All language subtitles for Ms Marvel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,575 This is so cool. Is this Nani's? 2 00:00:09,666 --> 00:00:11,246 MUNEEBA: That is junk. 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,536 -BRUNO: What is that? -My personal self-expression. 4 00:00:20,958 --> 00:00:23,578 KAMALA: I can't believe it, Bruno, I actually have powers. 5 00:00:24,208 --> 00:00:25,708 DEEVER: I've never seen powers like that. 6 00:00:26,208 --> 00:00:29,208 And then the enhanced individual tried to kill you? 7 00:00:29,291 --> 00:00:31,881 She didn't try to kill me. She saved my life. 8 00:00:32,250 --> 00:00:35,420 CLEARY: Search every temple, community center, and mosque. 9 00:00:35,500 --> 00:00:37,580 That bangle helps you unlock the Noor. 10 00:00:37,666 --> 00:00:39,246 So you want my bangle? 11 00:00:40,708 --> 00:00:42,328 Don't you want to go home? 12 00:00:42,416 --> 00:00:43,496 Of course I do. 13 00:00:43,583 --> 00:00:45,543 But I hid the bangle for safe keeping. 14 00:00:45,791 --> 00:00:48,421 -(AISHA GASPS) -I'll find it if it's the last thing I do. 15 00:00:48,500 --> 00:00:49,670 AISHA: Najma, no! 16 00:00:49,750 --> 00:00:50,960 It won't work! 17 00:00:51,041 --> 00:00:53,211 "What you seek is seeking you." 18 00:00:58,375 --> 00:01:01,075 We don't have much time. Get Sana on the train. 19 00:01:01,166 --> 00:01:02,376 And protect that bangle. 20 00:01:02,458 --> 00:01:05,038 KAMALA: I can't do stars, Nani, but I can do circles, okay? 21 00:01:05,125 --> 00:01:06,125 Sana. 22 00:01:09,250 --> 00:01:10,330 It was me. 23 00:01:10,416 --> 00:01:11,626 NAJMA: The Veil. 24 00:01:11,708 --> 00:01:14,208 It's not gonna work. It's just gonna destroy everything. 25 00:01:14,791 --> 00:01:16,211 You have Kamran. 26 00:01:16,291 --> 00:01:17,501 NAJMA: I left him behind. 27 00:01:17,583 --> 00:01:18,673 Ammi. 28 00:01:18,750 --> 00:01:19,880 There is only one way. 29 00:01:20,333 --> 00:01:21,793 -I can close it. -No! 30 00:01:27,583 --> 00:01:28,633 -Brian? -(GASPS) 31 00:01:28,708 --> 00:01:29,708 What are you doing here? 32 00:01:29,791 --> 00:01:30,921 I don't know where to go. 33 00:01:31,000 --> 00:01:33,210 I won't let you deal with Damage Control yourself. 34 00:01:33,291 --> 00:01:34,881 I've been followed. We have to go. 35 00:01:36,250 --> 00:01:37,580 BRUNO: You have powers, too? 36 00:01:50,125 --> 00:01:52,665 -(SIRENS WAILING) -(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 37 00:01:53,875 --> 00:01:56,785 This is what happens when the wrong people get powers. 38 00:01:56,875 --> 00:01:58,375 What do you mean, the wrong people? 39 00:01:58,458 --> 00:02:01,168 Kids, Agent Barrie. We need to lock the city down 40 00:02:01,250 --> 00:02:04,500 and get them in now before anyone else gets hurt. 41 00:02:05,208 --> 00:02:07,788 -Enhanced rounds? -Non-lethal. 42 00:02:07,875 --> 00:02:12,455 I want this kid taken alive. That way, we can figure out what the hell he is. 43 00:02:15,166 --> 00:02:17,036 BRUNO: Damage Control could be at Penn Station, 44 00:02:17,250 --> 00:02:20,170 so we're gonna transfer at the next stop and head upstate, okay? 45 00:02:20,250 --> 00:02:21,750 (KAMRAN GROANS) 46 00:02:21,833 --> 00:02:23,043 MAN: Whoa. What... 47 00:02:27,166 --> 00:02:29,416 It wasn't easy when Kamala first got her powers either. 48 00:02:29,500 --> 00:02:30,580 KAMRAN: What would she do? 49 00:02:30,666 --> 00:02:33,166 Well, she's Kamala, so she stress-ate a gyro. 50 00:02:34,458 --> 00:02:35,998 -AGENT: We got 'em. -Damage Control. 51 00:02:36,083 --> 00:02:37,333 They're coming. Come on. 52 00:02:37,416 --> 00:02:38,626 -AGENT: Stop right there! -Sorry! 53 00:02:38,708 --> 00:02:40,418 -Watch where you're going. -(KAMRAN GRUNTS) 54 00:02:40,500 --> 00:02:42,830 -(BOTH PANTING) -(PEOPLE GASPING) 55 00:02:46,541 --> 00:02:48,251 BRUNO: We gotta go. 56 00:02:50,916 --> 00:02:52,246 (SYNTH POP MUSIC PLAYING) 57 00:03:34,083 --> 00:03:37,383 You like it? The tailor, of course, wanted to charge me double, 58 00:03:37,458 --> 00:03:39,128 but I have not lost my bargaining touch. 59 00:03:39,208 --> 00:03:41,578 -(PHONE VIBRATES) -YUSUF: Where is my Pashmina shawl? 60 00:03:41,666 --> 00:03:43,416 -Guys. Guys. -TYESHA: I love it. 61 00:03:43,500 --> 00:03:46,460 I don't see my shawl. Where is my Pashmina shawl? 62 00:03:46,541 --> 00:03:47,881 I have an announcement to make. 63 00:03:47,958 --> 00:03:50,208 -I had asked you for getting... -Okay, just... 64 00:03:50,291 --> 00:03:52,211 -What? -Oh, okay. 65 00:03:52,291 --> 00:03:56,171 Actually, first, an apology for not making this announcement sooner. 66 00:03:56,250 --> 00:03:58,630 And also for what happened at the wedding. I am so sorry. 67 00:03:58,708 --> 00:04:01,038 And for sneaking out to AvengerCon. Um... 68 00:04:01,125 --> 00:04:03,415 -Let's speed it up. -Yeah, no, okay. Okay. 69 00:04:07,000 --> 00:04:09,170 I am the Light Girl. 70 00:04:10,750 --> 00:04:11,830 You're what? 71 00:04:14,875 --> 00:04:19,205 -Night Light. -Oh, my God. I had no idea. 72 00:04:19,333 --> 00:04:20,383 (SPEAKS URDU) 73 00:04:20,458 --> 00:04:22,078 -YUSUF: (IN ENGLISH) Really? -You told them? 74 00:04:22,166 --> 00:04:24,996 -But Kamala, I only told Abbu, really. -What are you implying? 75 00:04:25,083 --> 00:04:29,083 In classic Khan gossip train, you tell Ammi, she tells Abbu... 76 00:04:29,166 --> 00:04:30,376 (PHONE VIBRATES) 77 00:04:30,458 --> 00:04:33,038 ...and we overhear because he always has his phone on speaker. 78 00:04:33,125 --> 00:04:35,995 -Speaker. Speaker is the problem. -Speaker is just very convenient. 79 00:04:36,083 --> 00:04:37,793 -AAMIR: It makes sense. -This is so cool. 80 00:04:37,875 --> 00:04:40,375 I have been dying to ask you, 81 00:04:40,458 --> 00:04:43,378 are your powers limitless or do you have to recharge? 82 00:04:43,458 --> 00:04:45,708 -Actually... -AAMIR: Also, I've been dying to ask you, 83 00:04:45,791 --> 00:04:49,211 on Eid, did you drop that kid on purpose, or was that a game-time decision? 84 00:04:49,291 --> 00:04:50,711 YUSUF: Aamir. MUNEEBA: Aamir, enough. 85 00:04:50,958 --> 00:04:52,788 -Please, enough with the jokes. -Stop. 86 00:04:52,875 --> 00:04:59,825 Please, everybody. Kamala, this is just so incredible. 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,880 I mean, I, for one, am so proud of you. 88 00:05:02,500 --> 00:05:05,670 I mean, believe me, we are all in awe of you. 89 00:05:06,375 --> 00:05:12,705 But, beta, I just wanna be sure that you're being careful out there. 90 00:05:13,375 --> 00:05:19,455 I mean, just because you can do all these amazing things, 91 00:05:19,541 --> 00:05:23,791 doesn't mean that you actually volunteer to go looking for trouble, right? 92 00:05:25,041 --> 00:05:27,171 I worry, beta. I just worry too much. 93 00:05:27,250 --> 00:05:31,330 Abbu, I don't think you raised me to sit by and do nothing 94 00:05:31,416 --> 00:05:32,826 when I can help people. 95 00:05:33,250 --> 00:05:35,040 And we trust her, right? 96 00:05:35,125 --> 00:05:37,125 (PHONE VIBRATES) 97 00:05:37,625 --> 00:05:41,325 -Uh, why is Nakia facetiming me? -What? 98 00:05:44,291 --> 00:05:48,131 Nakia, dude, I'm so glad you called. We just got back from the airport... 99 00:05:48,208 --> 00:05:50,208 Kamala, stop. Have you heard from Bruno? 100 00:05:50,291 --> 00:05:51,921 No. Why? 101 00:05:52,000 --> 00:05:55,920 I've been trying to get ahold of him 'cause Circle Q exploded. 102 00:06:01,750 --> 00:06:05,500 -Come on, Bruno. Please pick up. (SIGHS) -OPERATOR: Your call has been forwarded. 103 00:06:05,583 --> 00:06:09,043 -Kamala Khan, you're not going anywhere. -Ammi. 104 00:06:09,125 --> 00:06:11,375 Not dressed like that. 105 00:06:11,458 --> 00:06:14,288 Here. I got something for you. 106 00:06:28,291 --> 00:06:30,831 MUNEEBA: This feels a bit more like you. Hmm? 107 00:06:54,708 --> 00:06:57,248 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 108 00:06:57,375 --> 00:06:58,955 MAN: Oh! 109 00:07:06,666 --> 00:07:07,956 Want extra spicy? 110 00:07:27,666 --> 00:07:29,456 -(GRUNTS) -BRUNO: Turn, turn, turn. 111 00:07:29,541 --> 00:07:32,171 NAKIA: Bruno? Thank God you're okay. What happened? 112 00:07:32,250 --> 00:07:33,630 BRUNO: Damage Control is after us. 113 00:07:33,708 --> 00:07:35,918 Long story, but our great train escape got derailed. 114 00:07:36,000 --> 00:07:38,960 -We need to hide from the cops. -You crazy? You can't hide in a mosque. 115 00:07:39,041 --> 00:07:41,171 Houses of worship are supposed to offer sanctuary. 116 00:07:41,250 --> 00:07:43,790 This is a mosque in America. Damage Control, JCPD, 117 00:07:43,875 --> 00:07:46,745 hell, Department of Sanitation probably has us under surveillance. 118 00:07:47,541 --> 00:07:50,421 When the coast is clear, head to the high school and I'll call Kamala. 119 00:07:51,166 --> 00:07:52,666 Why would we go to the high school? 120 00:07:52,750 --> 00:07:55,130 It's the only place guaranteed to be empty on a Saturday. 121 00:07:56,291 --> 00:07:58,001 (SIRENS WAILING) 122 00:07:58,083 --> 00:07:59,923 AGENT: Roger that, 201. This is 414. 123 00:08:00,000 --> 00:08:01,880 I'm in the area, about six minutes away. 124 00:08:01,958 --> 00:08:03,708 Wagon's on the way. I'll be right to you. 125 00:08:04,208 --> 00:08:05,378 Copy to you, too. 126 00:08:15,250 --> 00:08:20,710 Good afternoon. I'm gonna need to see everybody's IDs. 127 00:08:20,791 --> 00:08:23,001 -That was... -Not our first rodeo, Ms. Agent. 128 00:08:23,083 --> 00:08:26,963 I assure you, Damage Control is only here to ensure your safety. 129 00:08:27,041 --> 00:08:30,381 We are looking for a high-level threat. 130 00:08:30,458 --> 00:08:35,378 Presumably male, 16 to 25, Pakistani or Arab. 131 00:08:35,458 --> 00:08:38,038 WOMAN: But you are describing practically everyone here. 132 00:08:38,125 --> 00:08:41,955 See, this could take a while. But lucky for you, 133 00:08:42,041 --> 00:08:45,251 Rasheed has brought his famous yummy-yummy chocolate-chip cookies. 134 00:08:45,333 --> 00:08:47,383 The secret ingredient is nutmeg. 135 00:08:48,041 --> 00:08:50,501 (BOTH SPEAKING PUNJABI) 136 00:08:51,083 --> 00:08:54,383 Please, stop stalling. Don't you see this kid could put you all at risk? 137 00:08:54,458 --> 00:08:59,458 If you're abetting a potential suspect, no one will be on your side, Sheikh. 138 00:08:59,541 --> 00:09:02,331 I don't need anyone on my side. "I'm not even concerned 139 00:09:02,416 --> 00:09:07,786 "if God is on my side as long as I am on His side. For God is always right." 140 00:09:07,875 --> 00:09:11,075 I don't have time for Quranic quotes. Excuse me. 141 00:09:12,333 --> 00:09:14,333 Actually, that was Abraham Lincoln. 142 00:09:16,000 --> 00:09:21,540 DEEVER: Search every room and closet. If there's a lock on it, bust it open. 143 00:09:29,041 --> 00:09:33,791 Uh, you can't go this way. Um, it's holy. 144 00:09:34,458 --> 00:09:36,628 You'd be in violation of my religious freedoms. 145 00:09:36,708 --> 00:09:38,958 You don't want a felony on your high school transcript. 146 00:09:39,041 --> 00:09:43,001 It's just storage. It's disinfectant wipes, toilet paper... 147 00:09:43,083 --> 00:09:45,923 -Kick it in. -Uh... Um. 148 00:09:46,000 --> 00:09:47,790 I'll open it. Just... 149 00:09:49,416 --> 00:09:51,456 Please don't hurt him. He's a really nice guy. 150 00:09:57,166 --> 00:09:58,166 What up? 151 00:09:59,083 --> 00:10:02,003 I know. My mom would kill me if she found out I had a boyfriend 152 00:10:02,083 --> 00:10:05,253 and that it was that one. 153 00:10:05,500 --> 00:10:09,210 Did you hear that? I'm her boyfriend. And you're both witnesses. 154 00:10:09,333 --> 00:10:11,673 Do you have a body cam? I'd love to have this moment... 155 00:10:11,750 --> 00:10:12,960 Keep looking. 156 00:10:18,125 --> 00:10:19,325 -Thank you. -Okay. 157 00:10:19,416 --> 00:10:22,166 Take Clifton Street. Whatever you do, avoid Grant. 158 00:10:22,250 --> 00:10:23,710 Thank you, Sheikh Abdullah. 159 00:10:24,541 --> 00:10:27,671 And remember, just because someone treats you as their enemy 160 00:10:27,750 --> 00:10:29,830 doesn't give you the right to treat them as yours. 161 00:10:30,666 --> 00:10:33,876 -We need to go. Come on. -Wait, wait, wait. You need a disguise. 162 00:10:36,833 --> 00:10:38,043 Hmm. 163 00:10:40,625 --> 00:10:43,245 -Go. Go. Go. -BRUNO: Thank you. 164 00:10:46,541 --> 00:10:47,711 Go. 165 00:10:47,791 --> 00:10:49,331 (SIRENS WAILING) 166 00:10:50,958 --> 00:10:53,498 Okay. Come on. 167 00:10:58,000 --> 00:10:59,420 (KAMALA GRUNTING) 168 00:11:10,625 --> 00:11:12,125 What are you guys wearing? 169 00:11:13,416 --> 00:11:14,496 BOTH: What are you wearing? 170 00:11:18,833 --> 00:11:21,963 -Bruno, I was so scared. I thought... -I'm okay. We're okay. 171 00:11:23,916 --> 00:11:25,076 (GROANS) 172 00:11:26,375 --> 00:11:27,415 (WHOOSHING) 173 00:11:29,041 --> 00:11:30,751 (SCREAMING) 174 00:11:32,500 --> 00:11:33,790 NAJMA: Kamran. 175 00:11:39,250 --> 00:11:41,290 (GROANS) 176 00:11:41,375 --> 00:11:43,375 (PANTING) 177 00:11:43,500 --> 00:11:48,040 I feel like I'm being crushed from the inside out. 178 00:11:50,125 --> 00:11:51,995 (SIRENS WAILING) 179 00:11:52,083 --> 00:11:54,753 Hey, we gotta go. We gotta go. Get up. Get up. 180 00:11:56,916 --> 00:11:57,916 BRUNO: Come on. 181 00:11:59,375 --> 00:12:01,375 AGENT 1: Lock up the area. AGENT 2: Got it. 182 00:12:02,791 --> 00:12:04,171 AGENT 1: Here, here. AGENT 2: Yup. 183 00:12:25,041 --> 00:12:26,881 You guys go. I'll catch up. 184 00:12:31,500 --> 00:12:33,210 (LINE RINGING) 185 00:12:37,416 --> 00:12:39,576 Don't tell me you're in trouble again so soon. 186 00:12:39,666 --> 00:12:42,536 Okay, please don't make a big deal out of this. I really need help. 187 00:12:43,125 --> 00:12:45,665 -What's going on? -Uh, it's Kamran. 188 00:12:45,750 --> 00:12:47,250 And I know what you're gonna say. 189 00:12:47,333 --> 00:12:49,043 He's related to a Clandestine, but so am I. 190 00:12:49,125 --> 00:12:51,995 Um, I really need to get him out of town. 191 00:12:54,875 --> 00:12:56,785 I know someone who can get him out. 192 00:12:57,208 --> 00:12:59,378 Just get him to the harbor by midnight. 193 00:12:59,458 --> 00:13:01,538 Okay. Thank you. 194 00:13:17,875 --> 00:13:20,325 -NAKIA: Kamala. -Hi. 195 00:13:23,083 --> 00:13:26,333 Nice stitching. Made in Pakistan? 196 00:13:27,416 --> 00:13:29,376 Are you mad? Are you mad at me? 197 00:13:30,208 --> 00:13:32,918 Well, I mean, I tell you everything. 198 00:13:33,000 --> 00:13:36,460 The biggest thing that ever happened to you and you didn't tell me. So maybe. 199 00:13:36,541 --> 00:13:38,291 Okay, but you kinda hate superheroes. 200 00:13:38,375 --> 00:13:42,125 -I didn't want you to hate me. -Kamala, I would never hate... 201 00:13:42,208 --> 00:13:44,458 I know you wouldn't hate me, hate me. Um... 202 00:13:47,416 --> 00:13:48,826 I messed up. 203 00:13:49,500 --> 00:13:50,540 I'm sorry. 204 00:13:55,083 --> 00:13:56,213 (GASPS) 205 00:13:56,291 --> 00:13:59,881 Guys. Damage Control is here. How did they even find us? 206 00:13:59,958 --> 00:14:03,328 Doesn't matter. I'm the one they want. You guys should leave before you get hurt. 207 00:14:03,416 --> 00:14:06,706 He's right. Please go. If you say you're not with us, they won't hurt you. 208 00:14:06,791 --> 00:14:11,581 -Well, they already blew up my apartment. -They invaded the mosque. Twice. 209 00:14:11,666 --> 00:14:13,876 They tried to trick me into giving you up. 210 00:14:15,208 --> 00:14:19,128 -KAMALA: What are you doing here? -The theater has good lighting. 211 00:14:19,916 --> 00:14:22,076 It's where I film my TikToks. 212 00:14:22,916 --> 00:14:25,166 And I owe you for saving my life. 213 00:14:28,500 --> 00:14:29,670 NAKIA: Okay. 214 00:14:30,333 --> 00:14:31,503 We're with you. 215 00:14:32,791 --> 00:14:34,211 And I guess so is Zoe. 216 00:14:37,791 --> 00:14:38,961 So what's the plan? 217 00:14:41,416 --> 00:14:42,416 This is the plan. 218 00:14:42,500 --> 00:14:45,130 Since DODC is already here, we obviously can't outrun them, 219 00:14:45,208 --> 00:14:49,498 so we distract and stall as long as possible until Kamran's safe. Got it? 220 00:14:52,208 --> 00:14:54,538 Yeah, yeah, excuse me. Hey. 221 00:14:54,625 --> 00:14:57,575 You sure you have authorization for any of this? I mean... 222 00:14:57,666 --> 00:14:58,746 -Sounds good. -(GASPS) 223 00:14:58,833 --> 00:15:00,963 We'll keep them busy while you run out the back. 224 00:15:01,041 --> 00:15:03,541 -What are you doing here? -How did you get in here? 225 00:15:03,625 --> 00:15:05,955 Bathroom window. I went to school here, too. 226 00:15:06,333 --> 00:15:09,583 -Mom sent me to watch out for you. -Superheroes don't need chaperones. 227 00:15:09,666 --> 00:15:11,786 -Take it up with her. -Guys, clock's ticking. 228 00:15:11,875 --> 00:15:14,075 Fine. Just don't ruin anything. 229 00:15:14,166 --> 00:15:15,996 Aamir and Zoe, you grab supplies. 230 00:15:22,000 --> 00:15:24,330 Bruno and I are on mad scientist duty. 231 00:15:31,833 --> 00:15:34,713 After that, we grab every single fire extinguisher in the school. 232 00:15:49,000 --> 00:15:51,250 Zoe, you're on the softball team, right? 233 00:15:51,333 --> 00:15:53,633 You and Nakia grab as many balls as you can. 234 00:15:57,833 --> 00:15:59,003 Any questions? 235 00:15:59,708 --> 00:16:03,128 So, we're gonna stop Damage Control with softballs? 236 00:16:03,500 --> 00:16:07,170 No. We're going to stall Damage Control with softballs. 237 00:16:08,000 --> 00:16:11,250 And the real plan is Zoe. 238 00:16:18,416 --> 00:16:19,996 (POWERING UP) 239 00:16:22,625 --> 00:16:26,665 Hey, we are closing in on the enhanced individuals as we speak. 240 00:16:26,750 --> 00:16:29,750 Yes. And they're doing it in front of a high school. 241 00:16:29,833 --> 00:16:33,383 There's such a thing as bad press, and I don't like it. What is this? 242 00:16:33,458 --> 00:16:37,418 It is not just one enhanced individual, it is two, 243 00:16:37,500 --> 00:16:41,460 and they are leaving a trail of destruction all through Jersey City. 244 00:16:41,541 --> 00:16:44,501 Just give me three minutes and I promise you... 245 00:16:45,166 --> 00:16:47,286 -AGENT: Ma'am, are we a go? -Hold. 246 00:16:47,375 --> 00:16:51,785 Don't. I don't care if you need another 10 seconds, okay? 247 00:16:51,875 --> 00:16:53,915 You're not gonna get it. 248 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Evacuate now, Deever. You hear me? 249 00:16:59,625 --> 00:17:00,705 Understood. 250 00:17:04,000 --> 00:17:06,170 AGENT: We're in position. Do we have a green light? 251 00:17:09,208 --> 00:17:12,628 Call in all additional units. Now. 252 00:17:17,166 --> 00:17:21,036 So you mean to tell me you knew Kamala had powers and you didn't say anything? 253 00:17:21,125 --> 00:17:23,375 'Cause it's not like you. 254 00:17:27,083 --> 00:17:31,083 You know, Kamala saved my life at AvengerCon. 255 00:17:35,333 --> 00:17:37,673 Kamala should be able to tell the world when she's ready. 256 00:17:42,250 --> 00:17:44,130 Something happened in Pakistan. 257 00:17:48,458 --> 00:17:53,378 Kamran's mom, she and the rest of the Clandestines followed me to Karachi, 258 00:17:54,000 --> 00:17:57,750 and pretty hell-bent on steamrolling over our world with the Djinn realm. 259 00:17:57,875 --> 00:18:00,745 -Okay. And? -I stopped them. 260 00:18:01,458 --> 00:18:02,458 Najma didn't make it. 261 00:18:07,083 --> 00:18:09,583 Not cousin Kamran, huh? 262 00:18:09,666 --> 00:18:12,376 -What were you even doing with my sister? -Driving lessons. 263 00:18:13,166 --> 00:18:14,956 Do you even like British Bake Off? 264 00:18:16,708 --> 00:18:22,328 Just promise me, whatever you do, do not tell Kamran that. Okay? 265 00:18:24,291 --> 00:18:25,921 Not until we're all out of here. 266 00:18:27,291 --> 00:18:28,461 AGENT: Clear. Go. 267 00:18:30,791 --> 00:18:31,791 Go. 268 00:18:50,041 --> 00:18:51,081 I'm only helping you out 269 00:18:51,166 --> 00:18:53,206 because my sister's one of the smartest people I know. 270 00:18:53,291 --> 00:18:55,751 And I know she wouldn't help anybody out that didn't deserve it. 271 00:18:58,666 --> 00:19:00,286 (ALARM BLARING) 272 00:19:08,250 --> 00:19:09,330 Hold. 273 00:19:10,416 --> 00:19:11,826 AGENT 1: Looks like we got a bomb. 274 00:19:11,916 --> 00:19:14,996 AGENT 2: Got a bomb in the west wing. We're gonna need the bomb squad. 275 00:19:15,083 --> 00:19:16,213 Fall back. Fall back. 276 00:19:16,291 --> 00:19:20,461 (URDU SONG PLAYING) 277 00:19:40,666 --> 00:19:45,706 Wow. They sent all of you just for me? Nice. 278 00:19:46,250 --> 00:19:49,330 Zoe, the uplink is live, but I don't know for how long. Do it now. 279 00:19:49,416 --> 00:19:50,826 It's Zo, at Coles High School. 280 00:19:50,916 --> 00:19:52,916 Damage Control has me and my friends surrounded. 281 00:19:53,458 --> 00:19:56,038 Two have superpowers, I know, but they're being targeted. 282 00:19:57,250 --> 00:19:59,880 These people are super scary, and they're just not backing down. 283 00:19:59,958 --> 00:20:01,288 Please, you have to help us. 284 00:20:01,541 --> 00:20:04,461 To all my loyal followers, tag this message and share stories. 285 00:20:04,541 --> 00:20:05,541 -Muneeba. -Hmm? 286 00:20:05,625 --> 00:20:09,075 -Come to Coles, spread the word. Help us. -Look at what Rasheed just sent me. 287 00:20:09,166 --> 00:20:11,826 Team Leader, do you read me? Team Leader? 288 00:20:12,791 --> 00:20:15,421 AGENT: Target in a red hoodie and a baseball cap. Repeat. 289 00:20:15,500 --> 00:20:18,330 Target on foot in a red hoodie and a baseball cap. 290 00:20:21,291 --> 00:20:22,331 AGENT: Hey, you. Freeze. 291 00:20:26,166 --> 00:20:29,076 Go! Go! 292 00:20:40,416 --> 00:20:44,496 AGENT: We're chasing multiple suspects. All identical. I repeat, all identical. 293 00:20:44,583 --> 00:20:45,963 What, he can multiply now? 294 00:21:22,916 --> 00:21:24,036 Go! 295 00:21:34,708 --> 00:21:39,248 (GROANING) 296 00:21:39,708 --> 00:21:42,958 -It's okay. You're gonna be okay. Okay? -Yeah. 297 00:21:58,583 --> 00:22:01,583 AGENT ON RADIO: East wing, east wing. They're headed towards the gym. 298 00:22:19,750 --> 00:22:21,920 Still with me? 299 00:22:22,000 --> 00:22:23,330 Always was. 300 00:22:29,666 --> 00:22:30,996 Hey, you guys gotta... 301 00:22:33,041 --> 00:22:37,291 Go. Um, there's a team of agents heading down this way. I'll keep them busy. 302 00:22:37,375 --> 00:22:39,705 Okay? Come on, come on. 303 00:22:44,458 --> 00:22:45,708 Hey. 304 00:22:47,583 --> 00:22:48,883 Thanks, Bruno. 305 00:22:50,458 --> 00:22:51,708 Okay. 306 00:22:52,375 --> 00:22:53,625 (SIGHS) 307 00:22:54,875 --> 00:22:57,415 -(CLEARS THROAT) -(PUNJABI SONG PLAYING OVER PA) 308 00:22:57,500 --> 00:23:00,960 Hey! Guys, come dance with me. 309 00:23:02,333 --> 00:23:04,213 You know you like these moves. 310 00:23:04,291 --> 00:23:06,671 Hey, guys, what's going on? 311 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 -You want to... (GROANS) -Freeze! Hands up! 312 00:23:10,166 --> 00:23:11,956 AGENT 1: Don't move! AGENT 2: Shut up! 313 00:23:19,250 --> 00:23:20,710 AGENT: (GRUNTS) Move! 314 00:23:36,625 --> 00:23:37,785 It's working. 315 00:23:43,666 --> 00:23:45,916 My friend has a contact. He can meet you at the docks. 316 00:23:46,000 --> 00:23:49,540 This friend of yours, they're the Red Daggers, aren't they? 317 00:23:50,875 --> 00:23:52,035 They are, aren't they? 318 00:23:53,625 --> 00:23:56,785 The Red Daggers are as much a threat to me as those cops are out there. 319 00:23:56,875 --> 00:23:58,705 They've been fighting my family for decades. 320 00:23:58,791 --> 00:24:00,331 Pretty sure those guys aren't cops. 321 00:24:00,916 --> 00:24:04,326 I need the Clandestines. I need my mother. 322 00:24:20,916 --> 00:24:22,246 What happened to my mother? 323 00:24:23,625 --> 00:24:24,665 (KAMALA GRUNTS) 324 00:24:27,125 --> 00:24:28,205 (GRUNTS) 325 00:24:41,833 --> 00:24:43,083 (GROANS) 326 00:24:44,125 --> 00:24:45,245 Gross. 327 00:24:53,041 --> 00:24:55,171 KAMRAN: What happened in Pakistan? Just tell me. 328 00:24:55,916 --> 00:24:58,786 KAMALA: Najma did exactly what she swore she was gonna do. 329 00:24:58,875 --> 00:25:00,325 Okay? She pierced the Veil. 330 00:25:02,041 --> 00:25:04,171 She tried to destroy everything. 331 00:25:04,958 --> 00:25:08,378 She was trying to save our world. My home. 332 00:25:15,416 --> 00:25:18,576 My mother's dead, isn't she? 333 00:25:19,875 --> 00:25:20,955 I'm sorry. 334 00:25:22,458 --> 00:25:23,538 AGENT: Stop right there! 335 00:25:32,333 --> 00:25:33,633 (GRUNTS) 336 00:25:34,041 --> 00:25:35,131 (AGENTS SCREAM) 337 00:25:45,333 --> 00:25:46,333 (KAMALA GROANS) 338 00:25:58,250 --> 00:26:01,130 -Okay, okay, okay. Folks, folks, folks. -Yusuf. Phone. 339 00:26:01,208 --> 00:26:03,128 -YUSUF: Yeah. -Lower the temperature, sir. 340 00:26:03,208 --> 00:26:05,458 Please. We're trying to keep the peace here, ma'am. 341 00:26:05,541 --> 00:26:07,921 -Ma'am. Sir. Sir. Please. Please, okay? -(ALL CLAMORING) 342 00:26:08,000 --> 00:26:11,830 -Let's bring our guys in. -Set up a perimeter on the outside edge. 343 00:26:19,875 --> 00:26:20,995 (ALL GASP) 344 00:26:23,041 --> 00:26:24,881 AGENT: Get them in your sights. 345 00:26:29,333 --> 00:26:30,883 AGENT 1: Hold steady. Easy. 346 00:26:31,041 --> 00:26:32,211 AGENT 2: Hold. Hold. 347 00:26:32,291 --> 00:26:34,711 Get on your knees. 348 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Now. 349 00:26:38,125 --> 00:26:39,325 Come on, man. Get down. 350 00:26:41,583 --> 00:26:43,583 DEEVER: On your knees. 351 00:26:52,291 --> 00:26:53,331 Fire. 352 00:26:54,583 --> 00:26:55,633 (CROWD GASPING) 353 00:26:55,708 --> 00:26:56,748 YUSUF: No! No, no, no! 354 00:27:06,375 --> 00:27:07,415 (CROWD CLAMORING) 355 00:27:07,500 --> 00:27:08,710 -Come on. -Come on. 356 00:27:09,958 --> 00:27:12,328 No! Get out! 357 00:27:12,416 --> 00:27:13,496 Stop it! 358 00:27:17,708 --> 00:27:19,418 Cease fire. 359 00:27:19,500 --> 00:27:21,080 WOMAN 1: Stop! MAN 1: Leave her alone! 360 00:27:21,166 --> 00:27:22,456 WOMAN 2: Why would you shoot at her? 361 00:27:26,500 --> 00:27:29,750 WOMAN 3: Don't shoot! WOMAN 4: Don't shoot at her! 362 00:27:30,125 --> 00:27:31,625 YUSUF: Beta, get out of there. 363 00:27:36,541 --> 00:27:37,541 (BOTH GRUNT) 364 00:27:38,666 --> 00:27:40,666 -Kamala! -YUSUF: Beta! 365 00:27:40,750 --> 00:27:41,960 (CROWD SCREAMING) 366 00:28:14,333 --> 00:28:16,293 -Kamala. -Come on, KK. 367 00:28:16,791 --> 00:28:17,791 Get up. 368 00:28:20,875 --> 00:28:22,205 Embiggen. 369 00:28:48,333 --> 00:28:50,583 -ALL: Whoa! -Yes! 370 00:28:57,666 --> 00:28:59,496 Hey, guys. Are you okay? 371 00:28:59,583 --> 00:29:01,463 -Yes, Ms. Night Light. -Not that name. 372 00:29:01,541 --> 00:29:02,881 -AGENT: Fire. -(GRUNTS) 373 00:29:11,625 --> 00:29:12,785 Yeah! 374 00:29:15,875 --> 00:29:16,875 (GRUNTS) 375 00:29:24,333 --> 00:29:26,333 (GRUNTING) 376 00:29:41,625 --> 00:29:42,665 (GRUNTING) 377 00:29:46,291 --> 00:29:48,921 -MAN: No, no, no, no. No! -(PEOPLE SCREAMING) 378 00:29:52,291 --> 00:29:53,791 (KAMALA GRUNTING) 379 00:29:57,750 --> 00:29:58,880 (STRAINS) I got it. 380 00:30:08,041 --> 00:30:09,581 (ALL CHEERING) 381 00:30:22,250 --> 00:30:23,330 (YELLING) 382 00:30:25,625 --> 00:30:26,825 (SIREN CHIRPS) 383 00:30:28,833 --> 00:30:30,043 (GRUNTS) 384 00:30:30,125 --> 00:30:31,325 (YELLS) 385 00:30:34,166 --> 00:30:35,536 (GRUNTS) 386 00:30:42,000 --> 00:30:43,380 (NAKIA GASPS) 387 00:30:59,916 --> 00:31:01,496 (ALL SCREAMING) 388 00:31:06,458 --> 00:31:07,628 (STRAINING) 389 00:31:10,000 --> 00:31:11,210 KAMALA: Kamran! 390 00:31:11,416 --> 00:31:12,626 (KAMRAN GRUNTS) 391 00:31:17,250 --> 00:31:18,790 (PANTING NERVOUSLY) 392 00:31:28,291 --> 00:31:30,171 Kamala, look around. 393 00:31:30,458 --> 00:31:33,708 They're never going to accept me, and they'll never accept you either. 394 00:31:34,083 --> 00:31:38,883 -My mom was right. This isn't my home. -But she saved it for you. 395 00:31:39,416 --> 00:31:43,076 In her last moments, she sent everything she had to protect you. 396 00:31:43,458 --> 00:31:44,958 She chose you. 397 00:31:55,250 --> 00:31:57,540 Look at everything I've done, Kamala. 398 00:31:59,000 --> 00:32:01,920 What am I supposed to do now? How can I be normal? 399 00:32:03,166 --> 00:32:04,496 There is no normal. 400 00:32:06,250 --> 00:32:09,670 There's just us and what we do with what we've been given. 401 00:32:10,041 --> 00:32:13,041 Get to the harbor. I'll buy you time. 402 00:32:26,083 --> 00:32:27,173 Thank you. 403 00:32:40,291 --> 00:32:41,421 (EXHALES) 404 00:32:52,208 --> 00:32:53,288 DEEVER: Get up! 405 00:32:53,583 --> 00:32:55,043 Get her! 406 00:32:56,250 --> 00:32:57,290 Go, go. 407 00:32:58,916 --> 00:33:00,496 (CROWD CLAMORING) 408 00:33:07,958 --> 00:33:11,038 Beta, beta, are you okay? That was amazing. 409 00:33:11,125 --> 00:33:13,285 Look. They're all with you. 410 00:33:23,875 --> 00:33:25,165 Step aside, Sergeant. 411 00:33:26,083 --> 00:33:27,923 -Ladies and gentlemen... -Stop right there. 412 00:33:28,000 --> 00:33:30,170 -She's just trying to help. -WOMAN: She saved our lives. 413 00:33:30,250 --> 00:33:31,540 All of us. 414 00:33:37,000 --> 00:33:39,580 (ALL CHEERING) 415 00:33:40,708 --> 00:33:41,828 It's for you. 416 00:33:46,125 --> 00:33:47,995 -Yes? -Don't say anything, don't do anything. 417 00:33:48,083 --> 00:33:49,753 Just get out of there. Okay? 418 00:33:49,833 --> 00:33:54,333 You went against my orders, publicly, and then you attacked a bunch of kids 419 00:33:54,416 --> 00:33:57,826 using our name. And you know what that means? Yes. 420 00:33:57,916 --> 00:34:00,576 You're relieved of duty. A unit is coming to fix your mess. 421 00:34:00,666 --> 00:34:01,916 Get out of there, now. 422 00:34:02,458 --> 00:34:04,168 (CROWD CHEERING) 423 00:34:05,208 --> 00:34:06,668 Team, go out! 424 00:34:28,708 --> 00:34:31,128 -Salamalekum, Jersey. -...City, baby. 425 00:34:31,291 --> 00:34:33,131 -We were part of history. -Finally. 426 00:34:33,208 --> 00:34:35,418 Whoo! I'm shaking. You can see. 427 00:34:35,875 --> 00:34:37,375 Ruby here with today's news. 428 00:34:37,458 --> 00:34:39,878 Everyone keeps asking me, "Ruby, do you know who she is?" 429 00:34:39,958 --> 00:34:42,208 If I knew who she was, I wouldn't tell you here. 430 00:34:42,291 --> 00:34:47,171 -She looked so familiar. -It was wild, man! She was like, kapow! 431 00:34:47,250 --> 00:34:50,130 -Take that. Kablam! -(GRUNTING) 432 00:34:51,000 --> 00:34:53,080 It's gonna be difficult for her to find a husband. 433 00:34:53,166 --> 00:34:56,376 What'd she say? "Najaf's gyros are the best in Jersey City!" 434 00:34:58,375 --> 00:35:03,455 Looks like I am now a hot dog. Let's hope this hot dog is Halal. (LAUGHS) 435 00:35:03,541 --> 00:35:04,831 -My heart was racing. -It was so... 436 00:35:04,916 --> 00:35:07,876 -My life flashing before my eyes. -One moment we were doing... 437 00:35:07,958 --> 00:35:09,418 I sat there and watched... 438 00:35:09,500 --> 00:35:11,960 Nakia Bahadir declared to the world she was my girlfriend. 439 00:35:12,041 --> 00:35:14,541 -Tell us how it was. -No, thank you. This is your video. 440 00:35:14,625 --> 00:35:18,375 Yes. But as an ally, I wanna use my platform to amplify your voice. 441 00:35:18,458 --> 00:35:20,708 -Yeah, it was really cool. -It was so cool! 442 00:35:20,791 --> 00:35:23,711 -It was really, really cool. -She's a freaking action superhero. 443 00:35:23,791 --> 00:35:25,041 Mad skills. 444 00:35:25,125 --> 00:35:28,705 But I don't know where those skills went when she dropped me and broke my leg. 445 00:35:28,791 --> 00:35:31,921 -Guess I was the beta test. -Come celebrate this Friday. 446 00:35:32,000 --> 00:35:34,130 Celebrate our own superhero. 447 00:35:34,208 --> 00:35:37,578 Free ice-cream pizza. After salah, of course. Yeah. 448 00:36:12,000 --> 00:36:13,130 YUSUF: Kamala? 449 00:36:14,583 --> 00:36:15,673 Kamala? 450 00:36:16,291 --> 00:36:18,041 Hey, beta. What are you doing here? 451 00:36:18,125 --> 00:36:19,375 Whoa. 452 00:36:20,791 --> 00:36:24,331 Oh, my God. This is really scary. 453 00:36:24,916 --> 00:36:26,076 Yeah, right. 454 00:36:26,166 --> 00:36:27,376 (GRUNTS) 455 00:36:27,750 --> 00:36:29,080 (SPEAKS URDU) 456 00:36:30,000 --> 00:36:31,080 Phew. 457 00:36:32,166 --> 00:36:33,326 (IN ENGLISH) Nice. 458 00:36:35,666 --> 00:36:41,076 So, you are now the great new superhero called... 459 00:36:42,333 --> 00:36:45,583 -Called what? -I'm still figuring it out. 460 00:36:46,250 --> 00:36:47,710 Of course you are. 461 00:36:48,166 --> 00:36:50,876 Yeah, we're all still figuring it out. 462 00:36:52,750 --> 00:36:55,170 But you saved people, Kamala. 463 00:36:57,375 --> 00:37:00,745 Heaviest thing I ever picked up. I saw Damage Control agents all around, 464 00:37:00,833 --> 00:37:02,673 so I spun around and shot them in the face. 465 00:37:02,750 --> 00:37:04,710 -YUSUF: You saved lives. -The balconies aren't safe. 466 00:37:04,791 --> 00:37:06,831 We need to fix that. Are you writing that down? 467 00:37:09,250 --> 00:37:11,380 YUSUF: And if you saved one life... 468 00:37:17,291 --> 00:37:20,381 Well, you saved the world. 469 00:37:28,291 --> 00:37:30,291 Do you know why we named you Kamala? 470 00:37:34,000 --> 00:37:37,380 Your mother and I tried for years to have a second child. 471 00:37:38,000 --> 00:37:40,630 We'd almost lost all hope. 472 00:37:42,791 --> 00:37:44,331 And then you came. 473 00:37:45,541 --> 00:37:49,921 Beta, you were just so perfect. 474 00:37:52,041 --> 00:37:56,291 That's what kamal means in Arabic. "Perfect." 475 00:37:57,291 --> 00:37:59,791 But in Urdu, it's more like... 476 00:37:59,958 --> 00:38:01,078 What's the word? 477 00:38:01,708 --> 00:38:04,498 "Wonder." "Marvel." 478 00:38:07,375 --> 00:38:09,535 Kamal means marvel. 479 00:38:11,750 --> 00:38:14,330 I share the same name as Carol fricking Danvers? 480 00:38:14,416 --> 00:38:16,076 (CHUCKLES) I don't know who that is. 481 00:38:17,458 --> 00:38:21,498 But you sure are and always have been 482 00:38:22,833 --> 00:38:26,463 our own little Ms. Marvel. 483 00:38:36,333 --> 00:38:37,923 I love you. 484 00:38:38,000 --> 00:38:39,250 Love you, too. 485 00:38:47,958 --> 00:38:49,578 (ENERGY PULSATING) 486 00:38:54,250 --> 00:38:55,500 Magic. 487 00:38:57,500 --> 00:38:59,630 Absolute magic. 488 00:39:50,041 --> 00:39:51,711 BRUNO: Yo. 489 00:39:51,791 --> 00:39:52,961 (KAMALA LAUGHS) 490 00:39:53,041 --> 00:39:56,171 -Are you kidding me? -Kamran left his car. 491 00:39:56,250 --> 00:39:57,460 I see that. 492 00:39:57,541 --> 00:39:59,631 Obviously, he had to be snuck out of the country. 493 00:39:59,708 --> 00:40:02,458 -I mean, he told me I could have it. -No, he didn't. 494 00:40:02,541 --> 00:40:03,751 -Yes, he did. -No, he did not. 495 00:40:03,833 --> 00:40:05,713 Yes. We really bonded in that explosion, okay? 496 00:40:05,791 --> 00:40:08,001 I look good driving it. Probably take it to Caltech. 497 00:40:08,583 --> 00:40:13,463 I, for one, think that it looks much better on the streets of Jersey City 498 00:40:13,541 --> 00:40:16,081 -without you in it, to be honest with you. -No. 499 00:40:16,166 --> 00:40:19,746 -Yes, I for two. -No. No. I, for three, disagree. 500 00:40:19,833 --> 00:40:21,583 (ALL LAUGHING) 501 00:40:22,458 --> 00:40:24,378 I'm proud of you. Really. I'm gonna miss you. 502 00:40:24,500 --> 00:40:26,330 I will only be a 43-hour drive away. 503 00:40:26,625 --> 00:40:29,575 Oh, also, I need to tell you something. 504 00:40:29,666 --> 00:40:33,376 Okay. So, I went back and looked at your genetic make-up again. 505 00:40:33,458 --> 00:40:36,128 Bruno, you know you can call me when you're bored. 506 00:40:36,208 --> 00:40:40,288 No. No, no. Aamir kept asking if he might have powers, too. 507 00:40:40,375 --> 00:40:44,415 And I think we might've had it wrong the first time around. 508 00:40:44,958 --> 00:40:46,038 What do you mean? 509 00:40:46,125 --> 00:40:49,705 So, we know why you have access to the Noor and how you can wield it, 510 00:40:49,791 --> 00:40:53,501 but when I compared you to the rest of your family, something still seemed off. 511 00:40:53,958 --> 00:40:55,328 Okay. 512 00:40:56,375 --> 00:41:00,035 Kamala, there's something different in your genes. 513 00:41:00,833 --> 00:41:01,833 Like... 514 00:41:03,291 --> 00:41:04,671 Like a mutation. 515 00:41:11,041 --> 00:41:12,791 (EXHALES) 516 00:41:13,375 --> 00:41:15,785 Whatever it is, it's just gonna be another label. 517 00:41:17,333 --> 00:41:18,463 Keys, please. 518 00:41:20,625 --> 00:41:23,495 -Fine. -(HORN HONKS) 519 00:41:23,833 --> 00:41:25,793 Get in, losers. We're getting shawarma. 520 00:41:25,875 --> 00:41:27,915 -I love you! -Hey, how did you get my keys? 521 00:41:28,000 --> 00:41:30,040 NAKIA: Feels good. Now I guess we're both Caltech kids. 522 00:41:30,125 --> 00:41:33,375 Yeah, whatever. One ride. That's it. Okay. 523 00:41:33,458 --> 00:41:36,498 KAMALA: Listen, I'm the only one who's actually driven this thing. 524 00:41:36,583 --> 00:41:39,463 -Ten and four, right now. -NAKIA: It was some myth. Ten and four. 525 00:43:39,875 --> 00:43:42,455 MUNEEBA: That does not sound like science to me. 526 00:43:42,541 --> 00:43:44,211 (SIGHS) Okay. 527 00:43:46,708 --> 00:43:48,328 (BANGLE TINGLING) 528 00:43:55,791 --> 00:43:57,081 (GASPS) 529 00:43:58,666 --> 00:44:00,286 (GROANS) 530 00:44:14,416 --> 00:44:15,876 Oh, no, no, no. 38706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.