All language subtitles for Jurassic World Dominion 2022 1080p MA WEB-DL DDP5 1 Atmos H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:13,206 ♪ ♪ 2 00:00:58,778 --> 00:01:00,116 Bring it in! 3 00:01:22,707 --> 00:01:25,071 Dinosaurs are in our world. 4 00:01:25,206 --> 00:01:27,103 And with every confrontation, we learn more 5 00:01:27,239 --> 00:01:29,008 about this frightening new reality. 6 00:01:31,784 --> 00:01:33,318 -- How did we get here? 7 00:01:33,453 --> 00:01:34,912 -- Oh, my God. 8 00:01:35,047 --> 00:01:36,488 It's been three decades 9 00:01:36,623 --> 00:01:38,491 since the deadly events at Jurassic Park, 10 00:01:38,627 --> 00:01:40,520 and we've yet to find a way for these animals 11 00:01:40,655 --> 00:01:42,490 to live safely among us. 12 00:01:42,625 --> 00:01:43,990 After the devastating eruption 13 00:01:44,125 --> 00:01:46,291 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 14 00:01:46,427 --> 00:01:49,599 those who survived were transported to the mainland. 15 00:01:49,734 --> 00:01:52,370 Many of the larger predators were captured, 16 00:01:52,506 --> 00:01:54,698 but the remaining creatures scattered here 17 00:01:54,834 --> 00:01:57,207 in Big Rock National Park. 18 00:01:57,342 --> 00:01:59,302 While most remained in the wild, 19 00:01:59,437 --> 00:02:01,173 those who made their way to civilization 20 00:02:01,308 --> 00:02:03,640 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 21 00:02:03,775 --> 00:02:07,485 Local authorities have warned the animals are unpredictable 22 00:02:07,621 --> 00:02:10,554 and, when hungry, extremely violent. 23 00:02:10,689 --> 00:02:13,451 As the dinosaurs spread across borders, 24 00:02:13,586 --> 00:02:15,457 -a global black market has risen. -- They're not ours. 25 00:02:15,592 --> 00:02:18,456 Go on, you sad, pathetic loser! 26 00:02:18,591 --> 00:02:21,325 - To combat the growing threat of illegal poachers, 27 00:02:21,460 --> 00:02:23,798 the U.S. Congress awarded sole collection rights 28 00:02:23,934 --> 00:02:27,130 to the global giant Biosyn Genetics. 29 00:02:27,266 --> 00:02:29,739 At Biosyn, we're dedicated to the idea 30 00:02:29,875 --> 00:02:33,974 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 31 00:02:34,109 --> 00:02:37,749 - CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 32 00:02:37,884 --> 00:02:40,649 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 33 00:02:40,784 --> 00:02:43,015 the dinosaurs' ancient immune systems 34 00:02:43,151 --> 00:02:45,248 for unique pharmaceutical properties. 35 00:02:45,384 --> 00:02:47,221 While Biosyn believes we can handle 36 00:02:47,356 --> 00:02:50,520 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 37 00:02:50,655 --> 00:02:53,189 Some note that these government contracts have led 38 00:02:53,325 --> 00:02:56,334 to massive spikes in Biosyn's profits. 39 00:02:56,469 --> 00:02:58,836 And rumors persist of a human clone 40 00:02:58,972 --> 00:03:02,673 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 41 00:03:02,808 --> 00:03:04,773 Some believe she's genetically identical 42 00:03:04,909 --> 00:03:06,942 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 43 00:03:07,077 --> 00:03:10,013 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 44 00:03:10,148 --> 00:03:13,144 Now that we've brought these animals back from extinction... 45 00:03:16,015 --> 00:03:17,919 Are we responsible for them? 46 00:03:18,055 --> 00:03:20,018 Or should they be left to fend for themselves? 47 00:03:20,154 --> 00:03:23,386 As we adapt to an ever-changing world, 48 00:03:23,521 --> 00:03:25,860 we must find answers to these questions-- 49 00:03:25,996 --> 00:03:28,931 for their safety as well as for our own. 50 00:03:30,872 --> 00:03:32,900 ♪ ♪ 51 00:03:48,087 --> 00:03:49,719 ♪ ♪ 52 00:03:55,424 --> 00:03:57,463 ♪ ♪ 53 00:04:09,303 --> 00:04:13,909 - We are inside the illegal breeding facility. 54 00:04:14,044 --> 00:04:17,982 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 55 00:04:18,118 --> 00:04:20,316 It's medieval. 56 00:04:24,049 --> 00:04:25,590 Claire. 57 00:04:29,994 --> 00:04:32,223 Why do you think he's separated from the rest? 58 00:04:34,227 --> 00:04:36,733 I don't think he's gonna make it. 59 00:04:41,408 --> 00:04:43,107 No. What are you doing? 60 00:04:43,243 --> 00:04:44,475 We can report this. 61 00:04:44,610 --> 00:04:47,046 The DFW takes days to investigate. 62 00:04:47,182 --> 00:04:49,541 We can save this one now. 63 00:04:51,079 --> 00:04:52,243 It's okay. It's okay, buddy. 64 00:04:55,016 --> 00:04:57,083 -Okay. Here we go. 65 00:05:01,589 --> 00:05:03,625 Nope. No! 66 00:05:03,761 --> 00:05:05,792 -- Lift. 67 00:05:05,927 --> 00:05:07,790 -Support the head. -Yeah. 68 00:05:07,925 --> 00:05:09,335 Okay. Yeah. 69 00:05:13,541 --> 00:05:14,973 Okay, come on. Come on, let's go. 70 00:05:15,108 --> 00:05:17,103 ♪ ♪ 71 00:05:20,138 --> 00:05:22,141 -Hold on. -To what? 72 00:05:46,132 --> 00:05:48,406 Claire, we're gonna get shot! 73 00:05:53,878 --> 00:05:55,840 -No. Claire, no! No, Claire! -Oh, no! 74 00:06:05,851 --> 00:06:06,889 Oh, shit. 75 00:06:10,526 --> 00:06:11,859 Everybody good? 76 00:06:11,994 --> 00:06:13,731 -- No! 77 00:06:24,636 --> 00:06:27,576 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 78 00:06:27,711 --> 00:06:29,308 and then we hit them again. 79 00:06:29,443 --> 00:06:31,951 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 80 00:06:32,086 --> 00:06:33,751 We're done. 81 00:06:35,784 --> 00:06:36,989 I got a call last week. 82 00:06:37,124 --> 00:06:38,647 It's a real job. 83 00:06:38,783 --> 00:06:40,822 Something I could do to effectively change things. 84 00:06:40,958 --> 00:06:43,059 -I got to take it. -They need us. 85 00:06:43,194 --> 00:06:45,565 Are you saving these dinosaurs because they need us, 86 00:06:45,700 --> 00:06:47,300 or are you saying them to absolve yourself? 87 00:06:47,435 --> 00:06:48,927 -- Claire. 88 00:06:49,062 --> 00:06:50,968 I mean, this is crazy. We... 89 00:06:51,104 --> 00:06:52,601 Claire. 90 00:06:52,737 --> 00:06:54,432 You're doing the right thing. 91 00:06:54,568 --> 00:06:57,467 But this... this isn't the way to go about it anymore. 92 00:06:58,976 --> 00:07:00,312 Honestly, you need someone 93 00:07:00,447 --> 00:07:02,078 who's good at being shot at. 94 00:07:02,214 --> 00:07:05,348 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 95 00:07:05,484 --> 00:07:06,914 It's not that weird. 96 00:07:07,049 --> 00:07:09,454 -He didn't mean weird. No. -Mm-mm. 97 00:07:09,589 --> 00:07:11,987 Uh, he meant, like, surprising. 98 00:07:32,104 --> 00:07:33,778 Hyah! 99 00:07:37,976 --> 00:07:40,015 ♪ ♪ 100 00:07:50,761 --> 00:07:53,160 Let's bring 'em home! Hyah! 101 00:08:05,971 --> 00:08:08,010 ♪ ♪ 102 00:08:14,320 --> 00:08:16,348 Hyah! 103 00:08:42,413 --> 00:08:44,244 No. 104 00:08:56,692 --> 00:08:58,423 Okay. Come here. 105 00:09:02,061 --> 00:09:04,033 Okay. 106 00:09:16,509 --> 00:09:18,784 We're gonna get you someplace safe. 107 00:09:22,354 --> 00:09:23,888 Hey. 108 00:09:27,792 --> 00:09:30,862 There you go. There you go. 109 00:09:31,957 --> 00:09:33,227 Yeah. 110 00:09:40,208 --> 00:09:42,236 ♪ ♪ 111 00:10:18,642 --> 00:10:20,670 ♪ ♪ 112 00:11:14,731 --> 00:11:17,500 ♪ ♪ 113 00:11:33,651 --> 00:11:35,749 ♪ ♪ 114 00:12:16,892 --> 00:12:18,931 ♪ ♪ 115 00:12:30,575 --> 00:12:31,911 Hey. 116 00:12:33,942 --> 00:12:35,576 Where you been? 117 00:12:35,712 --> 00:12:36,812 Nowhere. 118 00:12:36,947 --> 00:12:39,279 What are you burning? 119 00:12:39,415 --> 00:12:42,647 Oh, nothing. Just some old blankets. 120 00:12:44,487 --> 00:12:46,257 You sure you didn't go past the bridge? 121 00:12:46,393 --> 00:12:48,285 That's the look you give me when you think I'm lying. 122 00:12:48,421 --> 00:12:50,491 -Well, are you? -No. 123 00:12:50,626 --> 00:12:52,589 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 124 00:12:52,725 --> 00:12:54,934 I said I didn't go past the bridge. 125 00:12:58,999 --> 00:13:00,598 Maisie. 126 00:13:00,733 --> 00:13:02,867 -Can we start over? -I know, Claire. 127 00:13:03,003 --> 00:13:04,673 There are people out there who'll do anything to find me. 128 00:13:04,809 --> 00:13:06,341 I'm not angry. 129 00:13:06,476 --> 00:13:08,171 So that means you don't have to be angry. 130 00:13:08,307 --> 00:13:09,713 I'm not angry. 131 00:13:09,849 --> 00:13:11,340 I can take care of myself. 132 00:13:11,475 --> 00:13:13,016 Hey. 133 00:13:13,152 --> 00:13:15,488 It's okay for us to depend on each other. 134 00:13:15,623 --> 00:13:17,480 That's what people do. 135 00:13:17,615 --> 00:13:19,653 How would I know what people do? 136 00:13:19,788 --> 00:13:22,317 The only people I've spoken to in the past four years 137 00:13:22,453 --> 00:13:24,722 are you both. 138 00:13:24,858 --> 00:13:27,695 Besides, I'm not even a real person anyway. 139 00:13:27,830 --> 00:13:28,799 What? 140 00:13:28,935 --> 00:13:31,062 I was made from someone else. 141 00:13:31,197 --> 00:13:33,469 I'm not me. 142 00:13:37,445 --> 00:13:39,440 ♪ ♪ 143 00:13:40,476 --> 00:13:43,180 You're the only you who ever was. 144 00:13:44,517 --> 00:13:45,747 What? 145 00:13:45,883 --> 00:13:47,411 No. 146 00:13:47,547 --> 00:13:48,981 Was that, like, really corny? 147 00:13:49,116 --> 00:13:50,216 It was so corny. 148 00:13:50,351 --> 00:13:51,556 Can we keep that between us? 149 00:13:51,692 --> 00:13:53,020 Can't promise that. 150 00:13:59,799 --> 00:14:01,092 -Hey, kid. -Hi. 151 00:14:01,227 --> 00:14:02,566 Sorry I'm late. 152 00:14:02,701 --> 00:14:04,062 Bop, bop. 153 00:14:05,406 --> 00:14:06,396 Aw. 154 00:14:06,531 --> 00:14:07,836 You smell like horses. 155 00:14:07,971 --> 00:14:09,036 Mm. 156 00:14:09,172 --> 00:14:10,433 Oh, you like that, do you? 157 00:14:10,569 --> 00:14:11,675 -I do, yeah. -Aw. 158 00:14:11,810 --> 00:14:12,740 Okay. 159 00:14:12,875 --> 00:14:14,404 Um... 160 00:14:14,540 --> 00:14:17,112 I'm gonna... make dinner. 161 00:14:17,247 --> 00:14:18,912 -Everything okay? 162 00:14:20,381 --> 00:14:22,417 She went into town again. 163 00:14:23,855 --> 00:14:25,414 This kid. 164 00:14:25,550 --> 00:14:27,259 Did you talk to her? 165 00:14:27,395 --> 00:14:29,285 I tried. 166 00:14:30,895 --> 00:14:32,355 I'll talk to her. 167 00:14:42,004 --> 00:14:44,340 ♪ ♪ 168 00:15:44,330 --> 00:15:47,073 ♪ ♪ 169 00:16:11,665 --> 00:16:13,159 All right. 170 00:16:13,295 --> 00:16:15,662 Cut away from yourself. 171 00:16:19,837 --> 00:16:20,969 Whoa. 172 00:16:21,104 --> 00:16:22,169 Whew. 173 00:16:22,305 --> 00:16:24,240 -Stone-cold. -Right? 174 00:16:24,376 --> 00:16:26,007 I would not mess with her. 175 00:16:26,142 --> 00:16:27,711 No way. 176 00:16:33,549 --> 00:16:34,753 Listen, kiddo, we should probably talk 177 00:16:34,889 --> 00:16:35,915 about you going into town. 178 00:16:37,287 --> 00:16:38,485 I don't think you understand 179 00:16:38,621 --> 00:16:39,691 how bad it is being trapped here. 180 00:16:39,827 --> 00:16:41,387 You're not trapped here. 181 00:16:41,522 --> 00:16:42,894 We just don't trust people. 182 00:16:43,029 --> 00:16:44,393 No, you just don't trust me. 183 00:16:44,528 --> 00:16:46,925 And then you expect me to trust you. 184 00:16:47,061 --> 00:16:49,498 -Why can't I have any freedom? -Because you can't. 185 00:16:54,631 --> 00:16:56,675 That went great. 186 00:16:56,810 --> 00:16:58,342 What is happening? 187 00:16:59,342 --> 00:17:01,242 -She's 14. -Yeah. 188 00:17:01,377 --> 00:17:03,314 You remember what that was like. 189 00:17:04,312 --> 00:17:05,910 I do. 190 00:17:07,054 --> 00:17:08,887 We can't keep her here forever. 191 00:17:09,022 --> 00:17:10,585 If we don't figure this out, 192 00:17:10,720 --> 00:17:12,522 she's gonna go a lot farther than the bridge. 193 00:17:12,658 --> 00:17:14,389 If they find her, we're never gonna see her again. 194 00:17:14,525 --> 00:17:15,894 We got to protect her. That's our job. 195 00:17:16,029 --> 00:17:17,222 That's what we're gonna do. 196 00:17:17,357 --> 00:17:18,896 Protect her how? 197 00:17:19,031 --> 00:17:21,057 By locking her inside? 198 00:17:22,103 --> 00:17:24,326 She's got questions. 199 00:17:25,329 --> 00:17:27,239 You know, questions we can't answer. 200 00:17:29,208 --> 00:17:31,067 She wants to know who she is. 201 00:17:33,938 --> 00:17:36,776 Who Charlotte Lockwood was. 202 00:17:42,022 --> 00:17:43,882 Tracked Grady to his house. 203 00:17:44,017 --> 00:17:48,084 You were right-- the raptor's got a juvenile. 204 00:17:49,229 --> 00:17:51,461 But listen, there's something else. 205 00:17:52,464 --> 00:17:54,629 I found that girl you've been after. 206 00:18:09,244 --> 00:18:10,744 Here you go. 207 00:19:23,220 --> 00:19:24,548 Thanks for coming. 208 00:19:24,684 --> 00:19:27,051 Wasn't sure who to call. 209 00:19:27,187 --> 00:19:28,926 Fish and Wildlife didn't even want to see it 210 00:19:29,062 --> 00:19:30,527 if it wasn't a dinosaur. 211 00:19:30,662 --> 00:19:32,694 Yeah, well, they get all the attention. 212 00:19:32,829 --> 00:19:34,427 You guys want to vary the sampling plots 213 00:19:34,562 --> 00:19:35,859 a hundred yards each? 214 00:19:35,994 --> 00:19:38,335 -These your students? -Yeah. 215 00:19:38,470 --> 00:19:39,932 We've been looking into the impact 216 00:19:40,067 --> 00:19:42,040 of industrial farming on the environment, 217 00:19:42,176 --> 00:19:44,506 so this is right up our alley. 218 00:19:44,642 --> 00:19:47,346 They hit 60 fields in the county. 219 00:19:47,481 --> 00:19:49,375 Have you seen anything like this before? 220 00:19:49,510 --> 00:19:51,573 No. Not like this. 221 00:19:51,709 --> 00:19:54,685 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 222 00:19:54,821 --> 00:19:58,053 First, these big companies try to kill off all the insects. 223 00:19:58,188 --> 00:20:00,051 Now this. 224 00:20:10,102 --> 00:20:11,535 Is that your land? 225 00:20:11,671 --> 00:20:12,862 FARMER PERÉ- That's the Bennetts' corn. 226 00:20:12,997 --> 00:20:14,306 The locusts didn't eat that. 227 00:20:14,441 --> 00:20:16,740 You plant the same seed as the Bennetts? 228 00:20:16,876 --> 00:20:18,404 No. 229 00:20:18,540 --> 00:20:20,346 We are independent. 230 00:20:21,543 --> 00:20:23,613 They use Biosyn seed. 231 00:20:25,844 --> 00:20:27,716 Yeah, I bet they do. 232 00:20:28,849 --> 00:20:30,646 You say you caught a live one? 233 00:20:40,267 --> 00:20:42,401 Okay. Let her down slow. 234 00:20:43,731 --> 00:20:46,867 -Got it? -Yeah. Easy. 235 00:20:53,411 --> 00:20:55,114 Why do we dig? 236 00:20:55,249 --> 00:20:58,315 'Cause paleontology is science, 237 00:20:58,450 --> 00:21:00,978 and science is about the truth, 238 00:21:01,113 --> 00:21:02,985 and there is truth in these rocks. 239 00:21:03,120 --> 00:21:04,423 Grant! 240 00:21:06,821 --> 00:21:08,322 You're gonna want to see this. 241 00:21:20,832 --> 00:21:22,298 Ellie Sattler. 242 00:21:23,900 --> 00:21:25,768 Alan Grant. 243 00:21:25,903 --> 00:21:27,607 You look the same. 244 00:21:27,743 --> 00:21:29,609 -Oh. 245 00:21:29,744 --> 00:21:32,682 And this place-- it's so... 246 00:21:33,679 --> 00:21:35,784 ...so, uh, you. 247 00:21:37,419 --> 00:21:38,985 I'm sorry, I... 248 00:21:39,121 --> 00:21:41,152 If I'd known you were coming, I would've... 249 00:21:43,127 --> 00:21:44,155 Uh... 250 00:21:47,259 --> 00:21:49,158 Can I get you something? A beer or... 251 00:21:49,294 --> 00:21:52,160 Um, well, maybe not at- 00 a.m. 252 00:21:52,296 --> 00:21:54,037 But iced tea or... 253 00:21:54,172 --> 00:21:55,567 Tea. Yeah. 254 00:21:55,703 --> 00:21:57,168 Tea. I can do that. 255 00:21:58,809 --> 00:22:00,842 Saw a lot of tourists on the way in. 256 00:22:01,977 --> 00:22:04,306 Well, the funding's dried up, so... 257 00:22:04,441 --> 00:22:05,984 somebody's got to pay for all this. 258 00:22:06,119 --> 00:22:08,454 Right. Thank you. 259 00:22:10,217 --> 00:22:12,519 I read your articles about soil science 260 00:22:12,655 --> 00:22:14,092 and regenerative farming. 261 00:22:14,228 --> 00:22:16,253 -It was great. -Thanks. 262 00:22:16,389 --> 00:22:18,722 Gave me grounds for some hope, for a change. 263 00:22:18,857 --> 00:22:20,094 How are your kids? 264 00:22:20,230 --> 00:22:21,900 Mm. 265 00:22:22,035 --> 00:22:23,830 Amazing. Grown. 266 00:22:23,966 --> 00:22:25,829 It's shocking. They're both in college. 267 00:22:25,964 --> 00:22:27,334 Can you believe that? 268 00:22:27,469 --> 00:22:28,969 And Mark? 269 00:22:30,868 --> 00:22:32,843 It's over. 270 00:22:32,979 --> 00:22:34,843 Oh. 271 00:22:36,041 --> 00:22:37,740 Oh, I'm sorry to hear that. 272 00:22:37,875 --> 00:22:39,346 It's okay. 273 00:22:39,481 --> 00:22:40,884 I'm back to me. 274 00:22:41,020 --> 00:22:42,277 My work. 275 00:22:42,413 --> 00:22:44,352 -You know, it's... -That's great. 276 00:22:44,487 --> 00:22:45,947 It's good. It is. 277 00:22:46,082 --> 00:22:47,519 I'm alone at last. 278 00:22:47,654 --> 00:22:49,020 Exciting times. 279 00:22:49,156 --> 00:22:51,626 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 280 00:22:51,761 --> 00:22:53,360 -It's just... -Can be lonely. 281 00:22:53,495 --> 00:22:54,995 ...so free. 282 00:22:57,697 --> 00:22:59,498 Ellie... 283 00:23:00,535 --> 00:23:04,873 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 284 00:23:08,710 --> 00:23:10,380 Well, it's a locust. 285 00:23:10,515 --> 00:23:13,714 Mandibles, wings, thorax, but... 286 00:23:13,849 --> 00:23:15,816 God, the size of it is massive. 287 00:23:17,782 --> 00:23:20,558 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 288 00:23:20,694 --> 00:23:22,720 and swarms of them are decimating crops 289 00:23:22,856 --> 00:23:24,326 from Iowa to Texas. 290 00:23:24,461 --> 00:23:26,455 Terrifying, right? 291 00:23:27,466 --> 00:23:28,997 Started as a few hundred. 292 00:23:29,132 --> 00:23:31,102 There could be millions by the end of the summer. 293 00:23:31,238 --> 00:23:32,802 If they keep going, 294 00:23:32,938 --> 00:23:35,605 there will be no grain to feed chickens, cattle. 295 00:23:35,741 --> 00:23:37,909 The entire food chain would collapse. 296 00:23:38,044 --> 00:23:42,208 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 297 00:23:43,211 --> 00:23:47,082 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 298 00:23:47,218 --> 00:23:48,782 Biosyn. 299 00:23:48,917 --> 00:23:50,420 You're saying Biosyn made this. 300 00:23:50,556 --> 00:23:52,416 I mean, it would not shock me 301 00:23:52,552 --> 00:23:54,787 that they want to control the world's food supply. 302 00:23:54,922 --> 00:23:57,294 Not before a few million starve. 303 00:23:57,430 --> 00:23:58,828 Yeah, what is that saying? 304 00:23:58,963 --> 00:24:01,691 Uh, we're three meals away from anarchy? 305 00:24:01,826 --> 00:24:05,494 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 306 00:24:07,003 --> 00:24:08,964 So why are you bringing it to me? 307 00:24:09,100 --> 00:24:10,805 I need concrete evidence 308 00:24:10,941 --> 00:24:12,872 Biosyn's responsible for all this. 309 00:24:13,007 --> 00:24:14,645 I need to go to their sanctuary 310 00:24:14,781 --> 00:24:17,242 and get DNA from another locust there. 311 00:24:18,615 --> 00:24:21,183 But I need a witness. 312 00:24:21,318 --> 00:24:22,578 Alan. 313 00:24:23,581 --> 00:24:25,685 You command respect. People believe you. 314 00:24:25,820 --> 00:24:27,789 Ellie. 315 00:24:27,925 --> 00:24:29,622 You know why I'm here? It's quiet. 316 00:24:29,758 --> 00:24:31,162 I'm done with all that. 317 00:24:31,298 --> 00:24:33,165 Are you? Okay. 318 00:24:33,300 --> 00:24:35,025 Well, I'm sorry, Alan. 319 00:24:35,160 --> 00:24:36,991 Nobody gets that luxury anymore. 320 00:24:37,127 --> 00:24:38,664 Not even you. 321 00:24:38,799 --> 00:24:40,666 And you know what? 322 00:24:40,802 --> 00:24:42,338 You're the one I trust. 323 00:24:47,444 --> 00:24:50,579 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 324 00:24:50,715 --> 00:24:52,083 How do you even get in there? 325 00:24:52,218 --> 00:24:53,648 I got an invite. 326 00:24:53,783 --> 00:24:55,984 From their in-house philosopher. 327 00:24:57,017 --> 00:24:58,248 Seems there's a lot of money 328 00:24:58,384 --> 00:25:00,320 in being a chaotician these days. 329 00:25:00,456 --> 00:25:03,685 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 330 00:25:04,721 --> 00:25:06,227 He said there were things I'd want to see. 331 00:25:06,363 --> 00:25:07,523 Uh-huh. 332 00:25:13,230 --> 00:25:14,904 You coming or what? 333 00:25:30,186 --> 00:25:31,513 - Every animal captured on the mainland 334 00:25:31,649 --> 00:25:32,922 comes through here before shipping out 335 00:25:33,057 --> 00:25:34,359 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 336 00:25:34,495 --> 00:25:36,121 We give them medical attention 337 00:25:36,257 --> 00:25:38,361 and make sure they leave healthy. 338 00:25:38,496 --> 00:25:40,365 So much security. 339 00:25:40,500 --> 00:25:42,096 Those are just the ones you see. 340 00:25:42,231 --> 00:25:44,527 A lot of shady types out there want these guys. 341 00:25:47,068 --> 00:25:48,763 Your plane's just fueling up. 342 00:25:49,899 --> 00:25:52,302 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 343 00:25:52,438 --> 00:25:54,372 -Do you mind if I...? -Of course. 344 00:25:56,039 --> 00:25:57,775 Hello. 345 00:25:57,910 --> 00:25:59,150 You see me? 346 00:25:59,285 --> 00:26:00,650 Follow me. 347 00:26:00,785 --> 00:26:02,448 We rescued these guys 348 00:26:02,584 --> 00:26:04,421 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 349 00:26:04,557 --> 00:26:06,652 Shut the whole place down. 350 00:26:06,788 --> 00:26:08,085 Anonymous tip. 351 00:26:08,221 --> 00:26:09,655 Good girl. 352 00:26:09,790 --> 00:26:11,923 Yes. Yes. 353 00:26:12,059 --> 00:26:13,826 Alan. 354 00:26:13,962 --> 00:26:16,031 You never get used to it. 355 00:26:16,966 --> 00:26:18,665 -Take care. -Thank you. 356 00:26:18,801 --> 00:26:20,299 -Bye. -Okay. 357 00:26:21,274 --> 00:26:23,302 ♪ ♪ 358 00:26:35,783 --> 00:26:37,822 ♪ ♪ 359 00:26:56,605 --> 00:26:57,934 Hey. 360 00:26:59,644 --> 00:27:01,813 You look just like Blue. 361 00:27:04,914 --> 00:27:06,779 -This? 362 00:27:06,915 --> 00:27:08,853 You want to try it? 363 00:27:09,849 --> 00:27:10,987 Okay. 364 00:27:19,166 --> 00:27:20,590 Huh. 365 00:27:24,671 --> 00:27:26,629 Maisie, don't move. 366 00:27:30,442 --> 00:27:31,539 Hey, girl. 367 00:27:32,677 --> 00:27:33,876 Staying out of trouble? 368 00:27:34,011 --> 00:27:36,247 She had a baby. That's impossible. 369 00:27:38,779 --> 00:27:40,080 Back up. 370 00:27:40,215 --> 00:27:41,982 She won't hurt us, right? 371 00:27:42,117 --> 00:27:43,518 Oh, you're damn right she will. 372 00:27:43,654 --> 00:27:45,087 Just breathe. 373 00:27:45,222 --> 00:27:46,888 If you don't, she'll think you're scared. 374 00:27:47,023 --> 00:27:48,651 -I am scared. 375 00:27:48,786 --> 00:27:51,489 - Nah. She doesn't need to know that. 376 00:27:58,531 --> 00:28:00,267 Her nest has got to be nearby. 377 00:28:00,402 --> 00:28:02,505 -Maisie, get inside. -I'm coming with you. 378 00:28:02,641 --> 00:28:03,974 What did I just say? 379 00:28:13,584 --> 00:28:15,052 We got to move. 380 00:28:15,187 --> 00:28:16,745 WOMAN Not yet. We need the girl. 381 00:28:18,922 --> 00:28:19,948 Hey, what's up? 382 00:28:20,084 --> 00:28:21,222 Oh. 383 00:28:24,364 --> 00:28:27,261 Maisie? Maisie. 384 00:28:31,229 --> 00:28:33,294 Mm-mm. Mm-mm. 385 00:28:33,430 --> 00:28:34,471 Where are you going? 386 00:28:34,607 --> 00:28:35,704 You can't keep me here. 387 00:28:35,839 --> 00:28:37,040 You're not my mother. 388 00:28:42,879 --> 00:28:45,246 She's leaving the house. 389 00:29:11,978 --> 00:29:13,509 -Tie it down! -Come on, let's go. 390 00:29:18,885 --> 00:29:20,644 -Let's get out of here! 391 00:29:39,263 --> 00:29:40,906 Who are you? 392 00:29:54,751 --> 00:29:56,779 ♪ ♪ 393 00:30:02,254 --> 00:30:03,687 Claire! 394 00:30:04,698 --> 00:30:06,357 -They found her. -What? 395 00:30:06,492 --> 00:30:07,829 -Who are they? -Poachers. 396 00:30:07,964 --> 00:30:09,391 I've seen 'em around. 397 00:30:09,527 --> 00:30:10,992 Leader's a real shit heel. 398 00:30:11,127 --> 00:30:13,629 He must have recognized me, followed me here. 399 00:30:13,765 --> 00:30:15,230 -Where is she? -Go get the truck. 400 00:30:15,365 --> 00:30:16,975 Oh, my God. 401 00:30:19,709 --> 00:30:21,337 Oh, God. 402 00:30:23,178 --> 00:30:25,073 -Owen. 403 00:30:25,209 --> 00:30:26,912 Hey. No. 404 00:30:30,987 --> 00:30:32,683 They took her kid, too. 405 00:30:36,696 --> 00:30:38,991 I am gonna get her back. 406 00:30:39,127 --> 00:30:40,761 I promise you that. 407 00:30:51,004 --> 00:30:52,367 Come on. 408 00:30:52,503 --> 00:30:54,071 I know who to call. 409 00:30:54,206 --> 00:30:56,245 ♪ ♪ 410 00:31:08,989 --> 00:31:11,361 WOMAN No! Please, please! No, no! 411 00:31:12,931 --> 00:31:14,693 This year, man. What's next? 412 00:31:14,828 --> 00:31:18,128 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 413 00:31:18,264 --> 00:31:19,731 I think frogs. 414 00:31:19,866 --> 00:31:21,436 We're not gonna be around for much longer anyway. 415 00:31:21,572 --> 00:31:23,038 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 416 00:31:23,173 --> 00:31:24,604 They're eating the corn, wheat. 417 00:31:24,739 --> 00:31:26,601 Basically all of our food and our food's food. 418 00:31:26,737 --> 00:31:28,945 So we can say goodbye to this. 419 00:31:32,019 --> 00:31:33,948 -Hello? -- Franklin, it's me. 420 00:31:34,084 --> 00:31:35,416 -You at work? -Okay. 421 00:31:35,551 --> 00:31:37,416 You're kind of a subject of interest around here, 422 00:31:37,552 --> 00:31:39,051 so I can't really be talking to you. 423 00:31:39,187 --> 00:31:40,252 Come on, I'm in trouble. 424 00:31:40,387 --> 00:31:41,726 I really need your help, please. 425 00:31:41,862 --> 00:31:43,392 Yeah, and I could lose my job, 426 00:31:43,528 --> 00:31:44,924 and you know I'm not qualified to do anything else. 427 00:31:45,060 --> 00:31:46,262 We're outside. 428 00:31:48,858 --> 00:31:50,200 Let me talk to him. 429 00:31:53,870 --> 00:31:54,769 That him? 430 00:31:54,904 --> 00:31:56,134 That's him. 431 00:31:56,270 --> 00:31:58,400 Name's Rainn Delacourt. 432 00:31:58,536 --> 00:32:00,005 Real piece of work. 433 00:32:00,140 --> 00:32:01,541 What'd he take? 434 00:32:02,576 --> 00:32:04,680 Something we care about very much. 435 00:32:04,815 --> 00:32:06,580 Oh, shit. 436 00:32:06,715 --> 00:32:08,448 I told you somebody would come looking for her. 437 00:32:08,584 --> 00:32:10,287 You can't just take a person, Claire. 438 00:32:10,422 --> 00:32:12,585 -I had no choice. -Not in the eyes of the law. 439 00:32:12,720 --> 00:32:15,390 This guy is not the law. Tell us how to find him. 440 00:32:17,062 --> 00:32:18,792 Where'd you guys call me from? 441 00:32:19,829 --> 00:32:22,866 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 442 00:32:23,001 --> 00:32:24,265 There's an exchange in Malta 443 00:32:24,401 --> 00:32:25,603 sometime tomorrow-- cash for cargo. 444 00:32:25,738 --> 00:32:27,230 Was she with him? 445 00:32:28,233 --> 00:32:31,202 There's no mention, but we have people on the ground already. 446 00:32:31,338 --> 00:32:32,670 One of 'em you know. 447 00:32:32,805 --> 00:32:34,041 A lot of us got recruited by the CIA 448 00:32:34,177 --> 00:32:35,443 after the park went down. 449 00:32:37,081 --> 00:32:38,743 Barry's French intelligence now. 450 00:32:40,919 --> 00:32:42,052 I need to talk to him. 451 00:32:42,188 --> 00:32:44,055 You can't just call him. He's deep cover. 452 00:32:44,190 --> 00:32:45,883 Look, once we make the bust in Malta, 453 00:32:46,019 --> 00:32:48,185 our guys will see if Delacourt knows where she is. 454 00:32:48,320 --> 00:32:49,987 Our guys. 455 00:32:50,123 --> 00:32:51,492 Not you. 456 00:32:51,627 --> 00:32:54,456 Promise me you won't go in there with your vest 457 00:32:54,592 --> 00:32:56,101 and mess everything up. 458 00:32:57,100 --> 00:32:58,334 Why would I do that? 459 00:32:59,634 --> 00:33:02,831 Look, you guys are both crazy, but... 460 00:33:02,967 --> 00:33:04,501 you seem like you're good parents 461 00:33:04,636 --> 00:33:06,303 or whatever you're trying to be. 462 00:33:06,439 --> 00:33:08,476 She's lucky to have you. 463 00:33:09,882 --> 00:33:12,216 Don't get killed, okay? 464 00:33:16,447 --> 00:33:18,486 ♪ ♪ 465 00:33:29,694 --> 00:33:32,162 Think we're almost there. 466 00:33:32,297 --> 00:33:33,534 Yeah. 467 00:33:47,183 --> 00:33:49,011 Dr. Sattler, Dr. Grant. 468 00:33:49,146 --> 00:33:50,754 -Ramsay Cole, communications. -Oh, hey. 469 00:33:50,890 --> 00:33:52,188 Uh, I have to warn you, 470 00:33:52,324 --> 00:33:53,785 everyone's so excited to have you. 471 00:33:53,920 --> 00:33:56,217 You guys are absolute legends around here. 472 00:33:56,352 --> 00:33:58,696 Mm, you must be confusing us with somebody else. 473 00:33:58,832 --> 00:34:00,364 You know, it's great 474 00:34:00,499 --> 00:34:02,292 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 475 00:34:02,427 --> 00:34:05,236 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 476 00:34:05,371 --> 00:34:07,401 but he's exactly the way you'd want him to be. 477 00:34:07,536 --> 00:34:08,796 I mean, such motility of thought. 478 00:34:08,931 --> 00:34:10,140 -It's incredible. -Yeah. 479 00:34:10,276 --> 00:34:11,870 How much time have you spent with him? 480 00:34:12,005 --> 00:34:14,438 Uh, well, I know that was sarcastic, 481 00:34:14,574 --> 00:34:15,813 but honestly, not enough. 482 00:34:15,948 --> 00:34:16,981 Oh, please, after you. 483 00:34:17,116 --> 00:34:18,308 -Oh. -And watch your head. 484 00:34:18,443 --> 00:34:20,515 ♪ ♪ 485 00:34:25,724 --> 00:34:27,622 - So, Biosyn bought this land for the amber deposits 486 00:34:27,757 --> 00:34:29,591 back in the '90s, but we've managed to turn it 487 00:34:29,726 --> 00:34:32,096 into a safe haven for about 20 displaced species. 488 00:34:32,232 --> 00:34:34,089 First generation came from Sorna. 489 00:34:34,224 --> 00:34:36,092 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 490 00:34:36,228 --> 00:34:39,003 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 491 00:34:39,138 --> 00:34:41,606 -The... -The T. rex is here? 492 00:34:41,741 --> 00:34:44,132 Oh, yeah. Yeah. 493 00:34:44,267 --> 00:34:46,974 Arrived just before you guys. 494 00:34:47,109 --> 00:34:49,742 ♪ ♪ 495 00:35:03,727 --> 00:35:06,628 Aerial deterrent system active. 496 00:35:06,763 --> 00:35:09,595 Restricted airspace protects the airborne life. 497 00:35:09,731 --> 00:35:11,867 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 498 00:35:12,002 --> 00:35:13,238 Airborne? 499 00:35:15,173 --> 00:35:17,136 Is that Dreadnoughtus? 500 00:35:17,272 --> 00:35:18,903 What? 501 00:35:26,152 --> 00:35:27,776 Beautiful, right? 502 00:35:27,912 --> 00:35:29,814 The name means "fear nothing." 503 00:35:29,950 --> 00:35:32,219 Well, I guess you know that. 504 00:35:32,354 --> 00:35:33,483 What do they graze on? 505 00:35:33,618 --> 00:35:34,717 Hawthorn and fern. 506 00:35:34,852 --> 00:35:36,324 All indigenous-- nothing stocked 507 00:35:36,459 --> 00:35:38,188 except for the deer population. 508 00:35:38,323 --> 00:35:41,459 It's a great mezzanine species for the apex predator. 509 00:35:41,594 --> 00:35:43,460 -Oh... -Apex predator? 510 00:35:43,595 --> 00:35:45,836 Giganotosaurus. 511 00:35:45,971 --> 00:35:48,031 At least for now. 512 00:35:57,482 --> 00:36:00,515 Uh, you don't let people in there, right? 513 00:36:00,651 --> 00:36:02,847 Uh, no, our-our research... 514 00:36:02,982 --> 00:36:04,679 Our research outposts are connected 515 00:36:04,815 --> 00:36:05,846 completely underground. 516 00:36:05,982 --> 00:36:07,491 If we have to, we can just 517 00:36:07,626 --> 00:36:10,659 herd the animals remotely using a neuro-implant 518 00:36:10,794 --> 00:36:12,829 that sends electrical signals directly to the brain. 519 00:36:12,964 --> 00:36:14,393 Like shocks? 520 00:36:14,529 --> 00:36:17,401 Uh, n-no, li-like signals. 521 00:36:17,537 --> 00:36:20,332 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 522 00:36:20,467 --> 00:36:21,830 -Cruel? -Cruel. 523 00:36:21,965 --> 00:36:23,506 Do you know how much voltage 524 00:36:23,642 --> 00:36:26,168 was in the electric fences at Jurassic Park? 525 00:36:27,076 --> 00:36:28,009 Yeah. 526 00:36:28,144 --> 00:36:30,172 ♪ ♪ 527 00:36:34,247 --> 00:36:36,179 WOMAN Please join Dr. Ian Malcolm at noon 528 00:36:36,315 --> 00:36:38,912 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 529 00:36:39,048 --> 00:36:40,917 God, everyone's so young. 530 00:36:41,053 --> 00:36:42,589 Oh, well, it is part of our ethos 531 00:36:42,724 --> 00:36:44,386 to attract the best and brightest. 532 00:36:44,522 --> 00:36:46,364 Doctors. 533 00:36:46,499 --> 00:36:50,199 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 534 00:36:50,334 --> 00:36:52,433 Hi. I'm... Wow, this is big. 535 00:36:52,568 --> 00:36:54,732 -I'm-I'm Lewis. -Dodgson. Yeah. 536 00:36:54,867 --> 00:36:56,137 -Hi. -You're Lewis Dodgson? 537 00:36:56,273 --> 00:36:57,573 I am. How do you do? 538 00:36:57,708 --> 00:36:59,705 We didn't expect to actually see you here. 539 00:36:59,840 --> 00:37:00,969 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 540 00:37:01,104 --> 00:37:03,305 -Would you? -No. 541 00:37:03,440 --> 00:37:05,940 I mean, the people you see here are changing the world. 542 00:37:06,075 --> 00:37:07,280 Would you mind if we, um... 543 00:37:07,415 --> 00:37:09,111 -Uh... -Oh. 544 00:37:09,246 --> 00:37:11,113 Just to... It would mean a lot. If... 545 00:37:11,248 --> 00:37:12,588 -Do you want to, um... 546 00:37:12,723 --> 00:37:14,221 -Oh, great. Thank you so much. -Oh, uh... 547 00:37:15,725 --> 00:37:17,287 Th-That's good. That's good. Thanks. 548 00:37:17,423 --> 00:37:21,895 So, you are going to see some remarkable things today. 549 00:37:22,030 --> 00:37:25,465 We are unlocking the true power of the genome. 550 00:37:25,601 --> 00:37:27,104 We're this close. Believe me. 551 00:37:27,239 --> 00:37:28,962 You'll make a fortune with that. 552 00:37:29,098 --> 00:37:31,108 No, it's not about money. 553 00:37:31,243 --> 00:37:32,739 No, we've already identified 554 00:37:32,874 --> 00:37:34,436 dozens of applications for paleo-DNA. 555 00:37:34,571 --> 00:37:38,182 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 556 00:37:38,317 --> 00:37:40,074 We will be saving lives, but... 557 00:37:40,209 --> 00:37:41,750 -I bet. 558 00:37:41,885 --> 00:37:44,119 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 559 00:37:44,255 --> 00:37:45,952 but, uh, it's, uh... 560 00:37:46,087 --> 00:37:49,193 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 561 00:37:49,328 --> 00:37:52,361 He's basically a... a young me, 562 00:37:52,496 --> 00:37:55,927 only smarter and, uh, taller... 563 00:37:56,062 --> 00:37:58,798 -Do you have food? 564 00:37:58,933 --> 00:38:01,263 -Like, one of my bars? -Pardon? Um... 565 00:38:01,398 --> 00:38:03,538 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 566 00:38:03,674 --> 00:38:05,636 So, uh, I want to do more of this, 567 00:38:05,772 --> 00:38:07,871 um, later on if we, um... 568 00:38:08,006 --> 00:38:09,939 Oh, we booked you a private pod 569 00:38:10,074 --> 00:38:11,644 -for the trip out, so... -Right. 570 00:38:11,779 --> 00:38:13,009 It's beautiful. You'll love it. 571 00:38:13,145 --> 00:38:14,550 Through the caverns and everything. 572 00:38:14,685 --> 00:38:16,113 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 573 00:38:16,248 --> 00:38:18,285 He's a bit of a contrarian, but I like him. 574 00:38:18,421 --> 00:38:19,648 He keeps us on our toes. 575 00:38:19,783 --> 00:38:20,984 Anyway... 576 00:38:21,119 --> 00:38:23,087 Thank you for being here. It's... 577 00:38:25,462 --> 00:38:27,828 Okay, um, follow me, please. 578 00:38:29,627 --> 00:38:31,195 What? 579 00:38:31,330 --> 00:38:36,571 Human beings have no more right to safety or liberty 580 00:38:36,707 --> 00:38:39,807 than any other creature on this planet. 581 00:38:41,548 --> 00:38:46,181 We not only lack dominion over nature, 582 00:38:46,317 --> 00:38:48,310 we're subordinate to it. 583 00:38:49,320 --> 00:38:50,984 And now here we are 584 00:38:51,119 --> 00:38:54,516 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 585 00:38:54,652 --> 00:38:57,695 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 586 00:38:57,831 --> 00:39:01,098 with genetic engineering, but they pressed the button 587 00:39:01,234 --> 00:39:04,058 and hoped for the best... 588 00:39:04,193 --> 00:39:06,834 just like you are doing now. 589 00:39:07,974 --> 00:39:10,200 Yep. You. 590 00:39:11,503 --> 00:39:16,911 You control the future of our survival on planet Earth. 591 00:39:17,046 --> 00:39:19,782 According to you, the solution is genetic power. 592 00:39:19,917 --> 00:39:23,218 But that same power could devastate the food supply, 593 00:39:23,354 --> 00:39:25,619 create new diseases, 594 00:39:25,754 --> 00:39:27,917 alter the climate even further. 595 00:39:28,053 --> 00:39:31,791 Unforeseen consequences occur. 596 00:39:31,927 --> 00:39:37,161 And every time, every single time... 597 00:39:38,831 --> 00:39:40,803 ...we all act surprised? 598 00:39:40,938 --> 00:39:43,805 Because deep down, I don't think that any of us 599 00:39:43,940 --> 00:39:46,911 actually believe that these dangers are real. 600 00:39:54,611 --> 00:39:58,082 In order to instigate revolutionary change, 601 00:39:58,218 --> 00:40:03,961 we must transform human consciousness. 602 00:40:11,699 --> 00:40:12,964 -Mayam? -Mm-hmm. 603 00:40:13,100 --> 00:40:14,764 -- Dr. Malcolm? -Very good. 604 00:40:14,900 --> 00:40:16,433 There-there you go. 605 00:40:16,569 --> 00:40:18,465 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 606 00:40:18,601 --> 00:40:20,670 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 607 00:40:20,805 --> 00:40:22,103 Look at you, 608 00:40:22,238 --> 00:40:25,973 and look at me, and look at you. 609 00:40:26,109 --> 00:40:27,746 Wow, this is so trippy. 610 00:40:27,881 --> 00:40:29,979 You look like you're doing well. 611 00:40:30,114 --> 00:40:31,512 Well, I got five kids, you know, 612 00:40:31,647 --> 00:40:33,519 whom I adore more than life itself, so... 613 00:40:33,655 --> 00:40:35,017 uh, expenses add up. 614 00:40:35,152 --> 00:40:37,491 You, Alan? Are you... are you... 615 00:40:37,627 --> 00:40:39,588 You have any family or...? 616 00:40:39,724 --> 00:40:40,660 No. 617 00:40:40,796 --> 00:40:43,093 So, uh, I need to talk to you. 618 00:40:43,229 --> 00:40:44,699 Yeah, I need to talk to you, too. 619 00:40:44,835 --> 00:40:47,165 -Privately. -Do you two talk a lot? 620 00:40:47,300 --> 00:40:49,440 -Uh, he slid into my DMs. -He did what? 621 00:40:49,576 --> 00:40:51,640 -It's urgent, Ian. -What did you do? 622 00:40:51,775 --> 00:40:53,370 "Seven minutes to midnight" stuff. 623 00:40:53,505 --> 00:40:55,810 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 624 00:40:55,945 --> 00:40:58,447 but as they say, it's always darkest 625 00:40:58,582 --> 00:41:01,215 just before eternal nothingness. 626 00:41:01,350 --> 00:41:02,752 What? 627 00:41:04,790 --> 00:41:07,953 - Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 628 00:41:08,088 --> 00:41:09,485 Yeah, that's not my field. 629 00:41:09,620 --> 00:41:11,521 Yeah, but if these things continue to multiply, 630 00:41:11,657 --> 00:41:14,329 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 631 00:41:14,465 --> 00:41:16,025 Gosh, that's a drag. 632 00:41:16,160 --> 00:41:18,131 What is the matter with you? 633 00:41:18,266 --> 00:41:20,062 Why? Is there something special you want me to do? 634 00:41:20,197 --> 00:41:21,395 Yeah, how about give a damn? 635 00:41:21,531 --> 00:41:22,871 You know far too much not to care. 636 00:41:23,006 --> 00:41:26,567 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 637 00:41:26,702 --> 00:41:28,570 As expected, the sum of our human endeavors 638 00:41:28,706 --> 00:41:31,815 has led to our annihilation, and the only play now 639 00:41:31,950 --> 00:41:34,510 is to take the time that we have left and, uh, 640 00:41:34,645 --> 00:41:36,717 you know, just like we always do, squander it. 641 00:41:36,852 --> 00:41:39,884 Honestly, Ian, that's bullshit. 642 00:41:40,020 --> 00:41:42,152 Can I offer you guys some joe? 643 00:41:42,287 --> 00:41:45,922 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 644 00:41:46,058 --> 00:41:47,756 I don't want a cappuccino. 645 00:41:47,891 --> 00:41:49,491 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 646 00:41:49,626 --> 00:41:51,368 Trust me, it's real tough, that jet lag. 647 00:41:51,504 --> 00:41:52,534 It's gonna perk you right up. 648 00:41:56,899 --> 00:41:58,836 The locusts are part of a larger project 649 00:41:58,971 --> 00:42:00,575 called Hexapod Allies. 650 00:42:00,710 --> 00:42:02,106 You're right about their intent. 651 00:42:02,242 --> 00:42:04,443 I started hearing rumors six weeks ago. 652 00:42:04,579 --> 00:42:06,779 I read your piece on decadence and put two and two together. 653 00:42:06,914 --> 00:42:08,445 I was not raising my voice. 654 00:42:08,580 --> 00:42:10,050 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 655 00:42:10,185 --> 00:42:11,879 They're proliferating wildly. 656 00:42:12,014 --> 00:42:13,890 They're lasting three, four times longer than they should. 657 00:42:14,025 --> 00:42:16,117 And all my models are pointing toward a global 658 00:42:16,253 --> 00:42:17,723 ecological collapse, Ian. 659 00:42:17,859 --> 00:42:19,420 Downstairs, sublevel six. 660 00:42:19,556 --> 00:42:21,397 That's where they keep the locusts. 661 00:42:21,533 --> 00:42:23,460 Look for a lab marked L4. 662 00:42:23,595 --> 00:42:25,362 But wait, how are we ever gonna get down there? 663 00:42:25,498 --> 00:42:27,065 -Hey, this looks so silky. 664 00:42:27,201 --> 00:42:28,769 May I touch this blouse, by any chance? 665 00:42:28,904 --> 00:42:30,434 -Sure. -You know what it is? 666 00:42:30,570 --> 00:42:32,134 -Don't tell... Don't tell me. -You won't know it. 667 00:42:32,269 --> 00:42:34,207 This is sustainable bamboo. 668 00:42:34,342 --> 00:42:36,108 -It is sustainable bamboo. -That's why I said it. 669 00:42:36,243 --> 00:42:37,781 -How did you know that? -I just know it. 670 00:42:37,916 --> 00:42:39,244 -Yeah, it's amazing. -- I've got cumin. 671 00:42:39,379 --> 00:42:40,784 -It's very amazing. -I've got cinnamon. 672 00:42:40,920 --> 00:42:42,311 I've got allspice, which is not very popular. 673 00:42:42,446 --> 00:42:43,787 -I've got five-spice. -Doctor. 674 00:42:43,923 --> 00:42:45,083 - Um, if you're into that kind of feel. 675 00:42:45,219 --> 00:42:47,953 -Um, and let's talk milks. -Yeah. 676 00:42:48,088 --> 00:42:49,984 Okay. Soy milk, yes? 677 00:42:51,698 --> 00:42:53,922 -- No. -What just happened? 678 00:42:54,057 --> 00:42:55,733 We're in. 679 00:42:57,698 --> 00:42:59,737 ♪ ♪ 680 00:43:09,277 --> 00:43:12,145 Sublevel six. Restricted. 681 00:43:18,253 --> 00:43:20,824 - Lewis, you're not listening to me. 682 00:43:20,959 --> 00:43:22,789 The locusts' prehistoric DNA has made them 683 00:43:22,925 --> 00:43:24,752 stronger than they should be. 684 00:43:24,887 --> 00:43:27,325 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 685 00:43:27,460 --> 00:43:28,859 What part of this don't you understand? 686 00:43:28,995 --> 00:43:30,193 Oh, I do understand. 687 00:43:30,328 --> 00:43:32,033 This is gonna be a global famine. 688 00:43:32,168 --> 00:43:33,870 Hey, hey, we can't anticipate everything. 689 00:43:34,005 --> 00:43:36,472 We need to eradicate the ones we released. 690 00:43:36,608 --> 00:43:38,302 -What? -All of them. 691 00:43:38,438 --> 00:43:40,544 -No. No. Henry. -Like... like, yesterday. 692 00:43:40,679 --> 00:43:42,146 We don't want to cause a panic. 693 00:43:42,281 --> 00:43:43,874 We want control. 694 00:43:44,010 --> 00:43:46,146 There is no such thing. 695 00:43:58,523 --> 00:44:01,728 When we're afraid, what do we do? 696 00:44:01,864 --> 00:44:03,663 What have we done before? 697 00:44:03,798 --> 00:44:06,534 We follow through. 698 00:44:06,669 --> 00:44:08,402 That's what we do. 699 00:44:08,537 --> 00:44:10,005 Right? 700 00:44:12,167 --> 00:44:13,701 Right. 701 00:44:16,448 --> 00:44:17,973 We found the girl. 702 00:44:18,108 --> 00:44:19,549 She's en route. 703 00:44:19,685 --> 00:44:21,885 -Cost me a fortune. -What? 704 00:44:22,020 --> 00:44:24,245 -Wait, you found her? -Yeah, found them both. 705 00:44:24,381 --> 00:44:26,689 Her and the little raptor. 706 00:44:26,824 --> 00:44:29,223 Blue reproduced all on her own. 707 00:44:30,226 --> 00:44:32,219 Just like you said. You're so smart, Henry. 708 00:44:34,665 --> 00:44:36,933 That's why this works. 709 00:44:37,068 --> 00:44:39,162 You understand the value of these creatures. 710 00:44:39,297 --> 00:44:40,704 You always have. I do, too. 711 00:44:40,840 --> 00:44:43,068 And we don't stop because a, what, 712 00:44:43,203 --> 00:44:44,809 little side project went south? 713 00:44:46,671 --> 00:44:50,107 Hey. If they trace the locusts back to us, 714 00:44:50,242 --> 00:44:51,711 they come for the dinosaurs. 715 00:44:51,847 --> 00:44:53,378 All your work gone. 716 00:44:54,579 --> 00:44:57,349 Billions of dollars in assets gone. 717 00:44:58,814 --> 00:45:01,518 Diamonds with no one to mine them. 718 00:45:02,587 --> 00:45:04,719 You really think she's the solution? 719 00:45:07,992 --> 00:45:09,857 Okay. 720 00:45:11,027 --> 00:45:13,332 Everything involving the girl goes through me, right? 721 00:45:15,364 --> 00:45:16,867 Is she all right? 722 00:45:17,003 --> 00:45:18,205 She better be. 723 00:45:19,171 --> 00:45:20,568 She's the most valuable 724 00:45:20,704 --> 00:45:22,671 intellectual property on the planet. 725 00:45:32,756 --> 00:45:34,250 I said I'd call you. 726 00:45:34,385 --> 00:45:35,618 They land yet? 727 00:45:35,753 --> 00:45:37,257 Second plane is incoming. 728 00:45:37,392 --> 00:45:38,626 Who said anything about a second plane? 729 00:45:38,762 --> 00:45:40,058 We flew them separately. 730 00:45:40,193 --> 00:45:41,457 I'm not taking any chances. 731 00:45:41,593 --> 00:45:43,899 And we'll need payment before delivery. 732 00:45:44,035 --> 00:45:46,002 I didn't like what happened last time. 733 00:45:46,137 --> 00:45:49,434 Okay. Okay, just... call me when it's done. 734 00:45:52,301 --> 00:45:54,373 ♪ ♪ 735 00:45:59,050 --> 00:46:00,984 You said I was going someplace safe. 736 00:46:01,980 --> 00:46:03,112 You are. 737 00:46:10,421 --> 00:46:11,819 Walk to the car. 738 00:46:12,897 --> 00:46:15,328 -No. -It's not a choice. 739 00:46:28,474 --> 00:46:31,511 50 grand to fly one little raptor. 740 00:46:31,647 --> 00:46:33,577 Not bad. 741 00:46:38,481 --> 00:46:39,814 What's with the girl? 742 00:46:42,356 --> 00:46:44,588 -Not your problem. 743 00:46:52,433 --> 00:46:54,862 -Pleasure doing business. 744 00:46:57,843 --> 00:46:59,702 We're ready. Let's go. 745 00:47:05,816 --> 00:47:07,182 Owen. 746 00:47:12,549 --> 00:47:14,388 -Hi, Claire. -Mm. 747 00:47:14,524 --> 00:47:17,157 I thought you would've chosen a quieter line of work. 748 00:47:17,293 --> 00:47:18,892 I tried. My cousin and I opened a café. 749 00:47:19,027 --> 00:47:20,889 I lasted three weeks. 750 00:47:21,024 --> 00:47:23,562 The way the world is headed, it's hard to look away. 751 00:47:23,697 --> 00:47:26,498 Delacourt was hired by Soyona Santos, 752 00:47:26,633 --> 00:47:28,564 a broker in the underground dinosaur trade. 753 00:47:28,700 --> 00:47:30,773 We don't have intel on his cargo, 754 00:47:30,908 --> 00:47:32,733 but once they make the exchange, 755 00:47:32,869 --> 00:47:34,511 we'll see what they know about your girl. 756 00:47:34,646 --> 00:47:35,936 You can listen in, 757 00:47:36,071 --> 00:47:37,742 but promise me you will not make contact. 758 00:47:37,878 --> 00:47:39,181 No. 759 00:47:41,412 --> 00:47:42,744 Ouais, c'est ça. 760 00:47:42,879 --> 00:47:44,346 There is a big underground market 761 00:47:44,482 --> 00:47:45,781 for dinosaurs now-- 762 00:47:45,917 --> 00:47:47,855 Europe, Middle East, northern Africa. 763 00:47:47,991 --> 00:47:49,459 It all comes through here. 764 00:48:00,239 --> 00:48:02,771 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 765 00:48:02,906 --> 00:48:04,699 Just try to blend in. 766 00:48:53,983 --> 00:48:56,621 Hey, still flying for Santos, huh? 767 00:48:56,756 --> 00:48:58,858 -You must need money. -What's it to you? 768 00:48:58,993 --> 00:49:00,987 I've got cargo. 769 00:49:01,123 --> 00:49:03,798 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 770 00:49:03,933 --> 00:49:06,131 I give you 2,000. 771 00:49:06,267 --> 00:49:08,732 2,000? How much is there? 772 00:49:18,309 --> 00:49:20,044 You lost? 773 00:49:20,179 --> 00:49:21,646 You're American. 774 00:49:23,184 --> 00:49:24,481 That make us friends? 775 00:49:24,616 --> 00:49:26,651 Listen, I just got here, and... 776 00:49:26,786 --> 00:49:29,786 Oh, no, that was not an invitation. Here. 777 00:49:32,195 --> 00:49:34,164 Souvenir. Go back to the hotel. 778 00:49:34,299 --> 00:49:36,459 You know, throw some bath salts in the bath. 779 00:49:36,594 --> 00:49:38,998 This place-- not your vibe. 780 00:49:39,133 --> 00:49:41,000 Wait. 781 00:49:41,135 --> 00:49:42,964 -Look... -Claire. 782 00:49:43,967 --> 00:49:46,573 Claire, I know this must feel exotic, 783 00:49:46,708 --> 00:49:48,842 but if you mess with the wrong person down here, 784 00:49:48,978 --> 00:49:49,975 you disappear. 785 00:49:50,110 --> 00:49:51,177 You feel me? 786 00:49:51,312 --> 00:49:54,184 -Good luck, okay? -Wait. 787 00:49:57,021 --> 00:49:58,649 -Wait. -What is this? 788 00:49:58,784 --> 00:50:00,750 -I need your help. -I don't know you. 789 00:50:00,886 --> 00:50:02,759 -I'm looking for someone. -Don't do that. 790 00:50:02,895 --> 00:50:05,019 She is all alone. Please. 791 00:50:10,629 --> 00:50:13,170 -That your daughter? -Yes. 792 00:50:15,897 --> 00:50:17,801 Sorry. I can't get involved. 793 00:50:28,016 --> 00:50:29,719 ♪ ♪ 794 00:50:36,522 --> 00:50:37,793 Think I got him. 795 00:50:37,929 --> 00:50:39,152 Target on the move. 796 00:50:40,189 --> 00:50:42,261 That's our undercover agent with him. 797 00:50:42,396 --> 00:50:44,265 Claire, he's headed underground. 798 00:50:44,400 --> 00:50:45,829 -See him? -Yeah, I've got him. 799 00:50:47,939 --> 00:50:49,138 All right, let's go. 800 00:50:49,274 --> 00:50:50,569 AGENT Team four, 801 00:50:50,705 --> 00:50:51,703 need you to sweep spreading south. 802 00:50:56,074 --> 00:50:58,215 - All units, take up bull's-eye position. 803 00:50:59,714 --> 00:51:02,114 This is Bravo One. Primary target in sight. 804 00:51:02,250 --> 00:51:03,910 No sign of the girl. 805 00:51:04,045 --> 00:51:05,354 Alpha team, stand clear. 806 00:51:15,929 --> 00:51:20,002 My people say the raptor arrived in good condition. 807 00:51:20,138 --> 00:51:22,133 You boys didn't cock this up. 808 00:51:22,268 --> 00:51:23,940 Color me amazed. 809 00:51:24,076 --> 00:51:25,633 I do have another job for you. 810 00:51:25,769 --> 00:51:27,304 Short hop. Money's double. 811 00:51:27,439 --> 00:51:28,778 What's the cargo? 812 00:51:30,706 --> 00:51:32,913 Atrociraptors. 813 00:51:33,049 --> 00:51:34,475 Thoroughbreds. 814 00:51:34,610 --> 00:51:35,817 Trained to kill. 815 00:51:35,952 --> 00:51:37,018 Kill who? 816 00:51:37,153 --> 00:51:38,751 Whoever they're told. 817 00:51:38,886 --> 00:51:40,615 Laser marks the target, they attach to the scent, 818 00:51:40,751 --> 00:51:41,922 don't stop till it's dead. 819 00:51:42,057 --> 00:51:43,426 Inescapable. 820 00:51:43,561 --> 00:51:45,654 Those idiots making hybrids had it all wrong. 821 00:51:45,789 --> 00:51:47,797 You can't engineer loyalty. 822 00:51:47,933 --> 00:51:49,592 You have to nurture it. 823 00:51:49,728 --> 00:51:51,932 50,000 to fly them to Riyadh. 824 00:51:52,067 --> 00:51:54,099 In or out? 825 00:51:54,234 --> 00:51:56,130 She's not here. 826 00:52:00,011 --> 00:52:01,674 Where are we going? 827 00:52:02,672 --> 00:52:04,006 Almost there. 828 00:52:10,013 --> 00:52:11,384 That's the drop. Let's go. 829 00:52:11,520 --> 00:52:13,651 -Weapons down! -Eyes on 'em! 830 00:52:13,787 --> 00:52:15,123 -Hands in the air! -Contact made! 831 00:52:15,258 --> 00:52:17,552 Delacourt, on the floor now! 832 00:52:17,687 --> 00:52:18,787 Get on the ground! 833 00:52:18,923 --> 00:52:20,454 Delacourt! Stay with him! 834 00:52:20,589 --> 00:52:21,696 Shit. 835 00:52:23,464 --> 00:52:24,791 Get that truck out of here! 836 00:52:32,774 --> 00:52:34,173 AGENT We lost Delacourt! 837 00:52:46,386 --> 00:52:48,048 This is Bravo One. 838 00:52:48,184 --> 00:52:49,821 Truck is approaching the underpass. 839 00:54:03,865 --> 00:54:05,494 -Come on! 840 00:54:20,481 --> 00:54:21,681 The girl, where is she? 841 00:54:21,817 --> 00:54:23,516 -Where did they take her? -Get it off! 842 00:54:23,652 --> 00:54:25,319 -Where is she? -I don't know! 843 00:54:25,454 --> 00:54:27,281 We handed her off to Santos. 844 00:54:27,417 --> 00:54:29,485 I don't know where they took her after that. 845 00:54:42,503 --> 00:54:44,274 Claire, it's Santos. 846 00:54:44,410 --> 00:54:46,103 -The woman in white. -I'll find her. 847 00:54:46,239 --> 00:54:48,577 -Bravo team, watch your six. 848 00:54:49,779 --> 00:54:51,938 -- Hey, hey! 849 00:54:52,074 --> 00:54:53,806 -Hey! -Hold it! 850 00:54:53,942 --> 00:54:55,642 Let them out. 851 00:54:55,777 --> 00:54:56,677 What?! 852 00:54:56,813 --> 00:54:58,686 You heard me. 853 00:55:23,508 --> 00:55:25,207 Merde. 854 00:55:42,865 --> 00:55:44,732 OWEN Claire, do you have her? 855 00:55:58,381 --> 00:55:59,711 We had some trouble. 856 00:55:59,846 --> 00:56:01,615 -What kind? -The parents. 857 00:56:01,751 --> 00:56:03,709 Grady and Dearing-- they're here. 858 00:56:07,687 --> 00:56:08,958 Can you take care of it? 859 00:56:09,094 --> 00:56:10,786 Not for free. 860 00:56:10,922 --> 00:56:12,859 Well, do it. 861 00:56:20,903 --> 00:56:23,573 -Mama. 862 00:56:27,577 --> 00:56:29,143 Okay, okay, listen. 863 00:56:29,278 --> 00:56:30,872 No, no, no. 864 00:56:44,087 --> 00:56:45,886 You don't use it on people. 865 00:56:46,022 --> 00:56:47,088 Where's my daughter? 866 00:56:47,223 --> 00:56:49,495 She wasn't yours to begin with. 867 00:56:51,530 --> 00:56:53,295 Tell me. 868 00:56:54,698 --> 00:56:56,096 Biosyn. 869 00:56:56,232 --> 00:56:59,136 They're taking her to Biosyn. 870 00:57:04,577 --> 00:57:06,609 You missed her. 871 00:57:06,744 --> 00:57:08,243 She's gone. 872 00:58:00,033 --> 00:58:01,636 -Take my hand. Come on. 873 00:58:32,369 --> 00:58:33,765 Hold on tight. 874 00:58:33,900 --> 00:58:35,435 -What? 875 00:58:46,041 --> 00:58:48,547 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 876 00:58:48,683 --> 00:58:50,049 -Yeah. -Yeah. 877 00:58:51,489 --> 00:58:52,880 -You're up. -No. 878 00:58:54,856 --> 00:58:56,021 At the last minute, dive-roll. 879 00:58:56,156 --> 00:58:58,288 -I don't dive-roll. -You'll be fine. 880 00:58:58,423 --> 00:59:00,389 -I never got the timing right. 881 00:59:01,924 --> 00:59:03,091 Now? 882 00:59:03,226 --> 00:59:04,866 Any minute. Any minute now. 883 00:59:05,864 --> 00:59:07,528 -Now? -No. 884 00:59:09,734 --> 00:59:11,004 Now! 885 00:59:14,106 --> 00:59:16,570 -Yeah. Yeah! 886 00:59:17,775 --> 00:59:18,944 Freeze. 887 00:59:26,282 --> 00:59:27,590 I'm flying us out of here. 888 00:59:27,726 --> 00:59:29,083 Tell me where you want to be dropped. 889 00:59:29,219 --> 00:59:30,617 You ever flown to Biosyn? 890 00:59:32,261 --> 00:59:34,492 CLAIRE Owen, they took her to Biosyn! 891 00:59:34,627 --> 00:59:36,763 -There's an airfield on the north side of the island. -Go. 892 00:59:36,898 --> 00:59:38,333 You're under arrest. 893 00:59:38,469 --> 00:59:39,967 Stay where you are. 894 01:00:06,120 --> 01:00:07,995 Right! 895 01:00:12,732 --> 01:00:13,829 Heads up! 896 01:01:20,470 --> 01:01:22,338 ♪ ♪ 897 01:01:37,652 --> 01:01:39,680 ♪ ♪ 898 01:01:51,835 --> 01:01:53,225 We made a lot of enemies today. 899 01:01:53,361 --> 01:01:54,394 We got to go. 900 01:01:54,529 --> 01:01:55,872 -He'll be here. -Uh-huh. 901 01:01:59,941 --> 01:02:01,944 Out of time, out of time. 902 01:02:03,711 --> 01:02:05,343 There he is. 903 01:02:07,777 --> 01:02:09,776 -Pull over. -That's not how planes work. 904 01:02:16,120 --> 01:02:17,722 Open the back. 905 01:02:17,857 --> 01:02:19,896 ♪ ♪ 906 01:02:36,237 --> 01:02:37,474 Come on! 907 01:02:42,311 --> 01:02:45,086 Hold on tight! 908 01:03:01,298 --> 01:03:03,764 Oh, sh... 909 01:03:10,448 --> 01:03:12,443 ♪ ♪ 910 01:03:14,277 --> 01:03:15,776 Still got it. 911 01:03:34,769 --> 01:03:36,966 Kayla Watts. 912 01:03:37,101 --> 01:03:38,799 You're welcome. 913 01:03:38,934 --> 01:03:40,801 You don't look like you fly for Biosyn. 914 01:03:40,936 --> 01:03:42,238 I'm gonna take that the way you meant it 915 01:03:42,373 --> 01:03:44,174 and not the way it sounded. 916 01:03:44,310 --> 01:03:45,747 I fly from whoever got a bag, 917 01:03:45,882 --> 01:03:47,342 but we'll call this one a favor. 918 01:03:47,478 --> 01:03:50,019 Those don't work. They broke. 919 01:03:51,514 --> 01:03:52,879 I'll take y'all to Biosyn, 920 01:03:53,014 --> 01:03:54,884 but I can't promise it won't be dangerous. 921 01:03:55,019 --> 01:03:57,785 You're willing to risk your life for people you never met? 922 01:03:59,296 --> 01:04:02,163 You want to ask questions, or you want a ride? 923 01:04:05,197 --> 01:04:06,733 We'll take the ride. 924 01:04:13,968 --> 01:04:16,045 So, this is our habitat development lab. 925 01:04:16,180 --> 01:04:18,573 A lot of exciting discoveries as of late. 926 01:04:18,708 --> 01:04:20,044 We've brought back numerous species 927 01:04:20,179 --> 01:04:21,445 in their purest form, 928 01:04:21,581 --> 01:04:23,685 and I mean complete, untouched genomes. 929 01:04:23,821 --> 01:04:25,411 Like Moros intrepidus. 930 01:04:25,547 --> 01:04:27,181 -What? -Yeah. 931 01:04:28,549 --> 01:04:30,019 Wow. 932 01:04:33,225 --> 01:04:35,028 What about splicing DNA? 933 01:04:35,163 --> 01:04:36,923 You know, creating new species? 934 01:04:37,058 --> 01:04:39,463 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 935 01:04:39,598 --> 01:04:41,499 We like to think we're more evolved. 936 01:04:46,374 --> 01:04:47,402 Okay, it looks like we still have 937 01:04:47,537 --> 01:04:48,536 some time left before your ride. 938 01:04:48,671 --> 01:04:50,602 Uh, would you guys like to tour 939 01:04:50,738 --> 01:04:51,976 the facilities yourselves? 940 01:04:52,111 --> 01:04:54,373 Oh, uh, I mean... 941 01:04:54,509 --> 01:04:56,214 uh, we could. 942 01:04:56,349 --> 01:04:58,221 -Yeah, why not? -- Great. 943 01:04:58,356 --> 01:05:00,380 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 944 01:05:00,516 --> 01:05:02,619 in about 30 minutes. 945 01:05:02,754 --> 01:05:04,818 Elevators are down this hall. Not-not those. 946 01:05:04,954 --> 01:05:06,656 Those lead you down to the sublevels. 947 01:05:06,792 --> 01:05:08,731 You need special clearance to get down there. 948 01:05:08,867 --> 01:05:11,232 -Oh, okay. -30 minutes. 949 01:05:20,141 --> 01:05:21,642 Here. 950 01:05:21,777 --> 01:05:23,244 Take this. 951 01:05:24,749 --> 01:05:26,940 -Okay? -Yep. 952 01:05:36,591 --> 01:05:39,586 I'm really sorry that it had to happen this way. 953 01:05:39,721 --> 01:05:41,825 Yep, that's what kidnappers say. 954 01:05:43,465 --> 01:05:45,099 Claire should never have hidden you away. 955 01:05:45,234 --> 01:05:47,466 You're way too important, Maisie. 956 01:05:51,635 --> 01:05:53,604 You took her, too. 957 01:05:54,611 --> 01:05:56,277 Yeah. 958 01:05:56,412 --> 01:05:58,972 We needed her to help us understand you. 959 01:06:03,986 --> 01:06:05,946 Hey, Beta. 960 01:06:07,086 --> 01:06:08,657 You okay? 961 01:06:08,793 --> 01:06:10,054 Did you say "Beta"? 962 01:06:10,189 --> 01:06:11,655 Is that her name? 963 01:06:12,653 --> 01:06:13,995 I gave it to her. 964 01:06:14,131 --> 01:06:15,727 Beta's pretty special. 965 01:06:15,863 --> 01:06:18,891 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 966 01:06:19,026 --> 01:06:21,632 to fill in the gaps in her genome. 967 01:06:21,767 --> 01:06:24,535 Monitor lizards can reproduce without a mate, 968 01:06:24,671 --> 01:06:28,542 so Beta and Blue are genetically identical, 969 01:06:28,677 --> 01:06:30,480 and that's what they have in common with you and... 970 01:06:30,615 --> 01:06:32,346 Charlotte. 971 01:06:34,810 --> 01:06:36,552 What do you know about Charlotte? 972 01:06:36,687 --> 01:06:38,286 She died. 973 01:06:39,283 --> 01:06:40,684 A long time ago. 974 01:06:41,717 --> 01:06:43,555 It broke my grandpa's heart. 975 01:06:45,323 --> 01:06:46,888 So he made me. 976 01:06:48,493 --> 01:06:50,628 No, Maisie, actually, he didn't. 977 01:06:53,134 --> 01:06:55,237 Charlotte made you. 978 01:06:58,038 --> 01:07:00,770 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 979 01:07:00,905 --> 01:07:04,042 There's new technology being made, new science, 980 01:07:04,178 --> 01:07:05,945 like, every day almost. 981 01:07:06,081 --> 01:07:07,543 And it's great to be... 982 01:07:07,678 --> 01:07:09,211 it's great to be in the center... 983 01:07:09,346 --> 01:07:10,912 center of that. 984 01:07:11,048 --> 01:07:15,283 - Charlotte lived on Site B with all of us. 985 01:07:15,418 --> 01:07:17,616 Till the storm. 986 01:07:17,752 --> 01:07:19,085 She loved dinosaurs. 987 01:07:19,220 --> 01:07:20,519 HENRY Charlotte, be careful. 988 01:07:20,655 --> 01:07:22,054 Yeah, I will. 989 01:07:22,189 --> 01:07:24,057 She grew up around scientists. 990 01:07:25,067 --> 01:07:27,269 Then, eventually... 991 01:07:28,269 --> 01:07:29,931 ...she became one herself. 992 01:07:30,066 --> 01:07:32,031 A butterfly flew into my office this morning. 993 01:07:32,167 --> 01:07:34,404 They say tiny things have huge impacts, 994 01:07:34,539 --> 01:07:36,404 and I agree wholeheartedly. 995 01:07:36,539 --> 01:07:38,544 She was brilliant. 996 01:07:40,215 --> 01:07:41,951 In ways that I'll never be. 997 01:07:42,086 --> 01:07:43,548 In the metaphysics of identity, 998 01:07:43,683 --> 01:07:45,815 can a replica truly be the original? 999 01:07:45,950 --> 01:07:49,588 And if it's possible, what makes it so? 1000 01:07:54,590 --> 01:07:56,463 I've lost my pen. 1001 01:07:59,869 --> 01:08:01,098 Is that me? 1002 01:08:01,233 --> 01:08:03,468 Yeah. 1003 01:08:03,603 --> 01:08:05,271 Just like Blue, Charlotte was able 1004 01:08:05,406 --> 01:08:07,309 to have a child all by herself. 1005 01:08:08,410 --> 01:08:12,039 She created you with her own DNA. 1006 01:08:13,049 --> 01:08:15,176 So I do have a mother. 1007 01:08:15,312 --> 01:08:18,448 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1008 01:08:18,584 --> 01:08:21,455 He was protecting her and you. 1009 01:08:22,454 --> 01:08:23,886 And we're the same? 1010 01:08:25,829 --> 01:08:27,087 You were. 1011 01:08:27,222 --> 01:08:29,263 When you were a baby, Charlotte started 1012 01:08:29,399 --> 01:08:31,261 to show symptoms of a genetic disorder. 1013 01:08:31,397 --> 01:08:33,964 That's how she died. 1014 01:08:34,099 --> 01:08:37,531 She didn't know she had it until after you were born. 1015 01:08:37,666 --> 01:08:39,431 Do I have it, too? 1016 01:08:39,567 --> 01:08:40,766 No. 1017 01:08:40,901 --> 01:08:43,178 She changed your DNA. 1018 01:08:43,314 --> 01:08:45,980 She altered every cell in your body 1019 01:08:46,116 --> 01:08:48,350 to eradicate this disease. 1020 01:08:48,485 --> 01:08:51,049 No one on earth has ever known how to do that. 1021 01:08:51,185 --> 01:08:53,322 She fixed me. 1022 01:08:53,458 --> 01:08:56,149 Charlotte's discovery is a part of you now. 1023 01:08:58,128 --> 01:09:01,493 Your DNA could change the world. 1024 01:09:01,628 --> 01:09:03,694 And I have to know how she did it, 1025 01:09:03,829 --> 01:09:06,000 but I just can't replicate her work. 1026 01:09:06,136 --> 01:09:07,799 If I could just study you 1027 01:09:07,935 --> 01:09:11,197 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 1028 01:09:13,543 --> 01:09:16,373 ...fix a terrible mistake that I've made. 1029 01:09:16,508 --> 01:09:18,380 What kind of mistake? 1030 01:09:26,622 --> 01:09:29,017 Sublevel six. Restricted. 1031 01:09:33,362 --> 01:09:35,122 Thanks for coming. 1032 01:09:39,833 --> 01:09:41,529 ALAN Which lab did Malcolm say? 1033 01:09:41,664 --> 01:09:43,471 L4. 1034 01:09:47,372 --> 01:09:49,411 This is it. 1035 01:10:01,353 --> 01:10:03,392 ♪ ♪ 1036 01:10:08,258 --> 01:10:11,965 - Okay, get in, get the sample and get out. 1037 01:10:12,101 --> 01:10:13,435 And move slow. 1038 01:10:13,571 --> 01:10:16,196 They can swarm at the slightest disturbance. 1039 01:10:35,255 --> 01:10:37,283 ♪ ♪ 1040 01:10:40,425 --> 01:10:42,057 Orthoptera. 1041 01:10:43,065 --> 01:10:44,928 Two weeks. 1042 01:10:48,599 --> 01:10:50,465 Fully mature. 1043 01:10:50,600 --> 01:10:52,105 This one. 1044 01:10:54,109 --> 01:10:55,972 Ready? Easy. 1045 01:11:00,543 --> 01:11:01,947 Okay. 1046 01:11:02,083 --> 01:11:03,452 Go. 1047 01:11:04,448 --> 01:11:05,553 What? 1048 01:11:06,748 --> 01:11:08,314 Go get it. 1049 01:11:09,983 --> 01:11:11,527 Is that necessary? 1050 01:11:11,662 --> 01:11:14,028 What did you think was gonna happen? 1051 01:11:14,164 --> 01:11:15,463 I have to take a sample. 1052 01:11:15,599 --> 01:11:17,266 We need concrete evidence. This is it. 1053 01:11:17,402 --> 01:11:19,296 Alan, you said there was no time. 1054 01:11:19,431 --> 01:11:20,793 Can you get it? 1055 01:11:20,929 --> 01:11:22,966 Of course I can get it. 1056 01:11:23,969 --> 01:11:26,508 -Easy. - 1057 01:11:27,505 --> 01:11:28,976 Watch its legs. 1058 01:11:31,674 --> 01:11:33,113 Here we go. 1059 01:11:35,145 --> 01:11:36,314 They're cell signaling between them. 1060 01:11:36,450 --> 01:11:37,512 This is not good, Ellie. 1061 01:11:37,648 --> 01:11:38,779 Almost got it. 1062 01:11:41,349 --> 01:11:43,688 How does she remain an asset, Henry, 1063 01:11:43,823 --> 01:11:45,527 if you're incriminating both of us 1064 01:11:45,662 --> 01:11:47,860 by showing her classified things on the computer? 1065 01:11:47,995 --> 01:11:49,288 HENRY Charlotte Lockwood believed 1066 01:11:49,423 --> 01:11:50,691 the methods we used at Jurassic Park 1067 01:11:50,827 --> 01:11:52,692 could cure disease. 1068 01:11:52,828 --> 01:11:54,195 She was right. 1069 01:11:54,330 --> 01:11:56,532 Having filled the gaps in Maisie's genome 1070 01:11:56,667 --> 01:11:58,470 with altered DNA, 1071 01:11:58,606 --> 01:12:00,166 she used a pathogen to deliver 1072 01:12:00,302 --> 01:12:02,210 the repaired sequence to every cell. 1073 01:12:02,345 --> 01:12:04,575 If I can repurpose what she did, 1074 01:12:04,710 --> 01:12:06,976 I could change the locusts' DNA, 1075 01:12:07,111 --> 01:12:09,245 eradicating them in a single generation. 1076 01:12:09,381 --> 01:12:13,185 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1077 01:12:20,223 --> 01:12:22,531 Hey, do you want to get out of here? 1078 01:12:25,899 --> 01:12:27,899 -- What the...? 1079 01:12:28,998 --> 01:12:30,236 -Got it. 1080 01:12:34,576 --> 01:12:36,011 -- Go! 1081 01:12:40,541 --> 01:12:42,182 -They're everywhere! 1082 01:12:42,317 --> 01:12:43,785 Help me! Oh, God! 1083 01:12:43,921 --> 01:12:46,012 No! 1084 01:12:48,192 --> 01:12:49,591 Oh, my God! Oh, my God! 1085 01:12:55,097 --> 01:12:56,558 Maisie. 1086 01:13:08,206 --> 01:13:09,905 Asset containment breach. 1087 01:13:10,040 --> 01:13:11,778 Please remain at your stations. 1088 01:13:13,581 --> 01:13:14,910 Asset containment breach. 1089 01:13:15,045 --> 01:13:16,647 Please remain at your stations. 1090 01:13:19,451 --> 01:13:21,854 -Oh, my God! Oh, God, I can't see! -- Where's the key? 1091 01:13:40,638 --> 01:13:42,273 You okay? 1092 01:13:42,408 --> 01:13:43,845 Yeah. 1093 01:13:43,981 --> 01:13:45,441 You? 1094 01:13:45,576 --> 01:13:46,939 Yeah. 1095 01:13:49,142 --> 01:13:50,553 Oh. 1096 01:13:56,385 --> 01:14:00,624 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1097 01:14:00,760 --> 01:14:02,792 You were at Jurassic Park. 1098 01:14:02,928 --> 01:14:04,857 What-what are you doing here? 1099 01:14:04,993 --> 01:14:06,860 What? What... 1100 01:14:06,996 --> 01:14:08,835 what are you doing here? 1101 01:14:10,934 --> 01:14:12,740 I'm Maisie Lockwood. 1102 01:14:21,183 --> 01:14:22,942 Um... 1103 01:14:23,078 --> 01:14:26,181 Hey, we don't, uh... 1104 01:14:26,317 --> 01:14:28,551 we're not... we don't work for Biosyn. 1105 01:14:28,686 --> 01:14:29,785 I can tell. 1106 01:14:29,921 --> 01:14:31,126 We got to get out of here. 1107 01:14:31,262 --> 01:14:32,324 Yeah, we should go. 1108 01:14:32,459 --> 01:14:34,487 ♪ ♪ 1109 01:14:48,010 --> 01:14:50,712 Okay, in and out-- we find your girl and go. 1110 01:14:52,107 --> 01:14:53,749 Tower, this is N-141. 1111 01:14:53,884 --> 01:14:55,575 Request to land for a freight delivery. Over. 1112 01:14:55,710 --> 01:14:57,983 - Uh, N-141, negative. We've been advised 1113 01:14:58,118 --> 01:15:00,146 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1114 01:15:00,281 --> 01:15:01,589 Copy that, tower. 1115 01:15:01,724 --> 01:15:03,886 Be advised shipment is perishable. 1116 01:15:04,021 --> 01:15:05,387 We need immediate clearance. 1117 01:15:05,522 --> 01:15:07,993 -It's an emergency. Over. -There isn't... No. 1118 01:15:08,128 --> 01:15:10,432 Uh, negative. Return to point of origin. 1119 01:15:10,567 --> 01:15:12,029 Uh, you seem to be breaking up. 1120 01:15:12,164 --> 01:15:13,559 Are-are you hearing me on your side? 1121 01:15:15,806 --> 01:15:17,970 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1122 01:15:19,003 --> 01:15:21,041 Who is this? Is this Denise? 1123 01:15:21,177 --> 01:15:23,508 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1124 01:15:23,644 --> 01:15:25,179 You remember Dubrovnik. 1125 01:15:26,813 --> 01:15:29,876 She's... Different Denise. 1126 01:15:30,011 --> 01:15:31,885 In accounts. 1127 01:15:38,988 --> 01:15:40,591 Talked to Santos. 1128 01:15:40,727 --> 01:15:42,225 It's the girl's parents. 1129 01:15:45,193 --> 01:15:47,267 Sh-Shut off the ADS. 1130 01:15:47,402 --> 01:15:49,267 You sure? 1131 01:15:49,403 --> 01:15:51,366 Uh-huh. 1132 01:15:57,071 --> 01:15:58,709 What's that? 1133 01:15:58,844 --> 01:16:00,715 Uh, that's the, uh... 1134 01:16:00,850 --> 01:16:02,483 that's the aerial deterrent system. 1135 01:16:02,619 --> 01:16:03,812 Keeps the airborne life away. 1136 01:16:03,948 --> 01:16:05,613 Why is it blinking? 1137 01:16:05,749 --> 01:16:07,448 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1138 01:16:07,583 --> 01:16:09,149 We got to get out of this airspace right now. 1139 01:16:14,129 --> 01:16:17,056 -That's another plane, right? -Not exactly. 1140 01:16:20,097 --> 01:16:21,401 Is that a... 1141 01:16:21,536 --> 01:16:23,133 Quetzalcoatlus. 1142 01:16:23,268 --> 01:16:25,405 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1143 01:16:31,611 --> 01:16:34,011 Okay. Okay. 1144 01:16:34,147 --> 01:16:36,149 It's cool. We're good. It's gone. 1145 01:16:53,495 --> 01:16:54,935 This plane is going down. 1146 01:16:55,071 --> 01:16:58,036 If you're going to eject, you need to do it now. 1147 01:16:58,172 --> 01:17:00,173 I only got one chair, and she's in it. 1148 01:17:00,309 --> 01:17:02,943 -You don't have parachutes? -I wasn't expecting company. 1149 01:17:11,012 --> 01:17:12,313 Claire. 1150 01:17:12,448 --> 01:17:13,946 We got to get you off this plane. 1151 01:17:14,081 --> 01:17:15,349 What? 1152 01:17:15,484 --> 01:17:16,691 Parachute is gonna open automatically. 1153 01:17:16,827 --> 01:17:17,887 If it doesn't, you pull this lever. 1154 01:17:18,022 --> 01:17:19,019 Do you understand me? 1155 01:17:19,154 --> 01:17:20,728 -Claire! 1156 01:17:20,864 --> 01:17:22,392 If it doesn't open automatically, 1157 01:17:22,528 --> 01:17:24,158 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1158 01:17:24,293 --> 01:17:26,230 -10,000 feet! -Hey. 1159 01:17:26,366 --> 01:17:27,801 You're the one who's got to go to get to her. 1160 01:17:27,937 --> 01:17:29,970 You're her mom. You're her only shot. 1161 01:17:32,872 --> 01:17:34,942 I'll see you again. 1162 01:17:36,108 --> 01:17:38,275 -I love you. 1163 01:18:27,023 --> 01:18:27,956 What's the plan? 1164 01:18:28,091 --> 01:18:29,693 Whatever happens. 1165 01:18:29,828 --> 01:18:31,526 That's the plan. 1166 01:18:41,202 --> 01:18:43,241 ♪ ♪ 1167 01:18:45,277 --> 01:18:46,911 -- Three. -- That's it. 1168 01:18:47,047 --> 01:18:48,813 Alan, we need the code. 1169 01:18:48,948 --> 01:18:50,080 Let's try this thing. 1170 01:18:50,215 --> 01:18:51,447 -Yeah. 1171 01:18:51,582 --> 01:18:53,284 -ELLIE Get down. 1172 01:18:58,928 --> 01:19:00,622 -Thank God it's you. -I don't know... 1173 01:19:00,758 --> 01:19:02,623 -This place is such a maze. 1174 01:19:02,758 --> 01:19:03,998 -We were so confused. -It's good you're here. 1175 01:19:04,133 --> 01:19:05,495 But I thought we were straight-up lost, 1176 01:19:05,630 --> 01:19:07,067 then you said station three, and I was like... 1177 01:19:07,203 --> 01:19:08,902 -We thought you said... -Do you have the sample? 1178 01:19:09,038 --> 01:19:11,067 -What? -What are you talking about? 1179 01:19:11,202 --> 01:19:12,908 The DNA sample-- do you have it? 1180 01:19:13,043 --> 01:19:15,503 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1181 01:19:15,639 --> 01:19:17,105 Dodgson's covering it up. You were right. 1182 01:19:17,241 --> 01:19:19,237 I'm-I'm here to help you. 1183 01:19:19,372 --> 01:19:20,944 Do you have it? 1184 01:19:21,080 --> 01:19:22,349 -Uh... -Yeah. 1185 01:19:22,484 --> 01:19:23,581 Good. 1186 01:19:24,484 --> 01:19:26,181 This pod will take you straight to the airfield. 1187 01:19:26,317 --> 01:19:27,921 We have a plane ready to fly. 1188 01:19:28,057 --> 01:19:29,456 Ian told you about Hexapod Allies? 1189 01:19:29,591 --> 01:19:31,657 No. I told him. 1190 01:19:31,793 --> 01:19:33,257 What? 1191 01:19:33,393 --> 01:19:35,458 -Okay, you guys got to go. -- Wait. 1192 01:19:39,436 --> 01:19:41,134 Maisie. 1193 01:19:44,573 --> 01:19:45,831 Maisie Lockwood. 1194 01:19:48,840 --> 01:19:50,110 Go. 1195 01:22:17,957 --> 01:22:19,985 ♪ ♪ 1196 01:23:24,518 --> 01:23:26,524 ♪ ♪ 1197 01:24:04,660 --> 01:24:06,333 That was my baby. 1198 01:24:14,769 --> 01:24:16,809 Where'd you learn to fly? 1199 01:24:16,945 --> 01:24:18,813 Uh, Air Force. 1200 01:24:18,949 --> 01:24:20,307 Legacy on my mama's side. 1201 01:24:20,442 --> 01:24:22,041 Yeah. I'm Navy. 1202 01:24:23,044 --> 01:24:24,945 And so, how'd you end up doing this? 1203 01:24:25,080 --> 01:24:27,119 I was a legit contract pilot for a grip, 1204 01:24:27,255 --> 01:24:28,617 but didn't exactly pay enough 1205 01:24:28,753 --> 01:24:30,481 to be out here and send the money home, 1206 01:24:30,617 --> 01:24:33,089 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1207 01:24:34,893 --> 01:24:37,096 Honestly, I might be done with this line of work. 1208 01:24:37,232 --> 01:24:38,963 Is that why you're helping us? 1209 01:24:42,428 --> 01:24:45,207 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1210 01:24:46,408 --> 01:24:49,768 I could've said something, but I didn't. 1211 01:24:49,904 --> 01:24:51,939 And when I saw her picture... 1212 01:24:54,051 --> 01:24:55,782 It isn't enough to do nothing. 1213 01:25:01,153 --> 01:25:02,620 Thank you. 1214 01:25:08,061 --> 01:25:10,628 ♪ ♪ 1215 01:25:49,037 --> 01:25:50,932 No. 1216 01:25:55,338 --> 01:25:56,337 Nope. 1217 01:25:56,472 --> 01:25:58,511 ♪ ♪ 1218 01:26:20,565 --> 01:26:22,403 What an asshole. 1219 01:26:30,473 --> 01:26:32,512 ♪ ♪ 1220 01:27:13,417 --> 01:27:14,781 You good? 1221 01:27:14,917 --> 01:27:16,255 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1222 01:27:16,390 --> 01:27:17,715 Yeah, I'm not shook at all. You? 1223 01:27:17,851 --> 01:27:19,889 Nah. Nah, no. 1224 01:27:21,727 --> 01:27:23,626 The ejection seat beacon. 1225 01:27:23,761 --> 01:27:26,231 -We'll find her. -Okay. Okay. 1226 01:27:26,367 --> 01:27:28,227 You really love her, huh? 1227 01:27:29,696 --> 01:27:31,234 Yeah. 1228 01:27:31,369 --> 01:27:32,869 I get it. 1229 01:27:33,934 --> 01:27:35,806 I like redheads, too. 1230 01:27:36,803 --> 01:27:38,572 What? God. 1231 01:27:41,918 --> 01:27:42,975 Who is that? 1232 01:27:43,111 --> 01:27:44,977 It's Grant and Sattler. 1233 01:27:45,112 --> 01:27:47,112 -Is this live? -12 minutes ago. 1234 01:27:47,247 --> 01:27:48,846 We were tracking the escaped asset. 1235 01:27:48,982 --> 01:27:50,282 Our guys missed it. 1236 01:27:50,418 --> 01:27:52,386 -They stole a DNA sample. 1237 01:27:53,389 --> 01:27:55,358 -How'd they get in there? -They used an access key. 1238 01:27:55,494 --> 01:27:57,628 Yankee White clearance. 1239 01:27:57,763 --> 01:27:59,630 One of our cameras saw Ian Malcolm 1240 01:27:59,766 --> 01:28:01,969 put something in Sattler's pocket. 1241 01:28:02,105 --> 01:28:04,136 All right. 1242 01:28:04,271 --> 01:28:05,636 I want to see him. 1243 01:28:05,771 --> 01:28:08,272 And get Ramsay up here, too, will you? 1244 01:28:08,408 --> 01:28:09,674 Where are they now? 1245 01:28:09,809 --> 01:28:11,710 On the way to the airfield. 1246 01:28:11,846 --> 01:28:13,811 They caught the hyperloop right on schedule. 1247 01:28:20,022 --> 01:28:21,982 How are you? 1248 01:28:22,117 --> 01:28:23,953 -You all right? 1249 01:28:24,961 --> 01:28:26,494 Not really, no. 1250 01:28:28,458 --> 01:28:30,196 Hey. 1251 01:28:30,331 --> 01:28:32,830 I, uh, knew your mom. 1252 01:28:36,202 --> 01:28:37,331 You did? 1253 01:28:37,467 --> 01:28:39,001 Mm-hmm. 1254 01:28:40,335 --> 01:28:43,973 Yeah, a few years after Hammond died, 1255 01:28:44,109 --> 01:28:48,015 she came to my university to lecture, and... 1256 01:28:48,151 --> 01:28:50,017 we became good friends. 1257 01:28:50,152 --> 01:28:51,886 What was she like? 1258 01:28:52,021 --> 01:28:53,321 Brilliant. 1259 01:28:53,457 --> 01:28:55,153 Light-years ahead of everybody else. 1260 01:28:56,820 --> 01:28:58,493 And she had a conscience. 1261 01:28:58,628 --> 01:29:00,823 While they were out building theme parks, 1262 01:29:00,959 --> 01:29:02,561 well, she was determined to prove 1263 01:29:02,697 --> 01:29:04,895 that genetic power could save lives. 1264 01:29:06,192 --> 01:29:07,768 And I was her experiment. 1265 01:29:07,904 --> 01:29:09,361 No. 1266 01:29:11,465 --> 01:29:13,466 She wanted a child more than anything. 1267 01:29:14,403 --> 01:29:17,644 But she wanted you to have what she couldn't. 1268 01:29:18,641 --> 01:29:20,405 A full life. 1269 01:29:23,186 --> 01:29:25,179 I didn't know her long. 1270 01:29:26,180 --> 01:29:28,347 But I know she loved you very much. 1271 01:29:48,576 --> 01:29:50,039 What's happening? 1272 01:29:55,014 --> 01:29:57,380 - This must be the old amber mines. 1273 01:29:58,416 --> 01:30:02,051 They must have made access doors when they built these tunnels. 1274 01:30:18,437 --> 01:30:20,465 ♪ ♪ 1275 01:30:26,281 --> 01:30:27,681 Hey. 1276 01:30:27,816 --> 01:30:30,112 I heard the alarm. Everything all right? 1277 01:30:30,248 --> 01:30:32,517 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1278 01:30:32,652 --> 01:30:34,254 -Listen... -You rang? 1279 01:30:34,389 --> 01:30:35,980 Oh, good. Dr. Malcolm. 1280 01:30:36,115 --> 01:30:38,288 You are... fired. 1281 01:30:38,423 --> 01:30:39,984 What? 1282 01:30:40,120 --> 01:30:43,324 It was such a cushy gig. 1283 01:30:43,459 --> 01:30:46,464 You can, uh, give your access key to security, 1284 01:30:46,599 --> 01:30:48,331 if you still have it. 1285 01:30:48,467 --> 01:30:49,796 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1286 01:30:49,932 --> 01:30:51,430 What? 1287 01:30:52,439 --> 01:30:54,704 Wow. This day. 1288 01:30:54,839 --> 01:30:56,703 Uh, which... which pod are we... 1289 01:30:56,838 --> 01:30:58,706 Are there, um... 1290 01:30:58,842 --> 01:31:00,612 dinosaurs in the mines? 1291 01:31:00,747 --> 01:31:02,277 There are dinosaurs everywhere. 1292 01:31:02,413 --> 01:31:03,481 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1293 01:31:03,617 --> 01:31:04,982 Ge-Genetically speaking... 1294 01:31:05,117 --> 01:31:06,621 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1295 01:31:06,756 --> 01:31:08,380 We need to send a security team out there ASAP. 1296 01:31:08,515 --> 01:31:10,218 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1297 01:31:10,353 --> 01:31:12,384 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1298 01:31:12,520 --> 01:31:14,562 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1299 01:31:14,698 --> 01:31:17,061 That's it, huh? Nothing else to see here? 1300 01:31:17,196 --> 01:31:20,491 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1301 01:31:20,627 --> 01:31:22,802 -You need to leave. -- Yeah, I do. 1302 01:31:22,938 --> 01:31:26,234 But first, I owe all these folks an apology. 1303 01:31:26,369 --> 01:31:28,541 I think that by lending my cachet to this joint 1304 01:31:28,676 --> 01:31:30,467 I might have made it seem as if 1305 01:31:30,603 --> 01:31:32,003 Biosyn wasn't rotten to the core. 1306 01:31:32,139 --> 01:31:33,237 That's enough, Ian. 1307 01:31:33,373 --> 01:31:34,480 See, here's how they get you. 1308 01:31:34,615 --> 01:31:35,810 They give you so many promotions 1309 01:31:35,946 --> 01:31:37,543 in a short period of time 1310 01:31:37,678 --> 01:31:39,381 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1311 01:31:39,517 --> 01:31:42,156 -Oh, my God. -So then there are doors that you don't open, 1312 01:31:42,292 --> 01:31:43,924 things that you ignore. 1313 01:31:44,060 --> 01:31:49,225 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1314 01:31:49,360 --> 01:31:51,326 Is there an actual concern here, or are you just... 1315 01:31:51,462 --> 01:31:53,695 You're racing toward the extinction of our species, 1316 01:31:53,831 --> 01:31:55,529 and you don't care. 1317 01:31:55,665 --> 01:31:58,270 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1318 01:31:58,405 --> 01:31:59,839 You can't. 1319 01:31:59,974 --> 01:32:01,674 You know, I thought you might be different, 1320 01:32:01,810 --> 01:32:03,168 but you're just like everyone else. 1321 01:32:03,304 --> 01:32:04,576 You see what you want to see. 1322 01:32:04,712 --> 01:32:07,511 You imagine unchecked avarice, 1323 01:32:07,647 --> 01:32:09,509 so that's what you find. 1324 01:32:09,644 --> 01:32:12,683 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1325 01:32:12,818 --> 01:32:14,178 So that's what I am to you? 1326 01:32:14,313 --> 01:32:15,755 Prometheus got gored. 1327 01:32:15,891 --> 01:32:18,387 So will you, you rapacious rat bastard. 1328 01:32:18,522 --> 01:32:22,688 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1329 01:32:23,658 --> 01:32:25,931 His room, and then to the airfield. That's it. 1330 01:32:35,408 --> 01:32:36,876 Dodgson. 1331 01:33:22,654 --> 01:33:24,957 ♪ ♪ 1332 01:33:40,805 --> 01:33:42,469 Oh, God. 1333 01:34:10,263 --> 01:34:12,202 Allosaurus? 1334 01:34:13,541 --> 01:34:15,303 Giganotosaurus. 1335 01:34:15,438 --> 01:34:17,307 Largest known terrestrial carnivore. 1336 01:34:18,310 --> 01:34:20,538 You put two apex predators in one valley, 1337 01:34:20,674 --> 01:34:22,744 pretty soon there's only gonna be one. 1338 01:34:43,471 --> 01:34:45,499 ♪ ♪ 1339 01:34:54,081 --> 01:34:55,982 ELLIE Did you feel that? 1340 01:34:57,751 --> 01:34:59,445 That's an air current. 1341 01:34:59,581 --> 01:35:01,515 There must be an opening up ahead. 1342 01:35:02,518 --> 01:35:04,588 How old is this mine, do you think? 1343 01:35:04,724 --> 01:35:06,419 Just breathe. 1344 01:35:06,555 --> 01:35:08,753 Nobody panic. Just watch out for bats. 1345 01:35:08,889 --> 01:35:10,591 -Who said anything about bats? -I hate bats. 1346 01:35:10,726 --> 01:35:13,734 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1347 01:35:13,870 --> 01:35:15,359 Just the possibility of toxic gas, 1348 01:35:15,495 --> 01:35:16,904 dehydration, hypothermia. 1349 01:35:17,039 --> 01:35:18,972 Just possibilities, nothing for certain. 1350 01:35:19,108 --> 01:35:20,873 Oh, I should've left you where you were. 1351 01:35:21,008 --> 01:35:22,809 -Why did I bring you into this? -What? 1352 01:35:22,945 --> 01:35:24,806 -You were happy in your element. -What? 1353 01:35:24,942 --> 01:35:26,478 -Ellie. -What? 1354 01:35:26,613 --> 01:35:28,509 I wasn't happy. 1355 01:35:29,451 --> 01:35:31,213 You weren't? 1356 01:35:31,348 --> 01:35:33,277 -- Do you guys have kids? -What? 1357 01:35:33,413 --> 01:35:35,047 Uh... 1358 01:35:35,182 --> 01:35:36,651 No, I-I do. 1359 01:35:36,787 --> 01:35:37,886 Two. 1360 01:35:38,021 --> 01:35:39,124 But not with him? 1361 01:35:40,890 --> 01:35:42,591 Uh... 1362 01:35:42,727 --> 01:35:44,465 no. 1363 01:35:44,600 --> 01:35:47,130 No, just old friends. 1364 01:35:47,265 --> 01:35:50,170 Just old friends. 1365 01:35:50,306 --> 01:35:52,368 Really? 1366 01:35:53,299 --> 01:35:55,371 ♪ ♪ 1367 01:35:56,708 --> 01:35:58,737 - Won't be long before security knows you're gone. 1368 01:35:58,872 --> 01:36:01,108 - Oh, a map. That looks like an old map. 1369 01:36:01,244 --> 01:36:02,109 You don't have a new map? 1370 01:36:02,244 --> 01:36:03,476 There's an access gate 1371 01:36:03,612 --> 01:36:05,082 at the northeast corner of the mine. 1372 01:36:05,218 --> 01:36:06,178 -If your friends make it out... -If? 1373 01:36:06,314 --> 01:36:07,855 When they make it out... 1374 01:36:07,991 --> 01:36:09,647 -Yes, sir. -...that's where they'll be. 1375 01:36:09,783 --> 01:36:12,526 These roads are protected, right? 1376 01:36:12,662 --> 01:36:13,994 Uh, yeah. I'd drive fast. 1377 01:36:24,936 --> 01:36:26,705 You did good. 1378 01:36:26,841 --> 01:36:28,304 Uh, yeah, well, actually, 1379 01:36:28,440 --> 01:36:30,505 it's a complete disaster, but thanks. 1380 01:36:31,512 --> 01:36:32,672 Not yet. 1381 01:36:39,620 --> 01:36:41,648 ♪ ♪ 1382 01:36:43,626 --> 01:36:45,190 Watch yourself. 1383 01:37:04,173 --> 01:37:06,211 -Ellie. -Yeah. 1384 01:37:10,982 --> 01:37:12,646 What was that? 1385 01:37:18,991 --> 01:37:20,357 Be careful. 1386 01:37:35,409 --> 01:37:36,571 -Oh, my God, Alan. -Oh, my God. Are you okay? 1387 01:37:54,992 --> 01:37:56,195 Forget the hat! 1388 01:37:57,360 --> 01:37:59,330 -Come on! 1389 01:38:06,742 --> 01:38:08,075 Go, go, go! 1390 01:38:09,074 --> 01:38:10,836 Go, go, go, go, go! 1391 01:38:15,210 --> 01:38:16,512 It's a car. 1392 01:38:18,417 --> 01:38:20,378 -Oh, my God. Ian! -Ian, over here! 1393 01:38:22,048 --> 01:38:23,716 -- Please, Ian! -- Open the gate. 1394 01:38:23,852 --> 01:38:25,153 -Please help us. 1395 01:38:25,288 --> 01:38:26,818 Do you know the code? 1396 01:38:26,953 --> 01:38:28,692 I didn't know there was gonna be a code. 1397 01:38:29,461 --> 01:38:31,459 I didn't know there was gonna be a code. 1398 01:38:31,594 --> 01:38:33,958 -Oh, my God. Oh, my God. 1399 01:38:35,431 --> 01:38:37,299 The brake! Pull the brake! 1400 01:38:37,434 --> 01:38:39,139 There are 10,000 possibilities. 1401 01:38:39,274 --> 01:38:41,600 -Push your legs against it! 1402 01:38:41,735 --> 01:38:44,308 -1984. -- Come on, Ian! 1403 01:38:44,444 --> 01:38:46,571 -Kick up against it! -Hurry! 1404 01:38:46,707 --> 01:38:50,583 Miles Davis's birthday-- 0526. 1405 01:38:54,956 --> 01:38:56,622 -Ian! -Please, please. 1406 01:38:56,758 --> 01:38:57,858 Do something! 1407 01:38:57,993 --> 01:38:59,356 We're not gonna make it. 1408 01:38:59,492 --> 01:39:01,462 Let's-let's all try and stay positive. 1409 01:39:01,597 --> 01:39:03,955 ♪ ♪ 1410 01:39:17,804 --> 01:39:20,906 -Please. -I know, I know, I know. 1411 01:39:26,312 --> 01:39:28,353 -- Oh, my God! Close it! 1412 01:39:30,149 --> 01:39:32,016 What do you know? It actually worked. 1413 01:39:36,823 --> 01:39:38,798 Ian, this is Maisie. 1414 01:39:38,934 --> 01:39:40,534 Hi, Maisie. 1415 01:39:40,669 --> 01:39:42,433 We got the DNA. 1416 01:39:43,600 --> 01:39:45,128 We need to get out of this valley. 1417 01:39:45,264 --> 01:39:47,702 -Yeah. Let's go. Let's go. -Come on. Come on. 1418 01:39:49,337 --> 01:39:52,036 ♪ ♪ 1419 01:40:18,808 --> 01:40:20,702 Come on. Come, come on. 1420 01:41:30,075 --> 01:41:31,843 Go on, get! 1421 01:41:31,979 --> 01:41:34,012 Yuck. 1422 01:41:34,148 --> 01:41:35,979 -Oh, my God. -Hey. 1423 01:41:36,114 --> 01:41:38,279 Oh, my God. 1424 01:41:38,415 --> 01:41:39,853 I thought you were dead. 1425 01:41:39,988 --> 01:41:41,579 What do they even eat? 1426 01:41:46,753 --> 01:41:48,427 We better get inside. 1427 01:42:10,181 --> 01:42:12,253 ♪ ♪ 1428 01:42:28,871 --> 01:42:30,766 Oh, go ahead. 1429 01:43:01,397 --> 01:43:03,469 ♪ ♪ 1430 01:43:09,644 --> 01:43:11,910 - Containment chamber compromised. 1431 01:43:27,863 --> 01:43:29,354 It's locked. 1432 01:43:29,489 --> 01:43:31,596 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1433 01:43:42,605 --> 01:43:45,709 That... can't be right. 1434 01:43:57,390 --> 01:43:59,452 -Is that...? -Oh, no. 1435 01:43:59,587 --> 01:44:01,285 Oh, my God. 1436 01:44:03,022 --> 01:44:04,695 He's burning the evidence. 1437 01:44:06,134 --> 01:44:07,464 Oh, my God. Oh, my God! 1438 01:44:07,599 --> 01:44:09,469 -Oh, my... Ew! -That's bananas. 1439 01:44:27,087 --> 01:44:28,355 Oh, my God. 1440 01:44:28,491 --> 01:44:33,427 I-I-I know this may seem precarious, but... 1441 01:44:34,427 --> 01:44:35,726 No, we're-we're teetering. 1442 01:44:38,458 --> 01:44:40,500 Should we all lean to the left or something? 1443 01:44:40,636 --> 01:44:42,131 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1444 01:44:42,266 --> 01:44:44,332 Yeah. 1445 01:44:44,467 --> 01:44:46,770 Slow. Slow. 1446 01:44:48,008 --> 01:44:49,641 Slow. 1447 01:44:51,946 --> 01:44:53,605 Yay. 1448 01:44:53,740 --> 01:44:55,015 We're fine. 1449 01:44:55,150 --> 01:44:57,006 -See this? -Mm-hmm. 1450 01:44:57,142 --> 01:44:58,617 -This is fine. -Mm-hmm. 1451 01:45:12,632 --> 01:45:13,867 -- Alan? 1452 01:45:14,002 --> 01:45:15,628 Alan! 1453 01:45:15,763 --> 01:45:17,337 How is everybody? 1454 01:45:27,173 --> 01:45:29,373 It's my parents. 1455 01:45:30,380 --> 01:45:31,876 Help! 1456 01:45:32,012 --> 01:45:33,511 Help! 1457 01:45:33,647 --> 01:45:34,882 Listen. 1458 01:45:35,018 --> 01:45:37,524 -- Help! Help! 1459 01:45:42,156 --> 01:45:44,198 CLAIRE Oh, my God. 1460 01:45:44,333 --> 01:45:46,097 You're okay. 1461 01:45:46,232 --> 01:45:48,091 You're okay. 1462 01:45:48,227 --> 01:45:49,500 You came to get me, actually. 1463 01:45:49,635 --> 01:45:50,698 -You came to get me. -Yeah. 1464 01:45:50,834 --> 01:45:52,998 Of course we did, sweetheart. 1465 01:45:53,133 --> 01:45:55,201 -Heya, kid. -Of course. 1466 01:45:57,012 --> 01:45:58,743 I remember you. 1467 01:45:59,708 --> 01:46:02,076 Remember you, too. 1468 01:46:04,217 --> 01:46:06,245 ♪ ♪ 1469 01:46:12,084 --> 01:46:13,951 They helped me escape. 1470 01:46:14,087 --> 01:46:15,991 Yeah? 1471 01:46:18,231 --> 01:46:20,065 You okay? 1472 01:46:23,238 --> 01:46:24,934 -Thank you. -Yeah. 1473 01:46:27,538 --> 01:46:29,072 We got to go. 1474 01:46:29,208 --> 01:46:32,007 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1475 01:46:33,040 --> 01:46:35,146 Hope nobody's afraid of heights. 1476 01:46:47,593 --> 01:46:49,596 Don't move. 1477 01:47:08,040 --> 01:47:09,115 What is that? 1478 01:47:09,250 --> 01:47:11,314 Giganotosaurus. 1479 01:47:13,656 --> 01:47:15,820 Biggest carnivore the world has ever seen. 1480 01:47:34,666 --> 01:47:36,141 Maisie, Maisie, look at me. 1481 01:47:36,276 --> 01:47:37,776 Look at me. 1482 01:48:17,178 --> 01:48:18,982 -Go, go, go, go. -Come on! 1483 01:48:23,548 --> 01:48:25,982 -- No, no, no! No! 1484 01:48:30,498 --> 01:48:32,499 -Hustle. -I'm gonna die! 1485 01:48:32,635 --> 01:48:34,196 -Climb. Climb, kid. -No! 1486 01:48:34,331 --> 01:48:36,703 -You're not. No, you're not. You're okay. - 1487 01:48:45,141 --> 01:48:47,278 -Go, go, go, go, go, go. 1488 01:48:47,413 --> 01:48:49,474 ♪ ♪ 1489 01:49:03,758 --> 01:49:05,556 Come on. 1490 01:49:06,530 --> 01:49:08,031 Hey. 1491 01:49:14,409 --> 01:49:16,369 Oh, yeah. Come here. 1492 01:49:33,059 --> 01:49:35,388 -Go, go, go. -Help me open it. Help me out. 1493 01:49:39,795 --> 01:49:41,627 I got ya. 1494 01:49:42,897 --> 01:49:44,270 Go, go, go. 1495 01:49:44,406 --> 01:49:45,937 Go, go, go, go, go! 1496 01:49:48,539 --> 01:49:49,600 Run. 1497 01:50:06,261 --> 01:50:08,124 See? Not so bad. 1498 01:50:14,664 --> 01:50:15,958 Come on. 1499 01:50:17,603 --> 01:50:19,168 Claire! 1500 01:50:49,535 --> 01:50:51,596 ♪ ♪ 1501 01:51:01,175 --> 01:51:03,046 Call an evacuation. 1502 01:51:03,181 --> 01:51:05,148 We need to bring the animals inside. 1503 01:51:05,284 --> 01:51:07,147 The regulations are clear that in the event 1504 01:51:07,282 --> 01:51:09,185 -of a level two... -Shh! 1505 01:51:10,489 --> 01:51:12,056 Jeffrey. 1506 01:51:17,397 --> 01:51:19,256 God... 1507 01:51:19,392 --> 01:51:21,225 -...damn it! -Oh. 1508 01:51:22,535 --> 01:51:24,864 Just... 1509 01:51:25,000 --> 01:51:26,398 Just call it. 1510 01:51:26,534 --> 01:51:28,665 -Attention, attention. 1511 01:51:28,801 --> 01:51:30,941 This is an immediate evacuation order. 1512 01:51:31,077 --> 01:51:33,177 Remote herding system is now active. 1513 01:51:33,312 --> 01:51:36,514 All living assets en route to emergency containment. 1514 01:51:38,650 --> 01:51:40,678 ♪ ♪ 1515 01:51:59,405 --> 01:52:02,064 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1516 01:52:02,200 --> 01:52:03,877 on fire. 1517 01:52:04,012 --> 01:52:06,379 -Dr. Sattler, get some water. -Oh. Thanks. 1518 01:52:06,515 --> 01:52:08,547 Dr. Grant? Here you are. 1519 01:52:08,683 --> 01:52:10,307 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1520 01:52:10,443 --> 01:52:12,077 Big fan. I read your book. 1521 01:52:12,213 --> 01:52:13,650 Well, book on tape. 1522 01:52:13,786 --> 01:52:16,049 Owen Grady, Owen Grady. 1523 01:52:16,185 --> 01:52:18,254 Yeah, I know who you are. 1524 01:52:18,389 --> 01:52:20,986 -You trained raptors. -Yeah. 1525 01:52:21,122 --> 01:52:23,087 I tried. Yeah. 1526 01:52:23,223 --> 01:52:24,587 How you doing? 1527 01:52:24,723 --> 01:52:26,425 -The one here. 1528 01:52:26,561 --> 01:52:28,391 You, uh... you were at Jurassic World. 1529 01:52:28,527 --> 01:52:29,996 Jurassic World? 1530 01:52:30,131 --> 01:52:32,763 Not a fan. Mm-mm. 1531 01:52:33,800 --> 01:52:36,065 Okay, so we good to find a way out of here? 1532 01:52:36,201 --> 01:52:37,268 Yep. 1533 01:52:37,404 --> 01:52:39,079 Let's get it. 1534 01:52:39,214 --> 01:52:42,309 - There's a helicopter out in the main complex. 1535 01:52:42,445 --> 01:52:44,810 We turn the ADS back on, we go home. 1536 01:52:44,946 --> 01:52:47,617 -- Wait, what's an ADS? -Aerial deterrent system. 1537 01:52:47,752 --> 01:52:49,153 Oh, uh... 1538 01:52:49,288 --> 01:52:51,648 You know, for the pterodactyls and shit. 1539 01:52:51,784 --> 01:52:53,021 Keeps them away from the helicopters. 1540 01:52:53,156 --> 01:52:55,289 Well, how do we turn it back on? 1541 01:52:55,425 --> 01:52:56,926 Okay, it looks like all the systems 1542 01:52:57,061 --> 01:52:58,422 run through to the control room, 1543 01:52:58,557 --> 01:52:59,858 which is on the third floor. 1544 01:52:59,994 --> 01:53:01,429 Oh. 1545 01:53:01,565 --> 01:53:03,563 These outposts are all connected underground. 1546 01:53:08,940 --> 01:53:10,772 All right, easy, Rambo. 1547 01:53:17,518 --> 01:53:20,151 ♪ ♪ 1548 01:53:21,188 --> 01:53:23,352 - So you worked in the raptor pen, huh? 1549 01:53:24,322 --> 01:53:26,157 -Yeah. -Wow, and what-what happens? 1550 01:53:26,293 --> 01:53:28,494 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1551 01:53:28,629 --> 01:53:30,888 they comply or...? 1552 01:53:31,024 --> 01:53:34,632 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1553 01:53:34,767 --> 01:53:36,996 Mm-hmm. 1554 01:53:37,131 --> 01:53:39,502 Had a dog once. 1555 01:53:39,638 --> 01:53:44,004 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1556 01:53:44,140 --> 01:53:45,704 That's a true story. 1557 01:53:46,679 --> 01:53:48,707 ♪ ♪ 1558 01:53:58,184 --> 01:53:59,689 Oh, God. 1559 01:53:59,824 --> 01:54:01,995 Hey. Good. 1560 01:54:02,995 --> 01:54:04,424 Here's what I'm thinking. 1561 01:54:04,560 --> 01:54:07,323 We get started again, you and me. 1562 01:54:07,458 --> 01:54:09,563 I can get money. 1563 01:54:10,531 --> 01:54:11,867 Yeah, money's cheap these days. 1564 01:54:12,003 --> 01:54:13,235 What-what's the matter? 1565 01:54:13,371 --> 01:54:15,402 Don't look so worried. There's... 1566 01:54:15,537 --> 01:54:17,603 There's opportunity in everything. 1567 01:54:17,739 --> 01:54:19,777 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1568 01:54:19,913 --> 01:54:21,642 I've been thinking, um... 1569 01:54:22,645 --> 01:54:24,375 Maybe you take more of a lead now, okay? 1570 01:54:24,510 --> 01:54:26,782 You're ready, I think. 1571 01:54:26,918 --> 01:54:28,415 Here, take... 1572 01:54:28,551 --> 01:54:30,320 What the hell is the matter with you? 1573 01:54:39,490 --> 01:54:40,891 It was you. 1574 01:54:41,928 --> 01:54:44,236 You told Malcolm about the program. You-you... 1575 01:54:45,272 --> 01:54:48,471 You set this whole thing up? You set me up? 1576 01:54:48,606 --> 01:54:51,203 I gave you every opportunity I did not have. I... 1577 01:54:52,706 --> 01:54:55,373 We have an understanding, Ramsay, 1578 01:54:55,509 --> 01:54:57,446 and you do not break that. 1579 01:54:59,952 --> 01:55:01,846 I would not break this. 1580 01:55:04,790 --> 01:55:06,455 I'm not you. 1581 01:55:08,629 --> 01:55:10,690 ♪ ♪ 1582 01:55:21,072 --> 01:55:23,307 Oh, this is very bad. 1583 01:55:24,938 --> 01:55:27,012 This is the same system we used at the park. 1584 01:55:27,148 --> 01:55:29,774 Great, so we can, uh, turn on the... 1585 01:55:29,910 --> 01:55:31,917 the thing, and then we all get out of here? 1586 01:55:32,053 --> 01:55:33,878 -Let's see. ADS... 1587 01:55:34,914 --> 01:55:37,416 What's this? What-what's error 99? 1588 01:55:37,552 --> 01:55:38,982 Not enough power. 1589 01:55:39,117 --> 01:55:41,159 In a breakdown, all available power is seized 1590 01:55:41,295 --> 01:55:43,294 by the primary system to keep running. 1591 01:55:43,430 --> 01:55:45,297 We need all that power to reactivate the ADS. 1592 01:55:45,433 --> 01:55:47,431 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1593 01:55:47,566 --> 01:55:49,797 -Of course. -How do we get more power? 1594 01:55:49,933 --> 01:55:51,837 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1595 01:55:51,973 --> 01:55:53,432 if we just... just need to... 1596 01:55:53,568 --> 01:55:54,830 Shut down the primary system. 1597 01:55:54,966 --> 01:55:56,506 -Yes, exactly. -Where is it? 1598 01:55:56,642 --> 01:55:58,141 -- Uh, next floor up. -I'm coming with you. 1599 01:55:58,276 --> 01:55:59,772 We escaped down here. 1600 01:56:00,807 --> 01:56:02,278 Where is that? Water treatment center. 1601 01:56:02,414 --> 01:56:04,480 Hydroelectric system-- sub eight. 1602 01:56:04,615 --> 01:56:06,184 Give me eight minutes, I could find her. 1603 01:56:06,319 --> 01:56:08,448 -Wait, who's this now? -- Beta. 1604 01:56:08,584 --> 01:56:10,514 -Blue's baby. -Velociraptor. 1605 01:56:10,649 --> 01:56:12,684 -What? -A baby raptor? 1606 01:56:12,820 --> 01:56:14,488 And you gave her a name. How about that? 1607 01:56:14,624 --> 01:56:16,358 I made a promise we would bring her home. 1608 01:56:16,494 --> 01:56:19,326 You made a promise to a dinosaur. 1609 01:56:19,462 --> 01:56:21,030 You're coming with us, right? 1610 01:56:21,165 --> 01:56:22,698 Maisie, I... 1611 01:56:22,834 --> 01:56:23,961 Please. 1612 01:56:26,808 --> 01:56:28,235 I'll be on channel five. 1613 01:56:28,371 --> 01:56:29,837 -Okay. -We're on three. 1614 01:56:31,503 --> 01:56:32,937 Come back. 1615 01:56:33,947 --> 01:56:35,148 I always come back. 1616 01:56:36,716 --> 01:56:39,119 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1617 01:56:40,982 --> 01:56:43,221 DENISE Evacuation phase four complete. 1618 01:56:43,357 --> 01:56:45,554 All living assets now in containment. 1619 01:56:54,360 --> 01:56:55,531 Come on. 1620 01:57:07,906 --> 01:57:09,538 Still get nightmares? 1621 01:57:09,674 --> 01:57:11,912 All the time. 1622 01:57:12,048 --> 01:57:13,516 You? 1623 01:57:14,515 --> 01:57:16,347 I have a lot of regrets. 1624 01:57:16,482 --> 01:57:17,850 Oh, yeah? 1625 01:57:19,088 --> 01:57:20,754 Well... 1626 01:57:20,889 --> 01:57:24,329 we hold on to regret, we stay in the past. 1627 01:57:27,529 --> 01:57:29,499 What matters, I guess, is... 1628 01:57:30,905 --> 01:57:32,538 ...is what we do now. 1629 01:57:32,673 --> 01:57:33,737 Right? 1630 01:57:33,872 --> 01:57:35,098 Yeah. 1631 01:57:52,557 --> 01:57:54,524 Nobody said there'd be bugs. 1632 01:57:56,526 --> 01:57:59,128 B4. She's in here. 1633 01:57:59,264 --> 01:58:01,065 Watch the sides. 1634 01:58:01,200 --> 01:58:03,764 They always come from the sides. 1635 01:58:05,303 --> 01:58:08,338 You know, at first we thought... 1636 01:58:08,474 --> 01:58:12,136 they disembowel their prey, but no. 1637 01:58:12,271 --> 01:58:15,440 They're smart enough to go straight for the throat. 1638 01:58:15,576 --> 01:58:17,877 The veins, the arteries. 1639 01:58:18,910 --> 01:58:20,610 Sometimes both at the same time. 1640 01:58:20,745 --> 01:58:21,921 Okay. 1641 01:58:22,057 --> 01:58:24,485 ELLIE Oh, okay. 1642 01:58:24,621 --> 01:58:25,683 IAN We've got you. 1643 01:58:25,818 --> 01:58:27,460 It's right down that aisle. 1644 01:58:27,596 --> 01:58:29,489 -It's right down that aisle where you are. - 1645 01:58:29,625 --> 01:58:31,161 Why are they skulking in-in... 1646 01:58:31,296 --> 01:58:32,424 You can sprint right for it. 1647 01:58:32,559 --> 01:58:34,929 Okay. Here it is. 1648 01:58:35,065 --> 01:58:37,096 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1649 01:58:37,232 --> 01:58:39,367 - There's a green button. Do you see a green button? 1650 01:58:39,502 --> 01:58:40,700 It's not that green button. 1651 01:58:40,836 --> 01:58:41,808 -It's four... -which one's the button? 1652 01:58:41,943 --> 01:58:43,109 Four from the bottom. 1653 01:58:43,245 --> 01:58:44,174 -Above the... -- Whoa, whoa. 1654 01:58:44,309 --> 01:58:45,707 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1655 01:58:45,843 --> 01:58:47,208 Third one down or fourth one up-- same thing. 1656 01:58:47,343 --> 01:58:48,677 Ian, be specific. 1657 01:58:53,615 --> 01:58:55,050 She was here. 1658 01:58:55,185 --> 01:58:56,949 Lights off. 1659 01:59:03,422 --> 01:59:05,454 I don't know how I could possibly be more specific 1660 01:59:05,590 --> 01:59:08,295 other than to say that the one you want is marked with... 1661 01:59:08,430 --> 01:59:10,033 -E1. -E1. E1. 1662 01:59:10,168 --> 01:59:12,701 -E1. 1663 01:59:13,975 --> 01:59:16,137 -Yeah. 1664 01:59:20,047 --> 01:59:22,348 No. No, no, no, no. 1665 01:59:28,288 --> 01:59:30,822 Damn it, she's fast. 1666 01:59:33,453 --> 01:59:34,353 Hey. 1667 01:59:35,621 --> 01:59:36,993 Eyes on me. 1668 01:59:40,833 --> 01:59:43,763 - I've got to hit her on the side of her neck. 1669 01:59:43,899 --> 01:59:46,104 Maisie, you're gonna hold her focus. 1670 01:59:46,239 --> 01:59:49,034 Grant, we're triangulating. 1671 01:59:54,914 --> 01:59:56,041 Go. 1672 02:00:24,937 --> 02:00:26,368 Sorry, girl. 1673 02:00:27,405 --> 02:00:29,514 I promised your mom I'd get you home. 1674 02:00:30,749 --> 02:00:32,714 Primary system rebooting. 1675 02:00:32,849 --> 02:00:33,977 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1676 02:00:34,112 --> 02:00:35,084 -No, no, no. -No, no, no. 1677 02:00:35,219 --> 02:00:36,287 It's rebooting. 1678 02:00:36,422 --> 02:00:37,482 No, it shouldn't be doing that. 1679 02:00:49,431 --> 02:00:50,964 Here, take this. 1680 02:01:06,984 --> 02:01:08,187 -We got to stay on it. -- Ian, shut it down! 1681 02:01:08,322 --> 02:01:09,786 We're-we're gonna make it work. 1682 02:01:09,921 --> 02:01:10,915 We're gonna figure this out. It's very complex. 1683 02:01:11,050 --> 02:01:12,887 We don't have time for complex! 1684 02:01:17,896 --> 02:01:19,789 Primary system compromised. 1685 02:01:22,503 --> 02:01:23,931 Wait a minute, wait a minute. 1686 02:01:24,067 --> 02:01:25,135 Aerial deterrent system active. 1687 02:01:25,270 --> 02:01:26,763 Victory! Victory! 1688 02:01:30,441 --> 02:01:32,236 Damn, that felt good. 1689 02:01:48,655 --> 02:01:51,321 ♪ ♪ 1690 02:02:00,139 --> 02:02:02,970 Oh, come on! 1691 02:02:54,161 --> 02:02:56,052 What's your story? 1692 02:02:59,725 --> 02:03:01,231 Wait! 1693 02:03:11,405 --> 02:03:13,409 LEWIS At Biosyn, we're dedicated 1694 02:03:13,545 --> 02:03:15,579 to the idea that dinosaurs 1695 02:03:15,715 --> 02:03:18,210 can teach us more about ourselves. 1696 02:03:22,714 --> 02:03:25,415 CLAIRE All right, Kayla, we're good to go. 1697 02:03:35,564 --> 02:03:37,130 Okay, cutie. 1698 02:03:39,106 --> 02:03:41,134 ♪ ♪ 1699 02:03:42,902 --> 02:03:45,937 Oh, come here. Oh. 1700 02:03:46,073 --> 02:03:47,011 -You all right? -Someday. 1701 02:03:47,146 --> 02:03:48,070 Okay. 1702 02:03:48,206 --> 02:03:49,938 -Hey. 1703 02:03:57,421 --> 02:03:58,588 I remember you. 1704 02:03:58,723 --> 02:04:00,789 Please, you have to listen to me. 1705 02:04:00,925 --> 02:04:02,754 You created an ecological disaster. 1706 02:04:02,889 --> 02:04:04,392 And I can fix it. 1707 02:04:05,395 --> 02:04:08,826 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1708 02:04:08,961 --> 02:04:10,769 It saved her life. 1709 02:04:10,904 --> 02:04:14,806 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1710 02:04:14,942 --> 02:04:17,539 I can spread change from one locust to the entire swarm 1711 02:04:17,674 --> 02:04:19,612 before it's too late. 1712 02:04:21,447 --> 02:04:24,342 It's okay. It's okay. 1713 02:04:27,619 --> 02:04:29,655 It's what she would have wanted. 1714 02:04:32,621 --> 02:04:34,026 Thank you. 1715 02:04:34,161 --> 02:04:35,622 No, no, no. 1716 02:04:35,758 --> 02:04:37,489 No, no, no, no, no. 1717 02:04:37,625 --> 02:04:39,293 Him? 1718 02:04:39,429 --> 02:04:40,694 Not him. 1719 02:04:40,830 --> 02:04:42,364 Not him. It's always him. 1720 02:04:42,499 --> 02:04:44,536 Every si... 1721 02:04:44,672 --> 02:04:46,936 Is that a dinosaur on your shoulder? 1722 02:04:47,933 --> 02:04:49,966 Yeah. Why? 1723 02:04:50,702 --> 02:04:52,701 KAYLA I have air. Meet me at the center. 1724 02:04:52,837 --> 02:04:54,544 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1725 02:04:54,679 --> 02:04:56,408 D-Do... do not land in here. 1726 02:04:56,544 --> 02:04:57,978 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1727 02:04:58,114 --> 02:05:00,345 No, they're not in the valley anymore! 1728 02:05:01,451 --> 02:05:03,022 Oh! 1729 02:05:07,887 --> 02:05:10,663 ♪ ♪ 1730 02:06:32,710 --> 02:06:33,737 This isn't about us. 1731 02:07:00,066 --> 02:07:01,664 Run! 1732 02:07:05,175 --> 02:07:06,875 Oh, my God! Get him up, get him up! 1733 02:07:07,011 --> 02:07:09,007 -Come on, come on! -Come on. 1734 02:07:12,118 --> 02:07:13,610 Come on, come on, come on, come on, come on. 1735 02:07:17,919 --> 02:07:19,048 Come on! 1736 02:07:33,131 --> 02:07:34,664 Ellie, no! 1737 02:08:04,130 --> 02:08:05,629 Go on, Maisie! Go! 1738 02:08:07,633 --> 02:08:08,873 -- Ramsay, get in. -- You're in. 1739 02:08:09,008 --> 02:08:10,810 Come on, come on, come on, come on. 1740 02:08:15,045 --> 02:08:17,245 Everybody hold on to somebody. 1741 02:09:09,766 --> 02:09:11,794 ♪ ♪ 1742 02:09:26,277 --> 02:09:28,316 ♪ ♪ 1743 02:09:38,222 --> 02:09:39,899 Ow. 1744 02:09:41,602 --> 02:09:43,300 No, at every level. 1745 02:09:43,436 --> 02:09:46,028 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1746 02:09:46,163 --> 02:09:48,331 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1747 02:09:49,809 --> 02:09:51,040 Yeah, it's crazy. 1748 02:09:51,176 --> 02:09:53,270 Oh, and then... and then we crashed 1749 02:09:53,406 --> 02:09:54,846 into this ice lake, right? 1750 02:09:54,982 --> 02:09:56,806 I mean, they literally owe me a plane. 1751 02:09:56,942 --> 02:09:59,612 I need to get this sample vetted at the lab 1752 02:09:59,747 --> 02:10:02,350 before I take it to my contact at The Times. 1753 02:10:04,252 --> 02:10:06,783 You could, uh, come with me. 1754 02:10:08,160 --> 02:10:10,820 Unless you need to get back to your dig. 1755 02:10:13,358 --> 02:10:15,495 -Ellie. -Yeah? 1756 02:10:17,594 --> 02:10:19,532 I am coming with you. 1757 02:10:29,641 --> 02:10:31,042 -I know. 1758 02:10:31,177 --> 02:10:32,345 One more minute, 1759 02:10:32,481 --> 02:10:34,448 then we'll send you home with your folks. 1760 02:10:57,544 --> 02:10:59,572 ♪ ♪ 1761 02:11:13,426 --> 02:11:15,721 - Today marks the first day of testimony 1762 02:11:15,856 --> 02:11:18,027 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1763 02:11:18,162 --> 02:11:19,690 The Senate will also hear from 1764 02:11:19,826 --> 02:11:22,066 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1765 02:11:22,202 --> 02:11:23,629 who have been vocal in this debate 1766 02:11:23,765 --> 02:11:25,268 since the incident at Jurassic Park. 1767 02:11:28,267 --> 02:11:30,039 You look... 1768 02:11:30,174 --> 02:11:32,011 -Uncomfortable. -Trustworthy. 1769 02:11:36,884 --> 02:11:39,579 Yeah. Not getting used to it. 1770 02:11:41,545 --> 02:11:43,245 Let's finish this. 1771 02:11:43,380 --> 02:11:44,848 Yeah. 1772 02:11:48,929 --> 02:11:50,592 Dr. Henry Wu has found 1773 02:11:50,728 --> 02:11:53,595 an emergency solution to the ecological crisis. 1774 02:11:53,731 --> 02:11:56,761 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1775 02:11:56,896 --> 02:11:59,767 has revolutionized modern genetics. 1776 02:11:59,902 --> 02:12:02,572 He attributed the discovery to another scientist, 1777 02:12:02,707 --> 02:12:06,573 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1778 02:12:25,060 --> 02:12:27,099 ♪ ♪ 1779 02:12:33,966 --> 02:12:36,274 By UN decree, Biosyn Valley 1780 02:12:36,409 --> 02:12:39,111 has been designated a global sanctuary. 1781 02:12:39,246 --> 02:12:41,179 The animals will live there free, 1782 02:12:41,315 --> 02:12:43,346 -safe from the outside world. 1783 02:12:47,688 --> 02:12:49,345 -Money? -Money. 1784 02:12:49,480 --> 02:12:51,156 Thank you. 1785 02:14:11,837 --> 02:14:13,865 ♪ ♪ 1786 02:14:37,390 --> 02:14:39,429 ♪ ♪ 1787 02:14:49,402 --> 02:14:51,441 ♪ ♪ 1788 02:14:54,308 --> 02:14:58,283 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1789 02:14:59,286 --> 02:15:01,913 And dinosaurs were only a part of that, 1790 02:15:02,048 --> 02:15:04,584 and we're an even smaller part of that. 1791 02:15:04,719 --> 02:15:07,083 They really put us in perspective. 1792 02:15:08,385 --> 02:15:10,258 The idea that life on Earth 1793 02:15:10,393 --> 02:15:12,462 existed 65 million years ago... 1794 02:15:13,757 --> 02:15:15,432 ...it's humbling. 1795 02:15:16,634 --> 02:15:19,034 We act like we're alone here, but we're not. 1796 02:15:19,169 --> 02:15:23,003 We're part of a fragile system made up of all living things. 1797 02:15:24,173 --> 02:15:27,945 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1798 02:15:28,081 --> 02:15:30,207 depend on each other, 1799 02:15:30,343 --> 02:15:32,508 coexist. 1800 02:15:32,643 --> 02:15:34,682 ♪ ♪ 1801 02:16:15,994 --> 02:16:18,022 ♪ ♪ 1802 02:16:48,026 --> 02:16:50,054 ♪ ♪ 1803 02:17:20,058 --> 02:17:22,086 ♪ ♪ 1804 02:17:52,090 --> 02:17:54,118 ♪ ♪ 1805 02:18:24,122 --> 02:18:26,150 ♪ ♪ 1806 02:18:56,154 --> 02:18:58,182 ♪ ♪ 1807 02:19:28,186 --> 02:19:30,214 ♪ ♪ 1808 02:20:00,218 --> 02:20:02,246 ♪ ♪ 1809 02:20:32,250 --> 02:20:34,278 ♪ ♪ 1810 02:21:04,282 --> 02:21:06,310 ♪ ♪ 1811 02:21:36,314 --> 02:21:38,342 ♪ ♪ 1812 02:22:08,346 --> 02:22:10,374 ♪ ♪ 1813 02:22:40,378 --> 02:22:42,406 ♪ ♪ 1814 02:23:12,410 --> 02:23:14,438 ♪ ♪ 1815 02:23:44,442 --> 02:23:46,470 ♪ ♪ 1816 02:24:16,474 --> 02:24:18,502 ♪ ♪ 1817 02:24:48,506 --> 02:24:50,534 ♪ ♪ 1818 02:25:20,538 --> 02:25:22,566 ♪ ♪ 1819 02:25:52,570 --> 02:25:54,598 ♪ ♪ 1820 02:26:24,602 --> 02:26:26,630 ♪ ♪ 123037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.