Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,462 --> 00:00:23,882
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,978 --> 00:00:26,268
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,522 --> 00:00:28,722
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,252 --> 00:00:31,852
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,301 --> 00:00:42,999
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:53,412 --> 00:00:55,482
You won't remember a thing.
7
00:00:57,102 --> 00:00:58,822
When you wake up,
8
00:00:59,922 --> 00:01:01,642
everything will be over.
9
00:01:12,152 --> 00:01:14,402
You just had a short dream.
10
00:01:18,092 --> 00:01:19,282
As of now,
11
00:01:21,222 --> 00:01:22,802
the contract has ended.
12
00:02:10,192 --> 00:02:12,212
Dam, come on out. Breakfast is ready.
13
00:02:12,302 --> 00:02:13,442
Okay.
14
00:02:17,801 --> 00:02:20,482
-Hey, you need to wake up.
-Come on.
15
00:02:20,572 --> 00:02:23,032
Are you a human or a larva?
16
00:02:24,092 --> 00:02:26,642
Hey, what's for breakfast?
17
00:02:26,732 --> 00:02:28,972
-Chicken porridge.
-Nice.
18
00:02:32,142 --> 00:02:33,642
Chicken porridge.
19
00:02:37,602 --> 00:02:39,892
I'm leaving.
Wash the dishes before you leave.
20
00:02:39,972 --> 00:02:41,072
Okay.
21
00:02:41,562 --> 00:02:43,102
Or at least soak it in water.
22
00:02:43,192 --> 00:02:45,912
Okay, you're nagging a lot today.
23
00:02:50,232 --> 00:02:51,462
This is good.
24
00:02:54,632 --> 00:02:56,212
[Episode 8]
25
00:02:56,562 --> 00:02:57,712
Hey.
26
00:02:57,932 --> 00:03:00,482
-Hi.
-Hi. Doing okay?
27
00:03:00,792 --> 00:03:02,632
-You're going this early?
-Yes.
28
00:03:02,722 --> 00:03:05,362
It's really tiring to go
to the first period after midterms.
29
00:03:05,452 --> 00:03:06,642
I'm tired to death.
30
00:03:06,732 --> 00:03:08,712
Right, have you heard?
31
00:03:08,792 --> 00:03:10,992
-Hear what?
-Listen up.
32
00:03:14,602 --> 00:03:17,152
Engineering Department
just added carbonara to the cafeteria.
33
00:03:17,242 --> 00:03:20,192
-Yes!
-Wow, hey.
34
00:03:20,362 --> 00:03:22,652
We can't pass on the new menu.
35
00:03:22,742 --> 00:03:25,202
-To the Engineering for lunch today.
-Of course.
36
00:03:25,292 --> 00:03:27,932
Whoever gets there first,
orders for everyone.
37
00:03:28,022 --> 00:03:28,942
-Okay.
-Okay.
38
00:03:29,032 --> 00:03:30,132
-Bye.
-Bye.
39
00:03:31,192 --> 00:03:32,642
Hey, wait up!
40
00:03:35,192 --> 00:03:37,392
Then I'll eat lunch with those two.
41
00:03:37,482 --> 00:03:40,602
Then I have a team project for my major.
42
00:03:40,692 --> 00:03:43,242
In the afternoon, the group assignment.
43
00:03:43,642 --> 00:03:44,922
And...
44
00:03:46,722 --> 00:03:47,952
And...
45
00:04:09,202 --> 00:04:10,392
Darn it.
46
00:04:11,982 --> 00:04:14,182
The least he can do is
make me forget everything.
47
00:04:39,212 --> 00:04:40,312
Dam?
48
00:04:41,192 --> 00:04:42,822
What are you doing here?
49
00:04:43,662 --> 00:04:45,022
Hey, are you crying?
50
00:04:47,402 --> 00:04:49,731
What's wrong? Is something going on?
51
00:04:49,822 --> 00:04:51,002
Are you sick?
52
00:04:51,842 --> 00:04:54,522
Just go, please.
53
00:04:56,282 --> 00:04:58,532
How could I leave you here
when you're crying like this?
54
00:05:02,792 --> 00:05:05,172
Let's sit on the bench, okay?
55
00:05:05,392 --> 00:05:06,932
You should sit down and cry.
56
00:05:07,152 --> 00:05:08,912
Get up. I'll take your bag.
57
00:05:09,172 --> 00:05:11,512
Okay. Get up.
58
00:05:45,562 --> 00:05:46,752
Hye-sun.
59
00:05:47,852 --> 00:05:50,402
You know we still have to go on
one more date
60
00:05:50,492 --> 00:05:52,292
for the project, right?
61
00:05:52,562 --> 00:05:55,552
Really? We have to go on another one?
62
00:05:57,312 --> 00:06:00,302
Yes, sadly, we have one more time left.
63
00:06:02,722 --> 00:06:05,142
Let's go on a date this Saturday
if you're free.
64
00:06:05,542 --> 00:06:06,902
Whatever.
65
00:06:09,762 --> 00:06:11,302
If you're annoyed,
66
00:06:11,572 --> 00:06:14,122
do you just want to say
we did it and write the report?
67
00:06:14,952 --> 00:06:16,142
Can we do that?
68
00:06:16,762 --> 00:06:20,192
Yes, if we get the story straight
out of our lips.
69
00:06:21,512 --> 00:06:23,802
We have to make a story through our lips?
70
00:06:23,892 --> 00:06:25,382
Yes, something like that.
71
00:06:26,832 --> 00:06:30,092
Wait, why do we have to do that
over some assignment?
72
00:06:30,262 --> 00:06:31,362
Well.
73
00:06:31,722 --> 00:06:35,062
You have to do it well to get good grades,
74
00:06:35,152 --> 00:06:36,512
then it'll be easy to find a job...
75
00:06:36,602 --> 00:06:38,712
Does it even affect your job search?
76
00:06:45,442 --> 00:06:49,712
All right. I hear getting a job is
the biggest priority for kids these days.
77
00:06:50,592 --> 00:06:52,312
If it's that necessary, then fine.
78
00:06:53,412 --> 00:06:55,612
Let's do it.
79
00:06:56,492 --> 00:06:57,632
What?
80
00:07:05,292 --> 00:07:07,582
Hey, what are you doing?
Are you crazy? Let me go.
81
00:07:07,662 --> 00:07:09,422
Let me go. What's with you?
82
00:07:09,512 --> 00:07:10,792
-No, hey.
-Let me go.
83
00:07:11,802 --> 00:07:16,022
[His purity, jeopardized.
Her pride, ruined.]
84
00:07:13,742 --> 00:07:16,242
What are you doing? Have you gone insane?
85
00:07:16,512 --> 00:07:18,092
How can you strangle my neck
86
00:07:18,182 --> 00:07:19,852
as if you're killing a chicken?
87
00:07:20,382 --> 00:07:21,662
Why did you...
88
00:07:24,962 --> 00:07:28,172
[Right, she isn't good at Korean
because she lived abroad.]
89
00:07:29,532 --> 00:07:32,612
Hye-sun, listen up.
90
00:07:35,032 --> 00:07:37,762
There is this thing
called a figure of speech.
91
00:07:37,852 --> 00:07:39,872
When we say "take out our hands and feet,"
92
00:07:39,962 --> 00:07:41,722
it doesn't mean we use our feet.
93
00:07:41,812 --> 00:07:44,402
It means we should do
everything we can to help.
94
00:07:44,492 --> 00:07:47,182
And "get the story straight
out of our lips" means
95
00:07:47,532 --> 00:07:49,242
we come up with a story
96
00:07:49,332 --> 00:07:52,152
and run with the same story
as we make up stuff.
97
00:07:55,981 --> 00:07:58,222
Are you trying to teach me?
98
00:07:58,312 --> 00:07:59,892
-No.
-I'm not that stupid.
99
00:07:59,981 --> 00:08:01,832
I even memorized 1,000 Chinese characters.
100
00:08:01,912 --> 00:08:05,042
I may not have finished Lesser Learning,
but I got into the collegiate system.
101
00:08:06,142 --> 00:08:07,992
Do you think I didn't know?
102
00:08:08,822 --> 00:08:10,412
[Wait, does she think]
103
00:08:10,492 --> 00:08:12,832
[the book Lesser Learning is
related to college?]
104
00:08:16,742 --> 00:08:18,332
[She's a pretty funny girl.]
105
00:08:19,512 --> 00:08:22,152
I'll see you on Saturday.
Instead of using our lips...
106
00:08:22,242 --> 00:08:25,372
I mean, instead of coming up with a story,
107
00:08:25,452 --> 00:08:26,912
let's just meet up.
108
00:08:27,172 --> 00:08:29,772
I get it. You need to go.
109
00:08:29,992 --> 00:08:31,972
All right. See you on Saturday.
110
00:08:42,972 --> 00:08:46,532
[She wouldn't tell me
why she's crying even if I asked.]
111
00:08:53,262 --> 00:08:56,912
[I can't believe
I'm happy to see her in this situation.]
112
00:09:08,092 --> 00:09:10,332
Hey, what's going on?
113
00:09:10,602 --> 00:09:12,842
Why is she crying next to that Tiger boy?
114
00:09:21,422 --> 00:09:22,652
Wait.
115
00:09:46,412 --> 00:09:49,012
Please excuse me.
You should get to class too.
116
00:09:49,102 --> 00:09:52,092
Hey, wait.
Do you want to meet this weekend?
117
00:09:55,522 --> 00:09:57,502
I mean, that's not what I meant.
118
00:09:58,512 --> 00:10:01,242
I mean, well, it is.
119
00:10:02,562 --> 00:10:05,552
We have to do the assignment.
Don't you want to do it?
120
00:10:07,842 --> 00:10:09,162
I don't want to.
121
00:10:58,425 --> 00:11:00,275
Sir, I'm home.
122
00:11:06,345 --> 00:11:07,795
Why didn't you pick up your phone?
123
00:11:14,095 --> 00:11:16,155
You took the Marble out, didn't you?
124
00:11:16,515 --> 00:11:18,495
I could tell by the way she looks.
125
00:11:18,625 --> 00:11:19,675
Did you see her?
126
00:11:19,765 --> 00:11:20,995
So what if I did?
127
00:11:21,355 --> 00:11:24,655
Why do you care?
You won't be seeing her again.
128
00:11:25,615 --> 00:11:26,935
If you've decided
129
00:11:27,025 --> 00:11:29,275
to strain every drop of energy
from a stranger,
130
00:11:29,355 --> 00:11:31,295
you should've stayed away
from getting attached.
131
00:11:31,385 --> 00:11:32,575
And if you've let her go,
132
00:11:32,655 --> 00:11:34,815
you need to brace yourself
and find the next target.
133
00:11:35,515 --> 00:11:38,205
You don't have time to lose
looking miserable,
134
00:11:38,295 --> 00:11:39,525
and that goes for both of you.
135
00:11:40,535 --> 00:11:41,635
Both of us?
136
00:11:42,515 --> 00:11:44,095
She was crying.
137
00:11:44,185 --> 00:11:45,775
She was? Why?
138
00:11:46,475 --> 00:11:47,535
Why do you ask?
139
00:11:47,615 --> 00:11:49,515
I'm sure it's because of you.
140
00:11:50,745 --> 00:11:52,015
That's impossible.
141
00:11:52,765 --> 00:11:54,655
I erased everything about me
from her memories.
142
00:11:56,025 --> 00:11:58,665
I'm not sure if you're sweet or cruel.
143
00:12:01,835 --> 00:12:03,895
Are you sure your magic worked?
144
00:12:03,985 --> 00:12:06,015
You said it didn't work on her mom.
145
00:12:06,405 --> 00:12:08,565
I'm sure no one will remember a thing.
146
00:12:09,835 --> 00:12:10,935
That girl
147
00:12:12,035 --> 00:12:13,445
and everyone else who saw me.
148
00:12:16,135 --> 00:12:18,335
Please keep an eye on her
and see if she does all right
149
00:12:18,635 --> 00:12:19,915
and stays healthy.
150
00:12:20,705 --> 00:12:23,525
You said you wanted me to keep her safe,
151
00:12:23,615 --> 00:12:25,195
not to pry on her private life.
152
00:12:26,255 --> 00:12:27,615
She's safe now.
153
00:12:28,055 --> 00:12:29,285
From whom?
154
00:12:30,075 --> 00:12:31,265
From me.
155
00:12:34,395 --> 00:12:37,865
So now you're worried
about her private life
156
00:12:39,185 --> 00:12:41,425
instead of her safety?
157
00:12:51,245 --> 00:12:53,355
I thought of her like my family.
158
00:12:54,145 --> 00:12:55,375
Please do that for me.
159
00:12:57,125 --> 00:12:59,235
No, if you want to see her,
you can see her in person.
160
00:13:00,965 --> 00:13:03,955
She won't even recognize you.
What's the problem?
161
00:13:14,955 --> 00:13:16,675
Family, my foot.
162
00:13:16,765 --> 00:13:20,145
No guy makes a face like that
to a girl he thinks of like family.
163
00:13:22,435 --> 00:13:23,935
[What about my face?]
164
00:13:25,735 --> 00:13:27,015
How can I put this?
165
00:13:28,945 --> 00:13:31,105
I mean, you've been smiling,
166
00:13:31,195 --> 00:13:33,085
but you look like you're empty inside.
167
00:13:33,175 --> 00:13:34,275
Whatever.
168
00:13:34,845 --> 00:13:36,295
Are you sure everything is okay?
169
00:13:36,735 --> 00:13:38,055
I'm fine.
170
00:14:05,865 --> 00:14:07,445
[I lied.]
171
00:14:08,765 --> 00:14:10,265
I knew how to take out the Marble
172
00:14:11,015 --> 00:14:12,995
from the beginning.
173
00:14:15,235 --> 00:14:17,085
But I lied to you.
174
00:14:19,505 --> 00:14:22,975
I needed energy to become human,
175
00:14:24,825 --> 00:14:26,765
and you happened to be there.
176
00:14:29,445 --> 00:14:32,175
[Yes, I was just a consumable human]
177
00:14:32,265 --> 00:14:36,005
[who was there to give him my energy.]
178
00:14:36,575 --> 00:14:38,025
[So this is enough.]
179
00:14:38,815 --> 00:14:41,815
[The least I can do is celebrate.
Why am I crying?]
180
00:14:43,355 --> 00:14:45,115
Soo-kyung, are you free today?
181
00:14:45,195 --> 00:14:46,385
Today?
182
00:14:46,605 --> 00:14:49,465
I don't have a lesson at my academy.
183
00:14:49,555 --> 00:14:52,725
And my phone English lesson
isn't today either.
184
00:14:52,815 --> 00:14:55,015
Let's call Jae-jin
and party until the morning.
185
00:14:55,095 --> 00:14:56,285
Midterms are over too.
186
00:14:56,775 --> 00:15:00,375
I'm going to do everything
I couldn't do for a while.
187
00:15:34,125 --> 00:15:35,355
That feels much better.
188
00:15:36,325 --> 00:15:39,055
Chicken and beer
beat any kind of relationship.
189
00:15:39,935 --> 00:15:42,265
Tipsy and delicious,
190
00:15:42,355 --> 00:15:44,905
yet delicious and tipsy.
191
00:15:45,215 --> 00:15:46,575
-I missed this so much.
-Right.
192
00:15:47,881 --> 00:15:49,175
You didn't have to miss it.
193
00:15:49,265 --> 00:15:51,285
You did this every other day.
194
00:15:51,375 --> 00:15:54,545
Tell me about it. Some might think
she hasn't done this for months.
195
00:15:54,625 --> 00:15:57,265
Excuse me, we'll take
one more garlic chicken
196
00:15:57,355 --> 00:15:58,945
and another 3,000cc beer pitcher.
197
00:15:59,025 --> 00:16:00,705
-Sure.
-You're eating more?
198
00:16:00,835 --> 00:16:02,905
Are you going to stop eating chicken
after today?
199
00:16:03,345 --> 00:16:05,015
I know our midterms are over,
200
00:16:05,105 --> 00:16:07,215
but I need to recap
today's lecture and study.
201
00:16:08,625 --> 00:16:10,905
Stop eating. Let's go.
202
00:16:10,995 --> 00:16:12,495
Hey, go where?
203
00:16:12,585 --> 00:16:15,045
My curfew is lifted.
We have to party harder.
204
00:16:15,135 --> 00:16:16,545
You had a curfew?
205
00:16:16,625 --> 00:16:19,705
-I didn't know Dan was that strict.
-Right?
206
00:16:25,645 --> 00:16:27,145
I don't have to avoid them anymore.
207
00:16:27,325 --> 00:16:28,465
-What?
-What?
208
00:16:30,405 --> 00:16:32,295
My life is filled with happiness,
209
00:16:32,605 --> 00:16:33,835
and it's killing me.
210
00:16:33,925 --> 00:16:35,815
Hey, let's go to a karaoke room.
211
00:16:36,295 --> 00:16:37,925
Karaoke sounds great.
212
00:16:38,015 --> 00:16:40,745
It's time to bust out
Jae-jin's sentimental songs again.
213
00:16:45,527 --> 00:16:46,627
-Hey.
-Fine.
214
00:16:46,887 --> 00:16:49,657
Hey, I don't want
any of these drowsy slow songs.
215
00:16:49,747 --> 00:16:51,377
Only dance songs.
216
00:16:52,257 --> 00:16:54,147
Dance, dance!
217
00:17:49,367 --> 00:17:52,137
Why is Dam so hyper today?
She's scaring me.
218
00:17:52,227 --> 00:17:53,367
I'm not sure.
219
00:17:53,857 --> 00:17:55,657
She said that she feels lighthearted.
220
00:17:56,317 --> 00:17:57,597
Is it because tests are over?
221
00:17:57,727 --> 00:17:59,437
I don't think she studied so hard
222
00:17:59,527 --> 00:18:02,077
for her to feel that lighthearted.
223
00:18:07,277 --> 00:18:08,897
We have a minute left. Let's go.
224
00:18:08,987 --> 00:18:11,677
Let's not sing a long song
and mope over the time we lost,
225
00:18:11,757 --> 00:18:13,607
-but let's go home with some class.
-Start.
226
00:18:15,987 --> 00:18:16,957
["Apartment"]
227
00:18:18,537 --> 00:18:21,217
What's with this song?
Did her taste in music change?
228
00:18:21,837 --> 00:18:24,567
Well, I guess trot music is
really big these days.
229
00:18:34,727 --> 00:18:40,447
[Seoul]
230
00:20:03,917 --> 00:20:07,167
Now that he took out the Marble,
did he become a human
231
00:20:08,137 --> 00:20:09,987
with the energy I gave him?
232
00:20:12,317 --> 00:20:14,737
Goodness, I don't even care.
233
00:20:18,827 --> 00:20:21,077
But why am I here again?
234
00:20:22,917 --> 00:20:24,897
Old habits die hard.
235
00:20:39,337 --> 00:20:41,137
[She was crying.]
236
00:20:55,167 --> 00:20:57,277
You either sleep late
or suffer from a hangover.
237
00:21:00,537 --> 00:21:02,557
Eat up. It's ox blood hangover soup.
238
00:21:04,757 --> 00:21:08,277
Can you make me bean sprout soup
or dried pollack soup next time?
239
00:21:08,587 --> 00:21:10,477
I don't want to see any blood for a while.
240
00:21:10,827 --> 00:21:14,437
You're very hasty.
I was just asking you to consider that.
241
00:21:23,017 --> 00:21:24,297
[Do you feel better now?]
242
00:21:25,047 --> 00:21:27,197
[Let's go eat something
to help you feel better.]
243
00:21:27,817 --> 00:21:29,487
[Let's meet up even if you don't want to.]
244
00:21:29,927 --> 00:21:33,187
[I know it sounds weird,
but just think of this as an assignment.]
245
00:21:33,267 --> 00:21:35,687
[Just think of this as an assignment.]
246
00:21:35,827 --> 00:21:37,007
[Lee Dam]
247
00:21:37,717 --> 00:21:40,087
What are you up to?
Why are you staring at...
248
00:21:40,967 --> 00:21:43,037
My gosh, you were
getting clingy to a girl?
249
00:21:44,667 --> 00:21:45,767
Are you crazy? Give it back.
250
00:21:45,857 --> 00:21:48,587
No, I won't. Why would I
give back something this hilarious?
251
00:21:48,757 --> 00:21:49,947
Darn it, give it back.
252
00:21:50,037 --> 00:21:53,197
You weren't turned down just once,
but continuously over and over again.
253
00:21:54,217 --> 00:21:56,587
I can't believe you're in this situation
despite your looks.
254
00:21:56,897 --> 00:21:58,787
This is the power of one's personality!
255
00:21:59,357 --> 00:22:01,607
Hey, I'm going to kill you, okay?
256
00:22:03,717 --> 00:22:05,037
[Lee Dam]
257
00:22:06,177 --> 00:22:08,557
-What?
-I sent that message.
258
00:22:08,647 --> 00:22:11,597
You've been turned down anyway,
so keep trying and leave no regrets.
259
00:22:13,577 --> 00:22:15,687
Get turned down 100 times, 101 times,
it's the same.
260
00:22:15,777 --> 00:22:17,537
-Hey.
-Boo-ya.
261
00:22:18,327 --> 00:22:19,817
-Darn it, that brat.
-Gosh.
262
00:22:19,907 --> 00:22:21,317
[Gye Seon-woo,
Let's meet up even if you don't want to.]
263
00:22:27,567 --> 00:22:28,977
Why? Who is it?
264
00:22:29,057 --> 00:22:32,497
-Just a senior at school.
-It doesn't look like he's just a senior.
265
00:22:37,247 --> 00:22:39,137
He's interested in you.
266
00:22:39,227 --> 00:22:40,857
I guess he's not into looks.
267
00:22:41,157 --> 00:22:42,617
You psycho.
268
00:22:43,357 --> 00:22:44,677
[Gye Seon-woo]
269
00:22:45,167 --> 00:22:47,627
Man, he's unbelievably good-looking.
What happened?
270
00:22:47,717 --> 00:22:48,997
Stop talking nonsense.
271
00:22:49,347 --> 00:22:52,027
It's not like that.
He just contacted me for an assignment...
272
00:22:53,257 --> 00:22:54,847
-What are you doing?
-Replying.
273
00:22:54,937 --> 00:22:56,387
-Give me back.
-Give me a moment.
274
00:22:56,477 --> 00:22:57,747
Give it to me now.
275
00:22:57,837 --> 00:22:59,597
-Hey.
-What assignment? He's into you.
276
00:22:59,687 --> 00:23:01,397
Give it back, you psycho.
277
00:23:01,537 --> 00:23:03,297
-Darn it.
-Here.
278
00:23:06,107 --> 00:23:08,397
[I'd love to meet you anytime.]
279
00:23:08,617 --> 00:23:09,977
Hey, it's on.
280
00:23:10,067 --> 00:23:11,477
He's 100 percent into you.
281
00:23:11,737 --> 00:23:13,587
I'm going to kill you!
282
00:23:13,717 --> 00:23:15,037
Wash your hair before you go!
283
00:23:15,477 --> 00:23:18,517
I bid you good luck
with your first boyfriend. You got this.
284
00:23:19,177 --> 00:23:20,317
I can't believe this.
285
00:23:25,647 --> 00:23:27,707
[I'd love to meet you anytime.]
286
00:23:29,117 --> 00:23:30,877
Hey, I won't beat you. Open up.
287
00:23:30,967 --> 00:23:32,547
I don't believe you.
288
00:23:33,567 --> 00:23:36,287
I really won't. I swear on my credit card.
289
00:23:37,877 --> 00:23:39,327
Don't you dare lay a hand on me.
290
00:23:39,547 --> 00:23:42,627
I'll use this hair iron
to straighten your twisted mind.
291
00:23:42,847 --> 00:23:44,077
Look at this.
292
00:23:44,167 --> 00:23:45,747
[Lee Dam, I'd love to meet you anytime.]
293
00:23:45,307 --> 00:23:46,547
What do I say to this?
294
00:23:54,157 --> 00:23:55,647
[I'll call you.]
295
00:23:57,547 --> 00:23:59,967
I should just kill Dan.
296
00:24:05,107 --> 00:24:07,447
[Chats]
297
00:24:09,817 --> 00:24:12,417
[He didn't have to delete the messages.]
298
00:24:15,807 --> 00:24:17,427
[No, don't cry.]
299
00:24:21,787 --> 00:24:24,247
[You were just turned down harshly.]
300
00:24:24,777 --> 00:24:28,037
[You had a crush on him,
had expectations that couldn't be met,]
301
00:24:28,347 --> 00:24:29,617
[then got turned down.]
302
00:24:35,737 --> 00:24:37,667
-My gosh.
-It wasn't supposed to rain today.
303
00:24:41,407 --> 00:24:43,477
[I'm like an actress in a tragic movie.]
304
00:25:14,097 --> 00:25:15,377
[Is this a dream?]
305
00:25:20,257 --> 00:25:21,757
It's suddenly raining.
306
00:25:22,637 --> 00:25:25,097
[Is this really him?]
307
00:25:25,457 --> 00:25:26,907
Where are you headed?
308
00:25:27,347 --> 00:25:29,107
I'll share with you
until your destination.
309
00:25:31,657 --> 00:25:34,167
I'm headed
to the Department of Humanities.
310
00:25:59,777 --> 00:26:01,537
[She doesn't look well.]
311
00:26:02,237 --> 00:26:03,867
[Did something really happen to her?]
312
00:26:07,477 --> 00:26:10,417
[If he ended everything
without making an excuse,]
313
00:26:10,997 --> 00:26:15,257
[it means he was
never going to see me again.]
314
00:26:17,237 --> 00:26:18,737
[In the end,]
315
00:26:19,177 --> 00:26:21,687
[that's how little I meant in his life,]
316
00:26:24,107 --> 00:26:25,427
[like a sudden shower.]
317
00:26:31,667 --> 00:26:34,087
I think I'm good now.
318
00:26:34,747 --> 00:26:36,727
I saw a friend over there.
319
00:26:37,877 --> 00:26:38,977
I see.
320
00:26:41,217 --> 00:26:42,717
Thank you.
321
00:26:58,597 --> 00:27:01,457
[This must be the end.]
322
00:27:04,407 --> 00:27:05,547
Excuse me.
323
00:27:09,377 --> 00:27:12,107
Don't walk in the rain, and take this.
324
00:27:13,247 --> 00:27:14,787
Why should I take your umbrella?
325
00:27:25,307 --> 00:27:27,547
-Soo-kyung!
-Hey, Dam.
326
00:27:28,477 --> 00:27:30,547
-My gosh.
-Where's your umbrella?
327
00:27:30,627 --> 00:27:32,307
How did you find me?
328
00:27:40,397 --> 00:27:42,067
Hey, it stopped raining.
329
00:27:43,037 --> 00:27:44,267
Was that a sun shower?
330
00:27:44,357 --> 00:27:46,167
It was sunny, then it suddenly rained.
331
00:27:50,517 --> 00:27:52,017
-Let's go.
-Okay.
332
00:27:59,937 --> 00:28:03,457
[Her kind voice. Her smile.]
333
00:28:04,117 --> 00:28:05,347
[And playing a baby.]
334
00:28:07,497 --> 00:28:10,627
[All those things were
perhaps a privilege.]
335
00:28:14,537 --> 00:28:16,607
[I have now become]
336
00:28:17,537 --> 00:28:19,157
[a nobody to her.]
337
00:28:30,907 --> 00:28:32,497
Have you heard?
338
00:28:32,797 --> 00:28:35,137
Professor Jung recently took a leave
because of his health,
339
00:28:35,217 --> 00:28:36,717
so we're getting a new professor.
340
00:28:36,807 --> 00:28:38,217
Really?
341
00:28:40,057 --> 00:28:41,467
Why? Are you worried?
342
00:28:41,557 --> 00:28:43,847
Well, in my case, it doesn't matter
who the new guy is.
343
00:28:46,047 --> 00:28:48,597
What's that? What's he doing? Jae-jin.
344
00:28:49,567 --> 00:28:50,707
What are you doing?
345
00:28:52,957 --> 00:28:55,677
My friends, I need agony aunts.
346
00:28:55,947 --> 00:28:57,217
What's wrong?
347
00:28:57,307 --> 00:29:00,737
Our grades aren't in, so I doubt
you're worried about repeating this class.
348
00:29:01,757 --> 00:29:02,937
Well,
349
00:29:03,737 --> 00:29:06,457
Jin-ah has been in contact for a few days.
350
00:29:07,917 --> 00:29:10,817
Why won't you even hear me out?
351
00:29:12,177 --> 00:29:15,967
I mean, she keeps texting me
late at night asking if I'm asleep.
352
00:29:16,057 --> 00:29:18,387
Then she sends old pictures
and asks if I remember.
353
00:29:18,777 --> 00:29:20,977
She wants to meet, so what do I do?
354
00:29:21,067 --> 00:29:23,007
What do you think? She's bored,
355
00:29:23,097 --> 00:29:24,857
so she wants to lead you on.
356
00:29:24,937 --> 00:29:27,797
Just ignore her.
You don't have to be shaken.
357
00:29:27,887 --> 00:29:30,357
-She's not like that.
-Whatever. Be quiet.
358
00:29:32,287 --> 00:29:34,757
-Hey, are you serious?
-Yes, he's going to be here.
359
00:29:34,837 --> 00:29:38,187
-Hey, let's sit in the very front.
-Stop that.
360
00:29:38,267 --> 00:29:39,507
Hey, Yu-ri.
361
00:29:39,587 --> 00:29:40,777
What's going on here?
362
00:29:40,907 --> 00:29:42,227
It's the new professor.
363
00:29:42,317 --> 00:29:44,257
I just saw him, and he's amazing.
364
00:29:44,347 --> 00:29:46,107
Why? How amazing is he?
365
00:29:46,187 --> 00:29:47,377
It's none of your business.
366
00:29:51,607 --> 00:29:52,877
-Look.
-My gosh.
367
00:29:53,497 --> 00:29:55,697
He looks like an actor.
368
00:29:56,137 --> 00:29:57,627
He's really hot.
369
00:29:59,747 --> 00:30:02,027
[Seogwa University]
370
00:30:04,717 --> 00:30:06,737
[Seogwa University]
371
00:30:11,187 --> 00:30:13,387
-Gosh, he's so hot.
-Who is that?
372
00:30:13,737 --> 00:30:16,067
I'm sorry I ran in late on my first day.
373
00:30:16,157 --> 00:30:18,527
-Don't say that.
-It's okay.
374
00:30:18,837 --> 00:30:20,207
-Don't say that.
-Right.
375
00:30:21,307 --> 00:30:25,267
Dam, I'm thinking of retaking this lecture
for the first time in my life.
376
00:30:25,617 --> 00:30:29,087
No, I'll re, re, re, re,
retake this lecture.
377
00:30:31,247 --> 00:30:32,967
[Why is he here right now?]
378
00:30:34,767 --> 00:30:37,977
[If he can use magic,
is he not a human yet? Wait, no.]
379
00:30:38,547 --> 00:30:40,397
[That's not what's important.]
380
00:30:40,667 --> 00:30:42,247
Then let me call attendance first.
381
00:30:42,337 --> 00:30:43,697
-Okay.
-Yes.
382
00:30:43,787 --> 00:30:45,197
-Jeon Da-young?
-Yes.
383
00:30:45,287 --> 00:30:46,337
Seo Jin.
384
00:30:46,687 --> 00:30:48,147
-Yes.
-Gye Seon-woo.
385
00:30:48,227 --> 00:30:50,867
-Yes.
[-What on earth is going on?]
386
00:30:50,957 --> 00:30:52,547
-Choi Soo-kyung.
-Yes!
387
00:30:55,317 --> 00:30:58,217
-Yes.
[-Is it because of me?]
388
00:30:59,317 --> 00:31:00,857
[Is he here to keep an eye on me?]
389
00:31:02,397 --> 00:31:03,547
Lee Dam.
390
00:31:05,527 --> 00:31:06,667
Yes.
391
00:31:10,708 --> 00:31:13,868
[Is he doing this to keep an eye on me?]
392
00:31:14,928 --> 00:31:16,598
As you have been probably informed,
393
00:31:16,688 --> 00:31:19,638
I'm going to be teaching History 101
starting today.
394
00:31:22,668 --> 00:31:23,768
Then
395
00:31:24,208 --> 00:31:25,888
let's start from page 178.
396
00:31:25,968 --> 00:31:27,288
-Yes, Professor.
-Yes, Professor.
397
00:31:36,528 --> 00:31:38,598
I've got to hurry to the next class. Bye.
398
00:31:38,688 --> 00:31:39,878
Bye.
399
00:31:42,168 --> 00:31:43,268
Professor.
400
00:31:43,568 --> 00:31:45,508
Thanks for the lecture.
401
00:31:51,318 --> 00:31:53,388
Hey, Dam. Beef tripe after school?
402
00:31:53,468 --> 00:31:54,568
I have no money.
403
00:31:54,658 --> 00:31:56,598
It's on me. I got my allowance.
404
00:31:56,688 --> 00:31:58,308
-Stop annoying me.
-Come on.
405
00:31:58,708 --> 00:31:59,938
-Go away.
-Come on.
406
00:32:06,498 --> 00:32:10,718
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
407
00:32:12,218 --> 00:32:14,018
I'm just watching her for a while.
408
00:32:15,388 --> 00:32:16,878
Just for a while.
409
00:32:18,028 --> 00:32:21,018
All right.
I didn't say anything yet, though.
410
00:32:23,308 --> 00:32:26,958
So you're just watching her for a while.
411
00:32:27,048 --> 00:32:28,148
Then what?
412
00:32:28,498 --> 00:32:29,688
What are you going to do next?
413
00:32:36,288 --> 00:32:38,488
You saw what happened
when one failed to become a human
414
00:32:38,568 --> 00:32:40,068
after living 1,000 years.
415
00:32:40,248 --> 00:32:42,138
Haven't you learned your lesson?
416
00:32:42,618 --> 00:32:44,068
Time is ticking.
417
00:32:44,158 --> 00:32:46,098
Why are you still thinking about her?
418
00:32:46,798 --> 00:32:48,518
-I cared...
-If you cared about her so much,
419
00:32:48,598 --> 00:32:50,448
why did you erase her memories first?
420
00:33:03,648 --> 00:33:05,318
[Because I thought]
421
00:33:06,468 --> 00:33:09,328
[if she wouldn't look at me
the same way as she did,]
422
00:33:10,738 --> 00:33:12,448
[I wouldn't be able to stand it.]
423
00:33:14,478 --> 00:33:18,038
Are you sure you want her
to go back to her normal life?
424
00:33:24,328 --> 00:33:27,018
Is it really okay for you to see her
doing just fine
425
00:33:27,098 --> 00:33:28,338
without you?
426
00:33:30,838 --> 00:33:31,938
Of course.
427
00:33:35,018 --> 00:33:36,208
You know what?
428
00:33:37,218 --> 00:33:39,378
I may lie to other people,
429
00:33:39,818 --> 00:33:41,318
but I would never lie to myself.
430
00:33:46,898 --> 00:33:48,798
I'm buying you a really tasty beef tripe.
431
00:33:48,878 --> 00:33:50,638
I said I'm not interested.
432
00:33:51,478 --> 00:33:53,238
You can't convince me
with 20cm of beef tripe.
433
00:33:53,328 --> 00:33:55,258
I know you want to talk about Jin-ah.
434
00:33:55,528 --> 00:33:57,158
Just move on, you clingy punk.
435
00:33:57,238 --> 00:33:59,438
I'm not being clingy.
I just want to say to her
436
00:33:59,528 --> 00:34:02,128
that I'm not an idiot anymore
so she should stop contacting me.
437
00:34:02,218 --> 00:34:04,238
I just want to talk with you about
438
00:34:04,328 --> 00:34:06,528
how I make it sound
439
00:34:06,618 --> 00:34:08,638
more charismatic and ruthless, my friend.
440
00:34:08,728 --> 00:34:10,308
-Whatever.
-Jae-jin.
441
00:34:24,958 --> 00:34:27,117
Jin-ah, what are you doing here?
442
00:34:27,428 --> 00:34:29,758
I just came by
443
00:34:29,847 --> 00:34:31,998
to see your face.
444
00:34:36,617 --> 00:34:40,448
By the way, Dam,
it looks like you're still single,
445
00:34:40,577 --> 00:34:42,468
seeing that you still
hang out with Jae-jin.
446
00:34:42,557 --> 00:34:45,688
-You little...
-No, Dam. Don't.
447
00:34:49,208 --> 00:34:50,827
My legs hurt.
448
00:34:51,408 --> 00:34:54,748
Jae-jin, will you keep me waiting here?
449
00:34:54,968 --> 00:34:56,597
Let's go somewhere and talk.
450
00:34:56,858 --> 00:34:59,458
You're not talking to anyone. Go away.
451
00:35:00,818 --> 00:35:03,068
Who do you think you are
to tell me to go away?
452
00:35:03,148 --> 00:35:06,148
I know who I am to him.
453
00:35:06,408 --> 00:35:10,058
If you make him cry, I'll be the one
who has to take all his drunken grumbles.
454
00:35:10,148 --> 00:35:12,968
If you're not paying
for the drink, just go.
455
00:35:15,688 --> 00:35:16,788
Jae-jin.
456
00:35:17,408 --> 00:35:18,598
Should I go?
457
00:35:21,628 --> 00:35:23,038
Well...
458
00:35:36,948 --> 00:35:38,268
Sorry, Dam.
459
00:35:41,828 --> 00:35:45,218
She came all the way here.
I can't just let her go like this.
460
00:35:47,018 --> 00:35:47,988
Let's go, Jae-jin.
461
00:35:48,078 --> 00:35:50,408
I saw a nice cafe on my way here.
Let's go.
462
00:35:50,668 --> 00:35:51,768
I'll text you.
463
00:35:59,338 --> 00:36:01,888
What am I going to do with that idiot?
464
00:36:23,628 --> 00:36:30,708
[Jae-jin]
465
00:36:24,018 --> 00:36:25,298
[I'm sorry, Dam.]
466
00:36:25,558 --> 00:36:27,368
[I know I'm being stupid,]
467
00:36:27,848 --> 00:36:30,668
[but seeing her face makes me weak.]
468
00:36:41,578 --> 00:36:42,678
Hi, Seok.
469
00:36:43,688 --> 00:36:44,878
Now?
470
00:36:47,778 --> 00:36:50,908
Professor, what kind of coffee
do you like?
471
00:36:51,438 --> 00:36:53,678
Professor. Please have some snacks.
472
00:36:54,868 --> 00:36:57,238
-Seok, what's this about?
-What's your favorite?
473
00:36:58,258 --> 00:36:59,528
Obviously,
474
00:36:59,618 --> 00:37:02,168
we're welcoming our new professor.
475
00:37:02,298 --> 00:37:03,798
You're the president of the council.
476
00:37:05,428 --> 00:37:07,538
[I wished I didn't have to bump into him.]
477
00:37:13,608 --> 00:37:16,738
What are you doing here though?
You're not even a member of the council.
478
00:37:19,068 --> 00:37:20,648
Do you have to be a member
479
00:37:20,738 --> 00:37:22,628
to greet our new professor?
480
00:37:23,288 --> 00:37:24,388
Professor.
481
00:37:24,478 --> 00:37:25,968
As the top History major junior,
482
00:37:26,058 --> 00:37:28,038
I have a question.
483
00:37:28,828 --> 00:37:31,998
Are you married?
484
00:37:32,218 --> 00:37:33,318
Hey.
485
00:37:33,498 --> 00:37:36,228
Can't you see he's not wearing a ring?
486
00:37:41,328 --> 00:37:43,348
Of course. You look so young
487
00:37:43,438 --> 00:37:46,128
I thought you were one of my seniors.
488
00:37:46,868 --> 00:37:48,238
What a surprise.
489
00:37:51,888 --> 00:37:54,878
Dam, don't you have any questions
to ask him?
490
00:38:02,928 --> 00:38:05,398
How will our grades be calculated?
491
00:38:06,148 --> 00:38:07,508
-Sorry?
-This is my first time
492
00:38:07,598 --> 00:38:10,328
having my professor changed
in the middle of the semester.
493
00:38:14,548 --> 00:38:17,628
They will be calculated
in the same way as before.
494
00:38:18,418 --> 00:38:19,648
Yes, Professor.
495
00:38:21,058 --> 00:38:22,428
I see.
496
00:38:40,288 --> 00:38:41,388
Jae-jin.
497
00:38:41,828 --> 00:38:44,558
You thought I was two-timing too, right?
498
00:38:46,708 --> 00:38:51,158
But if you define my love
using one cheap word like that,
499
00:38:51,248 --> 00:38:52,648
I'll be sad.
500
00:38:53,448 --> 00:38:54,848
I was simply confused
501
00:38:54,938 --> 00:38:57,138
if I liked you or him.
502
00:38:59,028 --> 00:39:00,178
I see.
503
00:39:02,768 --> 00:39:05,458
I think I'm done
organizing my thoughts now.
504
00:39:06,288 --> 00:39:10,338
So I'm thinking of giving you
another chance.
505
00:39:12,578 --> 00:39:14,518
-Another chance?
-Yes.
506
00:39:14,608 --> 00:39:16,588
A chance to make me feel safer
507
00:39:16,678 --> 00:39:19,318
and be nicer to me
so I don't get confused.
508
00:39:19,668 --> 00:39:21,648
To be honest, you haven't been
that good either.
509
00:39:21,738 --> 00:39:23,408
You hung out with Lee Dam all the time.
510
00:39:23,498 --> 00:39:26,218
Jin-ah, Dam is just a friend.
511
00:39:26,308 --> 00:39:27,848
How many times do I have to tell you?
512
00:39:27,938 --> 00:39:30,138
Dam is not even a female friend.
513
00:39:30,618 --> 00:39:32,468
She's just a human friend.
514
00:39:32,558 --> 00:39:34,318
I said I didn't like her.
515
00:39:34,888 --> 00:39:37,838
How many times did I say
I didn't like her?
516
00:39:45,538 --> 00:39:46,728
Fine.
517
00:39:47,208 --> 00:39:50,028
I did see another guy while dating you.
518
00:39:50,638 --> 00:39:52,008
But you weren't nice to me either.
519
00:39:52,098 --> 00:39:54,118
We're both at fault.
520
00:39:54,298 --> 00:39:57,328
Choi Jin-ah. Do you even hear yourself?
521
00:39:57,898 --> 00:40:01,338
Not once have I put her before you.
522
00:40:01,688 --> 00:40:03,838
You have always been my priority,
523
00:40:05,338 --> 00:40:08,378
and I have always done my best
for this relationship.
524
00:40:08,858 --> 00:40:10,268
Don't use Dam as an excuse.
525
00:40:11,058 --> 00:40:12,778
You may not be that good of a person,
526
00:40:13,218 --> 00:40:14,978
but you're not that shameless either.
527
00:40:15,638 --> 00:40:18,008
How could you side with her
in front of me?
528
00:40:18,668 --> 00:40:21,088
I didn't know you were such cold a person.
529
00:40:28,828 --> 00:40:30,018
Hye-sun.
530
00:40:31,208 --> 00:40:32,878
Hi. I didn't expect to see you here.
531
00:40:33,758 --> 00:40:35,038
Who is she?
532
00:40:36,748 --> 00:40:38,688
I'm sorry if I have interrupted.
533
00:40:38,948 --> 00:40:41,108
I'll leave you two alone.
534
00:40:41,548 --> 00:40:42,648
See you on Saturday.
535
00:40:42,738 --> 00:40:44,498
Okay. I'll text you.
536
00:40:46,168 --> 00:40:48,108
Who is she? Why are you texting her?
537
00:40:48,588 --> 00:40:51,538
-Well, she's just...
-What?
538
00:40:51,668 --> 00:40:55,758
She's just someone
I do an assignment with.
539
00:40:57,038 --> 00:40:58,228
It's...
540
00:41:00,468 --> 00:41:02,708
Even if he told you who I am,
you wouldn't know.
541
00:41:04,558 --> 00:41:05,748
What?
542
00:41:06,848 --> 00:41:09,048
So what's the point of asking?
543
00:41:11,248 --> 00:41:15,388
-Hey! What are you?
-Don't...
544
00:41:18,328 --> 00:41:21,498
Jae-jin, meet me on Saturday.
545
00:41:22,468 --> 00:41:25,638
[Seriously? Saturday?]
546
00:41:27,788 --> 00:41:30,788
I can't, Jin-ah. I told you
we had to do an assignment together.
547
00:41:30,868 --> 00:41:33,118
You can do the assignment on Sunday.
548
00:41:35,273 --> 00:41:36,863
I like Saturday.
549
00:41:37,693 --> 00:41:40,073
I must meet Jae-jin on Saturday.
550
00:41:53,403 --> 00:41:55,473
I'm not going to cancel
my appointment for you.
551
00:41:58,553 --> 00:42:00,973
And I'll never see you again.
552
00:42:09,063 --> 00:42:11,173
You haven't answered my question yet.
553
00:42:11,883 --> 00:42:13,683
Who is this woman?
554
00:42:16,373 --> 00:42:19,053
Do you want to know who I am? Why?
555
00:42:20,243 --> 00:42:23,803
I don't care whether you're Jae-jin's ex
or a utility pole.
556
00:42:24,463 --> 00:42:26,353
I just want you to know this one thing.
557
00:42:28,073 --> 00:42:30,893
On Saturday, he's mine.
558
00:42:45,413 --> 00:42:47,123
Maybe I shouldn't have meddled.
559
00:42:47,693 --> 00:42:48,793
It's okay.
560
00:42:50,293 --> 00:42:51,923
Next time, don't be like that.
561
00:42:55,223 --> 00:42:58,343
Don't open your heart to others.
562
00:42:59,273 --> 00:43:02,793
You can't win the game
if you show all the cards in your hand.
563
00:43:06,703 --> 00:43:08,423
I didn't play a game.
564
00:43:12,113 --> 00:43:14,093
I didn't want to win either.
565
00:43:15,373 --> 00:43:16,603
I just...
566
00:43:17,753 --> 00:43:19,423
I just liked her a lot.
567
00:44:52,963 --> 00:44:54,763
[Seogwa University]
568
00:44:55,513 --> 00:44:56,663
Lee Dam.
569
00:44:57,493 --> 00:44:58,553
Yes.
570
00:45:11,573 --> 00:45:14,213
[How could he look so fine?]
571
00:45:35,373 --> 00:45:36,563
Aren't you getting in?
572
00:45:53,943 --> 00:45:55,833
[Job Fair]
573
00:45:58,083 --> 00:46:00,763
Why aren't you asking me
why I didn't call you?
574
00:46:01,423 --> 00:46:02,523
Pardon?
575
00:46:02,613 --> 00:46:05,693
I said I would call you
because we're having dinner together.
576
00:46:07,273 --> 00:46:08,463
Oh, right.
577
00:46:08,553 --> 00:46:11,063
Are you free today?
578
00:46:12,293 --> 00:46:13,923
Today, I can't...
579
00:46:24,483 --> 00:46:25,803
Thanks, Seon-woo.
580
00:46:36,053 --> 00:46:39,263
Let's have the dinner later
when you feel better.
581
00:46:39,353 --> 00:46:40,493
What?
582
00:46:40,673 --> 00:46:42,783
You don't look so well today.
583
00:46:43,533 --> 00:46:46,213
You cried a lot the other day...
584
00:46:46,563 --> 00:46:48,723
Seon-woo, why don't we just do it today?
585
00:46:49,033 --> 00:46:50,743
-What?
-Let's go.
586
00:47:18,333 --> 00:47:20,093
This place is famous
for their salmon steak.
587
00:47:20,183 --> 00:47:22,693
For salad, I'd recommend
avocado salad or Cobb salad.
588
00:47:22,783 --> 00:47:24,363
And for amuse-bouche...
589
00:47:25,113 --> 00:47:26,823
Do you like ceviche?
590
00:47:26,913 --> 00:47:28,893
If you don't want to have flour
in your main dish,
591
00:47:28,983 --> 00:47:30,783
there are whole grain
or tofu noodle options.
592
00:47:33,643 --> 00:47:34,743
What's the matter?
593
00:47:34,833 --> 00:47:37,383
I didn't get any of that.
594
00:47:37,653 --> 00:47:40,243
What's with the muse and bush?
595
00:47:40,333 --> 00:47:43,593
What's Cobb and what's ceviche?
596
00:47:44,163 --> 00:47:46,673
And who doesn't want flour?
597
00:47:48,823 --> 00:47:50,633
Then I'll make orders for you.
598
00:47:50,803 --> 00:47:51,953
Okay.
599
00:47:52,783 --> 00:47:54,023
Excuse me. I'd like to order.
600
00:48:06,253 --> 00:48:08,273
That text message wasn't sent by me.
601
00:48:09,283 --> 00:48:11,223
It was my brother.
602
00:48:12,493 --> 00:48:15,663
He has this crazy idea
that you're interested in me.
603
00:48:15,753 --> 00:48:19,053
I know. I figured it wasn't from you.
604
00:48:20,593 --> 00:48:23,273
I thought you would never
talk so sweetly to me
605
00:48:23,763 --> 00:48:25,913
nor send me such emojis.
606
00:48:28,473 --> 00:48:32,033
In fact, that's the reason
why I hesitated to call you.
607
00:48:32,783 --> 00:48:34,983
I was afraid you would
cancel this thing at all.
608
00:48:37,403 --> 00:48:40,523
Seon-woo, you don't have to do this.
609
00:48:41,363 --> 00:48:44,093
If this is because you feel bad
about the bet--
610
00:48:44,173 --> 00:48:46,773
I do feel bad about it,
but that's not the reason.
611
00:48:48,843 --> 00:48:51,743
Then is it because our deadline is near?
612
00:48:51,833 --> 00:48:54,073
I don't really care about assignments.
613
00:48:55,663 --> 00:48:57,153
Then why...
614
00:48:58,913 --> 00:49:00,103
Dam.
615
00:49:00,813 --> 00:49:03,013
You're just acting like
you don't know, aren't you?
616
00:49:03,093 --> 00:49:04,243
Don't know what?
617
00:49:05,033 --> 00:49:06,483
That I like you.
618
00:49:07,983 --> 00:49:10,883
You're the only one
who doesn't know that I like you.
619
00:49:11,723 --> 00:49:13,433
Literally, you're the only one.
620
00:49:14,583 --> 00:49:16,653
You said even your brother thought so.
621
00:49:17,313 --> 00:49:20,563
But how can you not realize it?
622
00:49:24,833 --> 00:49:27,123
[Is he messing with me again?]
623
00:49:28,533 --> 00:49:30,373
[You call that a love confession?]
624
00:49:31,913 --> 00:49:33,593
[Even if he isn't, this is weird.]
625
00:49:35,653 --> 00:49:37,553
[I wish I could turn back time.]
626
00:49:51,933 --> 00:49:53,343
You see,
627
00:49:54,223 --> 00:49:55,893
you don't have to give me an answer.
628
00:49:56,163 --> 00:49:59,023
I know. I wasn't going to.
629
00:50:00,383 --> 00:50:02,893
That's what I said. You're one cold girl.
630
00:50:08,123 --> 00:50:11,733
I'm doing this not because I feel bad
but because I like you.
631
00:50:16,703 --> 00:50:18,333
I wanted you to know that.
632
00:50:28,673 --> 00:50:31,883
[Now I know it,
but does it change anything?]
633
00:50:32,903 --> 00:50:35,763
[Even if someone has feelings for me,]
634
00:50:36,593 --> 00:50:38,093
[I can't stop]
635
00:50:39,013 --> 00:50:42,443
[but think about him.]
636
00:50:48,963 --> 00:50:50,983
-Professor.
-Hi.
637
00:50:53,273 --> 00:50:55,203
[Then when I see him...]
638
00:51:01,233 --> 00:51:02,463
[Then...]
639
00:51:37,403 --> 00:51:38,633
Seon-woo.
640
00:51:40,653 --> 00:51:42,903
I need to tell you something.
641
00:51:44,663 --> 00:51:45,713
What is it?
642
00:51:47,783 --> 00:51:49,103
I'm sorry.
643
00:51:51,393 --> 00:51:53,243
I like someone else.
644
00:51:58,253 --> 00:52:00,193
[Someone else?]
645
00:52:11,803 --> 00:52:14,093
I knew it.
646
00:52:14,753 --> 00:52:16,513
So why did you follow her
in the first place?
647
00:52:17,083 --> 00:52:20,293
It was nice seeing her.
648
00:52:24,213 --> 00:52:27,073
I resented and hated her a lot,
649
00:52:31,033 --> 00:52:33,803
but we had good memories too.
650
00:52:34,723 --> 00:52:37,233
And I used to really like her.
651
00:52:38,113 --> 00:52:41,813
I know she randomly appeared,
but it was nice seeing her.
652
00:52:42,643 --> 00:52:44,183
It was weird.
653
00:52:45,553 --> 00:52:48,853
I understand.
Emotions are weird like that.
654
00:52:50,163 --> 00:52:52,013
Why do you think she suddenly appeared?
655
00:52:52,143 --> 00:52:54,613
Exactly. Why?
656
00:52:54,703 --> 00:52:56,813
Why did she have to appear and sway me
657
00:52:56,903 --> 00:52:58,353
when I was almost finally over her?
658
00:52:58,443 --> 00:53:00,723
Why sway me?
659
00:53:02,703 --> 00:53:03,803
What are you doing?
660
00:53:04,163 --> 00:53:06,403
Why are you copying me?
661
00:53:06,973 --> 00:53:08,163
I am?
662
00:53:09,083 --> 00:53:11,113
I'm just showing sympathy.
663
00:53:23,033 --> 00:53:24,223
You know what?
664
00:53:26,203 --> 00:53:29,063
I still have this stupid idea
665
00:53:30,643 --> 00:53:34,253
that I might have been
666
00:53:34,653 --> 00:53:35,973
too mean to her at the end.
667
00:53:38,743 --> 00:53:41,163
And I even have this idea
668
00:53:42,963 --> 00:53:46,443
that she might have come
669
00:53:47,853 --> 00:53:49,743
because she missed me.
670
00:53:50,973 --> 00:53:52,513
How pathetic.
671
00:53:55,373 --> 00:53:58,673
[Could he be also...]
672
00:54:02,723 --> 00:54:05,893
[Is it pathetic of me]
673
00:54:06,503 --> 00:54:07,963
[to wish that he misses me too?]
674
00:54:18,303 --> 00:54:21,243
Jin-ah, I really want
to move on this time.
675
00:54:21,333 --> 00:54:22,653
If you show up again,
676
00:54:22,743 --> 00:54:24,373
I'll act like I don't know you.
677
00:54:24,593 --> 00:54:25,823
I'll act like I don't know you!
678
00:54:25,913 --> 00:54:28,413
I wish I could act like I don't know you.
679
00:54:29,073 --> 00:54:31,673
Gosh! Walk on your own!
680
00:54:34,573 --> 00:54:36,423
Hey!
681
00:54:43,643 --> 00:54:46,103
You... No. Don't.
682
00:54:50,159 --> 00:54:52,219
I'm not going to run. Don't you worry.
683
00:54:52,483 --> 00:54:54,113
I'm not going to run. Don't worry.
684
00:54:54,203 --> 00:54:56,183
Let's go have a second round.
685
00:54:56,273 --> 00:54:58,163
-Let's go have a second round.
-What?
686
00:55:11,973 --> 00:55:14,003
Hey, wake up.
687
00:55:14,263 --> 00:55:16,023
I will sell your organs
688
00:55:16,113 --> 00:55:17,743
if you don't wake up now.
689
00:55:17,833 --> 00:55:20,113
Have you lost your mind?
690
00:55:20,203 --> 00:55:21,393
What's going on?
691
00:55:25,663 --> 00:55:26,853
Hye-sun.
692
00:55:29,753 --> 00:55:31,333
What are you doing here?
693
00:55:31,423 --> 00:55:33,673
I didn't know it was your car.
694
00:55:33,753 --> 00:55:36,313
Jae-jin got so drunk, so...
695
00:55:50,523 --> 00:55:51,843
[What were they doing together?]
696
00:55:51,933 --> 00:55:53,293
Dam.
697
00:55:54,043 --> 00:55:55,883
I feel sick
698
00:55:55,973 --> 00:55:58,043
and the ground is too soft. I can't walk.
699
00:55:58,133 --> 00:56:00,813
Hey, wake up.
700
00:56:03,103 --> 00:56:05,213
Come on. Goodness.
701
00:56:05,783 --> 00:56:07,023
Let me help.
702
00:56:07,413 --> 00:56:09,743
It's okay. We can take a taxi.
703
00:56:16,043 --> 00:56:18,853
Right. What do we do about your car?
704
00:56:22,023 --> 00:56:23,653
It must be tough.
705
00:56:24,353 --> 00:56:25,453
What?
706
00:56:25,943 --> 00:56:27,523
Tell him to call me when he sobers up.
707
00:56:27,613 --> 00:56:29,413
I want to talk to the perpetrator.
708
00:56:30,473 --> 00:56:33,333
Let's go have another round. Choo-choo.
709
00:56:33,423 --> 00:56:36,323
Gosh, I'm going to throw you
into the recycling bin.
710
00:56:36,413 --> 00:56:37,603
Another round, my foot.
711
00:56:38,703 --> 00:56:40,763
Do you think you can handle him?
I can drive him home.
712
00:56:40,853 --> 00:56:43,183
It's okay. I can take him to my place.
I live near here.
713
00:56:43,273 --> 00:56:44,463
You don't need to.
714
00:56:45,383 --> 00:56:47,323
We'll drive him home.
715
00:56:49,873 --> 00:56:51,103
Let us do that.
716
00:56:51,193 --> 00:56:52,563
Where does Jae-jin live?
717
00:56:52,643 --> 00:56:54,403
It's really okay. If he goes home now,
718
00:56:54,673 --> 00:56:57,093
his brothers might undress him
and kick him out.
719
00:56:57,183 --> 00:56:59,333
But it's late and dangerous.
720
00:56:59,773 --> 00:57:01,183
You should go home first.
721
00:57:02,903 --> 00:57:06,373
[I want to ask him why he sounds so sweet]
722
00:57:06,903 --> 00:57:10,023
[as if he worries about me.]
723
00:57:11,303 --> 00:57:12,883
[I want to ask him why he's with her]
724
00:57:13,903 --> 00:57:15,663
[and why he's always around me,]
725
00:57:15,743 --> 00:57:17,813
[keeping me from recovering.]
726
00:57:21,023 --> 00:57:23,093
[There are so many things
I want to ask him, but...]
727
00:57:25,123 --> 00:57:26,523
It's really okay.
728
00:57:26,793 --> 00:57:28,903
Hye-sun, I'm sorry.
I'll text you tomorrow.
729
00:57:28,993 --> 00:57:31,363
-Bye.
-Okay. Bye.
730
00:57:43,553 --> 00:57:44,743
I should go.
731
00:57:45,623 --> 00:57:46,723
What?
732
00:57:47,603 --> 00:57:49,183
I'm worried.
733
00:57:53,013 --> 00:57:54,113
But...
734
00:58:25,043 --> 00:58:26,933
[Is the person she likes...]
735
00:58:35,123 --> 00:58:36,793
[Why do I keep...]
736
00:58:45,723 --> 00:58:46,873
[No way.]
737
00:58:49,113 --> 00:58:52,283
[Do I like her in a different way?]
738
00:58:54,653 --> 00:58:56,153
I'll get going.
739
00:58:56,243 --> 00:58:57,563
You can't go by yourself.
740
00:58:57,653 --> 00:58:59,233
-I can...
-Ouch!
741
00:59:20,963 --> 00:59:24,223
See? I said you might fall.
742
00:59:27,922 --> 00:59:29,062
[How dare]
743
00:59:30,563 --> 00:59:31,793
[I...]
744
00:59:36,893 --> 00:59:38,263
[She's so young]
745
00:59:39,663 --> 00:59:40,983
[and young.]
746
00:59:46,533 --> 00:59:49,963
[Since when and how?]
747
00:59:50,443 --> 00:59:52,423
I can take care of him.
748
00:59:52,513 --> 00:59:54,233
You can go, Professor.
749
00:59:54,933 --> 00:59:58,103
Hye-sun must be waiting.
750
00:59:59,553 --> 01:00:02,373
[Why now?]
751
01:00:03,423 --> 01:00:04,393
[You know what?]
752
01:00:04,483 --> 01:00:06,643
I may lie to other people,
753
01:00:06,723 --> 01:00:08,183
but I would never lie to myself.
754
01:00:08,973 --> 01:00:10,383
Are you sure you want this?
755
01:00:11,653 --> 01:00:13,943
[Even if she meets other people,]
756
01:00:14,563 --> 01:00:15,833
[dates others,]
757
01:00:16,403 --> 01:00:17,813
[loves others,]
758
01:00:18,693 --> 01:00:22,083
[and eventually
stays out of your life forever?]
759
01:00:35,853 --> 01:00:36,953
No.
760
01:00:40,123 --> 01:00:41,313
I'm not sure.
761
01:00:57,233 --> 01:00:59,833
[We appreciate Kang Mi-na
for her guest appearance.]
762
01:01:29,313 --> 01:01:31,773
[My Roommate is a Gumiho]
763
01:01:32,653 --> 01:01:35,733
[For the first time since I met her,]
764
01:01:35,823 --> 01:01:38,683
[I felt like I fell from clouds]
765
01:01:38,993 --> 01:01:40,663
[and bumped into reality.]
766
01:01:40,753 --> 01:01:43,793
[I'm going to give a presentation
about Goryeo's Buddhist culture...]
767
01:01:44,313 --> 01:01:46,433
[What kind of fox is so easy to read?]
768
01:01:46,513 --> 01:01:48,543
[if you like her so much,
why don't you hurry]
769
01:01:48,633 --> 01:01:50,693
[and turn into a human
so you can meet her again?]
770
01:01:52,233 --> 01:01:54,043
[I think her memories aren't erased.]
771
01:01:54,523 --> 01:01:57,563
[Is there really something
going on between them?]
772
01:01:58,003 --> 01:01:59,233
[Miss Dam.]
773
01:01:59,363 --> 01:02:00,813
[The soundtrack, "One Step Closer" is
now available on streaming sites.]
774
01:02:00,023 --> 01:02:01,653
[Your memories aren't erased, are they?]
54198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.