All language subtitles for My roommate is a gumiho E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,462 --> 00:00:23,832 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:23,922 --> 00:00:26,275 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,632 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,112 --> 00:00:31,752 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,202 --> 00:00:42,996 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:48,229 --> 00:00:49,769 [Are you sure you want this?] 7 00:00:51,219 --> 00:00:53,679 [Even if she meets other people,] 8 00:00:54,209 --> 00:00:57,549 [dates others, loves others,] 9 00:00:58,429 --> 00:01:01,599 [and eventually stays out of your life forever?] 10 00:01:03,629 --> 00:01:04,809 [No.] 11 00:01:07,099 --> 00:01:08,599 [I'm not sure.] 12 00:02:02,759 --> 00:02:04,519 [Episode 9] 13 00:02:02,759 --> 00:02:05,439 Dan, you should marry into my family. 14 00:02:05,969 --> 00:02:07,639 You don't have a sister. 15 00:02:07,729 --> 00:02:09,099 You can have my brother. 16 00:02:10,719 --> 00:02:12,619 Stop talking nonsense. 17 00:02:13,409 --> 00:02:14,769 Why are you here? 18 00:02:14,859 --> 00:02:16,929 I was about to get off the taxi, 19 00:02:17,019 --> 00:02:19,959 then my eyes met with Jae-gang's eyes as he was coming back from work. 20 00:02:20,049 --> 00:02:22,209 He said he'll kill me if I ever come home hammered again. 21 00:02:22,299 --> 00:02:24,579 So I stayed in the taxi and came straight here. 22 00:02:24,669 --> 00:02:27,749 I opened the door for him thinking he was with you, but he was alone. 23 00:02:27,839 --> 00:02:30,739 He insisted on having a drink with you, but I managed to put him to sleep. 24 00:02:31,099 --> 00:02:34,179 He said he needed the bed, so he slept on mine without showering. 25 00:02:34,569 --> 00:02:37,389 My brother, don't be so critical of me. 26 00:02:37,479 --> 00:02:40,379 You'll be exactly like me once you go to college. 27 00:02:41,299 --> 00:02:43,499 My gosh, why are you cursing me? 28 00:02:44,029 --> 00:02:45,529 Anyway, why were you late? 29 00:02:45,619 --> 00:02:47,859 I fell asleep thinking you'd be back soon. 30 00:02:49,658 --> 00:02:52,829 Oh, I was out taking a walk. 31 00:02:53,539 --> 00:02:56,179 Goodness, why can't you come home earlier? 32 00:02:56,259 --> 00:02:58,158 Think of your family who's waiting. 33 00:02:58,509 --> 00:03:02,379 Hey, that's not for you to say after that trouble you caused yesterday. 34 00:03:03,919 --> 00:03:05,059 Trouble? 35 00:03:05,719 --> 00:03:07,039 What trouble? 36 00:03:09,509 --> 00:03:12,099 Really? I really broke Hye-sun's car? 37 00:03:12,539 --> 00:03:13,989 I'm telling you. 38 00:03:14,209 --> 00:03:16,239 Wait, and not only was that car expensive, 39 00:03:16,329 --> 00:03:18,089 but Professor Shin was there too? 40 00:03:19,359 --> 00:03:20,769 Yes. 41 00:03:21,689 --> 00:03:23,669 Anyway, you should call Hye-sun. 42 00:03:24,419 --> 00:03:28,069 Hey, how can you be so calm when your friend is about to go bankrupt? 43 00:03:28,379 --> 00:03:30,139 You're bust, not me. 44 00:03:30,269 --> 00:03:33,089 Darn it, my life is over. 45 00:03:34,279 --> 00:03:36,869 Dam, can you tell my brothers 46 00:03:36,959 --> 00:03:39,779 that it was a pure accident that I got hammered and broke that car? 47 00:03:39,869 --> 00:03:41,099 They really adore you. 48 00:03:41,189 --> 00:03:43,029 Stop pestering me. Go away. 49 00:03:43,119 --> 00:03:45,189 Dam, you know that I love you, right? 50 00:03:45,279 --> 00:03:47,349 I don't need your love. 51 00:03:48,669 --> 00:03:50,339 Let's begin the class. 52 00:03:50,469 --> 00:03:52,359 I didn't know Professor Shin was here. 53 00:03:58,129 --> 00:04:02,479 Open up to page 201. Today's subject is philosophy of history. 54 00:04:04,019 --> 00:04:05,959 [I like someone else.] 55 00:04:06,789 --> 00:04:08,159 [Is it Jae-jin?] 56 00:04:08,249 --> 00:04:09,739 May I borrow a pencil? 57 00:04:10,839 --> 00:04:12,339 Thank you so much. 58 00:04:12,469 --> 00:04:15,859 [He's her type? But she could do much better.] 59 00:04:17,129 --> 00:04:19,159 [I think I'm better than him.] 60 00:04:19,909 --> 00:04:23,949 We must continuously attempt to observe human history as a whole. 61 00:04:24,079 --> 00:04:27,158 [Seogwa University] 62 00:04:24,519 --> 00:04:27,379 This is an effort to explain the essence and meaning of history. 63 00:04:27,598 --> 00:04:29,629 That's why the philosophy of history 64 00:04:32,089 --> 00:04:33,409 has become important. 65 00:04:34,999 --> 00:04:36,799 [I should not be curious.] 66 00:04:38,339 --> 00:04:40,499 [I'll watch over her for a short while,] 67 00:04:41,019 --> 00:04:43,488 [then I must move out of her life.] 68 00:04:45,559 --> 00:04:47,488 [There's nothing I can do,] 69 00:04:48,719 --> 00:04:50,399 [nor should I try to do anything.] 70 00:04:54,659 --> 00:04:56,999 That's all for today's lecture. 71 00:04:57,079 --> 00:04:59,939 -Thank you, Professor. -Thank you, Professor. 72 00:05:00,649 --> 00:05:01,839 Professor. 73 00:05:01,919 --> 00:05:05,269 Are you coming to the history trip with our department tomorrow? 74 00:05:05,659 --> 00:05:07,419 I have an important meeting to attend. 75 00:05:08,039 --> 00:05:11,959 You have to come with us on our next trip, then. 76 00:05:12,039 --> 00:05:14,989 -Are you going to meet with Hye-sun? -Why is he meeting her? 77 00:05:27,839 --> 00:05:29,909 Why do you look so uncomfortable? 78 00:05:30,479 --> 00:05:33,429 I just feel really bad. 79 00:05:34,839 --> 00:05:37,429 Was it that devastating to run into your ex-girlfriend? 80 00:05:37,699 --> 00:05:40,859 So much so that you drank up every single drop of alcohol in Seoul? 81 00:05:41,879 --> 00:05:43,639 Well, I guess. 82 00:05:45,699 --> 00:05:48,029 How much was the estimate? 83 00:05:48,389 --> 00:05:49,488 The estimate? 84 00:05:50,939 --> 00:05:54,109 Oh, I threw that car away. 85 00:05:54,189 --> 00:05:55,559 You threw it away? 86 00:05:56,129 --> 00:05:58,809 I thought I only broke the side-view mirror. 87 00:05:58,988 --> 00:06:00,129 You're right. 88 00:06:00,619 --> 00:06:02,549 But I never get anything fixed. 89 00:06:05,629 --> 00:06:07,129 I see. 90 00:06:10,689 --> 00:06:13,469 Then how much do I owe you? 91 00:06:14,429 --> 00:06:17,119 [Is she going to demand I pay everything for her new car?] 92 00:06:17,289 --> 00:06:18,919 [Then what do I say to my brothers?] 93 00:06:19,139 --> 00:06:21,739 [It might be safer for me to sell my kidney off.] 94 00:06:21,829 --> 00:06:23,539 -Jae-jin. -Yes? 95 00:06:26,889 --> 00:06:29,529 Don't get scared. I won't ask you to pay me back. 96 00:06:29,699 --> 00:06:30,799 What? 97 00:06:31,149 --> 00:06:32,339 Just forget it. 98 00:06:32,429 --> 00:06:35,729 I recently became fond of white cars, so I got a new one with this chance. 99 00:06:38,189 --> 00:06:39,949 But still, that's a little... 100 00:06:40,039 --> 00:06:42,589 A little what? You don't have any money. 101 00:06:42,679 --> 00:06:44,749 -How can you tell? -By the way you look. 102 00:06:46,769 --> 00:06:47,869 Right. 103 00:06:48,889 --> 00:06:52,229 But still, let me chip in a little. 104 00:06:52,319 --> 00:06:53,769 I'll ask my brothers 105 00:06:53,859 --> 00:06:56,059 or work to make a couple hundred thousand won. 106 00:06:56,279 --> 00:06:58,519 It's great that you're letting me off like this, 107 00:06:58,609 --> 00:07:01,159 but I know I'd always feel sorry for this. 108 00:07:03,759 --> 00:07:05,339 [What an oddball.] 109 00:07:05,779 --> 00:07:09,959 [Most people tend to run off before I change my mind.] 110 00:07:10,439 --> 00:07:11,679 It's fine. 111 00:07:11,979 --> 00:07:14,669 I don't need your pocket money. 112 00:07:14,929 --> 00:07:16,029 I'm leaving. 113 00:07:16,559 --> 00:07:18,579 See you at the history trip or whatever tomorrow. 114 00:07:18,759 --> 00:07:20,339 Wait, Hye-sun. 115 00:07:21,659 --> 00:07:23,469 Can you come with me for a second? 116 00:07:23,779 --> 00:07:24,879 To where? 117 00:07:26,769 --> 00:07:27,909 Hey, Hye-sun. 118 00:07:28,439 --> 00:07:31,869 Since you seem to have all the money you could want, 119 00:07:31,959 --> 00:07:34,069 I want to pay you back by doing something else. 120 00:07:34,159 --> 00:07:38,029 First off, I brought you a book that might help you. Here. 121 00:07:41,419 --> 00:07:44,238 Are you calling me stupid? 122 00:07:44,499 --> 00:07:46,829 No, you aren't stupid at all. 123 00:07:47,449 --> 00:07:50,659 I just wanted to do everything I can to pay you back. 124 00:07:50,969 --> 00:07:53,919 I'll be good to you until the day I don't feel sorry. 125 00:08:09,049 --> 00:08:12,479 Hello, Professor. Please excuse my behavior from yesterday. 126 00:08:12,569 --> 00:08:14,989 I'm sorry you had to see that. 127 00:08:15,209 --> 00:08:16,359 Young man. 128 00:08:17,149 --> 00:08:19,479 You shouldn't drink so much and cause trouble to Dam... 129 00:08:22,819 --> 00:08:25,769 And cause inconvenience to people around you. 130 00:08:26,609 --> 00:08:29,159 Yes, sir. I'll be careful from now on. 131 00:08:35,189 --> 00:08:36,809 [That's called jealousy.] 132 00:08:38,309 --> 00:08:41,829 Be honest with me. You were jealous to see them together. 133 00:08:41,919 --> 00:08:44,339 Did you lose your conscience when you lost your Marble? 134 00:08:44,689 --> 00:08:46,888 Not only did you fall for such a kid, 135 00:08:46,979 --> 00:08:49,049 but you also got jealous of another kid. 136 00:08:49,128 --> 00:08:51,769 You're far from becoming a decent human in many ways. 137 00:08:56,529 --> 00:08:59,959 What? What do you want? What can you do anyway? 138 00:09:00,089 --> 00:09:01,449 What I said is true. 139 00:09:03,429 --> 00:09:05,109 You once said that 140 00:09:06,429 --> 00:09:10,389 we never had a happy ending whenever we started having feelings. 141 00:09:15,139 --> 00:09:16,239 You're right. 142 00:09:17,999 --> 00:09:20,199 I've seen that bad ending once before, 143 00:09:21,169 --> 00:09:24,689 then I lived for a very long time without showing affection to anybody. 144 00:09:27,109 --> 00:09:29,699 Everything seemed futile since that day, 145 00:09:30,889 --> 00:09:33,089 and I couldn't see any hope. 146 00:09:34,669 --> 00:09:38,109 What's going on? Why are you suddenly so sentimental? 147 00:09:41,539 --> 00:09:43,649 You were in pain every time you were in love. 148 00:09:45,279 --> 00:09:47,699 So how did you let yourself fall back in love? 149 00:09:58,259 --> 00:09:59,529 What do you think about him? 150 00:10:01,029 --> 00:10:03,229 Are you setting me up with him? He's not my type. 151 00:10:03,319 --> 00:10:04,239 You're insane. 152 00:10:04,329 --> 00:10:05,869 I just want to know how he seems 153 00:10:06,820 --> 00:10:08,190 compared to me. 154 00:10:10,740 --> 00:10:13,780 In a nutshell, you want to know which one of you two is better. 155 00:10:17,030 --> 00:10:18,310 You're better. 156 00:10:18,400 --> 00:10:20,240 Honestly speaking, if you keep your mouth shut, 157 00:10:20,330 --> 00:10:21,830 you'd usually be the hottest guy. 158 00:10:21,920 --> 00:10:23,020 Really? 159 00:10:25,700 --> 00:10:28,300 Hey, go buy yourself something you want to eat. 160 00:10:31,935 --> 00:10:35,415 If I wasn't your sister, I'd date you right away. 161 00:10:35,985 --> 00:10:38,975 You have huge eyes and a cute dimple too. 162 00:10:39,325 --> 00:10:41,485 He can't be compared to you. 163 00:10:41,575 --> 00:10:43,335 You didn't have to go that far. 164 00:10:43,425 --> 00:10:44,525 Here. 165 00:10:49,845 --> 00:10:51,205 So what happened? 166 00:10:51,865 --> 00:10:54,905 Did someone say he's better? Who's this crazy witch? 167 00:10:54,995 --> 00:10:57,105 Cut it out before I take it back. 168 00:10:57,585 --> 00:10:58,685 Yes, sir. 169 00:10:59,435 --> 00:11:01,065 Please excuse me. 170 00:11:22,135 --> 00:11:25,395 Well, yes. He's not even in my league. 171 00:11:27,065 --> 00:11:28,435 How are things going with Seon-woo? 172 00:11:30,935 --> 00:11:32,835 I set you up on a date with him. 173 00:11:33,095 --> 00:11:34,815 Wasn't I right? Isn't he interested? 174 00:11:34,895 --> 00:11:36,215 So? Are you going to date him? 175 00:11:36,305 --> 00:11:38,945 Did you tell him about a close guy friend that comes and sleeps over? 176 00:11:39,035 --> 00:11:40,445 Shut your mouth, dummy. 177 00:11:40,535 --> 00:11:42,595 That won't happen between us, so mind your own. 178 00:11:44,445 --> 00:11:46,165 What have you been printing? 179 00:11:46,255 --> 00:11:47,525 It's for my presentation. 180 00:11:47,615 --> 00:11:49,245 I have to give a presentation on the trip. 181 00:11:51,835 --> 00:11:52,935 Why are you sighing? 182 00:11:54,125 --> 00:11:55,975 Come to think about it, this is odd. 183 00:11:56,455 --> 00:11:57,605 What is? 184 00:11:57,915 --> 00:11:59,625 You used to love going on history trips 185 00:11:59,715 --> 00:12:02,265 as if you were on an anniversary trip with a boyfriend. 186 00:12:02,355 --> 00:12:05,395 You'd pack your cameras and bags a week before. 187 00:12:05,785 --> 00:12:07,155 But you look depressed this time. 188 00:12:08,115 --> 00:12:09,305 Depressed? 189 00:12:10,235 --> 00:12:11,375 I'm not depressed. 190 00:12:12,075 --> 00:12:13,225 Move. 191 00:12:18,155 --> 00:12:21,495 What's going on? She has such a sad face and tone. 192 00:12:22,505 --> 00:12:24,265 Are things not going well with Seon-woo? 193 00:12:29,545 --> 00:12:32,895 Yes, it's disrespectful for history and artifacts 194 00:12:33,155 --> 00:12:35,225 to go on a history trip in this mood. 195 00:12:35,835 --> 00:12:37,245 I'll go, have fun, 196 00:12:37,335 --> 00:12:39,755 and get over him completely. 197 00:12:41,955 --> 00:12:45,035 [Ungok Express] 198 00:12:45,125 --> 00:12:46,265 Dam, Jae-jin! 199 00:12:46,575 --> 00:12:49,035 I went shopping for this trip. So? How do I look? 200 00:12:49,125 --> 00:12:50,665 You need a pretty face to look pretty. 201 00:12:50,755 --> 00:12:52,075 Darn you. 202 00:12:57,085 --> 00:12:58,805 Hello, Professor, TA. 203 00:12:58,895 --> 00:13:01,265 I'm so excited to learn so much from you 204 00:13:01,355 --> 00:13:02,765 during this history trip. 205 00:13:03,025 --> 00:13:04,175 Sure. 206 00:13:04,395 --> 00:13:06,945 Seok, I'll follow with the professor. 207 00:13:07,165 --> 00:13:09,365 -Make sure you keep everyone together. -Yes. 208 00:13:09,455 --> 00:13:11,695 It must be tough to be the student representative. 209 00:13:11,785 --> 00:13:13,725 Don't mention it. I'll see you later. 210 00:13:20,495 --> 00:13:22,345 "I'll see you later, Professor, TA." 211 00:13:22,435 --> 00:13:24,635 Did you see how Seok was dying to get on the good side 212 00:13:24,725 --> 00:13:26,085 of the professor and the TA? 213 00:13:26,175 --> 00:13:28,325 It looks like you're dying to do some Seok bashing. 214 00:13:28,415 --> 00:13:29,475 Hey, be honest. 215 00:13:29,565 --> 00:13:31,185 Something happened other than how you two 216 00:13:31,275 --> 00:13:32,725 always compete for the best grades. 217 00:13:32,815 --> 00:13:34,045 There's no other reason to... 218 00:13:34,135 --> 00:13:36,515 Forget it. Nothing else happened. 219 00:13:36,865 --> 00:13:39,065 Is Professor Shin coming? 220 00:13:39,415 --> 00:13:41,045 Professor Seo only adores Seok, 221 00:13:41,175 --> 00:13:43,725 so I wanted to make sure I get on Professor Shin's good side. 222 00:13:44,565 --> 00:13:46,765 He had an important meeting to attend. 223 00:13:46,855 --> 00:13:47,905 It's a huge relief. 224 00:13:48,175 --> 00:13:50,855 I think I got on his bad side. 225 00:13:50,945 --> 00:13:53,185 Why? He hasn't been here for a long time. 226 00:13:53,275 --> 00:13:54,375 Well, 227 00:13:54,995 --> 00:13:56,795 on the day I broke Hye-sun's car, 228 00:13:56,925 --> 00:13:58,295 Professor Shin was there too. 229 00:13:58,385 --> 00:13:59,485 Why was he there? 230 00:13:59,705 --> 00:14:03,005 No idea. I'm not really sure, but he was in Hye-sun's car. 231 00:14:03,395 --> 00:14:06,785 Wait, why would a professor meet with a student outside of school? 232 00:14:07,135 --> 00:14:09,335 Hey, forget it. Stop asking weird questions. 233 00:14:09,425 --> 00:14:10,615 Let's get on the bus. 234 00:14:11,315 --> 00:14:12,895 Why not? Don't you want to know? 235 00:14:23,545 --> 00:14:25,875 -May I sit? -Of course. 236 00:14:46,735 --> 00:14:49,065 Hye-sun, I have a question. 237 00:14:49,725 --> 00:14:51,175 When Jae-jin broke your car, 238 00:14:51,265 --> 00:14:53,025 why were you with Professor Shin? 239 00:14:53,335 --> 00:14:54,345 What? 240 00:15:00,115 --> 00:15:02,535 -There was a bit of an accident. -Like what? 241 00:15:07,725 --> 00:15:10,715 I'm so tired from studying TOEIC last night. 242 00:15:13,265 --> 00:15:15,595 I think everyone is here. Let's take off. 243 00:15:15,995 --> 00:15:17,975 Let's eat lunch on our way there. 244 00:15:18,065 --> 00:15:19,255 What are we eating? 245 00:15:22,115 --> 00:15:24,615 -It looks so good. -One second. 246 00:15:26,115 --> 00:15:27,965 Hye-sun, try this. 247 00:15:28,275 --> 00:15:31,785 Drumsticks are the best when it comes to chicken. 248 00:15:33,375 --> 00:15:35,005 What? I was going to eat that. 249 00:15:35,135 --> 00:15:37,905 She lived abroad, so I'm sure she never had any Korean chicken. 250 00:15:37,995 --> 00:15:39,355 Try to be more considerate. 251 00:15:40,195 --> 00:15:43,185 And you already know how I'm indebted to her. 252 00:15:43,275 --> 00:15:44,285 Hey! 253 00:15:44,375 --> 00:15:47,235 Why do we have to pay her back with everyone's braised chicken? 254 00:15:50,005 --> 00:15:51,945 You can have it. I don't want it. 255 00:15:52,995 --> 00:15:54,715 [Wait, why won't she eat chicken?] 256 00:15:55,505 --> 00:15:57,965 [Is there a reason why she can't eat it?] 257 00:15:58,455 --> 00:15:59,775 I like the wings better. 258 00:16:00,305 --> 00:16:01,535 Really? 259 00:16:01,665 --> 00:16:04,215 All right. The wings are so big. 260 00:16:05,365 --> 00:16:06,375 -Thanks. -Sure. 261 00:16:16,935 --> 00:16:18,785 -Is it good? -Yes. 262 00:16:19,795 --> 00:16:21,285 [She's fine.] 263 00:16:24,195 --> 00:16:26,615 Try to be more careful, okay? 264 00:16:26,705 --> 00:16:27,755 Please, Moo-geun. 265 00:16:27,845 --> 00:16:29,475 -Hye-sun, are you all right? -Yes. 266 00:16:29,565 --> 00:16:30,705 Enjoy your lunch. 267 00:16:33,345 --> 00:16:35,455 [And she's okay after running into a tiger.] 268 00:16:35,945 --> 00:16:38,755 [It doesn't seem like he hid his Marble in her.] 269 00:16:39,905 --> 00:16:42,585 [Then what was this accident that put them together?] 270 00:16:45,045 --> 00:16:46,945 [I'm no Arthur Conan Doyle or Sherlock.] 271 00:16:47,025 --> 00:16:49,185 [Why am I trying to put the puzzle together?] 272 00:16:54,155 --> 00:16:56,925 Hey, why are you only eating the soup? Have some meat. 273 00:16:57,275 --> 00:16:58,245 Okay. 274 00:17:06,075 --> 00:17:07,835 -It's good. -Really? Do you want more? 275 00:17:07,925 --> 00:17:09,025 Yes. 276 00:17:09,115 --> 00:17:14,925 [Seogwa University History Department History Trip] 277 00:17:18,794 --> 00:17:19,895 Hey, Dam. 278 00:17:26,754 --> 00:17:29,395 Don't mind how I asked you out. 279 00:17:30,764 --> 00:17:33,975 But don't tune it out completely. 280 00:17:36,435 --> 00:17:37,675 What do you want? 281 00:17:41,895 --> 00:17:44,095 Dam, what are you doing here? Let's go. 282 00:17:44,185 --> 00:17:45,325 Hey. 283 00:17:46,193 --> 00:17:47,383 Are you her manager? 284 00:17:47,733 --> 00:17:49,543 Why do you always come and fetch her? 285 00:17:49,633 --> 00:17:51,613 Because she's not comfortable around you. 286 00:17:51,693 --> 00:17:52,883 No, we're fine. 287 00:17:53,543 --> 00:17:56,053 I apologized to her many times, 288 00:17:56,623 --> 00:17:57,723 and we're all good now. 289 00:17:58,383 --> 00:18:00,803 I wouldn't say we're good. We're in the process. 290 00:18:00,893 --> 00:18:02,743 Gosh, Dam. You're so generous. 291 00:18:02,833 --> 00:18:04,853 I wouldn't forgive him for life. 292 00:18:06,133 --> 00:18:08,063 You're the petty type. 293 00:18:08,503 --> 00:18:11,323 Much better than the immoral type, like you. 294 00:18:12,113 --> 00:18:14,003 Stop that, both of you. 295 00:18:21,043 --> 00:18:23,283 This is like a scene from a coming-of-age drama. 296 00:18:29,493 --> 00:18:30,813 Hello. 297 00:18:35,873 --> 00:18:38,023 [I thought you might be depressed to death,] 298 00:18:38,113 --> 00:18:39,613 [but you should be jealous instead.] 299 00:18:40,403 --> 00:18:43,833 [I think there's nothing more honest and healthy than jealousy.] 300 00:18:50,923 --> 00:18:53,343 [You wanted to know how I could love again, right?] 301 00:18:54,303 --> 00:18:56,993 [I didn't want to give up without even trying,] 302 00:18:57,083 --> 00:18:58,533 [fettered by my old history.] 303 00:19:16,043 --> 00:19:18,283 Then I'll begin my presentation on the Buddhist culture 304 00:19:18,373 --> 00:19:20,263 and palaces of the Goryeo era. 305 00:19:24,663 --> 00:19:27,663 Buddhism in Goryeo succeeded its culture... 306 00:19:27,743 --> 00:19:29,063 Why won't he respond? 307 00:19:29,153 --> 00:19:30,383 directly from Shilla. 308 00:19:30,473 --> 00:19:33,293 Goryeo announced Buddhism as the state religion, 309 00:19:33,383 --> 00:19:35,093 then the culture began to flourish. 310 00:19:35,183 --> 00:19:38,523 Sutra plaque worked as a cover for annotations of "Tripitaka Koreana," 311 00:19:38,613 --> 00:19:41,693 but it's also created with exquisiteness beyond its purpose. 312 00:19:41,783 --> 00:19:43,933 -It's carved with many shapes... -How does she know that? 313 00:19:44,023 --> 00:19:45,473 such as dragons, lotuses, and more. 314 00:19:45,563 --> 00:19:47,813 -When you touch it, it... -"Touch it"? 315 00:19:50,753 --> 00:19:53,263 -She couldn't have touched it. -Tell me about it. 316 00:19:56,253 --> 00:19:57,793 And that's called a sutra plaque. 317 00:19:57,883 --> 00:20:01,273 It's a sort of a mark to discern what's written in the annotation. 318 00:20:01,370 --> 00:20:03,830 I'm sure no one else would get to touch this, right? 319 00:20:04,173 --> 00:20:05,323 You're right. 320 00:20:09,063 --> 00:20:13,153 I meant that it's so exquisite that it feels like I've touched it. 321 00:20:16,153 --> 00:20:17,873 Let's move on. 322 00:20:34,897 --> 00:20:35,997 Here. 323 00:20:37,447 --> 00:20:39,557 Oh, thank you. 324 00:20:44,487 --> 00:20:45,987 Professor Shin! 325 00:20:48,047 --> 00:20:49,417 You're here. 326 00:20:49,547 --> 00:20:53,107 Goodness, we've all been waiting for you. 327 00:20:57,157 --> 00:21:00,237 -I'm so glad he came. -He's so tall. 328 00:21:00,327 --> 00:21:02,127 And he's good-looking. 329 00:21:09,877 --> 00:21:11,677 Why is he suddenly here? 330 00:21:12,997 --> 00:21:15,417 Dam, may I ask you for a favor? 331 00:21:15,507 --> 00:21:16,827 What is it? 332 00:21:16,917 --> 00:21:19,947 Professor Shin will be in charge of your club from now on. 333 00:21:20,037 --> 00:21:22,987 Since you're the president, you can hop on his car 334 00:21:23,077 --> 00:21:24,347 and update him briefly. 335 00:21:24,437 --> 00:21:25,667 Me? 336 00:21:25,757 --> 00:21:28,747 Wait, I'm not ready to give him a briefing, 337 00:21:28,927 --> 00:21:30,467 and it's still awkward. 338 00:21:30,907 --> 00:21:32,357 Then I'll do it. 339 00:21:33,767 --> 00:21:37,017 I was about to get sick from the bus ride. Is that okay? 340 00:21:37,507 --> 00:21:38,607 Sure. 341 00:21:38,957 --> 00:21:40,367 Is that okay, Dam? 342 00:21:41,467 --> 00:21:43,667 Sure. Please do that for me. 343 00:21:43,927 --> 00:21:45,077 Okay. 344 00:21:51,057 --> 00:21:52,727 Professor Shin Woo-yeo. 345 00:21:54,757 --> 00:21:56,077 Wait for me. 346 00:21:56,557 --> 00:21:59,987 [Is there really something going on between them?] 347 00:22:00,997 --> 00:22:02,317 Please excuse me. 348 00:22:08,747 --> 00:22:11,117 I can't believe you drove here just because of that picture. 349 00:22:11,477 --> 00:22:13,847 A fox shouldn't be so clear about his intentions. 350 00:22:14,287 --> 00:22:16,887 Why says I came here because of the picture? 351 00:22:17,197 --> 00:22:19,347 It's all right. You can be honest. 352 00:22:19,437 --> 00:22:21,237 I sent it to you to make you come. 353 00:22:22,207 --> 00:22:24,277 Anyway, if you like her so much, 354 00:22:24,367 --> 00:22:27,357 why don't you hurry and turn into a human so you can meet her again? 355 00:22:32,067 --> 00:22:33,827 What's on your mind? 356 00:22:34,047 --> 00:22:37,037 You drove down at once to see her, but you look so gloomy. 357 00:22:39,057 --> 00:22:40,647 I'm concerned about something. 358 00:22:41,437 --> 00:22:43,287 Concerned? What are you concerned about? 359 00:22:47,547 --> 00:22:48,647 Yes. 360 00:22:49,447 --> 00:22:51,997 Yes, I understand. Yes, Ms. TA. 361 00:22:54,587 --> 00:22:57,627 There has been a change in our next destination. 362 00:22:57,717 --> 00:22:59,257 Why? Is there a problem? 363 00:22:59,387 --> 00:23:01,937 There was a rockslide near Songni Mountain, 364 00:23:02,027 --> 00:23:03,607 so we can't make it to Beopju Temple. 365 00:23:05,107 --> 00:23:07,567 Then where are we going? 366 00:23:08,147 --> 00:23:09,817 -Take one for me too. -All right! 367 00:23:09,907 --> 00:23:11,487 -Stop that. -I want one with Seon-woo too. 368 00:23:11,577 --> 00:23:13,337 -Let's take a picture. -Let's do that. 369 00:23:13,427 --> 00:23:15,267 -Let's do it over there. -Okay. 370 00:23:15,487 --> 00:23:17,427 -Okay. -Let's take one too, Seon-woo. 371 00:23:17,517 --> 00:23:19,627 -All right. -Okay! 372 00:23:19,717 --> 00:23:21,737 Seon-woo, let's take a picture. 373 00:23:36,127 --> 00:23:38,727 [I had no idea he brought me here to erase my memories,] 374 00:23:40,747 --> 00:23:43,347 [so I wished we could come back here together.] 375 00:23:45,767 --> 00:23:48,007 [I must've looked ridiculous] 376 00:23:48,667 --> 00:23:50,337 [as I wished for the impossible.] 377 00:24:03,887 --> 00:24:06,487 Why are you staring at her? Do you like her that much? 378 00:24:07,537 --> 00:24:09,217 I don't think her memories are erased. 379 00:24:09,297 --> 00:24:11,587 Right, I'm sure her memories aren't... 380 00:24:13,527 --> 00:24:14,627 What? 381 00:24:17,797 --> 00:24:21,397 It's carved with many shapes such as dragons, lotuses, and more. 382 00:24:21,487 --> 00:24:23,647 When you touch it, it... 383 00:24:25,497 --> 00:24:26,637 "Touch it"? 384 00:24:27,337 --> 00:24:28,487 Right. 385 00:24:30,467 --> 00:24:34,517 I meant that it's so exquisite that it feels like I've touched it. 386 00:24:37,947 --> 00:24:39,487 That's impossible. 387 00:24:39,747 --> 00:24:43,137 If she knows everything, there's no reason for her to pretend. 388 00:24:44,637 --> 00:24:45,997 That's true, but... 389 00:24:58,717 --> 00:25:00,207 Hye-sun, try this. 390 00:25:03,817 --> 00:25:05,137 -Do you like it? -Yes. 391 00:25:05,227 --> 00:25:06,547 -Thanks. -Don't. 392 00:25:07,517 --> 00:25:09,537 -Gosh, it's so good. -I'll do it. 393 00:25:09,627 --> 00:25:11,077 No, it's okay. I will. 394 00:25:11,167 --> 00:25:12,357 No, I'll do it. 395 00:25:14,157 --> 00:25:16,447 Hey, what's going on between you two? 396 00:25:16,527 --> 00:25:19,257 Do I smell love instead of pork belly? Good luck! 397 00:25:22,167 --> 00:25:25,637 -Seon-woo. -Our meat is a mess too. 398 00:25:25,727 --> 00:25:27,967 -It's completely burnt. -Take a seat. 399 00:25:34,787 --> 00:25:38,227 -A random game that we love. -A random game that we love. 400 00:25:38,307 --> 00:25:40,817 -Which game? Game, start. -Which game? Game, start. 401 00:25:40,907 --> 00:25:44,027 Hey, are you sharing your soju with me? 402 00:25:44,117 --> 00:25:45,217 What? You're drunk. 403 00:25:45,307 --> 00:25:47,287 No, are you sharing your soju with me? 404 00:25:47,377 --> 00:25:48,867 You're so drunk. 405 00:25:48,957 --> 00:25:51,427 -I'm not drunk. -Don't drink too much. 406 00:25:51,507 --> 00:25:54,067 I've had just enough. It wasn't that much. 407 00:25:54,727 --> 00:25:56,527 Do you know what it's like to get drunk? 408 00:26:04,627 --> 00:26:05,897 I'm not drunk. 409 00:26:07,437 --> 00:26:08,627 Where are you going? 410 00:26:09,197 --> 00:26:10,697 To get some air. 411 00:26:16,767 --> 00:26:17,907 Hye-sun. 412 00:26:18,397 --> 00:26:20,467 I have a question. 413 00:26:21,737 --> 00:26:22,887 Why did you 414 00:26:23,937 --> 00:26:26,317 speak casually with the professor? 415 00:26:27,287 --> 00:26:28,997 I did? Did I do that? 416 00:26:29,087 --> 00:26:31,027 Yes, you did. 417 00:26:31,107 --> 00:26:33,967 She did, right? Didn't she? 418 00:26:34,547 --> 00:26:37,227 Hey, Hye-sun used to live abroad, 419 00:26:37,317 --> 00:26:39,517 so the Korean language isn't easy for her. 420 00:26:39,597 --> 00:26:41,577 You're so drunk. 421 00:26:42,377 --> 00:26:45,317 Come on out. Let's get some fresh air. 422 00:26:45,757 --> 00:26:47,387 Come. I'll buy you ice cream. 423 00:26:47,517 --> 00:26:50,647 Okay! Dam, I'll be back. 424 00:26:59,757 --> 00:27:01,077 Hey, Hye-sun. 425 00:27:02,697 --> 00:27:04,507 May I ask you a question? 426 00:27:06,087 --> 00:27:07,317 What is it? 427 00:27:08,417 --> 00:27:09,517 Well. 428 00:27:10,617 --> 00:27:14,717 You said you and Professor Shin got into an accident, right? 429 00:27:15,157 --> 00:27:16,867 What happened? 430 00:27:18,677 --> 00:27:21,267 It was just a minor collision. 431 00:27:21,487 --> 00:27:24,217 I drove into his car and caused the accident, 432 00:27:24,347 --> 00:27:26,157 so I gave him a ride. 433 00:27:27,207 --> 00:27:28,397 I see. 434 00:27:31,077 --> 00:27:33,587 Why do you want to know? 435 00:27:35,657 --> 00:27:37,067 No, it's nothing. 436 00:27:41,597 --> 00:27:43,177 Where's my wallet? 437 00:27:43,267 --> 00:27:44,717 -It's so cold. -It's really gone. 438 00:27:44,807 --> 00:27:46,837 Why do you always lose your wallet? 439 00:27:46,917 --> 00:27:48,947 -It's really gone. -Come on. 440 00:27:49,037 --> 00:27:51,277 Guys, I'm tired. I should go. 441 00:27:51,367 --> 00:27:53,297 Hey, Dam, wait. 442 00:27:56,597 --> 00:27:58,227 I remember putting it in my bag. 443 00:28:12,967 --> 00:28:16,617 You were right. She remembers everything. 444 00:28:18,207 --> 00:28:20,887 She asked why we were together that night. 445 00:28:21,107 --> 00:28:23,217 She's very concerned about you, 446 00:28:23,927 --> 00:28:25,907 which means she must remember everything. 447 00:28:30,217 --> 00:28:31,707 Then why is she... 448 00:28:33,247 --> 00:28:37,297 If that really is the case, I think I know why. 449 00:28:42,317 --> 00:28:46,447 She must feel the same as I did back then. 450 00:28:47,287 --> 00:28:48,957 Goodness. 451 00:28:49,047 --> 00:28:52,257 [In mourning] 452 00:28:55,467 --> 00:28:56,927 Oh no. 453 00:29:12,987 --> 00:29:14,787 Please erase my memories. 454 00:29:15,797 --> 00:29:17,027 Please, I ask of you. 455 00:29:21,387 --> 00:29:23,277 I guess he passed as we expected. 456 00:29:25,167 --> 00:29:26,757 Do you want me to erase everything? 457 00:29:28,907 --> 00:29:30,187 No, just... 458 00:29:33,357 --> 00:29:35,117 Just leave a little bit behind. 459 00:29:37,977 --> 00:29:40,617 Just enough so I wouldn't want to kill myself. 460 00:29:48,548 --> 00:29:51,177 She probably didn't want to lose 461 00:29:53,612 --> 00:29:55,722 all the memories she made with you, 462 00:29:56,782 --> 00:29:58,762 so she is trying to hold onto at least some of them. 463 00:30:27,466 --> 00:30:31,686 Miss Dam. Do you remember what I said then? 464 00:30:33,496 --> 00:30:35,476 I said I had never had a family, 465 00:30:36,396 --> 00:30:38,286 but I felt like I got one now. 466 00:30:40,666 --> 00:30:42,076 I really meant what I said. 467 00:30:44,446 --> 00:30:46,426 You won't remember a thing. 468 00:30:47,526 --> 00:30:49,726 You just had a short dream. 469 00:30:54,126 --> 00:30:55,136 As of now, 470 00:30:57,206 --> 00:30:58,486 the contract has ended. 471 00:31:02,976 --> 00:31:06,536 [He looked sad when he said that.] 472 00:31:08,516 --> 00:31:10,976 [Maybe he let me go] 473 00:31:11,996 --> 00:31:14,766 [because he cared about me.] 474 00:31:46,006 --> 00:31:47,766 -Miss Dam. -Yes? 475 00:32:05,096 --> 00:32:06,686 Your memories aren't erased, are they? 476 00:32:08,226 --> 00:32:10,076 I'm not sure what you mean. 477 00:32:13,676 --> 00:32:15,176 You remember everything. 478 00:32:23,136 --> 00:32:25,076 Why do you want to know that, sir? 479 00:32:26,786 --> 00:32:27,846 Miss Dam? 480 00:32:28,106 --> 00:32:31,716 Why do you want to know if my memories have been erased or not? 481 00:32:32,206 --> 00:32:34,186 Why are you doing this to me? 482 00:32:34,266 --> 00:32:36,686 It's not like I borrowed your money and never paid you back 483 00:32:36,776 --> 00:32:39,196 or stole your money. 484 00:32:40,566 --> 00:32:42,716 Why on earth are you doing this to me? 485 00:32:42,896 --> 00:32:45,576 [So she actually remembers me.] 486 00:32:47,076 --> 00:32:50,376 I told you I was a clingy person. 487 00:32:50,856 --> 00:32:52,796 So why did you have to show up like this and... 488 00:32:53,496 --> 00:32:54,726 We need to talk, Miss Dam. 489 00:32:54,816 --> 00:32:56,406 Don't do anything. 490 00:32:56,486 --> 00:32:58,206 Don't talk to me. Don't act like you know me. 491 00:32:58,296 --> 00:32:59,706 Don't do anything. 492 00:32:59,786 --> 00:33:02,866 You ended it without asking me. So why are you doing this to me? 493 00:33:04,326 --> 00:33:06,086 Stop worrying about me. 494 00:33:06,166 --> 00:33:08,286 Stop grabbing my hand so randomly. 495 00:33:11,976 --> 00:33:14,046 Because that makes my heart flutter. 496 00:33:16,996 --> 00:33:18,096 What? 497 00:33:18,406 --> 00:33:20,166 Whenever you do that, 498 00:33:20,516 --> 00:33:23,506 my heart pounds like crazy. 499 00:33:25,046 --> 00:33:26,056 Miss Dam. 500 00:33:26,146 --> 00:33:29,406 Tell me, Sir. Was I nothing but just a Marble carrier? 501 00:33:29,486 --> 00:33:30,766 Was I? 502 00:33:31,426 --> 00:33:34,636 Have you really never had any feelings for me? 503 00:33:45,016 --> 00:33:46,166 Miss Dam. 504 00:33:50,060 --> 00:33:52,870 The reason why I don't say what you want to hear 505 00:33:54,150 --> 00:33:56,310 is not because I don't care about you. 506 00:33:59,340 --> 00:34:00,840 It's because you don't deserve me. 507 00:34:03,300 --> 00:34:07,390 You should be with someone who is safer and more normal. 508 00:34:08,800 --> 00:34:09,990 You are 509 00:34:11,750 --> 00:34:13,330 too good for me. 510 00:34:14,260 --> 00:34:16,460 I don't think I'm too good for you. 511 00:34:17,820 --> 00:34:19,980 And I don't want to be calculative and all 512 00:34:20,369 --> 00:34:22,530 because I'm not taking this lightly. 513 00:34:26,889 --> 00:34:28,030 I like you. 514 00:34:31,860 --> 00:34:33,400 And I want you to like me too. 515 00:34:36,790 --> 00:34:40,090 [A reckless and bold confession.] 516 00:34:42,510 --> 00:34:46,250 [Now I think about it, she has always been like this.] 517 00:34:46,330 --> 00:34:48,530 Now that we're on the subject, I want an agreement too. 518 00:34:48,619 --> 00:34:50,600 I'd like to make three requests. 519 00:34:51,130 --> 00:34:54,469 [She never hesitates and she's daring.] 520 00:34:55,750 --> 00:34:58,300 I'm 22. Born in 1999, the Year of the Rabbit. 521 00:34:58,389 --> 00:35:01,340 I'm 999. Born in 1012, during the reign of Hyeonjong of Goryeo. 522 00:35:05,470 --> 00:35:06,750 [Living a thousand years,] 523 00:35:07,850 --> 00:35:11,940 [I have seen, heard, and touched many things,] 524 00:35:13,000 --> 00:35:15,810 [but I have never felt anything.] 525 00:35:19,730 --> 00:35:22,190 [Just like the sceneries out the window,] 526 00:35:22,280 --> 00:35:26,370 [everything in my life passed by so fast and hazily.] 527 00:35:28,880 --> 00:35:31,300 [Then I met her, and for the first time,] 528 00:35:32,140 --> 00:35:35,660 [I felt like I fell from clouds] 529 00:35:36,320 --> 00:35:37,990 [and bumped into reality.] 530 00:35:38,690 --> 00:35:40,890 Can we talk about how we address each other? 531 00:35:41,110 --> 00:35:42,920 How about "sir"? 532 00:35:43,000 --> 00:35:44,680 [I became] 533 00:35:45,380 --> 00:35:47,710 [a significant being to someone.] 534 00:35:47,800 --> 00:35:49,210 "Sir"... 535 00:35:49,650 --> 00:35:52,110 Good morning, Sir. 536 00:35:52,200 --> 00:35:54,800 Good morning. Did you sleep well? 537 00:35:54,880 --> 00:35:57,610 [I was no longer a dream that vanishes after a night.] 538 00:35:58,050 --> 00:35:59,940 [I became a part of someone's everyday life.] 539 00:36:02,280 --> 00:36:03,420 I made it. 540 00:36:04,960 --> 00:36:06,280 Hi, Sir. I'm home. 541 00:36:06,370 --> 00:36:08,440 -Did you have a good day? -Yes. 542 00:36:08,920 --> 00:36:10,640 [I had someone to wait for,] 543 00:36:11,560 --> 00:36:14,330 [so time stopped passing by meaninglessly.] 544 00:36:16,050 --> 00:36:17,320 I'm in love. 545 00:36:20,580 --> 00:36:23,660 [What has possibly made this girl so bold,] 546 00:36:24,140 --> 00:36:25,460 [clumsy,] 547 00:36:26,120 --> 00:36:27,750 [and true to herself?] 548 00:36:31,010 --> 00:36:34,530 [I found it very silly, yet at the same time] 549 00:36:35,710 --> 00:36:37,610 [very lovely.] 550 00:37:00,270 --> 00:37:01,760 I warned you 551 00:37:02,860 --> 00:37:04,930 that you're too good for me. 552 00:37:13,770 --> 00:37:15,010 Now, 553 00:37:16,990 --> 00:37:18,310 you can't take it back. 554 00:37:46,600 --> 00:37:49,680 Woo-yeo reminded me of that stupid memory for nothing. 555 00:37:53,150 --> 00:37:55,920 Hye-sun. What are you doing here alone? 556 00:37:56,580 --> 00:37:58,300 I've been looking for you. 557 00:37:59,050 --> 00:38:00,760 Me? Why? 558 00:38:00,980 --> 00:38:02,790 Why? Because I couldn't find you. 559 00:38:02,880 --> 00:38:04,900 Also, there's something I wanted to tell you. 560 00:38:05,380 --> 00:38:07,670 -Something to tell me? -Yes. The thing is, 561 00:38:08,070 --> 00:38:10,620 you said you were fine, but it kept bothering me, 562 00:38:10,710 --> 00:38:13,700 so I put all my useable items on the flea market app. 563 00:38:13,880 --> 00:38:16,300 And they just got all sold out. 564 00:38:20,170 --> 00:38:22,410 I think I can at least partly pay back what I owe to you. 565 00:38:24,960 --> 00:38:27,160 Why can't you be more calculative? 566 00:38:27,250 --> 00:38:28,970 I am being calculative. 567 00:38:29,060 --> 00:38:31,830 I calculated how much I owed you and I'm paying it back. 568 00:38:34,420 --> 00:38:37,020 Let's say you are then. 569 00:38:40,140 --> 00:38:42,300 It's cold. Let's go now. 570 00:38:43,220 --> 00:38:44,540 Gosh, it's so cold. 571 00:38:51,450 --> 00:38:53,610 What are you doing? You said you'd pay the money back. 572 00:38:53,700 --> 00:38:55,900 Then you don't need to be nice to me anymore. 573 00:38:55,980 --> 00:38:58,100 This is not about the money. 574 00:38:58,890 --> 00:39:00,340 I just don't want you to be cold. 575 00:39:02,850 --> 00:39:06,760 I guess this is why your ex was so clingy. 576 00:39:06,980 --> 00:39:09,230 What? What do you mean? 577 00:39:10,370 --> 00:39:11,560 I mean this is good. 578 00:39:15,390 --> 00:39:17,850 -Wait up. -Stop following me. 579 00:39:18,110 --> 00:39:19,430 -Come on. -Stop it. 580 00:39:21,900 --> 00:39:23,090 What are you doing? 581 00:39:36,513 --> 00:39:39,373 Why do you think my memories haven't been erased? 582 00:39:40,513 --> 00:39:41,703 Not sure. 583 00:39:42,633 --> 00:39:46,233 I tried to, but it didn't work out. 584 00:39:46,893 --> 00:39:49,453 Could it be because I'm a strong-minded person like my mom? 585 00:39:50,463 --> 00:39:52,043 It might be. 586 00:39:53,413 --> 00:39:56,663 Is there anything else you want to ask me? I can tell you everything. 587 00:39:59,263 --> 00:40:02,913 What's the relationship between you and Hye-sun? 588 00:40:03,703 --> 00:40:05,953 There seemed to be something going on between you. 589 00:40:07,493 --> 00:40:09,333 We've just known each other for a long time. 590 00:40:09,423 --> 00:40:11,803 For over 700 years. 591 00:40:11,893 --> 00:40:14,003 Is Hye-sun a gumiho too? 592 00:40:17,693 --> 00:40:19,063 Not anymore. 593 00:40:19,373 --> 00:40:21,793 She became a human four years ago. 594 00:40:21,873 --> 00:40:25,663 That's why she was too pretty to be true. 595 00:40:28,213 --> 00:40:29,843 Did it bother you? 596 00:40:29,973 --> 00:40:33,713 Of course. So much I had a hard time pretending to not remember anything. 597 00:40:36,833 --> 00:40:38,503 How did you feel 598 00:40:38,593 --> 00:40:40,623 when you realized I remembered everything? 599 00:40:47,483 --> 00:40:48,623 Let's go. 600 00:40:48,803 --> 00:40:50,783 Come on. Tell me. 601 00:40:51,043 --> 00:40:52,193 Were you happy? 602 00:40:52,283 --> 00:40:55,663 Or did you think you should cast a stronger spell? 603 00:40:57,163 --> 00:40:58,483 Tell me. 604 00:40:58,923 --> 00:41:00,023 I'm not sure. 605 00:41:12,963 --> 00:41:15,203 Sir, let's say bye here. 606 00:41:15,293 --> 00:41:18,683 I didn't mean we should break up. I mean we should go home now. 607 00:41:19,913 --> 00:41:21,013 I got it. 608 00:41:26,903 --> 00:41:28,053 See you tomorrow. 609 00:41:34,693 --> 00:41:35,883 See you tomorrow. 610 00:41:38,963 --> 00:41:40,063 Bye. 611 00:41:40,853 --> 00:41:41,913 Bye. 612 00:42:14,203 --> 00:42:16,273 I guess I can't complain even if I get a punishment. 613 00:42:26,833 --> 00:42:28,243 [Guess who I am!] 614 00:42:28,943 --> 00:42:30,973 [Miss Dam] 615 00:42:29,123 --> 00:42:30,443 [It's you, Miss Dam.] 616 00:42:31,013 --> 00:42:34,753 [I couldn't delete your contact.] 617 00:42:31,053 --> 00:42:33,303 [I didn't delete...] 618 00:42:34,933 --> 00:42:40,033 [Sir] 619 00:42:35,943 --> 00:42:39,813 [Yours was deleted by someone, but I remembered it.] 620 00:42:42,323 --> 00:42:44,343 [Good night, Sir.] 621 00:42:42,323 --> 00:42:46,193 [Good night, Sir.] 622 00:42:46,373 --> 00:42:47,823 [Good night to you too, Miss Dam.] 623 00:42:46,373 --> 00:42:49,273 [Good night to you too, Miss Dam.] 624 00:43:07,313 --> 00:43:11,583 [Seogwa University History Department History Trip] 625 00:43:08,503 --> 00:43:10,703 -Let's get off the bus. -I'm hungry. 626 00:43:10,793 --> 00:43:13,073 -See you later. -Gosh, I'm so tired. 627 00:43:14,703 --> 00:43:16,733 Go ahead. I need to stop by the classroom. 628 00:43:16,813 --> 00:43:18,133 Okay. Have a good weekend, Dam. 629 00:43:18,223 --> 00:43:19,763 -Bye. -Bye then. 630 00:43:23,103 --> 00:43:24,383 Excuse me. 631 00:43:39,743 --> 00:43:41,763 [Seogwa University History Department History Trip] 632 00:43:43,433 --> 00:43:44,663 What? 633 00:43:45,853 --> 00:43:47,963 I haven't seen him before in my major. 634 00:43:53,113 --> 00:43:55,143 I wonder if he's finished. 635 00:44:00,373 --> 00:44:01,653 You're back. 636 00:44:02,703 --> 00:44:03,893 Sir. 637 00:44:05,743 --> 00:44:07,813 I wanted to stop by your dorm to say hi, 638 00:44:06,533 --> 00:44:14,063 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 639 00:44:07,903 --> 00:44:10,893 but I didn't want to put you in trouble. 640 00:44:12,383 --> 00:44:14,413 That's so thoughtful of you. 641 00:44:17,403 --> 00:44:21,143 By the way, will you continue to work here? 642 00:44:21,713 --> 00:44:23,383 For the time being, yes. 643 00:44:24,093 --> 00:44:26,863 -Does it make you uncomfortable? -No way. I love it. 644 00:44:26,953 --> 00:44:28,843 I want to be with you all the time. 645 00:44:31,573 --> 00:44:33,243 [Maybe I was too honest.] 646 00:44:34,213 --> 00:44:35,883 [But that's how I feel.] 647 00:44:38,833 --> 00:44:40,283 Sir. 648 00:44:40,813 --> 00:44:44,153 As you know, I have never been in a relationship before. 649 00:44:41,423 --> 00:44:44,503 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 650 00:44:44,243 --> 00:44:46,393 So I don't know what I should do. 651 00:44:47,453 --> 00:44:50,713 I may be a little clumsy, but please be understanding. 652 00:44:51,723 --> 00:44:52,823 Of course, I will. 653 00:44:54,233 --> 00:44:56,383 I might ask you weird things from time to time. 654 00:44:57,793 --> 00:45:00,523 -What, for example? -Can I hold your hand? 655 00:45:02,013 --> 00:45:05,753 I've been controlling myself for a very long time, 656 00:45:05,843 --> 00:45:07,163 and I can't seem to anymore. 657 00:45:10,993 --> 00:45:12,793 Here. Hold it. 658 00:45:21,243 --> 00:45:25,033 I got a little nervous, but it wasn't that weird. 659 00:45:26,483 --> 00:45:28,723 I could have asked you something even stranger. 660 00:45:30,353 --> 00:45:32,293 Even stranger? 661 00:45:36,693 --> 00:45:39,593 Just kidding. Relax. 662 00:45:39,683 --> 00:45:41,753 Now I want to tease you even more. 663 00:45:54,683 --> 00:45:57,543 Go on and ask me anything. 664 00:46:01,813 --> 00:46:06,473 I don't think I have any further questions. 665 00:46:03,003 --> 00:46:08,413 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 666 00:46:07,663 --> 00:46:08,853 Just kidding. 667 00:46:09,823 --> 00:46:12,283 Relax. Now I want to tease you even more. 668 00:46:13,293 --> 00:46:16,373 [He's a fox after all. I should know my place.] 669 00:46:17,523 --> 00:46:19,943 Do you have any plans for this evening? 670 00:46:20,423 --> 00:46:23,633 -I'll go home and unpack my... -How about we go on a date? 671 00:46:24,343 --> 00:46:25,793 I'd love to. 672 00:46:29,183 --> 00:46:31,863 He thinks it's important to be neat and dressed nicely, 673 00:46:31,953 --> 00:46:34,023 so I'll skip those that don't look neat. 674 00:46:34,103 --> 00:46:37,103 Something like this? Maybe this is too serious. 675 00:46:37,843 --> 00:46:40,133 He thinks one must be clean-cut, 676 00:46:40,223 --> 00:46:42,643 so I shouldn't be untidy. 677 00:46:46,203 --> 00:46:49,153 It's so convenient because it's wireless. 678 00:46:50,563 --> 00:46:52,763 He probably doesn't know high-tech products like this. 679 00:46:52,853 --> 00:46:54,303 I should get him one too. 680 00:46:56,463 --> 00:46:58,083 It looks nice. 681 00:47:13,093 --> 00:47:15,903 If I look too formal, we won't look good together. 682 00:47:24,353 --> 00:47:25,763 Our first date. 683 00:47:41,423 --> 00:47:42,613 Sir. 684 00:47:44,683 --> 00:47:48,773 My. You look so young in that outfit. 685 00:47:48,863 --> 00:47:50,093 You look amazing. 686 00:47:51,063 --> 00:47:53,173 You look like you're only 800 years old. 687 00:47:56,823 --> 00:47:58,013 Here. 688 00:47:59,113 --> 00:48:00,873 Because this is our first date. 689 00:48:01,353 --> 00:48:02,943 It's beautiful. 690 00:48:03,773 --> 00:48:08,003 My mom also got a bunch of flowers on her first date with my dad. 691 00:48:08,093 --> 00:48:10,373 I thought it was old-fashioned when she told me that, 692 00:48:11,083 --> 00:48:13,723 but it's really nice to get one myself. 693 00:48:15,833 --> 00:48:17,993 Right. What should we do now? 694 00:48:18,433 --> 00:48:20,763 I thought you might not know good places, 695 00:48:20,853 --> 00:48:23,663 so I did some research. 696 00:48:24,453 --> 00:48:25,863 Miss Dam. 697 00:48:26,433 --> 00:48:28,593 This is our first date. You think I came here unprepared? 698 00:48:30,353 --> 00:48:33,303 I've been keeping myself updated with the latest culture via news and books. 699 00:48:33,393 --> 00:48:35,813 And I've been watching romantic comedy dramas, 700 00:48:35,893 --> 00:48:39,553 so I'm very well aware of the latest dating trend. 701 00:48:39,633 --> 00:48:40,823 Plus, 702 00:48:41,923 --> 00:48:43,813 I can use magic. 703 00:48:44,693 --> 00:48:46,013 You won't be disappointed. 704 00:48:58,733 --> 00:49:00,713 Why sauna, all of a sudden? 705 00:49:01,153 --> 00:49:02,513 I saw on dramas 706 00:49:02,823 --> 00:49:05,863 that this is where many couples like to go when they go on dates. 707 00:49:08,763 --> 00:49:12,103 [Sauna date is kind of outdated.] 708 00:49:13,643 --> 00:49:16,863 Why did you talk about magic when we're coming to a sauna? 709 00:49:18,003 --> 00:49:22,053 According to my research, this is a perfect place... 710 00:49:22,143 --> 00:49:25,263 because there are nine different rooms made of nine different ingredients here 711 00:49:25,483 --> 00:49:27,813 that help you with detox. 712 00:49:31,794 --> 00:49:33,604 But there's one problem here. 713 00:49:35,584 --> 00:49:36,774 Currently, 714 00:49:38,174 --> 00:49:40,024 the ice room is out of order. 715 00:49:41,654 --> 00:49:42,794 What? 716 00:49:43,984 --> 00:49:46,364 What does that have anything to do with your magic? 717 00:49:47,024 --> 00:49:48,344 How about we go and have a look? 718 00:49:51,594 --> 00:49:54,454 [Ice Room] 719 00:50:00,794 --> 00:50:02,204 [Ice Room] 720 00:50:03,474 --> 00:50:06,384 It's warm in here. I guess you're right. It's out of order. 721 00:50:48,004 --> 00:50:50,244 Sir, you're like Elsa. 722 00:50:50,824 --> 00:50:52,714 I don't know who Ms. Elsa is, 723 00:50:52,844 --> 00:50:54,784 but I can tell from your tone it's a compliment. 724 00:50:57,994 --> 00:51:01,514 Right. Let me show you something. Don't be surprised. 725 00:51:13,813 --> 00:51:16,673 Now, you look like a lamb. 726 00:51:21,033 --> 00:51:22,613 [Who does this these days?] 727 00:51:24,333 --> 00:51:28,073 What is the drama that you watched? 728 00:51:28,163 --> 00:51:29,523 "My Lovely Sam Soon". 729 00:51:29,703 --> 00:51:31,373 It's quite a popular one. 730 00:51:36,523 --> 00:51:38,283 It was aired in 2005. 731 00:51:41,533 --> 00:51:45,363 Oh. Time really flies. 732 00:51:45,533 --> 00:51:47,603 Well, you've been living for almost a thousand years. 733 00:51:47,693 --> 00:51:50,513 I understand 15 years feels like a second to you. 734 00:51:51,783 --> 00:51:53,723 Then saunas were popular... 735 00:51:53,813 --> 00:51:55,213 15 years ago. 736 00:52:02,433 --> 00:52:03,793 It's cold. Shall we go out? 737 00:52:04,103 --> 00:52:07,183 There's this place I've always wanted to go with you. 738 00:52:07,803 --> 00:52:08,993 With me? 739 00:52:09,433 --> 00:52:10,573 Shall we? 740 00:52:20,953 --> 00:52:24,083 Here's your chicken. Enjoy. 741 00:52:29,533 --> 00:52:33,633 Is this the place you've always wanted to go with me? A chicken restaurant? 742 00:52:35,253 --> 00:52:36,353 Well... 743 00:52:37,283 --> 00:52:39,173 You couldn't have chicken because of me, 744 00:52:39,263 --> 00:52:40,933 so I wanted to make up for it. 745 00:52:42,033 --> 00:52:45,203 I brought you here because I remembered this place was crowded, 746 00:52:45,863 --> 00:52:48,013 but now I think about it, that's more than 40 years ago. 747 00:52:51,053 --> 00:52:52,503 I'm sorry, Miss Dam. 748 00:52:53,293 --> 00:52:56,683 I tried to recall some of my memories for you, 749 00:52:57,253 --> 00:52:59,453 but looks like I failed to catch up with the latest trend. 750 00:53:00,383 --> 00:53:01,523 I'm sorry. 751 00:53:02,403 --> 00:53:04,033 I messed up our first date. 752 00:53:04,123 --> 00:53:05,793 I love it. 753 00:53:07,113 --> 00:53:10,193 Until yesterday, I couldn't call you Sir and I thought I would have to act like 754 00:53:10,283 --> 00:53:12,653 we're strangers for the rest of my life. 755 00:53:13,093 --> 00:53:14,723 But today, we're sitting face to face. 756 00:53:15,423 --> 00:53:18,503 No matter what we do and no matter where we go, I'm happy. 757 00:53:23,173 --> 00:53:24,623 It looks delicious. 758 00:54:02,593 --> 00:54:05,323 Sir, are you hungry? 759 00:54:06,513 --> 00:54:07,563 What? 760 00:54:07,743 --> 00:54:09,983 Because you're staring at me. 761 00:54:13,553 --> 00:54:17,733 This is the first time that chicken looks tasty to me. 762 00:54:18,833 --> 00:54:20,323 That's because I really enjoy it. 763 00:54:24,723 --> 00:54:26,663 [What was that just now?] 764 00:54:27,493 --> 00:54:28,683 Appetite. 765 00:54:30,313 --> 00:54:32,513 Appetite? What do you mean? 766 00:54:32,953 --> 00:54:34,583 It means it's not necessarily a good thing 767 00:54:34,673 --> 00:54:36,953 that things between you guys worked out that way. 768 00:54:39,153 --> 00:54:40,213 Think about it. 769 00:54:40,653 --> 00:54:43,603 What do you think will happen if a wolf falls in love with a sheep? 770 00:54:45,403 --> 00:54:47,383 The more you want her, 771 00:54:47,473 --> 00:54:49,803 the bigger your appetite will grow. 772 00:54:59,223 --> 00:55:00,493 [Miss Dam, where are you?] 773 00:55:01,373 --> 00:55:03,493 [Sir] 774 00:55:01,643 --> 00:55:03,273 [I'm on my way to the library.] 775 00:55:08,113 --> 00:55:12,993 [Miss Dam: I'm on my way to the library.] 776 00:55:11,673 --> 00:55:13,173 [Can I see you later for a second?] 777 00:55:13,653 --> 00:55:20,123 [Sir: Can I see you later for a second?] 778 00:55:15,063 --> 00:55:17,393 [I'm afraid that will be difficult today.] 779 00:55:17,523 --> 00:55:19,993 [I need to do some research for the group project.] 780 00:55:28,873 --> 00:55:32,353 [I know you don't eat, but enjoy your lunch.] 781 00:55:34,463 --> 00:55:35,833 I miss her already. 782 00:55:43,703 --> 00:55:46,213 Ta-da. Surprise! 783 00:55:49,253 --> 00:55:50,923 You don't look surprised. 784 00:55:52,723 --> 00:55:54,263 I came because I missed you. 785 00:55:56,023 --> 00:55:58,703 Could you at least act like you're surprised? 786 00:56:48,823 --> 00:56:50,183 Wait. 787 00:56:53,663 --> 00:56:54,763 Wait. 788 00:56:58,943 --> 00:57:00,003 I... 789 00:57:01,013 --> 00:57:04,573 This doesn't mean I don't like it. I'm just surprised. 790 00:57:15,793 --> 00:57:17,023 [Think about it.] 791 00:57:17,593 --> 00:57:20,893 [What do you think will happen if a wolf falls in love with a sheep?] 792 00:57:22,043 --> 00:57:26,393 [The more you want her, the bigger your appetite will grow.] 793 00:57:26,883 --> 00:57:29,213 You've been cultivating yourself for over a thousand years, 794 00:57:29,303 --> 00:57:30,883 but there's nothing you can do about it. 795 00:57:30,973 --> 00:57:33,303 You always crave human energy. 796 00:57:33,703 --> 00:57:36,123 As long as you're a gumiho and she's a human, 797 00:57:36,213 --> 00:57:38,673 your love will never work out. 798 00:57:39,333 --> 00:57:41,183 [You'll have to keep walking a fine line] 799 00:57:41,753 --> 00:57:45,013 [between love and hunger.] 800 00:57:47,433 --> 00:57:48,573 Sir. 801 00:58:10,833 --> 00:58:13,833 [We appreciate Son Sung-yoon and Lee Kyu-sung for their guest appearance.] 802 00:58:43,303 --> 00:58:45,643 [My Roommate is a Gumiho] 803 00:58:46,176 --> 00:58:48,236 [I'm not sure why this is happening all of a sudden.] 804 00:58:48,893 --> 00:58:50,923 Do you want to know how to solve it? 805 00:58:51,003 --> 00:58:52,683 Don't touch her. 806 00:58:52,943 --> 00:58:54,523 [Platonic love...] 807 00:58:54,613 --> 00:58:56,283 -Today's lecture has been canceled. -What? 808 00:58:56,373 --> 00:58:58,313 [I hope nothing bad happened to Professor Shin.] 809 00:58:58,403 --> 00:58:59,453 Sir. 810 00:58:59,633 --> 00:59:03,063 [One thing is for sure. You barely know who he is] 811 00:59:03,153 --> 00:59:04,863 and what we are. 812 00:59:04,953 --> 00:59:07,863 [If you lose more energy, you can be in danger.] 813 00:59:08,170 --> 00:59:10,590 [For the time being...] 814 00:59:10,943 --> 00:59:13,273 [Let's stay away from each other.] 59117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.