All language subtitles for Jurassic.World.Dominion.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,085 --> 00:00:13,087 ♪ ♪ 2 00:00:58,718 --> 00:01:00,030 Bring it in! 3 00:01:22,639 --> 00:01:25,020 Dinosaurs are in our world. 4 00:01:25,159 --> 00:01:27,057 And with every confrontation, we learn more 5 00:01:27,195 --> 00:01:28,955 about this frightening new reality. 6 00:01:31,717 --> 00:01:33,236 -- How did we get here? 7 00:01:33,374 --> 00:01:34,858 -- Oh, my God. 8 00:01:34,996 --> 00:01:36,411 It's been three decades 9 00:01:36,549 --> 00:01:38,413 since the deadly events at Jurassic Park, 10 00:01:38,551 --> 00:01:40,450 and we've yet to find a way for these animals 11 00:01:40,588 --> 00:01:42,417 to live safely among us. 12 00:01:42,555 --> 00:01:43,936 After the devastating eruption 13 00:01:44,074 --> 00:01:46,249 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 14 00:01:46,387 --> 00:01:49,528 those who survived were transported to the mainland. 15 00:01:49,666 --> 00:01:52,289 Many of the larger predators were captured, 16 00:01:52,427 --> 00:01:54,636 but the remaining creatures scattered here 17 00:01:54,774 --> 00:01:57,122 in Big Rock National Park. 18 00:01:57,260 --> 00:01:59,262 While most remained in the wild, 19 00:01:59,400 --> 00:02:01,126 those who made their way to civilization 20 00:02:01,264 --> 00:02:03,611 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 21 00:02:03,749 --> 00:02:07,408 Local authorities have warned the animals are unpredictable 22 00:02:07,546 --> 00:02:10,480 and, when hungry, extremely violent. 23 00:02:10,618 --> 00:02:13,414 As the dinosaurs spread across borders, 24 00:02:13,552 --> 00:02:15,381 -a global black market has risen. -- They're not ours. 25 00:02:15,519 --> 00:02:18,419 Go on, you sad, pathetic loser! 26 00:02:18,557 --> 00:02:21,284 - To combat the growing threat of illegal poachers, 27 00:02:21,422 --> 00:02:23,734 the U.S. Congress awarded sole collection rights 28 00:02:23,872 --> 00:02:27,082 to the global giant Biosyn Genetics. 29 00:02:27,221 --> 00:02:29,671 At Biosyn, we're dedicated to the idea 30 00:02:29,809 --> 00:02:33,917 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 31 00:02:34,055 --> 00:02:37,679 - CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 32 00:02:37,817 --> 00:02:40,579 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 33 00:02:40,717 --> 00:02:42,960 the dinosaurs' ancient immune systems 34 00:02:43,098 --> 00:02:45,204 for unique pharmaceutical properties. 35 00:02:45,342 --> 00:02:47,172 While Biosyn believes we can handle 36 00:02:47,310 --> 00:02:50,485 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 37 00:02:50,623 --> 00:02:53,143 Some note that these government contracts have led 38 00:02:53,281 --> 00:02:56,250 to massive spikes in Biosyn's profits. 39 00:02:56,388 --> 00:02:58,769 And rumors persist of a human clone 40 00:02:58,907 --> 00:03:02,601 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 41 00:03:02,739 --> 00:03:04,706 Some believe she's genetically identical 42 00:03:04,844 --> 00:03:06,881 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 43 00:03:07,019 --> 00:03:09,953 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 44 00:03:10,091 --> 00:03:13,059 Now that we've brought these animals back from extinction... 45 00:03:15,959 --> 00:03:17,857 Are we responsible for them? 46 00:03:17,995 --> 00:03:19,963 Or should they be left to fend for themselves? 47 00:03:20,101 --> 00:03:23,346 As we adapt to an ever-changing world, 48 00:03:23,484 --> 00:03:25,796 we must find answers to these questions-- 49 00:03:25,934 --> 00:03:28,834 for their safety as well as for our own. 50 00:03:30,767 --> 00:03:32,803 ♪ ♪ 51 00:03:47,991 --> 00:03:49,613 ♪ ♪ 52 00:03:55,343 --> 00:03:57,345 ♪ ♪ 53 00:04:09,254 --> 00:04:13,844 - We are inside the illegal breeding facility. 54 00:04:13,982 --> 00:04:17,883 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 55 00:04:18,021 --> 00:04:20,230 It's medieval. 56 00:04:23,992 --> 00:04:25,477 Claire. 57 00:04:29,929 --> 00:04:32,138 Why do you think he's separated from the rest? 58 00:04:34,175 --> 00:04:36,626 I don't think he's gonna make it. 59 00:04:41,320 --> 00:04:43,011 No. What are you doing? 60 00:04:43,149 --> 00:04:44,392 We can report this. 61 00:04:44,530 --> 00:04:46,946 The DFW takes days to investigate. 62 00:04:47,084 --> 00:04:49,466 We can save this one now. 63 00:04:51,019 --> 00:04:52,158 It's okay. It's okay, buddy. 64 00:04:54,954 --> 00:04:56,991 -Okay. Here we go. 65 00:05:01,513 --> 00:05:03,549 Nope. No! 66 00:05:03,687 --> 00:05:05,724 -- Lift. 67 00:05:05,862 --> 00:05:07,726 -Support the head. -Yeah. 68 00:05:07,864 --> 00:05:09,244 Okay. Yeah. 69 00:05:13,456 --> 00:05:14,871 Okay, come on. Come on, let's go. 70 00:05:15,009 --> 00:05:17,011 ♪ ♪ 71 00:05:20,083 --> 00:05:22,050 -Hold on. -To what? 72 00:05:46,074 --> 00:05:48,318 Claire, we're gonna get shot! 73 00:05:53,806 --> 00:05:55,774 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 74 00:06:05,784 --> 00:06:06,785 Oh, shit. 75 00:06:10,444 --> 00:06:11,790 Everybody good? 76 00:06:11,928 --> 00:06:13,619 -- No! 77 00:06:24,596 --> 00:06:27,495 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 78 00:06:27,633 --> 00:06:29,255 and then we hit them again. 79 00:06:29,394 --> 00:06:31,844 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 80 00:06:31,982 --> 00:06:33,639 We're done. 81 00:06:35,710 --> 00:06:36,884 I got a call last week. 82 00:06:37,022 --> 00:06:38,610 It's a real job. 83 00:06:38,748 --> 00:06:40,750 Something I could do to effectively change things. 84 00:06:40,888 --> 00:06:42,993 -I got to take it. -They need us. 85 00:06:43,131 --> 00:06:45,479 Are you saving these dinosaurs because they need us, 86 00:06:45,617 --> 00:06:47,204 or are you saying them to absolve yourself? 87 00:06:47,342 --> 00:06:48,861 -- Claire. 88 00:06:48,999 --> 00:06:50,863 I mean, this is crazy. We... 89 00:06:51,001 --> 00:06:52,520 Claire. 90 00:06:52,658 --> 00:06:54,384 You're doing the right thing. 91 00:06:54,522 --> 00:06:57,387 But this... this isn't the way to go about it anymore. 92 00:06:58,906 --> 00:07:00,217 Honestly, you need someone 93 00:07:00,355 --> 00:07:02,012 who's good at being shot at. 94 00:07:02,150 --> 00:07:05,257 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 95 00:07:05,395 --> 00:07:06,845 It's not that weird. 96 00:07:06,983 --> 00:07:09,364 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 97 00:07:09,503 --> 00:07:11,884 Uh, he meant, like, surprising. 98 00:07:32,042 --> 00:07:33,665 Hyah! 99 00:07:37,910 --> 00:07:39,912 ♪ ♪ 100 00:07:50,682 --> 00:07:53,063 Let's bring 'em home! Hyah! 101 00:08:05,904 --> 00:08:07,906 ♪ ♪ 102 00:08:14,222 --> 00:08:16,259 Hyah! 103 00:08:42,319 --> 00:08:44,149 No. 104 00:08:56,610 --> 00:08:58,335 Okay. Come here. 105 00:09:01,994 --> 00:09:03,927 Okay. 106 00:09:16,457 --> 00:09:18,666 We're gonna get you someplace safe. 107 00:09:22,256 --> 00:09:23,775 Hey. 108 00:09:27,710 --> 00:09:30,747 There you go. There you go. 109 00:09:31,886 --> 00:09:33,129 Yeah. 110 00:09:40,101 --> 00:09:42,138 ♪ ♪ 111 00:10:18,553 --> 00:10:20,590 ♪ ♪ 112 00:11:14,644 --> 00:11:17,405 ♪ ♪ 113 00:11:33,559 --> 00:11:35,665 ♪ ♪ 114 00:12:16,810 --> 00:12:18,812 ♪ ♪ 115 00:12:30,478 --> 00:12:31,790 Hey. 116 00:12:33,861 --> 00:12:35,483 Where you been? 117 00:12:35,621 --> 00:12:36,726 Nowhere. 118 00:12:36,864 --> 00:12:39,211 What are you burning? 119 00:12:39,349 --> 00:12:42,559 Oh, nothing. Just some old blankets. 120 00:12:44,423 --> 00:12:46,184 You sure you didn't go past the bridge? 121 00:12:46,322 --> 00:12:48,220 That's the look you give me when you think I'm lying. 122 00:12:48,358 --> 00:12:50,429 -Well, are you? -No. 123 00:12:50,567 --> 00:12:52,535 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 124 00:12:52,673 --> 00:12:54,813 I said I didn't go past the bridge. 125 00:12:58,921 --> 00:13:00,543 Maisie. 126 00:13:00,681 --> 00:13:02,821 -Can we start over? -I know, Claire. 127 00:13:02,959 --> 00:13:04,581 There are people out there who'll do anything to find me. 128 00:13:04,719 --> 00:13:06,273 I'm not angry. 129 00:13:06,411 --> 00:13:08,102 So that means you don't have to be angry. 130 00:13:08,240 --> 00:13:09,621 I'm not angry. 131 00:13:09,759 --> 00:13:11,278 I can take care of myself. 132 00:13:11,416 --> 00:13:12,935 Hey. 133 00:13:13,073 --> 00:13:15,385 It's okay for us to depend on each other. 134 00:13:15,523 --> 00:13:17,422 That's what people do. 135 00:13:17,560 --> 00:13:19,596 How would I know what people do? 136 00:13:19,734 --> 00:13:22,254 The only people I've spoken to in the past four years 137 00:13:22,392 --> 00:13:24,670 are you both. 138 00:13:24,809 --> 00:13:27,604 Besides, I'm not even a real person anyway. 139 00:13:27,742 --> 00:13:28,709 What? 140 00:13:28,847 --> 00:13:30,987 I was made from someone else. 141 00:13:31,125 --> 00:13:33,369 I'm not me. 142 00:13:37,338 --> 00:13:39,340 ♪ ♪ 143 00:13:40,410 --> 00:13:43,068 You're the only you who ever was. 144 00:13:44,414 --> 00:13:45,657 What? 145 00:13:45,795 --> 00:13:47,348 No. 146 00:13:47,486 --> 00:13:48,902 Was that, like, really corny? 147 00:13:49,040 --> 00:13:50,144 It was so corny. 148 00:13:50,282 --> 00:13:51,456 Can we keep that between us? 149 00:13:51,594 --> 00:13:52,940 Can't promise that. 150 00:13:59,705 --> 00:14:01,017 -Hey, kid. -Hi. 151 00:14:01,155 --> 00:14:02,467 Sorry I'm late. 152 00:14:02,605 --> 00:14:03,986 Bop, bop. 153 00:14:05,297 --> 00:14:06,333 Aw. 154 00:14:06,471 --> 00:14:07,748 You smell like horses. 155 00:14:07,886 --> 00:14:08,956 Mm. 156 00:14:09,094 --> 00:14:10,371 Oh, you like that, do you? 157 00:14:10,509 --> 00:14:11,579 -I do, yeah. -Aw. 158 00:14:11,717 --> 00:14:12,649 Okay. 159 00:14:12,787 --> 00:14:14,341 Um... 160 00:14:14,479 --> 00:14:17,033 I'm gonna... make dinner. 161 00:14:17,171 --> 00:14:18,828 -Everything okay? 162 00:14:20,312 --> 00:14:22,314 She went into town again. 163 00:14:23,764 --> 00:14:25,352 This kid. 164 00:14:25,490 --> 00:14:27,147 Did you talk to her? 165 00:14:27,285 --> 00:14:29,218 I tried. 166 00:14:30,805 --> 00:14:32,290 I'll talk to her. 167 00:14:41,920 --> 00:14:44,233 ♪ ♪ 168 00:15:44,258 --> 00:15:46,951 ♪ ♪ 169 00:16:11,561 --> 00:16:13,080 All right. 170 00:16:13,218 --> 00:16:15,565 Cut away from yourself. 171 00:16:19,742 --> 00:16:20,881 Whoa. 172 00:16:21,019 --> 00:16:22,089 Whew. 173 00:16:22,227 --> 00:16:24,160 -Stone-cold. -Right? 174 00:16:24,298 --> 00:16:25,920 I would not mess with her. 175 00:16:26,059 --> 00:16:27,612 No way. 176 00:16:33,480 --> 00:16:34,653 Listen, kiddo, we should probably talk 177 00:16:34,791 --> 00:16:35,827 about you going into town. 178 00:16:37,208 --> 00:16:38,416 I don't think you understand 179 00:16:38,554 --> 00:16:39,589 how bad it is being trapped here. 180 00:16:39,727 --> 00:16:41,315 You're not trapped here. 181 00:16:41,453 --> 00:16:42,799 We just don't trust people. 182 00:16:42,937 --> 00:16:44,318 No, you just don't trust me. 183 00:16:44,456 --> 00:16:46,872 And then you expect me to trust you. 184 00:16:47,011 --> 00:16:49,392 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 185 00:16:54,570 --> 00:16:56,572 That went great. 186 00:16:56,710 --> 00:16:58,229 What is happening? 187 00:16:59,264 --> 00:17:01,163 -She's 14. -Yeah. 188 00:17:01,301 --> 00:17:03,199 You remember what that was like. 189 00:17:04,235 --> 00:17:05,822 I do. 190 00:17:06,961 --> 00:17:08,791 We can't keep her here forever. 191 00:17:08,929 --> 00:17:10,517 If we don't figure this out, 192 00:17:10,655 --> 00:17:12,450 she's gonna go a lot farther than the bridge. 193 00:17:12,588 --> 00:17:14,314 If they find her, we're never gonna see her again. 194 00:17:14,452 --> 00:17:15,798 We got to protect her. That's our job. 195 00:17:15,936 --> 00:17:17,144 That's what we're gonna do. 196 00:17:17,282 --> 00:17:18,801 Protect her how? 197 00:17:18,939 --> 00:17:20,975 By locking her inside? 198 00:17:22,011 --> 00:17:24,255 She's got questions. 199 00:17:25,290 --> 00:17:27,120 You know, questions we can't answer. 200 00:17:29,122 --> 00:17:30,985 She wants to know who she is. 201 00:17:33,885 --> 00:17:36,681 Who Charlotte Lockwood was. 202 00:17:41,927 --> 00:17:43,826 Tracked Grady to his house. 203 00:17:43,964 --> 00:17:48,002 You were right-- the raptor's got a juvenile. 204 00:17:49,142 --> 00:17:51,351 But listen, there's something else. 205 00:17:52,386 --> 00:17:54,526 I found that girl you've been after. 206 00:18:09,162 --> 00:18:10,646 Here you go. 207 00:19:23,132 --> 00:19:24,478 Thanks for coming. 208 00:19:24,616 --> 00:19:26,998 Wasn't sure who to call. 209 00:19:27,136 --> 00:19:28,827 Fish and Wildlife didn't even want to see it 210 00:19:28,965 --> 00:19:30,450 if it wasn't a dinosaur. 211 00:19:30,588 --> 00:19:32,624 Yeah, well, they get all the attention. 212 00:19:32,762 --> 00:19:34,350 You guys want to vary the sampling plots 213 00:19:34,488 --> 00:19:35,800 a hundred yards each? 214 00:19:35,938 --> 00:19:38,251 -These your students? -Yeah. 215 00:19:38,389 --> 00:19:39,873 We've been looking into the impact 216 00:19:40,011 --> 00:19:41,944 of industrial farming on the environment, 217 00:19:42,082 --> 00:19:44,429 so this is right up our alley. 218 00:19:44,567 --> 00:19:47,260 They hit 60 fields in the county. 219 00:19:47,398 --> 00:19:49,296 Have you seen anything like this before? 220 00:19:49,434 --> 00:19:51,540 No. Not like this. 221 00:19:51,678 --> 00:19:54,612 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 222 00:19:54,750 --> 00:19:57,960 First, these big companies try to kill off all the insects. 223 00:19:58,098 --> 00:19:59,962 Now this. 224 00:20:10,006 --> 00:20:11,456 Is that your land? 225 00:20:11,594 --> 00:20:12,802 FARMER PEREÉ- That's the Bennetts' corn. 226 00:20:12,940 --> 00:20:14,218 The locusts didn't eat that. 227 00:20:14,356 --> 00:20:16,634 You plant the same seed as the Bennetts? 228 00:20:16,772 --> 00:20:18,325 No. 229 00:20:18,463 --> 00:20:20,224 We are independent. 230 00:20:21,466 --> 00:20:23,503 They use Biosyn seed. 231 00:20:25,781 --> 00:20:27,610 Yeah, I bet they do. 232 00:20:28,784 --> 00:20:30,579 You say you caught a live one? 233 00:20:40,174 --> 00:20:42,280 Okay. Let her down slow. 234 00:20:43,661 --> 00:20:46,767 -Got it? -Yeah. Easy. 235 00:20:53,326 --> 00:20:55,017 Why do we dig? 236 00:20:55,155 --> 00:20:58,227 'Cause paleontology is science, 237 00:20:58,365 --> 00:21:00,919 and science is about the truth, 238 00:21:01,057 --> 00:21:02,887 and there is truth in these rocks. 239 00:21:03,025 --> 00:21:04,302 Grant! 240 00:21:06,753 --> 00:21:08,237 You're gonna want to see this. 241 00:21:20,767 --> 00:21:22,216 Ellie Sattler. 242 00:21:23,839 --> 00:21:25,703 Alan Grant. 243 00:21:25,841 --> 00:21:27,532 You look the same. 244 00:21:27,670 --> 00:21:29,534 -Oh. 245 00:21:29,672 --> 00:21:32,572 And this place-- it's so... 246 00:21:33,607 --> 00:21:35,678 ...so, uh, you. 247 00:21:37,335 --> 00:21:38,923 I'm sorry, I... 248 00:21:39,061 --> 00:21:41,063 If I'd known you were coming, I would've... 249 00:21:43,030 --> 00:21:44,066 Uh... 250 00:21:47,207 --> 00:21:49,105 Can I get you something? A beer or... 251 00:21:49,243 --> 00:21:52,108 Um, well, maybe not at- 00 a.m. 252 00:21:52,246 --> 00:21:53,938 But iced tea or... 253 00:21:54,076 --> 00:21:55,491 Tea. Yeah. 254 00:21:55,629 --> 00:21:57,079 Tea. I can do that. 255 00:21:58,736 --> 00:22:00,738 Saw a lot of tourists on the way in. 256 00:22:01,911 --> 00:22:04,258 Well, the funding's dried up, so... 257 00:22:04,397 --> 00:22:05,881 somebody's got to pay for all this. 258 00:22:06,019 --> 00:22:08,332 Right. Thank you. 259 00:22:10,161 --> 00:22:12,439 I read your articles about soil science 260 00:22:12,577 --> 00:22:13,992 and regenerative farming. 261 00:22:14,130 --> 00:22:16,201 -It was great. -Thanks. 262 00:22:16,340 --> 00:22:18,652 Gave me grounds for some hope, for a change. 263 00:22:18,790 --> 00:22:19,998 How are your kids? 264 00:22:20,136 --> 00:22:21,793 Mm. 265 00:22:21,931 --> 00:22:23,761 Amazing. Grown. 266 00:22:23,899 --> 00:22:25,763 It's shocking. They're both in college. 267 00:22:25,901 --> 00:22:27,247 Can you believe that? 268 00:22:27,385 --> 00:22:28,869 And Mark? 269 00:22:30,802 --> 00:22:32,735 It's over. 270 00:22:32,873 --> 00:22:34,737 Oh. 271 00:22:35,980 --> 00:22:37,671 Oh, I'm sorry to hear that. 272 00:22:37,809 --> 00:22:39,259 It's okay. 273 00:22:39,397 --> 00:22:40,778 I'm back to me. 274 00:22:40,916 --> 00:22:42,227 My work. 275 00:22:42,366 --> 00:22:44,264 -You know, it's... -That's great. 276 00:22:44,402 --> 00:22:45,886 It's good. It is. 277 00:22:46,024 --> 00:22:47,440 I'm alone at last. 278 00:22:47,578 --> 00:22:48,958 Exciting times. 279 00:22:49,096 --> 00:22:51,547 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 280 00:22:51,685 --> 00:22:53,273 -It's just... -Can be lonely. 281 00:22:53,411 --> 00:22:54,895 ...so free. 282 00:22:57,622 --> 00:22:59,417 Ellie... 283 00:23:00,487 --> 00:23:04,767 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 284 00:23:08,633 --> 00:23:10,290 Well, it's a locust. 285 00:23:10,428 --> 00:23:13,638 Mandibles, wings, thorax, but... 286 00:23:13,776 --> 00:23:15,744 God, the size of it is massive. 287 00:23:17,746 --> 00:23:20,473 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 288 00:23:20,611 --> 00:23:22,647 and swarms of them are decimating crops 289 00:23:22,785 --> 00:23:24,235 from Iowa to Texas. 290 00:23:24,373 --> 00:23:26,375 Terrifying, right? 291 00:23:27,376 --> 00:23:28,929 Started as a few hundred. 292 00:23:29,067 --> 00:23:31,000 There could be millions by the end of the summer. 293 00:23:31,138 --> 00:23:32,726 If they keep going, 294 00:23:32,864 --> 00:23:35,522 there will be no grain to feed chickens, cattle. 295 00:23:35,660 --> 00:23:37,835 The entire food chain would collapse. 296 00:23:37,973 --> 00:23:42,115 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 297 00:23:43,150 --> 00:23:46,982 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 298 00:23:47,120 --> 00:23:48,708 Biosyn. 299 00:23:48,846 --> 00:23:50,330 You're saying Biosyn made this. 300 00:23:50,468 --> 00:23:52,366 I mean, it would not shock me 301 00:23:52,505 --> 00:23:54,714 that they want to control the world's food supply. 302 00:23:54,852 --> 00:23:57,199 Not before a few million starve. 303 00:23:57,337 --> 00:23:58,752 Yeah, what is that saying? 304 00:23:58,890 --> 00:24:01,652 Uh, we're three meals away from anarchy? 305 00:24:01,790 --> 00:24:05,414 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 306 00:24:06,933 --> 00:24:08,900 So why are you bringing it to me? 307 00:24:09,038 --> 00:24:10,730 I need concrete evidence 308 00:24:10,868 --> 00:24:12,801 Biosyn's responsible for all this. 309 00:24:12,939 --> 00:24:14,561 I need to go to their sanctuary 310 00:24:14,699 --> 00:24:17,150 and get DNA from another locust there. 311 00:24:18,531 --> 00:24:21,085 But I need a witness. 312 00:24:21,223 --> 00:24:22,500 Alan. 313 00:24:23,536 --> 00:24:25,607 You command respect. People believe you. 314 00:24:25,745 --> 00:24:27,712 Ellie. 315 00:24:27,850 --> 00:24:29,542 You know why I'm here? It's quiet. 316 00:24:29,680 --> 00:24:31,060 I'm done with all that. 317 00:24:31,198 --> 00:24:33,062 Are you? Okay. 318 00:24:33,200 --> 00:24:34,961 Well, I'm sorry, Alan. 319 00:24:35,099 --> 00:24:36,928 Nobody gets that luxury anymore. 320 00:24:37,066 --> 00:24:38,585 Not even you. 321 00:24:38,723 --> 00:24:40,587 And you know what? 322 00:24:40,725 --> 00:24:42,244 You're the one I trust. 323 00:24:47,387 --> 00:24:50,494 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 324 00:24:50,632 --> 00:24:51,978 How do you even get in there? 325 00:24:52,116 --> 00:24:53,566 I got an invite. 326 00:24:53,704 --> 00:24:55,878 From their in-house philosopher. 327 00:24:56,948 --> 00:24:58,191 Seems there's a lot of money 328 00:24:58,329 --> 00:25:00,262 in being a chaotician these days. 329 00:25:00,400 --> 00:25:03,610 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 330 00:25:04,680 --> 00:25:06,130 He said there were things I'd want to see. 331 00:25:06,268 --> 00:25:07,441 Uh-huh. 332 00:25:13,171 --> 00:25:14,794 You coming or what? 333 00:25:30,119 --> 00:25:31,465 - Every animal captured on the mainland 334 00:25:31,604 --> 00:25:32,846 comes through here before shipping out 335 00:25:32,984 --> 00:25:34,261 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 336 00:25:34,399 --> 00:25:36,056 We give them medical attention 337 00:25:36,194 --> 00:25:38,265 and make sure they leave healthy. 338 00:25:38,403 --> 00:25:40,267 So much security. 339 00:25:40,405 --> 00:25:42,028 Those are just the ones you see. 340 00:25:42,166 --> 00:25:44,444 A lot of shady types out there want these guys. 341 00:25:46,998 --> 00:25:48,690 Your plane's just fueling up. 342 00:25:49,863 --> 00:25:52,245 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 343 00:25:52,383 --> 00:25:54,281 -Do you mind if I...? -Of course. 344 00:25:55,973 --> 00:25:57,699 Hello. 345 00:25:57,837 --> 00:25:59,045 You see me? 346 00:25:59,183 --> 00:26:00,564 Follow me. 347 00:26:00,702 --> 00:26:02,393 We rescued these guys 348 00:26:02,531 --> 00:26:04,326 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 349 00:26:04,464 --> 00:26:06,570 Shut the whole place down. 350 00:26:06,708 --> 00:26:08,019 Anonymous tip. 351 00:26:08,157 --> 00:26:09,573 Good girl. 352 00:26:09,711 --> 00:26:11,851 Yes. Yes. 353 00:26:11,989 --> 00:26:13,749 Alan. 354 00:26:13,887 --> 00:26:15,924 You never get used to it. 355 00:26:16,890 --> 00:26:18,582 -Take care. -Thank you. 356 00:26:18,720 --> 00:26:20,204 -Bye. -Okay. 357 00:26:21,170 --> 00:26:23,207 ♪ ♪ 358 00:26:35,702 --> 00:26:37,704 ♪ ♪ 359 00:26:56,516 --> 00:26:57,862 Hey. 360 00:26:59,553 --> 00:27:01,694 You look just like Blue. 361 00:27:04,835 --> 00:27:06,699 -This? 362 00:27:06,837 --> 00:27:08,735 You want to try it? 363 00:27:09,771 --> 00:27:10,875 Okay. 364 00:27:19,056 --> 00:27:20,505 Huh. 365 00:27:24,578 --> 00:27:26,546 Maisie, don't move. 366 00:27:30,343 --> 00:27:31,447 Hey, girl. 367 00:27:32,586 --> 00:27:33,795 Staying out of trouble? 368 00:27:33,933 --> 00:27:36,142 She had a baby. That's impossible. 369 00:27:38,696 --> 00:27:40,008 Back up. 370 00:27:40,146 --> 00:27:41,906 She won't hurt us, right? 371 00:27:42,044 --> 00:27:43,425 Oh, you're damn right she will. 372 00:27:43,563 --> 00:27:45,013 Just breathe. 373 00:27:45,151 --> 00:27:46,808 If you don't, she'll think you're scared. 374 00:27:46,946 --> 00:27:48,602 -I am scared. 375 00:27:48,741 --> 00:27:51,398 - Nah. She doesn't need to know that. 376 00:27:58,474 --> 00:28:00,200 Her nest has got to be nearby. 377 00:28:00,338 --> 00:28:02,409 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 378 00:28:02,547 --> 00:28:03,859 What did I just say? 379 00:28:13,489 --> 00:28:14,974 We got to move. 380 00:28:15,112 --> 00:28:16,665 WOMAN Not yet. We need the girl. 381 00:28:18,840 --> 00:28:19,875 Hey, what's up? 382 00:28:20,013 --> 00:28:21,118 Oh. 383 00:28:24,259 --> 00:28:27,158 Maisie? Maisie. 384 00:28:31,162 --> 00:28:33,233 Mm-mm. Mm-mm. 385 00:28:33,371 --> 00:28:34,372 Where are you going? 386 00:28:34,510 --> 00:28:35,615 You can't keep me here. 387 00:28:35,753 --> 00:28:36,927 You're not my mother. 388 00:28:42,795 --> 00:28:45,142 She's leaving the house. 389 00:29:11,893 --> 00:29:13,411 -Tie it down! -Come on, let's go. 390 00:29:18,796 --> 00:29:20,556 -Let's get out of here! 391 00:29:39,196 --> 00:29:40,784 Who are you? 392 00:29:54,659 --> 00:29:56,696 ♪ ♪ 393 00:30:02,184 --> 00:30:03,599 Claire! 394 00:30:04,600 --> 00:30:06,292 -They found her. -What? 395 00:30:06,430 --> 00:30:07,741 -Who are they? -Poachers. 396 00:30:07,880 --> 00:30:09,329 I've seen 'em around. 397 00:30:09,467 --> 00:30:10,952 Leader's a real shit heel. 398 00:30:11,090 --> 00:30:13,575 He must have recognized me, followed me here. 399 00:30:13,713 --> 00:30:15,163 -Where is she? -Go get the truck. 400 00:30:15,301 --> 00:30:16,854 Oh, my God. 401 00:30:19,615 --> 00:30:21,272 Oh, God. 402 00:30:23,102 --> 00:30:25,000 -Owen. 403 00:30:25,138 --> 00:30:26,830 Hey. No. 404 00:30:30,903 --> 00:30:32,594 They took her kid, too. 405 00:30:36,598 --> 00:30:38,911 I am gonna get her back. 406 00:30:39,049 --> 00:30:40,671 I promise you that. 407 00:30:50,923 --> 00:30:52,303 Come on. 408 00:30:52,441 --> 00:30:53,995 I know who to call. 409 00:30:54,133 --> 00:30:56,135 ♪ ♪ 410 00:31:08,941 --> 00:31:11,253 WOMAN No! Please, please! No, no! 411 00:31:12,841 --> 00:31:14,636 This year, man. What's next? 412 00:31:14,774 --> 00:31:18,053 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 413 00:31:18,191 --> 00:31:19,675 I think frogs. 414 00:31:19,813 --> 00:31:21,367 We're not gonna be around for much longer anyway. 415 00:31:21,505 --> 00:31:22,955 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 416 00:31:23,093 --> 00:31:24,542 They're eating the corn, wheat. 417 00:31:24,680 --> 00:31:26,544 Basically all of our food and our food's food. 418 00:31:26,682 --> 00:31:28,857 So we can say goodbye to this. 419 00:31:31,929 --> 00:31:33,862 -Hello? -- Franklin, it's me. 420 00:31:34,000 --> 00:31:35,346 -You at work? -Okay. 421 00:31:35,484 --> 00:31:37,348 You're kind of a subject of interest around here, 422 00:31:37,486 --> 00:31:38,971 so I can't really be talking to you. 423 00:31:39,109 --> 00:31:40,179 Come on, I'm in trouble. 424 00:31:40,317 --> 00:31:41,628 I really need your help, please. 425 00:31:41,766 --> 00:31:43,320 Yeah, and I could lose my job, 426 00:31:43,458 --> 00:31:44,838 and you know I'm not qualified to do anything else. 427 00:31:44,977 --> 00:31:46,150 We're outside. 428 00:31:48,808 --> 00:31:50,085 Let me talk to him. 429 00:31:53,778 --> 00:31:54,676 That him? 430 00:31:54,814 --> 00:31:56,057 That's him. 431 00:31:56,195 --> 00:31:58,335 Name's Rainn Delacourt. 432 00:31:58,473 --> 00:31:59,923 Real piece of work. 433 00:32:00,061 --> 00:32:01,441 What'd he take? 434 00:32:02,511 --> 00:32:04,582 Something we care about very much. 435 00:32:04,720 --> 00:32:06,515 Oh, shit. 436 00:32:06,653 --> 00:32:08,379 I told you somebody would come looking for her. 437 00:32:08,517 --> 00:32:10,209 You can't just take a person, Claire. 438 00:32:10,347 --> 00:32:12,521 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 439 00:32:12,659 --> 00:32:15,283 This guy is not the law. Tell us how to find him. 440 00:32:16,974 --> 00:32:18,700 Where'd you guys call me from? 441 00:32:19,770 --> 00:32:22,773 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 442 00:32:22,911 --> 00:32:24,188 There's an exchange in Malta 443 00:32:24,326 --> 00:32:25,500 sometime tomorrow-- cash for cargo. 444 00:32:25,638 --> 00:32:27,157 Was she with him? 445 00:32:28,192 --> 00:32:31,126 There's no mention, but we have people on the ground already. 446 00:32:31,264 --> 00:32:32,610 One of 'em you know. 447 00:32:32,748 --> 00:32:33,957 A lot of us got recruited by the CIA 448 00:32:34,095 --> 00:32:35,337 after the park went down. 449 00:32:36,994 --> 00:32:38,651 Barry's French intelligence now. 450 00:32:40,825 --> 00:32:41,965 I need to talk to him. 451 00:32:42,103 --> 00:32:43,967 You can't just call him. He's deep cover. 452 00:32:44,105 --> 00:32:45,830 Look, once we make the bust in Malta, 453 00:32:45,969 --> 00:32:48,109 our guys will see if Delacourt knows where she is. 454 00:32:48,247 --> 00:32:49,903 Our guys. 455 00:32:50,042 --> 00:32:51,422 Not you. 456 00:32:51,560 --> 00:32:54,391 Promise me you won't go in there with your vest 457 00:32:54,529 --> 00:32:55,979 and mess everything up. 458 00:32:57,014 --> 00:32:58,222 Why would I do that? 459 00:32:59,568 --> 00:33:02,778 Look, you guys are both crazy, but... 460 00:33:02,916 --> 00:33:04,435 you seem like you're good parents 461 00:33:04,573 --> 00:33:06,230 or whatever you're trying to be. 462 00:33:06,368 --> 00:33:08,370 She's lucky to have you. 463 00:33:09,785 --> 00:33:12,098 Don't get killed, okay? 464 00:33:16,378 --> 00:33:18,380 ♪ ♪ 465 00:33:29,633 --> 00:33:32,084 Think we're almost there. 466 00:33:32,222 --> 00:33:33,430 Yeah. 467 00:33:47,099 --> 00:33:48,962 Dr. Sattler, Dr. Grant. 468 00:33:49,101 --> 00:33:50,654 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 469 00:33:50,792 --> 00:33:52,104 Uh, I have to warn you, 470 00:33:52,242 --> 00:33:53,726 everyone's so excited to have you. 471 00:33:53,864 --> 00:33:56,177 You guys are absolute legends around here. 472 00:33:56,315 --> 00:33:58,593 Mm, you must be confusing us with somebody else. 473 00:33:58,731 --> 00:34:00,284 You know, it's great 474 00:34:00,422 --> 00:34:02,252 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 475 00:34:02,390 --> 00:34:05,151 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 476 00:34:05,289 --> 00:34:07,326 but he's exactly the way you'd want him to be. 477 00:34:07,464 --> 00:34:08,741 I mean, such motility of thought. 478 00:34:08,879 --> 00:34:10,053 -It's incredible. -Yeah. 479 00:34:10,191 --> 00:34:11,813 How much time have you spent with him? 480 00:34:11,951 --> 00:34:14,367 Uh, well, I know that was sarcastic, 481 00:34:14,505 --> 00:34:15,713 but honestly, not enough. 482 00:34:15,851 --> 00:34:16,887 Oh, please, after you. 483 00:34:17,025 --> 00:34:18,233 -Oh. -And watch your head. 484 00:34:18,371 --> 00:34:20,408 ♪ ♪ 485 00:34:25,654 --> 00:34:27,553 - So, Biosyn bought this land for the amber deposits 486 00:34:27,691 --> 00:34:29,520 back in the '90s, but we've managed to turn it 487 00:34:29,658 --> 00:34:32,005 into a safe haven for about 20 displaced species. 488 00:34:32,144 --> 00:34:34,042 First generation came from Sorna. 489 00:34:34,180 --> 00:34:36,044 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 490 00:34:36,182 --> 00:34:38,909 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 491 00:34:39,047 --> 00:34:41,498 -The... -The T. rex is here? 492 00:34:41,636 --> 00:34:44,087 Oh, yeah. Yeah. 493 00:34:44,225 --> 00:34:46,882 Arrived just before you guys. 494 00:34:47,020 --> 00:34:49,644 ♪ ♪ 495 00:35:03,658 --> 00:35:06,557 Aerial deterrent system active. 496 00:35:06,695 --> 00:35:09,526 Restricted airspace protects the airborne life. 497 00:35:09,664 --> 00:35:11,769 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 498 00:35:11,907 --> 00:35:13,116 Airborne? 499 00:35:15,083 --> 00:35:17,050 Is that Dreadnoughtus? 500 00:35:17,189 --> 00:35:18,811 What? 501 00:35:26,059 --> 00:35:27,716 Beautiful, right? 502 00:35:27,854 --> 00:35:29,753 The name means "fear nothing." 503 00:35:29,891 --> 00:35:32,135 Well, I guess you know that. 504 00:35:32,273 --> 00:35:33,412 What do they graze on? 505 00:35:33,550 --> 00:35:34,654 Hawthorn and fern. 506 00:35:34,792 --> 00:35:36,242 All indigenous-- nothing stocked 507 00:35:36,380 --> 00:35:38,141 except for the deer population. 508 00:35:38,279 --> 00:35:41,385 It's a great mezzanine species for the apex predator. 509 00:35:41,523 --> 00:35:43,387 -Oh... -Apex predator? 510 00:35:43,525 --> 00:35:45,734 Giganotosaurus. 511 00:35:45,872 --> 00:35:47,943 At least for now. 512 00:35:57,401 --> 00:36:00,439 Uh, you don't let people in there, right? 513 00:36:00,577 --> 00:36:02,786 Uh, no, our-our research... 514 00:36:02,924 --> 00:36:04,615 Our research outposts are connected 515 00:36:04,753 --> 00:36:05,789 completely underground. 516 00:36:05,927 --> 00:36:07,411 If we have to, we can just 517 00:36:07,549 --> 00:36:10,587 herd the animals remotely using a neuro-implant 518 00:36:10,725 --> 00:36:12,727 that sends electrical signals directly to the brain. 519 00:36:12,865 --> 00:36:14,315 Like shocks? 520 00:36:14,453 --> 00:36:17,318 Uh, n-no, li-like signals. 521 00:36:17,456 --> 00:36:20,252 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 522 00:36:20,390 --> 00:36:21,770 -Cruel? -Cruel. 523 00:36:21,908 --> 00:36:23,427 Do you know how much voltage 524 00:36:23,565 --> 00:36:26,085 was in the electric fences at Jurassic Park? 525 00:36:26,982 --> 00:36:27,914 Yeah. 526 00:36:28,052 --> 00:36:30,089 ♪ ♪ 527 00:36:34,197 --> 00:36:36,129 WOMAN Please join Dr. Ian Malcolm at noon 528 00:36:36,268 --> 00:36:38,856 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 529 00:36:38,994 --> 00:36:40,858 God, everyone's so young. 530 00:36:40,996 --> 00:36:42,515 Oh, well, it is part of our ethos 531 00:36:42,653 --> 00:36:44,310 to attract the best and brightest. 532 00:36:44,448 --> 00:36:46,278 Doctors. 533 00:36:46,416 --> 00:36:50,109 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 534 00:36:50,247 --> 00:36:52,353 Hi. I'm... Wow, this is big. 535 00:36:52,491 --> 00:36:54,665 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 536 00:36:54,803 --> 00:36:56,046 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 537 00:36:56,184 --> 00:36:57,496 I am. How do you do? 538 00:36:57,634 --> 00:36:59,636 We didn't expect to actually see you here. 539 00:36:59,774 --> 00:37:00,913 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 540 00:37:01,051 --> 00:37:03,260 -Would you? -No. 541 00:37:03,398 --> 00:37:05,883 I mean, the people you see here are changing the world. 542 00:37:06,021 --> 00:37:07,195 Would you mind if we, um... 543 00:37:07,333 --> 00:37:09,059 -Uh... -Oh. 544 00:37:09,197 --> 00:37:11,061 Just to... It would mean a lot. If... 545 00:37:11,199 --> 00:37:12,511 -Do you want to, um... 546 00:37:12,649 --> 00:37:14,133 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 547 00:37:15,652 --> 00:37:17,240 Th-That's good. That's good. Thanks. 548 00:37:17,378 --> 00:37:21,830 So, you are going to see some remarkable things today. 549 00:37:21,968 --> 00:37:25,386 We are unlocking the true power of the genome. 550 00:37:25,524 --> 00:37:27,008 We're this close. Believe me. 551 00:37:27,146 --> 00:37:28,906 You'll make a fortune with that. 552 00:37:29,044 --> 00:37:31,012 No, it's not about money. 553 00:37:31,150 --> 00:37:32,669 No, we've already identified 554 00:37:32,807 --> 00:37:34,395 dozens of applications for paleo-DNA. 555 00:37:34,533 --> 00:37:38,088 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 556 00:37:38,226 --> 00:37:40,021 We will be saving lives, but... 557 00:37:40,159 --> 00:37:41,678 -I bet. 558 00:37:41,816 --> 00:37:44,025 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 559 00:37:44,163 --> 00:37:45,889 but, uh, it's, uh... 560 00:37:46,027 --> 00:37:49,099 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 561 00:37:49,237 --> 00:37:52,275 He's basically a... a young me, 562 00:37:52,413 --> 00:37:55,864 only smarter and, uh, taller... 563 00:37:56,002 --> 00:37:58,729 -Do you have food? 564 00:37:58,867 --> 00:38:01,214 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 565 00:38:01,353 --> 00:38:03,458 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 566 00:38:03,596 --> 00:38:05,564 So, uh, I want to do more of this, 567 00:38:05,702 --> 00:38:07,807 um, later on if we, um... 568 00:38:07,945 --> 00:38:09,878 Oh, we booked you a private pod 569 00:38:10,016 --> 00:38:11,570 -for the trip out, so... -Right. 570 00:38:11,708 --> 00:38:12,950 It's beautiful. You'll love it. 571 00:38:13,088 --> 00:38:14,469 Through the caverns and everything. 572 00:38:14,607 --> 00:38:16,057 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 573 00:38:16,195 --> 00:38:18,197 He's a bit of a contrarian, but I like him. 574 00:38:18,335 --> 00:38:19,578 He keeps us on our toes. 575 00:38:19,716 --> 00:38:20,924 Anyway... 576 00:38:21,062 --> 00:38:22,995 Thank you for being here. It's... 577 00:38:25,377 --> 00:38:27,724 Okay, um, follow me, please. 578 00:38:29,553 --> 00:38:31,141 What? 579 00:38:31,279 --> 00:38:36,491 Human beings have no more right to safety or liberty 580 00:38:36,629 --> 00:38:39,701 than any other creature on this planet. 581 00:38:41,462 --> 00:38:46,087 We not only lack dominion over nature, 582 00:38:46,225 --> 00:38:48,227 we're subordinate to it. 583 00:38:49,228 --> 00:38:50,919 And now here we are 584 00:38:51,057 --> 00:38:54,475 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 585 00:38:54,613 --> 00:38:57,616 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 586 00:38:57,754 --> 00:39:00,998 with genetic engineering, but they pressed the button 587 00:39:01,136 --> 00:39:04,001 and hoped for the best... 588 00:39:04,139 --> 00:39:06,728 just like you are doing now. 589 00:39:07,867 --> 00:39:10,111 Yep. You. 590 00:39:11,457 --> 00:39:16,842 You control the future of our survival on planet Earth. 591 00:39:16,980 --> 00:39:19,707 According to you, the solution is genetic power. 592 00:39:19,845 --> 00:39:23,124 But that same power could devastate the food supply, 593 00:39:23,262 --> 00:39:25,540 create new diseases, 594 00:39:25,678 --> 00:39:27,853 alter the climate even further. 595 00:39:27,991 --> 00:39:31,719 Unforeseen consequences occur. 596 00:39:31,857 --> 00:39:37,069 And every time, every single time... 597 00:39:38,760 --> 00:39:40,728 ...we all act surprised? 598 00:39:40,866 --> 00:39:43,731 Because deep down, I don't think that any of us 599 00:39:43,869 --> 00:39:46,803 actually believe that these dangers are real. 600 00:39:54,569 --> 00:39:58,021 In order to instigate revolutionary change, 601 00:39:58,159 --> 00:40:03,854 we must transform human consciousness. 602 00:40:11,621 --> 00:40:12,898 -Mayam? -Mm-hmm. 603 00:40:13,036 --> 00:40:14,693 -- Dr. Malcolm? -Very good. 604 00:40:14,831 --> 00:40:16,384 There-there you go. 605 00:40:16,522 --> 00:40:18,421 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 606 00:40:18,559 --> 00:40:20,595 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 607 00:40:20,733 --> 00:40:22,045 Look at you, 608 00:40:22,183 --> 00:40:25,911 and look at me, and look at you. 609 00:40:26,049 --> 00:40:27,671 Wow, this is so trippy. 610 00:40:27,809 --> 00:40:29,915 You look like you're doing well. 611 00:40:30,053 --> 00:40:31,468 Well, I got five kids, you know, 612 00:40:31,606 --> 00:40:33,436 whom I adore more than life itself, so... 613 00:40:33,574 --> 00:40:34,954 uh, expenses add up. 614 00:40:35,092 --> 00:40:37,405 You, Alan? Are you... are you... 615 00:40:37,543 --> 00:40:39,511 You have any family or...? 616 00:40:39,649 --> 00:40:40,581 No. 617 00:40:40,719 --> 00:40:43,031 So, uh, I need to talk to you. 618 00:40:43,169 --> 00:40:44,619 Yeah, I need to talk to you, too. 619 00:40:44,757 --> 00:40:47,104 -Privately. -Do you two talk a lot? 620 00:40:47,242 --> 00:40:49,348 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 621 00:40:49,486 --> 00:40:51,557 -It's urgent, Ian. -What did you do? 622 00:40:51,695 --> 00:40:53,317 "Seven minutes to midnight" stuff. 623 00:40:53,456 --> 00:40:55,734 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 624 00:40:55,872 --> 00:40:58,357 but as they say, it's always darkest 625 00:40:58,495 --> 00:41:01,118 just before eternal nothingness. 626 00:41:01,256 --> 00:41:02,637 What? 627 00:41:04,708 --> 00:41:07,884 - Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 628 00:41:08,022 --> 00:41:09,437 Yeah, that's not my field. 629 00:41:09,575 --> 00:41:11,474 Yeah, but if these things continue to multiply, 630 00:41:11,612 --> 00:41:14,235 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 631 00:41:14,373 --> 00:41:15,961 Gosh, that's a drag. 632 00:41:16,099 --> 00:41:18,066 What is the matter with you? 633 00:41:18,204 --> 00:41:19,999 Why? Is there something special you want me to do? 634 00:41:20,137 --> 00:41:21,345 Yeah, how about give a damn? 635 00:41:21,484 --> 00:41:22,795 You know far too much not to care. 636 00:41:22,933 --> 00:41:26,523 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 637 00:41:26,661 --> 00:41:28,525 As expected, the sum of our human endeavors 638 00:41:28,663 --> 00:41:31,735 has led to our annihilation, and the only play now 639 00:41:31,873 --> 00:41:34,462 is to take the time that we have left and, uh, 640 00:41:34,600 --> 00:41:36,637 you know, just like we always do, squander it. 641 00:41:36,775 --> 00:41:39,812 Honestly, Ian, that's bullshit. 642 00:41:39,950 --> 00:41:42,090 Can I offer you guys some joe? 643 00:41:42,228 --> 00:41:45,853 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 644 00:41:45,991 --> 00:41:47,717 I don't want a cappuccino. 645 00:41:47,855 --> 00:41:49,442 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 646 00:41:49,581 --> 00:41:51,272 Trust me, it's real tough, that jet lag. 647 00:41:51,410 --> 00:41:52,445 It's gonna perk you right up. 648 00:41:56,864 --> 00:41:58,762 The locusts are part of a larger project 649 00:41:58,900 --> 00:42:00,488 called Hexapod Allies. 650 00:42:00,626 --> 00:42:02,041 You're right about their intent. 651 00:42:02,179 --> 00:42:04,388 I started hearing rumors six weeks ago. 652 00:42:04,527 --> 00:42:06,701 I read your piece on decadence and put two and two together. 653 00:42:06,839 --> 00:42:08,392 I was not raising my voice. 654 00:42:08,531 --> 00:42:09,980 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 655 00:42:10,118 --> 00:42:11,844 They're proliferating wildly. 656 00:42:11,982 --> 00:42:13,812 They're lasting three, four times longer than they should. 657 00:42:13,950 --> 00:42:16,055 And all my models are pointing toward a global 658 00:42:16,193 --> 00:42:17,643 ecological collapse, Ian. 659 00:42:17,781 --> 00:42:19,369 Downstairs, sublevel six. 660 00:42:19,507 --> 00:42:21,302 That's where they keep the locusts. 661 00:42:21,440 --> 00:42:23,407 Look for a lab marked L4. 662 00:42:23,546 --> 00:42:25,306 But wait, how are we ever gonna get down there? 663 00:42:25,444 --> 00:42:26,997 -Hey, this looks so silky. 664 00:42:27,135 --> 00:42:28,689 May I touch this blouse, by any chance? 665 00:42:28,827 --> 00:42:30,380 -Sure. -You know what it is? 666 00:42:30,518 --> 00:42:32,071 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 667 00:42:32,209 --> 00:42:34,142 This is sustainable bamboo. 668 00:42:34,280 --> 00:42:36,041 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 669 00:42:36,179 --> 00:42:37,698 -How did you know that? -I just know it. 670 00:42:37,836 --> 00:42:39,182 -Yeah, it's amazing. -- I've got cumin. 671 00:42:39,320 --> 00:42:40,701 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 672 00:42:40,839 --> 00:42:42,254 I've got allspice, which is not very popular. 673 00:42:42,392 --> 00:42:43,704 -I've got five-spice. -Doctor. 674 00:42:43,842 --> 00:42:45,015 - Um, if you're into that kind of feel. 675 00:42:45,153 --> 00:42:47,880 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 676 00:42:48,018 --> 00:42:49,917 Okay. Soy milk, yes? 677 00:42:51,608 --> 00:42:53,852 -- No. -What just happened? 678 00:42:53,990 --> 00:42:55,612 We're in. 679 00:42:57,614 --> 00:42:59,616 ♪ ♪ 680 00:43:09,212 --> 00:43:12,042 Sublevel six. Restricted. 681 00:43:18,186 --> 00:43:20,741 - Lewis, you're not listening to me. 682 00:43:20,879 --> 00:43:22,708 The locusts' prehistoric DNA has made them 683 00:43:22,846 --> 00:43:24,710 stronger than they should be. 684 00:43:24,848 --> 00:43:27,264 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 685 00:43:27,402 --> 00:43:28,783 What part of this don't you understand? 686 00:43:28,921 --> 00:43:30,129 Oh, I do understand. 687 00:43:30,267 --> 00:43:31,959 This is gonna be a global famine. 688 00:43:32,097 --> 00:43:33,788 Hey, hey, we can't anticipate everything. 689 00:43:33,926 --> 00:43:36,377 We need to eradicate the ones we released. 690 00:43:36,515 --> 00:43:38,241 -What? -All of them. 691 00:43:38,379 --> 00:43:40,450 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 692 00:43:40,588 --> 00:43:42,038 We don't want to cause a panic. 693 00:43:42,176 --> 00:43:43,798 We want control. 694 00:43:43,936 --> 00:43:46,042 There is no such thing. 695 00:43:58,468 --> 00:44:01,644 When we're afraid, what do we do? 696 00:44:01,782 --> 00:44:03,576 What have we done before? 697 00:44:03,715 --> 00:44:06,441 We follow through. 698 00:44:06,579 --> 00:44:08,305 That's what we do. 699 00:44:08,443 --> 00:44:09,893 Right? 700 00:44:12,102 --> 00:44:13,621 Right. 701 00:44:16,348 --> 00:44:17,901 We found the girl. 702 00:44:18,039 --> 00:44:19,454 She's en route. 703 00:44:19,592 --> 00:44:21,802 -Cost me a fortune. -What? 704 00:44:21,940 --> 00:44:24,183 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 705 00:44:24,321 --> 00:44:26,599 Her and the little raptor. 706 00:44:26,738 --> 00:44:29,119 Blue reproduced all on her own. 707 00:44:30,155 --> 00:44:32,157 Just like you said. You're so smart, Henry. 708 00:44:34,573 --> 00:44:36,851 That's why this works. 709 00:44:36,989 --> 00:44:39,095 You understand the value of these creatures. 710 00:44:39,233 --> 00:44:40,613 You always have. I do, too. 711 00:44:40,752 --> 00:44:42,995 And we don't stop because a, what, 712 00:44:43,133 --> 00:44:44,687 little side project went south? 713 00:44:46,619 --> 00:44:50,037 Hey. If they trace the locusts back to us, 714 00:44:50,175 --> 00:44:51,624 they come for the dinosaurs. 715 00:44:51,763 --> 00:44:53,281 All your work gone. 716 00:44:54,524 --> 00:44:57,251 Billions of dollars in assets gone. 717 00:44:58,770 --> 00:45:01,427 Diamonds with no one to mine them. 718 00:45:02,532 --> 00:45:04,637 You really think she's the solution? 719 00:45:07,917 --> 00:45:09,781 Okay. 720 00:45:10,989 --> 00:45:13,232 Everything involving the girl goes through me, right? 721 00:45:15,303 --> 00:45:16,788 Is she all right? 722 00:45:16,926 --> 00:45:18,099 She better be. 723 00:45:19,100 --> 00:45:20,515 She's the most valuable 724 00:45:20,653 --> 00:45:22,586 intellectual property on the planet. 725 00:45:32,665 --> 00:45:34,184 I said I'd call you. 726 00:45:34,322 --> 00:45:35,565 They land yet? 727 00:45:35,703 --> 00:45:37,187 Second plane is incoming. 728 00:45:37,325 --> 00:45:38,533 Who said anything about a second plane? 729 00:45:38,671 --> 00:45:39,983 We flew them separately. 730 00:45:40,121 --> 00:45:41,398 I'm not taking any chances. 731 00:45:41,536 --> 00:45:43,815 And we'll need payment before delivery. 732 00:45:43,953 --> 00:45:45,920 I didn't like what happened last time. 733 00:45:46,058 --> 00:45:49,337 Okay. Okay, just... call me when it's done. 734 00:45:52,237 --> 00:45:54,273 ♪ ♪ 735 00:45:58,968 --> 00:46:00,866 You said I was going someplace safe. 736 00:46:01,902 --> 00:46:03,041 You are. 737 00:46:10,358 --> 00:46:11,739 Walk to the car. 738 00:46:12,809 --> 00:46:15,225 -No. -It's not a choice. 739 00:46:28,411 --> 00:46:31,414 50 grand to fly one little raptor. 740 00:46:31,552 --> 00:46:33,485 Not bad. 741 00:46:38,421 --> 00:46:39,732 What's with the girl? 742 00:46:42,287 --> 00:46:44,496 -Not your problem. 743 00:46:52,366 --> 00:46:54,782 -Pleasure doing business. 744 00:46:57,750 --> 00:46:59,614 We're ready. Let's go. 745 00:47:05,724 --> 00:47:07,070 Owen. 746 00:47:12,489 --> 00:47:14,319 -Hi, Claire. -Mm. 747 00:47:14,457 --> 00:47:17,080 I thought you would've chosen a quieter line of work. 748 00:47:17,218 --> 00:47:18,806 I tried. My cousin and I opened a café. 749 00:47:18,944 --> 00:47:20,843 I lasted three weeks. 750 00:47:20,981 --> 00:47:23,500 The way the world is headed, it's hard to look away. 751 00:47:23,638 --> 00:47:26,434 Delacourt was hired by Soyona Santos, 752 00:47:26,572 --> 00:47:28,505 a broker in the underground dinosaur trade. 753 00:47:28,643 --> 00:47:30,680 We don't have intel on his cargo, 754 00:47:30,818 --> 00:47:32,682 but once they make the exchange, 755 00:47:32,820 --> 00:47:34,408 we'll see what they know about your girl. 756 00:47:34,546 --> 00:47:35,892 You can listen in, 757 00:47:36,030 --> 00:47:37,652 but promise me you will not make contact. 758 00:47:37,790 --> 00:47:39,068 No. 759 00:47:41,346 --> 00:47:42,692 Ouais, c'est ça. 760 00:47:42,830 --> 00:47:44,280 There is a big underground market 761 00:47:44,418 --> 00:47:45,729 for dinosaurs now-- 762 00:47:45,868 --> 00:47:47,766 Europe, Middle East, northern Africa. 763 00:47:47,904 --> 00:47:49,354 It all comes through here. 764 00:48:00,158 --> 00:48:02,677 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 765 00:48:02,815 --> 00:48:04,645 Just try to blend in. 766 00:48:53,936 --> 00:48:56,559 Hey, still flying for Santos, huh? 767 00:48:56,697 --> 00:48:58,768 -You must need money. -What's it to you? 768 00:48:58,906 --> 00:49:00,943 I've got cargo. 769 00:49:01,081 --> 00:49:03,704 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 770 00:49:03,842 --> 00:49:06,051 I give you 2,000. 771 00:49:06,189 --> 00:49:08,640 2,000? How much is there? 772 00:49:18,236 --> 00:49:19,962 You lost? 773 00:49:20,100 --> 00:49:21,549 You're American. 774 00:49:23,103 --> 00:49:24,414 That make us friends? 775 00:49:24,552 --> 00:49:26,589 Listen, I just got here, and... 776 00:49:26,727 --> 00:49:29,695 Oh, no, that was not an invitation. Here. 777 00:49:32,112 --> 00:49:34,079 Souvenir. Go back to the hotel. 778 00:49:34,217 --> 00:49:36,392 You know, throw some bath salts in the bath. 779 00:49:36,530 --> 00:49:38,911 This place-- not your vibe. 780 00:49:39,050 --> 00:49:40,913 Wait. 781 00:49:41,052 --> 00:49:42,881 -Look... -Claire. 782 00:49:43,916 --> 00:49:46,505 Claire, I know this must feel exotic, 783 00:49:46,643 --> 00:49:48,749 but if you mess with the wrong person down here, 784 00:49:48,887 --> 00:49:49,888 you disappear. 785 00:49:50,026 --> 00:49:51,096 You feel me? 786 00:49:51,234 --> 00:49:54,065 -Good luck, okay? -Wait. 787 00:49:56,929 --> 00:49:58,586 -Wait. -What is this? 788 00:49:58,724 --> 00:50:00,692 -I need your help. -I don't know you. 789 00:50:00,830 --> 00:50:02,659 -I'm looking for someone. -Don't do that. 790 00:50:02,797 --> 00:50:04,937 She is all alone. Please. 791 00:50:10,564 --> 00:50:13,049 -That your daughter? -Yes. 792 00:50:15,845 --> 00:50:17,709 Sorry. I can't get involved. 793 00:50:27,926 --> 00:50:29,617 ♪ ♪ 794 00:50:36,452 --> 00:50:37,694 Think I got him. 795 00:50:37,832 --> 00:50:39,075 Target on the move. 796 00:50:40,145 --> 00:50:42,182 That's our undercover agent with him. 797 00:50:42,320 --> 00:50:44,184 Claire, he's headed underground. 798 00:50:44,322 --> 00:50:45,737 -See him? -Yeah, I've got him. 799 00:50:47,842 --> 00:50:49,051 All right, let's go. 800 00:50:49,189 --> 00:50:50,500 AGENT Team four, 801 00:50:50,638 --> 00:50:51,605 need you to sweep spreading south. 802 00:50:56,023 --> 00:50:58,094 - All units, take up bull's-eye position. 803 00:50:59,647 --> 00:51:02,029 This is Bravo One. Primary target in sight. 804 00:51:02,167 --> 00:51:03,858 No sign of the girl. 805 00:51:03,996 --> 00:51:05,239 Alpha team, stand clear. 806 00:51:15,870 --> 00:51:19,909 My people say the raptor arrived in good condition. 807 00:51:20,047 --> 00:51:22,049 You boys didn't cock this up. 808 00:51:22,187 --> 00:51:23,844 Color me amazed. 809 00:51:23,982 --> 00:51:25,570 I do have another job for you. 810 00:51:25,708 --> 00:51:27,227 Short hop. Money's double. 811 00:51:27,365 --> 00:51:28,676 What's the cargo? 812 00:51:30,644 --> 00:51:32,818 Atrociraptors. 813 00:51:32,956 --> 00:51:34,406 Thoroughbreds. 814 00:51:34,544 --> 00:51:35,718 Trained to kill. 815 00:51:35,856 --> 00:51:36,926 Kill who? 816 00:51:37,064 --> 00:51:38,686 Whoever they're told. 817 00:51:38,824 --> 00:51:40,550 Laser marks the target, they attach to the scent, 818 00:51:40,688 --> 00:51:41,827 don't stop till it's dead. 819 00:51:41,965 --> 00:51:43,346 Inescapable. 820 00:51:43,484 --> 00:51:45,590 Those idiots making hybrids had it all wrong. 821 00:51:45,728 --> 00:51:47,695 You can't engineer loyalty. 822 00:51:47,833 --> 00:51:49,525 You have to nurture it. 823 00:51:49,663 --> 00:51:51,837 50,000 to fly them to Riyadh. 824 00:51:51,975 --> 00:51:54,012 In or out? 825 00:51:54,150 --> 00:51:56,048 She's not here. 826 00:51:59,914 --> 00:52:01,571 Where are we going? 827 00:52:02,607 --> 00:52:03,918 Almost there. 828 00:52:09,959 --> 00:52:11,305 That's the drop. Let's go. 829 00:52:11,443 --> 00:52:13,583 -Weapons down! -Eyes on 'em! 830 00:52:13,721 --> 00:52:15,033 -Hands in the air! -Contact made! 831 00:52:15,171 --> 00:52:17,484 Delacourt, on the floor now! 832 00:52:17,622 --> 00:52:18,726 Get on the ground! 833 00:52:18,864 --> 00:52:20,383 Delacourt! Stay with him! 834 00:52:20,521 --> 00:52:21,591 Shit. 835 00:52:23,386 --> 00:52:24,732 Get that truck out of here! 836 00:52:32,706 --> 00:52:34,086 AGENT We lost Delacourt! 837 00:52:46,306 --> 00:52:47,997 This is Bravo One. 838 00:52:48,135 --> 00:52:49,723 Truck is approaching the underpass. 839 00:54:03,797 --> 00:54:05,419 -Come on! 840 00:54:20,400 --> 00:54:21,608 The girl, where is she? 841 00:54:21,746 --> 00:54:23,437 -Where did they take her? -Get it off! 842 00:54:23,575 --> 00:54:25,232 -Where is she? -I don't know! 843 00:54:25,370 --> 00:54:27,234 We handed her off to Santos. 844 00:54:27,372 --> 00:54:29,409 I don't know where they took her after that. 845 00:54:42,422 --> 00:54:44,182 Claire, it's Santos. 846 00:54:44,320 --> 00:54:46,046 -The woman in white. -I'll find her. 847 00:54:46,184 --> 00:54:48,462 -Bravo team, watch your six. 848 00:54:49,705 --> 00:54:51,879 -- Hey, hey! 849 00:54:52,017 --> 00:54:53,743 -Hey! -Hold it! 850 00:54:53,881 --> 00:54:55,573 Let them out. 851 00:54:55,711 --> 00:54:56,608 What?! 852 00:54:56,746 --> 00:54:58,576 You heard me. 853 00:55:23,428 --> 00:55:25,119 Merde. 854 00:55:42,792 --> 00:55:44,622 OWEN Claire, do you have her? 855 00:55:58,290 --> 00:55:59,637 We had some trouble. 856 00:55:59,775 --> 00:56:01,535 -What kind? -The parents. 857 00:56:01,673 --> 00:56:03,641 Grady and Dearing-- they're here. 858 00:56:07,610 --> 00:56:08,853 Can you take care of it? 859 00:56:08,991 --> 00:56:10,717 Not for free. 860 00:56:10,855 --> 00:56:12,753 Well, do it. 861 00:56:20,830 --> 00:56:23,454 -Mama. 862 00:56:27,492 --> 00:56:29,045 Okay, okay, listen. 863 00:56:29,183 --> 00:56:30,806 No, no, no. 864 00:56:44,026 --> 00:56:45,821 You don't use it on people. 865 00:56:45,959 --> 00:56:47,029 Where's my daughter? 866 00:56:47,167 --> 00:56:49,411 She wasn't yours to begin with. 867 00:56:51,447 --> 00:56:53,207 Tell me. 868 00:56:54,623 --> 00:56:56,038 Biosyn. 869 00:56:56,176 --> 00:56:59,041 They're taking her to Biosyn. 870 00:57:04,495 --> 00:57:06,531 You missed her. 871 00:57:06,669 --> 00:57:08,188 She's gone. 872 00:57:59,964 --> 00:58:01,552 -Take my hand. Come on. 873 00:58:32,272 --> 00:58:33,687 Hold on tight. 874 00:58:33,825 --> 00:58:35,344 -What? 875 00:58:46,010 --> 00:58:48,460 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 876 00:58:48,599 --> 00:58:49,945 -Yeah. -Yeah. 877 00:58:51,394 --> 00:58:52,810 -You're up. -No. 878 00:58:54,777 --> 00:58:55,951 At the last minute, dive-roll. 879 00:58:56,089 --> 00:58:58,229 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 880 00:58:58,367 --> 00:59:00,300 -I never got the timing right. 881 00:59:01,853 --> 00:59:03,027 Now? 882 00:59:03,165 --> 00:59:04,753 Any minute. Any minute now. 883 00:59:05,788 --> 00:59:07,445 -Now? -No. 884 00:59:09,654 --> 00:59:10,897 Now! 885 00:59:14,038 --> 00:59:16,488 -Yeah. Yeah! 886 00:59:17,697 --> 00:59:18,870 Freeze. 887 00:59:26,222 --> 00:59:27,499 I'm flying us out of here. 888 00:59:27,638 --> 00:59:29,018 Tell me where you want to be dropped. 889 00:59:29,156 --> 00:59:30,537 You ever flown to Biosyn? 890 00:59:32,194 --> 00:59:34,437 CLAIRE Owen, they took her to Biosyn! 891 00:59:34,576 --> 00:59:36,681 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 892 00:59:36,819 --> 00:59:38,234 You're under arrest. 893 00:59:38,372 --> 00:59:39,857 Stay where you are. 894 01:00:06,055 --> 01:00:07,885 Right! 895 01:00:12,648 --> 01:00:13,753 Heads up! 896 01:01:20,371 --> 01:01:22,235 ♪ ♪ 897 01:01:37,560 --> 01:01:39,597 ♪ ♪ 898 01:01:51,747 --> 01:01:53,162 We made a lot of enemies today. 899 01:01:53,300 --> 01:01:54,336 We got to go. 900 01:01:54,474 --> 01:01:55,751 -He'll be here. -Uh-huh. 901 01:01:59,859 --> 01:02:01,826 Out of time, out of time. 902 01:02:03,621 --> 01:02:05,243 There he is. 903 01:02:07,729 --> 01:02:09,696 -Pull over. -That's not how planes work. 904 01:02:16,047 --> 01:02:17,635 Open the back. 905 01:02:17,773 --> 01:02:19,775 ♪ ♪ 906 01:02:36,171 --> 01:02:37,379 Come on! 907 01:02:42,246 --> 01:02:44,973 Hold on tight! 908 01:03:01,230 --> 01:03:03,681 Oh, sh... 909 01:03:10,343 --> 01:03:12,345 ♪ ♪ 910 01:03:14,209 --> 01:03:15,693 Still got it. 911 01:03:34,677 --> 01:03:36,887 Kayla Watts. 912 01:03:37,025 --> 01:03:38,750 You're welcome. 913 01:03:38,889 --> 01:03:40,752 You don't look like you fly for Biosyn. 914 01:03:40,891 --> 01:03:42,168 I'm gonna take that the way you meant it 915 01:03:42,306 --> 01:03:44,101 and not the way it sounded. 916 01:03:44,239 --> 01:03:45,654 I fly from whoever got a bag, 917 01:03:45,792 --> 01:03:47,276 but we'll call this one a favor. 918 01:03:47,414 --> 01:03:49,900 Those don't work. They broke. 919 01:03:51,453 --> 01:03:52,834 I'll take y'all to Biosyn, 920 01:03:52,972 --> 01:03:54,836 but I can't promise it won't be dangerous. 921 01:03:54,974 --> 01:03:57,700 You're willing to risk your life for people you never met? 922 01:03:59,219 --> 01:04:02,050 You want to ask questions, or you want a ride? 923 01:04:05,122 --> 01:04:06,640 We'll take the ride. 924 01:04:13,924 --> 01:04:15,960 So, this is our habitat development lab. 925 01:04:16,098 --> 01:04:18,514 A lot of exciting discoveries as of late. 926 01:04:18,652 --> 01:04:19,964 We've brought back numerous species 927 01:04:20,102 --> 01:04:21,379 in their purest form, 928 01:04:21,517 --> 01:04:23,588 and I mean complete, untouched genomes. 929 01:04:23,726 --> 01:04:25,349 Like Moros intrepidus. 930 01:04:25,487 --> 01:04:27,109 -What? -Yeah. 931 01:04:28,490 --> 01:04:29,940 Wow. 932 01:04:33,150 --> 01:04:34,945 What about splicing DNA? 933 01:04:35,083 --> 01:04:36,878 You know, creating new species? 934 01:04:37,016 --> 01:04:39,397 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 935 01:04:39,535 --> 01:04:41,399 We like to think we're more evolved. 936 01:04:46,301 --> 01:04:47,336 Okay, it looks like we still have 937 01:04:47,474 --> 01:04:48,475 some time left before your ride. 938 01:04:48,613 --> 01:04:50,546 Uh, would you guys like to tour 939 01:04:50,684 --> 01:04:51,893 the facilities yourselves? 940 01:04:52,031 --> 01:04:54,309 Oh, uh, I mean... 941 01:04:54,447 --> 01:04:56,138 uh, we could. 942 01:04:56,276 --> 01:04:58,140 -Yeah, why not? -- Great. 943 01:04:58,278 --> 01:05:00,315 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 944 01:05:00,453 --> 01:05:02,558 in about 30 minutes. 945 01:05:02,696 --> 01:05:04,767 Elevators are down this hall. Not-not those. 946 01:05:04,906 --> 01:05:06,597 Those lead you down to the sublevels. 947 01:05:06,735 --> 01:05:08,633 You need special clearance to get down there. 948 01:05:08,771 --> 01:05:11,119 -Oh, okay. -30 minutes. 949 01:05:20,059 --> 01:05:21,543 Here. 950 01:05:21,681 --> 01:05:23,131 Take this. 951 01:05:24,649 --> 01:05:26,858 -Okay? -Yep. 952 01:05:36,523 --> 01:05:39,526 I'm really sorry that it had to happen this way. 953 01:05:39,664 --> 01:05:41,735 Yep, that's what kidnappers say. 954 01:05:43,392 --> 01:05:45,015 Claire should never have hidden you away. 955 01:05:45,153 --> 01:05:47,362 You're way too important, Maisie. 956 01:05:51,573 --> 01:05:53,506 You took her, too. 957 01:05:54,507 --> 01:05:56,198 Yeah. 958 01:05:56,336 --> 01:05:58,890 We needed her to help us understand you. 959 01:06:03,895 --> 01:06:05,863 Hey, Beta. 960 01:06:07,002 --> 01:06:08,555 You okay? 961 01:06:08,693 --> 01:06:09,971 Did you say "Beta"? 962 01:06:10,109 --> 01:06:11,558 Is that her name? 963 01:06:12,594 --> 01:06:13,905 I gave it to her. 964 01:06:14,044 --> 01:06:15,666 Beta's pretty special. 965 01:06:15,804 --> 01:06:18,841 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 966 01:06:18,980 --> 01:06:21,568 to fill in the gaps in her genome. 967 01:06:21,706 --> 01:06:24,468 Monitor lizards can reproduce without a mate, 968 01:06:24,606 --> 01:06:28,472 so Beta and Blue are genetically identical, 969 01:06:28,610 --> 01:06:30,370 and that's what they have in common with you and... 970 01:06:30,508 --> 01:06:32,234 Charlotte. 971 01:06:34,754 --> 01:06:36,445 What do you know about Charlotte? 972 01:06:36,583 --> 01:06:38,171 She died. 973 01:06:39,207 --> 01:06:40,587 A long time ago. 974 01:06:41,657 --> 01:06:43,452 It broke my grandpa's heart. 975 01:06:45,247 --> 01:06:46,800 So he made me. 976 01:06:48,423 --> 01:06:50,528 No, Maisie, actually, he didn't. 977 01:06:53,048 --> 01:06:55,119 Charlotte made you. 978 01:06:57,984 --> 01:07:00,711 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 979 01:07:00,849 --> 01:07:03,955 There's new technology being made, new science, 980 01:07:04,094 --> 01:07:05,854 like, every day almost. 981 01:07:05,992 --> 01:07:07,476 And it's great to be... 982 01:07:07,614 --> 01:07:09,133 it's great to be in the center... 983 01:07:09,271 --> 01:07:10,859 center of that. 984 01:07:10,997 --> 01:07:15,208 - Charlotte lived on Site B with all of us. 985 01:07:15,346 --> 01:07:17,555 Till the storm. 986 01:07:17,693 --> 01:07:19,040 She loved dinosaurs. 987 01:07:19,178 --> 01:07:20,455 HENRY Charlotte, be careful. 988 01:07:20,593 --> 01:07:22,008 Yeah, I will. 989 01:07:22,146 --> 01:07:23,975 She grew up around scientists. 990 01:07:24,976 --> 01:07:27,151 Then, eventually... 991 01:07:28,187 --> 01:07:29,878 ...she became one herself. 992 01:07:30,016 --> 01:07:31,983 A butterfly flew into my office this morning. 993 01:07:32,122 --> 01:07:34,331 They say tiny things have huge impacts, 994 01:07:34,469 --> 01:07:36,333 and I agree wholeheartedly. 995 01:07:36,471 --> 01:07:38,438 She was brilliant. 996 01:07:40,130 --> 01:07:41,855 In ways that I'll never be. 997 01:07:41,993 --> 01:07:43,478 In the metaphysics of identity, 998 01:07:43,616 --> 01:07:45,756 can a replica truly be the original? 999 01:07:45,894 --> 01:07:49,484 And if it's possible, what makes it so? 1000 01:07:54,523 --> 01:07:56,353 I've lost my pen. 1001 01:07:59,770 --> 01:08:01,012 Is that me? 1002 01:08:01,151 --> 01:08:03,394 Yeah. 1003 01:08:03,532 --> 01:08:05,189 Just like Blue, Charlotte was able 1004 01:08:05,327 --> 01:08:07,191 to have a child all by herself. 1005 01:08:08,330 --> 01:08:11,954 She created you with her own DNA. 1006 01:08:12,955 --> 01:08:15,130 So I do have a mother. 1007 01:08:15,268 --> 01:08:18,375 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1008 01:08:18,513 --> 01:08:21,343 He was protecting her and you. 1009 01:08:22,379 --> 01:08:23,794 And we're the same? 1010 01:08:25,727 --> 01:08:27,038 You were. 1011 01:08:27,177 --> 01:08:29,179 When you were a baby, Charlotte started 1012 01:08:29,317 --> 01:08:31,181 to show symptoms of a genetic disorder. 1013 01:08:31,319 --> 01:08:33,907 That's how she died. 1014 01:08:34,045 --> 01:08:37,463 She didn't know she had it until after you were born. 1015 01:08:37,601 --> 01:08:39,361 Do I have it, too? 1016 01:08:39,499 --> 01:08:40,707 No. 1017 01:08:40,845 --> 01:08:43,089 She changed your DNA. 1018 01:08:43,227 --> 01:08:45,885 She altered every cell in your body 1019 01:08:46,023 --> 01:08:48,267 to eradicate this disease. 1020 01:08:48,405 --> 01:08:50,959 No one on earth has ever known how to do that. 1021 01:08:51,097 --> 01:08:53,237 She fixed me. 1022 01:08:53,375 --> 01:08:56,067 Charlotte's discovery is a part of you now. 1023 01:08:58,035 --> 01:09:01,418 Your DNA could change the world. 1024 01:09:01,556 --> 01:09:03,627 And I have to know how she did it, 1025 01:09:03,765 --> 01:09:05,905 but I just can't replicate her work. 1026 01:09:06,043 --> 01:09:07,734 If I could just study you 1027 01:09:07,872 --> 01:09:11,117 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 1028 01:09:13,464 --> 01:09:16,295 ...fix a terrible mistake that I've made. 1029 01:09:16,433 --> 01:09:18,262 What kind of mistake? 1030 01:09:26,546 --> 01:09:28,928 Sublevel six. Restricted. 1031 01:09:33,277 --> 01:09:35,037 Thanks for coming. 1032 01:09:39,766 --> 01:09:41,458 ALAN Which lab did Malcolm say? 1033 01:09:41,596 --> 01:09:43,356 L4. 1034 01:09:47,291 --> 01:09:49,293 This is it. 1035 01:10:01,271 --> 01:10:03,273 ♪ ♪ 1036 01:10:08,209 --> 01:10:11,867 - Okay, get in, get the sample and get out. 1037 01:10:12,005 --> 01:10:13,352 And move slow. 1038 01:10:13,490 --> 01:10:16,113 They can swarm at the slightest disturbance. 1039 01:10:35,166 --> 01:10:37,203 ♪ ♪ 1040 01:10:40,344 --> 01:10:41,966 Orthoptera. 1041 01:10:42,967 --> 01:10:44,831 Two weeks. 1042 01:10:48,525 --> 01:10:50,389 Fully mature. 1043 01:10:50,527 --> 01:10:52,011 This one. 1044 01:10:54,013 --> 01:10:55,877 Ready? Easy. 1045 01:11:00,468 --> 01:11:01,848 Okay. 1046 01:11:01,986 --> 01:11:03,333 Go. 1047 01:11:04,368 --> 01:11:05,438 What? 1048 01:11:06,681 --> 01:11:08,234 Go get it. 1049 01:11:09,925 --> 01:11:11,444 Is that necessary? 1050 01:11:11,582 --> 01:11:13,929 What did you think was gonna happen? 1051 01:11:14,067 --> 01:11:15,379 I have to take a sample. 1052 01:11:15,517 --> 01:11:17,174 We need concrete evidence. This is it. 1053 01:11:17,312 --> 01:11:19,210 Alan, you said there was no time. 1054 01:11:19,349 --> 01:11:20,729 Can you get it? 1055 01:11:20,867 --> 01:11:22,869 Of course I can get it. 1056 01:11:23,905 --> 01:11:26,390 -Easy. - 1057 01:11:27,426 --> 01:11:28,875 Watch its legs. 1058 01:11:31,602 --> 01:11:33,017 Here we go. 1059 01:11:35,088 --> 01:11:36,227 They're cell signaling between them. 1060 01:11:36,366 --> 01:11:37,436 This is not good, Ellie. 1061 01:11:37,574 --> 01:11:38,713 Almost got it. 1062 01:11:41,302 --> 01:11:43,614 How does she remain an asset, Henry, 1063 01:11:43,752 --> 01:11:45,444 if you're incriminating both of us 1064 01:11:45,582 --> 01:11:47,791 by showing her classified things on the computer? 1065 01:11:47,929 --> 01:11:49,240 HENRY Charlotte Lockwood believed 1066 01:11:49,379 --> 01:11:50,621 the methods we used at Jurassic Park 1067 01:11:50,759 --> 01:11:52,623 could cure disease. 1068 01:11:52,761 --> 01:11:54,142 She was right. 1069 01:11:54,280 --> 01:11:56,455 Having filled the gaps in Maisie's genome 1070 01:11:56,593 --> 01:11:58,388 with altered DNA, 1071 01:11:58,526 --> 01:12:00,113 she used a pathogen to deliver 1072 01:12:00,251 --> 01:12:02,115 the repaired sequence to every cell. 1073 01:12:02,253 --> 01:12:04,497 If I can repurpose what she did, 1074 01:12:04,635 --> 01:12:06,913 I could change the locusts' DNA, 1075 01:12:07,051 --> 01:12:09,191 eradicating them in a single generation. 1076 01:12:09,330 --> 01:12:13,092 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1077 01:12:20,168 --> 01:12:22,412 Hey, do you want to get out of here? 1078 01:12:25,829 --> 01:12:27,796 -- What the...? 1079 01:12:28,935 --> 01:12:30,143 -Got it. 1080 01:12:34,493 --> 01:12:35,908 -- Go! 1081 01:12:40,499 --> 01:12:42,086 -They're everywhere! 1082 01:12:42,224 --> 01:12:43,674 Help me! Oh, God! 1083 01:12:43,812 --> 01:12:45,952 No! 1084 01:12:48,092 --> 01:12:49,473 Oh, my God! Oh, my God! 1085 01:12:54,996 --> 01:12:56,480 Maisie. 1086 01:13:08,147 --> 01:13:09,838 Asset containment breach. 1087 01:13:09,976 --> 01:13:11,668 Please remain at your stations. 1088 01:13:13,497 --> 01:13:14,843 Asset containment breach. 1089 01:13:14,981 --> 01:13:16,569 Please remain at your stations. 1090 01:13:19,400 --> 01:13:21,747 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -- Where's the key? 1091 01:13:40,559 --> 01:13:42,181 You okay? 1092 01:13:42,319 --> 01:13:43,734 Yeah. 1093 01:13:43,872 --> 01:13:45,356 You? 1094 01:13:45,495 --> 01:13:46,875 Yeah. 1095 01:13:49,084 --> 01:13:50,431 Oh. 1096 01:13:56,333 --> 01:14:00,544 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1097 01:14:00,682 --> 01:14:02,719 You were at Jurassic Park. 1098 01:14:02,857 --> 01:14:04,790 What-what are you doing here? 1099 01:14:04,928 --> 01:14:06,792 What? What... 1100 01:14:06,930 --> 01:14:08,725 what are you doing here? 1101 01:14:10,865 --> 01:14:12,625 I'm Maisie Lockwood. 1102 01:14:21,082 --> 01:14:22,877 Um... 1103 01:14:23,015 --> 01:14:26,121 Hey, we don't, uh... 1104 01:14:26,259 --> 01:14:28,469 we're not... we don't work for Biosyn. 1105 01:14:28,607 --> 01:14:29,711 I can tell. 1106 01:14:29,849 --> 01:14:31,023 We got to get out of here. 1107 01:14:31,161 --> 01:14:32,231 Yeah, we should go. 1108 01:14:32,369 --> 01:14:34,405 ♪ ♪ 1109 01:14:47,936 --> 01:14:50,594 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1110 01:14:52,044 --> 01:14:53,666 Tower, this is N-141. 1111 01:14:53,804 --> 01:14:55,530 Request to land for a freight delivery. Over. 1112 01:14:55,668 --> 01:14:57,912 - Uh, N-141, negative. We've been advised 1113 01:14:58,050 --> 01:15:00,086 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1114 01:15:00,224 --> 01:15:01,502 Copy that, tower. 1115 01:15:01,640 --> 01:15:03,814 Be advised shipment is perishable. 1116 01:15:03,952 --> 01:15:05,333 We need immediate clearance. 1117 01:15:05,471 --> 01:15:07,922 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1118 01:15:08,060 --> 01:15:10,338 Uh, negative. Return to point of origin. 1119 01:15:10,476 --> 01:15:11,960 Uh, you seem to be breaking up. 1120 01:15:12,098 --> 01:15:13,514 Are-are you hearing me on your side? 1121 01:15:15,723 --> 01:15:17,863 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1122 01:15:18,933 --> 01:15:20,969 Who is this? Is this Denise? 1123 01:15:21,107 --> 01:15:23,420 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1124 01:15:23,558 --> 01:15:25,077 You remember Dubrovnik. 1125 01:15:26,734 --> 01:15:29,806 She's... Different Denise. 1126 01:15:29,944 --> 01:15:31,773 In accounts. 1127 01:15:38,918 --> 01:15:40,506 Talked to Santos. 1128 01:15:40,644 --> 01:15:42,128 It's the girl's parents. 1129 01:15:45,131 --> 01:15:47,168 Sh-Shut off the ADS. 1130 01:15:47,306 --> 01:15:49,170 You sure? 1131 01:15:49,308 --> 01:15:51,275 Uh-huh. 1132 01:15:57,005 --> 01:15:58,628 What's that? 1133 01:15:58,766 --> 01:16:00,630 Uh, that's the, uh... 1134 01:16:00,768 --> 01:16:02,390 that's the aerial deterrent system. 1135 01:16:02,528 --> 01:16:03,736 Keeps the airborne life away. 1136 01:16:03,874 --> 01:16:05,566 Why is it blinking? 1137 01:16:05,704 --> 01:16:07,395 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1138 01:16:07,533 --> 01:16:09,086 We got to get out of this airspace right now. 1139 01:16:14,057 --> 01:16:16,991 -That's another plane, right? -Not exactly. 1140 01:16:20,028 --> 01:16:21,305 Is that a... 1141 01:16:21,443 --> 01:16:23,066 Quetzalcoatlus. 1142 01:16:23,204 --> 01:16:25,309 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1143 01:16:31,522 --> 01:16:33,939 Okay. Okay. 1144 01:16:34,077 --> 01:16:36,044 It's cool. We're good. It's gone. 1145 01:16:53,441 --> 01:16:54,856 This plane is going down. 1146 01:16:54,994 --> 01:16:57,963 If you're going to eject, you need to do it now. 1147 01:16:58,101 --> 01:17:00,103 I only got one chair, and she's in it. 1148 01:17:00,241 --> 01:17:02,830 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1149 01:17:10,941 --> 01:17:12,253 Claire. 1150 01:17:12,391 --> 01:17:13,875 We got to get you off this plane. 1151 01:17:14,013 --> 01:17:15,290 What? 1152 01:17:15,428 --> 01:17:16,602 Parachute is gonna open automatically. 1153 01:17:16,740 --> 01:17:17,810 If it doesn't, you pull this lever. 1154 01:17:17,948 --> 01:17:18,949 Do you understand me? 1155 01:17:19,087 --> 01:17:20,641 -Claire! 1156 01:17:20,779 --> 01:17:22,332 If it doesn't open automatically, 1157 01:17:22,470 --> 01:17:24,092 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1158 01:17:24,230 --> 01:17:26,163 -10,000 feet! -Hey. 1159 01:17:26,301 --> 01:17:27,717 You're the one who's got to go to get to her. 1160 01:17:27,855 --> 01:17:29,857 You're her mom. You're her only shot. 1161 01:17:32,791 --> 01:17:34,827 I'll see you again. 1162 01:17:36,035 --> 01:17:38,175 -I love you. 1163 01:18:26,948 --> 01:18:27,880 What's the plan? 1164 01:18:28,018 --> 01:18:29,606 Whatever happens. 1165 01:18:29,744 --> 01:18:31,435 That's the plan. 1166 01:18:41,135 --> 01:18:43,137 ♪ ♪ 1167 01:18:45,208 --> 01:18:46,830 -- Three. -- That's it. 1168 01:18:46,968 --> 01:18:48,729 Alan, we need the code. 1169 01:18:48,867 --> 01:18:50,006 Let's try this thing. 1170 01:18:50,144 --> 01:18:51,386 -Yeah. 1171 01:18:51,524 --> 01:18:53,181 -ELLIE Get down. 1172 01:18:58,842 --> 01:19:00,568 -Thank God it's you. -I don't know... 1173 01:19:00,706 --> 01:19:02,570 -This place is such a maze. 1174 01:19:02,708 --> 01:19:03,916 -We were so confused. -It's good you're here. 1175 01:19:04,054 --> 01:19:05,435 But I thought we were straight-up lost, 1176 01:19:05,573 --> 01:19:06,988 then you said station three, and I was like... 1177 01:19:07,126 --> 01:19:08,818 -We thought you said... -Do you have the sample? 1178 01:19:08,956 --> 01:19:10,992 -What? -What are you talking about? 1179 01:19:11,130 --> 01:19:12,822 The DNA sample-- do you have it? 1180 01:19:12,960 --> 01:19:15,445 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1181 01:19:15,583 --> 01:19:17,033 Dodgson's covering it up. You were right. 1182 01:19:17,171 --> 01:19:19,173 I'm-I'm here to help you. 1183 01:19:19,311 --> 01:19:20,864 Do you have it? 1184 01:19:21,002 --> 01:19:22,245 -Uh... -Yeah. 1185 01:19:22,383 --> 01:19:23,487 Good. 1186 01:19:24,419 --> 01:19:26,111 This pod will take you straight to the airfield. 1187 01:19:26,249 --> 01:19:27,837 We have a plane ready to fly. 1188 01:19:27,975 --> 01:19:29,355 Ian told you about Hexapod Allies? 1189 01:19:29,493 --> 01:19:31,564 No. I told him. 1190 01:19:31,702 --> 01:19:33,187 What? 1191 01:19:33,325 --> 01:19:35,361 -Okay, you guys got to go. -- Wait. 1192 01:19:39,331 --> 01:19:41,022 Maisie. 1193 01:19:44,474 --> 01:19:45,751 Maisie Lockwood. 1194 01:19:48,754 --> 01:19:49,997 Go. 1195 01:22:17,868 --> 01:22:19,905 ♪ ♪ 1196 01:23:24,452 --> 01:23:26,420 ♪ ♪ 1197 01:24:04,596 --> 01:24:06,218 That was my baby. 1198 01:24:14,709 --> 01:24:16,711 Where'd you learn to fly? 1199 01:24:16,849 --> 01:24:18,713 Uh, Air Force. 1200 01:24:18,851 --> 01:24:20,232 Legacy on my mama's side. 1201 01:24:20,370 --> 01:24:21,958 Yeah. I'm Navy. 1202 01:24:22,993 --> 01:24:24,892 And so, how'd you end up doing this? 1203 01:24:25,030 --> 01:24:27,032 I was a legit contract pilot for a grip, 1204 01:24:27,170 --> 01:24:28,551 but didn't exactly pay enough 1205 01:24:28,689 --> 01:24:30,449 to be out here and send the money home, 1206 01:24:30,587 --> 01:24:33,003 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1207 01:24:34,833 --> 01:24:37,007 Honestly, I might be done with this line of work. 1208 01:24:37,146 --> 01:24:38,871 Is that why you're helping us? 1209 01:24:42,392 --> 01:24:45,085 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1210 01:24:46,327 --> 01:24:49,710 I could've said something, but I didn't. 1211 01:24:49,848 --> 01:24:51,850 And when I saw her picture... 1212 01:24:53,955 --> 01:24:55,681 It isn't enough to do nothing. 1213 01:25:01,066 --> 01:25:02,516 Thank you. 1214 01:25:07,969 --> 01:25:10,524 ♪ ♪ 1215 01:25:48,941 --> 01:25:50,840 No. 1216 01:25:55,258 --> 01:25:56,259 Nope. 1217 01:25:56,397 --> 01:25:58,399 ♪ ♪ 1218 01:26:20,490 --> 01:26:22,285 What an asshole. 1219 01:26:30,397 --> 01:26:32,399 ♪ ♪ 1220 01:27:13,336 --> 01:27:14,717 You good? 1221 01:27:14,855 --> 01:27:16,166 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1222 01:27:16,305 --> 01:27:17,651 Yeah, I'm not shook at all. You? 1223 01:27:17,789 --> 01:27:19,791 Nah. Nah, no. 1224 01:27:21,655 --> 01:27:23,553 The ejection seat beacon. 1225 01:27:23,691 --> 01:27:26,142 -We'll find her. -Okay. Okay. 1226 01:27:26,280 --> 01:27:28,144 You really love her, huh? 1227 01:27:29,628 --> 01:27:31,147 Yeah. 1228 01:27:31,285 --> 01:27:32,769 I get it. 1229 01:27:33,874 --> 01:27:35,703 I like redheads, too. 1230 01:27:36,739 --> 01:27:38,499 What? God. 1231 01:27:41,813 --> 01:27:42,917 Who is that? 1232 01:27:43,055 --> 01:27:44,919 It's Grant and Sattler. 1233 01:27:45,057 --> 01:27:47,059 -Is this live? -12 minutes ago. 1234 01:27:47,197 --> 01:27:48,785 We were tracking the escaped asset. 1235 01:27:48,923 --> 01:27:50,235 Our guys missed it. 1236 01:27:50,373 --> 01:27:52,306 -They stole a DNA sample. 1237 01:27:53,342 --> 01:27:55,275 -How'd they get in there? -They used an access key. 1238 01:27:55,413 --> 01:27:57,553 Yankee White clearance. 1239 01:27:57,691 --> 01:27:59,555 One of our cameras saw Ian Malcolm 1240 01:27:59,693 --> 01:28:01,867 put something in Sattler's pocket. 1241 01:28:02,005 --> 01:28:04,042 All right. 1242 01:28:04,180 --> 01:28:05,561 I want to see him. 1243 01:28:05,699 --> 01:28:08,184 And get Ramsay up here, too, will you? 1244 01:28:08,322 --> 01:28:09,599 Where are they now? 1245 01:28:09,737 --> 01:28:11,636 On the way to the airfield. 1246 01:28:11,774 --> 01:28:13,707 They caught the hyperloop right on schedule. 1247 01:28:19,920 --> 01:28:21,922 How are you? 1248 01:28:22,060 --> 01:28:23,855 -You all right? 1249 01:28:24,856 --> 01:28:26,375 Not really, no. 1250 01:28:28,377 --> 01:28:30,102 Hey. 1251 01:28:30,240 --> 01:28:32,726 I, uh, knew your mom. 1252 01:28:36,108 --> 01:28:37,247 You did? 1253 01:28:37,386 --> 01:28:38,904 Mm-hmm. 1254 01:28:40,285 --> 01:28:43,909 Yeah, a few years after Hammond died, 1255 01:28:44,047 --> 01:28:47,913 she came to my university to lecture, and... 1256 01:28:48,051 --> 01:28:49,915 we became good friends. 1257 01:28:50,053 --> 01:28:51,779 What was she like? 1258 01:28:51,917 --> 01:28:53,229 Brilliant. 1259 01:28:53,367 --> 01:28:55,058 Light-years ahead of everybody else. 1260 01:28:56,750 --> 01:28:58,407 And she had a conscience. 1261 01:28:58,545 --> 01:29:00,754 While they were out building theme parks, 1262 01:29:00,892 --> 01:29:02,480 well, she was determined to prove 1263 01:29:02,618 --> 01:29:04,792 that genetic power could save lives. 1264 01:29:06,138 --> 01:29:07,657 And I was her experiment. 1265 01:29:07,795 --> 01:29:09,279 No. 1266 01:29:11,420 --> 01:29:13,387 She wanted a child more than anything. 1267 01:29:14,354 --> 01:29:17,529 But she wanted you to have what she couldn't. 1268 01:29:18,565 --> 01:29:20,325 A full life. 1269 01:29:23,086 --> 01:29:25,088 I didn't know her long. 1270 01:29:26,124 --> 01:29:28,264 But I know she loved you very much. 1271 01:29:48,491 --> 01:29:49,941 What's happening? 1272 01:29:54,946 --> 01:29:57,293 - This must be the old amber mines. 1273 01:29:58,363 --> 01:30:01,953 They must have made access doors when they built these tunnels. 1274 01:30:18,348 --> 01:30:20,385 ♪ ♪ 1275 01:30:26,184 --> 01:30:27,599 Hey. 1276 01:30:27,737 --> 01:30:30,050 I heard the alarm. Everything all right? 1277 01:30:30,188 --> 01:30:32,432 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1278 01:30:32,570 --> 01:30:34,157 -Listen... -You rang? 1279 01:30:34,295 --> 01:30:35,918 Oh, good. Dr. Malcolm. 1280 01:30:36,056 --> 01:30:38,196 You are... fired. 1281 01:30:38,334 --> 01:30:39,922 What? 1282 01:30:40,060 --> 01:30:43,270 It was such a cushy gig. 1283 01:30:43,408 --> 01:30:46,376 You can, uh, give your access key to security, 1284 01:30:46,515 --> 01:30:48,275 if you still have it. 1285 01:30:48,413 --> 01:30:49,725 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1286 01:30:49,863 --> 01:30:51,347 What? 1287 01:30:52,348 --> 01:30:54,626 Wow. This day. 1288 01:30:54,764 --> 01:30:56,628 Uh, which... which pod are we... 1289 01:30:56,766 --> 01:30:58,630 Are there, um... 1290 01:30:58,768 --> 01:31:00,529 dinosaurs in the mines? 1291 01:31:00,667 --> 01:31:02,220 There are dinosaurs everywhere. 1292 01:31:02,358 --> 01:31:03,393 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1293 01:31:03,532 --> 01:31:04,912 Ge-Genetically speaking... 1294 01:31:05,050 --> 01:31:06,535 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1295 01:31:06,673 --> 01:31:08,329 We need to send a security team out there ASAP. 1296 01:31:08,468 --> 01:31:10,159 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1297 01:31:10,297 --> 01:31:12,333 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1298 01:31:12,472 --> 01:31:14,474 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1299 01:31:14,612 --> 01:31:16,993 That's it, huh? Nothing else to see here? 1300 01:31:17,131 --> 01:31:20,445 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1301 01:31:20,583 --> 01:31:22,723 -You need to leave. -- Yeah, I do. 1302 01:31:22,861 --> 01:31:26,175 But first, I owe all these folks an apology. 1303 01:31:26,313 --> 01:31:28,453 I think that by lending my cachet to this joint 1304 01:31:28,591 --> 01:31:30,420 I might have made it seem as if 1305 01:31:30,559 --> 01:31:31,939 Biosyn wasn't rotten to the core. 1306 01:31:32,077 --> 01:31:33,182 That's enough, Ian. 1307 01:31:33,320 --> 01:31:34,390 See, here's how they get you. 1308 01:31:34,528 --> 01:31:35,736 They give you so many promotions 1309 01:31:35,874 --> 01:31:37,497 in a short period of time 1310 01:31:37,635 --> 01:31:39,326 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1311 01:31:39,464 --> 01:31:42,053 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1312 01:31:42,191 --> 01:31:43,848 things that you ignore. 1313 01:31:43,986 --> 01:31:49,163 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1314 01:31:49,301 --> 01:31:51,269 Is there an actual concern here, or are you just... 1315 01:31:51,407 --> 01:31:53,616 You're racing toward the extinction of our species, 1316 01:31:53,754 --> 01:31:55,480 and you don't care. 1317 01:31:55,618 --> 01:31:58,172 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1318 01:31:58,310 --> 01:31:59,760 You can't. 1319 01:31:59,898 --> 01:32:01,590 You know, I thought you might be different, 1320 01:32:01,728 --> 01:32:03,108 but you're just like everyone else. 1321 01:32:03,246 --> 01:32:04,489 You see what you want to see. 1322 01:32:04,627 --> 01:32:07,423 You imagine unchecked avarice, 1323 01:32:07,561 --> 01:32:09,459 so that's what you find. 1324 01:32:09,598 --> 01:32:12,601 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1325 01:32:12,739 --> 01:32:14,119 So that's what I am to you? 1326 01:32:14,257 --> 01:32:15,673 Prometheus got gored. 1327 01:32:15,811 --> 01:32:18,330 So will you, you rapacious rat bastard. 1328 01:32:18,468 --> 01:32:22,611 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1329 01:32:23,612 --> 01:32:25,821 His room, and then to the airfield. That's it. 1330 01:32:35,313 --> 01:32:36,763 Dodgson. 1331 01:33:22,567 --> 01:33:24,845 ♪ ♪ 1332 01:33:40,723 --> 01:33:42,380 Oh, God. 1333 01:34:10,201 --> 01:34:12,099 Allosaurus? 1334 01:34:13,445 --> 01:34:15,240 Giganotosaurus. 1335 01:34:15,378 --> 01:34:17,208 Largest known terrestrial carnivore. 1336 01:34:18,243 --> 01:34:20,487 You put two apex predators in one valley, 1337 01:34:20,625 --> 01:34:22,662 pretty soon there's only gonna be one. 1338 01:34:43,372 --> 01:34:45,408 ♪ ♪ 1339 01:34:54,003 --> 01:34:55,867 ELLIE Did you feel that? 1340 01:34:57,662 --> 01:34:59,388 That's an air current. 1341 01:34:59,526 --> 01:35:01,424 There must be an opening up ahead. 1342 01:35:02,460 --> 01:35:04,496 How old is this mine, do you think? 1343 01:35:04,634 --> 01:35:06,360 Just breathe. 1344 01:35:06,498 --> 01:35:08,708 Nobody panic. Just watch out for bats. 1345 01:35:08,846 --> 01:35:10,537 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1346 01:35:10,675 --> 01:35:13,643 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1347 01:35:13,782 --> 01:35:15,300 Just the possibility of toxic gas, 1348 01:35:15,438 --> 01:35:16,819 dehydration, hypothermia. 1349 01:35:16,957 --> 01:35:18,890 Just possibilities, nothing for certain. 1350 01:35:19,028 --> 01:35:20,789 Oh, I should've left you where you were. 1351 01:35:20,927 --> 01:35:22,722 -Why did I bring you into this? -What? 1352 01:35:22,860 --> 01:35:24,724 -You were happy in your element. -What? 1353 01:35:24,862 --> 01:35:26,380 -Ellie. -What? 1354 01:35:26,518 --> 01:35:28,417 I wasn't happy. 1355 01:35:29,349 --> 01:35:31,144 You weren't? 1356 01:35:31,282 --> 01:35:33,215 -- Do you guys have kids? -What? 1357 01:35:33,353 --> 01:35:34,975 Uh... 1358 01:35:35,113 --> 01:35:36,563 No, I-I do. 1359 01:35:36,701 --> 01:35:37,806 Two. 1360 01:35:37,944 --> 01:35:39,014 But not with him? 1361 01:35:40,809 --> 01:35:42,500 Uh... 1362 01:35:42,638 --> 01:35:44,364 no. 1363 01:35:44,502 --> 01:35:47,056 No, just old friends. 1364 01:35:47,194 --> 01:35:50,059 Just old friends. 1365 01:35:50,197 --> 01:35:52,268 Really? 1366 01:35:53,235 --> 01:35:55,271 ♪ ♪ 1367 01:35:56,652 --> 01:35:58,688 - Won't be long before security knows you're gone. 1368 01:35:58,827 --> 01:36:01,036 - Oh, a map. That looks like an old map. 1369 01:36:01,174 --> 01:36:02,037 You don't have a new map? 1370 01:36:02,175 --> 01:36:03,417 There's an access gate 1371 01:36:03,555 --> 01:36:05,005 at the northeast corner of the mine. 1372 01:36:05,143 --> 01:36:06,110 -If your friends make it out... -If? 1373 01:36:06,248 --> 01:36:07,767 When they make it out... 1374 01:36:07,905 --> 01:36:09,596 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1375 01:36:09,734 --> 01:36:12,426 These roads are protected, right? 1376 01:36:12,564 --> 01:36:13,876 Uh, yeah. I'd drive fast. 1377 01:36:24,853 --> 01:36:26,613 You did good. 1378 01:36:26,751 --> 01:36:28,235 Uh, yeah, well, actually, 1379 01:36:28,373 --> 01:36:30,410 it's a complete disaster, but thanks. 1380 01:36:31,411 --> 01:36:32,584 Not yet. 1381 01:36:39,522 --> 01:36:41,559 ♪ ♪ 1382 01:36:43,526 --> 01:36:45,080 Watch yourself. 1383 01:37:04,099 --> 01:37:06,101 -Ellie. -Yeah. 1384 01:37:10,899 --> 01:37:12,555 What was that? 1385 01:37:18,907 --> 01:37:20,253 Be careful. 1386 01:37:35,337 --> 01:37:36,476 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1387 01:37:54,908 --> 01:37:56,082 Forget the hat! 1388 01:37:57,290 --> 01:37:59,223 -Come on! 1389 01:38:06,644 --> 01:38:07,956 Go, go, go! 1390 01:38:08,991 --> 01:38:10,751 Go, go, go, go, go! 1391 01:38:15,135 --> 01:38:16,412 It's a car. 1392 01:38:18,345 --> 01:38:20,313 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1393 01:38:22,004 --> 01:38:23,661 -- Please, Ian! -- Open the gate. 1394 01:38:23,799 --> 01:38:25,076 -Please help us. 1395 01:38:25,214 --> 01:38:26,767 Do you know the code? 1396 01:38:26,906 --> 01:38:28,597 I didn't know there was gonna be a code. 1397 01:38:29,391 --> 01:38:31,393 I didn't know there was gonna be a code. 1398 01:38:31,531 --> 01:38:33,878 -Oh, my God. Oh, my God. 1399 01:38:35,362 --> 01:38:37,226 The brake! Pull the brake! 1400 01:38:37,364 --> 01:38:39,056 There are 10,000 possibilities. 1401 01:38:39,194 --> 01:38:41,541 -Push your legs against it! 1402 01:38:41,679 --> 01:38:44,233 -1984. -- Come on, Ian! 1403 01:38:44,371 --> 01:38:46,511 -Kick up against it! -Hurry! 1404 01:38:46,649 --> 01:38:50,481 Miles Davis's birthday-- 0526. 1405 01:38:54,864 --> 01:38:56,521 -Ian! -Please, please. 1406 01:38:56,659 --> 01:38:57,764 Do something! 1407 01:38:57,902 --> 01:38:59,283 We're not gonna make it. 1408 01:38:59,421 --> 01:39:01,354 Let's-let's all try and stay positive. 1409 01:39:01,492 --> 01:39:03,873 ♪ ♪ 1410 01:39:17,749 --> 01:39:20,821 -Please. -I know, I know, I know. 1411 01:39:26,275 --> 01:39:28,243 -- Oh, my God! Close it! 1412 01:39:30,107 --> 01:39:31,936 What do you know? It actually worked. 1413 01:39:36,768 --> 01:39:38,701 Ian, this is Maisie. 1414 01:39:38,839 --> 01:39:40,427 Hi, Maisie. 1415 01:39:40,565 --> 01:39:42,326 We got the DNA. 1416 01:39:43,534 --> 01:39:45,087 We need to get out of this valley. 1417 01:39:45,225 --> 01:39:47,607 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1418 01:39:49,264 --> 01:39:51,956 ♪ ♪ 1419 01:40:18,707 --> 01:40:20,605 Come on. Come, come on. 1420 01:41:29,985 --> 01:41:31,745 Go on, get! 1421 01:41:31,883 --> 01:41:33,920 Yuck. 1422 01:41:34,058 --> 01:41:35,887 -Oh, my God. -Hey. 1423 01:41:36,025 --> 01:41:38,200 Oh, my God. 1424 01:41:38,338 --> 01:41:39,753 I thought you were dead. 1425 01:41:39,891 --> 01:41:41,514 What do they even eat? 1426 01:41:46,691 --> 01:41:48,314 We better get inside. 1427 01:42:10,094 --> 01:42:12,131 ♪ ♪ 1428 01:42:28,768 --> 01:42:30,666 Oh, go ahead. 1429 01:43:01,318 --> 01:43:03,354 ♪ ♪ 1430 01:43:09,567 --> 01:43:11,811 - Containment chamber compromised. 1431 01:43:27,758 --> 01:43:29,311 It's locked. 1432 01:43:29,449 --> 01:43:31,486 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1433 01:43:42,531 --> 01:43:45,603 That... can't be right. 1434 01:43:57,305 --> 01:43:59,376 -Is that...? -Oh, no. 1435 01:43:59,514 --> 01:44:01,205 Oh, my God. 1436 01:44:02,965 --> 01:44:04,588 He's burning the evidence. 1437 01:44:06,037 --> 01:44:07,384 Oh, my God. Oh, my God! 1438 01:44:07,522 --> 01:44:09,351 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1439 01:44:26,989 --> 01:44:28,267 Oh, my God. 1440 01:44:28,405 --> 01:44:33,306 I-I-I know this may seem precarious, but... 1441 01:44:34,342 --> 01:44:35,619 No, we're-we're teetering. 1442 01:44:38,415 --> 01:44:40,417 Should we all lean to the left or something? 1443 01:44:40,555 --> 01:44:42,039 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1444 01:44:42,177 --> 01:44:44,248 Yeah. 1445 01:44:44,386 --> 01:44:46,664 Slow. Slow. 1446 01:44:47,907 --> 01:44:49,529 Slow. 1447 01:44:51,842 --> 01:44:53,533 Yay. 1448 01:44:53,671 --> 01:44:54,914 We're fine. 1449 01:44:55,052 --> 01:44:56,950 -See this? -Mm-hmm. 1450 01:44:57,088 --> 01:44:58,504 -This is fine. -Mm-hmm. 1451 01:45:12,552 --> 01:45:13,760 -- Alan? 1452 01:45:13,898 --> 01:45:15,555 Alan! 1453 01:45:15,693 --> 01:45:17,246 How is everybody? 1454 01:45:27,118 --> 01:45:29,293 It's my parents. 1455 01:45:30,294 --> 01:45:31,813 Help! 1456 01:45:31,951 --> 01:45:33,435 Help! 1457 01:45:33,573 --> 01:45:34,816 Listen. 1458 01:45:34,954 --> 01:45:37,405 -- Help! Help! 1459 01:45:42,099 --> 01:45:44,101 CLAIRE Oh, my God. 1460 01:45:44,239 --> 01:45:45,999 You're okay. 1461 01:45:46,137 --> 01:45:48,036 You're okay. 1462 01:45:48,174 --> 01:45:49,417 You came to get me, actually. 1463 01:45:49,555 --> 01:45:50,625 -You came to get me. -Yeah. 1464 01:45:50,763 --> 01:45:52,937 Of course we did, sweetheart. 1465 01:45:53,075 --> 01:45:55,112 -Heya, kid. -Of course. 1466 01:45:56,907 --> 01:45:58,633 I remember you. 1467 01:45:59,634 --> 01:46:01,981 Remember you, too. 1468 01:46:04,121 --> 01:46:06,157 ♪ ♪ 1469 01:46:12,025 --> 01:46:13,889 They helped me escape. 1470 01:46:14,027 --> 01:46:15,891 Yeah? 1471 01:46:18,135 --> 01:46:19,964 You okay? 1472 01:46:23,140 --> 01:46:24,831 -Thank you. -Yeah. 1473 01:46:27,455 --> 01:46:29,008 We got to go. 1474 01:46:29,146 --> 01:46:31,907 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1475 01:46:32,977 --> 01:46:35,048 Hope nobody's afraid of heights. 1476 01:46:47,509 --> 01:46:49,477 Don't move. 1477 01:47:07,978 --> 01:47:09,013 What is that? 1478 01:47:09,151 --> 01:47:11,222 Giganotosaurus. 1479 01:47:13,570 --> 01:47:15,710 Biggest carnivore the world has ever seen. 1480 01:47:34,625 --> 01:47:36,040 Maisie, Maisie, look at me. 1481 01:47:36,178 --> 01:47:37,663 Look at me. 1482 01:48:17,116 --> 01:48:18,876 -Go, go, go, go. -Come on! 1483 01:48:23,502 --> 01:48:25,918 -- No, no, no! No! 1484 01:48:30,405 --> 01:48:32,407 -Hustle. -I'm gonna die! 1485 01:48:32,545 --> 01:48:34,133 -Climb. Climb, kid. -No! 1486 01:48:34,271 --> 01:48:36,584 -You're not. No, you're not. You're okay. - 1487 01:48:45,075 --> 01:48:47,180 -Go, go, go, go, go, go. 1488 01:48:47,318 --> 01:48:49,389 ♪ ♪ 1489 01:49:03,680 --> 01:49:05,474 Come on. 1490 01:49:06,441 --> 01:49:07,925 Hey. 1491 01:49:14,311 --> 01:49:16,278 Oh, yeah. Come here. 1492 01:49:32,985 --> 01:49:35,297 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1493 01:49:39,716 --> 01:49:41,545 I got ya. 1494 01:49:42,822 --> 01:49:44,168 Go, go, go. 1495 01:49:44,306 --> 01:49:45,825 Go, go, go, go, go! 1496 01:49:48,448 --> 01:49:49,518 Run. 1497 01:50:06,156 --> 01:50:08,020 See? Not so bad. 1498 01:50:14,578 --> 01:50:15,890 Come on. 1499 01:50:17,512 --> 01:50:19,065 Claire! 1500 01:50:49,440 --> 01:50:51,511 ♪ ♪ 1501 01:51:01,107 --> 01:51:02,971 Call an evacuation. 1502 01:51:03,109 --> 01:51:05,077 We need to bring the animals inside. 1503 01:51:05,215 --> 01:51:07,079 The regulations are clear that in the event 1504 01:51:07,217 --> 01:51:09,081 -of a level two... -Shh! 1505 01:51:10,392 --> 01:51:11,946 Jeffrey. 1506 01:51:17,296 --> 01:51:19,194 God... 1507 01:51:19,332 --> 01:51:21,162 -...damn it! -Oh. 1508 01:51:22,439 --> 01:51:24,786 Just... 1509 01:51:24,924 --> 01:51:26,339 Just call it. 1510 01:51:26,477 --> 01:51:28,617 -Attention, attention. 1511 01:51:28,756 --> 01:51:30,861 This is an immediate evacuation order. 1512 01:51:30,999 --> 01:51:33,105 Remote herding system is now active. 1513 01:51:33,243 --> 01:51:36,418 All living assets en route to emergency containment. 1514 01:51:38,558 --> 01:51:40,595 ♪ ♪ 1515 01:51:59,338 --> 01:52:01,996 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1516 01:52:02,134 --> 01:52:03,791 on fire. 1517 01:52:03,929 --> 01:52:06,276 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1518 01:52:06,414 --> 01:52:08,450 Dr. Grant? Here you are. 1519 01:52:08,588 --> 01:52:10,245 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1520 01:52:10,383 --> 01:52:12,006 Big fan. I read your book. 1521 01:52:12,144 --> 01:52:13,559 Well, book on tape. 1522 01:52:13,697 --> 01:52:15,975 Owen Grady, Owen Grady. 1523 01:52:16,113 --> 01:52:18,184 Yeah, I know who you are. 1524 01:52:18,322 --> 01:52:20,911 -You trained raptors. -Yeah. 1525 01:52:21,049 --> 01:52:23,017 I tried. Yeah. 1526 01:52:23,155 --> 01:52:24,535 How you doing? 1527 01:52:24,673 --> 01:52:26,365 -The one here. 1528 01:52:26,503 --> 01:52:28,332 You, uh... you were at Jurassic World. 1529 01:52:28,470 --> 01:52:29,920 Jurassic World? 1530 01:52:30,058 --> 01:52:32,681 Not a fan. Mm-mm. 1531 01:52:33,752 --> 01:52:35,995 Okay, so we good to find a way out of here? 1532 01:52:36,133 --> 01:52:37,203 Yep. 1533 01:52:37,341 --> 01:52:38,998 Let's get it. 1534 01:52:39,136 --> 01:52:42,243 - There's a helicopter out in the main complex. 1535 01:52:42,381 --> 01:52:44,763 We turn the ADS back on, we go home. 1536 01:52:44,901 --> 01:52:47,524 -- Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 1537 01:52:47,662 --> 01:52:49,077 Oh, uh... 1538 01:52:49,215 --> 01:52:51,597 You know, for the pterodactyls and shit. 1539 01:52:51,735 --> 01:52:52,943 Keeps them away from the helicopters. 1540 01:52:53,081 --> 01:52:55,221 Well, how do we turn it back on? 1541 01:52:55,359 --> 01:52:56,844 Okay, it looks like all the systems 1542 01:52:56,982 --> 01:52:58,362 run through to the control room, 1543 01:52:58,500 --> 01:52:59,778 which is on the third floor. 1544 01:52:59,916 --> 01:53:01,365 Oh. 1545 01:53:01,503 --> 01:53:03,471 These outposts are all connected underground. 1546 01:53:08,856 --> 01:53:10,685 All right, easy, Rambo. 1547 01:53:17,416 --> 01:53:20,039 ♪ ♪ 1548 01:53:21,109 --> 01:53:23,249 - So you worked in the raptor pen, huh? 1549 01:53:24,250 --> 01:53:26,080 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 1550 01:53:26,218 --> 01:53:28,392 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1551 01:53:28,530 --> 01:53:30,843 they comply or...? 1552 01:53:30,981 --> 01:53:34,536 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1553 01:53:34,674 --> 01:53:36,918 Mm-hmm. 1554 01:53:37,056 --> 01:53:39,438 Had a dog once. 1555 01:53:39,576 --> 01:53:43,925 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1556 01:53:44,063 --> 01:53:45,616 That's a true story. 1557 01:53:46,583 --> 01:53:48,619 ♪ ♪ 1558 01:53:58,112 --> 01:53:59,596 Oh, God. 1559 01:53:59,734 --> 01:54:01,874 Hey. Good. 1560 01:54:02,910 --> 01:54:04,359 Here's what I'm thinking. 1561 01:54:04,497 --> 01:54:07,259 We get started again, you and me. 1562 01:54:07,397 --> 01:54:09,468 I can get money. 1563 01:54:10,469 --> 01:54:11,780 Yeah, money's cheap these days. 1564 01:54:11,919 --> 01:54:13,161 What-what's the matter? 1565 01:54:13,299 --> 01:54:15,336 Don't look so worried. There's... 1566 01:54:15,474 --> 01:54:17,545 There's opportunity in everything. 1567 01:54:17,683 --> 01:54:19,685 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1568 01:54:19,823 --> 01:54:21,549 I've been thinking, um... 1569 01:54:22,584 --> 01:54:24,310 Maybe you take more of a lead now, okay? 1570 01:54:24,448 --> 01:54:26,692 You're ready, I think. 1571 01:54:26,830 --> 01:54:28,349 Here, take... 1572 01:54:28,487 --> 01:54:30,213 What the hell is the matter with you? 1573 01:54:39,429 --> 01:54:40,809 It was you. 1574 01:54:41,880 --> 01:54:44,123 You told Malcolm about the program. You-you... 1575 01:54:45,193 --> 01:54:48,403 You set this whole thing up? You set me up? 1576 01:54:48,541 --> 01:54:51,130 I gave you every opportunity I did not have. I... 1577 01:54:52,649 --> 01:54:55,307 We have an understanding, Ramsay, 1578 01:54:55,445 --> 01:54:57,343 and you do not break that. 1579 01:54:59,863 --> 01:55:01,761 I would not break this. 1580 01:55:04,695 --> 01:55:06,352 I'm not you. 1581 01:55:08,527 --> 01:55:10,598 ♪ ♪ 1582 01:55:20,988 --> 01:55:23,197 Oh, this is very bad. 1583 01:55:24,888 --> 01:55:26,925 This is the same system we used at the park. 1584 01:55:27,063 --> 01:55:29,720 Great, so we can, uh, turn on the... 1585 01:55:29,858 --> 01:55:31,826 the thing, and then we all get out of here? 1586 01:55:31,964 --> 01:55:33,793 -Let's see. ADS... 1587 01:55:34,863 --> 01:55:37,349 What's this? What-what's error 99? 1588 01:55:37,487 --> 01:55:38,937 Not enough power. 1589 01:55:39,075 --> 01:55:41,077 In a breakdown, all available power is seized 1590 01:55:41,215 --> 01:55:43,217 by the primary system to keep running. 1591 01:55:43,355 --> 01:55:45,219 We need all that power to reactivate the ADS. 1592 01:55:45,357 --> 01:55:47,359 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1593 01:55:47,497 --> 01:55:49,740 -Of course. -How do we get more power? 1594 01:55:49,878 --> 01:55:51,742 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1595 01:55:51,880 --> 01:55:53,365 if we just... just need to... 1596 01:55:53,503 --> 01:55:54,780 Shut down the primary system. 1597 01:55:54,918 --> 01:55:56,437 -Yes, exactly. -Where is it? 1598 01:55:56,575 --> 01:55:58,059 -- Uh, next floor up. -I'm coming with you. 1599 01:55:58,197 --> 01:55:59,681 We escaped down here. 1600 01:56:00,751 --> 01:56:02,201 Where is that? Water treatment center. 1601 01:56:02,339 --> 01:56:04,410 Hydroelectric system-- sub eight. 1602 01:56:04,548 --> 01:56:06,102 Give me eight minutes, I could find her. 1603 01:56:06,240 --> 01:56:08,380 -Wait, who's this now? -- Beta. 1604 01:56:08,518 --> 01:56:10,451 -Blue's baby. -Velociraptor. 1605 01:56:10,589 --> 01:56:12,625 -What? -A baby raptor? 1606 01:56:12,763 --> 01:56:14,420 And you gave her a name. How about that? 1607 01:56:14,558 --> 01:56:16,284 I made a promise we would bring her home. 1608 01:56:16,422 --> 01:56:19,253 You made a promise to a dinosaur. 1609 01:56:19,391 --> 01:56:20,944 You're coming with us, right? 1610 01:56:21,082 --> 01:56:22,601 Maisie, I... 1611 01:56:22,739 --> 01:56:23,878 Please. 1612 01:56:26,708 --> 01:56:28,158 I'll be on channel five. 1613 01:56:28,296 --> 01:56:29,746 -Okay. -We're on three. 1614 01:56:31,437 --> 01:56:32,852 Come back. 1615 01:56:33,853 --> 01:56:35,027 I always come back. 1616 01:56:36,649 --> 01:56:38,997 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1617 01:56:40,929 --> 01:56:43,139 DENISE Evacuation phase four complete. 1618 01:56:43,277 --> 01:56:45,451 All living assets now in containment. 1619 01:56:54,288 --> 01:56:55,427 Come on. 1620 01:57:07,853 --> 01:57:09,475 Still get nightmares? 1621 01:57:09,613 --> 01:57:11,822 All the time. 1622 01:57:11,960 --> 01:57:13,410 You? 1623 01:57:14,446 --> 01:57:16,275 I have a lot of regrets. 1624 01:57:16,413 --> 01:57:17,759 Oh, yeah? 1625 01:57:19,002 --> 01:57:20,693 Well... 1626 01:57:20,831 --> 01:57:24,214 we hold on to regret, we stay in the past. 1627 01:57:27,459 --> 01:57:29,392 What matters, I guess, is... 1628 01:57:30,807 --> 01:57:32,429 ...is what we do now. 1629 01:57:32,567 --> 01:57:33,637 Right? 1630 01:57:33,775 --> 01:57:35,018 Yeah. 1631 01:57:52,484 --> 01:57:54,417 Nobody said there'd be bugs. 1632 01:57:56,453 --> 01:57:59,042 B4. She's in here. 1633 01:57:59,180 --> 01:58:00,975 Watch the sides. 1634 01:58:01,113 --> 01:58:03,667 They always come from the sides. 1635 01:58:05,221 --> 01:58:08,258 You know, at first we thought... 1636 01:58:08,396 --> 01:58:12,090 they disembowel their prey, but no. 1637 01:58:12,228 --> 01:58:15,369 They're smart enough to go straight for the throat. 1638 01:58:15,507 --> 01:58:17,785 The veins, the arteries. 1639 01:58:18,855 --> 01:58:20,546 Sometimes both at the same time. 1640 01:58:20,684 --> 01:58:21,823 Okay. 1641 01:58:21,961 --> 01:58:24,412 ELLIE Oh, okay. 1642 01:58:24,550 --> 01:58:25,620 IAN We've got you. 1643 01:58:25,758 --> 01:58:27,381 It's right down that aisle. 1644 01:58:27,519 --> 01:58:29,417 -It's right down that aisle where you are. - 1645 01:58:29,555 --> 01:58:31,074 Why are they skulking in-in... 1646 01:58:31,212 --> 01:58:32,351 You can sprint right for it. 1647 01:58:32,489 --> 01:58:34,871 Okay. Here it is. 1648 01:58:35,009 --> 01:58:37,045 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1649 01:58:37,184 --> 01:58:39,289 - There's a green button. Do you see a green button? 1650 01:58:39,427 --> 01:58:40,635 It's not that green button. 1651 01:58:40,773 --> 01:58:41,705 -It's four... -which one's the button? 1652 01:58:41,843 --> 01:58:43,017 Four from the bottom. 1653 01:58:43,155 --> 01:58:44,087 -Above the... -- Whoa, whoa. 1654 01:58:44,225 --> 01:58:45,640 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1655 01:58:45,778 --> 01:58:47,125 Third one down or fourth one up-- same thing. 1656 01:58:47,263 --> 01:58:48,574 Ian, be specific. 1657 01:58:53,545 --> 01:58:54,960 She was here. 1658 01:58:55,098 --> 01:58:56,858 Lights off. 1659 01:59:03,382 --> 01:59:05,419 I don't know how I could possibly be more specific 1660 01:59:05,557 --> 01:59:08,215 other than to say that the one you want is marked with... 1661 01:59:08,353 --> 01:59:09,940 -E1. -E1. E1. 1662 01:59:10,078 --> 01:59:12,598 -E1. 1663 01:59:13,875 --> 01:59:16,050 -Yeah. 1664 01:59:19,950 --> 01:59:22,229 No. No, no, no, no. 1665 01:59:28,200 --> 01:59:30,720 Damn it, she's fast. 1666 01:59:33,378 --> 01:59:34,275 Hey. 1667 01:59:35,552 --> 01:59:36,898 Eyes on me. 1668 01:59:40,764 --> 01:59:43,698 - I've got to hit her on the side of her neck. 1669 01:59:43,836 --> 01:59:46,011 Maisie, you're gonna hold her focus. 1670 01:59:46,149 --> 01:59:48,945 Grant, we're triangulating. 1671 01:59:54,813 --> 01:59:55,952 Go. 1672 02:00:24,877 --> 02:00:26,293 Sorry, girl. 1673 02:00:27,363 --> 02:00:29,399 I promised your mom I'd get you home. 1674 02:00:30,676 --> 02:00:32,644 Primary system rebooting. 1675 02:00:32,782 --> 02:00:33,921 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1676 02:00:34,059 --> 02:00:34,991 -No, no, no. -No, no, no. 1677 02:00:35,129 --> 02:00:36,199 It's rebooting. 1678 02:00:36,337 --> 02:00:37,407 No, it shouldn't be doing that. 1679 02:00:49,350 --> 02:00:50,869 Here, take this. 1680 02:01:06,919 --> 02:01:08,093 -We got to stay on it. -- Ian, shut it down! 1681 02:01:08,231 --> 02:01:09,715 We're-we're gonna make it work. 1682 02:01:09,853 --> 02:01:10,854 We're gonna figure this out. It's very complex. 1683 02:01:10,992 --> 02:01:12,787 We don't have time for complex! 1684 02:01:17,827 --> 02:01:19,725 Primary system compromised. 1685 02:01:22,418 --> 02:01:23,867 Wait a minute, wait a minute. 1686 02:01:24,005 --> 02:01:25,041 Aerial deterrent system active. 1687 02:01:25,179 --> 02:01:26,698 Victory! Victory! 1688 02:01:30,357 --> 02:01:32,151 Damn, that felt good. 1689 02:01:48,582 --> 02:01:51,239 ♪ ♪ 1690 02:02:00,041 --> 02:02:02,872 Oh, come on! 1691 02:02:54,061 --> 02:02:55,994 What's your story? 1692 02:02:59,653 --> 02:03:01,137 Wait! 1693 02:03:11,354 --> 02:03:13,321 LEWIS At Biosyn, we're dedicated 1694 02:03:13,460 --> 02:03:15,496 to the idea that dinosaurs 1695 02:03:15,634 --> 02:03:18,119 can teach us more about ourselves. 1696 02:03:22,676 --> 02:03:25,333 CLAIRE All right, Kayla, we're good to go. 1697 02:03:35,482 --> 02:03:37,035 Okay, cutie. 1698 02:03:39,002 --> 02:03:41,039 ♪ ♪ 1699 02:03:42,834 --> 02:03:45,871 Oh, come here. Oh. 1700 02:03:46,009 --> 02:03:46,907 -You all right? -Someday. 1701 02:03:47,045 --> 02:03:48,011 Okay. 1702 02:03:48,149 --> 02:03:49,875 -Hey. 1703 02:03:57,331 --> 02:03:58,505 I remember you. 1704 02:03:58,643 --> 02:04:00,714 Please, you have to listen to me. 1705 02:04:00,852 --> 02:04:02,681 You created an ecological disaster. 1706 02:04:02,819 --> 02:04:04,303 And I can fix it. 1707 02:04:05,339 --> 02:04:08,756 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1708 02:04:08,894 --> 02:04:10,689 It saved her life. 1709 02:04:10,827 --> 02:04:14,728 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1710 02:04:14,866 --> 02:04:17,455 I can spread change from one locust to the entire swarm 1711 02:04:17,593 --> 02:04:19,491 before it's too late. 1712 02:04:21,355 --> 02:04:24,254 It's okay. It's okay. 1713 02:04:27,534 --> 02:04:29,536 It's what she would have wanted. 1714 02:04:32,539 --> 02:04:33,919 Thank you. 1715 02:04:34,057 --> 02:04:35,542 No, no, no. 1716 02:04:35,680 --> 02:04:37,405 No, no, no, no, no. 1717 02:04:37,544 --> 02:04:39,200 Him? 1718 02:04:39,338 --> 02:04:40,616 Not him. 1719 02:04:40,754 --> 02:04:42,272 Not him. It's always him. 1720 02:04:42,410 --> 02:04:44,447 Every si... 1721 02:04:44,585 --> 02:04:46,829 Is that a dinosaur on your shoulder? 1722 02:04:47,864 --> 02:04:49,901 Yeah. Why? 1723 02:04:50,660 --> 02:04:52,662 KAYLA I have air. Meet me at the center. 1724 02:04:52,800 --> 02:04:54,457 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1725 02:04:54,595 --> 02:04:56,355 D-Do... do not land in here. 1726 02:04:56,494 --> 02:04:57,909 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1727 02:04:58,047 --> 02:05:00,256 No, they're not in the valley anymore! 1728 02:05:01,360 --> 02:05:02,914 Oh! 1729 02:05:07,815 --> 02:05:10,542 ♪ ♪ 1730 02:06:32,624 --> 02:06:33,660 This isn't about us. 1731 02:06:59,996 --> 02:07:01,584 Run! 1732 02:07:05,105 --> 02:07:06,796 Oh, my God! Get him up, get him up! 1733 02:07:06,934 --> 02:07:08,936 -Come on, come on! -Come on. 1734 02:07:12,043 --> 02:07:13,527 Come on, come on, come on, come on, come on. 1735 02:07:17,842 --> 02:07:18,981 Come on! 1736 02:07:33,064 --> 02:07:34,582 Ellie, no! 1737 02:08:04,060 --> 02:08:05,544 Go on, Maisie! Go! 1738 02:08:07,581 --> 02:08:08,789 -- Ramsay, get in. -- You're in. 1739 02:08:08,927 --> 02:08:10,688 Come on, come on, come on, come on. 1740 02:08:14,968 --> 02:08:17,142 Everybody hold on to somebody. 1741 02:09:09,677 --> 02:09:11,714 ♪ ♪ 1742 02:09:26,211 --> 02:09:28,213 ♪ ♪ 1743 02:09:38,154 --> 02:09:39,777 Ow. 1744 02:09:41,502 --> 02:09:43,228 No, at every level. 1745 02:09:43,366 --> 02:09:45,990 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1746 02:09:46,128 --> 02:09:48,268 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1747 02:09:49,717 --> 02:09:50,960 Yeah, it's crazy. 1748 02:09:51,098 --> 02:09:53,204 Oh, and then... and then we crashed 1749 02:09:53,342 --> 02:09:54,757 into this ice lake, right? 1750 02:09:54,895 --> 02:09:56,759 I mean, they literally owe me a plane. 1751 02:09:56,897 --> 02:09:59,555 I need to get this sample vetted at the lab 1752 02:09:59,693 --> 02:10:02,247 before I take it to my contact at The Times. 1753 02:10:04,180 --> 02:10:06,700 You could, uh, come with me. 1754 02:10:08,081 --> 02:10:10,738 Unless you need to get back to your dig. 1755 02:10:13,293 --> 02:10:15,398 -Ellie. -Yeah? 1756 02:10:17,538 --> 02:10:19,437 I am coming with you. 1757 02:10:29,585 --> 02:10:30,966 -I know. 1758 02:10:31,104 --> 02:10:32,277 One more minute, 1759 02:10:32,415 --> 02:10:34,348 then we'll send you home with your folks. 1760 02:10:57,440 --> 02:10:59,477 ♪ ♪ 1761 02:11:13,353 --> 02:11:15,665 - Today marks the first day of testimony 1762 02:11:15,803 --> 02:11:17,944 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1763 02:11:18,082 --> 02:11:19,635 The Senate will also hear from 1764 02:11:19,773 --> 02:11:21,982 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1765 02:11:22,120 --> 02:11:23,570 who have been vocal in this debate 1766 02:11:23,708 --> 02:11:25,158 since the incident at Jurassic Park. 1767 02:11:28,195 --> 02:11:29,956 You look... 1768 02:11:30,094 --> 02:11:31,889 -Uncomfortable. -Trustworthy. 1769 02:11:36,790 --> 02:11:39,482 Yeah. Not getting used to it. 1770 02:11:41,484 --> 02:11:43,176 Let's finish this. 1771 02:11:43,314 --> 02:11:44,763 Yeah. 1772 02:11:48,836 --> 02:11:50,528 Dr. Henry Wu has found 1773 02:11:50,666 --> 02:11:53,531 an emergency solution to the ecological crisis. 1774 02:11:53,669 --> 02:11:56,706 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1775 02:11:56,844 --> 02:11:59,709 has revolutionized modern genetics. 1776 02:11:59,847 --> 02:12:02,505 He attributed the discovery to another scientist, 1777 02:12:02,643 --> 02:12:06,475 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1778 02:12:24,976 --> 02:12:26,978 ♪ ♪ 1779 02:12:33,916 --> 02:12:36,194 By UN decree, Biosyn Valley 1780 02:12:36,332 --> 02:12:39,025 has been designated a global sanctuary. 1781 02:12:39,163 --> 02:12:41,096 The animals will live there free, 1782 02:12:41,234 --> 02:12:43,236 -safe from the outside world. 1783 02:12:47,585 --> 02:12:49,276 -Money? -Money. 1784 02:12:49,414 --> 02:12:51,037 Thank you. 1785 02:14:11,738 --> 02:14:13,774 ♪ ♪ 1786 02:14:37,315 --> 02:14:39,317 ♪ ♪ 1787 02:14:49,327 --> 02:14:51,329 ♪ ♪ 1788 02:14:54,263 --> 02:14:58,164 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1789 02:14:59,199 --> 02:15:01,857 And dinosaurs were only a part of that, 1790 02:15:01,995 --> 02:15:04,515 and we're an even smaller part of that. 1791 02:15:04,653 --> 02:15:07,000 They really put us in perspective. 1792 02:15:08,346 --> 02:15:10,176 The idea that life on Earth 1793 02:15:10,314 --> 02:15:12,350 existed 65 million years ago... 1794 02:15:13,696 --> 02:15:15,319 ...it's humbling. 1795 02:15:16,561 --> 02:15:18,977 We act like we're alone here, but we're not. 1796 02:15:19,116 --> 02:15:22,912 We're part of a fragile system made up of all living things. 1797 02:15:24,121 --> 02:15:27,848 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1798 02:15:27,986 --> 02:15:30,127 depend on each other, 1799 02:15:30,265 --> 02:15:32,439 coexist. 1800 02:15:32,577 --> 02:15:34,579 ♪ ♪ 1801 02:16:15,896 --> 02:16:17,933 ♪ ♪ 1802 02:16:47,928 --> 02:16:49,965 ♪ ♪ 1803 02:17:19,960 --> 02:17:21,997 ♪ ♪ 1804 02:17:51,992 --> 02:17:54,029 ♪ ♪ 1805 02:18:24,024 --> 02:18:26,061 ♪ ♪ 1806 02:18:56,056 --> 02:18:58,093 ♪ ♪ 1807 02:19:28,088 --> 02:19:30,125 ♪ ♪ 1808 02:20:00,120 --> 02:20:02,157 ♪ ♪ 1809 02:20:32,152 --> 02:20:34,189 ♪ ♪ 1810 02:21:04,184 --> 02:21:06,221 ♪ ♪ 1811 02:21:36,216 --> 02:21:38,253 ♪ ♪ 1812 02:22:08,248 --> 02:22:10,285 ♪ ♪ 1813 02:22:40,280 --> 02:22:42,317 ♪ ♪ 1814 02:23:12,312 --> 02:23:14,349 ♪ ♪ 1815 02:23:44,344 --> 02:23:46,381 ♪ ♪ 1816 02:24:16,376 --> 02:24:18,413 ♪ ♪ 1817 02:24:48,408 --> 02:24:50,445 ♪ ♪ 1818 02:25:20,440 --> 02:25:22,477 ♪ ♪ 1819 02:25:52,472 --> 02:25:54,509 ♪ ♪ 1820 02:26:24,504 --> 02:26:26,541 ♪ ♪ 122155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.