All language subtitles for My roommate is a gumiho E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,462 --> 00:00:23,972 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,062 --> 00:00:26,326 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,702 --> 00:00:28,642 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,252 --> 00:00:31,852 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,252 --> 00:00:42,990 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:48,792 --> 00:00:50,282 Let me check one thing. 7 00:01:08,902 --> 00:01:10,392 You can go back now. 8 00:01:13,472 --> 00:01:14,752 Just think 9 00:01:16,861 --> 00:01:18,492 all this was a dream. 10 00:01:41,982 --> 00:01:44,361 I'll get going. 11 00:02:05,392 --> 00:02:07,772 [What? The Marble turned blue?] 12 00:02:10,722 --> 00:02:12,962 It turned blue the moment you tried to take it back, 13 00:02:13,052 --> 00:02:15,602 then it went back to normal? 14 00:02:15,772 --> 00:02:17,491 How could that happen? 15 00:02:17,752 --> 00:02:19,032 How did it go for you? 16 00:02:19,472 --> 00:02:21,362 It turned blue at once. 17 00:02:21,452 --> 00:02:23,782 Then I instinctively knew 18 00:02:23,962 --> 00:02:26,912 I became a human as of that moment. 19 00:02:32,672 --> 00:02:34,742 So? How do you feel? 20 00:02:34,832 --> 00:02:38,172 I know it happened for a second, but it never changed colors before. 21 00:02:38,262 --> 00:02:40,372 It felt very peculiar for me. 22 00:02:42,392 --> 00:02:43,762 Well, a little, I guess. 23 00:02:45,302 --> 00:02:46,572 And? 24 00:02:46,752 --> 00:02:48,162 He hugged you? 25 00:02:48,422 --> 00:02:51,682 Well, this isn't about me. She's a friend of mine. 26 00:02:52,252 --> 00:02:54,102 The guy she lives with... 27 00:02:54,192 --> 00:02:55,812 Let me check one thing. 28 00:02:56,032 --> 00:02:58,892 [suddenly wanted to check something, then grabbed her hand.] 29 00:03:00,212 --> 00:03:02,242 [And then he suddenly hugged her.] 30 00:03:05,320 --> 00:03:06,820 What's he after? 31 00:03:06,910 --> 00:03:09,640 After what? This is why I don't associate with kids who haven't dated. 32 00:03:09,720 --> 00:03:12,140 That's called expressing affection. 33 00:03:12,230 --> 00:03:14,830 What do you think he was trying to check? Their love. 34 00:03:15,310 --> 00:03:17,950 Anyway, your friend got married young. 35 00:03:19,620 --> 00:03:23,100 Oh, she's not married. She's living with him. 36 00:03:23,190 --> 00:03:25,610 But it's not affection. They don't like each other. 37 00:03:25,699 --> 00:03:28,470 What? They live together even though they don't like each other? Why? 38 00:03:30,010 --> 00:03:32,080 Well things happened, so she ended up 39 00:03:32,160 --> 00:03:34,720 -getting something precious in her... -What? 40 00:03:35,380 --> 00:03:36,960 She's pregnant? 41 00:03:37,490 --> 00:03:39,730 She's not pregnant, but... 42 00:03:40,790 --> 00:03:43,430 [-Isn't it frustrating?] -I... 43 00:03:44,130 --> 00:03:47,520 You have no idea how to color the rest of the Marble in blue. 44 00:03:48,660 --> 00:03:51,920 I'll have to keep my eyes on her for now. 45 00:03:54,960 --> 00:03:56,890 I finally get it. 46 00:03:57,070 --> 00:04:00,320 You wouldn't let a random human stay by your side. 47 00:04:00,410 --> 00:04:02,130 The Marble rolled into her 48 00:04:02,220 --> 00:04:04,640 as if she's the owner right before your 1,000 years are up. 49 00:04:04,720 --> 00:04:07,760 It happened for a moment, but it even turned blue. 50 00:04:08,420 --> 00:04:10,530 I can see why you thought this was fate. 51 00:04:14,450 --> 00:04:16,780 Anyway, be good to her as much as you can, 52 00:04:16,870 --> 00:04:18,800 and do everything you can. 53 00:04:19,290 --> 00:04:21,840 Why should I do that? 54 00:04:24,300 --> 00:04:27,120 This might be the last chance you have. 55 00:04:32,710 --> 00:04:35,480 In my experience, humans emit 56 00:04:35,570 --> 00:04:38,730 the best kind of energy when they're happy. 57 00:04:39,830 --> 00:04:43,090 So I made a lot of efforts to make them happy. 58 00:04:44,410 --> 00:04:45,600 What did you do? 59 00:04:46,080 --> 00:04:47,360 I dated them. 60 00:04:48,410 --> 00:04:51,320 There's no other way they could be happier than that. 61 00:04:53,250 --> 00:04:54,350 Right. 62 00:04:55,279 --> 00:04:58,670 You should just date her while you got this chance. 63 00:04:59,410 --> 00:05:00,560 Nonsense. 64 00:05:00,650 --> 00:05:03,510 I'm saying because dating is the best way to make them happy. 65 00:05:03,640 --> 00:05:05,490 And of course, I know how much you hate 66 00:05:05,570 --> 00:05:08,520 to feign love and stay by a human's side. 67 00:05:09,090 --> 00:05:10,680 But you have no other choice. 68 00:05:10,940 --> 00:05:12,480 Learn to be patient 69 00:05:13,230 --> 00:05:14,770 and try dating her. 70 00:05:15,960 --> 00:05:18,600 -Why would you say... [-Are you going to date me?] 71 00:05:25,550 --> 00:05:27,400 Then why did you hug me? 72 00:05:27,840 --> 00:05:29,770 Oh, well... 73 00:05:31,010 --> 00:05:34,700 I mean, I gave it a thought to figure out why you did that. 74 00:05:34,920 --> 00:05:38,220 But you're the one who did something odd, so why should I be troubled? 75 00:05:39,010 --> 00:05:41,040 So I decided to ask you. 76 00:05:42,010 --> 00:05:43,279 What's going on? 77 00:05:50,670 --> 00:05:52,170 At first, 78 00:05:53,230 --> 00:05:54,940 I was really going to let you go. 79 00:05:55,950 --> 00:05:57,580 But then it hit me 80 00:05:58,200 --> 00:06:01,630 that I had to stay behind all by myself to figure this out, 81 00:06:02,730 --> 00:06:04,580 and it made me feel hopeless. 82 00:06:09,420 --> 00:06:11,970 So in a word, 83 00:06:12,060 --> 00:06:13,900 it's like we're stuck on a deserted island, 84 00:06:14,040 --> 00:06:17,070 but you felt as if you had to let me escape alone, 85 00:06:17,160 --> 00:06:19,320 as if your only comrade is leaving? 86 00:06:20,200 --> 00:06:23,010 Well, something like that. 87 00:06:25,390 --> 00:06:28,340 I guess I can understand how you feel, 88 00:06:28,420 --> 00:06:30,050 so I'll let you slide. 89 00:06:31,370 --> 00:06:35,020 But from now on, don't do anything to lead people on. 90 00:06:35,950 --> 00:06:37,750 People will misunderstand what you did. 91 00:06:41,180 --> 00:06:42,680 What if it's not a misunderstanding? 92 00:06:51,880 --> 00:06:55,000 If I say I want to be your boyfriend, will you let me? 93 00:07:17,660 --> 00:07:19,380 If I say I want to be your boyfriend, 94 00:07:21,840 --> 00:07:23,200 will you let me? 95 00:07:23,470 --> 00:07:25,710 No, I won't. 96 00:07:27,160 --> 00:07:28,480 Because I'm a gumiho? 97 00:07:28,570 --> 00:07:30,020 You are not my type. 98 00:07:33,410 --> 00:07:35,610 But why do you ask? 99 00:07:37,150 --> 00:07:38,560 Well, I am 100 00:07:38,650 --> 00:07:42,170 feeling anxious and unable to think right, 101 00:07:42,610 --> 00:07:45,860 so it must be a withdrawal symptom. 102 00:07:49,600 --> 00:07:50,840 I see. 103 00:07:59,770 --> 00:08:01,350 Why did I say that? 104 00:08:02,500 --> 00:08:04,520 That was such a lame excuse. 105 00:08:13,760 --> 00:08:15,910 Let's go relieve our hangovers first. 106 00:08:13,980 --> 00:08:15,560 [Episode 3] 107 00:08:16,000 --> 00:08:17,720 I had no time. I had to put on makeup. 108 00:08:17,810 --> 00:08:19,960 I'm about to puke right now. 109 00:08:21,330 --> 00:08:23,170 Dam, are you all done? 110 00:08:23,260 --> 00:08:24,890 If you got some time, let's go eat. 111 00:08:24,980 --> 00:08:26,120 Let's go. 112 00:08:26,210 --> 00:08:29,470 Seon-woo, hello. 113 00:08:30,130 --> 00:08:32,150 -Hello. -Hey. 114 00:08:32,240 --> 00:08:34,440 Did you take care of that trouble? 115 00:08:34,530 --> 00:08:37,470 Yes, thanks to you. Thank you very much. 116 00:08:37,780 --> 00:08:39,630 What trouble? 117 00:08:40,950 --> 00:08:42,140 Well, I... 118 00:08:42,230 --> 00:08:44,429 She had some trouble with a project, so I helped her out. 119 00:08:44,510 --> 00:08:45,970 I see, Dam. 120 00:08:46,049 --> 00:08:48,909 I wonder what that project was. You didn't ask me, the top student, 121 00:08:49,000 --> 00:08:51,380 -but went to bother him? -You. 122 00:08:51,820 --> 00:08:52,960 Aren't you leaving? 123 00:08:54,410 --> 00:08:56,480 Should I be going? 124 00:08:59,430 --> 00:09:01,280 Okay, then. Bye. 125 00:09:01,370 --> 00:09:04,400 Are you really sure you're into Dam, not me? 126 00:09:04,670 --> 00:09:07,000 Okay. I was leaving. 127 00:09:08,450 --> 00:09:10,170 -I'll get... -Let's eat. 128 00:09:10,250 --> 00:09:11,750 We said we'll grab a meal together. 129 00:09:12,450 --> 00:09:14,300 Right. Today? 130 00:09:15,140 --> 00:09:17,510 Well, I don't have enough cash on me today. 131 00:09:17,600 --> 00:09:19,930 I put most of my money into my savings account, 132 00:09:20,020 --> 00:09:21,560 -and my pocket money-- -Let's go. 133 00:09:24,290 --> 00:09:27,060 What? I'm really broke. 134 00:09:34,720 --> 00:09:37,050 [Tomato pasta, caesar salad, spinach pasta, carbonara, steak] 135 00:09:37,180 --> 00:09:38,590 [I got no money.] 136 00:09:38,110 --> 00:09:42,330 Seon-woo, I thought I made myself clear when I said I didn't have any money. 137 00:09:39,600 --> 00:09:41,850 [I'll just take some water.] 138 00:09:42,730 --> 00:09:44,000 It's on me. 139 00:09:43,830 --> 00:09:44,880 [I love eating on your tab. Carbonara for me.] 140 00:09:44,440 --> 00:09:46,510 In that case, I'll get carbonara. 141 00:09:45,010 --> 00:09:46,160 [Turning something down is only relevant when we take curtains down.] 142 00:09:48,050 --> 00:09:49,900 -Two carbonaras. -Sure. 143 00:09:52,450 --> 00:09:53,640 I'm sorry, Seon-woo. 144 00:09:53,730 --> 00:09:55,930 I had you help me out, then made you buy for meals too. 145 00:09:56,760 --> 00:09:59,750 Forget it. I was going to anyway. 146 00:09:59,840 --> 00:10:01,820 I wanted to grab a meal with you. 147 00:10:02,440 --> 00:10:04,590 What? With me? 148 00:10:16,210 --> 00:10:19,420 [But she's not particularly like that to you.] 149 00:10:19,730 --> 00:10:22,720 She builds a wall against all men, just like what her name, Dam, means. 150 00:10:22,810 --> 00:10:25,270 It's like the Iron Curtain. No one can get through. 151 00:10:25,360 --> 00:10:27,470 Tae-jin tried to hit on her, 152 00:10:27,560 --> 00:10:29,800 but she turned him down at once. It was hilarious. 153 00:10:29,890 --> 00:10:32,880 You're actually comparing me to Tae-jin? 154 00:10:33,280 --> 00:10:35,520 Fine, you do look much better. 155 00:10:35,610 --> 00:10:38,300 But you both have that impression of a scumbag. 156 00:10:38,380 --> 00:10:41,550 Dam might be the type who's into people's character, not looks. 157 00:10:41,640 --> 00:10:42,920 Precisely. 158 00:10:43,220 --> 00:10:47,230 I think even Gye Seon-woo can't get Lee Dam. 159 00:10:48,020 --> 00:10:51,100 What's with that face? Do you feel confident? 160 00:10:51,630 --> 00:10:54,440 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 161 00:10:54,530 --> 00:10:57,080 That's a very interesting idea. 162 00:10:57,170 --> 00:10:59,370 Let's make a bet for 100,000 won. Are you in? 163 00:11:01,480 --> 00:11:02,580 I'm in. 164 00:11:18,910 --> 00:11:20,010 You can have this. 165 00:11:23,530 --> 00:11:26,520 Is this seat available? Can I share your book? 166 00:11:34,387 --> 00:11:42,047 [Gye Seon-woo] 167 00:11:35,097 --> 00:11:37,387 [We're all meeting up at the back gate today. Want to come?] 168 00:11:39,277 --> 00:11:40,767 Why does he do this to me? 169 00:11:40,947 --> 00:11:42,047 [What do you think?] 170 00:11:42,137 --> 00:11:45,087 I'm just frustrated to see you waste your time. 171 00:11:45,539 --> 00:11:48,449 Your 1,000 years will be over soon, and what if you really... 172 00:11:50,999 --> 00:11:53,729 Brace yourself, and ask her out. 173 00:11:53,819 --> 00:11:54,959 I did. 174 00:11:55,049 --> 00:11:57,069 Of course, you did. 175 00:11:57,999 --> 00:11:59,579 What? You did? Really? 176 00:12:00,989 --> 00:12:02,919 And? What did she say? 177 00:12:03,979 --> 00:12:05,519 She won't go out with me. 178 00:12:07,149 --> 00:12:08,419 Because you're a gumiho? 179 00:12:08,769 --> 00:12:10,359 Because I'm not her type. 180 00:12:15,419 --> 00:12:17,789 People used to say gumihos are bewitching, but not anymore. 181 00:12:17,879 --> 00:12:20,079 [What happened to you, Sim Woo-yeo?] 182 00:12:22,369 --> 00:12:24,439 Anyway, I'm sorry. 183 00:12:24,569 --> 00:12:27,029 You took my advice, then only embarrassed yourself. 184 00:12:27,119 --> 00:12:28,399 I didn't take your advice. 185 00:12:28,789 --> 00:12:32,529 I wasn't going to do that, but she didn't seem to care at all, 186 00:12:33,019 --> 00:12:34,289 so it just came out. 187 00:12:34,379 --> 00:12:36,849 Yes, don't go begging a girl who doesn't care about you 188 00:12:36,929 --> 00:12:38,339 to go out with you. 189 00:12:38,429 --> 00:12:39,969 [Let's find another way.] 190 00:12:40,059 --> 00:12:44,369 It looks like dating you isn't her idea of happiness. 191 00:12:45,209 --> 00:12:47,929 Right, humans have a weak spot for presents. 192 00:12:48,019 --> 00:12:49,999 Why don't you give her a load of stuff she likes? 193 00:12:50,129 --> 00:12:51,759 If she likes clothes, get her clothes. 194 00:12:51,849 --> 00:12:53,039 If she likes accessories, 195 00:12:53,169 --> 00:12:55,459 get her things made with diamond, gold, sapphire, clam gem, 196 00:12:55,549 --> 00:12:57,389 and pearl. 197 00:12:58,889 --> 00:13:00,519 Clam gems are pearls. 198 00:13:01,439 --> 00:13:03,199 What? Since when? 199 00:13:03,289 --> 00:13:06,499 You should take lessons instead of meddling with my business. 200 00:13:06,939 --> 00:13:09,269 -Forget it. -Are you afraid of getting lashed? 201 00:13:09,889 --> 00:13:11,909 The education system has changed a lot. 202 00:13:12,000 --> 00:13:15,429 You won't get lashed by the teacher like we used to in the old days. 203 00:13:15,609 --> 00:13:18,509 I hope you get the courage to sign up for a class. Bye. 204 00:13:21,459 --> 00:13:23,269 I can't believe this guy. 205 00:13:24,059 --> 00:13:25,289 Fine, big shot. 206 00:13:25,379 --> 00:13:28,109 All showing off how he's an elite scholar from Seonggyungwan. 207 00:13:35,279 --> 00:13:36,769 Something that she likes. 208 00:13:44,299 --> 00:13:47,029 -Do you enjoy ghosting people? -Sorry? 209 00:13:47,109 --> 00:13:48,919 I said we're meeting at the back gate. 210 00:13:49,229 --> 00:13:50,849 Right, I have to go home early... 211 00:13:50,939 --> 00:13:52,039 Then forget today. 212 00:13:52,259 --> 00:13:53,629 Let's catch a movie this weekend. 213 00:13:54,639 --> 00:13:56,489 Why do you want to go with me? 214 00:13:56,839 --> 00:13:57,939 No way. 215 00:13:58,729 --> 00:14:00,889 I've seen seeing them together often. 216 00:14:01,189 --> 00:14:02,339 Is she his type now? 217 00:14:02,429 --> 00:14:04,049 I'm sure Dam flirted with him. 218 00:14:04,139 --> 00:14:07,049 She went for so long pretending like she's not interested in guys. 219 00:14:07,309 --> 00:14:09,729 Hey, do you remember that one senior, Eun-jo? 220 00:14:09,819 --> 00:14:13,419 She kept saying she doesn't think Seon-woo is hot, 221 00:14:13,509 --> 00:14:15,979 but got humiliated when she got caught flirting with him. 222 00:14:17,299 --> 00:14:20,289 What if Dam ends up like her? 223 00:14:21,919 --> 00:14:23,939 -My gosh. -Dam, what are you up to? 224 00:14:31,019 --> 00:14:32,299 What? 225 00:14:32,389 --> 00:14:34,019 Get some yourself. 226 00:14:34,239 --> 00:14:35,819 It's not that. 227 00:14:37,009 --> 00:14:39,079 What's going on between you and Seon-woo? 228 00:14:41,279 --> 00:14:43,389 Nothing. We just had a meal once. 229 00:14:43,479 --> 00:14:45,019 What? You had a meal with him? 230 00:14:45,099 --> 00:14:46,249 Just you two? Why? 231 00:14:46,339 --> 00:14:49,109 He seemed like the bad boy type. 232 00:14:49,199 --> 00:14:51,039 Hey, she won't die from eating with him. 233 00:14:51,129 --> 00:14:52,539 She can manage that much. 234 00:14:52,799 --> 00:14:56,149 Well, I'm sure you're surprised that he went for her and not me, 235 00:14:56,239 --> 00:14:59,229 but I can always let you have him, Dam. 236 00:14:59,319 --> 00:15:01,079 No, it's not like that. 237 00:15:01,159 --> 00:15:02,749 We just ate a meal, and that's all. 238 00:15:06,309 --> 00:15:08,639 [Gye Seon-woo] 239 00:15:06,529 --> 00:15:08,029 [So we'll catch a movie this weekend.] 240 00:15:10,139 --> 00:15:11,329 No way, a movie? 241 00:15:11,419 --> 00:15:12,999 It's not "not like that." 242 00:15:13,089 --> 00:15:15,109 You ate with him, took classes together, 243 00:15:15,199 --> 00:15:17,439 then asked me to leave, and now, a movie? 244 00:15:17,529 --> 00:15:19,819 Then he's 100 percent interested. 245 00:15:19,909 --> 00:15:21,889 That's what it looks like on the outside. 246 00:15:21,979 --> 00:15:23,339 But look at me. 247 00:15:23,429 --> 00:15:25,579 I don't look so bad today, 248 00:15:25,669 --> 00:15:28,709 but you wouldn't want to say hi to me if you weren't my friends. 249 00:15:28,799 --> 00:15:30,069 -You want to be strangers. -Yes. 250 00:15:30,159 --> 00:15:31,699 So why would he? 251 00:15:31,789 --> 00:15:35,619 Why would he be interested in me among countless numbers of students? 252 00:15:39,969 --> 00:15:42,299 Dam has attended co-ed schools over her entire life, 253 00:15:42,389 --> 00:15:45,999 [from her preschool to college days, for about 20 years.] 254 00:15:46,309 --> 00:15:49,559 [But there's a reason why she has never dated to this day.] 255 00:15:49,039 --> 00:15:50,139 [Never dated] 256 00:15:50,219 --> 00:15:51,239 [I'm interested in you.] 257 00:15:51,939 --> 00:15:53,959 I'm interested in you. 258 00:15:54,049 --> 00:15:55,329 I have this feeling for you. 259 00:15:55,679 --> 00:15:56,869 Hello? 260 00:15:58,059 --> 00:15:59,289 I'm over here! 261 00:16:00,079 --> 00:16:02,319 Hey, I'm over here! 262 00:16:02,409 --> 00:16:04,439 [First, she's the type] 263 00:16:04,569 --> 00:16:06,719 [who becomes very small in front of a guy she likes.] 264 00:16:08,529 --> 00:16:10,149 Hey, look. 265 00:16:10,899 --> 00:16:12,349 I have a hole in my sock. 266 00:16:12,439 --> 00:16:13,449 My gosh. 267 00:16:13,539 --> 00:16:14,859 -Awesome! [-Second,] 268 00:16:15,039 --> 00:16:18,779 [she becomes too relaxed with guys she's not interested in.] 269 00:16:20,709 --> 00:16:22,209 You like me? 270 00:16:23,399 --> 00:16:25,419 Don't you remember how I got hammered 271 00:16:25,509 --> 00:16:29,029 and stuck my phone charger up your nose? 272 00:16:29,379 --> 00:16:31,849 If you still like me even though you remember that day, 273 00:16:31,929 --> 00:16:33,739 I think there's something wrong with you. 274 00:16:33,829 --> 00:16:35,229 [And third,] 275 00:16:35,369 --> 00:16:37,649 [she turns down everyone knowing exactly what she's like.] 276 00:16:37,919 --> 00:16:40,559 [That's right. Dam was a woman] 277 00:16:40,649 --> 00:16:43,069 [who could view herself a bit too objectively.] 278 00:16:43,459 --> 00:16:46,539 [That's why she was sure Seon-woo wouldn't like her.] 279 00:16:47,159 --> 00:16:48,609 [That's why...] 280 00:16:48,699 --> 00:16:50,409 Goodness, does he have a thing for me? 281 00:16:50,499 --> 00:16:53,889 [she couldn't let her heart race as she gets involved with him.] 282 00:16:53,979 --> 00:16:56,439 [Her attitude is more like that of General Guan Yu,] 283 00:16:56,529 --> 00:16:57,719 [who said,] 284 00:16:59,259 --> 00:17:02,159 ["I will return before this drink turns cold."] 285 00:17:05,729 --> 00:17:09,069 I need to figure this out before it blows up any bigger. 286 00:17:09,859 --> 00:17:12,629 Yes, I'll become so unlikable that he would never, ever 287 00:17:12,719 --> 00:17:14,129 want to associate with me again. 288 00:17:14,919 --> 00:17:16,949 Can you just be honest? 289 00:17:17,028 --> 00:17:18,709 Just tell him that you feel uncomfortable. 290 00:17:18,788 --> 00:17:20,639 What if he thinks I'm playing too hard to get? 291 00:17:20,729 --> 00:17:23,328 Most of the girls in my major are on his side. 292 00:17:23,409 --> 00:17:25,129 What if he gets mad at me 293 00:17:25,219 --> 00:17:26,849 and starts a bad rumor? 294 00:17:26,929 --> 00:17:27,949 What am I going to do? 295 00:17:28,028 --> 00:17:29,179 That could happen. 296 00:17:29,269 --> 00:17:32,739 Making him get sick of me is definitely the best tactic. 297 00:17:34,409 --> 00:17:35,379 -Hey, Jae-jin. -Yes? 298 00:17:35,469 --> 00:17:36,699 Share your secret with me. 299 00:17:36,789 --> 00:17:40,089 What did you do to make all of your girlfriends leave you? 300 00:17:40,969 --> 00:17:43,699 They all hated how I was too needy and obsessive. 301 00:17:43,789 --> 00:17:44,709 I see. 302 00:17:44,799 --> 00:17:46,069 Can you ask someone else, 303 00:17:46,159 --> 00:17:47,749 not this expert on getting dumped? 304 00:17:47,829 --> 00:17:49,679 You know, someone who has dated a lot 305 00:17:49,769 --> 00:17:51,619 and can give you lots of tips, 306 00:17:51,709 --> 00:17:53,639 a real player. 307 00:17:55,359 --> 00:17:56,809 A real player? 308 00:18:07,499 --> 00:18:10,799 [Pizza, Chinese Food, Tteokbokki, Bossam] 309 00:18:13,179 --> 00:18:15,019 What a beautiful relay. 310 00:18:18,809 --> 00:18:19,999 What's all this? 311 00:18:20,659 --> 00:18:23,519 I thought you might be hungry, so I got these for you. 312 00:18:23,819 --> 00:18:25,279 You got me this much food? 313 00:18:25,359 --> 00:18:27,649 You didn't know what I'd like, so you got everything? 314 00:18:27,739 --> 00:18:30,559 You seemed to like everything, so I got everything. 315 00:18:30,639 --> 00:18:31,919 Right, but no chicken. 316 00:18:33,199 --> 00:18:36,009 You're such a delicate and considerate guy. 317 00:18:36,099 --> 00:18:39,439 Sir, I knew it. I knew you'd be like that, but you seem to be 318 00:18:40,589 --> 00:18:42,519 a bigger player than I thought. 319 00:18:44,809 --> 00:18:48,949 Sir, you've dated lots of women, right? 320 00:18:49,389 --> 00:18:51,899 I mean, you're pretty old. 321 00:18:53,129 --> 00:18:56,599 I need the help of someone who's experienced like you. 322 00:18:56,869 --> 00:18:58,759 Could you please help me out? 323 00:19:00,299 --> 00:19:02,149 Can you fill me in from the top? 324 00:19:02,239 --> 00:19:03,419 Here's the thing. 325 00:19:13,019 --> 00:19:15,699 So you want to disappoint that guy 326 00:19:15,789 --> 00:19:17,899 and make sure he never approaches you again? 327 00:19:17,989 --> 00:19:19,439 Yes, that's it. 328 00:19:20,059 --> 00:19:21,329 How can I help? 329 00:19:21,459 --> 00:19:22,999 Go on a date with me. 330 00:19:24,849 --> 00:19:26,129 -A date? -Yes. 331 00:19:26,219 --> 00:19:27,929 Just as how we take mock tests, 332 00:19:28,019 --> 00:19:29,379 I want to go on a test date 333 00:19:29,469 --> 00:19:31,449 before I go out with him. 334 00:19:31,539 --> 00:19:34,139 I'll do my best to be awful, 335 00:19:34,219 --> 00:19:36,069 so tell me what you hated the most, 336 00:19:36,159 --> 00:19:38,539 and if you have any ideas on what I can do 337 00:19:38,619 --> 00:19:39,899 to get him to hate me more. 338 00:19:40,249 --> 00:19:41,839 Miss Dam... 339 00:19:42,189 --> 00:19:43,329 I know it's you, 340 00:19:43,419 --> 00:19:45,049 but I can't intervene with personal-- 341 00:19:45,139 --> 00:19:46,629 He was born in the Year of the Tiger. 342 00:19:46,719 --> 00:19:48,219 Let's go on a date tomorrow. 343 00:19:48,299 --> 00:19:49,399 Really? 344 00:19:49,489 --> 00:19:52,659 Yes, it sounds too personal, but I have no other choice. 345 00:19:53,409 --> 00:19:54,989 Thank you, sir. 346 00:20:08,629 --> 00:20:10,829 I wonder if he's up yet. 347 00:20:12,059 --> 00:20:15,849 I hope he didn't change his mind. 348 00:20:35,949 --> 00:20:37,409 I know it's a simulation, 349 00:20:37,489 --> 00:20:40,179 but I wanted to dress properly for a date. 350 00:20:40,269 --> 00:20:42,419 Yes, that's a great attitude. 351 00:20:43,169 --> 00:20:45,549 But are you going out like that, Miss Dam? 352 00:20:45,629 --> 00:20:47,829 Yes, I thought he'd hate it if I go out like this 353 00:20:47,919 --> 00:20:49,899 to watch a movie with him. 354 00:20:50,119 --> 00:20:52,629 What do you think? Do I look awful? 355 00:20:55,489 --> 00:20:56,629 Instead of this, 356 00:20:56,719 --> 00:21:00,989 why don't you put on that reddish-brown shirt with a dog on? 357 00:21:01,169 --> 00:21:02,399 [You should go with that.] 358 00:21:02,929 --> 00:21:04,819 [It's a little bit tackier,] 359 00:21:05,479 --> 00:21:08,999 [there are spots here and there, and the neck is stretched out too.] 360 00:21:09,439 --> 00:21:10,799 [How can I put this?] 361 00:21:12,169 --> 00:21:14,059 Yes, you looked pretty awful. 362 00:21:14,149 --> 00:21:17,359 I see. Then I'll wear that when I go out with him. 363 00:21:17,449 --> 00:21:18,989 And you'll look much more frivolous 364 00:21:19,069 --> 00:21:21,579 if you put on your sneakers while stepping on the back as always. 365 00:21:21,669 --> 00:21:23,429 He may find you more unlikable. 366 00:21:23,519 --> 00:21:25,849 I see. Thank you for your advice. 367 00:21:26,109 --> 00:21:28,049 -Shall we? -Okay. 368 00:21:36,629 --> 00:21:38,649 Sir, I'm about to show you 369 00:21:38,739 --> 00:21:40,989 the epitome of gluttony. 370 00:21:41,069 --> 00:21:43,539 I hope this won't become a problem in our cohabitation. 371 00:21:43,629 --> 00:21:46,129 If I put you off a bit too much, call a time out. 372 00:21:46,219 --> 00:21:47,319 Okay. 373 00:21:47,759 --> 00:21:50,799 This is the best restaurant near our school, 374 00:21:51,369 --> 00:21:55,069 but no matter how good it is, if I devour on this aggressively, 375 00:21:55,149 --> 00:21:57,569 don't you think I'll look awful? Watch this. 376 00:22:31,319 --> 00:22:32,549 Hey, Miss Dam. 377 00:22:33,039 --> 00:22:35,369 Why don't you just eat jjajangmyeon? 378 00:22:35,459 --> 00:22:36,639 Sorry? 379 00:22:36,819 --> 00:22:39,499 I watched you eat jjajangmyeon last time. 380 00:22:39,589 --> 00:22:41,349 You got the sauce all over your mouth, 381 00:22:41,439 --> 00:22:43,549 and you slurped on the noodles very loudly. 382 00:22:43,679 --> 00:22:46,319 It might be more off-putting than this dish. 383 00:22:46,409 --> 00:22:47,639 I see. 384 00:22:47,949 --> 00:22:51,999 And you take a bite of your picked radish and leave the eaten ones in your bowl. 385 00:22:52,089 --> 00:22:54,159 It seemed quite selfish too, 386 00:22:54,239 --> 00:22:55,869 so that could be off-putting. 387 00:22:55,959 --> 00:22:58,029 Thanks for the great tips. 388 00:23:07,927 --> 00:23:10,477 Thank you for your help today, sir. 389 00:23:10,967 --> 00:23:13,337 I'm glad I could be of help. 390 00:23:20,907 --> 00:23:22,097 That was hot. 391 00:23:26,627 --> 00:23:29,797 Right, when you drink hot drinks, 392 00:23:29,887 --> 00:23:32,177 you tend to slurp a lot. 393 00:23:32,527 --> 00:23:35,167 I think you should show such uncultured behavior too. 394 00:23:36,877 --> 00:23:40,317 And you should call your friend when you're with him. 395 00:23:40,397 --> 00:23:41,987 I overheard your call once, 396 00:23:42,077 --> 00:23:44,977 and it seemed like you were using all kinds of vulgar language such as, 397 00:23:45,067 --> 00:23:47,527 "jerk, idiot, I'll kill you," and more. 398 00:23:47,797 --> 00:23:50,217 That could all be off-putting, so... 399 00:23:52,807 --> 00:23:53,997 What's wrong? 400 00:23:54,087 --> 00:23:56,417 Now that I hear everything you said, 401 00:23:56,507 --> 00:23:59,277 there's no need for me to try so hard. 402 00:23:59,367 --> 00:24:02,267 -I... -I just had to be myself. 403 00:24:02,537 --> 00:24:05,307 I'm the human incarnation of the word unlikable. 404 00:24:05,437 --> 00:24:06,847 That's not what I meant. 405 00:24:08,557 --> 00:24:10,097 I'm sorry, Miss Dam. 406 00:24:10,187 --> 00:24:12,737 -I shouldn't have focused on helping-- -No. 407 00:24:12,827 --> 00:24:15,247 Then shall we go back home? 408 00:24:15,337 --> 00:24:17,537 I think that was enough. 409 00:24:37,557 --> 00:24:38,697 Hey. 410 00:24:40,417 --> 00:24:42,217 [Outdoor Archery Center] 411 00:24:41,167 --> 00:24:42,967 -Hello. -Hello. 412 00:24:44,597 --> 00:24:46,087 That's awesome. 413 00:24:51,897 --> 00:24:53,177 Do you want to give it a try? 414 00:24:55,597 --> 00:24:59,947 No, it's really tough to shoot for ten points, actually. 415 00:25:00,307 --> 00:25:01,627 -Is it? -Yes. 416 00:25:01,707 --> 00:25:04,747 My brother is an archer, and he said it's not like the real one. 417 00:25:07,607 --> 00:25:08,797 Gosh. 418 00:25:09,057 --> 00:25:11,827 [Do not shoot at any person!] 419 00:25:32,207 --> 00:25:33,307 What was that? 420 00:25:50,417 --> 00:25:54,207 All right! That was amazing. You're really good. 421 00:25:54,907 --> 00:25:56,887 As I mentioned, back in Joseon, I've once served 422 00:25:56,977 --> 00:25:58,387 as a military officer. 423 00:25:58,467 --> 00:26:01,247 Yes, you're right. You did. 424 00:26:01,467 --> 00:26:02,917 I knew it. 425 00:26:07,617 --> 00:26:09,597 -Here are your prizes. -Thank you. 426 00:26:12,237 --> 00:26:13,997 I'm sorry for hurting you today. 427 00:26:14,177 --> 00:26:15,717 Please accept my apology. 428 00:26:17,127 --> 00:26:19,717 You're trying to win my favor with these stuffed animals? 429 00:26:20,597 --> 00:26:23,457 If you thought I'd fall for something like these, 430 00:26:23,817 --> 00:26:26,277 you were right on! 431 00:26:27,157 --> 00:26:29,977 Gosh, this is so cute. 432 00:26:31,957 --> 00:26:36,877 Right, what if I smiled like a fool in front of him? 433 00:26:37,057 --> 00:26:39,737 Do you think that might be off-putting? 434 00:26:51,617 --> 00:26:53,517 You shouldn't smile like that. 435 00:26:54,437 --> 00:26:56,457 Why not? Do I look too awful? 436 00:26:57,737 --> 00:26:59,587 You'll look pretty. 437 00:27:03,637 --> 00:27:04,817 Let's go, then. 438 00:27:09,577 --> 00:27:12,127 What was that? He's enchanting me. 439 00:27:12,347 --> 00:27:14,497 He's indeed a fox. 440 00:27:24,757 --> 00:27:26,737 Sir, wait for me! 441 00:27:27,177 --> 00:27:28,277 Lee Dam? 442 00:27:42,267 --> 00:27:43,677 Hey, I'm leaving. 443 00:27:43,757 --> 00:27:46,137 You don't want this coffee? Hey! 444 00:27:46,546 --> 00:27:49,406 -Is he seeing a woman again? -Is she pretty? 445 00:27:50,097 --> 00:27:52,827 Your order of Americano is ready. 446 00:27:54,587 --> 00:27:55,857 [Gye Seon-woo] 447 00:27:57,177 --> 00:27:58,497 Why aren't you picking up? 448 00:27:58,637 --> 00:28:00,437 It's that guy. 449 00:28:00,527 --> 00:28:03,387 No way, I got this. 450 00:28:03,467 --> 00:28:05,277 -Hello? -Hey, stop. 451 00:28:05,367 --> 00:28:08,267 What did you say? I can't hear you. 452 00:28:08,397 --> 00:28:09,937 I'm right here. 453 00:28:32,727 --> 00:28:35,587 Seon-woo, what brings you here? 454 00:28:35,857 --> 00:28:38,007 I came to see my friends at school, then I spotted you. 455 00:28:38,097 --> 00:28:39,987 I see. 456 00:28:45,227 --> 00:28:49,007 Oh, he's a senior in my major. 457 00:28:49,097 --> 00:28:50,327 And he's... 458 00:28:53,057 --> 00:28:55,037 [I can't tell him that he's my housemate.] 459 00:28:55,127 --> 00:28:57,367 [If I say he's a gumiho, he'll think I've gone crazy.] 460 00:28:59,047 --> 00:29:01,287 a guy that I somehow became acquainted with 461 00:29:01,377 --> 00:29:03,617 while going here and there and to other places. 462 00:29:07,357 --> 00:29:09,907 Which movie should we watch this weekend? 463 00:29:09,997 --> 00:29:11,367 Anything you want to watch? 464 00:29:11,447 --> 00:29:13,607 -I'm not sure. -I'll get the tickets. 465 00:29:13,697 --> 00:29:15,017 Excuse me, young man. 466 00:29:16,377 --> 00:29:18,707 We have to be somewhere right now. 467 00:29:19,017 --> 00:29:20,427 You two can discuss that later. 468 00:29:20,517 --> 00:29:21,787 Is it urgent? 469 00:29:22,627 --> 00:29:25,177 Yes, let's text, then. 470 00:29:25,267 --> 00:29:26,987 You rarely answer my texts. 471 00:29:27,157 --> 00:29:30,017 I have no comeback if you say something that accurate. 472 00:29:30,677 --> 00:29:33,407 If you promise to respond, I'll leave. 473 00:29:33,627 --> 00:29:35,127 Will you respond, then? 474 00:29:35,297 --> 00:29:38,507 Okay. But I can't respond if you call me during mealtime. 475 00:29:38,597 --> 00:29:41,457 Contact me between lunch and dinner, when it's not too early or too late. 476 00:29:41,547 --> 00:29:44,057 You can reach out in that ambiguous hour. 477 00:29:45,467 --> 00:29:47,887 Okay. I'll see you this weekend. 478 00:30:14,017 --> 00:30:15,557 Are you all right, Miss Dam? 479 00:30:15,997 --> 00:30:18,197 No, I'm not okay. 480 00:30:18,287 --> 00:30:20,267 I even had you touch me. 481 00:30:20,357 --> 00:30:22,597 Why can't I seem to get better? 482 00:30:22,997 --> 00:30:26,157 I'm sorry, but please excuse me. 483 00:30:29,817 --> 00:30:32,457 -What are you doing? -The closer I am to the Marble, 484 00:30:32,537 --> 00:30:34,657 -the faster you'll get better. -What? 485 00:30:36,497 --> 00:30:38,697 Wait, you're right. 486 00:30:39,537 --> 00:30:41,827 Your hands must be medicinal. 487 00:30:43,587 --> 00:30:46,977 But I'm going to start flexing my tummy, so don't talk to me. 488 00:30:50,447 --> 00:30:52,827 You already know a lot about me, 489 00:30:52,917 --> 00:30:55,637 but I want my body fat to remain a secret. 490 00:30:57,007 --> 00:31:01,667 Hey, Miss Dam. You've worked out before, haven't you? 491 00:31:03,297 --> 00:31:05,807 I can hear my privacy shattering in pieces. 492 00:31:10,597 --> 00:31:12,627 -Do you feel better now? -Yes. 493 00:31:14,297 --> 00:31:16,057 Gosh, that almost killed me. 494 00:31:16,757 --> 00:31:18,917 It was unbelievably painful. 495 00:31:20,417 --> 00:31:21,817 Miss Dam. 496 00:31:22,747 --> 00:31:25,917 You might end up with that pain again if you see that guy. 497 00:31:26,217 --> 00:31:27,587 Will you be all right? 498 00:31:27,937 --> 00:31:30,357 I'm worried about that too, 499 00:31:30,577 --> 00:31:31,807 but you saw what he's like. 500 00:31:31,897 --> 00:31:33,697 He pets me even though we aren't close. 501 00:31:33,787 --> 00:31:36,867 There's no point talking to someone like him. 502 00:31:36,957 --> 00:31:39,857 And I can't avoid him forever since he's in my major. 503 00:31:40,127 --> 00:31:41,797 So if it's okay with you, 504 00:31:41,927 --> 00:31:44,087 I want to go out with him and put an end to this. 505 00:31:47,607 --> 00:31:50,507 I can't stop you if that's what you want. 506 00:31:50,597 --> 00:31:53,937 But you have to call me right away if anything happens. 507 00:31:54,027 --> 00:31:56,577 If I call, will you run over right away? 508 00:31:56,797 --> 00:31:59,967 Of course. I should protect you. 509 00:32:23,247 --> 00:32:25,527 Gosh, I'm tired. I should get to bed. 510 00:32:25,617 --> 00:32:27,247 Okay. Get a good rest. 511 00:32:30,327 --> 00:32:31,827 Goodnight, Miss Dam. 512 00:32:32,837 --> 00:32:33,977 Okay. 513 00:33:19,787 --> 00:33:21,277 Hey, it's my brother. 514 00:33:21,367 --> 00:33:24,407 What's this? You don't sound well. Did you skip dinner? 515 00:33:24,487 --> 00:33:25,987 No way. 516 00:33:26,117 --> 00:33:28,007 The person I live with bought me gamjatang, 517 00:33:28,097 --> 00:33:29,727 and I even had fried rice. 518 00:33:29,817 --> 00:33:32,277 "The person"? I thought she was a friend. 519 00:33:34,087 --> 00:33:35,847 Yes, right. 520 00:33:37,467 --> 00:33:41,347 I can be very respectful to you too if you'd buy me food. 521 00:33:42,177 --> 00:33:43,367 Whatever. 522 00:33:43,677 --> 00:33:46,537 -Anyway, what was your friend's name? -Shin Woo... 523 00:33:48,427 --> 00:33:50,447 -hee. -What? 524 00:33:50,537 --> 00:33:51,907 Shi Nu-i? 525 00:33:51,987 --> 00:33:54,237 Her last name is Shi, first name Nu-i? 526 00:33:54,327 --> 00:33:56,607 No, not Shi Nu-i, but Shin Woo-hee. 527 00:33:57,407 --> 00:33:58,637 Anyway, why did you call? 528 00:33:58,904 --> 00:34:00,354 Mom called 529 00:34:00,444 --> 00:34:02,774 [and asked me to make sure you're fine. How are you doing?] 530 00:34:02,864 --> 00:34:05,504 I'm done fine. I'm doing so great. 531 00:34:05,674 --> 00:34:07,834 Okay. Good night. 532 00:34:14,174 --> 00:34:17,164 [The person you have reached is unavailable. Please leave a message...] 533 00:34:17,253 --> 00:34:18,654 Why won't she answer the phone? 534 00:34:20,420 --> 00:34:22,271 -Hey! Lee Dan! -Hey! 535 00:34:22,360 --> 00:34:24,071 -What's up? -Hey. 536 00:34:24,161 --> 00:34:25,440 What are you doing here? 537 00:34:25,531 --> 00:34:26,670 I was just passing by. 538 00:34:26,761 --> 00:34:28,431 I haven't seen my sister for a while, so... 539 00:34:28,521 --> 00:34:30,101 What do you mean? You live together. 540 00:34:30,190 --> 00:34:31,641 Didn't you know it? 541 00:34:31,731 --> 00:34:33,400 She's not living with me. 542 00:34:33,491 --> 00:34:36,351 She's living with a friend named Shin Woo-hee to prepare for a contest. 543 00:34:36,440 --> 00:34:38,641 What? Shin Woo-hee? 544 00:34:38,731 --> 00:34:40,051 I have never heard of that name. 545 00:34:40,181 --> 00:34:42,251 I also haven't heard about the contest. 546 00:34:42,911 --> 00:34:45,021 Wait. I drove her home two days ago 547 00:34:45,110 --> 00:34:46,731 with my brother's car. 548 00:34:46,821 --> 00:34:47,880 What? 549 00:34:48,360 --> 00:34:51,351 But she moved out two weeks ago. 550 00:34:51,440 --> 00:34:52,541 What? 551 00:34:55,400 --> 00:34:56,630 What could it be? 552 00:34:58,791 --> 00:35:00,731 I don't think she's doing something shady though. 553 00:35:00,811 --> 00:35:03,321 Actually, something weird happened. 554 00:35:04,161 --> 00:35:07,281 The most popular guy in our major is interested in Dam. 555 00:35:08,431 --> 00:35:10,051 You're lying. 556 00:35:10,271 --> 00:35:12,611 I know. It does sound like a lie. 557 00:35:13,051 --> 00:35:14,761 Right! There's one more. 558 00:35:14,851 --> 00:35:16,791 She quit chicken and drinking. 559 00:35:16,871 --> 00:35:17,971 -No way. -Right? 560 00:35:18,061 --> 00:35:20,791 But it's true. It's been almost two weeks. 561 00:35:21,581 --> 00:35:22,641 Wait. 562 00:35:22,731 --> 00:35:25,981 She moved out two weeks ago and quit chicken and drinking two weeks ago. 563 00:35:28,401 --> 00:35:29,631 Could it be... 564 00:35:31,391 --> 00:35:32,851 she's into something weird? 565 00:35:33,071 --> 00:35:36,541 Something like a cult where they worship chicken. 566 00:35:36,631 --> 00:35:39,711 -Maybe she lives there and... -No way. 567 00:35:44,071 --> 00:35:46,571 -Dam. -Hey, wait. 568 00:35:46,661 --> 00:35:48,161 I'll call her. 569 00:35:52,601 --> 00:35:54,271 Hey, Dam. Where are you? 570 00:35:54,361 --> 00:35:56,911 [The class is finished, so I'm going home. Why?] 571 00:35:57,001 --> 00:36:00,521 Home? You mean the place where you live with Dan? 572 00:36:00,611 --> 00:36:02,761 [Of course. I've got to go.] 573 00:36:03,471 --> 00:36:05,451 See? She was lying. 574 00:36:08,401 --> 00:36:09,671 Okay. 575 00:36:10,681 --> 00:36:13,321 [The next bus is...] 576 00:36:25,471 --> 00:36:26,521 See? 577 00:36:26,661 --> 00:36:28,641 She has to take 171 to go to your place, 578 00:36:28,721 --> 00:36:30,351 but she took that bus. 579 00:36:33,921 --> 00:36:35,591 Wait up. 580 00:36:37,831 --> 00:36:39,061 Wait up. 581 00:36:54,731 --> 00:36:56,751 Sir, where are you coming from? 582 00:36:56,841 --> 00:36:58,201 I went to the publishing company. 583 00:36:58,291 --> 00:37:00,401 You're finished early. 584 00:37:00,491 --> 00:37:03,621 -"Sir"? But he looks so young. -Let's eat together. 585 00:37:04,721 --> 00:37:06,831 Hey, he must be the priest. 586 00:37:06,921 --> 00:37:08,681 The leader of that cult she got into. 587 00:37:09,341 --> 00:37:11,931 How was it today? Are you feeling all right? 588 00:37:12,021 --> 00:37:14,751 Are you worried about my condition 589 00:37:14,841 --> 00:37:16,901 or the Marble's? 590 00:37:16,991 --> 00:37:19,811 Your condition is the Marble's condition. 591 00:37:20,161 --> 00:37:23,241 What are they saying? Why would she talk about a marble while rubbing her belly? 592 00:37:23,551 --> 00:37:25,661 Hey, it must be the baby's nickname. 593 00:37:25,751 --> 00:37:27,241 My cousin is also pregnant, 594 00:37:27,331 --> 00:37:28,921 and she calls her baby by nickname. 595 00:37:29,001 --> 00:37:30,061 Now it all makes sense. 596 00:37:30,151 --> 00:37:32,611 -She's not into a cult. She's pregnant. -What? 597 00:37:32,701 --> 00:37:34,771 That's why she can't drink nor eat chicken. 598 00:37:34,861 --> 00:37:35,821 That's why. 599 00:37:35,961 --> 00:37:37,281 Is there anything you want to eat? 600 00:37:37,361 --> 00:37:40,051 I put you through all this, so tell me anything. 601 00:37:40,141 --> 00:37:41,241 Don't say that. 602 00:37:41,321 --> 00:37:44,181 It's not like I'm keeping it forever. It will come out soon. 603 00:37:44,271 --> 00:37:46,031 See? She's pregnant. 604 00:37:46,121 --> 00:37:47,751 -Shall we go in? -Let me carry it for you. 605 00:37:47,841 --> 00:37:49,201 It's okay. It's not heavy. 606 00:37:50,611 --> 00:37:51,801 Dam! 607 00:37:54,661 --> 00:37:55,931 Dan! 608 00:38:12,301 --> 00:38:13,661 I'm not here for a drink. 609 00:38:14,501 --> 00:38:15,861 Come on and explain. 610 00:38:15,951 --> 00:38:19,251 When we talked on the phone last night, you said you were living with your friend. 611 00:38:19,731 --> 00:38:21,051 Is this man your friend? 612 00:38:21,981 --> 00:38:22,861 Well... 613 00:38:22,951 --> 00:38:24,531 You said one of your friends got pregnant 614 00:38:24,621 --> 00:38:26,861 and now she has to live with a man she doesn't even like. 615 00:38:26,951 --> 00:38:28,671 -It's you, right? -No, it's not! 616 00:38:28,751 --> 00:38:29,631 Then what is it? 617 00:38:29,721 --> 00:38:30,781 What's that marble 618 00:38:30,871 --> 00:38:32,801 that you won't keep forever and will come out soon? 619 00:38:32,891 --> 00:38:35,051 You even gave a nickname to your baby. Stop lying to me. 620 00:38:35,131 --> 00:38:37,331 He's right. Just admit it so we can give you blessings. 621 00:38:37,421 --> 00:38:39,311 -That's not... -Do you love my sister? 622 00:38:39,401 --> 00:38:40,551 No. 623 00:38:43,671 --> 00:38:45,651 Still, you're going to marry her, right? 624 00:38:45,741 --> 00:38:47,011 No. 625 00:38:47,721 --> 00:38:50,091 -And you call yourself a human? -No. 626 00:38:50,581 --> 00:38:52,911 -You scumbag! -That jerk! 627 00:38:53,261 --> 00:38:54,451 How dare you... 628 00:39:12,311 --> 00:39:14,381 I'm sending them back home. 629 00:39:14,471 --> 00:39:16,101 Their memories will be erased. 630 00:39:16,191 --> 00:39:17,331 What? 631 00:39:53,321 --> 00:39:54,731 Why won't he pick up the phone? 632 00:39:54,821 --> 00:39:57,811 [The person you have reached is unavailable.] 633 00:40:22,841 --> 00:40:25,261 It looks like it's not a big deal to you. 634 00:40:26,141 --> 00:40:28,041 Erasing the memories. 635 00:40:28,831 --> 00:40:30,851 How much did you erase? 636 00:40:31,031 --> 00:40:33,931 It looked like he learned about it today, so I erased today's memories only. 637 00:40:34,021 --> 00:40:35,871 You don't know how much this day meant to them. 638 00:40:35,961 --> 00:40:37,941 How could you erase their memories just like that? 639 00:40:39,741 --> 00:40:42,341 I did it because you seemed to be flustered. 640 00:40:43,791 --> 00:40:47,131 Do you think there was another way? 641 00:40:47,221 --> 00:40:49,291 We could have given it some time and think-- 642 00:40:49,381 --> 00:40:52,101 What if more people find out about it while we think? 643 00:40:52,191 --> 00:40:54,921 Then I might have to erase more memories. 644 00:40:55,271 --> 00:40:58,311 And I don't want to waste my time doing something annoying like that. 645 00:41:00,291 --> 00:41:01,921 "Something annoying"? 646 00:41:04,561 --> 00:41:06,491 I know there was no other way 647 00:41:06,581 --> 00:41:09,441 and I understand that you're right, 648 00:41:09,531 --> 00:41:11,291 but I'm still upset. 649 00:41:11,381 --> 00:41:13,401 You must have someone you care about too. 650 00:41:13,491 --> 00:41:15,421 If that person has to lose memories because of you, 651 00:41:15,511 --> 00:41:17,931 won't it upset you? 652 00:41:18,421 --> 00:41:19,691 That's not how I think. 653 00:41:20,531 --> 00:41:22,641 I don't think like humans. 654 00:41:29,861 --> 00:41:32,011 Did you at least try to? 655 00:41:34,781 --> 00:41:37,251 If you really want to be a human, 656 00:41:37,781 --> 00:41:41,741 I think you need to learn about those emotions. 657 00:42:02,371 --> 00:42:03,781 I hope he's all right. 658 00:42:04,041 --> 00:42:05,671 Dan. 659 00:42:11,211 --> 00:42:12,891 -What? -Stay still. 660 00:42:12,971 --> 00:42:14,601 Dan! 661 00:42:15,831 --> 00:42:17,861 -Hi, Dam. -Hi. 662 00:42:18,171 --> 00:42:19,131 Hi. 663 00:42:19,221 --> 00:42:22,081 -What's up? -What? 664 00:42:22,171 --> 00:42:23,581 I said, what's up? 665 00:42:28,861 --> 00:42:31,411 -I was worried. -Worried about what? 666 00:42:32,201 --> 00:42:33,301 Well... 667 00:42:33,741 --> 00:42:36,691 I was wondering if you're eating and exercising well. 668 00:42:36,781 --> 00:42:38,981 I'm doing fine. Now, go. 669 00:42:40,031 --> 00:42:41,221 Go? 670 00:42:41,841 --> 00:42:42,851 Well... 671 00:42:43,731 --> 00:42:46,941 I don't think I can be in that house comfortably now. 672 00:42:47,341 --> 00:42:48,971 I'll be in my room. 673 00:42:49,051 --> 00:42:50,371 Don't mind me and have fun. 674 00:42:50,771 --> 00:42:53,101 -Hey, the toilet is clogged. -Hey, come in. 675 00:42:53,191 --> 00:42:55,301 Hi, Dam. 676 00:42:55,391 --> 00:42:56,451 -Hi. -Hi. 677 00:42:56,531 --> 00:42:57,681 Hi. 678 00:43:00,051 --> 00:43:01,991 -Hold on! -Hey! 679 00:43:02,081 --> 00:43:03,221 -What is it? -Oh. 680 00:43:04,671 --> 00:43:06,041 -Hi, Dam. -Hi, Dam. 681 00:43:06,211 --> 00:43:07,671 Oh, hi. 682 00:43:09,561 --> 00:43:12,291 I guess I can be in Dan's room. 683 00:43:12,681 --> 00:43:14,001 -Have fun. -Okay. 684 00:43:14,271 --> 00:43:16,691 -Hey, I'm hungry. -Me too. 685 00:43:17,301 --> 00:43:18,671 Hi, Dam. 686 00:43:19,281 --> 00:43:21,611 Hey, let's just go. I think we're making her uncomfortable. 687 00:43:21,701 --> 00:43:24,251 What? You said you'd sleep over tonight. 688 00:43:24,521 --> 00:43:26,761 She's leaving soon. Right? 689 00:43:29,931 --> 00:43:32,091 Right. I'm leaving soon. 690 00:43:32,171 --> 00:43:33,851 I just came by to take my stuff. 691 00:43:34,111 --> 00:43:36,571 See? Take your stuff and go. 692 00:43:36,841 --> 00:43:37,941 Okay. 693 00:43:38,031 --> 00:43:40,011 Have fun. Okay? 694 00:43:40,091 --> 00:43:41,721 -Bye. -Bye, Dam. 695 00:43:52,241 --> 00:43:55,101 Why did I even worry about that punk? 696 00:43:55,841 --> 00:44:00,111 If I had known he's doing so well, I wouldn't have been so mad at Mr. Gumiho. 697 00:44:03,021 --> 00:44:05,741 Right. I wonder how Jae-jin is. 698 00:44:11,821 --> 00:44:13,091 My phone. 699 00:44:14,501 --> 00:44:16,041 [Well done.] 700 00:44:16,131 --> 00:44:17,361 Where is it? 701 00:44:17,451 --> 00:44:18,771 I told you 702 00:44:18,861 --> 00:44:21,191 you should be as nice to her 703 00:44:21,281 --> 00:44:22,821 as possible. 704 00:44:23,611 --> 00:44:26,201 You should put her on a pedestal, not argue with her. 705 00:44:26,291 --> 00:44:28,231 And she's way younger than you. 706 00:44:30,381 --> 00:44:32,671 What if she never comes back? 707 00:44:33,201 --> 00:44:35,971 She's not that irresponsible. 708 00:44:38,701 --> 00:44:41,431 What's the point of crying over spilled milk? 709 00:44:41,521 --> 00:44:44,331 You should have thought of her as your last hope. 710 00:44:44,421 --> 00:44:45,831 But look at what you have done. 711 00:44:46,971 --> 00:44:50,011 Don't you feel that urge to become a human whenever you see me? 712 00:44:52,161 --> 00:44:54,191 Unlike when I was a gumiho, I had a 360-degree turn 713 00:44:54,281 --> 00:44:56,261 and now living my life proactively. 714 00:44:57,621 --> 00:44:58,981 Aren't you just envious of me? 715 00:45:00,131 --> 00:45:02,331 After a 360-degree turn, you're back to where you are. 716 00:45:04,041 --> 00:45:05,721 You little... 717 00:45:07,611 --> 00:45:10,251 Fine, smarty-pants. 718 00:45:10,641 --> 00:45:14,081 But if you're so smart, why haven't you become a human yet? 719 00:45:15,640 --> 00:45:17,710 What's the point of having so much knowledge 720 00:45:17,790 --> 00:45:19,690 if you can't wheedle a human? 721 00:45:20,390 --> 00:45:22,900 Why don't you stop improving your knowledge 722 00:45:23,070 --> 00:45:26,950 and improve your communication skills not to offend women? 723 00:45:27,030 --> 00:45:28,220 Hey. 724 00:45:28,880 --> 00:45:32,450 I'm saying this because if you keep treating her like that, she might leave. 725 00:45:33,020 --> 00:45:36,360 Actually, you might not be able to see her again. 726 00:46:16,180 --> 00:46:18,250 [Miss Dam, I...] 727 00:46:18,340 --> 00:46:20,140 [I made a mistake.] 728 00:46:20,710 --> 00:46:23,310 [I shouldn't have been so mad at you.] 729 00:46:24,010 --> 00:46:26,340 [I didn't mean to, but I seem to have upset you.] 730 00:46:26,740 --> 00:46:30,520 [Please be generous and understanding.] 731 00:46:31,800 --> 00:46:34,310 [-I'm sorry. -I apologize.] 732 00:46:38,970 --> 00:46:41,080 Will this make him feel better? 733 00:46:48,960 --> 00:46:50,320 [I didn't mean to, but I seem to have upset you.] 734 00:47:18,700 --> 00:47:21,920 Oh, you were home. 735 00:47:22,660 --> 00:47:24,340 Yes. 736 00:47:28,210 --> 00:47:29,840 Sir. 737 00:47:31,950 --> 00:47:33,180 I... 738 00:47:37,580 --> 00:47:38,810 I... 739 00:47:40,130 --> 00:47:42,020 I lost my phone. Have you seen it? 740 00:47:44,530 --> 00:47:45,760 What? 741 00:47:45,850 --> 00:47:49,420 I think I left my phone here. Have you seen it? 742 00:47:51,040 --> 00:47:53,590 Oh. I haven't seen it. 743 00:47:55,000 --> 00:47:57,510 Can I borrow your phone then? 744 00:47:57,600 --> 00:47:59,450 I would like to try calling mine. 745 00:48:04,460 --> 00:48:05,560 Here. 746 00:48:17,790 --> 00:48:19,600 There it is. 747 00:48:23,600 --> 00:48:25,360 [Sir] 748 00:48:28,750 --> 00:48:33,630 Sir, did you delete my contact? 749 00:48:34,470 --> 00:48:37,590 I didn't. I have never saved it. 750 00:48:37,860 --> 00:48:40,500 Oh. I see. 751 00:48:42,210 --> 00:48:43,450 Here. 752 00:48:45,600 --> 00:48:47,050 I want you to save it though. 753 00:48:47,140 --> 00:48:49,650 In case of emergency. 754 00:48:50,790 --> 00:48:51,940 Okay. 755 00:48:54,230 --> 00:48:57,970 [Miss Dam] 756 00:48:59,680 --> 00:49:01,930 [Miss Dam] 757 00:49:02,630 --> 00:49:04,700 Why is there no one? 758 00:49:05,090 --> 00:49:06,850 Because there is no one. 759 00:49:07,070 --> 00:49:09,450 -Not even family? -No. 760 00:49:09,540 --> 00:49:10,770 Not even friends? 761 00:49:12,270 --> 00:49:13,540 Not really. 762 00:49:13,630 --> 00:49:15,350 Don't you have acquaintances? 763 00:49:16,180 --> 00:49:17,550 Are you done using it? 764 00:49:18,820 --> 00:49:19,920 But... 765 00:49:35,320 --> 00:49:38,440 He literally has no one. 766 00:49:40,860 --> 00:49:42,180 At first, 767 00:49:43,190 --> 00:49:45,530 I was really going to let you go. 768 00:49:46,360 --> 00:49:47,950 But then it hit me 769 00:49:48,520 --> 00:49:51,690 that I had to stay behind all by myself to figure this out, 770 00:49:52,740 --> 00:49:54,590 and it made me feel hopeless. 771 00:50:00,750 --> 00:50:02,770 He must have been really lonely. 772 00:50:12,140 --> 00:50:15,490 [Miss Dam] 773 00:50:25,610 --> 00:50:27,760 Sir. 774 00:50:32,740 --> 00:50:33,880 Well, 775 00:50:34,500 --> 00:50:37,440 I think I was a bit rude earlier. 776 00:50:40,880 --> 00:50:42,150 And... 777 00:50:43,690 --> 00:50:46,510 thank you for letting me use your phone, 778 00:50:46,600 --> 00:50:50,640 for your dating simulation, 779 00:50:50,730 --> 00:50:53,420 and for curing my stomachache. 780 00:50:53,500 --> 00:50:55,310 So... 781 00:50:57,860 --> 00:51:00,190 would you like to go eat some jokbal with me? 782 00:51:05,690 --> 00:51:10,090 [Freshly-cooked warm jokbal] 783 00:51:21,750 --> 00:51:23,290 Eat up. 784 00:51:24,300 --> 00:51:25,980 It's for you. 785 00:51:26,060 --> 00:51:28,130 I figured out that you liked lean meat. 786 00:51:29,410 --> 00:51:30,600 Oh. 787 00:51:39,260 --> 00:51:41,550 We should have gone to an ox blood restaurant. 788 00:51:41,640 --> 00:51:43,620 You said you liked ox blood. 789 00:51:43,970 --> 00:51:46,080 We can ask them to wrap this for takeout and go. 790 00:51:46,170 --> 00:51:49,520 We came here because you like this food. So enjoy. 791 00:51:50,660 --> 00:51:52,810 That's not why I brought you here. 792 00:51:53,390 --> 00:51:57,170 I brought you here because I wanted to talk to you. 793 00:52:01,000 --> 00:52:02,980 I'm sorry about earlier. 794 00:52:04,960 --> 00:52:08,920 My brother is four years younger than me, and he acts up sometimes. 795 00:52:09,140 --> 00:52:12,880 Then I'm like, "That brat", and I want to give him a noogie. 796 00:52:13,670 --> 00:52:16,570 And I, who is hundreds of years younger than you, got up against you. 797 00:52:16,750 --> 00:52:18,820 It must have seemed just outrageous to you. 798 00:52:20,620 --> 00:52:21,990 Don't say that. 799 00:52:22,470 --> 00:52:26,390 I'm sorry to have upset you, who is way younger than me. 800 00:52:28,320 --> 00:52:29,770 By the way, Miss Dam, 801 00:52:30,650 --> 00:52:35,580 as I said already, I cannot think like humans. 802 00:52:36,200 --> 00:52:40,330 I'm merely copying what I've seen over a long time. 803 00:52:41,480 --> 00:52:43,850 I guess I can call it a learned sentiment. 804 00:52:44,600 --> 00:52:47,330 So I might be not so good 805 00:52:47,420 --> 00:52:49,490 at empathizing with others 806 00:52:50,370 --> 00:52:51,770 and resolving relationship problems. 807 00:52:53,620 --> 00:52:56,660 I'm sorry I didn't understand 808 00:52:57,230 --> 00:52:59,210 why you got upset and angry. 809 00:52:59,470 --> 00:53:02,510 Don't say that. You are not like me, 810 00:53:02,600 --> 00:53:05,680 and you don't have anyone around you, so I understand you didn't know... 811 00:53:07,390 --> 00:53:09,730 I'm sorry. 812 00:53:10,960 --> 00:53:12,980 Why are you saying you're sorry? 813 00:53:13,290 --> 00:53:16,680 I mean, I thought I might have said it too casually 814 00:53:16,770 --> 00:53:19,050 that you had no one around you. 815 00:53:19,670 --> 00:53:21,430 You must have been very lonely. 816 00:53:23,060 --> 00:53:26,530 That's also a humans' idea to think it's lonely to be alone. 817 00:53:26,890 --> 00:53:29,830 I rather find it uncomfortable 818 00:53:29,920 --> 00:53:31,590 spending time with others. 819 00:53:34,060 --> 00:53:35,330 I see. 820 00:53:35,770 --> 00:53:39,210 Does staying with me make you feel uncomfortable too then? 821 00:53:42,420 --> 00:53:45,060 Are you coping with the inconvenience because of the Marble? 822 00:54:02,920 --> 00:54:04,550 Because of the Marble? 823 00:54:09,870 --> 00:54:13,000 [From now on, I'll try not to be scared of you.] 824 00:54:13,520 --> 00:54:15,060 You have to keep your word. 825 00:54:15,330 --> 00:54:16,470 I will. 826 00:54:17,220 --> 00:54:18,630 [How about Oldmiho?] 827 00:54:18,720 --> 00:54:20,300 ["Sir" sounds good to me.] 828 00:54:21,000 --> 00:54:22,680 Let's get inside, sir. 829 00:54:24,000 --> 00:54:27,780 [I'm so envious that you got to live in so many eras.] 830 00:54:30,820 --> 00:54:34,340 [Sir. How about we try] 831 00:54:34,780 --> 00:54:37,330 [to live through this day?] 832 00:54:38,340 --> 00:54:42,430 [If we repeat that, I believe good days will come in the end.] 833 00:54:44,460 --> 00:54:46,080 [Let's tough it out together.] 834 00:55:34,530 --> 00:55:37,560 [Don't forget about our date tomorrow. Good night.] 835 00:55:35,410 --> 00:55:36,770 [Gye Seon-woo] 836 00:55:48,260 --> 00:55:51,600 Has he left already? I wish he had said bye at least. 837 00:55:59,780 --> 00:56:03,260 [Have a good day today, and call me if you need me.] 838 00:56:03,350 --> 00:56:06,650 [And it wasn't just because of the Marble.] 839 00:56:06,820 --> 00:56:10,520 [It is true that being with others makes me feel uncomfortable,] 840 00:56:11,220 --> 00:56:14,130 [but you were okay, Miss Dam.] 841 00:56:15,840 --> 00:56:19,760 All right. I'll do this right for his sake. 842 00:56:30,890 --> 00:56:32,610 Is jjajangmyeon okay with you? 843 00:56:32,690 --> 00:56:34,230 I thought having jjajangmyeon 844 00:56:34,320 --> 00:56:36,210 with a clear view of Han River would be better 845 00:56:36,300 --> 00:56:37,580 than having popcorn in a theater. 846 00:56:37,930 --> 00:56:39,510 Right. Why not? 847 00:56:40,530 --> 00:56:42,680 Here. It will taste good. 848 00:56:43,030 --> 00:56:46,860 [You will completely lose your appetite.] 849 00:56:47,812 --> 00:56:51,112 This reminds me of your kindness. 850 00:56:51,202 --> 00:56:53,402 I followed your advice and wrapped the toilet like this. 851 00:56:53,482 --> 00:56:55,732 I wrapped it tightly so the air doesn't go inside. 852 00:57:03,602 --> 00:57:05,852 Sorry. That was unappetizing. 853 00:57:06,512 --> 00:57:09,682 [You will completely lose interest in me.] 854 00:57:10,822 --> 00:57:12,932 But eat up. It will taste really good. 855 00:57:16,142 --> 00:57:17,772 It looks so tasty. 856 00:58:13,652 --> 00:58:14,712 Oh, no. 857 00:58:14,882 --> 00:58:17,872 I took so many pickled radishes, right? 858 00:58:18,142 --> 00:58:19,992 That was so selfish of me, right? 859 00:58:20,382 --> 00:58:21,702 It's okay. 860 00:58:21,792 --> 00:58:23,952 I can eat jjajangmyeon without pickled radish. 861 00:58:24,342 --> 00:58:25,842 That's great. 862 00:58:26,632 --> 00:58:28,832 [I'll make this more greasy] 863 00:58:28,922 --> 00:58:31,162 [than eating jjajangmyeon without pickled radish.] 864 00:58:32,662 --> 00:58:35,212 You know what? There are three kinds of mayonnaise in Korea. 865 00:58:35,302 --> 00:58:36,532 Do you know what they are? 866 00:58:37,232 --> 00:58:38,422 No. 867 00:58:39,212 --> 00:58:40,622 Chicken and mayonnaise. 868 00:58:41,682 --> 00:58:42,872 Tuna and mayonnaise. 869 00:58:43,442 --> 00:58:47,312 And "Don't smile like that, because that mayonnaise my heart flutter." 870 00:58:56,202 --> 00:58:59,282 [What's going on? This is going weird.] 871 00:59:04,872 --> 00:59:06,102 Gosh, Seon-woo. 872 00:59:34,872 --> 00:59:37,602 [I'm also okay with staying with you.] 873 00:59:37,692 --> 00:59:41,782 [Actually, I'm more than just okay with it.] 874 00:59:42,312 --> 00:59:43,852 [I'm just saying.] 875 00:59:52,382 --> 00:59:54,982 [Sir, let me share the progress because I don't want to worry you.] 876 00:59:55,072 --> 00:59:56,872 [Everything is fine here.] 877 00:59:56,962 --> 00:59:59,862 [I'm going home early. Let's have dinner together.] 878 01:00:27,062 --> 01:00:28,462 I didn't know it'd rain today. 879 01:00:28,642 --> 01:00:30,052 We should call a cab. 880 01:00:30,582 --> 01:00:33,042 I spent all my money buying the jjajangmyeon earlier. 881 01:00:33,132 --> 01:00:35,242 Where do you live? I can take you home. 882 01:00:37,222 --> 01:00:38,632 That little... 883 01:00:39,202 --> 01:00:40,432 Pardon? 884 01:00:42,322 --> 01:00:44,612 My little sister stole my money. 885 01:00:44,702 --> 01:00:47,782 She does that all the time. What do we do now? 886 01:00:48,312 --> 01:00:49,322 Oh, well. 887 01:00:49,412 --> 01:00:52,582 Let's just run to the bus stop. It'll take ten minutes from here. 888 01:00:52,662 --> 01:00:53,942 Which bus do you take? 889 01:00:54,422 --> 01:00:56,932 Well, I haven't taken a bus before. 890 01:00:57,242 --> 01:00:58,652 Then what have you been riding? 891 01:00:58,742 --> 01:01:00,012 My car or taxis. 892 01:01:00,412 --> 01:01:03,362 And my car happens to be in a repair shop today. 893 01:01:04,812 --> 01:01:06,132 Oh, well. 894 01:01:06,352 --> 01:01:07,932 Follow me then. 895 01:01:08,022 --> 01:01:10,442 I'll make sure you have a safe bus ride. 896 01:01:16,732 --> 01:01:18,012 Come on! 897 01:01:47,842 --> 01:01:49,952 You can take this bus. 898 01:01:56,462 --> 01:01:58,182 It's raining so much. 899 01:02:06,852 --> 01:02:08,392 [The bus is arriving soon.] 900 01:02:08,472 --> 01:02:09,532 The bus is coming. 901 01:02:09,622 --> 01:02:12,482 Take that bus and get off the bus after nine stops. 902 01:02:13,402 --> 01:02:14,852 Okay. Thanks. 903 01:02:17,892 --> 01:02:20,842 Get on the bus now. Have a safe trip home. 904 01:02:28,362 --> 01:02:30,032 When you get home safely, 905 01:02:30,122 --> 01:02:31,842 please call me. 906 01:02:47,682 --> 01:02:51,772 He just ignored me. He must have lost interest in me completely. 907 01:03:01,672 --> 01:03:05,102 I'll be clingy until the last moment. 908 01:03:17,292 --> 01:03:24,682 [Lee Dam] 909 01:03:18,392 --> 01:03:20,152 [Seon-woo, are you going home all right?] 910 01:03:20,242 --> 01:03:23,232 [I feel bad we had to say goodbye. Have a safe trip home.] 911 01:03:24,292 --> 01:03:26,052 [Did you get on the bus too?] 912 01:03:24,772 --> 01:03:31,552 [Lee Dam] 913 01:03:26,972 --> 01:03:28,822 [I wish my car wasn't in the repair shop.] 914 01:03:31,682 --> 01:03:32,872 [Okay.] 915 01:03:31,682 --> 01:03:38,632 [Lee Dam] 916 01:03:43,732 --> 01:03:49,852 [Gye Seon-woo] 917 01:03:43,912 --> 01:03:45,192 [I had fun today.] 918 01:03:45,272 --> 01:03:47,342 [I'm sorry we had to say goodbye so suddenly.] 919 01:03:48,702 --> 01:03:51,562 [Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today,] 920 01:03:49,942 --> 01:03:54,032 [Gye Seon-woo] 921 01:03:51,652 --> 01:03:54,512 [so I was planning on going home early anyway.] 922 01:03:54,602 --> 01:03:56,582 [Lee Dam: Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today.] 923 01:03:57,242 --> 01:03:58,742 What's with this tone? 924 01:04:08,112 --> 01:04:10,702 Gosh, I'm exhausted. 925 01:04:10,792 --> 01:04:13,922 Both my battery and I are worn out. 926 01:04:19,242 --> 01:04:22,362 [Sir] 927 01:05:00,422 --> 01:05:01,922 It's raining so much. 928 01:05:05,182 --> 01:05:06,412 [Sir, Battery Low] 929 01:05:07,732 --> 01:05:08,962 [Sir, Battery Low] 930 01:05:48,872 --> 01:05:50,802 Sir, how did you come all the way here? 931 01:05:52,962 --> 01:05:54,592 You weren't answering your phone. 932 01:05:55,072 --> 01:05:57,672 Right. I was going to tell you when I get home. 933 01:05:58,902 --> 01:06:00,172 Miss Dam. 934 01:06:02,952 --> 01:06:07,172 From now on, always answer my phone. Even when I'm next to you. 935 01:07:01,072 --> 01:07:02,302 [But you were okay, Miss Dam.] 936 01:07:02,392 --> 01:07:03,452 [I'm also okay with staying with you.] 937 01:07:03,532 --> 01:07:04,462 [Actually, I'm more than just okay with it.] 938 01:07:05,822 --> 01:07:08,292 [My Roommate is a Gumiho] 939 01:07:09,172 --> 01:07:11,892 [I'm thinking of going to this place called school.] 940 01:07:12,912 --> 01:07:15,632 [Don't you need someone who can observe that girl closely?] 941 01:07:15,772 --> 01:07:18,712 [The first assignment is "romantic relationship".] 942 01:07:17,532 --> 01:07:18,542 [Lee Dam, Gye Seon-woo] 943 01:07:19,862 --> 01:07:21,622 [Speaking of which, why don't we set a date?] 944 01:07:21,712 --> 01:07:23,162 [How about Saturday?] 945 01:07:25,142 --> 01:07:27,252 [I think we need a curfew.] 946 01:07:27,342 --> 01:07:28,702 If you break it... 947 01:07:30,242 --> 01:07:34,292 [Aren't you nervous, anxious, and sleepless these days?] 948 01:07:35,352 --> 01:07:37,112 [My heart suddenly starts to pound] 949 01:07:37,812 --> 01:07:41,422 [and I would suddenly feel dizzy. What do you think this is?] 68331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.