02,379
Hey, that's not for you to say
after that trouble you caused yesterday.
34
00:03:03,919 --> 00:03:05,059
Trouble?
35
00:03:05,719 --> 00:03:07,039
What trouble?
36
00:03:09,509 --> 00:03:12,099
Really? I really broke Hye-sun's car?
37
00:03:12,539 --> 00:03:13,989
I'm telling you.
38
00:03:14,209 --> 00:03:16,239
Wait, and not only was that car expensive,
39
00:03:16,329 --> 00:03:18,089
but Professor Shin was there too?
40
00:03:19,359 --> 00:03:20,769
Yes.
41
00:03:21,689 --> 00:03:23,669
Anyway, you should call Hye-sun.
42
00:03:24,419 --> 00:03:28,069
Hey, how can you be so calm
when your friend is about to go bankrupt?
43
00:03:28,379 --> 00:03:30,139
You're bust, not me.
44
00:03:30,269 --> 00:03:33,089
Darn it, my life is over.
45
00:03:34,279 --> 00:03:36,869
Dam, can you tell my brothers
46
00:03:36,959 --> 00:03:39,779
that it was a pure accident
that I got hammered and broke that car?
47
00:03:39,869 --> 00:03:41,099
They really adore you.
48
00:03:41,189 --> 00:03:43,029
Stop pestering me. Go away.
49
00:03:43,119 --> 00:03:45,189
Dam, you know that I love you, right?
50
00:03:45,279 --> 00:03:47,349
I don't need your love.
51
00:03:48,669 --> 00:03:50,339
Let's begin the class.
52
00:03:50,469 --> 00:03:52,359
I didn't know Professor Shin was here.
53
00:03:58,129 --> 00:04:02,479
Open up to page 201.
Today's subject is philosophy of history.
54
00:04:04,019 --> 00:04:05,959
[I like someone else.]
55
00:04:06,789 --> 00:04:08,159
[Is it Jae-jin?]
56
00:04:08,249 --> 00:04:09,739
May I borrow a pencil?
57
00:04:10,839 --> 00:04:12,339
Thank you so much.
58
00:04:12,469 --> 00:04:15,859
[He's her type?
But she could do much better.]
59
00:04:17,129 --> 00:04:19,159
[I think I'm better than him.]
60
00:04:19,909 --> 00:04:23,949
We must continuously attempt
to observe human history as a whole.
61
00:04:24,079 --> 00:04:27,158
[Seogwa University]
62
00:04:24,519 --> 00:04:27,379
This is an effort to explain
the essence and meaning of history.
63
00:04:27,598 --> 00:04:29,629
That's why the philosophy of history
64
00:04:32,089 --> 00:04:33,409
has become important.
65
00:04:34,999 --> 00:04:36,799
[I should not be curious.]
66
00:04:38,339 --> 00:04:40,499
[I'll watch over her for a short while,]
67
00:04:41,019 --> 00:04:43,488
[then I must move out of her life.]
68
00:04:45,559 --> 00:04:47,488
[There's nothing I can do,]
69
00:04:48,719 --> 00:04:50,399
[nor should I try to do anything.]
70
00:04:54,659 --> 00:04:56,999
That's all for today's lecture.
71
00:04:57,079 --> 00:04:59,939
-Thank you, Professor.
-Thank you, Professor.
72
00:05:00,649 --> 00:05:01,839
Professor.
73
00:05:01,919 --> 00:05:05,269
Are you coming to the history trip
with our department tomorrow?
74
00:05:05,659 --> 00:05:07,419
I have an important meeting to attend.
75
00:05:08,039 --> 00:05:11,959
You have to come with us
on our next trip, then.
76
00:05:12,039 --> 00:05:14,989
-Are you going to meet with Hye-sun?
-Why is he meeting her?
77
00:05:27,839 --> 00:05:29,909
Why do you look so uncomfortable?
78
00:05:30,479 --> 00:05:33,429
I just feel really bad.
79
00:05:34,839 --> 00:05:37,429
Was it that devastating
to run into your ex-girlfriend?
80
00:05:37,699 --> 00:05:40,859
So much so that you drank up
every single drop of alcohol in Seoul?
81
00:05:41,879 --> 00:05:43,639
Well, I guess.
82
00:05:45,699 --> 00:05:48,029
How much was the estimate?
83
00:05:48,389 --> 00:05:49,488
The estimate?
84
00:05:50,939 --> 00:05:54,109
Oh, I threw that car away.
85
00:05:54,189 --> 00:05:55,559
You threw it away?
86
00:05:56,129 --> 00:05:58,809
I thought
I only broke the side-view mirror.
87
00:05:58,988 --> 00:06:00,129
You're right.
88
00:06:00,619 --> 00:06:02,549
But I never get anything fixed.
89
00:06:05,629 --> 00:06:07,129
I see.
90
00:06:10,689 --> 00:06:13,469
Then how much do I owe you?
91
00:06:14,429 --> 00:06:17,119
[Is she going to demand
I pay everything for her new car?]
92
00:06:17,289 --> 00:06:18,919
[Then what do I say to my brothers?]
93
00:06:19,139 --> 00:06:21,739
[It might be safer
for me to sell my kidney off.]
94
00:06:21,829 --> 00:06:23,539
-Jae-jin.
-Yes?
95
00:06:26,889 --> 00:06:29,529
Don't get scared.
I won't ask you to pay me back.
96
00:06:29,699 --> 00:06:30,799
What?
97
00:06:31,149 --> 00:06:32,339
Just forget it.
98
00:06:32,429 --> 00:06:35,729
I recently became fond of white cars,
so I got a new one with this chance.
99
00:06:38,189 --> 00:06:39,949
But still, that's a little...
100
00:06:40,039 --> 00:06:42,589
A little what? You don't have any money.
101
00:06:42,679 --> 00:06:44,749
-How can you tell?
-By the way you look.
102
00:06:46,769 --> 00:06:47,869
Right.
103
00:06:48,889 --> 00:06:52,229
But still, let me chip in a little.
104
00:06:52,319 --> 00:06:53,769
I'll ask my brothers
105
00:06:53,859 --> 00:06:56,059
or work to make
a couple hundred thousand won.
106
00:06:56,279 --> 00:06:58,519
It's great that
you're letting me off like this,
107
00:06:58,609 --> 00:07:01,159
but I know I'd always feel sorry for this.
108
00:07:03,759 --> 00:07:05,339
[What an oddball.]
109
00:07:05,779 --> 00:07:09,959
[Most people tend to run off
before I change my mind.]
110
00:07:10,439 --> 00:07:11,679
It's fine.
111
00:07:11,979 --> 00:07:14,669
I don't need your pocket money.
112
00:07:14,929 --> 00:07:16,029
I'm leaving.
113
00:07:16,559 --> 00:07:18,579
See you at the history trip
or whatever tomorrow.
114
00:07:18,759 --> 00:07:20,339
Wait, Hye-sun.
115
00:07:21,659 --> 00:07:23,469
Can you come with me for a second?
116
00:07:23,779 --> 00:07:24,879
To where?
117
00:07:26,769 --> 00:07:27,909
Hey, Hye-sun.
118
00:07:28,439 --> 00:07:31,869
Since you seem to have
all the money you could want,
119
00:07:31,959 --> 00:07:34,069
I want to pay you back
by doing something else.
120
00:07:34,159 --> 00:07:38,029
First off, I brought you a book
that might help you. Here.
121
00:07:41,419 --> 00:07:44,238
Are you calling me stupid?
122
00:07:44,499 --> 00:07:46,829
No, you aren't stupid at all.
123
00:07:47,449 --> 00:07:50,659
I just wanted to do everything I can
to pay you back.
124
00:07:50,969 --> 00:07:53,919
I'll be good to you
until the day I don't feel sorry.
125
00:08:09,049 --> 00:08:12,479
Hello, Professor.
Please excuse my behavior from yesterday.
126
00:08:12,569 --> 00:08:14,989
I'm sorry you had to see that.
127
00:08:15,209 --> 00:08:16,359
Young man.
128
00:08:17,149 --> 00:08:19,479
You shouldn't drink so much
and cause trouble to Dam...
129
00:08:22,819 --> 00:08:25,769
And cause inconvenience
to people around you.
130
00:08:26,609 --> 00:08:29,159
Yes, sir. I'll be careful from now on.
131
00:08:35,189 --> 00:08:36,809
[That's called jealousy.]
132
00:08:38,309 --> 00:08:41,829
Be honest with me.
You were jealous to see them together.
133
00:08:41,919 --> 00:08:44,339
Did you lose your conscience
when you lost your Marble?
134
00:08:44,689 --> 00:08:46,888
Not only did you fall for such a kid,
135
00:08:46,979 --> 00:08:49,049
but you also got jealous of another kid.
136
00:08:49,128 --> 00:08:51,769
You're far from
becoming a decent human in many ways.
137
00:08:56,529 --> 00:08:59,959
What? What do you want?
What can you do anyway?
138
00:09:00,089 --> 00:09:01,449
What I said is true.
139
00:09:03,429 --> 00:09:05,109
You once said that
140
00:09:06,429 --> 00:09:10,389
we never had a happy ending
whenever we started having feelings.
141
00:09:15,139 --> 00:09:16,239
You're right.
142
00:09:17,999 --> 00:09:20,199
I've seen that bad ending once before,
143
00:09:21,169 --> 00:09:24,689
then I lived for a very long time
without showing affection to anybody.
144
00:09:27,109 --> 00:09:29,699
Everything seemed futile since that day,
145
00:09:30,889 --> 00:09:33,089
and I couldn't see any hope.
146
00:09:34,669 --> 00:09:38,109
What's going on?
Why are you suddenly so sentimental?
147
00:09:41,539 --> 00:09:43,649
You were in pain every time
you were in love.
148
00:09:45,279 --> 00:09:47,699
So how did you
let yourself fall back in love?
149
00:09:58,259 --> 00:09:59,529
What do you think about him?
150
00:10:01,029 --> 00:10:03,229
Are you setting me up with him?
He's not my type.
151
00:10:03,319 --> 00:10:04,239
You're insane.
152
00:10:04,329 --> 00:10:05,869
I just want to know how he seems
153
00:10:06,820 --> 00:10:08,190
compared to me.
154
00:10:10,740 --> 00:10:13,780
In a nutshell, you want to know
which one of you two is better.
155
00:10:17,030 --> 00:10:18,310
You're better.
156
00:10:18,400 --> 00:10:20,240
Honestly speaking,
if you keep your mouth shut,
157
00:10:20,330 --> 00:10:21,830
you'd usually be the hottest guy.
158
00:10:21,920 --> 00:10:23,020
Really?
159
00:10:25,700 --> 00:10:28,300
Hey, go buy yourself
something you want to eat.
160
00:10:31,935 --> 00:10:35,415
If I wasn't your sister,
I'd date you right away.
161
00:10:35,985 --> 00:10:38,975
You have huge eyes and a cute dimple too.
162
00:10:39,325 --> 00:10:41,485
He can't be compared to you.
163
00:10:41,575 --> 00:10:43,335
You didn't have to go that far.
164
00:10:43,425 --> 00:10:44,525
Here.
165
00:10:49,845 --> 00:10:51,205
So what happened?
166
00:10:51,865 --> 00:10:54,905
Did someone say he's better?
Who's this crazy witch?
167
00:10:54,995 --> 00:10:57,105
Cut it out before I take it back.
168
00:10:57,585 --> 00:10:58,685
Yes, sir.
169
00:10:59,435 --> 00:11:01,065
Please excuse me.
170
00:11:22,135 --> 00:11:25,395
Well, yes. He's not even in my league.
171
00:11:27,065 --> 00:11:28,435
How are things going with Seon-woo?
172
00:11:30,935 --> 00:11:32,835
I set you up on a date with him.
173
00:11:33,095 --> 00:11:34,815
Wasn't I right? Isn't he interested?
174
00:11:34,895 --> 00:11:36,215
So? Are you going to date him?
175
00:11:36,305 --> 00:11:38,945
Did you tell him about a close guy friend
that comes and sleeps over?
176
00:11:39,035 --> 00:11:40,445
Shut your mouth, dummy.
177
00:11:40,535 --> 00:11:42,595
That won't happen between us,
so mind your own.
178
00:11:44,445 --> 00:11:46,165
What have you been printing?
179
00:11:46,255 --> 00:11:47,525
It's for my presentation.
180
00:11:47,615 --> 00:11:49,245
I have to give a presentation on the trip.
181
00:11:51,835 --> 00:11:52,935
Why are you sighing?
182
00:11:54,125 --> 00:11:55,975
Come to think about it, this is odd.
183
00:11:56,455 --> 00:11:57,605
What is?
184
00:11:57,915 --> 00:11:59,625
You used to love going on history trips
185
00:11:59,715 --> 00:12:02,265
as if you were
on an anniversary trip with a boyfriend.
186
00:12:02,355 --> 00:12:05,395
You'd pack your cameras and bags
a week before.
187
00:12:05,785 --> 00:12:07,155
But you look depressed this time.
188
00:12:08,115 --> 00:12:09,305
Depressed?
189
00:12:10,235 --> 00:12:11,375
I'm not depressed.
190
00:12:12,075 --> 00:12:13,225
Move.
191
00:12:18,155 --> 00:12:21,495
What's going on?
She has such a sad face and tone.
192
00:12:22,505 --> 00:12:24,265
Are things not going well with Seon-woo?
193
00:12:29,545 --> 00:12:32,895
Yes, it's disrespectful
for history and artifacts
194
00:12:33,155 --> 00:12:35,225
to go on a history trip in this mood.
195
00:12:35,835 --> 00:12:37,245
I'll go, have fun,
196
00:12:37,335 --> 00:12:39,755
and get over him completely.
197
00:12:41,955 --> 00:12:45,035
[Ungok Express]
198
00:12:45,125 --> 00:12:46,265
Dam, Jae-jin!
199
00:12:46,575 --> 00:12:49,035
I went shopping for this trip.
So? How do I look?
200
00:12:49,125 --> 00:12:50,665
You need a pretty face to look pretty.
201
00:12:50,755 --> 00:12:52,075
Darn you.
202
00:12:57,085 --> 00:12:58,805
Hello, Professor, TA.
203
00:12:58,895 --> 00:13:01,265
I'm so excited to learn so much from you
204
00:13:01,355 --> 00:13:02,765
during this history trip.
205
00:13:03,025 --> 00:13:04,175
Sure.
206
00:13:04,395 --> 00:13:06,945
Seok, I'll follow with the professor.
207
00:13:07,165 --> 00:13:09,365
-Make sure you keep everyone together.
-Yes.
208
00:13:09,455 --> 00:13:11,695
It must be tough
to be the student representative.
209
00:13:11,785 --> 00:13:13,725
Don't mention it. I'll see you later.
210
00:13:20,495 --> 00:13:22,345
"I'll see you later, Professor, TA."
211
00:13:22,435 --> 00:13:24,635
Did you see how Seok was
dying to get on the good side
212
00:13:24,725 --> 00:13:26,085
of the professor and the TA?
213
00:13:26,175 --> 00:13:28,325
It looks like
you're dying to do some Seok bashing.
214
00:13:28,415 --> 00:13:29,475
Hey, be honest.
215
00:13:29,565 --> 00:13:31,185
Something happened other than how you two
216
00:13:31,275 --> 00:13:32,725
always compete for the best grades.
217
00:13:32,815 --> 00:13:34,045
There's no other reason to...
218
00:13:34,135 --> 00:13:36,515
Forget it. Nothing else happened.
219
00:13:36,865 --> 00:13:39,065
Is Professor Shin coming?
220
00:13:39,415 --> 00:13:41,045
Professor Seo only adores Seok,
221
00:13:41,175 --> 00:13:43,725
so I wanted to make sure
I get on Professor Shin's good side.
222
00:13:44,565 --> 00:13:46,765
He had an important meeting to attend.
223
00:13:46,855 --> 00:13:47,905
It's a huge relief.
224
00:13:48,175 --> 00:13:50,855
I think I got on his bad side.
225
00:13:50,945 --> 00:13:53,185
Why? He hasn't been here for a long time.
226
00:13:53,275 --> 00:13:54,375
Well,
227
00:13:54,995 --> 00:13:56,795
on the day I broke Hye-sun's car,
228
00:13:56,925 --> 00:13:58,295
Professor Shin was there too.
229
00:13:58,385 --> 00:13:59,485
Why was he there?
230
00:13:59,705 --> 00:14:03,005
No idea. I'm not really sure,
but he was in Hye-sun's car.
231
00:14:03,395 --> 00:14:06,785
Wait, why would a professor
meet with a student outside of school?
232
00:14:07,135 --> 00:14:09,335
Hey, forget it.
Stop asking weird questions.
233
00:14:09,425 --> 00:14:10,615
Let's get on the bus.
234
00:14:11,315 --> 00:14:12,895
Why not? Don't you want to know?
235
00:14:23,545 --> 00:14:25,875
-May I sit?
-Of course.
236
00:14:46,735 --> 00:14:49,065
Hye-sun, I have a question.
237
00:14:49,725 --> 00:14:51,175
When Jae-jin broke your car,
238
00:14:51,265 --> 00:14:53,025
why were you with Professor Shin?
239
00:14:53,335 --> 00:14:54,345
What?
240
00:15:00,115 --> 00:15:02,535
-There was a bit of an accident.
-Like what?
241
00:15:07,725 --> 00:15:10,715
I'm so tired
from studying TOEIC last night.
242
00:15:13,265 --> 00:15:15,595
I think everyone is here. Let's take off.
243
00:15:15,995 --> 00:15:17,975
Let's eat lunch on our way there.
244
00:15:18,065 --> 00:15:19,255
What are we eating?
245
00:15:22,115 --> 00:15:24,615
-It looks so good.
-One second.
246
00:15:26,115 --> 00:15:27,965
Hye-sun, try this.
247
00:15:28,275 --> 00:15:31,785
Drumsticks are the best
when it comes to chicken.
248
00:15:33,375 --> 00:15:35,005
What? I was going to eat that.
249
00:15:35,135 --> 00:15:37,905
She lived abroad, so I'm sure
she never had any Korean chicken.
250
00:15:37,995 --> 00:15:39,355
Try to be more considerate.
251
00:15:40,195 --> 00:15:43,185
And you already know
how I'm indebted to her.
252
00:15:43,275 --> 00:15:44,285
Hey!
253
00:15:44,375 --> 00:15:47,235
Why do we have to pay her back
with everyone's braised chicken?
254
00:15:50,005 --> 00:15:51,945
You can have it. I don't want it.
255
00:15:52,995 --> 00:15:54,715
[Wait, why won't she eat chicken?]
256
00:15:55,505 --> 00:15:57,965
[Is there a reason why she can't eat it?]
257
00:15:58,455 --> 00:15:59,775
I like the wings better.
258
00:16:00,305 --> 00:16:01,535
Really?
259
00:16:01,665 --> 00:16:04,215
All right. The wings are so big.
260
00:16:05,365 --> 00:16:06,375
-Thanks.
-Sure.
261
00:16:16,935 --> 00:16:18,785
-Is it good?
-Yes.
262
00:16:19,795 --> 00:16:21,285
[She's fine.]
263
00:16:24,195 --> 00:16:26,615
Try to be more careful, okay?
264
00:16:26,705 --> 00:16:27,755
Please, Moo-geun.
265
00:16:27,845 --> 00:16:29,475
-Hye-sun, are you all right?
-Yes.
266
00:16:29,565 --> 00:16:30,705
Enjoy your lunch.
267
00:16:33,345 --> 00:16:35,455
[And she's okay
after running into a tiger.]
268
00:16:35,945 --> 00:16:38,755
[It doesn't seem like
he hid his Marble in her.]
269
00:16:39,905 --> 00:16:42,585
[Then what was this accident
that put them together?]
270
00:16:45,045 --> 00:16:46,945
[I'm no Arthur Conan Doyle or Sherlock.]
271
00:16:47,025 --> 00:16:49,185
[Why am I
trying to put the puzzle together?]
272
00:16:54,155 --> 00:16:56,925
Hey, why are you only eating the soup?
Have some meat.
273
00:16:57,275 --> 00:16:58,245
Okay.
274
00:17:06,075 --> 00:17:07,835
-It's good.
-Really? Do you want more?
275
00:17:07,925 --> 00:17:09,025
Yes.
276
00:17:09,115 --> 00:17:14,925
[Seogwa University History Department
History Trip]
277
00:17:18,794 --> 00:17:19,895
Hey, Dam.
278
00:17:26,754 --> 00:17:29,395
Don't mind how I asked you out.
279
00:17:30,764 --> 00:17:33,975
But don't tune it out completely.
280
00:17:36,435 --> 00:17:37,675
What do you want?
281
00:17:41,895 --> 00:17:44,095
Dam, what are you doing here? Let's go.
282
00:17:44,185 --> 00:17:45,325
Hey.
283
00:17:46,193 --> 00:17:47,383
Are you her manager?
284
00:17:47,733 --> 00:17:49,543
Why do you always come and fetch her?
285
00:17:49,633 --> 00:17:51,613
Because she's not comfortable around you.
286
00:17:51,693 --> 00:17:52,883
No, we're fine.
287
00:17:53,543 --> 00:17:56,053
I apologized to her many times,
288
00:17:56,623 --> 00:17:57,723
and we're all good now.
289
00:17:58,383 --> 00:18:00,803
I wouldn't say we're good.
We're in the process.
290
00:18:00,893 --> 00:18:02,743
Gosh, Dam. You're so generous.
291
00:18:02,833 --> 00:18:04,853
I wouldn't forgive him for life.
292
00:18:06,133 --> 00:18:08,063
You're the petty type.
293
00:18:08,503 --> 00:18:11,323
Much better than the immoral type,
like you.
294
00:18:12,113 --> 00:18:14,003
Stop that, both of you.
295
00:18:21,043 --> 00:18:23,283
This is like a scene
from a coming-of-age drama.
296
00:18:29,493 --> 00:18:30,813
Hello.
297
00:18:35,873 --> 00:18:38,023
[I thought you might be
depressed to death,]
298
00:18:38,113 --> 00:18:39,613
[but you should be jealous instead.]
299
00:18:40,403 --> 00:18:43,833
[I think there's nothing more honest
and healthy than jealousy.]
300
00:18:50,923 --> 00:18:53,343
[You wanted to know
how I could love again, right?]
301
00:18:54,303 --> 00:18:56,993
[I didn't want to give up
without even trying,]
302
00:18:57,083 --> 00:18:58,533
[fettered by my old history.]
303
00:19:16,043 --> 00:19:18,283
Then I'll begin my presentation
on the Buddhist culture
304
00:19:18,373 --> 00:19:20,263
and palaces of the Goryeo era.
305
00:19:24,663 --> 00:19:27,663
Buddhism in Goryeo
succeeded its culture...
306
00:19:27,743 --> 00:19:29,063
Why won't he respond?
307
00:19:29,153 --> 00:19:30,383
directly from Shilla.
308
00:19:30,473 --> 00:19:33,293
Goryeo announced Buddhism
as the state religion,
309
00:19:33,383 --> 00:19:35,093
then the culture began to flourish.
310
00:19:35,183 --> 00:19:38,523
Sutra plaque worked as a cover
for annotations of "Tripitaka Koreana,"
311
00:19:38,613 --> 00:19:41,693
but it's also created with exquisiteness
beyond its purpose.
312
00:19:41,783 --> 00:19:43,933
-It's carved with many shapes...
-How does she know that?
313
00:19:44,023 --> 00:19:45,473
such as dragons, lotuses, and more.
314
00:19:45,563 --> 00:19:47,813
-When you touch it, it...
-"Touch it"?
315
00:19:50,753 --> 00:19:53,263
-She couldn't have touched it.
-Tell me about it.
316
00:19:56,253 --> 00:19:57,793
And that's called a sutra plaque.
317
00:19:57,883 --> 00:20:01,273
It's a sort of a mark to discern
what's written in the annotation.
318
00:20:01,370 --> 00:20:03,830
I'm sure no one else
would get to touch this, right?
319
00:20:04,173 --> 00:20:05,323
You're right.
320
00:20:09,063 --> 00:20:13,153
I meant that it's so exquisite
that it feels like I've touched it.
321
00:20:16,153 --> 00:20:17,873
Let's move on.
322
00:20:34,897 --> 00:20:35,997
Here.
323
00:20:37,447 --> 00:20:39,557
Oh, thank you.
324
00:20:44,487 --> 00:20:45,987
Professor Shin!
325
00:20:48,047 --> 00:20:49,417
You're here.
326
00:20:49,547 --> 00:20:53,107
Goodness, we've all been waiting for you.
327
00:20:57,157 --> 00:21:00,237
-I'm so glad he came.
-He's so tall.
328
00:21:00,327 --> 00:21:02,127
And he's good-looking.
329
00:21:09,877 --> 00:21:11,677
Why is he suddenly here?
330
00:21:12,997 --> 00:21:15,417
Dam, may I ask you for a favor?
331
00:21:15,507 --> 00:21:16,827
What is it?
332
00:21:16,917 --> 00:21:19,947
Professor Shin will be
in charge of your club from now on.
333
00:21:20,037 --> 00:21:22,987
Since you're the president,
you can hop on his car
334
00:21:23,077 --> 00:21:24,347
and update him briefly.
335
00:21:24,437 --> 00:21:25,667
Me?
336
00:21:25,757 --> 00:21:28,747
Wait, I'm not ready
to give him a briefing,
337
00:21:28,927 --> 00:21:30,467
and it's still awkward.
338
00:21:30,907 --> 00:21:32,357
Then I'll do it.
339
00:21:33,767 --> 00:21:37,017
I was about to get sick
from the bus ride. Is that okay?
340
00:21:37,507 --> 00:21:38,607
Sure.
341
00:21:38,957 --> 00:21:40,367
Is that okay, Dam?
342
00:21:41,467 --> 00:21:43,667
Sure. Please do that for me.
343
00:21:43,927 --> 00:21:45,077
Okay.
344
00:21:51,057 --> 00:21:52,727
Professor Shin Woo-yeo.
345
00:21:54,757 --> 00:21:56,077
Wait for me.
346
00:21:56,557 --> 00:21:59,987
[Is there really something
going on between them?]
347
00:22:00,997 --> 00:22:02,317
Please excuse me.
348
00:22:08,747 --> 00:22:11,117
I can't believe you drove here
just because of that picture.
349
00:22:11,477 --> 00:22:13,847
A fox shouldn't be so clear
about his intentions.
350
00:22:14,287 --> 00:22:16,887
Why says I came here
because of the picture?
351
00:22:17,197 --> 00:22:19,347
It's all right. You can be honest.
352
00:22:19,437 --> 00:22:21,237
I sent it to you to make you come.
353
00:22:22,207 --> 00:22:24,277
Anyway, if you like her so much,
354
00:22:24,367 --> 00:22:27,357
why don't you hurry and turn into a human
so you can meet her again?
355
00:22:32,067 --> 00:22:33,827
What's on your mind?
356
00:22:34,047 --> 00:22:37,037
You drove down at once to see her,
but you look so gloomy.
357
00:22:39,057 --> 00:22:40,647
I'm concerned about something.
358
00:22:41,437 --> 00:22:43,287
Concerned? What are you concerned about?
359
00:22:47,547 --> 00:22:48,647
Yes.
360
00:22:49,447 --> 00:22:51,997
Yes, I understand. Yes, Ms. TA.
361
00:22:54,587 --> 00:22:57,627
There has been a change
in our next destination.
362
00:22:57,717 --> 00:22:59,257
Why? Is there a problem?
363
00:22:59,387 --> 00:23:01,937
There was a rockslide
near Songni Mountain,
364
00:23:02,027 --> 00:23:03,607
so we can't make it to Beopju Temple.
365
00:23:05,107 --> 00:23:07,567
Then where are we going?
366
00:23:08,147 --> 00:23:09,817
-Take one for me too.
-All right!
367
00:23:09,907 --> 00:23:11,487
-Stop that.
-I want one with Seon-woo too.
368
00:23:11,577 --> 00:23:13,337
-Let's take a picture.
-Let's do that.
369
00:23:13,427 --> 00:23:15,267
-Let's do it over there.
-Okay.
370
00:23:15,487 --> 00:23:17,427
-Okay.
-Let's take one too, Seon-woo.
371
00:23:17,517 --> 00:23:19,627
-All right.
-Okay!
372
00:23:19,717 --> 00:23:21,737
Seon-woo, let's take a picture.
373
00:23:36,127 --> 00:23:38,727
[I had no idea he brought me here
to erase my memories,]
374
00:23:40,747 --> 00:23:43,347
[so I wished
we could come back here together.]
375
00:23:45,767 --> 00:23:48,007
[I must've looked ridiculous]
376
00:23:48,667 --> 00:23:50,337
[as I wished for the impossible.]
377
00:24:03,887 --> 00:24:06,487
Why are you staring at her?
Do you like her that much?
378
00:24:07,537 --> 00:24:09,217
I don't think her memories are erased.
379
00:24:09,297 --> 00:24:11,587
Right, I'm sure her memories aren't...
380
00:24:13,527 --> 00:24:14,627
What?
381
00:24:17,797 --> 00:24:21,397
It's carved with many shapes
such as dragons, lotuses, and more.
382
00:24:21,487 --> 00:24:23,647
When you touch it, it...
383
00:24:25,497 --> 00:24:26,637
"Touch it"?
384
00:24:27,337 --> 00:24:28,487
Right.
385
00:24:30,467 --> 00:24:34,517
I meant that it's so exquisite
that it feels like I've touched it.
386
00:24:37,947 --> 00:24:39,487
That's impossible.
387
00:24:39,747 --> 00:24:43,137
If she knows everything,
there's no reason for her to pretend.
388
00:24:44,637 --> 00:24:45,997
That's true, but...
389
00:24:58,717 --> 00:25:00,207
Hye-sun, try this.
390
00:25:03,817 --> 00:25:05,137
-Do you like it?
-Yes.
391
00:25:05,227 --> 00:25:06,547
-Thanks.
-Don't.
392
00:25:07,517 --> 00:25:09,537
-Gosh, it's so good.
-I'll do it.
393
00:25:09,627 --> 00:25:11,077
No, it's okay. I will.
394
00:25:11,167 --> 00:25:12,357
No, I'll do it.
395
00:25:14,157 --> 00:25:16,447
Hey, what's going on between you two?
396
00:25:16,527 --> 00:25:19,257
Do I smell love instead of pork belly?
Good luck!
397
00:25:22,167 --> 00:25:25,637
-Seon-woo.
-Our meat is a mess too.
398
00:25:25,727 --> 00:25:27,967
-It's completely burnt.
-Take a seat.
399
00:25:34,787 --> 00:25:38,227
-A random game that we love.
-A random game that we love.
400
00:25:38,307 --> 00:25:40,817
-Which game? Game, start.
-Which game? Game, start.
401
00:25:40,907 --> 00:25:44,027
Hey, are you sharing your soju with me?
402
00:25:44,117 --> 00:25:45,217
What? You're drunk.
403
00:25:45,307 --> 00:25:47,287
No, are you sharing your soju with me?
404
00:25:47,377 --> 00:25:48,867
You're so drunk.
405
00:25:48,957 --> 00:25:51,427
-I'm not drunk.
-Don't drink too much.
406
00:25:51,507 --> 00:25:54,067
I've had just enough. It wasn't that much.
407
00:25:54,727 --> 00:25:56,527
Do you know what it's like to get drunk?
408
00:26:04,627 --> 00:26:05,897
I'm not drunk.
409
00:26:07,437 --> 00:26:08,627
Where are you going?
410
00:26:09,197 --> 00:26:10,697
To get some air.
411
00:26:16,767 --> 00:26:17,907
Hye-sun.
412
00:26:18,397 --> 00:26:20,467
I have a question.
413
00:26:21,737 --> 00:26:22,887
Why did you
414
00:26:23,937 --> 00:26:26,317
speak casually with the professor?
415
00:26:27,287 --> 00:26:28,997
I did? Did I do that?
416
00:26:29,087 --> 00:26:31,027
Yes, you did.
417
00:26:31,107 --> 00:26:33,967
She did, right? Didn't she?
418
00:26:34,547 --> 00:26:37,227
Hey, Hye-sun used to live abroad,
419
00:26:37,317 --> 00:26:39,517
so the Korean language isn't easy for her.
420
00:26:39,597 --> 00:26:41,577
You're so drunk.
421
00:26:42,377 --> 00:26:45,317
Come on out. Let's get some fresh air.
422
00:26:45,757 --> 00:26:47,387
Come. I'll buy you ice cream.
423
00:26:47,517 --> 00:26:50,647
Okay! Dam, I'll be back.
424
00:26:59,757 --> 00:27:01,077
Hey, Hye-sun.
425
00:27:02,697 --> 00:27:04,507
May I ask you a question?
426
00:27:06,087 --> 00:27:07,317
What is it?
427
00:27:08,417 --> 00:27:09,517
Well.
428
00:27:10,617 --> 00:27:14,717
You said you and Professor Shin
got into an accident, right?
429
00:27:15,157 --> 00:27:16,867
What happened?
430
00:27:18,677 --> 00:27:21,267
It was just a minor collision.
431
00:27:21,487 --> 00:27:24,217
I drove into his car
and caused the accident,
432
00:27:24,347 --> 00:27:26,157
so I gave him a ride.
433
00:27:27,207 --> 00:27:28,397
I see.
434
00:27:31,077 --> 00:27:33,587
Why do you want to know?
435
00:27:35,657 --> 00:27:37,067
No, it's nothing.
436
00:27:41,597 --> 00:27:43,177
Where's my wallet?
437
00:27:43,267 --> 00:27:44,717
-It's so cold.
-It's really gone.
438
00:27:44,807 --> 00:27:46,837
Why do you always lose your wallet?
439
00:27:46,917 --> 00:27:48,947
-It's really gone.
-Come on.
440
00:27:49,037 --> 00:27:51,277
Guys, I'm tired. I should go.
441
00:27:51,367 --> 00:27:53,297
Hey, Dam, wait.
442
00:27:56,597 --> 00:27:58,227
I remember putting it in my bag.
443
00:28:12,967 --> 00:28:16,617
You were right. She remembers everything.
444
00:28:18,207 --> 00:28:20,887
She asked why we were together that night.
445
00:28:21,107 --> 00:28:23,217
She's very concerned about you,
446
00:28:23,927 --> 00:28:25,907
which means she must remember everything.
447
00:28:30,217 --> 00:28:31,707
Then why is she...
448
00:28:33,247 --> 00:28:37,297
If that really is the case,
I think I know why.
449
00:28:42,317 --> 00:28:46,447
She must feel the same as I did back then.
450
00:28:47,287 --> 00:28:48,957
Goodness.
451
00:28:49,047 --> 00:28:52,257
[In mourning]
452
00:28:55,467 --> 00:28:56,927
Oh no.
453
00:29:12,987 --> 00:29:14,787
Please erase my memories.
454
00:29:15,797 --> 00:29:17,027
Please, I ask of you.
455
00:29:21,387 --> 00:29:23,277
I guess he passed as we expected.
456
00:29:25,167 --> 00:29:26,757
Do you want me to erase everything?
457
00:29:28,907 --> 00:29:30,187
No, just...
458
00:29:33,357 --> 00:29:35,117
Just leave a little bit behind.
459
00:29:37,977 --> 00:29:40,617
Just enough
so I wouldn't want to kill myself.
460
00:29:48,548 --> 00:29:51,177
She probably didn't want to lose
461
00:29:53,612 --> 00:29:55,722
all the memories she made with you,
462
00:29:56,782 --> 00:29:58,762
so she is trying to hold onto
at least some of them.
463
00:30:27,466 --> 00:30:31,686
Miss Dam.
Do you remember what I said then?
464
00:30:33,496 --> 00:30:35,476
I said I had never had a family,
465
00:30:36,396 --> 00:30:38,286
but I felt like I got one now.
466
00:30:40,666 --> 00:30:42,076
I really meant what I said.
467
00:30:44,446 --> 00:30:46,426
You won't remember a thing.
468
00:30:47,526 --> 00:30:49,726
You just had a short dream.
469
00:30:54,126 --> 00:30:55,136
As of now,
470
00:30:57,206 --> 00:30:58,486
the contract has ended.
471
00:31:02,976 --> 00:31:06,536
[He looked sad when he said that.]
472
00:31:08,516 --> 00:31:10,976
[Maybe he let me go]
473
00:31:11,996 --> 00:31:14,766
[because he cared about me.]
474
00:31:46,006 --> 00:31:47,766
-Miss Dam.
-Yes?
475
00:32:05,096 --> 00:32:06,686
Your memories aren't erased, are they?
476
00:32:08,226 --> 00:32:10,076
I'm not sure what you mean.
477
00:32:13,676 --> 00:32:15,176
You remember everything.
478
00:32:23,136 --> 00:32:25,076
Why do you want to know that, sir?
479
00:32:26,786 --> 00:32:27,846
Miss Dam?
480
00:32:28,106 --> 00:32:31,716
Why do you want to know
if my memories have been erased or not?
481
00:32:32,206 --> 00:32:34,186
Why are you doing this to me?
482
00:32:34,266 --> 00:32:36,686
It's not like I borrowed your money
and never paid you back
483
00:32:36,776 --> 00:32:39,196
or stole your money.
484
00:32:40,566 --> 00:32:42,716
Why on earth are you doing this to me?
485
00:32:42,896 --> 00:32:45,576
[So she actually remembers me.]
486
00:32:47,076 --> 00:32:50,376
I told you I was a clingy person.
487
00:32:50,856 --> 00:32:52,796
So why did you
have to show up like this and...
488
00:32:53,496 --> 00:32:54,726
We need to talk, Miss Dam.
489
00:32:54,816 --> 00:32:56,406
Don't do anything.
490
00:32:56,486 --> 00:32:58,206
Don't talk to me.
Don't act like you know me.
491
00:32:58,296 --> 00:32:59,706
Don't do anything.
492
00:32:59,786 --> 00:33:02,866
You ended it without asking me.
So why are you doing this to me?
493
00:33:04,326 --> 00:33:06,086
Stop worrying about me.
494
00:33:06,166 --> 00:33:08,286
Stop grabbing my hand so randomly.
495
00:33:11,976 --> 00:33:14,046
Because that makes my heart flutter.
496
00:33:16,996 --> 00:33:18,096
What?
497
00:33:18,406 --> 00:33:20,166
Whenever you do that,
498
00:33:20,516 --> 00:33:23,506
my heart pounds like crazy.
499
00:33:25,046 --> 00:33:26,056
Miss Dam.
500
00:33:26,146 --> 00:33:29,406
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
501
00:33:29,486 --> 00:33:30,766
Was I?
502
00:33:31,426 --> 00:33:34,636
Have you really never had
any feelings for me?
503
00:33:45,016 --> 00:33:46,166
Miss Dam.
504
00:33:50,060 --> 00:33:52,870
The reason why I don't say
what you want to hear
505
00:33:54,150 --> 00:33:56,310
is not because I don't care about you.
506
00:33:59,340 --> 00:34:00,840
It's because you don't deserve me.
507
00:34:03,300 --> 00:34:07,390
You should be with someone
who is safer and more normal.
508
00:34:08,800 --> 00:34:09,990
You are
509
00:34:11,750 --> 00:34:13,330
too good for me.
510
00:34:14,260 --> 00:34:16,460
I don't think I'm too good for you.
511
00:34:17,820 --> 00:34:19,980
And I don't want to be calculative and all
512
00:34:20,369 --> 00:34:22,530
because I'm not taking this lightly.
513
00:34:26,889 --> 00:34:28,030
I like you.
514
00:34:31,860 --> 00:34:33,400
And I want you to like me too.
515
00:34:36,790 --> 00:34:40,090
[A reckless and bold confession.]
516
00:34:42,510 --> 00:34:46,250
[Now I think about it,
she has always been like this.]
517
00:34:46,330 --> 00:34:48,530
Now that we're on the subject,
I want an agreement too.
518
00:34:48,619 --> 00:34:50,600
I'd like to make three requests.
519
00:34:51,130 --> 00:34:54,469
[She never hesitates and she's daring.]
520
00:34:55,750 --> 00:34:58,300
I'm 22. Born in 1999,
the Year of the Rabbit.
521
00:34:58,389 --> 00:35:01,340
I'm 999. Born in 1012, during the reign
of Hyeonjong of Goryeo.
522
00:35:05,470 --> 00:35:06,750
[Living a thousand years,]
523
00:35:07,850 --> 00:35:11,940
[I have seen, heard,
and touched many things,]
524
00:35:13,000 --> 00:35:15,810
[but I have never felt anything.]
525
00:35:19,730 --> 00:35:22,190
[Just like the sceneries out the window,]
526
00:35:22,280 --> 00:35:26,370
[everything in my life passed by
so fast and hazily.]
527
00:35:28,880 --> 00:35:31,300
[Then I met her, and for the first time,]
528
00:35:32,140 --> 00:35:35,660
[I felt like I fell from clouds]
529
00:35:36,320 --> 00:35:37,990
[and bumped into reality.]
530
00:35:38,690 --> 00:35:40,890
Can we talk about
how we address each other?
531
00:35:41,110 --> 00:35:42,920
How about "sir"?
532
00:35:43,000 --> 00:35:44,680
[I became]
533
00:35:45,380 --> 00:35:47,710
[a significant being to someone.]
534
00:35:47,800 --> 00:35:49,210
"Sir"...
535
00:35:49,650 --> 00:35:52,110
Good morning, Sir.
536
00:35:52,200 --> 00:35:54,800
Good morning. Did you sleep well?
537
00:35:54,880 --> 00:35:57,610
[I was no longer a dream
that vanishes after a night.]
538
00:35:58,050 --> 00:35:59,940
[I became
a part of someone's everyday life.]
539
00:36:02,280 --> 00:36:03,420
I made it.
540
00:36:04,960 --> 00:36:06,280
Hi, Sir. I'm home.
541
00:36:06,370 --> 00:36:08,440
-Did you have a good day?
-Yes.
542
00:36:08,920 --> 00:36:10,640
[I had someone to wait for,]
543
00:36:11,560 --> 00:36:14,330
[so time stopped
passing by meaninglessly.]
544
00:36:16,050 --> 00:36:17,320
I'm in love.
545
00:36:20,580 --> 00:36:23,660
[What has possibly
made this girl so bold,]
546
00:36:24,140 --> 00:36:25,460
[clumsy,]
547
00:36:26,120 --> 00:36:27,750
[and true to herself?]
548
00:36:31,010 --> 00:36:34,530
[I found it very silly,
yet at the same time]
549
00:36:35,710 --> 00:36:37,610
[very lovely.]
550
00:37:00,270 --> 00:37:01,760
I warned you
551
00:37:02,860 --> 00:37:04,930
that you're too good for me.
552
00:37:13,770 --> 00:37:15,010
Now,
553
00:37:16,990 --> 00:37:18,310
you can't take it back.
554
00:37:46,600 --> 00:37:49,680
Woo-yeo reminded me
of that stupid memory for nothing.
555
00:37:53,150 --> 00:37:55,920
Hye-sun. What are you doing here alone?
556
00:37:56,580 --> 00:37:58,300
I've been looking for you.
557
00:37:59,050 --> 00:38:00,760
Me? Why?
558
00:38:00,980 --> 00:38:02,790
Why? Because I couldn't find you.
559
00:38:02,880 --> 00:38:04,900
Also, there's something
I wanted to tell you.
560
00:38:05,380 --> 00:38:07,670
-Something to tell me?
-Yes. The thing is,
561
00:38:08,070 --> 00:38:10,620
you said you were fine,
but it kept bothering me,
562
00:38:10,710 --> 00:38:13,700
so I put all my useable items
on the flea market app.
563
00:38:13,880 --> 00:38:16,300
And they just got all sold out.
564
00:38:20,170 --> 00:38:22,410
I think I can at least partly pay back
what I owe to you.
565
00:38:24,960 --> 00:38:27,160
Why can't you be more calculative?
566
00:38:27,250 --> 00:38:28,970
I am being calculative.
567
00:38:29,060 --> 00:38:31,830
I calculated how much I owed you
and I'm paying it back.
568
00:38:34,420 --> 00:38:37,020
Let's say you are then.
569
00:38:40,140 --> 00:38:42,300
It's cold. Let's go now.
570
00:38:43,220 --> 00:38:44,540
Gosh, it's so cold.
571
00:38:51,450 --> 00:38:53,610
What are you doing?
You said you'd pay the money back.
572
00:38:53,700 --> 00:38:55,900
Then you don't need to be
nice to me anymore.
573
00:38:55,980 --> 00:38:58,100
This is not about the money.
574
00:38:58,890 --> 00:39:00,340
I just don't want you to be cold.
575
00:39:02,850 --> 00:39:06,760
I guess this is why your ex was so clingy.
576
00:39:06,980 --> 00:39:09,230
What? What do you mean?
577
00:39:10,370 --> 00:39:11,560
I mean this is good.
578
00:39:15,390 --> 00:39:17,850
-Wait up.
-Stop following me.
579
00:39:18,110 --> 00:39:19,430
-Come on.
-Stop it.
580
00:39:21,900 --> 00:39:23,090
What are you doing?
581
00:39:36,513 --> 00:39:39,373
Why do you think
my memories haven't been erased?
582
00:39:40,513 --> 00:39:41,703
Not sure.
583
00:39:42,633 --> 00:39:46,233
I tried to, but it didn't work out.
584
00:39:46,893 --> 00:39:49,453
Could it be because
I'm a strong-minded person like my mom?
585
00:39:50,463 --> 00:39:52,043
It might be.
586
00:39:53,413 --> 00:39:56,663
Is there anything else you want to ask me?
I can tell you everything.
587
00:39:59,263 --> 00:40:02,913
What's the relationship
between you and Hye-sun?
588
00:40:03,703 --> 00:40:05,953
There seemed to be something
going on between you.
589
00:40:07,493 --> 00:40:09,333
We've just known each other
for a long time.
590
00:40:09,423 --> 00:40:11,803
For over 700 years.
591
00:40:11,893 --> 00:40:14,003
Is Hye-sun a gumiho too?
592
00:40:17,693 --> 00:40:19,063
Not anymore.
593
00:40:19,373 --> 00:40:21,793
She became a human four years ago.
594
00:40:21,873 --> 00:40:25,663
That's why she was too pretty to be true.
595
00:40:28,213 --> 00:40:29,843
Did it bother you?
596
00:40:29,973 --> 00:40:33,713
Of course. So much I had a hard time
pretending to not remember anything.
597
00:40:36,833 --> 00:40:38,503
How did you feel
598
00:40:38,593 --> 00:40:40,623
when you realized I remembered everything?
599
00:40:47,483 --> 00:40:48,623
Let's go.
600
00:40:48,803 --> 00:40:50,783
Come on. Tell me.
601
00:40:51,043 --> 00:40:52,193
Were you happy?
602
00:40:52,283 --> 00:40:55,663
Or did you think
you should cast a stronger spell?
603
00:40:57,163 --> 00:40:58,483
Tell me.
604
00:40:58,923 --> 00:41:00,023
I'm not sure.
605
00:41:12,963 --> 00:41:15,203
Sir, let's say bye here.
606
00:41:15,293 --> 00:41:18,683
I didn't mean we should break up.
I mean we should go home now.
607
00:41:19,913 --> 00:41:21,013
I got it.
608
00:41:26,903 --> 00:41:28,053
See you tomorrow.
609
00:41:34,693 --> 00:41:35,883
See you tomorrow.
610
00:41:38,963 --> 00:41:40,063
Bye.
611
00:41:40,853 --> 00:41:41,913
Bye.
612
00:42:14,203 --> 00:42:16,273
I guess I can't complain
even if I get a punishment.
613
00:42:26,833 --> 00:42:28,243
[Guess who I am!]
614
00:42:28,943 --> 00:42:30,973
[Miss Dam]
615
00:42:29,123 --> 00:42:30,443
[It's you, Miss Dam.]
616
00:42:31,013 --> 00:42:34,753
[I couldn't delete your contact.]
617
00:42:31,053 --> 00:42:33,303
[I didn't delete...]
618
00:42:34,933 --> 00:42:40,033
[Sir]
619
00:42:35,943 --> 00:42:39,813
[Yours was deleted by someone,
but I remembered it.]
620
00:42:42,323 --> 00:42:44,343
[Good night, Sir.]
621
00:42:42,323 --> 00:42:46,193
[Good night, Sir.]
622
00:42:46,373 --> 00:42:47,823
[Good night to you too, Miss Dam.]
623
00:42:46,373 --> 00:42:49,273
[Good night to you too, Miss Dam.]
624
00:43:07,313 --> 00:43:11,583
[Seogwa University History Department
History Trip]
625
00:43:08,503 --> 00:43:10,703
-Let's get off the bus.
-I'm hungry.
626
00:43:10,793 --> 00:43:13,073
-See you later.
-Gosh, I'm so tired.
627
00:43:14,703 --> 00:43:16,733
Go ahead. I need to stop by the classroom.
628
00:43:16,813 --> 00:43:18,133
Okay. Have a good weekend, Dam.
629
00:43:18,223 --> 00:43:19,763
-Bye.
-Bye then.
630
00:43:23,103 --> 00:43:24,383
Excuse me.
631
00:43:39,743 --> 00:43:41,763
[Seogwa University History Department
History Trip]
632
00:43:43,433 --> 00:43:44,663
What?
633
00:43:45,853 --> 00:43:47,963
I haven't seen him before in my major.
634
00:43:53,113 --> 00:43:55,143
I wonder if he's finished.
635
00:44:00,373 --> 00:44:01,653
You're back.
636
00:44:02,703 --> 00:44:03,893
Sir.
637
00:44:05,743 --> 00:44:07,813
I wanted to stop by your dorm to say hi,
638
00:44:06,533 --> 00:44:14,063
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
639
00:44:07,903 --> 00:44:10,893
but I didn't want to put you in trouble.
640
00:44:12,383 --> 00:44:14,413
That's so thoughtful of you.
641
00:44:17,403 --> 00:44:21,143
By the way,
will you continue to work here?
642
00:44:21,713 --> 00:44:23,383
For the time being, yes.
643
00:44:24,093 --> 00:44:26,863
-Does it make you uncomfortable?
-No way. I love it.
644
00:44:26,953 --> 00:44:28,843
I want to be with you all the time.
645
00:44:31,573 --> 00:44:33,243
[Maybe I was too honest.]
646
00:44:34,213 --> 00:44:35,883
[But that's how I feel.]
647
00:44:38,833 --> 00:44:40,283
Sir.
648
00:44:40,813 --> 00:44:44,153
As you know, I have never been
in a relationship before.
649
00:44:41,423 --> 00:44:44,503
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
650
00:44:44,243 --> 00:44:46,393
So I don't know what I should do.
651
00:44:47,453 --> 00:44:50,713
I may be a little clumsy,
but please be understanding.
652
00:44:51,723 --> 00:44:52,823
Of course, I will.
653
00:44:54,233 --> 00:44:56,383
I might ask you weird things
from time to time.
654
00:44:57,793 --> 00:45:00,523
-What, for example?
-Can I hold your hand?
655
00:45:02,013 --> 00:45:05,753
I've been controlling myself
for a very long time,
656
00:45:05,843 --> 00:45:07,163
and I can't seem to anymore.
657
00:45:10,993 --> 00:45:12,793
Here. Hold it.
658
00:45:21,243 --> 00:45:25,033
I got a little nervous,
but it wasn't that weird.
659
00:45:26,483 --> 00:45:28,723
I could have asked you
something even stranger.
660
00:45:30,353 --> 00:45:32,293
Even stranger?
661
00:45:36,693 --> 00:45:39,593
Just kidding. Relax.
662
00:45:39,683 --> 00:45:41,753
Now I want to tease you even more.
663
00:45:54,683 --> 00:45:57,543
Go on and ask me anything.
664
00:46:01,813 --> 00:46:06,473
I don't think
I have any further questions.
665
00:46:03,003 --> 00:46:08,413
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
666
00:46:07,663 --> 00:46:08,853
Just kidding.
667
00:46:09,823 --> 00:46:12,283
Relax. Now I want to tease you even more.
668
00:46:13,293 --> 00:46:16,373
[He's a fox after all.
I should know my place.]
669
00:46:17,523 --> 00:46:19,943
Do you have any plans for this evening?
670
00:46:20,423 --> 00:46:23,633
-I'll go home and unpack my...
-How about we go on a date?
671
00:46:24,343 --> 00:46:25,793
I'd love to.
672
00:46:29,183 --> 00:46:31,863
He thinks it's important
to be neat and dressed nicely,
673
00:46:31,953 --> 00:46:34,023
so I'll skip those that don't look neat.
674
00:46:34,103 --> 00:46:37,103
Something like this?
Maybe this is too serious.
675
00:46:37,843 --> 00:46:40,133
He thinks one must be clean-cut,
676
00:46:40,223 --> 00:46:42,643
so I shouldn't be untidy.
677
00:46:46,203 --> 00:46:49,153
It's so convenient because it's wireless.
678
00:46:50,563 --> 00:46:52,763
He probably doesn't know
high-tech products like this.
679
00:46:52,853 --> 00:46:54,303
I should get him one too.
680
00:46:56,463 --> 00:46:58,083
It looks nice.
681
00:47:13,093 --> 00:47:15,903
If I look too formal,
we won't look good together.
682
00:47:24,353 --> 00:47:25,763
Our first date.
683
00:47:41,423 --> 00:47:42,613
Sir.
684
00:47:44,683 --> 00:47:48,773
My. You look so young in that outfit.
685
00:47:48,863 --> 00:47:50,093
You look amazing.
686
00:47:51,063 --> 00:47:53,173
You look like you're only 800 years old.
687
00:47:56,823 --> 00:47:58,013
Here.
688
00:47:59,113 --> 00:48:00,873
Because this is our first date.
689
00:48:01,353 --> 00:48:02,943
It's beautiful.
690
00:48:03,773 --> 00:48:08,003
My mom also got a bunch of flowers
on her first date with my dad.
691
00:48:08,093 --> 00:48:10,373
I thought it was old-fashioned
when she told me that,
692
00:48:11,083 --> 00:48:13,723
but it's really nice to get one myself.
693
00:48:15,833 --> 00:48:17,993
Right. What should we do now?
694
00:48:18,433 --> 00:48:20,763
I thought you might not know good places,
695
00:48:20,853 --> 00:48:23,663
so I did some research.
696
00:48:24,453 --> 00:48:25,863
Miss Dam.
697
00:48:26,433 --> 00:48:28,593
This is our first date.
You think I came here unprepared?
698
00:48:30,353 --> 00:48:33,303
I've been keeping myself updated with
the latest culture via news and books.
699
00:48:33,393 --> 00:48:35,813
And I've been watching
romantic comedy dramas,
700
00:48:35,893 --> 00:48:39,553
so I'm very well aware
of the latest dating trend.
701
00:48:39,633 --> 00:48:40,823
Plus,
702
00:48:41,923 --> 00:48:43,813
I can use magic.
703
00:48:44,693 --> 00:48:46,013
You won't be disappointed.
704
00:48:58,733 --> 00:49:00,713
Why sauna, all of a sudden?
705
00:49:01,153 --> 00:49:02,513
I saw on dramas
706
00:49:02,823 --> 00:49:05,863
that this is where many couples like to go
when they go on dates.
707
00:49:08,763 --> 00:49:12,103
[Sauna date is kind of outdated.]
708
00:49:13,643 --> 00:49:16,863
Why did you talk about magic
when we're coming to a sauna?
709
00:49:18,003 --> 00:49:22,053
According to my research,
this is a perfect place...
710
00:49:22,143 --> 00:49:25,263
because there are nine different rooms
made of nine different ingredients here
711
00:49:25,483 --> 00:49:27,813
that help you with detox.
712
00:49:31,794 --> 00:49:33,604
But there's one problem here.
713
00:49:35,584 --> 00:49:36,774
Currently,
714
00:49:38,174 --> 00:49:40,024
the ice room is out of order.
715
00:49:41,654 --> 00:49:42,794
What?
716
00:49:43,984 --> 00:49:46,364
What does that have anything
to do with your magic?
717
00:49:47,024 --> 00:49:48,344
How about we go and have a look?
718
00:49:51,594 --> 00:49:54,454
[Ice Room]
719
00:50:00,794 --> 00:50:02,204
[Ice Room]
720
00:50:03,474 --> 00:50:06,384
It's warm in here.
I guess you're right. It's out of order.
721
00:50:48,004 --> 00:50:50,244
Sir, you're like Elsa.
722
00:50:50,824 --> 00:50:52,714
I don't know who Ms. Elsa is,
723
00:50:52,844 --> 00:50:54,784
but I can tell from your tone
it's a compliment.
724
00:50:57,994 --> 00:51:01,514
Right. Let me show you something.
Don't be surprised.
725
00:51:13,813 --> 00:51:16,673
Now, you look like a lamb.
726
00:51:21,033 --> 00:51:22,613
[Who does this these days?]
727
00:51:24,333 --> 00:51:28,073
What is the drama that you watched?
728
00:51:28,163 --> 00:51:29,523
"My Lovely Sam Soon".
729
00:51:29,703 --> 00:51:31,373
It's quite a popular one.
730
00:51:36,523 --> 00:51:38,283
It was aired in 2005.
731
00:51:41,533 --> 00:51:45,363
Oh. Time really flies.
732
00:51:45,533 --> 00:51:47,603
Well, you've been living
for almost a thousand years.
733
00:51:47,693 --> 00:51:50,513
I understand
15 years feels like a second to you.
734
00:51:51,783 --> 00:51:53,723
Then saunas were popular...
735
00:51:53,813 --> 00:51:55,213
15 years ago.
736
00:52:02,433 --> 00:52:03,793
It's cold. Shall we go out?
737
00:52:04,103 --> 00:52:07,183
There's this place
I've always wanted to go with you.
738
00:52:07,803 --> 00:52:08,993
With me?
739
00:52:09,433 --> 00:52:10,573
Shall we?
740
00:52:20,953 --> 00:52:24,083
Here's your chicken. Enjoy.
741
00:52:29,533 --> 00:52:33,633
Is this the place you've always wanted
to go with me? A chicken restaurant?
742
00:52:35,253 --> 00:52:36,353
Well...
743
00:52:37,283 --> 00:52:39,173
You couldn't have chicken because of me,
744
00:52:39,263 --> 00:52:40,933
so I wanted to make up for it.
745
00:52:42,033 --> 00:52:45,203
I brought you here because I remembered
this place was crowded,
746
00:52:45,863 --> 00:52:48,013
but now I think about it,
that's more than 40 years ago.
747
00:52:51,053 --> 00:52:52,503
I'm sorry, Miss Dam.
748
00:52:53,293 --> 00:52:56,683
I tried to recall
some of my memories for you,
749
00:52:57,253 --> 00:52:59,453
but looks like I failed
to catch up with the latest trend.
750
00:53:00,383 --> 00:53:01,523
I'm sorry.
751
00:53:02,403 --> 00:53:04,033
I messed up our first date.
752
00:53:04,123 --> 00:53:05,793
I love it.
753
00:53:07,113 --> 00:53:10,193
Until yesterday, I couldn't call you Sir
and I thought I would have to act like
754
00:53:10,283 --> 00:53:12,653
we're strangers for the rest of my life.
755
00:53:13,093 --> 00:53:14,723
But today, we're sitting face to face.
756
00:53:15,423 --> 00:53:18,503
No matter what we do
and no matter where we go, I'm happy.
757
00:53:23,173 --> 00:53:24,623
It looks delicious.
758
00:54:02,593 --> 00:54:05,323
Sir, are you hungry?
759
00:54:06,513 --> 00:54:07,563
What?
760
00:54:07,743 --> 00:54:09,983
Because you're staring at me.
761
00:54:13,553 --> 00:54:17,733
This is the first time
that chicken looks tasty to me.
762
00:54:18,833 --> 00:54:20,323
That's because I really enjoy it.
763
00:54:24,723 --> 00:54:26,663
[What was that just now?]
764
00:54:27,493 --> 00:54:28,683
Appetite.
765
00:54:30,313 --> 00:54:32,513
Appetite? What do you mean?
766
00:54:32,953 --> 00:54:34,583
It means it's not necessarily a good thing
767
00:54:34,673 --> 00:54:36,953
that things between you guys
worked out that way.
768
00:54:39,153 --> 00:54:40,213
Think about it.
769
00:54:40,653 --> 00:54:43,603
What do you think will happen
if a wolf falls in love with a sheep?
770
00:54:45,403 --> 00:54:47,383
The more you want her,
771
00:54:47,473 --> 00:54:49,803
the bigger your appetite will grow.
772
00:54:59,223 --> 00:55:00,493
[Miss Dam, where are you?]
773
00:55:01,373 --> 00:55:03,493
[Sir]
774
00:55:01,643 --> 00:55:03,273
[I'm on my way to the library.]
775
00:55:08,113 --> 00:55:12,993
[Miss Dam: I'm on my way to the library.]
776
00:55:11,673 --> 00:55:13,173
[Can I see you later for a second?]
777
00:55:13,653 --> 00:55:20,123
[Sir: Can I see you later for a second?]
778
00:55:15,063 --> 00:55:17,393
[I'm afraid that will be difficult today.]
779
00:55:17,523 --> 00:55:19,993
[I need to do some research
for the group project.]
780
00:55:28,873 --> 00:55:32,353
[I know you don't eat,
but enjoy your lunch.]
781
00:55:34,463 --> 00:55:35,833
I miss her already.
782
00:55:43,703 --> 00:55:46,213
Ta-da. Surprise!
783
00:55:49,253 --> 00:55:50,923
You don't look surprised.
784
00:55:52,723 --> 00:55:54,263
I came because I missed you.
785
00:55:56,023 --> 00:55:58,703
Could you at least
act like you're surprised?
786
00:56:48,823 --> 00:56:50,183
Wait.
787
00:56:53,663 --> 00:56:54,763
Wait.
788
00:56:58,943 --> 00:57:00,003
I...
789
00:57:01,013 --> 00:57:04,573
This doesn't mean I don't like it.
I'm just surprised.
790
00:57:15,793 --> 00:57:17,023
[Think about it.]
791
00:57:17,593 --> 00:57:20,893
[What do you think will happen
if a wolf falls in love with a sheep?]
792
00:57:22,043 --> 00:57:26,393
[The more you want her,
the bigger your appetite will grow.]
793
00:57:26,883 --> 00:57:29,213
You've been cultivating yourself
for over a thousand years,
794
00:57:29,303 --> 00:57:30,883
but there's nothing you can do about it.
795
00:57:30,973 --> 00:57:33,303
You always crave human energy.
796
00:57:33,703 --> 00:57:36,123
As long as you're a gumiho
and she's a human,
797
00:57:36,213 --> 00:57:38,673
your love will never work out.
798
00:57:39,333 --> 00:57:41,183
[You'll have to keep walking a fine line]
799
00:57:41,753 --> 00:57:45,013
[between love and hunger.]
800
00:57:47,433 --> 00:57:48,573
Sir.
801
00:58:10,833 --> 00:58:13,833
[We appreciate Son Sung-yoon and
Lee Kyu-sung for their guest appearance.]
802
00:58:43,303 --> 00:58:45,643
[My Roommate is a Gumiho]
803
00:58:46,176 --> 00:58:48,236
[I'm not sure why this is happening
all of a sudden.]
804
00:58:48,893 --> 00:58:50,923
Do you want to know how to solve it?
805
00:58:51,003 --> 00:58:52,683
Don't touch her.
806
00:58:52,943 --> 00:58:54,523
[Platonic love...]
807
00:58:54,613 --> 00:58:56,283
-Today's lecture has been canceled.
-What?
808
00:58:56,373 --> 00:58:58,313
[I hope nothing bad happened
to Professor Shin.]
809
00:58:58,403 --> 00:58:59,453
Sir.
810
00:58:59,633 --> 00:59:03,063
[One thing is for sure.
You barely know who he is]
811
00:59:03,153 --> 00:59:04,863
and what we are.
812
00:59:04,953 --> 00:59:07,863
[If you lose more energy,
you can be in danger.]
813
00:59:08,170 --> 00:59:10,590
[For the time being...]
814
00:59:10,943 --> 00:59:13,273
[Let's stay away from each other.]
59117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.