Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,462 --> 00:00:23,932
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:24,022 --> 00:00:26,293
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,662 --> 00:00:28,902
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,302 --> 00:00:31,852
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,252 --> 00:00:43,003
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:48,392 --> 00:00:50,372
It's raining so much.
7
00:00:53,892 --> 00:00:55,122
[Sir, Battery Low]
8
00:00:56,362 --> 00:00:57,412
[Sir, Battery Low]
9
00:01:14,842 --> 00:01:17,172
Sir, how did you come all the way here?
10
00:01:18,802 --> 00:01:20,602
You weren't answering your phone.
11
00:01:20,692 --> 00:01:23,422
Right. I was going to tell you
when I get home.
12
00:01:24,692 --> 00:01:25,972
Miss Dam.
13
00:01:28,122 --> 00:01:32,132
From now on, always answer my phone.
Even when I'm next to you.
14
00:01:35,212 --> 00:01:36,792
I get worried.
15
00:02:00,331 --> 00:02:02,972
[Lee Dam: Don't worry! I'm having
ox blood soup for dinner today.]
16
00:02:09,042 --> 00:02:11,682
[Lee Dam: Don't worry! I'm having
ox blood soup for dinner today.]
17
00:02:11,772 --> 00:02:13,662
[so I was planning
on going home early anyway.]
18
00:02:22,642 --> 00:02:25,022
You said you only eat ox blood,
19
00:02:25,102 --> 00:02:27,082
so I ordered it on a TV shopping channel.
20
00:02:43,412 --> 00:02:44,992
How is it, sir?
21
00:02:46,442 --> 00:02:49,612
-Not bad.
-I'm so relieved.
22
00:02:51,112 --> 00:02:52,302
Right.
23
00:02:53,042 --> 00:02:56,122
-How did it go today with that guy?
-Right, I have to report back.
24
00:02:56,212 --> 00:02:58,632
I did such an awesome job today.
25
00:02:58,722 --> 00:03:00,882
I got really obsessive, cheesy,
26
00:03:00,962 --> 00:03:03,472
then I even waved at him
when he saw me off,
27
00:03:03,562 --> 00:03:05,142
and he was totally appalled.
28
00:03:10,952 --> 00:03:13,682
Gosh, it'll taste excellent
with some radish kimchi.
29
00:03:18,702 --> 00:03:21,732
[Gye Seon-woo]
30
00:03:18,832 --> 00:03:21,862
[I'm sorry you had to go so early,
so are you free tomorrow?]
31
00:03:22,262 --> 00:03:23,492
[Let's catch a movie.]
32
00:03:58,562 --> 00:04:00,012
Are you going somewhere?
33
00:04:00,192 --> 00:04:02,962
Yes, I have to meet someone.
34
00:04:03,622 --> 00:04:05,912
Okay. Don't be too late.
35
00:04:05,992 --> 00:04:08,372
Okay. I'll be back.
36
00:04:40,452 --> 00:04:42,122
[Episode 4]
37
00:04:43,002 --> 00:04:44,981
-Mom says come and eat.
-I'm not eating.
38
00:04:45,292 --> 00:04:47,532
Are you going out?
Are you meeting someone?
39
00:04:50,792 --> 00:04:53,692
Mom, Seon-woo won't say anything.
40
00:04:53,782 --> 00:04:55,192
I don't think he wants to eat.
41
00:04:57,962 --> 00:05:01,352
Gosh, you idiot.
She made braised short ribs.
42
00:05:06,762 --> 00:05:09,132
[So are you free tomorrow?
Let's catch a movie.]
43
00:05:07,022 --> 00:05:09,272
[Lee Dam]
44
00:05:09,312 --> 00:05:11,772
[Gosh, it's all right.]
45
00:05:11,862 --> 00:05:14,592
[-Gosh, it's all right.]
-This is it?
46
00:05:15,732 --> 00:05:17,322
She was really forward yesterday.
47
00:05:17,412 --> 00:05:19,302
Is she playing hard to get or what?
48
00:05:20,842 --> 00:05:22,862
Hey, you.
49
00:05:25,332 --> 00:05:26,562
Gosh.
50
00:05:27,222 --> 00:05:29,112
Who are you, Ms. Lavender?
51
00:05:29,202 --> 00:05:30,962
I'm sure you didn't dress up for me.
52
00:05:31,052 --> 00:05:33,072
I'm going to watch Dan's match,
53
00:05:33,332 --> 00:05:35,402
and he told me not to come
as an embarrassment.
54
00:05:35,492 --> 00:05:38,262
His friends ask him
if I ever wash my face.
55
00:05:38,442 --> 00:05:39,892
Your mistake.
56
00:05:41,562 --> 00:05:44,032
Then why didn't you go see his match?
Why did you want to see me?
57
00:05:44,772 --> 00:05:45,922
Hey.
58
00:05:48,602 --> 00:05:50,192
It's Seon-woo.
59
00:05:50,272 --> 00:05:52,782
I thought I did my best
to make him lose his interest.
60
00:05:52,872 --> 00:05:55,162
But he texted me again
and asked me out on a movie.
61
00:05:55,992 --> 00:05:58,462
I think my plan failed.
62
00:05:59,782 --> 00:06:04,052
Should I tell him off and risk the chance
he'll spread a weird rumor?
63
00:06:04,132 --> 00:06:06,731
That I am not interested in him,
so he should stop texting?
64
00:06:06,822 --> 00:06:08,092
I'm not sure.
65
00:06:08,272 --> 00:06:12,102
It's not like he said he likes you.
That'd be a bit of a stretch.
66
00:06:12,492 --> 00:06:15,182
It is. Then what should I do?
67
00:06:15,272 --> 00:06:17,862
Don't make a hasty action
and just let him be.
68
00:06:17,952 --> 00:06:19,932
Who knows? He might really like you.
69
00:06:20,022 --> 00:06:23,712
Hey, he barely knows me.
How can he like me?
70
00:06:25,252 --> 00:06:28,072
How do you feel about him?
71
00:06:29,432 --> 00:06:31,282
-What?
-You.
72
00:06:31,552 --> 00:06:33,482
How do you feel about him?
73
00:06:45,762 --> 00:06:49,412
I'm not sure.
If you ask me what I think about her,
74
00:06:49,502 --> 00:06:51,082
I'd say she's an interesting girl.
75
00:06:51,742 --> 00:06:55,442
She's nice, and I never get bored
when I look at her.
76
00:06:57,512 --> 00:06:58,912
Oh my.
77
00:07:05,562 --> 00:07:06,972
Don't get interested.
78
00:07:07,052 --> 00:07:09,122
I won't see her in a year anyway.
79
00:07:13,132 --> 00:07:14,582
How can you be so sure?
80
00:07:14,672 --> 00:07:17,972
Even if you cut someone off,
fate unravels to bring you back together.
81
00:07:19,422 --> 00:07:21,182
What if you really fall for--
82
00:07:21,272 --> 00:07:23,512
Stop talking nonsense
and cut to the chase.
83
00:07:23,602 --> 00:07:26,592
I'd rather not have you
visit my house without any notice.
84
00:07:28,532 --> 00:07:30,332
Don't be so sensitive.
85
00:07:35,082 --> 00:07:37,372
I came to share my win-win scenario.
86
00:07:40,272 --> 00:07:43,842
I need your help.
To be exact, your magic, but whatever.
87
00:07:44,981 --> 00:07:46,352
What do you want?
88
00:07:47,362 --> 00:07:50,752
I've played long enough,
and I got sick of spending money.
89
00:07:50,832 --> 00:07:52,731
I tried so hard to become a human,
90
00:07:52,812 --> 00:07:55,062
but it wasn't such a big deal
now that I am one.
91
00:07:56,902 --> 00:07:57,962
That's why
92
00:07:58,182 --> 00:08:00,692
I'm thinking of going to this place
called school.
93
00:08:01,222 --> 00:08:03,942
-School?
-Yes, a university.
94
00:08:05,182 --> 00:08:07,992
When it took you 80 years
to learn 1,000 Chinese characters?
95
00:08:08,782 --> 00:08:12,482
Exactly. I'm sick and tired
of how you look down on me.
96
00:08:12,662 --> 00:08:14,722
I want to live the rest of my life
97
00:08:14,812 --> 00:08:17,502
as a woman of intellect.
98
00:08:18,072 --> 00:08:19,922
That smells nice.
99
00:08:20,002 --> 00:08:21,982
Really? Then I'd like a cup...
100
00:08:28,502 --> 00:08:31,842
Give it a good thought.
This isn't a bad deal for you.
101
00:08:32,462 --> 00:08:36,592
Aren't you nervous, anxious,
and sleepless these days?
102
00:08:37,032 --> 00:08:39,062
The Marble finally began to turn blue,
103
00:08:39,142 --> 00:08:42,532
so what if something happens?
You must feel very troubled.
104
00:08:45,262 --> 00:08:48,212
Don't you need someone
to keep a close eye on her?
105
00:08:50,892 --> 00:08:53,662
Just to be safe and clear.
106
00:09:12,852 --> 00:09:14,392
I'm home.
107
00:09:14,482 --> 00:09:17,382
-You're back.
-I'm a little late, sir.
108
00:09:17,782 --> 00:09:20,942
I thought you ran off with my Marble.
109
00:09:21,032 --> 00:09:23,062
-I wouldn't!
-I'm kidding.
110
00:09:23,542 --> 00:09:27,322
But still, I think we need a curfew.
111
00:09:27,592 --> 00:09:30,142
-A curfew?
-So that we won't be worried.
112
00:09:30,232 --> 00:09:33,042
Please be home by 10 p.m. from now on.
113
00:09:33,132 --> 00:09:34,452
If we break this rule,
114
00:09:35,642 --> 00:09:38,632
the wifi of the said person's room
will be cut off.
115
00:09:40,792 --> 00:09:43,782
Hey, wait. The wifi?
116
00:09:43,872 --> 00:09:46,512
Wifi is like the life of the modern man.
117
00:09:46,602 --> 00:09:48,492
I'd rather have you flog me!
118
00:09:49,462 --> 00:09:50,692
Flog you?
119
00:09:52,762 --> 00:09:55,092
So you're already thinking
of coming home late?
120
00:09:55,312 --> 00:09:57,292
No, it's not that
I'm already thinking about it.
121
00:09:57,382 --> 00:09:58,652
Then?
122
00:09:58,962 --> 00:10:01,202
I'm saying that there are emergencies.
123
00:10:01,292 --> 00:10:03,322
Why should I have to keep a curfew
in my 20s
124
00:10:03,402 --> 00:10:04,942
which I ignored even in high school?
125
00:10:05,032 --> 00:10:07,062
I want to back out of this contract.
126
00:10:07,192 --> 00:10:08,772
How much do I owe you?
127
00:10:17,092 --> 00:10:19,462
I'll come home early.
128
00:10:20,172 --> 00:10:22,682
Okay. Go and get some rest.
129
00:10:22,902 --> 00:10:25,402
-Get a good rest.
-Sure.
130
00:10:35,002 --> 00:10:37,462
It was the wind that shut the door hard.
131
00:10:37,722 --> 00:10:38,912
Yes, I know.
132
00:10:58,932 --> 00:11:00,562
I have no other choice.
133
00:11:00,912 --> 00:11:04,172
[Let's do that.
Just to be safe and clear.]
134
00:11:04,962 --> 00:11:06,902
He really took my bait.
135
00:11:09,492 --> 00:11:12,182
[Could he really have feelings for her?]
136
00:11:27,752 --> 00:11:30,082
Do I look miserable?
137
00:11:30,172 --> 00:11:32,862
-Darn it!
-Hey, wait.
138
00:11:33,692 --> 00:11:35,012
Look over there.
139
00:11:52,042 --> 00:11:54,112
Hey, I need to ask you a question.
140
00:11:54,192 --> 00:11:55,782
Where's the Department of Humanities?
141
00:11:56,873 --> 00:11:58,373
Right, yes.
142
00:11:58,593 --> 00:12:01,273
Go down this way,
walk past the main library,
143
00:12:01,363 --> 00:12:04,183
then take a right,
you'll see a huge building.
144
00:12:04,263 --> 00:12:06,293
There are all kinds of snack bars
145
00:12:06,383 --> 00:12:09,813
and you know, those,
vending machines and stuff.
146
00:12:09,903 --> 00:12:13,243
So if you keep going down that way...
147
00:12:13,643 --> 00:12:16,803
Well... Should I just walk you there?
148
00:12:17,823 --> 00:12:19,093
Will you?
149
00:12:20,373 --> 00:12:22,483
Sure. Come with me.
150
00:12:28,333 --> 00:12:30,583
Her name is Yang Hye-sun.
151
00:12:30,753 --> 00:12:34,363
She's from overseas,
and she came as an exchange student.
152
00:12:34,623 --> 00:12:37,003
Hi, I'm the Kim Tae-hee
of Seogwa University,
153
00:12:37,093 --> 00:12:38,453
the top student of history.
154
00:12:44,483 --> 00:12:46,723
Hi, I'm just Lee Dam.
155
00:12:51,703 --> 00:12:54,203
Nice to meet you. Let's be good friends.
156
00:12:54,823 --> 00:12:56,013
Sure.
157
00:13:09,303 --> 00:13:11,943
You come here often,
so this is on the house.
158
00:13:12,023 --> 00:13:14,183
You should give it a try.
159
00:13:22,283 --> 00:13:25,093
[I just met her. The kid you live with.]
160
00:13:28,043 --> 00:13:30,023
-Yang Min-ju.
-Present.
161
00:13:30,243 --> 00:13:31,743
-Park Jin-young.
-Yes.
162
00:13:32,133 --> 00:13:33,943
-Min Tae-seob.
-Yes.
163
00:13:34,383 --> 00:13:36,003
-Kwon Na-young.
-Yes.
164
00:13:36,443 --> 00:13:38,163
-Kim Hyeok-won.
-Yes.
165
00:13:38,783 --> 00:13:41,063
Okay, let us begin.
166
00:13:41,553 --> 00:13:43,443
Why does she keep staring at me like that?
167
00:13:43,793 --> 00:13:45,823
What is communication?
168
00:13:44,413 --> 00:13:45,733
[What is communication?]
169
00:13:45,903 --> 00:13:48,023
The act of exchanging information.
Conversing.
170
00:13:48,103 --> 00:13:50,043
Psychological exchange.
171
00:13:50,133 --> 00:13:52,283
There are many aspects to communication.
172
00:13:52,643 --> 00:13:55,633
Fifty percent of this lecture
will be practical exercises.
173
00:13:55,723 --> 00:13:58,313
You will associate
with many different types of people
174
00:13:58,403 --> 00:14:00,513
through simulations and write up a report.
175
00:14:00,603 --> 00:14:04,083
The first assignment is
"romantic relationship".
176
00:14:04,693 --> 00:14:05,883
My gosh!
177
00:14:07,823 --> 00:14:11,733
Two people will become a team,
and go on dates every week.
178
00:14:11,823 --> 00:14:15,083
Then you'll each write a report
on how you communicated.
179
00:14:15,163 --> 00:14:18,243
I randomly selected the pairs
before the class began.
180
00:14:21,723 --> 00:14:23,923
Settle down. Here are the pairs.
181
00:14:24,013 --> 00:14:25,243
Look for your partner.
182
00:14:24,493 --> 00:14:25,943
[Understanding Relationships]
183
00:14:29,733 --> 00:14:31,143
[Yang Hye-sun, Do Jae-jin]
184
00:14:41,263 --> 00:14:42,363
[Lee Dam, Gye Seon-woo]
185
00:14:48,343 --> 00:14:49,753
Darn it.
186
00:14:52,483 --> 00:14:54,503
It's as if fate is helping Seon-woo.
187
00:14:54,593 --> 00:14:56,923
He'll end up winning the 100,000 won.
188
00:15:09,993 --> 00:15:11,573
Seon-woo is much better, though.
189
00:15:11,663 --> 00:15:12,803
Isn't she pretty?
190
00:15:14,213 --> 00:15:16,243
-Lucky me.
-Seon-woo, one second.
191
00:15:16,633 --> 00:15:18,833
Hey, Dam. Lee Dam.
192
00:15:18,963 --> 00:15:20,333
I love your sneakers.
193
00:15:20,423 --> 00:15:22,793
Can you buy those for about 100,000 won?
194
00:15:26,443 --> 00:15:28,473
-You can go first.
-Should we?
195
00:15:28,913 --> 00:15:30,053
Hurry up.
196
00:15:30,273 --> 00:15:32,603
-What is it?
-Well.
197
00:15:32,693 --> 00:15:34,893
It's about how we became partners.
198
00:15:34,983 --> 00:15:37,313
If you're too busy,
we don't have to go on dates.
199
00:15:37,403 --> 00:15:39,113
We can just set the story straight and--
200
00:15:39,203 --> 00:15:40,573
I'm free whenever.
201
00:15:41,183 --> 00:15:42,903
Speaking of which,
why don't we set a date?
202
00:15:42,993 --> 00:15:44,573
How about Saturday?
203
00:15:46,113 --> 00:15:47,213
Sure, I guess.
204
00:15:47,303 --> 00:15:49,503
I'll text you with the time and place.
205
00:15:50,513 --> 00:15:52,583
I'll text you between lunch and dinner
206
00:15:52,673 --> 00:15:55,573
when it's not too early or too late.
207
00:16:04,503 --> 00:16:08,513
[Sir, I somehow ended up
getting involved with that guy...]
208
00:16:10,573 --> 00:16:12,333
I'll just tell him when I get home.
209
00:16:13,483 --> 00:16:14,753
Seok.
210
00:16:14,843 --> 00:16:16,293
-Hi.
-Hi, Da-young.
211
00:16:16,383 --> 00:16:18,233
-Hi.
-What's this?
212
00:16:18,323 --> 00:16:20,783
Our club is promoting
healthy campus culture.
213
00:16:20,873 --> 00:16:21,933
Will you sign this?
214
00:16:22,013 --> 00:16:23,473
Okay. Let me have a read.
215
00:16:23,733 --> 00:16:25,183
We need more people to know.
216
00:16:25,673 --> 00:16:27,033
Hey, Tae-jin.
217
00:16:27,123 --> 00:16:28,393
Did you see the exchange student?
218
00:16:28,483 --> 00:16:30,293
Her shape is just...
219
00:16:30,373 --> 00:16:32,973
It's not just her shape.
She looks like she belongs on TV.
220
00:16:33,063 --> 00:16:34,513
-Exactly.
-So?
221
00:16:34,733 --> 00:16:35,703
Should I hit on her?
222
00:16:35,793 --> 00:16:36,843
Let's start a party.
223
00:16:37,063 --> 00:16:39,173
She doesn't have friends,
so I'm sure she'll show up.
224
00:16:39,263 --> 00:16:41,113
I don't know. She looked haughty.
225
00:16:41,203 --> 00:16:42,253
She might be cold.
226
00:16:43,403 --> 00:16:45,383
Why can't I seem to find a pretty girl?
227
00:16:45,473 --> 00:16:48,243
What? You'll find some
if you take a good look around.
228
00:16:48,593 --> 00:16:50,533
I don't think Dam is half-bad.
229
00:16:50,613 --> 00:16:53,033
I'd say she's definitely an A.
230
00:16:53,913 --> 00:16:55,283
Enough is enough.
231
00:16:57,133 --> 00:16:59,153
-I wouldn't say she's an A.
-No?
232
00:16:59,243 --> 00:17:01,443
Dam has a pretty face,
233
00:17:01,533 --> 00:17:03,773
but she's missing that something.
234
00:17:03,863 --> 00:17:05,933
-I'd say B plus.
-My gosh.
235
00:17:06,233 --> 00:17:09,673
Hey, how can Dam be a B plus?
236
00:17:09,753 --> 00:17:11,603
Forget her looks.
237
00:17:11,693 --> 00:17:13,892
What about her personality?
And she's a weirdo.
238
00:17:13,983 --> 00:17:15,173
Wait, Tae-jin.
239
00:17:15,253 --> 00:17:17,852
You're still sulking
over how she turned you down.
240
00:17:17,943 --> 00:17:19,083
What the heck are you saying?
241
00:17:19,173 --> 00:17:20,973
I wouldn't take her even if she was free.
242
00:17:21,063 --> 00:17:22,163
Hey.
243
00:17:23,573 --> 00:17:24,803
What are you all doing?
244
00:17:27,273 --> 00:17:28,892
I'm not an object.
245
00:17:28,983 --> 00:17:31,713
What are you saying
about how I'm free or whatever?
246
00:17:33,602 --> 00:17:34,882
Aren't you going to apologize?
247
00:17:35,763 --> 00:17:36,903
For what?
248
00:17:39,283 --> 00:17:40,993
We were just joking around.
249
00:17:42,233 --> 00:17:43,373
Joking?
250
00:17:44,603 --> 00:17:48,253
This is so absurd
that the situation is becoming a joke.
251
00:17:48,913 --> 00:17:51,953
If you were taught well at home,
252
00:17:52,353 --> 00:17:54,553
you wouldn't be here
judging people on their looks.
253
00:17:54,633 --> 00:17:56,973
Shouldn't you know that by now?
254
00:17:59,253 --> 00:18:01,453
If you don't know
what you should apologize for,
255
00:18:01,673 --> 00:18:02,913
then don't.
256
00:18:03,133 --> 00:18:06,873
I'll just consider that
you had no one to teach you at home.
257
00:18:07,133 --> 00:18:08,583
What the heck?
258
00:18:25,743 --> 00:18:26,933
Hey, Dam.
259
00:18:31,293 --> 00:18:32,433
One second.
260
00:18:34,543 --> 00:18:37,843
-Seok, let me have a word with him.
-Sure.
261
00:18:40,923 --> 00:18:42,023
Hey.
262
00:18:43,123 --> 00:18:44,843
I didn't say a word.
263
00:18:46,073 --> 00:18:49,463
Yes, you really didn't.
264
00:18:51,173 --> 00:18:52,363
Are you mad?
265
00:18:55,353 --> 00:18:58,793
Hey, I'm talking to you.
You can't leave like this.
266
00:19:03,013 --> 00:19:05,963
Just beat me until you feel better.
I'll take it.
267
00:19:06,843 --> 00:19:08,163
Then put it out.
268
00:19:08,513 --> 00:19:11,283
-What?
-Put your face out.
269
00:19:12,433 --> 00:19:15,683
If you don't put it out in three,
I'll start beating you wherever.
270
00:19:16,913 --> 00:19:18,193
One.
271
00:19:19,203 --> 00:19:20,433
Two.
272
00:19:20,743 --> 00:19:23,213
-Hey, wait.
-Three.
273
00:19:32,493 --> 00:19:34,693
It's nothing for you to apologize.
274
00:19:35,353 --> 00:19:36,583
But
275
00:19:36,893 --> 00:19:40,233
I also don't think you should
just stand there and listen to that.
276
00:19:53,923 --> 00:19:55,323
One second!
277
00:19:55,763 --> 00:19:57,353
Thank you.
278
00:19:57,523 --> 00:19:58,843
Thank you.
279
00:20:02,763 --> 00:20:04,043
-Have you heard?
-What?
280
00:20:04,123 --> 00:20:06,283
How our seniors graded Dam.
281
00:20:06,373 --> 00:20:07,823
I did.
282
00:20:07,913 --> 00:20:09,983
They said they wouldn't take her
even if she was free.
283
00:20:10,063 --> 00:20:12,003
But I heard Seon-woo was there too.
284
00:20:12,573 --> 00:20:15,083
Exactly. Why did she
flirt with him so much?
285
00:20:15,653 --> 00:20:18,733
I guess Seon-woo hated her a lot too.
286
00:20:19,133 --> 00:20:22,303
She was always with him
as if she became somebody.
287
00:20:23,133 --> 00:20:25,823
-How embarrassing.
-People will hear you.
288
00:20:34,223 --> 00:20:35,503
Excuse me.
289
00:20:46,143 --> 00:20:48,483
This university is
much more interesting than I thought.
290
00:20:48,563 --> 00:20:50,413
I got paired up for a class
291
00:20:50,503 --> 00:20:53,623
to discuss what it's like
to be in a romantic relationship.
292
00:20:54,203 --> 00:20:57,283
I'm about to go on a date
with a guy 700 years younger.
293
00:20:57,363 --> 00:20:59,303
I shouldn't have sent you there.
294
00:21:00,363 --> 00:21:02,203
If I knew you'd call me this often,
295
00:21:02,293 --> 00:21:03,833
I wouldn't have agreed.
296
00:21:03,923 --> 00:21:06,253
The real interesting story begins now.
297
00:21:06,343 --> 00:21:09,243
The kid you live with
got paired up with the Tiger boy.
298
00:21:09,383 --> 00:21:10,703
Was his name Gye Seon-woo?
299
00:21:10,783 --> 00:21:12,633
There's no need to report back
on every detail.
300
00:21:12,813 --> 00:21:15,363
What I wanted from you is
to keep Miss Dam safe,
301
00:21:15,453 --> 00:21:16,863
not to pry on her private life.
302
00:21:16,943 --> 00:21:19,853
Just make sure you look after her
so that nothing bad happens.
303
00:21:20,293 --> 00:21:22,313
[Then is this considered dangerous?]
304
00:21:22,403 --> 00:21:24,913
She looked as if
she was about to cry any minute.
305
00:21:29,093 --> 00:21:33,313
Are you sure you have zero interest
in her private life?
306
00:21:35,343 --> 00:21:36,443
Not at all.
307
00:21:37,623 --> 00:21:39,963
So if this isn't about the Marble,
308
00:21:40,263 --> 00:21:41,763
don't meddle with her.
309
00:21:53,073 --> 00:21:54,393
Look at this.
310
00:21:56,413 --> 00:21:58,303
-Isn't that hilarious?
-Exactly.
311
00:21:58,393 --> 00:21:59,843
-Look.
-This is insane.
312
00:21:59,933 --> 00:22:01,083
Tae-jin.
313
00:22:02,353 --> 00:22:03,453
Tae-jin.
314
00:22:04,293 --> 00:22:06,713
Where did you find this information?
315
00:22:06,803 --> 00:22:08,603
On Dikipedia, Mikipedia, or something.
316
00:22:08,733 --> 00:22:11,333
-And some on an online forum.
-I know that one too.
317
00:22:11,423 --> 00:22:12,603
Look at this.
318
00:22:13,623 --> 00:22:17,273
We need accurate information
to analyze or reinterpret what we have.
319
00:22:17,363 --> 00:22:19,513
Just work with it.
Stop picking a fight again.
320
00:22:19,603 --> 00:22:20,883
Don't make me feel exhausted.
321
00:22:21,803 --> 00:22:24,133
You're feeling exhausted
from lack of nicotine.
322
00:22:24,223 --> 00:22:26,383
Let's go for a smoke, okay?
323
00:22:32,273 --> 00:22:35,183
We can't work with this information.
324
00:22:35,263 --> 00:22:37,603
Let's find some more stuff.
325
00:22:39,273 --> 00:22:40,503
Sure.
326
00:22:46,313 --> 00:22:48,553
Hey, are you all right?
327
00:22:48,643 --> 00:22:49,963
I heard the story.
328
00:22:50,223 --> 00:22:51,373
What story?
329
00:22:51,463 --> 00:22:53,393
Everyone in school already knows
330
00:22:53,483 --> 00:22:56,123
how our seniors graded you on your looks.
331
00:22:56,563 --> 00:23:00,043
I feel bad for you. It must be awkward
to be in seminars with them.
332
00:23:00,123 --> 00:23:03,343
I don't want to talk about someone
who isn't here right now.
333
00:23:06,023 --> 00:23:07,343
Trying to act all cool.
334
00:23:11,833 --> 00:23:13,023
What did you say?
335
00:23:16,843 --> 00:23:18,073
You heard that?
336
00:23:18,213 --> 00:23:19,613
You meant for me to hear it.
337
00:23:19,703 --> 00:23:21,953
I think your pretentiousness is absurd.
338
00:23:22,033 --> 00:23:24,763
You pretended like
you don't care about guys
339
00:23:24,853 --> 00:23:26,173
and you're that carefree,
340
00:23:26,263 --> 00:23:28,593
but you suddenly became
very close with Seon-woo.
341
00:23:29,513 --> 00:23:31,633
I really want to learn
342
00:23:31,713 --> 00:23:34,443
how to act
as pretentiously innocent as you.
343
00:23:34,533 --> 00:23:37,523
I agree. You should share your secret.
344
00:23:38,753 --> 00:23:41,923
You two don't need to learn
how to be pretentious.
345
00:23:42,323 --> 00:23:44,433
You're good at talking about people
behind their back,
346
00:23:44,523 --> 00:23:46,153
then pretending like you're a friend
347
00:23:46,233 --> 00:23:48,353
and you're worried about them.
348
00:23:48,433 --> 00:23:49,533
What?
349
00:23:50,243 --> 00:23:52,263
I heard you two talking about me.
350
00:23:56,573 --> 00:23:58,333
For me, it was more uncomfortable
351
00:23:58,863 --> 00:24:00,933
to be there with you than those guys.
352
00:24:01,853 --> 00:24:03,223
At the very least,
353
00:24:04,193 --> 00:24:05,903
I thought you two were friends.
354
00:24:07,133 --> 00:24:10,083
I didn't want to bring up
something this awkward,
355
00:24:10,523 --> 00:24:11,583
but why didn't I?
356
00:24:11,673 --> 00:24:14,133
I never asked you to. Whatever.
357
00:24:15,103 --> 00:24:16,463
Hey, Da-young!
358
00:24:16,773 --> 00:24:17,873
What?
359
00:24:18,573 --> 00:24:20,913
You pretended like you didn't know
after you heard us.
360
00:24:20,993 --> 00:24:24,033
The uncomfortable two will leave you now,
so good luck.
361
00:24:24,563 --> 00:24:28,083
Dam, you're a smart girl.
You can pull this off alone.
362
00:24:28,653 --> 00:24:31,073
Da-young, wait for me.
363
00:24:37,983 --> 00:24:39,433
Where did they go?
364
00:24:40,053 --> 00:24:41,983
Hey, did you get into a fight?
365
00:24:42,603 --> 00:24:45,463
Hey, this is great.
Let's just do it next time.
366
00:24:46,913 --> 00:24:48,103
Tae-jin.
367
00:24:48,853 --> 00:24:51,623
We have to turn this in today.
368
00:24:52,593 --> 00:24:55,623
You got the group to fall apart.
What do you want from me?
369
00:24:55,713 --> 00:24:57,433
Just say that it'll be a few days late.
370
00:24:57,653 --> 00:24:59,103
If you want to go, then go.
371
00:24:59,193 --> 00:25:01,253
But I won't list your name on the project.
372
00:25:01,343 --> 00:25:02,753
You won't list my name?
373
00:25:03,373 --> 00:25:06,273
-Do whatever you want.
-Hey, wait.
374
00:25:06,453 --> 00:25:07,683
I want my name in.
375
00:26:44,833 --> 00:26:46,063
Sir.
376
00:26:54,293 --> 00:26:56,453
You seemed to be running late,
so I came for you.
377
00:27:13,603 --> 00:27:15,233
Are you all right, Miss Dam?
378
00:27:18,223 --> 00:27:21,443
No, I'm not okay.
379
00:27:27,863 --> 00:27:29,313
Why are you crying?
380
00:27:30,063 --> 00:27:31,823
Did something happen today?
381
00:27:33,183 --> 00:27:37,323
I tend to break out in tears first
when something unfair happens to me.
382
00:27:59,503 --> 00:28:01,653
You must be very upset, Miss Dam.
383
00:28:10,013 --> 00:28:14,063
I'm sorry.
Something really unfair happened today,
384
00:28:14,503 --> 00:28:16,793
then I broke down when I saw you.
385
00:28:17,763 --> 00:28:18,993
Miss Dam.
386
00:28:19,873 --> 00:28:21,103
In my case,
387
00:28:22,243 --> 00:28:25,723
whenever I felt troubled at heart,
I went to the mountain fortress.
388
00:28:27,443 --> 00:28:29,993
As I walked down the fortress,
389
00:28:30,083 --> 00:28:31,923
everything that troubled me
390
00:28:32,193 --> 00:28:34,303
slowly came to nothing.
391
00:28:36,193 --> 00:28:37,913
So if you also have a place
392
00:28:38,003 --> 00:28:40,773
like a mountain fortress for me,
then let me know.
393
00:28:41,303 --> 00:28:42,883
I'll go there with you.
394
00:28:46,093 --> 00:28:47,373
Really?
395
00:28:54,633 --> 00:28:57,443
♫ Shut up ♫
396
00:28:57,663 --> 00:28:59,073
♫ Shut up ♫
397
00:28:58,283 --> 00:28:59,163
[Shut up]
398
00:28:59,693 --> 00:29:01,493
♫ Shut up and listen to me ♫
399
00:29:01,583 --> 00:29:06,293
♫ Run the horse ♫
400
00:29:06,423 --> 00:29:09,723
♫ Don't criticize me ♫
401
00:29:09,813 --> 00:29:13,773
♫ And call me a cruel woman ♫
402
00:29:14,083 --> 00:29:16,803
♫ I chose to say goodbye ♫
403
00:29:16,893 --> 00:29:20,193
♫ For your sake ♫
404
00:29:20,283 --> 00:29:23,933
♫ Don't forget my love ♫
405
00:29:24,023 --> 00:29:27,413
♫ You're always a part of me ♫
406
00:29:27,503 --> 00:29:31,243
♫ Forever ♫
407
00:29:35,203 --> 00:29:40,303
♫ I can only see you vaguely ♫
408
00:29:40,393 --> 00:29:43,643
♫ I think I'm crying ♫
409
00:29:43,733 --> 00:29:50,553
♫ I think I'll miss you a lot ♫
410
00:29:50,823 --> 00:29:54,073
♫ But as for my last love ♫
411
00:29:54,163 --> 00:30:01,463
♫ I want to give it to you
as you turn away ♫
412
00:30:07,843 --> 00:30:10,703
Gosh, that feels much better.
413
00:30:11,233 --> 00:30:14,313
Hey, sir. You should sing a song too.
414
00:30:14,883 --> 00:30:16,343
-Me?
-Right.
415
00:30:16,423 --> 00:30:19,203
You wouldn't know any songs. Sorry.
416
00:30:19,463 --> 00:30:23,293
Miss Dam, I didn't get here
by using a time machine.
417
00:30:23,383 --> 00:30:25,093
I lived through many generations,
418
00:30:25,183 --> 00:30:28,303
and I kept up with the culture
to adapt to the changing world.
419
00:30:28,393 --> 00:30:31,906
Do you honestly think
I don't know any recent songs?
420
00:30:32,532 --> 00:30:33,632
Cool.
421
00:30:33,722 --> 00:30:36,622
Three, four, zero. Begin.
422
00:30:49,162 --> 00:30:53,082
♫ Across the bridge of stars ♫
423
00:30:55,372 --> 00:30:59,372
♫ And through a windy reed field ♫
424
00:31:01,522 --> 00:31:07,202
♫ You always, you always ♫
425
00:31:07,682 --> 00:31:13,712
♫ Waited for me in your apartment ♫
426
00:31:13,802 --> 00:31:17,762
♫ When I miss you, then call you ♫
427
00:31:19,962 --> 00:31:24,182
♫ Your voice rings so beautifully ♫
428
00:31:26,122 --> 00:31:28,892
I can't believe you sang "Apartment."
429
00:31:28,982 --> 00:31:30,922
That's my grandpa's go-to song.
430
00:31:31,222 --> 00:31:33,422
You really deserve to be called sir, sir.
431
00:31:34,662 --> 00:31:38,092
I just like how the melody went,
It's not really my song.
432
00:31:40,202 --> 00:31:41,262
[Chestnut Popsicle]
433
00:31:42,492 --> 00:31:44,602
You have a grandpa taste too.
434
00:31:49,132 --> 00:31:50,582
There's no difference.
435
00:31:52,742 --> 00:31:53,882
[Red Bean Popsicle]
436
00:32:11,002 --> 00:32:12,722
Why are you looking at me like that?
437
00:32:13,682 --> 00:32:17,252
It looks like you feel better now,
so I'm relieved.
438
00:32:18,172 --> 00:32:19,892
It's thanks to you, sir.
439
00:32:21,692 --> 00:32:24,512
Today could've been
the worst day of my life,
440
00:32:24,602 --> 00:32:27,722
but thanks to you,
it became a little funnier.
441
00:32:28,252 --> 00:32:29,742
Thank you, really.
442
00:32:37,442 --> 00:32:39,292
What? Only he looks good.
443
00:32:42,022 --> 00:32:44,092
My brother sent me our pictures,
444
00:32:44,182 --> 00:32:46,202
but I don't look good in any of these.
445
00:32:49,942 --> 00:32:51,662
Why did he send me these?
446
00:32:54,742 --> 00:32:58,172
Right, it's that day
when I went out to meet someone.
447
00:32:58,262 --> 00:33:00,542
I went to watch my brother's match.
448
00:33:01,422 --> 00:33:03,012
You went out on that day
449
00:33:03,102 --> 00:33:05,432
-to meet your brother.
-Yes.
450
00:33:10,052 --> 00:33:11,632
Why did you just smile?
451
00:33:11,722 --> 00:33:13,572
-I smiled?
-Yes.
452
00:33:13,662 --> 00:33:15,682
-What?
-What?
453
00:33:46,482 --> 00:33:47,802
You got some here.
454
00:33:53,652 --> 00:33:56,122
Gosh, you're so ancient.
455
00:33:56,382 --> 00:33:58,622
You can't stand to see
something that isn't neat.
456
00:34:36,952 --> 00:34:41,572
Gosh, he'll be a great person
once he becomes a human.
457
00:34:59,392 --> 00:35:00,972
What's wrong, Miss Dam?
458
00:35:01,811 --> 00:35:04,452
My stomach suddenly began to ache.
459
00:35:05,992 --> 00:35:07,972
Sir, what's today's date?
460
00:35:08,052 --> 00:35:09,592
I believe it's the 2nd.
461
00:35:11,662 --> 00:35:13,072
[Period]
462
00:35:15,452 --> 00:35:17,342
Hi, I came back this month
463
00:35:17,432 --> 00:35:19,932
to destroy your character and happiness.
464
00:35:17,692 --> 00:35:20,552
[Character, happiness, destruction]
465
00:35:23,372 --> 00:35:26,842
Sir, I'm expecting my condition
to worsen today,
466
00:35:27,062 --> 00:35:28,602
so I'll go back and get some rest.
467
00:35:28,692 --> 00:35:31,462
What do you mean,
you're expecting it to worsen?
468
00:35:56,722 --> 00:35:58,302
Are you all right, Miss Dam?
469
00:35:59,182 --> 00:36:01,072
Are you sure you don't need lunch?
470
00:36:02,042 --> 00:36:04,022
Should I get some yum woon sen?
471
00:36:05,212 --> 00:36:06,532
Please...
472
00:36:08,642 --> 00:36:10,232
I'm coming in, Miss Dam.
473
00:36:18,372 --> 00:36:19,992
I want pizza,
474
00:36:21,182 --> 00:36:22,812
jokbal,
475
00:36:23,292 --> 00:36:25,852
and tteokbokki, please.
476
00:36:26,372 --> 00:36:30,202
I'm sorry, Miss Dam.
I didn't know you were this sick.
477
00:36:30,422 --> 00:36:32,312
Why should you be sorry?
478
00:36:32,532 --> 00:36:35,352
It's not like you're my estrogen.
479
00:36:35,482 --> 00:36:36,582
Sorry?
480
00:36:38,472 --> 00:36:40,452
Period cramps.
481
00:36:41,904 --> 00:36:45,864
I see. Then what can I do for you?
482
00:36:46,587 --> 00:36:50,587
I'll go get a hot water bottle bag,
food, and some water.
483
00:37:08,497 --> 00:37:11,097
I'm sick, but it tastes good.
484
00:37:11,707 --> 00:37:13,467
Take it easy, Miss Dam.
485
00:37:15,627 --> 00:37:17,917
And I got something for you.
486
00:37:19,367 --> 00:37:22,177
These are supplements
487
00:37:22,667 --> 00:37:24,817
and these are painkillers.
488
00:37:24,907 --> 00:37:27,327
And these are your favorite snacks.
489
00:37:30,317 --> 00:37:34,017
I'm sure you will be a good human.
490
00:37:34,107 --> 00:37:36,917
-What?
-Including the guys in my college
491
00:37:37,007 --> 00:37:40,577
and the guys I hear from the news,
there are so many evil men in this world.
492
00:37:41,407 --> 00:37:43,737
To be honest, when I first met you,
493
00:37:44,137 --> 00:37:46,427
I thought it was like a fantasy,
494
00:37:46,687 --> 00:37:50,207
but these days,
I think humans are more like a fantasy.
495
00:37:50,607 --> 00:37:52,807
Anyway, you are way more humane
496
00:37:52,897 --> 00:37:55,357
than those weirdos.
497
00:37:56,147 --> 00:37:59,447
It's not easy to be nice to someone
without expecting anything in return.
498
00:38:17,927 --> 00:38:19,777
I brought you a thicker duvet.
499
00:38:19,997 --> 00:38:21,627
In case it gets cold at night.
500
00:38:21,797 --> 00:38:23,607
Thank you, sir.
501
00:38:26,507 --> 00:38:27,737
Does it hurt a lot?
502
00:38:30,297 --> 00:38:31,437
It does.
503
00:38:31,747 --> 00:38:35,487
I don't usually have menstrual cramps
this bad when I'm on my period.
504
00:38:35,577 --> 00:38:39,137
This time, my whole body feels weak.
505
00:38:39,747 --> 00:38:41,247
It's strange.
506
00:38:46,527 --> 00:38:49,387
I'll take some rest now.
507
00:38:50,007 --> 00:38:52,427
Okay. Take a good rest, Miss Dam.
508
00:38:52,507 --> 00:38:54,227
Good night.
509
00:39:03,817 --> 00:39:07,387
[Gye Seon-woo]
510
00:39:04,747 --> 00:39:06,637
[You remember
we're meeting tomorrow, right?]
511
00:39:06,727 --> 00:39:08,437
[I'll see you
in front of school at 2 p.m.]
512
00:39:09,887 --> 00:39:11,567
Right. The assignment.
513
00:39:13,277 --> 00:39:15,747
I should feel better tomorrow morning.
514
00:39:35,497 --> 00:39:40,297
I forgot period cramps are the worst
on the second day.
515
00:39:42,497 --> 00:39:44,077
If I go out like this
516
00:39:44,867 --> 00:39:47,597
and my body happens to touch him...
517
00:39:49,927 --> 00:39:52,487
[I will die during the date.]
518
00:39:50,857 --> 00:39:52,707
[Marble: Save my butt, you stupid tiger!]
519
00:39:55,387 --> 00:39:56,707
Goodness.
520
00:40:00,667 --> 00:40:02,077
Miss Dam, where are you going?
521
00:40:03,307 --> 00:40:05,507
I'm doing the assignment
522
00:40:05,687 --> 00:40:08,497
where I should go on a date with
the guy born in the Year of the Tiger.
523
00:40:08,587 --> 00:40:10,437
But you look so ill.
524
00:40:10,527 --> 00:40:12,417
Why don't you just cancel the date?
525
00:40:12,507 --> 00:40:14,347
I thought about it,
526
00:40:14,837 --> 00:40:17,127
but this is the first assignment
I got in this semester.
527
00:40:17,207 --> 00:40:20,027
I would have just given it up
if it was my own assignment
528
00:40:20,207 --> 00:40:23,107
but if I don't do it, I won't be
the only one getting a bad grade.
529
00:40:23,727 --> 00:40:26,627
So I'm going out,
but I'll try to make it short.
530
00:40:27,687 --> 00:40:30,327
See you later then.
531
00:40:34,727 --> 00:40:36,537
What if there's another way?
532
00:40:38,467 --> 00:40:39,567
What?
533
00:40:40,497 --> 00:40:42,787
I know a way
534
00:40:43,747 --> 00:40:45,687
where you don't need to go out.
535
00:40:53,127 --> 00:40:54,397
Hey. Seo-woo.
536
00:40:54,487 --> 00:40:56,027
What the... Have you lost your mind?
537
00:40:56,157 --> 00:40:57,747
Why are you screaming at my ears?
538
00:40:57,827 --> 00:40:59,327
Your face is like an exam.
539
00:40:59,457 --> 00:41:00,907
I hate it when it comes closer.
540
00:41:01,437 --> 00:41:02,627
Whatever.
541
00:41:02,757 --> 00:41:06,107
You took my sweater again, didn't you?
Where did you put it?
542
00:41:06,457 --> 00:41:07,867
It's probably under my bed.
543
00:41:08,167 --> 00:41:10,677
Buy your own, for goodness' sake.
544
00:41:10,767 --> 00:41:13,367
Why should I buy it when you have it?
545
00:41:28,497 --> 00:41:30,607
She didn't cancel the date.
546
00:41:31,007 --> 00:41:32,637
Maybe she's not upset any more.
547
00:41:34,747 --> 00:41:37,127
I found it. Iron it if you want.
548
00:41:38,177 --> 00:41:39,277
Hey, wait.
549
00:41:40,777 --> 00:41:43,147
Do you think this would go well with this?
550
00:41:43,947 --> 00:41:45,047
Are you seeing a girl?
551
00:41:45,127 --> 00:41:47,467
A new girlfriend? An ex-girlfriend?
A soon-to-be girlfriend?
552
00:41:47,547 --> 00:41:49,087
Come on. Take a look.
553
00:41:49,797 --> 00:41:50,987
Do they look weird together?
554
00:41:51,377 --> 00:41:53,317
Who is this girl you care so much about?
555
00:41:54,107 --> 00:41:57,317
In fact, you do have to care
a lot about your appearance.
556
00:41:57,407 --> 00:42:01,057
So even though your tongue messes it
all up, your face can make up for...
557
00:42:02,597 --> 00:42:03,697
Hey.
558
00:42:03,917 --> 00:42:05,897
-Go.
-How dare you...
559
00:42:06,557 --> 00:42:10,347
Sir, are you sure you're going to be okay?
560
00:42:10,647 --> 00:42:12,627
Of course. This would make me
561
00:42:12,717 --> 00:42:14,657
feel better too.
562
00:42:19,537 --> 00:42:21,297
I'll go on the date for you,
563
00:42:21,387 --> 00:42:24,247
so don't worry
and take a good rest at home.
564
00:42:24,817 --> 00:42:25,967
Thanks.
565
00:42:26,667 --> 00:42:30,627
By the way, do I really look like this?
566
00:42:31,417 --> 00:42:34,897
I look somehow photoshopped much.
567
00:42:36,347 --> 00:42:39,207
You're being nice to me.
568
00:42:39,297 --> 00:42:41,407
You didn't want me to be scared
to see my own face.
569
00:42:42,507 --> 00:42:44,357
I'll get going then.
570
00:42:44,967 --> 00:42:47,387
Okay. Good luck.
571
00:43:01,777 --> 00:43:03,667
Hey.
572
00:43:03,847 --> 00:43:05,167
Hi.
573
00:43:06,047 --> 00:43:09,567
[Wait. Today, she seems...]
574
00:43:15,157 --> 00:43:16,917
I booked the movie tickets.
575
00:43:17,177 --> 00:43:18,757
Shall we go eat first?
576
00:43:19,157 --> 00:43:22,717
I have a restaurant in mind.
How about we go there?
577
00:43:25,757 --> 00:43:28,747
Is this the restaurant you had in mind?
A gamjatang restaurant?
578
00:43:28,837 --> 00:43:31,697
Excuse me. I'd like to have more kimchi.
579
00:43:31,787 --> 00:43:34,297
I heard this was the best restaurant
around school.
580
00:43:35,127 --> 00:43:38,517
-Do you not like it?
-No, that's not what I mean.
581
00:43:42,957 --> 00:43:44,147
Hey.
582
00:43:45,157 --> 00:43:46,397
I'm sorry about earlier.
583
00:43:46,477 --> 00:43:48,897
Like you said, I shouldn't let the guys
584
00:43:49,427 --> 00:43:51,847
talk about your appearance.
585
00:43:53,217 --> 00:43:55,857
Anyway, thank you
for not being angry at me anymore.
586
00:43:59,947 --> 00:44:02,587
-I didn't say I'm not angry anymore.
-What?
587
00:44:04,657 --> 00:44:05,837
I see.
588
00:44:20,097 --> 00:44:23,357
[She eats gamjatang as if it's steak.]
589
00:44:24,847 --> 00:44:26,297
[She's so pretty.]
590
00:44:28,147 --> 00:44:31,977
[But she's definitely not my type.]
591
00:44:39,327 --> 00:44:41,747
[He's easy to read.]
592
00:44:42,887 --> 00:44:45,657
[Miss Dam doesn't seem to know it yet.]
593
00:44:47,817 --> 00:44:50,457
[And it looks like he realized it
only recently himself.]
594
00:44:50,767 --> 00:44:51,997
Eat up.
595
00:44:53,357 --> 00:44:55,427
[How should I get rid of him?]
596
00:45:01,937 --> 00:45:05,157
[Ji-chan]
597
00:45:02,377 --> 00:45:03,917
[Jae-jin, tell me what happened]
598
00:45:04,007 --> 00:45:05,197
[at the date with the beauty.]
599
00:45:05,287 --> 00:45:07,657
[See if she has a boyfriend
and what her ideal type is like.]
600
00:45:05,287 --> 00:45:08,017
[Dong-il]
601
00:45:07,747 --> 00:45:08,717
[Write down everything.]
602
00:45:08,097 --> 00:45:10,037
[Tae-kyung]
603
00:45:08,807 --> 00:45:09,997
[I'm so jealous.]
604
00:45:10,077 --> 00:45:11,447
[What did you do to be so lucky?]
605
00:45:10,127 --> 00:45:12,497
[Ji-chan, Dong-il, Tae-kyung]
606
00:45:14,037 --> 00:45:15,977
I'm rather feeling uncomfortable.
607
00:45:23,277 --> 00:45:25,657
-You came.
-Of course, I did. That's why I'm here.
608
00:45:26,187 --> 00:45:28,387
Oh. Right.
609
00:45:29,267 --> 00:45:31,597
You've been abroad for a long time,
610
00:45:31,687 --> 00:45:33,837
so I thought you wouldn't know
much about Korea yet.
611
00:45:33,927 --> 00:45:36,087
Since I've lived in Korea
for a longer time,
612
00:45:36,177 --> 00:45:37,797
I planned our date today.
613
00:45:37,887 --> 00:45:38,947
Did you say
614
00:45:39,037 --> 00:45:40,527
you lived in Korea for a longer time?
615
00:45:40,617 --> 00:45:42,027
Yes. Obviously.
616
00:45:42,117 --> 00:45:45,107
Anyway, how about we go eat first?
617
00:45:44,757 --> 00:45:48,227
[Koreans' favorite menu: Bulgogi]
618
00:45:45,197 --> 00:45:48,187
How about bulgogi, Koreans' favorite food?
619
00:45:48,277 --> 00:45:49,637
I'm not hungry.
620
00:45:52,017 --> 00:45:53,197
Well, then...
621
00:45:53,287 --> 00:45:55,227
Let's skip the meal.
622
00:45:56,767 --> 00:45:58,037
Next is...
623
00:45:58,127 --> 00:46:01,737
Koreans' favorite hobby, singing karaoke.
624
00:45:58,347 --> 00:46:01,697
[Koreans' favorite hobby: Singing]
625
00:46:01,827 --> 00:46:02,877
Are you a good singer?
626
00:46:02,967 --> 00:46:05,037
Yes, I'm better than most people.
627
00:46:09,087 --> 00:46:10,187
Maybe I'm not.
628
00:46:11,107 --> 00:46:12,207
[What's happening?]
629
00:46:12,297 --> 00:46:13,707
[This is how my exes used to talk]
630
00:46:13,797 --> 00:46:16,477
[when they wanted to break up with me.]
631
00:46:18,857 --> 00:46:21,707
Next is...
632
00:46:24,177 --> 00:46:28,007
Koreans' favorite date,
633
00:46:29,237 --> 00:46:31,257
a movie date.
634
00:46:31,347 --> 00:46:36,277
[Movie Day, Movie Pass]
635
00:46:47,367 --> 00:46:49,517
-Here are the tickets.
-Thanks.
636
00:46:50,177 --> 00:46:51,407
Hey! Dam!
637
00:46:52,377 --> 00:46:54,577
Gosh! What a coincidence.
638
00:46:54,797 --> 00:46:56,427
I'm so glad to see you here.
639
00:46:56,517 --> 00:46:57,927
I really missed you.
640
00:46:58,007 --> 00:47:01,227
[What is he doing here?]
641
00:47:03,557 --> 00:47:05,577
You're doing the assignment
with Dam, right?
642
00:47:05,667 --> 00:47:07,607
-Yes.
-That's great.
643
00:47:07,687 --> 00:47:10,157
We're doing the assignment too.
Let's have a double date.
644
00:47:10,247 --> 00:47:11,477
Is that okay with you?
645
00:47:11,737 --> 00:47:13,897
-I'm not sure.
-Me neither.
646
00:47:14,907 --> 00:47:17,857
Come on. Let's hang out together.
647
00:47:17,947 --> 00:47:19,927
Just this one day.
You know how much I helped you.
648
00:47:20,007 --> 00:47:21,767
Let go of me!
649
00:47:27,047 --> 00:47:29,207
What was with the tone?
Did you watch a historic drama?
650
00:47:29,737 --> 00:47:31,627
Come on. Let's hang out together!
651
00:47:31,717 --> 00:47:34,307
I'll pay for our meals and drinks.
652
00:47:34,397 --> 00:47:36,337
I'd love to hang out together.
653
00:47:37,477 --> 00:47:38,847
It sounds fun.
654
00:47:39,147 --> 00:47:40,517
[You...]
655
00:47:46,627 --> 00:47:49,797
-Do you want some popcorn?
-No, I'm good.
656
00:47:51,517 --> 00:47:53,367
You two look great together.
657
00:47:53,447 --> 00:47:54,597
You look pretty close.
658
00:47:54,687 --> 00:47:55,827
Do we?
659
00:47:55,917 --> 00:47:58,777
We're not close. I'm just his junior.
660
00:47:59,967 --> 00:48:02,737
That's true. For now.
661
00:48:05,417 --> 00:48:08,587
What do you mean by, "for now"?
662
00:48:11,797 --> 00:48:14,437
I think I need to use the restroom.
663
00:48:14,527 --> 00:48:15,847
I'll go with you.
664
00:48:28,737 --> 00:48:31,287
That boy called Gye Seon-woo
seemed quite good-looking.
665
00:48:31,727 --> 00:48:35,337
Is your gender identity the reason why
you haven't collected all the energy yet?
666
00:48:35,427 --> 00:48:37,147
Watch your mouth.
667
00:48:37,497 --> 00:48:39,387
Please, let's not make any problem.
668
00:48:39,827 --> 00:48:41,107
I'm not sure.
669
00:48:41,187 --> 00:48:44,267
I'm too curious.
670
00:48:44,847 --> 00:48:47,397
What's happening today?
671
00:48:49,157 --> 00:48:52,327
She's sick, so I came out for her.
672
00:48:53,067 --> 00:48:54,257
No wonder why she's sick.
673
00:48:54,347 --> 00:48:58,217
The Marble is stealing her energy.
674
00:49:05,247 --> 00:49:08,377
-Hey, how about we switch our partners?
-No.
675
00:49:08,817 --> 00:49:11,187
Then how about all four of us
hang out together all the time?
676
00:49:11,277 --> 00:49:13,127
-No.
-Why not?
677
00:49:14,097 --> 00:49:16,387
Wait. Are you seriously into Dam?
678
00:49:18,277 --> 00:49:19,767
Shall we go inside now?
679
00:49:22,767 --> 00:49:24,387
What movie is this?
680
00:49:24,477 --> 00:49:27,997
I just booked what they booked.
681
00:49:28,267 --> 00:49:30,467
-What movie is this?
-I don't know.
682
00:49:30,547 --> 00:49:33,057
The title sounds like a romance movie.
683
00:49:30,637 --> 00:49:31,647
[Love Holiday]
684
00:49:34,377 --> 00:49:35,607
Romance...
685
00:49:52,907 --> 00:49:55,367
[What's with this movie?]
686
00:49:56,777 --> 00:49:58,887
[There are barely any lines.]
687
00:50:00,687 --> 00:50:03,467
[No, I shouldn't gulp here.]
688
00:50:05,267 --> 00:50:07,207
[This is mild.]
689
00:50:11,117 --> 00:50:13,537
Hye-sun, should we just go?
690
00:50:15,117 --> 00:50:16,877
Why? You spent money on this.
691
00:50:23,837 --> 00:50:26,117
[This is mild.]
692
00:50:38,967 --> 00:50:41,217
I thought it was romance and comedy
because of the title.
693
00:50:40,117 --> 00:50:44,207
[Collect membership points
and watch movies!]
694
00:50:43,637 --> 00:50:46,137
What should we do? Let's grab a beer
if you're free. It's on me.
695
00:50:46,227 --> 00:50:49,047
I think we should call it a day.
696
00:50:49,267 --> 00:50:51,687
Why? Let's go grab a beer.
697
00:50:58,287 --> 00:51:01,457
Let's call it a day. I'm a bit tired too.
698
00:51:01,757 --> 00:51:04,047
Okay. Let's call it a day. Right now.
699
00:51:04,137 --> 00:51:05,547
I'll take you home.
700
00:51:05,637 --> 00:51:08,277
No, I'd like to go on my own.
701
00:51:08,497 --> 00:51:09,987
Have a safe trip home.
702
00:51:13,857 --> 00:51:15,797
Dam is a little weird today.
703
00:51:16,937 --> 00:51:20,237
She is. She keeps confusing us.
704
00:52:10,667 --> 00:52:12,997
[Wait. Are you seriously into Dam?]
705
00:52:14,797 --> 00:52:17,137
What type of man does Dam like?
706
00:52:18,977 --> 00:52:21,317
Well, she seems to like
good-looking guys too,
707
00:52:21,397 --> 00:52:23,377
but personality seems to matter the most.
708
00:52:23,957 --> 00:52:27,167
In short, a nice type.
709
00:52:27,867 --> 00:52:31,657
-A nice type?
-Yes. A nice and kind type.
710
00:52:34,027 --> 00:52:36,277
[What's that? What should I do?]
711
00:52:54,007 --> 00:52:57,697
Sir, why are you sleeping here?
712
00:52:58,887 --> 00:53:00,117
Sir.
713
00:53:32,107 --> 00:53:34,047
I feel bad
714
00:53:35,097 --> 00:53:37,387
putting him through all this.
715
00:54:30,537 --> 00:54:33,227
[No wonder why she's sick.]
716
00:54:33,307 --> 00:54:34,987
[The Marble is stealing her energy.]
717
00:54:37,357 --> 00:54:39,957
But I wasn't asking how she's doing.
718
00:54:40,047 --> 00:54:41,937
I was asking why you're doing this.
719
00:54:43,917 --> 00:54:45,547
What are you trying to say?
720
00:54:46,427 --> 00:54:48,357
One mistake is enough.
721
00:54:53,377 --> 00:54:57,597
When you said you started to live
with a human, I was worried
722
00:54:58,127 --> 00:55:02,307
you might mess it up
because of your personal feelings.
723
00:55:03,227 --> 00:55:05,567
In the end, the Marble will steal
all her energy
724
00:55:05,647 --> 00:55:07,717
and she will either die
or be close to death.
725
00:55:08,777 --> 00:55:12,607
And it will be torture for you
to watch that in front of you.
726
00:55:14,627 --> 00:55:17,747
Still, I thought it might be okay.
Because you're Shin Woo-yeo.
727
00:55:18,717 --> 00:55:21,537
But you seem to have started
to get attached to her.
728
00:55:27,917 --> 00:55:29,407
Think about it.
729
00:55:29,897 --> 00:55:31,787
Has it ever ended well
730
00:55:32,447 --> 00:55:34,737
when we had feelings?
731
00:56:15,967 --> 00:56:17,197
She's right.
732
00:56:18,027 --> 00:56:20,187
Getting attached to her won't do any good.
733
00:56:42,537 --> 00:56:45,487
Good morning, sir.
734
00:56:47,067 --> 00:56:50,327
You looked really tired yesterday.
How do you feel?
735
00:56:50,857 --> 00:56:52,087
I'm okay.
736
00:56:54,377 --> 00:56:56,837
I'm sure it was hard.
737
00:56:56,967 --> 00:56:59,217
Thank you and sorry.
738
00:57:04,847 --> 00:57:06,917
Why aren't you saying anything?
739
00:57:08,237 --> 00:57:11,707
Sorry. I was focusing on the book.
740
00:57:19,497 --> 00:57:21,747
Maybe he's still tired.
741
00:57:27,687 --> 00:57:31,287
Surprise. Let's eat this together.
742
00:57:32,917 --> 00:57:34,547
I was thinking of getting ox blood,
743
00:57:34,637 --> 00:57:36,747
but then I thought
we have been eating that too often.
744
00:57:36,837 --> 00:57:39,567
So today, I got ourselves something sweet,
which is good for fatigue.
745
00:57:41,057 --> 00:57:43,697
Look at the generous amount of cream.
746
00:57:43,787 --> 00:57:45,987
Doesn't it look amazing?
Let's eat it together.
747
00:57:46,167 --> 00:57:49,417
Miss Dam, as I said earlier,
748
00:57:49,817 --> 00:57:51,927
I don't enjoy humans' food.
749
00:57:52,807 --> 00:57:55,447
But we have been eating together...
750
00:58:00,197 --> 00:58:02,577
Oh, okay.
751
00:58:24,707 --> 00:58:27,697
Hi, sir. I'm going to school.
752
00:58:27,827 --> 00:58:28,977
Okay.
753
00:58:41,907 --> 00:58:44,897
[He seems to be avoiding me.]
754
00:58:48,117 --> 00:58:49,437
[But why?]
755
00:58:50,357 --> 00:58:52,817
[Did I do something wrong?]
756
00:58:56,697 --> 00:58:58,897
What are you doing here?
I called you from over there.
757
00:58:58,977 --> 00:59:00,127
What's up?
758
00:59:00,917 --> 00:59:02,017
Hey, look.
759
00:59:02,107 --> 00:59:05,577
If someone you've been getting along with
suddenly starts to avoid you,
760
00:59:05,667 --> 00:59:06,987
what do you think the reason is?
761
00:59:07,167 --> 00:59:09,057
Why? Is someone avoiding you?
762
00:59:10,117 --> 00:59:13,057
-Is it Seon-woo?
-No, it's not him.
763
00:59:16,447 --> 00:59:20,627
In which situation
did this person start to avoid you?
764
00:59:21,337 --> 00:59:22,657
I'm not sure.
765
00:59:22,877 --> 00:59:25,997
He seemed a little tired,
766
00:59:26,177 --> 00:59:28,197
but other than that...
767
00:59:28,287 --> 00:59:32,777
Well, if you haven't done anything wrong,
768
00:59:32,997 --> 00:59:36,297
you might not be the reason
but that person himself.
769
00:59:36,817 --> 00:59:38,007
I see.
770
00:59:41,437 --> 00:59:43,197
I wonder why.
771
00:59:44,037 --> 00:59:46,277
Do you have a crush on someone?
772
00:59:46,417 --> 00:59:48,397
Crush? No way.
773
00:59:48,477 --> 00:59:50,897
I don't know much about him yet,
774
00:59:50,987 --> 00:59:53,457
and there hasn't been any occasion
where I started to like him.
775
00:59:53,537 --> 00:59:55,387
Anyway, I don't have a crush on him.
776
00:59:55,477 --> 00:59:58,517
Okay. Then why do you care so much?
777
00:59:59,437 --> 01:00:00,537
What?
778
01:00:01,987 --> 01:00:04,807
No reason. There's no reason.
779
01:00:13,557 --> 01:00:19,807
[Gye Seon-woo]
780
01:00:13,827 --> 01:00:15,677
[Have you written the report yet?]
781
01:00:15,757 --> 01:00:18,177
[Do you want to do it together
to get the stories straight?]
782
01:00:30,897 --> 01:00:32,527
I'm home.
783
01:00:38,287 --> 01:00:40,797
Sir, I have a question.
784
01:00:42,117 --> 01:00:45,377
It's about my senior
born in the Year of the Tiger.
785
01:00:45,637 --> 01:00:48,277
He wants me to write the report
together with him.
786
01:00:48,457 --> 01:00:50,347
If it makes you feel uncomfortable,
I'll say no--
787
01:00:50,437 --> 01:00:53,597
Miss Dam, you don't need
my permission for that.
788
01:00:54,397 --> 01:00:55,577
What?
789
01:00:57,297 --> 01:00:59,367
But you were worried about it before.
790
01:00:59,457 --> 01:01:02,667
Now you're doing the assignment together,
you can't avoid him forever.
791
01:01:02,757 --> 01:01:04,647
I know you can take care of yourself
792
01:01:04,737 --> 01:01:06,577
and stay away from him.
793
01:01:08,540 --> 01:01:09,810
That's true, but...
794
01:01:09,900 --> 01:01:13,250
You don't need to tell me everything
unless it's important.
795
01:01:14,520 --> 01:01:15,710
We are nothing more than
796
01:01:16,500 --> 01:01:18,830
two people who accidentally got involved
797
01:01:20,110 --> 01:01:21,520
with each other.
798
01:01:48,490 --> 01:01:50,600
I know we are.
799
01:01:59,530 --> 01:02:02,260
When he gave me that, he was so sweet.
800
01:02:02,830 --> 01:02:04,200
Why did he suddenly...
801
01:02:09,430 --> 01:02:11,680
Maybe something happened during the date.
802
01:02:11,980 --> 01:02:13,350
When he was with Seon-woo.
803
01:02:28,180 --> 01:02:30,990
Why did we come to such a faraway place?
804
01:02:31,170 --> 01:02:33,410
I heard they had great desserts here.
This place is--
805
01:02:33,500 --> 01:02:35,920
Let's hurry and start the assignment.
806
01:02:39,220 --> 01:02:41,770
I didn't know what you'd like,
so I ordered everything.
807
01:02:42,920 --> 01:02:44,980
Shall we finish the assignment first?
808
01:02:45,600 --> 01:02:48,640
First, let's talk about
what happened that day.
809
01:02:48,720 --> 01:02:51,940
-We went to a gamjatang restaurant, right?
-Yes.
810
01:02:52,860 --> 01:02:55,100
Did I eat well?
811
01:02:55,240 --> 01:02:57,830
Did I look somewhat upset
812
01:02:57,920 --> 01:03:00,250
or aloof?
813
01:03:00,340 --> 01:03:01,440
Not at all.
814
01:03:01,530 --> 01:03:03,900
You didn't eat as well as usual,
815
01:03:04,700 --> 01:03:06,100
but you were pretty...
816
01:03:06,590 --> 01:03:09,050
-What?
-What?
817
01:03:11,340 --> 01:03:13,940
Never mind. You ate well.
818
01:03:17,060 --> 01:03:20,760
By any chance, did you say something
819
01:03:20,840 --> 01:03:23,310
that might offend me?
820
01:03:24,100 --> 01:03:25,200
Why?
821
01:03:25,550 --> 01:03:26,870
Did I make a mistake?
822
01:03:26,960 --> 01:03:28,540
I don't think I said anything special.
823
01:03:28,630 --> 01:03:29,820
No. Never mind.
824
01:03:30,300 --> 01:03:33,520
What did we do after that?
825
01:03:33,600 --> 01:03:36,550
-We went to see the movie.
-Right. We did.
826
01:03:37,390 --> 01:03:39,060
How was I there?
827
01:03:40,600 --> 01:03:41,960
You were all right.
828
01:03:42,100 --> 01:03:44,820
We met Jae-jin and Hye-sun
and hung out with them all right.
829
01:03:45,530 --> 01:03:49,360
Right. You're saying
we hung out all right,
830
01:03:49,620 --> 01:03:51,820
and it means
there wasn't any special trouble.
831
01:03:53,930 --> 01:03:57,360
By the way, you keep talking
like you weren't there.
832
01:03:57,630 --> 01:03:58,730
What?
833
01:04:00,140 --> 01:04:01,540
What do you mean?
834
01:04:02,910 --> 01:04:05,640
[It looks like
nothing special has happened.]
835
01:04:06,560 --> 01:04:07,880
[Then why...]
836
01:04:20,860 --> 01:04:22,440
I can walk you home.
837
01:04:22,530 --> 01:04:25,130
I'm good. See you at school.
838
01:04:27,460 --> 01:04:28,600
Dam.
839
01:04:30,670 --> 01:04:32,120
Can I ask you something?
840
01:04:34,150 --> 01:04:35,290
What is it?
841
01:04:36,880 --> 01:04:39,560
The man you were with at school
the other day...
842
01:04:40,090 --> 01:04:41,410
Who is he?
843
01:04:42,330 --> 01:04:44,800
Oh, he's...
844
01:04:45,680 --> 01:04:49,680
Well, I know you said
you somehow got to know him,
845
01:04:50,960 --> 01:04:53,510
but what exactly does that mean?
846
01:05:00,940 --> 01:05:02,260
It's just like I said.
847
01:05:02,920 --> 01:05:05,740
I accidentally happened to know him.
848
01:05:06,620 --> 01:05:10,100
Nothing more, nothing less.
849
01:06:44,120 --> 01:06:45,400
Miss Dam.
850
01:06:53,360 --> 01:06:54,550
Sir.
851
01:06:55,470 --> 01:06:56,970
Just like you said,
852
01:06:57,060 --> 01:07:00,010
I know we accidentally
got involved with each other.
853
01:07:00,090 --> 01:07:03,090
So I know we don't need
to care about each other,
854
01:07:03,570 --> 01:07:04,760
but you know what?
855
01:07:07,350 --> 01:07:09,250
I can't do that.
856
01:07:11,090 --> 01:07:13,600
I wish we can be like
we used to be. What should I do?
857
01:07:13,690 --> 01:07:14,660
Miss Dam...
858
01:07:14,750 --> 01:07:17,250
You said you feel comfortable
around me. You said I was okay.
859
01:07:17,340 --> 01:07:20,030
You said the Marble wasn't the only reason
why you were nice to me.
860
01:07:20,160 --> 01:07:22,230
How could a human change his mind like...
861
01:07:25,090 --> 01:07:28,030
Do you think you can just change your mind
because you're not a human?
862
01:07:28,170 --> 01:07:31,380
You can't just alienate me
when we were doing fine.
863
01:07:33,750 --> 01:07:36,880
Miss Dam, I said that
864
01:07:37,710 --> 01:07:41,540
because I concluded that it might be
better that I stay away from your life.
865
01:07:41,630 --> 01:07:44,450
But it looks like
it rather concerned you more.
866
01:07:45,280 --> 01:07:46,430
I'm sorry.
867
01:07:47,040 --> 01:07:48,320
If you're sorry,
868
01:07:50,610 --> 01:07:52,980
let's be like we used to be.
869
01:07:57,290 --> 01:08:00,070
I'll come back and sit,
870
01:08:00,510 --> 01:08:03,850
so talk to me and worry about me
like you used to do.
871
01:08:45,170 --> 01:08:46,440
How was it
872
01:08:47,890 --> 01:08:49,570
with your senior?
873
01:08:53,920 --> 01:08:55,150
It was all right.
874
01:08:59,030 --> 01:09:00,210
What's wrong?
875
01:09:01,530 --> 01:09:04,130
Did he push you again?
876
01:09:05,630 --> 01:09:07,340
No, he was nice to me.
877
01:09:08,130 --> 01:09:10,990
He said he wouldn't do
anything I don't like.
878
01:09:13,060 --> 01:09:14,249
I'm sure he did.
879
01:09:15,350 --> 01:09:17,590
Because he has special feelings for you.
880
01:09:22,789 --> 01:09:26,920
Actually, I'm not sure.
881
01:09:28,460 --> 01:09:30,130
I doubt this is true,
882
01:09:30,880 --> 01:09:34,220
but if, by any chance,
he has special feelings for me,
883
01:09:35,020 --> 01:09:37,039
I think it's strange.
884
01:09:38,449 --> 01:09:39,720
Why is it strange?
885
01:09:40,820 --> 01:09:42,100
I'm just not sure
886
01:09:43,600 --> 01:09:46,280
what it is
887
01:09:47,030 --> 01:09:48,829
to like someone.
888
01:09:49,800 --> 01:09:52,350
He doesn't know everything about me,
889
01:09:52,699 --> 01:09:54,770
so how could he like me?
890
01:09:55,170 --> 01:09:58,690
What if he expects something from me?
891
01:09:59,260 --> 01:10:02,030
What if I can't meet his expectations?
892
01:10:02,560 --> 01:10:04,190
Then what should I do?
893
01:10:10,170 --> 01:10:11,890
"There is always"
894
01:10:13,520 --> 01:10:15,890
"some madness in love",
895
01:10:17,120 --> 01:10:21,300
as Friedrich Nietzsche wrote
in "Thus Spoke Zarathustra".
896
01:10:22,840 --> 01:10:25,180
That you like someone means
897
01:10:26,010 --> 01:10:30,540
that you are misunderstanding
that person in your own way.
898
01:10:33,100 --> 01:10:34,640
So what I'm trying to say is
899
01:10:35,820 --> 01:10:39,920
you could be Fermina Daza to someone,
900
01:10:40,750 --> 01:10:43,040
and that's not a misunderstanding.
901
01:10:43,880 --> 01:10:46,030
Fermina Daza?
902
01:10:47,750 --> 01:10:49,770
She's a heroine from an old book.
903
01:10:53,730 --> 01:10:57,520
"To him, she seemed so beautiful,
so seductive,"
904
01:10:59,320 --> 01:11:02,180
"so different from ordinary people,"
905
01:11:04,340 --> 01:11:05,570
"that he could not understand"
906
01:11:06,490 --> 01:11:10,190
"why no one was as disturbed as he"
907
01:11:10,890 --> 01:11:14,150
"by the clicking of her heels
on the paving stones,"
908
01:11:16,570 --> 01:11:19,080
"why no one else's heart was wild"
909
01:11:20,220 --> 01:11:22,770
"with the breeze stirred
by the sighs of her veils,"
910
01:11:24,580 --> 01:11:27,260
"why everyone did not go mad
with the movements of her braid,"
911
01:11:28,100 --> 01:11:30,560
"the flight of her hands,"
912
01:11:31,570 --> 01:11:34,120
"the gold of her laughter."
913
01:11:35,140 --> 01:11:37,860
"He could not understand"
914
01:11:39,050 --> 01:11:40,720
"why anyone wouldn't
fall in love with her."
915
01:12:41,880 --> 01:12:44,260
[My Roommate is a Gumiho]
916
01:12:44,740 --> 01:12:47,560
[Maybe I fell in love
with that breathtaking beauty.]
917
01:12:47,650 --> 01:12:51,120
[This is a once-in-a-lifetime opportunity
to make Dam fall in love.]
918
01:12:51,210 --> 01:12:52,310
[I like you.]
919
01:12:56,140 --> 01:12:58,910
[Living in the same house,
I get attached to him.]
920
01:12:59,000 --> 01:13:01,640
Can we talk for a moment?
921
01:13:02,040 --> 01:13:06,440
[Are you sure she's not different
from all the boring people you met?]
922
01:13:06,520 --> 01:13:10,310
[Miss Dam, you always seem genuine.]
923
01:13:10,920 --> 01:13:11,690
[And I like it.]
66109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.