Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,167 --> 00:00:13,206
♪ ♪
2
00:00:58,778 --> 00:01:00,116
Bring it in!
3
00:01:22,707 --> 00:01:25,071
Dinosaurs are in our world.
4
00:01:25,206 --> 00:01:27,103
And with every confrontation,we learn more
5
00:01:27,239 --> 00:01:29,008
about this frighteningnew reality.
6
00:01:31,784 --> 00:01:33,318
-- How did we get here?
7
00:01:33,453 --> 00:01:34,912
-- Oh, my God.
8
00:01:35,047 --> 00:01:36,488
It's been three decades
9
00:01:36,623 --> 00:01:38,491
since the deadly eventsat Jurassic Park,
10
00:01:38,627 --> 00:01:40,520
and we've yet to find a wayfor these animals
11
00:01:40,655 --> 00:01:42,490
to live safely among us.
12
00:01:42,625 --> 00:01:43,990
After the devastating eruption
13
00:01:44,125 --> 00:01:46,291
of Isla Nublar'slong-dormant volcano,
14
00:01:46,427 --> 00:01:49,599
those who survived weretransported to the mainland.
15
00:01:49,734 --> 00:01:52,370
Many of the larger predators
were captured,
16
00:01:52,506 --> 00:01:54,698
but the remaining creatures
scattered here
17
00:01:54,834 --> 00:01:57,207
in Big Rock National Park.
18
00:01:57,342 --> 00:01:59,302
While most remained in the wild,
19
00:01:59,437 --> 00:02:01,173
those who made their wayto civilization
20
00:02:01,308 --> 00:02:03,640
struggled to adaptto unfamiliar conditions.
21
00:02:03,775 --> 00:02:07,485
Local authorities have warnedthe animals are unpredictable
22
00:02:07,621 --> 00:02:10,554
and, when hungry,extremely violent.
23
00:02:10,689 --> 00:02:13,451
As the dinosaurs spreadacross borders,
24
00:02:13,586 --> 00:02:15,457
-a global black market hasrisen. -- They're not ours.
25
00:02:15,592 --> 00:02:18,456
Go on, you sad, pathetic loser!
26
00:02:18,591 --> 00:02:21,325
- To combat the growingthreat of illegal poachers,
27
00:02:21,460 --> 00:02:23,798
the U.S. Congress awardedsole collection rights
28
00:02:23,934 --> 00:02:27,130
to the global giantBiosyn Genetics.
29
00:02:27,266 --> 00:02:29,739
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
30
00:02:29,875 --> 00:02:33,974
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
31
00:02:34,109 --> 00:02:37,749
- CEO Lewis Dodgsonhas created a sanctuary
32
00:02:37,884 --> 00:02:40,649
in Italy's Dolomite Mountains,where he hopes to study
33
00:02:40,784 --> 00:02:43,015
the dinosaurs'ancient immune systems
34
00:02:43,151 --> 00:02:45,248
for uniquepharmaceutical properties.
35
00:02:45,384 --> 00:02:47,221
While Biosyn believeswe can handle
36
00:02:47,356 --> 00:02:50,520
genetic power responsibly,the public remains skeptical.
37
00:02:50,655 --> 00:02:53,189
Some note that thesegovernment contracts have led
38
00:02:53,325 --> 00:02:56,334
to massive spikes
in Biosyn's profits.
39
00:02:56,469 --> 00:02:58,836
And rumors persist
of a human clone
40
00:02:58,972 --> 00:03:02,673
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
41
00:03:02,808 --> 00:03:04,773
Some believe she'sgenetically identical
42
00:03:04,909 --> 00:03:06,942
to Charlotte Lockwood,deceased daughter
43
00:03:07,077 --> 00:03:10,013
of Jurassic Park cofounderBenjamin Lockwood.
44
00:03:10,148 --> 00:03:13,144
Now that we've brought theseanimals back from extinction...
45
00:03:16,015 --> 00:03:17,919
Are we responsible for them?
46
00:03:18,055 --> 00:03:20,018
Or should they be leftto fend for themselves?
47
00:03:20,154 --> 00:03:23,386
As we adapt toan ever-changing world,
48
00:03:23,521 --> 00:03:25,860
we must find answersto these questions--
49
00:03:25,996 --> 00:03:28,931
for their safetyas well as for our own.
50
00:03:30,872 --> 00:03:32,900
♪ ♪
51
00:03:48,087 --> 00:03:49,719
♪ ♪
52
00:03:55,424 --> 00:03:57,463
♪ ♪
53
00:04:09,303 --> 00:04:13,909
- We are inside
the illegal breeding facility.
54
00:04:14,044 --> 00:04:17,982
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
55
00:04:18,118 --> 00:04:20,316
It's medieval.
56
00:04:24,049 --> 00:04:25,590
Claire.
57
00:04:29,994 --> 00:04:32,223
Why do you think
he's separated from the rest?
58
00:04:34,227 --> 00:04:36,733
I don't think
he's gonna make it.
59
00:04:41,408 --> 00:04:43,107
No. What are you doing?
60
00:04:43,243 --> 00:04:44,475
We can report this.
61
00:04:44,610 --> 00:04:47,046
The DFW takes days
to investigate.
62
00:04:47,182 --> 00:04:49,541
We can save this one now.
63
00:04:51,079 --> 00:04:52,243
It's okay. It's okay, buddy.
64
00:04:55,016 --> 00:04:57,083
-Okay. Here we go.
65
00:05:01,589 --> 00:05:03,625
Nope. No!
66
00:05:03,761 --> 00:05:05,792
-- Lift.
67
00:05:05,927 --> 00:05:07,790
-Support the head.
-Yeah.
68
00:05:07,925 --> 00:05:09,335
Okay. Yeah.
69
00:05:13,541 --> 00:05:14,973
Okay, come on.
Come on, let's go.
70
00:05:15,108 --> 00:05:17,103
♪ ♪
71
00:05:20,138 --> 00:05:22,141
-Hold on.
-To what?
72
00:05:46,132 --> 00:05:48,406
Claire, we're gonna get shot!
73
00:05:53,878 --> 00:05:55,840
-No. Claire, no! No, Claire!
-Oh, no!
74
00:06:05,851 --> 00:06:06,889
Oh, shit.
75
00:06:10,526 --> 00:06:11,859
Everybody good?
76
00:06:11,994 --> 00:06:13,731
-- No!
77
00:06:24,636 --> 00:06:27,576
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
78
00:06:27,711 --> 00:06:29,308
and then we hit them again.
79
00:06:29,443 --> 00:06:31,951
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
80
00:06:32,086 --> 00:06:33,751
We're done.
81
00:06:35,784 --> 00:06:36,989
I got a call last week.
82
00:06:37,124 --> 00:06:38,647
It's a real job.
83
00:06:38,783 --> 00:06:40,822
Something I could do
to effectively change things.
84
00:06:40,958 --> 00:06:43,059
-I got to take it.
-They need us.
85
00:06:43,194 --> 00:06:45,565
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
86
00:06:45,700 --> 00:06:47,300
or are you saying them
to absolve yourself?
87
00:06:47,435 --> 00:06:48,927
-- Claire.
88
00:06:49,062 --> 00:06:50,968
I mean, this is crazy. We...
89
00:06:51,104 --> 00:06:52,601
Claire.
90
00:06:52,737 --> 00:06:54,432
You're doing the right thing.
91
00:06:54,568 --> 00:06:57,467
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
92
00:06:58,976 --> 00:07:00,312
Honestly, you need someone
93
00:07:00,447 --> 00:07:02,078
who's good at being shot at.
94
00:07:02,214 --> 00:07:05,348
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
95
00:07:05,484 --> 00:07:06,914
It's not that weird.
96
00:07:07,049 --> 00:07:09,454
-He didn't mean weird. No.
-Mm-mm.
97
00:07:09,589 --> 00:07:11,987
Uh, he meant, like, surprising.
98
00:07:32,104 --> 00:07:33,778
Hyah!
99
00:07:37,976 --> 00:07:40,015
♪ ♪
100
00:07:50,761 --> 00:07:53,160
Let's bring 'em home! Hyah!
101
00:08:05,971 --> 00:08:08,010
♪ ♪
102
00:08:14,320 --> 00:08:16,348
Hyah!
103
00:08:42,413 --> 00:08:44,244
No.
104
00:08:56,692 --> 00:08:58,423
Okay. Come here.
105
00:09:02,061 --> 00:09:04,033
Okay.
106
00:09:16,509 --> 00:09:18,784
We're gonna get you
someplace safe.
107
00:09:22,354 --> 00:09:23,888
Hey.
108
00:09:27,792 --> 00:09:30,862
There you go. There you go.
109
00:09:31,957 --> 00:09:33,227
Yeah.
110
00:09:40,208 --> 00:09:42,236
♪ ♪
111
00:10:18,642 --> 00:10:20,670
♪ ♪
112
00:11:14,731 --> 00:11:17,500
♪ ♪
113
00:11:33,651 --> 00:11:35,749
♪ ♪
114
00:12:16,892 --> 00:12:18,931
♪ ♪
115
00:12:30,575 --> 00:12:31,911
Hey.
116
00:12:33,942 --> 00:12:35,576
Where you been?
117
00:12:35,712 --> 00:12:36,812
Nowhere.
118
00:12:36,947 --> 00:12:39,279
What are you burning?
119
00:12:39,415 --> 00:12:42,647
Oh, nothing.
Just some old blankets.
120
00:12:44,487 --> 00:12:46,257
You sure you didn't
go past the bridge?
121
00:12:46,393 --> 00:12:48,285
That's the look you give me
when you think I'm lying.
122
00:12:48,421 --> 00:12:50,491
-Well, are you?
-No.
123
00:12:50,626 --> 00:12:52,589
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
124
00:12:52,725 --> 00:12:54,934
I said I didn't
go past the bridge.
125
00:12:58,999 --> 00:13:00,598
Maisie.
126
00:13:00,733 --> 00:13:02,867
-Can we start over?
-I know, Claire.
127
00:13:03,003 --> 00:13:04,673
There are people out there
who'll do anything to find me.
128
00:13:04,809 --> 00:13:06,341
I'm not angry.
129
00:13:06,476 --> 00:13:08,171
So that means
you don't have to be angry.
130
00:13:08,307 --> 00:13:09,713
I'm not angry.
131
00:13:09,849 --> 00:13:11,340
I can take care of myself.
132
00:13:11,475 --> 00:13:13,016
Hey.
133
00:13:13,152 --> 00:13:15,488
It's okay for us
to depend on each other.
134
00:13:15,623 --> 00:13:17,480
That's what people do.
135
00:13:17,615 --> 00:13:19,653
How would I know what people do?
136
00:13:19,788 --> 00:13:22,317
The only people I've spoken to
in the past four years
137
00:13:22,453 --> 00:13:24,722
are you both.
138
00:13:24,858 --> 00:13:27,695
Besides, I'm not even
a real person anyway.
139
00:13:27,830 --> 00:13:28,799
What?
140
00:13:28,935 --> 00:13:31,062
I was made from someone else.
141
00:13:31,197 --> 00:13:33,469
I'm not me.
142
00:13:37,445 --> 00:13:39,440
♪ ♪
143
00:13:40,476 --> 00:13:43,180
You're the only you
who ever was.
144
00:13:44,517 --> 00:13:45,747
What?
145
00:13:45,883 --> 00:13:47,411
No.
146
00:13:47,547 --> 00:13:48,981
Was that, like, really corny?
147
00:13:49,116 --> 00:13:50,216
It was so corny.
148
00:13:50,351 --> 00:13:51,556
Can we keep that between us?
149
00:13:51,692 --> 00:13:53,020
Can't promise that.
150
00:13:59,799 --> 00:14:01,092
-Hey, kid.
-Hi.
151
00:14:01,227 --> 00:14:02,566
Sorry I'm late.
152
00:14:02,701 --> 00:14:04,062
Bop, bop.
153
00:14:05,406 --> 00:14:06,396
Aw.
154
00:14:06,531 --> 00:14:07,836
You smell like horses.
155
00:14:07,971 --> 00:14:09,036
Mm.
156
00:14:09,172 --> 00:14:10,433
Oh, you like that, do you?
157
00:14:10,569 --> 00:14:11,675
-I do, yeah.
-Aw.
158
00:14:11,810 --> 00:14:12,740
Okay.
159
00:14:12,875 --> 00:14:14,404
Um...
160
00:14:14,540 --> 00:14:17,112
I'm gonna... make dinner.
161
00:14:17,247 --> 00:14:18,912
-Everything okay?
162
00:14:20,381 --> 00:14:22,417
She went into town again.
163
00:14:23,855 --> 00:14:25,414
This kid.
164
00:14:25,550 --> 00:14:27,259
Did you talk to her?
165
00:14:27,395 --> 00:14:29,285
I tried.
166
00:14:30,895 --> 00:14:32,355
I'll talk to her.
167
00:14:42,004 --> 00:14:44,340
♪ ♪
168
00:15:44,330 --> 00:15:47,073
♪ ♪
169
00:16:11,665 --> 00:16:13,159
All right.
170
00:16:13,295 --> 00:16:15,662
Cut away from yourself.
171
00:16:19,837 --> 00:16:20,969
Whoa.
172
00:16:21,104 --> 00:16:22,169
Whew.
173
00:16:22,305 --> 00:16:24,240
-Stone-cold.
-Right?
174
00:16:24,376 --> 00:16:26,007
I would not mess with her.
175
00:16:26,142 --> 00:16:27,711
No way.
176
00:16:33,549 --> 00:16:34,753
Listen, kiddo,
we should probably talk
177
00:16:34,889 --> 00:16:35,915
about you going into town.
178
00:16:37,287 --> 00:16:38,485
I don't think you understand
179
00:16:38,621 --> 00:16:39,691
how bad it is
being trapped here.
180
00:16:39,827 --> 00:16:41,387
You're not trapped here.
181
00:16:41,522 --> 00:16:42,894
We just don't trust people.
182
00:16:43,029 --> 00:16:44,393
No, you just don't trust me.
183
00:16:44,528 --> 00:16:46,925
And then you expect me
to trust you.
184
00:16:47,061 --> 00:16:49,498
-Why can't I have any freedom?
-Because you can't.
185
00:16:54,631 --> 00:16:56,675
That went great.
186
00:16:56,810 --> 00:16:58,342
What is happening?
187
00:16:59,342 --> 00:17:01,242
-She's 14.
-Yeah.
188
00:17:01,377 --> 00:17:03,314
You remember what that was like.
189
00:17:04,312 --> 00:17:05,910
I do.
190
00:17:07,054 --> 00:17:08,887
We can't keep her here forever.
191
00:17:09,022 --> 00:17:10,585
If we don't figure this out,
192
00:17:10,720 --> 00:17:12,522
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
193
00:17:12,658 --> 00:17:14,389
If they find her, we're never
gonna see her again.
194
00:17:14,525 --> 00:17:15,894
We got to protect her.
That's our job.
195
00:17:16,029 --> 00:17:17,222
That's what we're gonna do.
196
00:17:17,357 --> 00:17:18,896
Protect her how?
197
00:17:19,031 --> 00:17:21,057
By locking her inside?
198
00:17:22,103 --> 00:17:24,326
She's got questions.
199
00:17:25,329 --> 00:17:27,239
You know,questions we can't answer.
200
00:17:29,208 --> 00:17:31,067
She wants to know who she is.
201
00:17:33,938 --> 00:17:36,776
Who Charlotte Lockwood was.
202
00:17:42,022 --> 00:17:43,882
Tracked Grady to his house.
203
00:17:44,017 --> 00:17:48,084
You were right--
the raptor's got a juvenile.
204
00:17:49,229 --> 00:17:51,461
But listen,
there's something else.
205
00:17:52,464 --> 00:17:54,629
I found that girl
you've been after.
206
00:18:09,244 --> 00:18:10,744
Here you go.
207
00:19:23,220 --> 00:19:24,548
Thanks for coming.
208
00:19:24,684 --> 00:19:27,051
Wasn't sure who to call.
209
00:19:27,187 --> 00:19:28,926
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
210
00:19:29,062 --> 00:19:30,527
if it wasn't a dinosaur.
211
00:19:30,662 --> 00:19:32,694
Yeah, well,
they get all the attention.
212
00:19:32,829 --> 00:19:34,427
You guys want to vary
the sampling plots
213
00:19:34,562 --> 00:19:35,859
a hundred yards each?
214
00:19:35,994 --> 00:19:38,335
-These your students?
-Yeah.
215
00:19:38,470 --> 00:19:39,932
We've been looking
into the impact
216
00:19:40,067 --> 00:19:42,040
of industrial farming
on the environment,
217
00:19:42,176 --> 00:19:44,506
so this is right up our alley.
218
00:19:44,642 --> 00:19:47,346
They hit 60 fields
in the county.
219
00:19:47,481 --> 00:19:49,375
Have you seen anything
like this before?
220
00:19:49,510 --> 00:19:51,573
No. Not like this.
221
00:19:51,709 --> 00:19:54,685
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
222
00:19:54,821 --> 00:19:58,053
First, these big companies
try to kill off all the insects.
223
00:19:58,188 --> 00:20:00,051
Now this.
224
00:20:10,102 --> 00:20:11,535
Is that your land?
225
00:20:11,671 --> 00:20:12,862
FARMER PERÉ-
That's the Bennetts' corn.
226
00:20:12,997 --> 00:20:14,306
The locusts didn't eat that.
227
00:20:14,441 --> 00:20:16,740
You plant the same seed
as the Bennetts?
228
00:20:16,876 --> 00:20:18,404
No.
229
00:20:18,540 --> 00:20:20,346
We are independent.
230
00:20:21,543 --> 00:20:23,613
They use Biosyn seed.
231
00:20:25,844 --> 00:20:27,716
Yeah, I bet they do.
232
00:20:28,849 --> 00:20:30,646
You say you caught a live one?
233
00:20:40,267 --> 00:20:42,401
Okay. Let her down slow.
234
00:20:43,731 --> 00:20:46,867
-Got it?
-Yeah. Easy.
235
00:20:53,411 --> 00:20:55,114
Why do we dig?
236
00:20:55,249 --> 00:20:58,315
'Cause paleontology is science,
237
00:20:58,450 --> 00:21:00,978
and science is about the truth,
238
00:21:01,113 --> 00:21:02,985
and there is truth
in these rocks.
239
00:21:03,120 --> 00:21:04,423
Grant!
240
00:21:06,821 --> 00:21:08,322
You're gonna want to see this.
241
00:21:20,832 --> 00:21:22,298
Ellie Sattler.
242
00:21:23,900 --> 00:21:25,768
Alan Grant.
243
00:21:25,903 --> 00:21:27,607
You look the same.
244
00:21:27,743 --> 00:21:29,609
-Oh.
245
00:21:29,744 --> 00:21:32,682
And this place-- it's so...
246
00:21:33,679 --> 00:21:35,784
...so, uh, you.
247
00:21:37,419 --> 00:21:38,985
I'm sorry, I...
248
00:21:39,121 --> 00:21:41,152
If I'd known you were coming,
I would've...
249
00:21:43,127 --> 00:21:44,155
Uh...
250
00:21:47,259 --> 00:21:49,158
Can I get you something?
A beer or...
251
00:21:49,294 --> 00:21:52,160
Um, well, maybe not
at- 00 a.m.
252
00:21:52,296 --> 00:21:54,037
But iced tea or...
253
00:21:54,172 --> 00:21:55,567
Tea. Yeah.
254
00:21:55,703 --> 00:21:57,168
Tea. I can do that.
255
00:21:58,809 --> 00:22:00,842
Saw a lot of tourists
on the way in.
256
00:22:01,977 --> 00:22:04,306
Well, the funding's dried up,
so...
257
00:22:04,441 --> 00:22:05,984
somebody's got to pay
for all this.
258
00:22:06,119 --> 00:22:08,454
Right. Thank you.
259
00:22:10,217 --> 00:22:12,519
I read your articles
about soil science
260
00:22:12,655 --> 00:22:14,092
and regenerative farming.
261
00:22:14,228 --> 00:22:16,253
-It was great.
-Thanks.
262
00:22:16,389 --> 00:22:18,722
Gave me grounds for some hope,
for a change.
263
00:22:18,857 --> 00:22:20,094
How are your kids?
264
00:22:20,230 --> 00:22:21,900
Mm.
265
00:22:22,035 --> 00:22:23,830
Amazing. Grown.
266
00:22:23,966 --> 00:22:25,829
It's shocking.
They're both in college.
267
00:22:25,964 --> 00:22:27,334
Can you believe that?
268
00:22:27,469 --> 00:22:28,969
And Mark?
269
00:22:30,868 --> 00:22:32,843
It's over.
270
00:22:32,979 --> 00:22:34,843
Oh.
271
00:22:36,041 --> 00:22:37,740
Oh, I'm sorry to hear that.
272
00:22:37,875 --> 00:22:39,346
It's okay.
273
00:22:39,481 --> 00:22:40,884
I'm back to me.
274
00:22:41,020 --> 00:22:42,277
My work.
275
00:22:42,413 --> 00:22:44,352
-You know, it's...
-That's great.
276
00:22:44,487 --> 00:22:45,947
It's good. It is.
277
00:22:46,082 --> 00:22:47,519
I'm alone at last.
278
00:22:47,654 --> 00:22:49,020
Exciting times.
279
00:22:49,156 --> 00:22:51,626
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
280
00:22:51,761 --> 00:22:53,360
-It's just...
-Can be lonely.
281
00:22:53,495 --> 00:22:54,995
...so free.
282
00:22:57,697 --> 00:22:59,498
Ellie...
283
00:23:00,535 --> 00:23:04,873
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
284
00:23:08,710 --> 00:23:10,380
Well, it's a locust.
285
00:23:10,515 --> 00:23:13,714
Mandibles, wings, thorax, but...
286
00:23:13,849 --> 00:23:15,816
God, the size of it is massive.
287
00:23:17,782 --> 00:23:20,558
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
288
00:23:20,694 --> 00:23:22,720
and swarms of them
are decimating crops
289
00:23:22,856 --> 00:23:24,326
from Iowa to Texas.
290
00:23:24,461 --> 00:23:26,455
Terrifying, right?
291
00:23:27,466 --> 00:23:28,997
Started as a few hundred.
292
00:23:29,132 --> 00:23:31,102
There could be millions
by the end of the summer.
293
00:23:31,238 --> 00:23:32,802
If they keep going,
294
00:23:32,938 --> 00:23:35,605
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
295
00:23:35,741 --> 00:23:37,909
The entire food chain
would collapse.
296
00:23:38,044 --> 00:23:42,208
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
297
00:23:43,211 --> 00:23:47,082
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
298
00:23:47,218 --> 00:23:48,782
Biosyn.
299
00:23:48,917 --> 00:23:50,420
You're saying Biosyn made this.
300
00:23:50,556 --> 00:23:52,416
I mean, it would not shock me
301
00:23:52,552 --> 00:23:54,787
that they want to control
the world's food supply.
302
00:23:54,922 --> 00:23:57,294
Not before a few million starve.
303
00:23:57,430 --> 00:23:58,828
Yeah, what is that saying?
304
00:23:58,963 --> 00:24:01,691
Uh, we're three meals away
from anarchy?
305
00:24:01,826 --> 00:24:05,494
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
306
00:24:07,003 --> 00:24:08,964
So why are you
bringing it to me?
307
00:24:09,100 --> 00:24:10,805
I need concrete evidence
308
00:24:10,941 --> 00:24:12,872
Biosyn's responsible
for all this.
309
00:24:13,007 --> 00:24:14,645
I need to go to their sanctuary
310
00:24:14,781 --> 00:24:17,242
and get DNA
from another locust there.
311
00:24:18,615 --> 00:24:21,183
But I need a witness.
312
00:24:21,318 --> 00:24:22,578
Alan.
313
00:24:23,581 --> 00:24:25,685
You command respect.
People believe you.
314
00:24:25,820 --> 00:24:27,789
Ellie.
315
00:24:27,925 --> 00:24:29,622
You know why I'm here?
It's quiet.
316
00:24:29,758 --> 00:24:31,162
I'm done with all that.
317
00:24:31,298 --> 00:24:33,165
Are you? Okay.
318
00:24:33,300 --> 00:24:35,025
Well, I'm sorry, Alan.
319
00:24:35,160 --> 00:24:36,991
Nobody gets that luxury anymore.
320
00:24:37,127 --> 00:24:38,664
Not even you.
321
00:24:38,799 --> 00:24:40,666
And you know what?
322
00:24:40,802 --> 00:24:42,338
You're the one I trust.
323
00:24:47,444 --> 00:24:50,579
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
324
00:24:50,715 --> 00:24:52,083
How do you even get in there?
325
00:24:52,218 --> 00:24:53,648
I got an invite.
326
00:24:53,783 --> 00:24:55,984
From their in-house philosopher.
327
00:24:57,017 --> 00:24:58,248
Seems there's a lot of money
328
00:24:58,384 --> 00:25:00,320
in being a chaotician
these days.
329
00:25:00,456 --> 00:25:03,685
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
330
00:25:04,721 --> 00:25:06,227
He said there were things
I'd want to see.
331
00:25:06,363 --> 00:25:07,523
Uh-huh.
332
00:25:13,230 --> 00:25:14,904
You coming or what?
333
00:25:30,186 --> 00:25:31,513
- Every animal captured
on the mainland
334
00:25:31,649 --> 00:25:32,922
comes through here
before shipping out
335
00:25:33,057 --> 00:25:34,359
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
336
00:25:34,495 --> 00:25:36,121
We give them medical attention
337
00:25:36,257 --> 00:25:38,361
and make sure
they leave healthy.
338
00:25:38,496 --> 00:25:40,365
So much security.
339
00:25:40,500 --> 00:25:42,096
Those are just the ones you see.
340
00:25:42,231 --> 00:25:44,527
A lot of shady types out there
want these guys.
341
00:25:47,068 --> 00:25:48,763
Your plane's just fueling up.
342
00:25:49,899 --> 00:25:52,302
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
343
00:25:52,438 --> 00:25:54,372
-Do you mind if I...?
-Of course.
344
00:25:56,039 --> 00:25:57,775
Hello.
345
00:25:57,910 --> 00:25:59,150
You see me?
346
00:25:59,285 --> 00:26:00,650
Follow me.
347
00:26:00,785 --> 00:26:02,448
We rescued these guys
348
00:26:02,584 --> 00:26:04,421
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
349
00:26:04,557 --> 00:26:06,652
Shut the whole place down.
350
00:26:06,788 --> 00:26:08,085
Anonymous tip.
351
00:26:08,221 --> 00:26:09,655
Good girl.
352
00:26:09,790 --> 00:26:11,923
Yes. Yes.
353
00:26:12,059 --> 00:26:13,826
Alan.
354
00:26:13,962 --> 00:26:16,031
You never get used to it.
355
00:26:16,966 --> 00:26:18,665
-Take care.
-Thank you.
356
00:26:18,801 --> 00:26:20,299
-Bye.
-Okay.
357
00:26:21,274 --> 00:26:23,302
♪ ♪
358
00:26:35,783 --> 00:26:37,822
♪ ♪
359
00:26:56,605 --> 00:26:57,934
Hey.
360
00:26:59,644 --> 00:27:01,813
You look just like Blue.
361
00:27:04,914 --> 00:27:06,779
-This?
362
00:27:06,915 --> 00:27:08,853
You want to try it?
363
00:27:09,849 --> 00:27:10,987
Okay.
364
00:27:19,166 --> 00:27:20,590
Huh.
365
00:27:24,671 --> 00:27:26,629
Maisie, don't move.
366
00:27:30,442 --> 00:27:31,539
Hey, girl.
367
00:27:32,677 --> 00:27:33,876
Staying out of trouble?
368
00:27:34,011 --> 00:27:36,247
She had a baby.
That's impossible.
369
00:27:38,779 --> 00:27:40,080
Back up.
370
00:27:40,215 --> 00:27:41,982
She won't hurt us, right?
371
00:27:42,117 --> 00:27:43,518
Oh, you're damn right she will.
372
00:27:43,654 --> 00:27:45,087
Just breathe.
373
00:27:45,222 --> 00:27:46,888
If you don't,
she'll think you're scared.
374
00:27:47,023 --> 00:27:48,651
-I am scared.
375
00:27:48,786 --> 00:27:51,489
- Nah. She doesn't
need to know that.
376
00:27:58,531 --> 00:28:00,267
Her nest has got to be nearby.
377
00:28:00,402 --> 00:28:02,505
-Maisie, get inside.
-I'm coming with you.
378
00:28:02,641 --> 00:28:03,974
What did I just say?
379
00:28:13,584 --> 00:28:15,052
We got to move.
380
00:28:15,187 --> 00:28:16,745
WOMAN
Not yet. We need the girl.
381
00:28:18,922 --> 00:28:19,948
Hey, what's up?
382
00:28:20,084 --> 00:28:21,222
Oh.
383
00:28:24,364 --> 00:28:27,261
Maisie? Maisie.
384
00:28:31,229 --> 00:28:33,294
Mm-mm. Mm-mm.
385
00:28:33,430 --> 00:28:34,471
Where are you going?
386
00:28:34,607 --> 00:28:35,704
You can't keep me here.
387
00:28:35,839 --> 00:28:37,040
You're not my mother.
388
00:28:42,879 --> 00:28:45,246
She's leaving the house.
389
00:29:11,978 --> 00:29:13,509
-Tie it down!
-Come on, let's go.
390
00:29:18,885 --> 00:29:20,644
-Let's get out of here!
391
00:29:39,263 --> 00:29:40,906
Who are you?
392
00:29:54,751 --> 00:29:56,779
♪ ♪
393
00:30:02,254 --> 00:30:03,687
Claire!
394
00:30:04,698 --> 00:30:06,357
-They found her.
-What?
395
00:30:06,492 --> 00:30:07,829
-Who are they?
-Poachers.
396
00:30:07,964 --> 00:30:09,391
I've seen 'em around.
397
00:30:09,527 --> 00:30:10,992
Leader's a real shit heel.
398
00:30:11,127 --> 00:30:13,629
He must have recognized me,
followed me here.
399
00:30:13,765 --> 00:30:15,230
-Where is she?
-Go get the truck.
400
00:30:15,365 --> 00:30:16,975
Oh, my God.
401
00:30:19,709 --> 00:30:21,337
Oh, God.
402
00:30:23,178 --> 00:30:25,073
-Owen.
403
00:30:25,209 --> 00:30:26,912
Hey. No.
404
00:30:30,987 --> 00:30:32,683
They took her kid, too.
405
00:30:36,696 --> 00:30:38,991
I am gonna get her back.
406
00:30:39,127 --> 00:30:40,761
I promise you that.
407
00:30:51,004 --> 00:30:52,367
Come on.
408
00:30:52,503 --> 00:30:54,071
I know who to call.
409
00:30:54,206 --> 00:30:56,245
♪ ♪
410
00:31:08,989 --> 00:31:11,361
WOMAN
No! Please, please! No, no!
411
00:31:12,931 --> 00:31:14,693
This year, man. What's next?
412
00:31:14,828 --> 00:31:18,128
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
413
00:31:18,264 --> 00:31:19,731
I think frogs.
414
00:31:19,866 --> 00:31:21,436
We're not gonna be around
for much longer anyway.
415
00:31:21,572 --> 00:31:23,038
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
416
00:31:23,173 --> 00:31:24,604
They're eating the corn, wheat.
417
00:31:24,739 --> 00:31:26,601
Basically all of our food
and our food's food.
418
00:31:26,737 --> 00:31:28,945
So we can say goodbye to this.
419
00:31:32,019 --> 00:31:33,948
-Hello?
-- Franklin, it's me.
420
00:31:34,084 --> 00:31:35,416
-You at work?
-Okay.
421
00:31:35,551 --> 00:31:37,416
You're kind of a subject
of interest around here,
422
00:31:37,552 --> 00:31:39,051
so I can't really
be talking to you.
423
00:31:39,187 --> 00:31:40,252
Come on, I'm in trouble.
424
00:31:40,387 --> 00:31:41,726
I really need your help, please.
425
00:31:41,862 --> 00:31:43,392
Yeah, and I could lose my job,
426
00:31:43,528 --> 00:31:44,924
and you know I'm not qualified
to do anything else.
427
00:31:45,060 --> 00:31:46,262
We're outside.
428
00:31:48,858 --> 00:31:50,200
Let me talk to him.
429
00:31:53,870 --> 00:31:54,769
That him?
430
00:31:54,904 --> 00:31:56,134
That's him.
431
00:31:56,270 --> 00:31:58,400
Name's Rainn Delacourt.
432
00:31:58,536 --> 00:32:00,005
Real piece of work.
433
00:32:00,140 --> 00:32:01,541
What'd he take?
434
00:32:02,576 --> 00:32:04,680
Something we care about
very much.
435
00:32:04,815 --> 00:32:06,580
Oh, shit.
436
00:32:06,715 --> 00:32:08,448
I told you somebody
would come looking for her.
437
00:32:08,584 --> 00:32:10,287
You can't just take
a person, Claire.
438
00:32:10,422 --> 00:32:12,585
-I had no choice.
-Not in the eyes of the law.
439
00:32:12,720 --> 00:32:15,390
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
440
00:32:17,062 --> 00:32:18,792
Where'd you guys call me from?
441
00:32:19,829 --> 00:32:22,866
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
442
00:32:23,001 --> 00:32:24,265
There's an exchange in Malta
443
00:32:24,401 --> 00:32:25,603
sometime tomorrow--
cash for cargo.
444
00:32:25,738 --> 00:32:27,230
Was she with him?
445
00:32:28,233 --> 00:32:31,202
There's no mention, but we have
people on the ground already.
446
00:32:31,338 --> 00:32:32,670
One of 'em you know.
447
00:32:32,805 --> 00:32:34,041
A lot of us got recruited
by the CIA
448
00:32:34,177 --> 00:32:35,443
after the park went down.
449
00:32:37,081 --> 00:32:38,743
Barry's French intelligence now.
450
00:32:40,919 --> 00:32:42,052
I need to talk to him.
451
00:32:42,188 --> 00:32:44,055
You can't just call him.
He's deep cover.
452
00:32:44,190 --> 00:32:45,883
Look, once we make
the bust in Malta,
453
00:32:46,019 --> 00:32:48,185
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
454
00:32:48,320 --> 00:32:49,987
Our guys.
455
00:32:50,123 --> 00:32:51,492
Not you.
456
00:32:51,627 --> 00:32:54,456
Promise me you won't go in there
with your vest
457
00:32:54,592 --> 00:32:56,101
and mess everything up.
458
00:32:57,100 --> 00:32:58,334
Why would I do that?
459
00:32:59,634 --> 00:33:02,831
Look, you guys
are both crazy, but...
460
00:33:02,967 --> 00:33:04,501
you seem like
you're good parents
461
00:33:04,636 --> 00:33:06,303
or whatever you're trying to be.
462
00:33:06,439 --> 00:33:08,476
She's lucky to have you.
463
00:33:09,882 --> 00:33:12,216
Don't get killed, okay?
464
00:33:16,447 --> 00:33:18,486
♪ ♪
465
00:33:29,694 --> 00:33:32,162
Think we're almost there.
466
00:33:32,297 --> 00:33:33,534
Yeah.
467
00:33:47,183 --> 00:33:49,011
Dr. Sattler, Dr. Grant.
468
00:33:49,146 --> 00:33:50,754
-Ramsay Cole, communications.
-Oh, hey.
469
00:33:50,890 --> 00:33:52,188
Uh, I have to warn you,
470
00:33:52,324 --> 00:33:53,785
everyone's so excited
to have you.
471
00:33:53,920 --> 00:33:56,217
You guys are absolute legends
around here.
472
00:33:56,352 --> 00:33:58,696
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
473
00:33:58,832 --> 00:34:00,364
You know, it's great
474
00:34:00,499 --> 00:34:02,292
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
475
00:34:02,427 --> 00:34:05,236
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
476
00:34:05,371 --> 00:34:07,401
but he's exactly the way
you'd want him to be.
477
00:34:07,536 --> 00:34:08,796
I mean,
such motility of thought.
478
00:34:08,931 --> 00:34:10,140
-It's incredible.
-Yeah.
479
00:34:10,276 --> 00:34:11,870
How much time
have you spent with him?
480
00:34:12,005 --> 00:34:14,438
Uh, well,
I know that was sarcastic,
481
00:34:14,574 --> 00:34:15,813
but honestly, not enough.
482
00:34:15,948 --> 00:34:16,981
Oh, please, after you.
483
00:34:17,116 --> 00:34:18,308
-Oh.
-And watch your head.
484
00:34:18,443 --> 00:34:20,515
♪ ♪
485
00:34:25,724 --> 00:34:27,622
- So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
486
00:34:27,757 --> 00:34:29,591
back in the '90s,
but we've managed to turn it
487
00:34:29,726 --> 00:34:32,096
into a safe haven
for about 20 displaced species.
488
00:34:32,232 --> 00:34:34,089
First generation came
from Sorna.
489
00:34:34,224 --> 00:34:36,092
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
490
00:34:36,228 --> 00:34:39,003
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
491
00:34:39,138 --> 00:34:41,606
-The...
-The T. rex is here?
492
00:34:41,741 --> 00:34:44,132
Oh, yeah. Yeah.
493
00:34:44,267 --> 00:34:46,974
Arrived just before you guys.
494
00:34:47,109 --> 00:34:49,742
♪ ♪
495
00:35:03,727 --> 00:35:06,628
Aerial deterrent system active.
496
00:35:06,763 --> 00:35:09,595
Restricted airspace
protects the airborne life.
497
00:35:09,731 --> 00:35:11,867
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
498
00:35:12,002 --> 00:35:13,238
Airborne?
499
00:35:15,173 --> 00:35:17,136
Is that Dreadnoughtus?
500
00:35:17,272 --> 00:35:18,903
What?
501
00:35:26,152 --> 00:35:27,776
Beautiful, right?
502
00:35:27,912 --> 00:35:29,814
The name means "fear nothing."
503
00:35:29,950 --> 00:35:32,219
Well, I guess you know that.
504
00:35:32,354 --> 00:35:33,483
What do they graze on?
505
00:35:33,618 --> 00:35:34,717
Hawthorn and fern.
506
00:35:34,852 --> 00:35:36,324
All indigenous-- nothing stocked
507
00:35:36,459 --> 00:35:38,188
except for the deer population.
508
00:35:38,323 --> 00:35:41,459
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
509
00:35:41,594 --> 00:35:43,460
-Oh...
-Apex predator?
510
00:35:43,595 --> 00:35:45,836
Giganotosaurus.
511
00:35:45,971 --> 00:35:48,031
At least for now.
512
00:35:57,482 --> 00:36:00,515
Uh, you don't let people
in there, right?
513
00:36:00,651 --> 00:36:02,847
Uh, no, our-our research...
514
00:36:02,982 --> 00:36:04,679
Our research outposts
are connected
515
00:36:04,815 --> 00:36:05,846
completely underground.
516
00:36:05,982 --> 00:36:07,491
If we have to, we can just
517
00:36:07,626 --> 00:36:10,659
herd the animals remotely
using a neuro-implant
518
00:36:10,794 --> 00:36:12,829
that sends electrical signals
directly to the brain.
519
00:36:12,964 --> 00:36:14,393
Like shocks?
520
00:36:14,529 --> 00:36:17,401
Uh, n-no, li-like signals.
521
00:36:17,537 --> 00:36:20,332
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
522
00:36:20,467 --> 00:36:21,830
-Cruel?
-Cruel.
523
00:36:21,965 --> 00:36:23,506
Do you know how much voltage
524
00:36:23,642 --> 00:36:26,168
was in the electric fences
at Jurassic Park?
525
00:36:27,076 --> 00:36:28,009
Yeah.
526
00:36:28,144 --> 00:36:30,172
♪ ♪
527
00:36:34,247 --> 00:36:36,179
WOMAN Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
528
00:36:36,315 --> 00:36:38,912
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
529
00:36:39,048 --> 00:36:40,917
God, everyone's so young.
530
00:36:41,053 --> 00:36:42,589
Oh, well, it is part
of our ethos
531
00:36:42,724 --> 00:36:44,386
to attract the best
and brightest.
532
00:36:44,522 --> 00:36:46,364
Doctors.
533
00:36:46,499 --> 00:36:50,199
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
534
00:36:50,334 --> 00:36:52,433
Hi. I'm... Wow, this is big.
535
00:36:52,568 --> 00:36:54,732
-I'm-I'm Lewis.
-Dodgson. Yeah.
536
00:36:54,867 --> 00:36:56,137
-Hi.
-You're Lewis Dodgson?
537
00:36:56,273 --> 00:36:57,573
I am. How do you do?
538
00:36:57,708 --> 00:36:59,705
We didn't expect
to actually see you here.
539
00:36:59,840 --> 00:37:00,969
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
540
00:37:01,104 --> 00:37:03,305
-Would you?
-No.
541
00:37:03,440 --> 00:37:05,940
I mean, the people you see here
are changing the world.
542
00:37:06,075 --> 00:37:07,280
Would you mind if we, um...
543
00:37:07,415 --> 00:37:09,111
-Uh...
-Oh.
544
00:37:09,246 --> 00:37:11,113
Just to...
It would mean a lot. If...
545
00:37:11,248 --> 00:37:12,588
-Do you want to, um...
546
00:37:12,723 --> 00:37:14,221
-Oh, great. Thank you so much.
-Oh, uh...
547
00:37:15,725 --> 00:37:17,287
Th-That's good.
That's good. Thanks.
548
00:37:17,423 --> 00:37:21,895
So, you are going to see
some remarkable things today.
549
00:37:22,030 --> 00:37:25,465
We are unlocking
the true power of the genome.
550
00:37:25,601 --> 00:37:27,104
We're this close. Believe me.
551
00:37:27,239 --> 00:37:28,962
You'll make a fortune with that.
552
00:37:29,098 --> 00:37:31,108
No, it's not about money.
553
00:37:31,243 --> 00:37:32,739
No, we've already identified
554
00:37:32,874 --> 00:37:34,436
dozens of applications
for paleo-DNA.
555
00:37:34,571 --> 00:37:38,182
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
556
00:37:38,317 --> 00:37:40,074
We will be saving lives, but...
557
00:37:40,209 --> 00:37:41,750
-I bet.
558
00:37:41,885 --> 00:37:44,119
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
559
00:37:44,255 --> 00:37:45,952
but, uh, it's, uh...
560
00:37:46,087 --> 00:37:49,193
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
561
00:37:49,328 --> 00:37:52,361
He's basically a... a young me,
562
00:37:52,496 --> 00:37:55,927
only smarter and, uh, taller...
563
00:37:56,062 --> 00:37:58,798
-Do you have food?
564
00:37:58,933 --> 00:38:01,263
-Like, one of my bars?
-Pardon? Um...
565
00:38:01,398 --> 00:38:03,538
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
566
00:38:03,674 --> 00:38:05,636
So, uh, I want to do
more of this,
567
00:38:05,772 --> 00:38:07,871
um, later on if we, um...
568
00:38:08,006 --> 00:38:09,939
Oh, we booked you a private pod
569
00:38:10,074 --> 00:38:11,644
-for the trip out, so...
-Right.
570
00:38:11,779 --> 00:38:13,009
It's beautiful. You'll love it.
571
00:38:13,145 --> 00:38:14,550
Through the caverns
and everything.
572
00:38:14,685 --> 00:38:16,113
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
573
00:38:16,248 --> 00:38:18,285
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
574
00:38:18,421 --> 00:38:19,648
He keeps us on our toes.
575
00:38:19,783 --> 00:38:20,984
Anyway...
576
00:38:21,119 --> 00:38:23,087
Thank you for being here.
It's...
577
00:38:25,462 --> 00:38:27,828
Okay, um, follow me, please.
578
00:38:29,627 --> 00:38:31,195
What?
579
00:38:31,330 --> 00:38:36,571
Human beings have no more right
to safety or liberty
580
00:38:36,707 --> 00:38:39,807
than any other creature
on this planet.
581
00:38:41,548 --> 00:38:46,181
We not only lack dominion
over nature,
582
00:38:46,317 --> 00:38:48,310
we're subordinate to it.
583
00:38:49,320 --> 00:38:50,984
And now here we are
584
00:38:51,119 --> 00:38:54,516
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
585
00:38:54,652 --> 00:38:57,695
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
586
00:38:57,831 --> 00:39:01,098
with genetic engineering,
but they pressed the button
587
00:39:01,234 --> 00:39:04,058
and hoped for the best...
588
00:39:04,193 --> 00:39:06,834
just like you are doing now.
589
00:39:07,974 --> 00:39:10,200
Yep. You.
590
00:39:11,503 --> 00:39:16,911
You control the future
of our survival on planet Earth.
591
00:39:17,046 --> 00:39:19,782
According to you,
the solution is genetic power.
592
00:39:19,917 --> 00:39:23,218
But that same power could
devastate the food supply,
593
00:39:23,354 --> 00:39:25,619
create new diseases,
594
00:39:25,754 --> 00:39:27,917
alter the climate even further.
595
00:39:28,053 --> 00:39:31,791
Unforeseen consequences occur.
596
00:39:31,927 --> 00:39:37,161
And every time,
every single time...
597
00:39:38,831 --> 00:39:40,803
...we all act surprised?
598
00:39:40,938 --> 00:39:43,805
Because deep down,
I don't think that any of us
599
00:39:43,940 --> 00:39:46,911
actually believe
that these dangers are real.
600
00:39:54,611 --> 00:39:58,082
In order to instigate
revolutionary change,
601
00:39:58,218 --> 00:40:03,961
we must transform
human consciousness.
602
00:40:11,699 --> 00:40:12,964
-Mayam?
-Mm-hmm.
603
00:40:13,100 --> 00:40:14,764
-- Dr. Malcolm?
-Very good.
604
00:40:14,900 --> 00:40:16,433
There-there you go.
605
00:40:16,569 --> 00:40:18,465
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
606
00:40:18,601 --> 00:40:20,670
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
607
00:40:20,805 --> 00:40:22,103
Look at you,
608
00:40:22,238 --> 00:40:25,973
and look at me, and look at you.
609
00:40:26,109 --> 00:40:27,746
Wow, this is so trippy.
610
00:40:27,881 --> 00:40:29,979
You look like you're doing well.
611
00:40:30,114 --> 00:40:31,512
Well, I got five kids, you know,
612
00:40:31,647 --> 00:40:33,519
whom I adore
more than life itself, so...
613
00:40:33,655 --> 00:40:35,017
uh, expenses add up.
614
00:40:35,152 --> 00:40:37,491
You, Alan? Are you... are you...
615
00:40:37,627 --> 00:40:39,588
You have any family or...?
616
00:40:39,724 --> 00:40:40,660
No.
617
00:40:40,796 --> 00:40:43,093
So, uh, I need to talk to you.
618
00:40:43,229 --> 00:40:44,699
Yeah, I need to talk
to you, too.
619
00:40:44,835 --> 00:40:47,165
-Privately.
-Do you two talk a lot?
620
00:40:47,300 --> 00:40:49,440
-Uh, he slid into my DMs.
-He did what?
621
00:40:49,576 --> 00:40:51,640
-It's urgent, Ian.
-What did you do?
622
00:40:51,775 --> 00:40:53,370
"Seven minutes to midnight"
stuff.
623
00:40:53,505 --> 00:40:55,810
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
624
00:40:55,945 --> 00:40:58,447
but as they say,
it's always darkest
625
00:40:58,582 --> 00:41:01,215
just before eternal nothingness.
626
00:41:01,350 --> 00:41:02,752
What?
627
00:41:04,790 --> 00:41:07,953
- Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
628
00:41:08,088 --> 00:41:09,485
Yeah, that's not my field.
629
00:41:09,620 --> 00:41:11,521
Yeah, but if these things
continue to multiply,
630
00:41:11,657 --> 00:41:14,329
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
631
00:41:14,465 --> 00:41:16,025
Gosh, that's a drag.
632
00:41:16,160 --> 00:41:18,131
What is the matter with you?
633
00:41:18,266 --> 00:41:20,062
Why? Is there something special
you want me to do?
634
00:41:20,197 --> 00:41:21,395
Yeah, how about give a damn?
635
00:41:21,531 --> 00:41:22,871
You know far too much
not to care.
636
00:41:23,006 --> 00:41:26,567
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
637
00:41:26,702 --> 00:41:28,570
As expected,
the sum of our human endeavors
638
00:41:28,706 --> 00:41:31,815
has led to our annihilation,
and the only play now
639
00:41:31,950 --> 00:41:34,510
is to take the time
that we have left and, uh,
640
00:41:34,645 --> 00:41:36,717
you know, just like
we always do, squander it.
641
00:41:36,852 --> 00:41:39,884
Honestly, Ian, that's bullshit.
642
00:41:40,020 --> 00:41:42,152
Can I offer you guys some joe?
643
00:41:42,287 --> 00:41:45,922
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
644
00:41:46,058 --> 00:41:47,756
I don't want a cappuccino.
645
00:41:47,891 --> 00:41:49,491
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
646
00:41:49,626 --> 00:41:51,368
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
647
00:41:51,504 --> 00:41:52,534
It's gonna perk you right up.
648
00:41:56,899 --> 00:41:58,836
The locusts are part
of a larger project
649
00:41:58,971 --> 00:42:00,575
called Hexapod Allies.
650
00:42:00,710 --> 00:42:02,106
You're right about their intent.
651
00:42:02,242 --> 00:42:04,443
I started hearing rumors
six weeks ago.
652
00:42:04,579 --> 00:42:06,779
I read your piece on decadence
and put two and two together.
653
00:42:06,914 --> 00:42:08,445
I was not raising my voice.
654
00:42:08,580 --> 00:42:10,050
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
655
00:42:10,185 --> 00:42:11,879
They're proliferating wildly.
656
00:42:12,014 --> 00:42:13,890
They're lasting three, four
times longer than they should.
657
00:42:14,025 --> 00:42:16,117
And all my models
are pointing toward a global
658
00:42:16,253 --> 00:42:17,723
ecological collapse, Ian.
659
00:42:17,859 --> 00:42:19,420
Downstairs, sublevel six.
660
00:42:19,556 --> 00:42:21,397
That's where they keep
the locusts.
661
00:42:21,533 --> 00:42:23,460
Look for a lab marked L4.
662
00:42:23,595 --> 00:42:25,362
But wait, how are we ever
gonna get down there?
663
00:42:25,498 --> 00:42:27,065
-Hey, this looks so silky.
664
00:42:27,201 --> 00:42:28,769
May I touch this blouse,
by any chance?
665
00:42:28,904 --> 00:42:30,434
-Sure.
-You know what it is?
666
00:42:30,570 --> 00:42:32,134
-Don't tell... Don't tell me.
-You won't know it.
667
00:42:32,269 --> 00:42:34,207
This is sustainable bamboo.
668
00:42:34,342 --> 00:42:36,108
-It is sustainable bamboo.
-That's why I said it.
669
00:42:36,243 --> 00:42:37,781
-How did you know that?
-I just know it.
670
00:42:37,916 --> 00:42:39,244
-Yeah, it's amazing.
-- I've got cumin.
671
00:42:39,379 --> 00:42:40,784
-It's very amazing.
-I've got cinnamon.
672
00:42:40,920 --> 00:42:42,311
I've got allspice,
which is not very popular.
673
00:42:42,446 --> 00:42:43,787
-I've got five-spice.
-Doctor.
674
00:42:43,923 --> 00:42:45,083
- Um, if you're into
that kind of feel.
675
00:42:45,219 --> 00:42:47,953
-Um, and let's talk milks.
-Yeah.
676
00:42:48,088 --> 00:42:49,984
Okay. Soy milk, yes?
677
00:42:51,698 --> 00:42:53,922
-- No.
-What just happened?
678
00:42:54,057 --> 00:42:55,733
We're in.
679
00:42:57,698 --> 00:42:59,737
♪ ♪
680
00:43:09,277 --> 00:43:12,145
Sublevel six. Restricted.
681
00:43:18,253 --> 00:43:20,824
- Lewis,
you're not listening to me.
682
00:43:20,959 --> 00:43:22,789
The locusts' prehistoric DNA
has made them
683
00:43:22,925 --> 00:43:24,752
stronger than they should be.
684
00:43:24,887 --> 00:43:27,325
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
685
00:43:27,460 --> 00:43:28,859
What part of this
don't you understand?
686
00:43:28,995 --> 00:43:30,193
Oh, I do understand.
687
00:43:30,328 --> 00:43:32,033
This is gonna be
a global famine.
688
00:43:32,168 --> 00:43:33,870
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
689
00:43:34,005 --> 00:43:36,472
We need to eradicate
the ones we released.
690
00:43:36,608 --> 00:43:38,302
-What?
-All of them.
691
00:43:38,438 --> 00:43:40,544
-No. No. Henry.
-Like... like, yesterday.
692
00:43:40,679 --> 00:43:42,146
We don't want to cause a panic.
693
00:43:42,281 --> 00:43:43,874
We want control.
694
00:43:44,010 --> 00:43:46,146
There is no such thing.
695
00:43:58,523 --> 00:44:01,728
When we're afraid,
what do we do?
696
00:44:01,864 --> 00:44:03,663
What have we done before?
697
00:44:03,798 --> 00:44:06,534
We follow through.
698
00:44:06,669 --> 00:44:08,402
That's what we do.
699
00:44:08,537 --> 00:44:10,005
Right?
700
00:44:12,167 --> 00:44:13,701
Right.
701
00:44:16,448 --> 00:44:17,973
We found the girl.
702
00:44:18,108 --> 00:44:19,549
She's en route.
703
00:44:19,685 --> 00:44:21,885
-Cost me a fortune.
-What?
704
00:44:22,020 --> 00:44:24,245
-Wait, you found her?
-Yeah, found them both.
705
00:44:24,381 --> 00:44:26,689
Her and the little raptor.
706
00:44:26,824 --> 00:44:29,223
Blue reproduced all on her own.
707
00:44:30,226 --> 00:44:32,219
Just like you said.
You're so smart, Henry.
708
00:44:34,665 --> 00:44:36,933
That's why this works.
709
00:44:37,068 --> 00:44:39,162
You understand the value
of these creatures.
710
00:44:39,297 --> 00:44:40,704
You always have. I do, too.
711
00:44:40,840 --> 00:44:43,068
And we don't stop
because a, what,
712
00:44:43,203 --> 00:44:44,809
little side project went south?
713
00:44:46,671 --> 00:44:50,107
Hey. If they trace
the locusts back to us,
714
00:44:50,242 --> 00:44:51,711
they come for the dinosaurs.
715
00:44:51,847 --> 00:44:53,378
All your work gone.
716
00:44:54,579 --> 00:44:57,349
Billions of dollars
in assets gone.
717
00:44:58,814 --> 00:45:01,518
Diamonds with no one
to mine them.
718
00:45:02,587 --> 00:45:04,719
You really think
she's the solution?
719
00:45:07,992 --> 00:45:09,857
Okay.
720
00:45:11,027 --> 00:45:13,332
Everything involving the girl
goes through me, right?
721
00:45:15,364 --> 00:45:16,867
Is she all right?
722
00:45:17,003 --> 00:45:18,205
She better be.
723
00:45:19,171 --> 00:45:20,568
She's the most valuable
724
00:45:20,704 --> 00:45:22,671
intellectual property
on the planet.
725
00:45:32,756 --> 00:45:34,250
I said I'd call you.
726
00:45:34,385 --> 00:45:35,618
They land yet?
727
00:45:35,753 --> 00:45:37,257
Second plane is incoming.
728
00:45:37,392 --> 00:45:38,626
Who said anything
about a second plane?
729
00:45:38,762 --> 00:45:40,058
We flew them separately.
730
00:45:40,193 --> 00:45:41,457
I'm not taking any chances.
731
00:45:41,593 --> 00:45:43,899
And we'll need payment
before delivery.
732
00:45:44,035 --> 00:45:46,002
I didn't like
what happened last time.
733
00:45:46,137 --> 00:45:49,434
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
734
00:45:52,301 --> 00:45:54,373
♪ ♪
735
00:45:59,050 --> 00:46:00,984
You said I was going
someplace safe.
736
00:46:01,980 --> 00:46:03,112
You are.
737
00:46:10,421 --> 00:46:11,819
Walk to the car.
738
00:46:12,897 --> 00:46:15,328
-No.
-It's not a choice.
739
00:46:28,474 --> 00:46:31,511
50 grand to fly
one little raptor.
740
00:46:31,647 --> 00:46:33,577
Not bad.
741
00:46:38,481 --> 00:46:39,814
What's with the girl?
742
00:46:42,356 --> 00:46:44,588
-Not your problem.
743
00:46:52,433 --> 00:46:54,862
-Pleasure doing business.
744
00:46:57,843 --> 00:46:59,702
We're ready. Let's go.
745
00:47:05,816 --> 00:47:07,182
Owen.
746
00:47:12,549 --> 00:47:14,388
-Hi, Claire.
-Mm.
747
00:47:14,524 --> 00:47:17,157
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
748
00:47:17,293 --> 00:47:18,892
I tried.
My cousin and I opened a café.
749
00:47:19,027 --> 00:47:20,889
I lasted three weeks.
750
00:47:21,024 --> 00:47:23,562
The way the world is headed,
it's hard to look away.
751
00:47:23,697 --> 00:47:26,498
Delacourt was hiredby Soyona Santos,
752
00:47:26,633 --> 00:47:28,564
a broker in
the underground dinosaur trade.
753
00:47:28,700 --> 00:47:30,773
We don't have intel
on his cargo,
754
00:47:30,908 --> 00:47:32,733
but once they make the exchange,
755
00:47:32,869 --> 00:47:34,511
we'll see what they know
about your girl.
756
00:47:34,646 --> 00:47:35,936
You can listen in,
757
00:47:36,071 --> 00:47:37,742
but promise me
you will not make contact.
758
00:47:37,878 --> 00:47:39,181
No.
759
00:47:41,412 --> 00:47:42,744
Ouais, c'est ça.
760
00:47:42,879 --> 00:47:44,346
There is a bigunderground market
761
00:47:44,482 --> 00:47:45,781
for dinosaurs now--
762
00:47:45,917 --> 00:47:47,855
Europe, Middle East,northern Africa.
763
00:47:47,991 --> 00:47:49,459
It all comes through here.
764
00:48:00,239 --> 00:48:02,771
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
765
00:48:02,906 --> 00:48:04,699
Just try to blend in.
766
00:48:53,983 --> 00:48:56,621
Hey, still flying
for Santos, huh?
767
00:48:56,756 --> 00:48:58,858
-You must need money.
-What's it to you?
768
00:48:58,993 --> 00:49:00,987
I've got cargo.
769
00:49:01,123 --> 00:49:03,798
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
770
00:49:03,933 --> 00:49:06,131
I give you 2,000.
771
00:49:06,267 --> 00:49:08,732
2,000? How much is there?
772
00:49:18,309 --> 00:49:20,044
You lost?
773
00:49:20,179 --> 00:49:21,646
You're American.
774
00:49:23,184 --> 00:49:24,481
That make us friends?
775
00:49:24,616 --> 00:49:26,651
Listen, I just got here, and...
776
00:49:26,786 --> 00:49:29,786
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
777
00:49:32,195 --> 00:49:34,164
Souvenir. Go back to the hotel.
778
00:49:34,299 --> 00:49:36,459
You know, throw some bath salts
in the bath.
779
00:49:36,594 --> 00:49:38,998
This place-- not your vibe.
780
00:49:39,133 --> 00:49:41,000
Wait.
781
00:49:41,135 --> 00:49:42,964
-Look...
-Claire.
782
00:49:43,967 --> 00:49:46,573
Claire, I know this must
feel exotic,
783
00:49:46,708 --> 00:49:48,842
but if you mess with
the wrong person down here,
784
00:49:48,978 --> 00:49:49,975
you disappear.
785
00:49:50,110 --> 00:49:51,177
You feel me?
786
00:49:51,312 --> 00:49:54,184
-Good luck, okay?
-Wait.
787
00:49:57,021 --> 00:49:58,649
-Wait.
-What is this?
788
00:49:58,784 --> 00:50:00,750
-I need your help.
-I don't know you.
789
00:50:00,886 --> 00:50:02,759
-I'm looking for someone.
-Don't do that.
790
00:50:02,895 --> 00:50:05,019
She is all alone. Please.
791
00:50:10,629 --> 00:50:13,170
-That your daughter?
-Yes.
792
00:50:15,897 --> 00:50:17,801
Sorry. I can't get involved.
793
00:50:28,016 --> 00:50:29,719
♪ ♪
794
00:50:36,522 --> 00:50:37,793
Think I got him.
795
00:50:37,929 --> 00:50:39,152
Target on the move.
796
00:50:40,189 --> 00:50:42,261
That's our undercover agent
with him.
797
00:50:42,396 --> 00:50:44,265
Claire, he's headed underground.
798
00:50:44,400 --> 00:50:45,829
-See him?
-Yeah, I've got him.
799
00:50:47,939 --> 00:50:49,138
All right, let's go.
800
00:50:49,274 --> 00:50:50,569
AGENT
Team four,
801
00:50:50,705 --> 00:50:51,703
need you to sweepspreading south.
802
00:50:56,074 --> 00:50:58,215
- All units,
take up bull's-eye position.
803
00:50:59,714 --> 00:51:02,114
This is Bravo One.
Primary target in sight.
804
00:51:02,250 --> 00:51:03,910
No sign of the girl.
805
00:51:04,045 --> 00:51:05,354
Alpha team, stand clear.
806
00:51:15,929 --> 00:51:20,002
My people say the raptor
arrived in good condition.
807
00:51:20,138 --> 00:51:22,133
You boys didn't cock this up.
808
00:51:22,268 --> 00:51:23,940
Color me amazed.
809
00:51:24,076 --> 00:51:25,633
I do have another job for you.
810
00:51:25,769 --> 00:51:27,304
Short hop. Money's double.
811
00:51:27,439 --> 00:51:28,778
What's the cargo?
812
00:51:30,706 --> 00:51:32,913
Atrociraptors.
813
00:51:33,049 --> 00:51:34,475
Thoroughbreds.
814
00:51:34,610 --> 00:51:35,817
Trained to kill.
815
00:51:35,952 --> 00:51:37,018
Kill who?
816
00:51:37,153 --> 00:51:38,751
Whoever they're told.
817
00:51:38,886 --> 00:51:40,615
Laser marks the target,
they attach to the scent,
818
00:51:40,751 --> 00:51:41,922
don't stop till it's dead.
819
00:51:42,057 --> 00:51:43,426
Inescapable.
820
00:51:43,561 --> 00:51:45,654
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
821
00:51:45,789 --> 00:51:47,797
You can't engineer loyalty.
822
00:51:47,933 --> 00:51:49,592
You have to nurture it.
823
00:51:49,728 --> 00:51:51,932
50,000 to fly them to Riyadh.
824
00:51:52,067 --> 00:51:54,099
In or out?
825
00:51:54,234 --> 00:51:56,130
She's not here.
826
00:52:00,011 --> 00:52:01,674
Where are we going?
827
00:52:02,672 --> 00:52:04,006
Almost there.
828
00:52:10,013 --> 00:52:11,384
That's the drop. Let's go.
829
00:52:11,520 --> 00:52:13,651
-Weapons down!
-Eyes on 'em!
830
00:52:13,787 --> 00:52:15,123
-Hands in the air!
-Contact made!
831
00:52:15,258 --> 00:52:17,552
Delacourt, on the floor now!
832
00:52:17,687 --> 00:52:18,787
Get on the ground!
833
00:52:18,923 --> 00:52:20,454
Delacourt! Stay with him!
834
00:52:20,589 --> 00:52:21,696
Shit.
835
00:52:23,464 --> 00:52:24,791
Get that truck out of here!
836
00:52:32,774 --> 00:52:34,173
AGENT
We lost Delacourt!
837
00:52:46,386 --> 00:52:48,048
This is Bravo One.
838
00:52:48,184 --> 00:52:49,821
Truck is approaching
the underpass.
839
00:54:03,865 --> 00:54:05,494
-Come on!
840
00:54:20,481 --> 00:54:21,681
The girl, where is she?
841
00:54:21,817 --> 00:54:23,516
-Where did they take her?
-Get it off!
842
00:54:23,652 --> 00:54:25,319
-Where is she?
-I don't know!
843
00:54:25,454 --> 00:54:27,281
We handed her off to Santos.
844
00:54:27,417 --> 00:54:29,485
I don't know where
they took her after that.
845
00:54:42,503 --> 00:54:44,274
Claire, it's Santos.
846
00:54:44,410 --> 00:54:46,103
-The woman in white.
-I'll find her.
847
00:54:46,239 --> 00:54:48,577
-Bravo team, watch your six.
848
00:54:49,779 --> 00:54:51,938
-- Hey, hey!
849
00:54:52,074 --> 00:54:53,806
-Hey!
-Hold it!
850
00:54:53,942 --> 00:54:55,642
Let them out.
851
00:54:55,777 --> 00:54:56,677
What?!
852
00:54:56,813 --> 00:54:58,686
You heard me.
853
00:55:23,508 --> 00:55:25,207
Merde.
854
00:55:42,865 --> 00:55:44,732
OWEN
Claire, do you have her?
855
00:55:58,381 --> 00:55:59,711
We had some trouble.
856
00:55:59,846 --> 00:56:01,615
-What kind?
-The parents.
857
00:56:01,751 --> 00:56:03,709
Grady and Dearing--
they're here.
858
00:56:07,687 --> 00:56:08,958
Can you take care of it?
859
00:56:09,094 --> 00:56:10,786
Not for free.
860
00:56:10,922 --> 00:56:12,859
Well, do it.
861
00:56:20,903 --> 00:56:23,573
-Mama.
862
00:56:27,577 --> 00:56:29,143
Okay, okay, listen.
863
00:56:29,278 --> 00:56:30,872
No, no, no.
864
00:56:44,087 --> 00:56:45,886
You don't use it on people.
865
00:56:46,022 --> 00:56:47,088
Where's my daughter?
866
00:56:47,223 --> 00:56:49,495
She wasn't yours to begin with.
867
00:56:51,530 --> 00:56:53,295
Tell me.
868
00:56:54,698 --> 00:56:56,096
Biosyn.
869
00:56:56,232 --> 00:56:59,136
They're taking her to Biosyn.
870
00:57:04,577 --> 00:57:06,609
You missed her.
871
00:57:06,744 --> 00:57:08,243
She's gone.
872
00:58:00,033 --> 00:58:01,636
-Take my hand. Come on.
873
00:58:32,369 --> 00:58:33,765
Hold on tight.
874
00:58:33,900 --> 00:58:35,435
-What?
875
00:58:46,041 --> 00:58:48,547
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
876
00:58:48,683 --> 00:58:50,049
-Yeah.
-Yeah.
877
00:58:51,489 --> 00:58:52,880
-You're up.
-No.
878
00:58:54,856 --> 00:58:56,021
At the last minute, dive-roll.
879
00:58:56,156 --> 00:58:58,288
-I don't dive-roll.
-You'll be fine.
880
00:58:58,423 --> 00:59:00,389
-I never got the timing right.
881
00:59:01,924 --> 00:59:03,091
Now?
882
00:59:03,226 --> 00:59:04,866
Any minute. Any minute now.
883
00:59:05,864 --> 00:59:07,528
-Now?
-No.
884
00:59:09,734 --> 00:59:11,004
Now!
885
00:59:14,106 --> 00:59:16,570
-Yeah. Yeah!
886
00:59:17,775 --> 00:59:18,944
Freeze.
887
00:59:26,282 --> 00:59:27,590
I'm flying us out of here.
888
00:59:27,726 --> 00:59:29,083
Tell me where
you want to be dropped.
889
00:59:29,219 --> 00:59:30,617
You ever flown to Biosyn?
890
00:59:32,261 --> 00:59:34,492
CLAIRE
Owen, they took her to Biosyn!
891
00:59:34,627 --> 00:59:36,763
-There's an airfield on the
north side of the island. -Go.
892
00:59:36,898 --> 00:59:38,333
You're under arrest.
893
00:59:38,469 --> 00:59:39,967
Stay where you are.
894
01:00:06,120 --> 01:00:07,995
Right!
895
01:00:12,732 --> 01:00:13,829
Heads up!
896
01:01:20,470 --> 01:01:22,338
♪ ♪
897
01:01:37,652 --> 01:01:39,680
♪ ♪
898
01:01:51,835 --> 01:01:53,225
We made a lot of enemies today.
899
01:01:53,361 --> 01:01:54,394
We got to go.
900
01:01:54,529 --> 01:01:55,872
-He'll be here.
-Uh-huh.
901
01:01:59,941 --> 01:02:01,944
Out of time, out of time.
902
01:02:03,711 --> 01:02:05,343
There he is.
903
01:02:07,777 --> 01:02:09,776
-Pull over.
-That's not how planes work.
904
01:02:16,120 --> 01:02:17,722
Open the back.
905
01:02:17,857 --> 01:02:19,896
♪ ♪
906
01:02:36,237 --> 01:02:37,474
Come on!
907
01:02:42,311 --> 01:02:45,086
Hold on tight!
908
01:03:01,298 --> 01:03:03,764
Oh, sh...
909
01:03:10,448 --> 01:03:12,443
♪ ♪
910
01:03:14,277 --> 01:03:15,776
Still got it.
911
01:03:34,769 --> 01:03:36,966
Kayla Watts.
912
01:03:37,101 --> 01:03:38,799
You're welcome.
913
01:03:38,934 --> 01:03:40,801
You don't look like
you fly for Biosyn.
914
01:03:40,936 --> 01:03:42,238
I'm gonna take that
the way you meant it
915
01:03:42,373 --> 01:03:44,174
and not the way it sounded.
916
01:03:44,310 --> 01:03:45,747
I fly from whoever got a bag,
917
01:03:45,882 --> 01:03:47,342
but we'll call this one a favor.
918
01:03:47,478 --> 01:03:50,019
Those don't work. They broke.
919
01:03:51,514 --> 01:03:52,879
I'll take y'all to Biosyn,
920
01:03:53,014 --> 01:03:54,884
but I can't promise
it won't be dangerous.
921
01:03:55,019 --> 01:03:57,785
You're willing to risk your
life for people you never met?
922
01:03:59,296 --> 01:04:02,163
You want to ask questions,
or you want a ride?
923
01:04:05,197 --> 01:04:06,733
We'll take the ride.
924
01:04:13,968 --> 01:04:16,045
So, this is our habitat
development lab.
925
01:04:16,180 --> 01:04:18,573
A lot of exciting discoveries
as of late.
926
01:04:18,708 --> 01:04:20,044
We've brought back
numerous species
927
01:04:20,179 --> 01:04:21,445
in their purest form,
928
01:04:21,581 --> 01:04:23,685
and I mean complete,
untouched genomes.
929
01:04:23,821 --> 01:04:25,411
Like Moros intrepidus.
930
01:04:25,547 --> 01:04:27,181
-What?
-Yeah.
931
01:04:28,549 --> 01:04:30,019
Wow.
932
01:04:33,225 --> 01:04:35,028
What about splicing DNA?
933
01:04:35,163 --> 01:04:36,923
You know, creating new species?
934
01:04:37,058 --> 01:04:39,463
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
935
01:04:39,598 --> 01:04:41,499
We like to think
we're more evolved.
936
01:04:46,374 --> 01:04:47,402
Okay, it looks like
we still have
937
01:04:47,537 --> 01:04:48,536
some time left before your ride.
938
01:04:48,671 --> 01:04:50,602
Uh, would you guys like to tour
939
01:04:50,738 --> 01:04:51,976
the facilities yourselves?
940
01:04:52,111 --> 01:04:54,373
Oh, uh, I mean...
941
01:04:54,509 --> 01:04:56,214
uh, we could.
942
01:04:56,349 --> 01:04:58,221
-Yeah, why not?
-- Great.
943
01:04:58,356 --> 01:05:00,380
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
944
01:05:00,516 --> 01:05:02,619
in about 30 minutes.
945
01:05:02,754 --> 01:05:04,818
Elevators are down this hall.
Not-not those.
946
01:05:04,954 --> 01:05:06,656
Those lead you down
to the sublevels.
947
01:05:06,792 --> 01:05:08,731
You need special clearance
to get down there.
948
01:05:08,867 --> 01:05:11,232
-Oh, okay.
-30 minutes.
949
01:05:20,141 --> 01:05:21,642
Here.
950
01:05:21,777 --> 01:05:23,244
Take this.
951
01:05:24,749 --> 01:05:26,940
-Okay?
-Yep.
952
01:05:36,591 --> 01:05:39,586
I'm really sorry
that it had to happen this way.
953
01:05:39,721 --> 01:05:41,825
Yep, that's what kidnappers say.
954
01:05:43,465 --> 01:05:45,099
Claire should never
have hidden you away.
955
01:05:45,234 --> 01:05:47,466
You're way too important,
Maisie.
956
01:05:51,635 --> 01:05:53,604
You took her, too.
957
01:05:54,611 --> 01:05:56,277
Yeah.
958
01:05:56,412 --> 01:05:58,972
We needed her
to help us understand you.
959
01:06:03,986 --> 01:06:05,946
Hey, Beta.
960
01:06:07,086 --> 01:06:08,657
You okay?
961
01:06:08,793 --> 01:06:10,054
Did you say "Beta"?
962
01:06:10,189 --> 01:06:11,655
Is that her name?
963
01:06:12,653 --> 01:06:13,995
I gave it to her.
964
01:06:14,131 --> 01:06:15,727
Beta's pretty special.
965
01:06:15,863 --> 01:06:18,891
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
966
01:06:19,026 --> 01:06:21,632
to fill in the gaps
in her genome.
967
01:06:21,767 --> 01:06:24,535
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
968
01:06:24,671 --> 01:06:28,542
so Beta and Blue
are genetically identical,
969
01:06:28,677 --> 01:06:30,480
and that's what they have
in common with you and...
970
01:06:30,615 --> 01:06:32,346
Charlotte.
971
01:06:34,810 --> 01:06:36,552
What do you know
about Charlotte?
972
01:06:36,687 --> 01:06:38,286
She died.
973
01:06:39,283 --> 01:06:40,684
A long time ago.
974
01:06:41,717 --> 01:06:43,555
It broke my grandpa's heart.
975
01:06:45,323 --> 01:06:46,888
So he made me.
976
01:06:48,493 --> 01:06:50,628
No, Maisie, actually, he didn't.
977
01:06:53,134 --> 01:06:55,237
Charlotte made you.
978
01:06:58,038 --> 01:07:00,770
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
979
01:07:00,905 --> 01:07:04,042
There's new technology
being made, new science,
980
01:07:04,178 --> 01:07:05,945
like, every day almost.
981
01:07:06,081 --> 01:07:07,543
And it's great to be...
982
01:07:07,678 --> 01:07:09,211
it's great to be
in the center...
983
01:07:09,346 --> 01:07:10,912
center of that.
984
01:07:11,048 --> 01:07:15,283
- Charlotte lived
on Site B with all of us.
985
01:07:15,418 --> 01:07:17,616
Till the storm.
986
01:07:17,752 --> 01:07:19,085
She loved dinosaurs.
987
01:07:19,220 --> 01:07:20,519
HENRY
Charlotte, be careful.
988
01:07:20,655 --> 01:07:22,054
Yeah, I will.
989
01:07:22,189 --> 01:07:24,057
She grew up around scientists.
990
01:07:25,067 --> 01:07:27,269
Then, eventually...
991
01:07:28,269 --> 01:07:29,931
...she became one herself.
992
01:07:30,066 --> 01:07:32,031
A butterfly flew into
my office this morning.
993
01:07:32,167 --> 01:07:34,404
They say tiny things
have huge impacts,
994
01:07:34,539 --> 01:07:36,404
and I agree wholeheartedly.
995
01:07:36,539 --> 01:07:38,544
She was brilliant.
996
01:07:40,215 --> 01:07:41,951
In ways that I'll never be.
997
01:07:42,086 --> 01:07:43,548
In the metaphysics of identity,
998
01:07:43,683 --> 01:07:45,815
can a replica
truly be the original?
999
01:07:45,950 --> 01:07:49,588
And if it's possible,
what makes it so?
1000
01:07:54,590 --> 01:07:56,463
I've lost my pen.
1001
01:07:59,869 --> 01:08:01,098
Is that me?
1002
01:08:01,233 --> 01:08:03,468
Yeah.
1003
01:08:03,603 --> 01:08:05,271
Just like Blue,
Charlotte was able
1004
01:08:05,406 --> 01:08:07,309
to have a child all by herself.
1005
01:08:08,410 --> 01:08:12,039
She created you
with her own DNA.
1006
01:08:13,049 --> 01:08:15,176
So I do have a mother.
1007
01:08:15,312 --> 01:08:18,448
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
1008
01:08:18,584 --> 01:08:21,455
He was protecting her and you.
1009
01:08:22,454 --> 01:08:23,886
And we're the same?
1010
01:08:25,829 --> 01:08:27,087
You were.
1011
01:08:27,222 --> 01:08:29,263
When you were a baby,
Charlotte started
1012
01:08:29,399 --> 01:08:31,261
to show symptoms
of a genetic disorder.
1013
01:08:31,397 --> 01:08:33,964
That's how she died.
1014
01:08:34,099 --> 01:08:37,531
She didn't know she had it
until after you were born.
1015
01:08:37,666 --> 01:08:39,431
Do I have it, too?
1016
01:08:39,567 --> 01:08:40,766
No.
1017
01:08:40,901 --> 01:08:43,178
She changed your DNA.
1018
01:08:43,314 --> 01:08:45,980
She altered every cell
in your body
1019
01:08:46,116 --> 01:08:48,350
to eradicate this disease.
1020
01:08:48,485 --> 01:08:51,049
No one on earth has ever
known how to do that.
1021
01:08:51,185 --> 01:08:53,322
She fixed me.
1022
01:08:53,458 --> 01:08:56,149
Charlotte's discovery
is a part of you now.
1023
01:08:58,128 --> 01:09:01,493
Your DNA could change the world.
1024
01:09:01,628 --> 01:09:03,694
And I have to know
how she did it,
1025
01:09:03,829 --> 01:09:06,000
but I just can't
replicate her work.
1026
01:09:06,136 --> 01:09:07,799
If I could just study you
1027
01:09:07,935 --> 01:09:11,197
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
1028
01:09:13,543 --> 01:09:16,373
...fix a terrible mistake
that I've made.
1029
01:09:16,508 --> 01:09:18,380
What kind of mistake?
1030
01:09:26,622 --> 01:09:29,017
Sublevel six. Restricted.
1031
01:09:33,362 --> 01:09:35,122
Thanks for coming.
1032
01:09:39,833 --> 01:09:41,529
ALAN
Which lab did Malcolm say?
1033
01:09:41,664 --> 01:09:43,471
L4.
1034
01:09:47,372 --> 01:09:49,411
This is it.
1035
01:10:01,353 --> 01:10:03,392
♪ ♪
1036
01:10:08,258 --> 01:10:11,965
- Okay, get in,
get the sample and get out.
1037
01:10:12,101 --> 01:10:13,435
And move slow.
1038
01:10:13,571 --> 01:10:16,196
They can swarm at
the slightest disturbance.
1039
01:10:35,255 --> 01:10:37,283
♪ ♪
1040
01:10:40,425 --> 01:10:42,057
Orthoptera.
1041
01:10:43,065 --> 01:10:44,928
Two weeks.
1042
01:10:48,599 --> 01:10:50,465
Fully mature.
1043
01:10:50,600 --> 01:10:52,105
This one.
1044
01:10:54,109 --> 01:10:55,972
Ready? Easy.
1045
01:11:00,543 --> 01:11:01,947
Okay.
1046
01:11:02,083 --> 01:11:03,452
Go.
1047
01:11:04,448 --> 01:11:05,553
What?
1048
01:11:06,748 --> 01:11:08,314
Go get it.
1049
01:11:09,983 --> 01:11:11,527
Is that necessary?
1050
01:11:11,662 --> 01:11:14,028
What did you think
was gonna happen?
1051
01:11:14,164 --> 01:11:15,463
I have to take a sample.
1052
01:11:15,599 --> 01:11:17,266
We need concrete evidence.
This is it.
1053
01:11:17,402 --> 01:11:19,296
Alan, you said
there was no time.
1054
01:11:19,431 --> 01:11:20,793
Can you get it?
1055
01:11:20,929 --> 01:11:22,966
Of course I can get it.
1056
01:11:23,969 --> 01:11:26,508
-Easy. -
1057
01:11:27,505 --> 01:11:28,976
Watch its legs.
1058
01:11:31,674 --> 01:11:33,113
Here we go.
1059
01:11:35,145 --> 01:11:36,314
They're cell signaling
between them.
1060
01:11:36,450 --> 01:11:37,512
This is not good, Ellie.
1061
01:11:37,648 --> 01:11:38,779
Almost got it.
1062
01:11:41,349 --> 01:11:43,688
How does she remain
an asset, Henry,
1063
01:11:43,823 --> 01:11:45,527
if you're incriminating
both of us
1064
01:11:45,662 --> 01:11:47,860
by showing her classified things
on the computer?
1065
01:11:47,995 --> 01:11:49,288
HENRY
Charlotte Lockwood believed
1066
01:11:49,423 --> 01:11:50,691
the methods we used
at Jurassic Park
1067
01:11:50,827 --> 01:11:52,692
could cure disease.
1068
01:11:52,828 --> 01:11:54,195
She was right.
1069
01:11:54,330 --> 01:11:56,532
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1070
01:11:56,667 --> 01:11:58,470
with altered DNA,
1071
01:11:58,606 --> 01:12:00,166
she used a pathogen to deliver
1072
01:12:00,302 --> 01:12:02,210
the repaired sequence
to every cell.
1073
01:12:02,345 --> 01:12:04,575
If I can repurpose what she did,
1074
01:12:04,710 --> 01:12:06,976
I could change the locusts' DNA,
1075
01:12:07,111 --> 01:12:09,245
eradicating them
in a single generation.
1076
01:12:09,381 --> 01:12:13,185
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1077
01:12:20,223 --> 01:12:22,531
Hey, do you want
to get out of here?
1078
01:12:25,899 --> 01:12:27,899
-- What the...?
1079
01:12:28,998 --> 01:12:30,236
-Got it.
1080
01:12:34,576 --> 01:12:36,011
-- Go!
1081
01:12:40,541 --> 01:12:42,182
-They're everywhere!
1082
01:12:42,317 --> 01:12:43,785
Help me! Oh, God!
1083
01:12:43,921 --> 01:12:46,012
No!
1084
01:12:48,192 --> 01:12:49,591
Oh, my God! Oh, my God!
1085
01:12:55,097 --> 01:12:56,558
Maisie.
1086
01:13:08,206 --> 01:13:09,905
Asset containment breach.
1087
01:13:10,040 --> 01:13:11,778
Please remain at your stations.
1088
01:13:13,581 --> 01:13:14,910
Asset containment breach.
1089
01:13:15,045 --> 01:13:16,647
Please remain at your stations.
1090
01:13:19,451 --> 01:13:21,854
-Oh, my God! Oh, God, I can't
see! -- Where's the key?
1091
01:13:40,638 --> 01:13:42,273
You okay?
1092
01:13:42,408 --> 01:13:43,845
Yeah.
1093
01:13:43,981 --> 01:13:45,441
You?
1094
01:13:45,576 --> 01:13:46,939
Yeah.
1095
01:13:49,142 --> 01:13:50,553
Oh.
1096
01:13:56,385 --> 01:14:00,624
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1097
01:14:00,760 --> 01:14:02,792
You were at Jurassic Park.
1098
01:14:02,928 --> 01:14:04,857
What-what are you doing here?
1099
01:14:04,993 --> 01:14:06,860
What? What...
1100
01:14:06,996 --> 01:14:08,835
what are you doing here?
1101
01:14:10,934 --> 01:14:12,740
I'm Maisie Lockwood.
1102
01:14:21,183 --> 01:14:22,942
Um...
1103
01:14:23,078 --> 01:14:26,181
Hey, we don't, uh...
1104
01:14:26,317 --> 01:14:28,551
we're not...
we don't work for Biosyn.
1105
01:14:28,686 --> 01:14:29,785
I can tell.
1106
01:14:29,921 --> 01:14:31,126
We got to get out of here.
1107
01:14:31,262 --> 01:14:32,324
Yeah, we should go.
1108
01:14:32,459 --> 01:14:34,487
♪ ♪
1109
01:14:48,010 --> 01:14:50,712
Okay, in and out--
we find your girl and go.
1110
01:14:52,107 --> 01:14:53,749
Tower, this is N-141.
1111
01:14:53,884 --> 01:14:55,575
Request to land for
a freight delivery. Over.
1112
01:14:55,710 --> 01:14:57,983
- Uh, N-141, negative.
We've been advised
1113
01:14:58,118 --> 01:15:00,146
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1114
01:15:00,281 --> 01:15:01,589
Copy that, tower.
1115
01:15:01,724 --> 01:15:03,886
Be advised
shipment is perishable.
1116
01:15:04,021 --> 01:15:05,387
We need immediate clearance.
1117
01:15:05,522 --> 01:15:07,993
-It's an emergency. Over.
-There isn't... No.
1118
01:15:08,128 --> 01:15:10,432
Uh, negative.
Return to point of origin.
1119
01:15:10,567 --> 01:15:12,029
Uh, you seem to be breaking up.
1120
01:15:12,164 --> 01:15:13,559
Are-are you hearing me
on your side?
1121
01:15:15,806 --> 01:15:17,970
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1122
01:15:19,003 --> 01:15:21,041
Who is this? Is this Denise?
1123
01:15:21,177 --> 01:15:23,508
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1124
01:15:23,644 --> 01:15:25,179
You remember Dubrovnik.
1125
01:15:26,813 --> 01:15:29,876
She's... Different Denise.
1126
01:15:30,011 --> 01:15:31,885
In accounts.
1127
01:15:38,988 --> 01:15:40,591
Talked to Santos.
1128
01:15:40,727 --> 01:15:42,225
It's the girl's parents.
1129
01:15:45,193 --> 01:15:47,267
Sh-Shut off the ADS.
1130
01:15:47,402 --> 01:15:49,267
You sure?
1131
01:15:49,403 --> 01:15:51,366
Uh-huh.
1132
01:15:57,071 --> 01:15:58,709
What's that?
1133
01:15:58,844 --> 01:16:00,715
Uh, that's the, uh...
1134
01:16:00,850 --> 01:16:02,483
that's the aerial
deterrent system.
1135
01:16:02,619 --> 01:16:03,812
Keeps the airborne life away.
1136
01:16:03,948 --> 01:16:05,613
Why is it blinking?
1137
01:16:05,749 --> 01:16:07,448
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1138
01:16:07,583 --> 01:16:09,149
We got to get out of
this airspace right now.
1139
01:16:14,129 --> 01:16:17,056
-That's another plane, right?
-Not exactly.
1140
01:16:20,097 --> 01:16:21,401
Is that a...
1141
01:16:21,536 --> 01:16:23,133
Quetzalcoatlus.
1142
01:16:23,268 --> 01:16:25,405
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1143
01:16:31,611 --> 01:16:34,011
Okay. Okay.
1144
01:16:34,147 --> 01:16:36,149
It's cool. We're good.
It's gone.
1145
01:16:53,495 --> 01:16:54,935
This plane is going down.
1146
01:16:55,071 --> 01:16:58,036
If you're going to eject,
you need to do it now.
1147
01:16:58,172 --> 01:17:00,173
I only got one chair,
and she's in it.
1148
01:17:00,309 --> 01:17:02,943
-You don't have parachutes?
-I wasn't expecting company.
1149
01:17:11,012 --> 01:17:12,313
Claire.
1150
01:17:12,448 --> 01:17:13,946
We got to get you
off this plane.
1151
01:17:14,081 --> 01:17:15,349
What?
1152
01:17:15,484 --> 01:17:16,691
Parachute is gonna open
automatically.
1153
01:17:16,827 --> 01:17:17,887
If it doesn't,
you pull this lever.
1154
01:17:18,022 --> 01:17:19,019
Do you understand me?
1155
01:17:19,154 --> 01:17:20,728
-Claire!
1156
01:17:20,864 --> 01:17:22,392
If it doesn't open
automatically,
1157
01:17:22,528 --> 01:17:24,158
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1158
01:17:24,293 --> 01:17:26,230
-10,000 feet!
-Hey.
1159
01:17:26,366 --> 01:17:27,801
You're the one who's got to go
to get to her.
1160
01:17:27,937 --> 01:17:29,970
You're her mom.
You're her only shot.
1161
01:17:32,872 --> 01:17:34,942
I'll see you again.
1162
01:17:36,108 --> 01:17:38,275
-I love you.
1163
01:18:27,023 --> 01:18:27,956
What's the plan?
1164
01:18:28,091 --> 01:18:29,693
Whatever happens.
1165
01:18:29,828 --> 01:18:31,526
That's the plan.
1166
01:18:41,202 --> 01:18:43,241
♪ ♪
1167
01:18:45,277 --> 01:18:46,911
-- Three.
-- That's it.
1168
01:18:47,047 --> 01:18:48,813
Alan, we need the code.
1169
01:18:48,948 --> 01:18:50,080
Let's try this thing.
1170
01:18:50,215 --> 01:18:51,447
-Yeah.
1171
01:18:51,582 --> 01:18:53,284
-ELLIE Get down.
1172
01:18:58,928 --> 01:19:00,622
-Thank God it's you.
-I don't know...
1173
01:19:00,758 --> 01:19:02,623
-This place is such a maze.
1174
01:19:02,758 --> 01:19:03,998
-We were so confused.
-It's good you're here.
1175
01:19:04,133 --> 01:19:05,495
But I thought
we were straight-up lost,
1176
01:19:05,630 --> 01:19:07,067
then you said station three,
and I was like...
1177
01:19:07,203 --> 01:19:08,902
-We thought you said...
-Do you have the sample?
1178
01:19:09,038 --> 01:19:11,067
-What?
-What are you talking about?
1179
01:19:11,202 --> 01:19:12,908
The DNA sample-- do you have it?
1180
01:19:13,043 --> 01:19:15,503
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1181
01:19:15,639 --> 01:19:17,105
Dodgson's covering it up.
You were right.
1182
01:19:17,241 --> 01:19:19,237
I'm-I'm here to help you.
1183
01:19:19,372 --> 01:19:20,944
Do you have it?
1184
01:19:21,080 --> 01:19:22,349
-Uh...
-Yeah.
1185
01:19:22,484 --> 01:19:23,581
Good.
1186
01:19:24,484 --> 01:19:26,181
This pod will take you
straight to the airfield.
1187
01:19:26,317 --> 01:19:27,921
We have a plane ready to fly.
1188
01:19:28,057 --> 01:19:29,456
Ian told you
about Hexapod Allies?
1189
01:19:29,591 --> 01:19:31,657
No. I told him.
1190
01:19:31,793 --> 01:19:33,257
What?
1191
01:19:33,393 --> 01:19:35,458
-Okay, you guys got to go.
-- Wait.
1192
01:19:39,436 --> 01:19:41,134
Maisie.
1193
01:19:44,573 --> 01:19:45,831
Maisie Lockwood.
1194
01:19:48,840 --> 01:19:50,110
Go.
1195
01:22:17,957 --> 01:22:19,985
♪ ♪
1196
01:23:24,518 --> 01:23:26,524
♪ ♪
1197
01:24:04,660 --> 01:24:06,333
That was my baby.
1198
01:24:14,769 --> 01:24:16,809
Where'd you learn to fly?
1199
01:24:16,945 --> 01:24:18,813
Uh, Air Force.
1200
01:24:18,949 --> 01:24:20,307
Legacy on my mama's side.
1201
01:24:20,442 --> 01:24:22,041
Yeah. I'm Navy.
1202
01:24:23,044 --> 01:24:24,945
And so, how'd you end up
doing this?
1203
01:24:25,080 --> 01:24:27,119
I was a legit contract pilot
for a grip,
1204
01:24:27,255 --> 01:24:28,617
but didn't exactly pay enough
1205
01:24:28,753 --> 01:24:30,481
to be out here
and send the money home,
1206
01:24:30,617 --> 01:24:33,089
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1207
01:24:34,893 --> 01:24:37,096
Honestly, I might be done
with this line of work.
1208
01:24:37,232 --> 01:24:38,963
Is that why you're helping us?
1209
01:24:42,428 --> 01:24:45,207
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1210
01:24:46,408 --> 01:24:49,768
I could've said something,
but I didn't.
1211
01:24:49,904 --> 01:24:51,939
And when I saw her picture...
1212
01:24:54,051 --> 01:24:55,782
It isn't enough to do nothing.
1213
01:25:01,153 --> 01:25:02,620
Thank you.
1214
01:25:08,061 --> 01:25:10,628
♪ ♪
1215
01:25:49,037 --> 01:25:50,932
No.
1216
01:25:55,338 --> 01:25:56,337
Nope.
1217
01:25:56,472 --> 01:25:58,511
♪ ♪
1218
01:26:20,565 --> 01:26:22,403
What an asshole.
1219
01:26:30,473 --> 01:26:32,512
♪ ♪
1220
01:27:13,417 --> 01:27:14,781
You good?
1221
01:27:14,917 --> 01:27:16,255
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1222
01:27:16,390 --> 01:27:17,715
Yeah, I'm not shook at all. You?
1223
01:27:17,851 --> 01:27:19,889
Nah. Nah, no.
1224
01:27:21,727 --> 01:27:23,626
The ejection seat beacon.
1225
01:27:23,761 --> 01:27:26,231
-We'll find her.
-Okay. Okay.
1226
01:27:26,367 --> 01:27:28,227
You really love her, huh?
1227
01:27:29,696 --> 01:27:31,234
Yeah.
1228
01:27:31,369 --> 01:27:32,869
I get it.
1229
01:27:33,934 --> 01:27:35,806
I like redheads, too.
1230
01:27:36,803 --> 01:27:38,572
What? God.
1231
01:27:41,918 --> 01:27:42,975
Who is that?
1232
01:27:43,111 --> 01:27:44,977
It's Grant and Sattler.
1233
01:27:45,112 --> 01:27:47,112
-Is this live?
-12 minutes ago.
1234
01:27:47,247 --> 01:27:48,846
We were tracking
the escaped asset.
1235
01:27:48,982 --> 01:27:50,282
Our guys missed it.
1236
01:27:50,418 --> 01:27:52,386
-They stole a DNA sample.
1237
01:27:53,389 --> 01:27:55,358
-How'd they get in there?
-They used an access key.
1238
01:27:55,494 --> 01:27:57,628
Yankee White clearance.
1239
01:27:57,763 --> 01:27:59,630
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1240
01:27:59,766 --> 01:28:01,969
put something
in Sattler's pocket.
1241
01:28:02,105 --> 01:28:04,136
All right.
1242
01:28:04,271 --> 01:28:05,636
I want to see him.
1243
01:28:05,771 --> 01:28:08,272
And get Ramsay up here,
too, will you?
1244
01:28:08,408 --> 01:28:09,674
Where are they now?
1245
01:28:09,809 --> 01:28:11,710
On the way to the airfield.
1246
01:28:11,846 --> 01:28:13,811
They caught the hyperloop
right on schedule.
1247
01:28:20,022 --> 01:28:21,982
How are you?
1248
01:28:22,117 --> 01:28:23,953
-You all right?
1249
01:28:24,961 --> 01:28:26,494
Not really, no.
1250
01:28:28,458 --> 01:28:30,196
Hey.
1251
01:28:30,331 --> 01:28:32,830
I, uh, knew your mom.
1252
01:28:36,202 --> 01:28:37,331
You did?
1253
01:28:37,467 --> 01:28:39,001
Mm-hmm.
1254
01:28:40,335 --> 01:28:43,973
Yeah, a few years
after Hammond died,
1255
01:28:44,109 --> 01:28:48,015
she came to my university
to lecture, and...
1256
01:28:48,151 --> 01:28:50,017
we became good friends.
1257
01:28:50,152 --> 01:28:51,886
What was she like?
1258
01:28:52,021 --> 01:28:53,321
Brilliant.
1259
01:28:53,457 --> 01:28:55,153
Light-years ahead
of everybody else.
1260
01:28:56,820 --> 01:28:58,493
And she had a conscience.
1261
01:28:58,628 --> 01:29:00,823
While they were out
building theme parks,
1262
01:29:00,959 --> 01:29:02,561
well, she was
determined to prove
1263
01:29:02,697 --> 01:29:04,895
that genetic power
could save lives.
1264
01:29:06,192 --> 01:29:07,768
And I was her experiment.
1265
01:29:07,904 --> 01:29:09,361
No.
1266
01:29:11,465 --> 01:29:13,466
She wanted a child
more than anything.
1267
01:29:14,403 --> 01:29:17,644
But she wanted you to have
what she couldn't.
1268
01:29:18,641 --> 01:29:20,405
A full life.
1269
01:29:23,186 --> 01:29:25,179
I didn't know her long.
1270
01:29:26,180 --> 01:29:28,347
But I know
she loved you very much.
1271
01:29:48,576 --> 01:29:50,039
What's happening?
1272
01:29:55,014 --> 01:29:57,380
- This must be
the old amber mines.
1273
01:29:58,416 --> 01:30:02,051
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1274
01:30:18,437 --> 01:30:20,465
♪ ♪
1275
01:30:26,281 --> 01:30:27,681
Hey.
1276
01:30:27,816 --> 01:30:30,112
I heard the alarm.
Everything all right?
1277
01:30:30,248 --> 01:30:32,517
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1278
01:30:32,652 --> 01:30:34,254
-Listen...
-You rang?
1279
01:30:34,389 --> 01:30:35,980
Oh, good. Dr. Malcolm.
1280
01:30:36,115 --> 01:30:38,288
You are... fired.
1281
01:30:38,423 --> 01:30:39,984
What?
1282
01:30:40,120 --> 01:30:43,324
It was such a cushy gig.
1283
01:30:43,459 --> 01:30:46,464
You can, uh, give
your access key to security,
1284
01:30:46,599 --> 01:30:48,331
if you still have it.
1285
01:30:48,467 --> 01:30:49,796
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1286
01:30:49,932 --> 01:30:51,430
What?
1287
01:30:52,439 --> 01:30:54,704
Wow. This day.
1288
01:30:54,839 --> 01:30:56,703
Uh, which... which pod are we...
1289
01:30:56,838 --> 01:30:58,706
Are there, um...
1290
01:30:58,842 --> 01:31:00,612
dinosaurs in the mines?
1291
01:31:00,747 --> 01:31:02,277
There are dinosaurs everywhere.
1292
01:31:02,413 --> 01:31:03,481
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1293
01:31:03,617 --> 01:31:04,982
Ge-Genetically speaking...
1294
01:31:05,117 --> 01:31:06,621
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1295
01:31:06,756 --> 01:31:08,380
We need to send
a security team out there ASAP.
1296
01:31:08,515 --> 01:31:10,218
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1297
01:31:10,353 --> 01:31:12,384
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1298
01:31:12,520 --> 01:31:14,562
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1299
01:31:14,698 --> 01:31:17,061
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1300
01:31:17,196 --> 01:31:20,491
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1301
01:31:20,627 --> 01:31:22,802
-You need to leave.
-- Yeah, I do.
1302
01:31:22,938 --> 01:31:26,234
But first, I owe
all these folks an apology.
1303
01:31:26,369 --> 01:31:28,541
I think that by lending
my cachet to this joint
1304
01:31:28,676 --> 01:31:30,467
I might have made it seem as if
1305
01:31:30,603 --> 01:31:32,003
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1306
01:31:32,139 --> 01:31:33,237
That's enough, Ian.
1307
01:31:33,373 --> 01:31:34,480
See, here's how they get you.
1308
01:31:34,615 --> 01:31:35,810
They give you so many promotions
1309
01:31:35,946 --> 01:31:37,543
in a short period of time
1310
01:31:37,678 --> 01:31:39,381
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1311
01:31:39,517 --> 01:31:42,156
-Oh, my God. -So then there are
doors that you don't open,
1312
01:31:42,292 --> 01:31:43,924
things that you ignore.
1313
01:31:44,060 --> 01:31:49,225
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1314
01:31:49,360 --> 01:31:51,326
Is there an actual concern
here, or are you just...
1315
01:31:51,462 --> 01:31:53,695
You're racing toward
the extinction of our species,
1316
01:31:53,831 --> 01:31:55,529
and you don't care.
1317
01:31:55,665 --> 01:31:58,270
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1318
01:31:58,405 --> 01:31:59,839
You can't.
1319
01:31:59,974 --> 01:32:01,674
You know, I thought
you might be different,
1320
01:32:01,810 --> 01:32:03,168
but you're just like
everyone else.
1321
01:32:03,304 --> 01:32:04,576
You see what you want to see.
1322
01:32:04,712 --> 01:32:07,511
You imagine unchecked avarice,
1323
01:32:07,647 --> 01:32:09,509
so that's what you find.
1324
01:32:09,644 --> 01:32:12,683
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1325
01:32:12,818 --> 01:32:14,178
So that's what I am to you?
1326
01:32:14,313 --> 01:32:15,755
Prometheus got gored.
1327
01:32:15,891 --> 01:32:18,387
So will you,
you rapacious rat bastard.
1328
01:32:18,522 --> 01:32:22,688
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1329
01:32:23,658 --> 01:32:25,931
His room, and then
to the airfield. That's it.
1330
01:32:35,408 --> 01:32:36,876
Dodgson.
1331
01:33:22,654 --> 01:33:24,957
♪ ♪
1332
01:33:40,805 --> 01:33:42,469
Oh, God.
1333
01:34:10,263 --> 01:34:12,202
Allosaurus?
1334
01:34:13,541 --> 01:34:15,303
Giganotosaurus.
1335
01:34:15,438 --> 01:34:17,307
Largest known
terrestrial carnivore.
1336
01:34:18,310 --> 01:34:20,538
You put two apex predators
in one valley,
1337
01:34:20,674 --> 01:34:22,744
pretty soon there's only
gonna be one.
1338
01:34:43,471 --> 01:34:45,499
♪ ♪
1339
01:34:54,081 --> 01:34:55,982
ELLIE
Did you feel that?
1340
01:34:57,751 --> 01:34:59,445
That's an air current.
1341
01:34:59,581 --> 01:35:01,515
There must be
an opening up ahead.
1342
01:35:02,518 --> 01:35:04,588
How old is this mine,
do you think?
1343
01:35:04,724 --> 01:35:06,419
Just breathe.
1344
01:35:06,555 --> 01:35:08,753
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1345
01:35:08,889 --> 01:35:10,591
-Who said anything about bats?
-I hate bats.
1346
01:35:10,726 --> 01:35:13,734
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1347
01:35:13,870 --> 01:35:15,359
Just the possibility
of toxic gas,
1348
01:35:15,495 --> 01:35:16,904
dehydration, hypothermia.
1349
01:35:17,039 --> 01:35:18,972
Just possibilities,
nothing for certain.
1350
01:35:19,108 --> 01:35:20,873
Oh, I should've
left you where you were.
1351
01:35:21,008 --> 01:35:22,809
-Why did I bring you into this?
-What?
1352
01:35:22,945 --> 01:35:24,806
-You were happy
in your element. -What?
1353
01:35:24,942 --> 01:35:26,478
-Ellie.
-What?
1354
01:35:26,613 --> 01:35:28,509
I wasn't happy.
1355
01:35:29,451 --> 01:35:31,213
You weren't?
1356
01:35:31,348 --> 01:35:33,277
-- Do you guys have kids?
-What?
1357
01:35:33,413 --> 01:35:35,047
Uh...
1358
01:35:35,182 --> 01:35:36,651
No, I-I do.
1359
01:35:36,787 --> 01:35:37,886
Two.
1360
01:35:38,021 --> 01:35:39,124
But not with him?
1361
01:35:40,890 --> 01:35:42,591
Uh...
1362
01:35:42,727 --> 01:35:44,465
no.
1363
01:35:44,600 --> 01:35:47,130
No, just old friends.
1364
01:35:47,265 --> 01:35:50,170
Just old friends.
1365
01:35:50,306 --> 01:35:52,368
Really?
1366
01:35:53,299 --> 01:35:55,371
♪ ♪
1367
01:35:56,708 --> 01:35:58,737
- Won't be long before
security knows you're gone.
1368
01:35:58,872 --> 01:36:01,108
- Oh, a map.
That looks like an old map.
1369
01:36:01,244 --> 01:36:02,109
You don't have a new map?
1370
01:36:02,244 --> 01:36:03,476
There's an access gate
1371
01:36:03,612 --> 01:36:05,082
at the northeast corner
of the mine.
1372
01:36:05,218 --> 01:36:06,178
-If your friends make it out...
-If?
1373
01:36:06,314 --> 01:36:07,855
When they make it out...
1374
01:36:07,991 --> 01:36:09,647
-Yes, sir.
-...that's where they'll be.
1375
01:36:09,783 --> 01:36:12,526
These roads are protected,
right?
1376
01:36:12,662 --> 01:36:13,994
Uh, yeah. I'd drive fast.
1377
01:36:24,936 --> 01:36:26,705
You did good.
1378
01:36:26,841 --> 01:36:28,304
Uh, yeah, well, actually,
1379
01:36:28,440 --> 01:36:30,505
it's a complete disaster,
but thanks.
1380
01:36:31,512 --> 01:36:32,672
Not yet.
1381
01:36:39,620 --> 01:36:41,648
♪ ♪
1382
01:36:43,626 --> 01:36:45,190
Watch yourself.
1383
01:37:04,173 --> 01:37:06,211
-Ellie.
-Yeah.
1384
01:37:10,982 --> 01:37:12,646
What was that?
1385
01:37:18,991 --> 01:37:20,357
Be careful.
1386
01:37:35,409 --> 01:37:36,571
-Oh, my God, Alan.
-Oh, my God. Are you okay?
1387
01:37:54,992 --> 01:37:56,195
Forget the hat!
1388
01:37:57,360 --> 01:37:59,330
-Come on!
1389
01:38:06,742 --> 01:38:08,075
Go, go, go!
1390
01:38:09,074 --> 01:38:10,836
Go, go, go, go, go!
1391
01:38:15,210 --> 01:38:16,512
It's a car.
1392
01:38:18,417 --> 01:38:20,378
-Oh, my God. Ian!
-Ian, over here!
1393
01:38:22,048 --> 01:38:23,716
-- Please, Ian!
-- Open the gate.
1394
01:38:23,852 --> 01:38:25,153
-Please help us.
1395
01:38:25,288 --> 01:38:26,818
Do you know the code?
1396
01:38:26,953 --> 01:38:28,692
I didn't know there was
gonna be a code.
1397
01:38:29,461 --> 01:38:31,459
I didn't know there was
gonna be a code.
1398
01:38:31,594 --> 01:38:33,958
-Oh, my God. Oh, my God.
1399
01:38:35,431 --> 01:38:37,299
The brake! Pull the brake!
1400
01:38:37,434 --> 01:38:39,139
There are 10,000 possibilities.
1401
01:38:39,274 --> 01:38:41,600
-Push your legs against it!
1402
01:38:41,735 --> 01:38:44,308
-1984.
-- Come on, Ian!
1403
01:38:44,444 --> 01:38:46,571
-Kick up against it! -Hurry!
1404
01:38:46,707 --> 01:38:50,583
Miles Davis's birthday-- 0526.
1405
01:38:54,956 --> 01:38:56,622
-Ian!
-Please, please.
1406
01:38:56,758 --> 01:38:57,858
Do something!
1407
01:38:57,993 --> 01:38:59,356
We're not gonna make it.
1408
01:38:59,492 --> 01:39:01,462
Let's-let's all try
and stay positive.
1409
01:39:01,597 --> 01:39:03,955
♪ ♪
1410
01:39:17,804 --> 01:39:20,906
-Please.
-I know, I know, I know.
1411
01:39:26,312 --> 01:39:28,353
-- Oh, my God! Close it!
1412
01:39:30,149 --> 01:39:32,016
What do you know?
It actually worked.
1413
01:39:36,823 --> 01:39:38,798
Ian, this is Maisie.
1414
01:39:38,934 --> 01:39:40,534
Hi, Maisie.
1415
01:39:40,669 --> 01:39:42,433
We got the DNA.
1416
01:39:43,600 --> 01:39:45,128
We need to get out
of this valley.
1417
01:39:45,264 --> 01:39:47,702
-Yeah. Let's go. Let's go.
-Come on. Come on.
1418
01:39:49,337 --> 01:39:52,036
♪ ♪
1419
01:40:18,808 --> 01:40:20,702
Come on. Come, come on.
1420
01:41:30,075 --> 01:41:31,843
Go on, get!
1421
01:41:31,979 --> 01:41:34,012
Yuck.
1422
01:41:34,148 --> 01:41:35,979
-Oh, my God.
-Hey.
1423
01:41:36,114 --> 01:41:38,279
Oh, my God.
1424
01:41:38,415 --> 01:41:39,853
I thought you were dead.
1425
01:41:39,988 --> 01:41:41,579
What do they even eat?
1426
01:41:46,753 --> 01:41:48,427
We better get inside.
1427
01:42:10,181 --> 01:42:12,253
♪ ♪
1428
01:42:28,871 --> 01:42:30,766
Oh, go ahead.
1429
01:43:01,397 --> 01:43:03,469
♪ ♪
1430
01:43:09,644 --> 01:43:11,910
- Containment
chamber compromised.
1431
01:43:27,863 --> 01:43:29,354
It's locked.
1432
01:43:29,489 --> 01:43:31,596
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1433
01:43:42,605 --> 01:43:45,709
That... can't be right.
1434
01:43:57,390 --> 01:43:59,452
-Is that...?
-Oh, no.
1435
01:43:59,587 --> 01:44:01,285
Oh, my God.
1436
01:44:03,022 --> 01:44:04,695
He's burning the evidence.
1437
01:44:06,134 --> 01:44:07,464
Oh, my God. Oh, my God!
1438
01:44:07,599 --> 01:44:09,469
-Oh, my... Ew!
-That's bananas.
1439
01:44:27,087 --> 01:44:28,355
Oh, my God.
1440
01:44:28,491 --> 01:44:33,427
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1441
01:44:34,427 --> 01:44:35,726
No, we're-we're teetering.
1442
01:44:38,458 --> 01:44:40,500
Should we all lean
to the left or something?
1443
01:44:40,636 --> 01:44:42,131
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1444
01:44:42,266 --> 01:44:44,332
Yeah.
1445
01:44:44,467 --> 01:44:46,770
Slow. Slow.
1446
01:44:48,008 --> 01:44:49,641
Slow.
1447
01:44:51,946 --> 01:44:53,605
Yay.
1448
01:44:53,740 --> 01:44:55,015
We're fine.
1449
01:44:55,150 --> 01:44:57,006
-See this?
-Mm-hmm.
1450
01:44:57,142 --> 01:44:58,617
-This is fine.
-Mm-hmm.
1451
01:45:12,632 --> 01:45:13,867
-- Alan?
1452
01:45:14,002 --> 01:45:15,628
Alan!
1453
01:45:15,763 --> 01:45:17,337
How is everybody?
1454
01:45:27,173 --> 01:45:29,373
It's my parents.
1455
01:45:30,380 --> 01:45:31,876
Help!
1456
01:45:32,012 --> 01:45:33,511
Help!
1457
01:45:33,647 --> 01:45:34,882
Listen.
1458
01:45:35,018 --> 01:45:37,524
-- Help! Help!
1459
01:45:42,156 --> 01:45:44,198
CLAIRE
Oh, my God.
1460
01:45:44,333 --> 01:45:46,097
You're okay.
1461
01:45:46,232 --> 01:45:48,091
You're okay.
1462
01:45:48,227 --> 01:45:49,500
You came to get me, actually.
1463
01:45:49,635 --> 01:45:50,698
-You came to get me.
-Yeah.
1464
01:45:50,834 --> 01:45:52,998
Of course we did, sweetheart.
1465
01:45:53,133 --> 01:45:55,201
-Heya, kid.
-Of course.
1466
01:45:57,012 --> 01:45:58,743
I remember you.
1467
01:45:59,708 --> 01:46:02,076
Remember you, too.
1468
01:46:04,217 --> 01:46:06,245
♪ ♪
1469
01:46:12,084 --> 01:46:13,951
They helped me escape.
1470
01:46:14,087 --> 01:46:15,991
Yeah?
1471
01:46:18,231 --> 01:46:20,065
You okay?
1472
01:46:23,238 --> 01:46:24,934
-Thank you.
-Yeah.
1473
01:46:27,538 --> 01:46:29,072
We got to go.
1474
01:46:29,208 --> 01:46:32,007
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1475
01:46:33,040 --> 01:46:35,146
Hope nobody's afraid of heights.
1476
01:46:47,593 --> 01:46:49,596
Don't move.
1477
01:47:08,040 --> 01:47:09,115
What is that?
1478
01:47:09,250 --> 01:47:11,314
Giganotosaurus.
1479
01:47:13,656 --> 01:47:15,820
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1480
01:47:34,666 --> 01:47:36,141
Maisie, Maisie, look at me.
1481
01:47:36,276 --> 01:47:37,776
Look at me.
1482
01:48:17,178 --> 01:48:18,982
-Go, go, go, go.
-Come on!
1483
01:48:23,548 --> 01:48:25,982
-- No, no, no! No!
1484
01:48:30,498 --> 01:48:32,499
-Hustle.
-I'm gonna die!
1485
01:48:32,635 --> 01:48:34,196
-Climb. Climb, kid.
-No!
1486
01:48:34,331 --> 01:48:36,703
-You're not. No, you're not.
You're okay. -
1487
01:48:45,141 --> 01:48:47,278
-Go, go, go, go, go, go.
1488
01:48:47,413 --> 01:48:49,474
♪ ♪
1489
01:49:03,758 --> 01:49:05,556
Come on.
1490
01:49:06,530 --> 01:49:08,031
Hey.
1491
01:49:14,409 --> 01:49:16,369
Oh, yeah. Come here.
1492
01:49:33,059 --> 01:49:35,388
-Go, go, go.
-Help me open it. Help me out.
1493
01:49:39,795 --> 01:49:41,627
I got ya.
1494
01:49:42,897 --> 01:49:44,270
Go, go, go.
1495
01:49:44,406 --> 01:49:45,937
Go, go, go, go, go!
1496
01:49:48,539 --> 01:49:49,600
Run.
1497
01:50:06,261 --> 01:50:08,124
See? Not so bad.
1498
01:50:14,664 --> 01:50:15,958
Come on.
1499
01:50:17,603 --> 01:50:19,168
Claire!
1500
01:50:49,535 --> 01:50:51,596
♪ ♪
1501
01:51:01,175 --> 01:51:03,046
Call an evacuation.
1502
01:51:03,181 --> 01:51:05,148
We need to bring
the animals inside.
1503
01:51:05,284 --> 01:51:07,147
The regulations are clear
that in the event
1504
01:51:07,282 --> 01:51:09,185
-of a level two...
-Shh!
1505
01:51:10,489 --> 01:51:12,056
Jeffrey.
1506
01:51:17,397 --> 01:51:19,256
God...
1507
01:51:19,392 --> 01:51:21,225
-...damn it!
-Oh.
1508
01:51:22,535 --> 01:51:24,864
Just...
1509
01:51:25,000 --> 01:51:26,398
Just call it.
1510
01:51:26,534 --> 01:51:28,665
-Attention, attention.
1511
01:51:28,801 --> 01:51:30,941
This is an immediate
evacuation order.
1512
01:51:31,077 --> 01:51:33,177
Remote herding system
is now active.
1513
01:51:33,312 --> 01:51:36,514
All living assets en route
to emergency containment.
1514
01:51:38,650 --> 01:51:40,678
♪ ♪
1515
01:51:59,405 --> 01:52:02,064
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1516
01:52:02,200 --> 01:52:03,877
on fire.
1517
01:52:04,012 --> 01:52:06,379
-Dr. Sattler, get some water.
-Oh. Thanks.
1518
01:52:06,515 --> 01:52:08,547
Dr. Grant? Here you are.
1519
01:52:08,683 --> 01:52:10,307
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1520
01:52:10,443 --> 01:52:12,077
Big fan. I read your book.
1521
01:52:12,213 --> 01:52:13,650
Well, book on tape.
1522
01:52:13,786 --> 01:52:16,049
Owen Grady, Owen Grady.
1523
01:52:16,185 --> 01:52:18,254
Yeah, I know who you are.
1524
01:52:18,389 --> 01:52:20,986
-You trained raptors.
-Yeah.
1525
01:52:21,122 --> 01:52:23,087
I tried. Yeah.
1526
01:52:23,223 --> 01:52:24,587
How you doing?
1527
01:52:24,723 --> 01:52:26,425
-The one here.
1528
01:52:26,561 --> 01:52:28,391
You, uh... you were at
Jurassic World.
1529
01:52:28,527 --> 01:52:29,996
Jurassic World?
1530
01:52:30,131 --> 01:52:32,763
Not a fan. Mm-mm.
1531
01:52:33,800 --> 01:52:36,065
Okay, so we good to find
a way out of here?
1532
01:52:36,201 --> 01:52:37,268
Yep.
1533
01:52:37,404 --> 01:52:39,079
Let's get it.
1534
01:52:39,214 --> 01:52:42,309
- There's a helicopter
out in the main complex.
1535
01:52:42,445 --> 01:52:44,810
We turn the ADS back on,
we go home.
1536
01:52:44,946 --> 01:52:47,617
-- Wait, what's an ADS?
-Aerial deterrent system.
1537
01:52:47,752 --> 01:52:49,153
Oh, uh...
1538
01:52:49,288 --> 01:52:51,648
You know,
for the pterodactyls and shit.
1539
01:52:51,784 --> 01:52:53,021
Keeps them away
from the helicopters.
1540
01:52:53,156 --> 01:52:55,289
Well, how do we turn it back on?
1541
01:52:55,425 --> 01:52:56,926
Okay, it looks like
all the systems
1542
01:52:57,061 --> 01:52:58,422
run through to the control room,
1543
01:52:58,557 --> 01:52:59,858
which is on the third floor.
1544
01:52:59,994 --> 01:53:01,429
Oh.
1545
01:53:01,565 --> 01:53:03,563
These outposts are all
connected underground.
1546
01:53:08,940 --> 01:53:10,772
All right, easy, Rambo.
1547
01:53:17,518 --> 01:53:20,151
♪ ♪
1548
01:53:21,188 --> 01:53:23,352
- So you worked
in the raptor pen, huh?
1549
01:53:24,322 --> 01:53:26,157
-Yeah.
-Wow, and what-what happens?
1550
01:53:26,293 --> 01:53:28,494
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1551
01:53:28,629 --> 01:53:30,888
they comply or...?
1552
01:53:31,024 --> 01:53:34,632
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1553
01:53:34,767 --> 01:53:36,996
Mm-hmm.
1554
01:53:37,131 --> 01:53:39,502
Had a dog once.
1555
01:53:39,638 --> 01:53:44,004
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1556
01:53:44,140 --> 01:53:45,704
That's a true story.
1557
01:53:46,679 --> 01:53:48,707
♪ ♪
1558
01:53:58,184 --> 01:53:59,689
Oh, God.
1559
01:53:59,824 --> 01:54:01,995
Hey. Good.
1560
01:54:02,995 --> 01:54:04,424
Here's what I'm thinking.
1561
01:54:04,560 --> 01:54:07,323
We get started again,
you and me.
1562
01:54:07,458 --> 01:54:09,563
I can get money.
1563
01:54:10,531 --> 01:54:11,867
Yeah, money's cheap these days.
1564
01:54:12,003 --> 01:54:13,235
What-what's the matter?
1565
01:54:13,371 --> 01:54:15,402
Don't look so worried.
There's...
1566
01:54:15,537 --> 01:54:17,603
There's opportunity
in everything.
1567
01:54:17,739 --> 01:54:19,777
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1568
01:54:19,913 --> 01:54:21,642
I've been thinking, um...
1569
01:54:22,645 --> 01:54:24,375
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1570
01:54:24,510 --> 01:54:26,782
You're ready, I think.
1571
01:54:26,918 --> 01:54:28,415
Here, take...
1572
01:54:28,551 --> 01:54:30,320
What the hell is
the matter with you?
1573
01:54:39,490 --> 01:54:40,891
It was you.
1574
01:54:41,928 --> 01:54:44,236
You told Malcolm about
the program. You-you...
1575
01:54:45,272 --> 01:54:48,471
You set this whole thing up?
You set me up?
1576
01:54:48,606 --> 01:54:51,203
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1577
01:54:52,706 --> 01:54:55,373
We have an understanding,
Ramsay,
1578
01:54:55,509 --> 01:54:57,446
and you do not break that.
1579
01:54:59,952 --> 01:55:01,846
I would not break this.
1580
01:55:04,790 --> 01:55:06,455
I'm not you.
1581
01:55:08,629 --> 01:55:10,690
♪ ♪
1582
01:55:21,072 --> 01:55:23,307
Oh, this is very bad.
1583
01:55:24,938 --> 01:55:27,012
This is the same system
we used at the park.
1584
01:55:27,148 --> 01:55:29,774
Great, so we can, uh,
turn on the...
1585
01:55:29,910 --> 01:55:31,917
the thing, and then we all
get out of here?
1586
01:55:32,053 --> 01:55:33,878
-Let's see. ADS...
1587
01:55:34,914 --> 01:55:37,416
What's this?
What-what's error 99?
1588
01:55:37,552 --> 01:55:38,982
Not enough power.
1589
01:55:39,117 --> 01:55:41,159
In a breakdown,
all available power is seized
1590
01:55:41,295 --> 01:55:43,294
by the primary system
to keep running.
1591
01:55:43,430 --> 01:55:45,297
We need all that power
to reactivate the ADS.
1592
01:55:45,433 --> 01:55:47,431
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1593
01:55:47,566 --> 01:55:49,797
-Of course.
-How do we get more power?
1594
01:55:49,933 --> 01:55:51,837
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1595
01:55:51,973 --> 01:55:53,432
if we just... just need to...
1596
01:55:53,568 --> 01:55:54,830
Shut down the primary system.
1597
01:55:54,966 --> 01:55:56,506
-Yes, exactly.
-Where is it?
1598
01:55:56,642 --> 01:55:58,141
-- Uh, next floor up.
-I'm coming with you.
1599
01:55:58,276 --> 01:55:59,772
We escaped down here.
1600
01:56:00,807 --> 01:56:02,278
Where is that?
Water treatment center.
1601
01:56:02,414 --> 01:56:04,480
Hydroelectric system--
sub eight.
1602
01:56:04,615 --> 01:56:06,184
Give me eight minutes,
I could find her.
1603
01:56:06,319 --> 01:56:08,448
-Wait, who's this now?
-- Beta.
1604
01:56:08,584 --> 01:56:10,514
-Blue's baby.
-Velociraptor.
1605
01:56:10,649 --> 01:56:12,684
-What?
-A baby raptor?
1606
01:56:12,820 --> 01:56:14,488
And you gave her a name.
How about that?
1607
01:56:14,624 --> 01:56:16,358
I made a promise
we would bring her home.
1608
01:56:16,494 --> 01:56:19,326
You made a promise
to a dinosaur.
1609
01:56:19,462 --> 01:56:21,030
You're coming with us, right?
1610
01:56:21,165 --> 01:56:22,698
Maisie, I...
1611
01:56:22,834 --> 01:56:23,961
Please.
1612
01:56:26,808 --> 01:56:28,235
I'll be on channel five.
1613
01:56:28,371 --> 01:56:29,837
-Okay.
-We're on three.
1614
01:56:31,503 --> 01:56:32,937
Come back.
1615
01:56:33,947 --> 01:56:35,148
I always come back.
1616
01:56:36,716 --> 01:56:39,119
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1617
01:56:40,982 --> 01:56:43,221
DENISE
Evacuation phase four complete.
1618
01:56:43,357 --> 01:56:45,554
All living assets
now in containment.
1619
01:56:54,360 --> 01:56:55,531
Come on.
1620
01:57:07,906 --> 01:57:09,538
Still get nightmares?
1621
01:57:09,674 --> 01:57:11,912
All the time.
1622
01:57:12,048 --> 01:57:13,516
You?
1623
01:57:14,515 --> 01:57:16,347
I have a lot of regrets.
1624
01:57:16,482 --> 01:57:17,850
Oh, yeah?
1625
01:57:19,088 --> 01:57:20,754
Well...
1626
01:57:20,889 --> 01:57:24,329
we hold on to regret,
we stay in the past.
1627
01:57:27,529 --> 01:57:29,499
What matters, I guess, is...
1628
01:57:30,905 --> 01:57:32,538
...is what we do now.
1629
01:57:32,673 --> 01:57:33,737
Right?
1630
01:57:33,872 --> 01:57:35,098
Yeah.
1631
01:57:52,557 --> 01:57:54,524
Nobody said there'd be bugs.
1632
01:57:56,526 --> 01:57:59,128
B4. She's in here.
1633
01:57:59,264 --> 01:58:01,065
Watch the sides.
1634
01:58:01,200 --> 01:58:03,764
They always come from the sides.
1635
01:58:05,303 --> 01:58:08,338
You know, at first we thought...
1636
01:58:08,474 --> 01:58:12,136
they disembowel their prey,
but no.
1637
01:58:12,271 --> 01:58:15,440
They're smart enough to go
straight for the throat.
1638
01:58:15,576 --> 01:58:17,877
The veins, the arteries.
1639
01:58:18,910 --> 01:58:20,610
Sometimes both at the same time.
1640
01:58:20,745 --> 01:58:21,921
Okay.
1641
01:58:22,057 --> 01:58:24,485
ELLIE
Oh, okay.
1642
01:58:24,621 --> 01:58:25,683
IAN
We've got you.
1643
01:58:25,818 --> 01:58:27,460
It's right down that aisle.
1644
01:58:27,596 --> 01:58:29,489
-It's right down that aisle
where you are. -
1645
01:58:29,625 --> 01:58:31,161
Why are they skulking in-in...
1646
01:58:31,296 --> 01:58:32,424
You can sprint right for it.
1647
01:58:32,559 --> 01:58:34,929
Okay. Here it is.
1648
01:58:35,065 --> 01:58:37,096
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1649
01:58:37,232 --> 01:58:39,367
- There's a green button.
Do you see a green button?
1650
01:58:39,502 --> 01:58:40,700
It's not that green button.
1651
01:58:40,836 --> 01:58:41,808
-It's four...
-which one's the button?
1652
01:58:41,943 --> 01:58:43,109
Four from the bottom.
1653
01:58:43,245 --> 01:58:44,174
-Above the...
-- Whoa, whoa.
1654
01:58:44,309 --> 01:58:45,707
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1655
01:58:45,843 --> 01:58:47,208
Third one down
or fourth one up-- same thing.
1656
01:58:47,343 --> 01:58:48,677
Ian, be specific.
1657
01:58:53,615 --> 01:58:55,050
She was here.
1658
01:58:55,185 --> 01:58:56,949
Lights off.
1659
01:59:03,422 --> 01:59:05,454
I don't know how I could
possibly be more specific
1660
01:59:05,590 --> 01:59:08,295
other than to say that the one
you want is marked with...
1661
01:59:08,430 --> 01:59:10,033
-E1.
-E1. E1.
1662
01:59:10,168 --> 01:59:12,701
-E1.
1663
01:59:13,975 --> 01:59:16,137
-Yeah.
1664
01:59:20,047 --> 01:59:22,348
No. No, no, no, no.
1665
01:59:28,288 --> 01:59:30,822
Damn it, she's fast.
1666
01:59:33,453 --> 01:59:34,353
Hey.
1667
01:59:35,621 --> 01:59:36,993
Eyes on me.
1668
01:59:40,833 --> 01:59:43,763
- I've got to hit her
on the side of her neck.
1669
01:59:43,899 --> 01:59:46,104
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1670
01:59:46,239 --> 01:59:49,034
Grant, we're triangulating.
1671
01:59:54,914 --> 01:59:56,041
Go.
1672
02:00:24,937 --> 02:00:26,368
Sorry, girl.
1673
02:00:27,405 --> 02:00:29,514
I promised your mom
I'd get you home.
1674
02:00:30,749 --> 02:00:32,714
Primary system rebooting.
1675
02:00:32,849 --> 02:00:33,977
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1676
02:00:34,112 --> 02:00:35,084
-No, no, no.
-No, no, no.
1677
02:00:35,219 --> 02:00:36,287
It's rebooting.
1678
02:00:36,422 --> 02:00:37,482
No, it shouldn't be doing that.
1679
02:00:49,431 --> 02:00:50,964
Here, take this.
1680
02:01:06,984 --> 02:01:08,187
-We got to stay on it.
-- Ian, shut it down!
1681
02:01:08,322 --> 02:01:09,786
We're-we're gonna make it work.
1682
02:01:09,921 --> 02:01:10,915
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1683
02:01:11,050 --> 02:01:12,887
We don't have time for complex!
1684
02:01:17,896 --> 02:01:19,789
Primary system compromised.
1685
02:01:22,503 --> 02:01:23,931
Wait a minute, wait a minute.
1686
02:01:24,067 --> 02:01:25,135
Aerial deterrent system active.
1687
02:01:25,270 --> 02:01:26,763
Victory! Victory!
1688
02:01:30,441 --> 02:01:32,236
Damn, that felt good.
1689
02:01:48,655 --> 02:01:51,321
♪ ♪
1690
02:02:00,139 --> 02:02:02,970
Oh, come on!
1691
02:02:54,161 --> 02:02:56,052
What's your story?
1692
02:02:59,725 --> 02:03:01,231
Wait!
1693
02:03:11,405 --> 02:03:13,409
LEWIS
At Biosyn, we're dedicated
1694
02:03:13,545 --> 02:03:15,579
to the idea that dinosaurs
1695
02:03:15,715 --> 02:03:18,210
can teach us more
about ourselves.
1696
02:03:22,714 --> 02:03:25,415
CLAIRE All right,
Kayla, we're good to go.
1697
02:03:35,564 --> 02:03:37,130
Okay, cutie.
1698
02:03:39,106 --> 02:03:41,134
♪ ♪
1699
02:03:42,902 --> 02:03:45,937
Oh, come here. Oh.
1700
02:03:46,073 --> 02:03:47,011
-You all right?
-Someday.
1701
02:03:47,146 --> 02:03:48,070
Okay.
1702
02:03:48,206 --> 02:03:49,938
-Hey.
1703
02:03:57,421 --> 02:03:58,588
I remember you.
1704
02:03:58,723 --> 02:04:00,789
Please, you have
to listen to me.
1705
02:04:00,925 --> 02:04:02,754
You created
an ecological disaster.
1706
02:04:02,889 --> 02:04:04,392
And I can fix it.
1707
02:04:05,395 --> 02:04:08,826
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1708
02:04:08,961 --> 02:04:10,769
It saved her life.
1709
02:04:10,904 --> 02:04:14,806
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1710
02:04:14,942 --> 02:04:17,539
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1711
02:04:17,674 --> 02:04:19,612
before it's too late.
1712
02:04:21,447 --> 02:04:24,342
It's okay. It's okay.
1713
02:04:27,619 --> 02:04:29,655
It's what she would have wanted.
1714
02:04:32,621 --> 02:04:34,026
Thank you.
1715
02:04:34,161 --> 02:04:35,622
No, no, no.
1716
02:04:35,758 --> 02:04:37,489
No, no, no, no, no.
1717
02:04:37,625 --> 02:04:39,293
Him?
1718
02:04:39,429 --> 02:04:40,694
Not him.
1719
02:04:40,830 --> 02:04:42,364
Not him. It's always him.
1720
02:04:42,499 --> 02:04:44,536
Every si...
1721
02:04:44,672 --> 02:04:46,936
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1722
02:04:47,933 --> 02:04:49,966
Yeah. Why?
1723
02:04:50,702 --> 02:04:52,701
KAYLA I have air.
Meet me at the center.
1724
02:04:52,837 --> 02:04:54,544
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1725
02:04:54,679 --> 02:04:56,408
D-Do... do not land in here.
1726
02:04:56,544 --> 02:04:57,978
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1727
02:04:58,114 --> 02:05:00,345
No, they're not
in the valley anymore!
1728
02:05:01,451 --> 02:05:03,022
Oh!
1729
02:05:07,887 --> 02:05:10,663
♪ ♪
1730
02:06:32,710 --> 02:06:33,737
This isn't about us.
1731
02:07:00,066 --> 02:07:01,664
Run!
1732
02:07:05,175 --> 02:07:06,875
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1733
02:07:07,011 --> 02:07:09,007
-Come on, come on!
-Come on.
1734
02:07:12,118 --> 02:07:13,610
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1735
02:07:17,919 --> 02:07:19,048
Come on!
1736
02:07:33,131 --> 02:07:34,664
Ellie, no!
1737
02:08:04,130 --> 02:08:05,629
Go on, Maisie! Go!
1738
02:08:07,633 --> 02:08:08,873
-- Ramsay, get in.
-- You're in.
1739
02:08:09,008 --> 02:08:10,810
Come on, come on,
come on, come on.
1740
02:08:15,045 --> 02:08:17,245
Everybody hold on to somebody.
1741
02:09:09,766 --> 02:09:11,794
♪ ♪
1742
02:09:26,277 --> 02:09:28,316
♪ ♪
1743
02:09:38,222 --> 02:09:39,899
Ow.
1744
02:09:41,602 --> 02:09:43,300
No, at every level.
1745
02:09:43,436 --> 02:09:46,028
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1746
02:09:46,163 --> 02:09:48,331
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1747
02:09:49,809 --> 02:09:51,040
Yeah, it's crazy.
1748
02:09:51,176 --> 02:09:53,270
Oh, and then...
and then we crashed
1749
02:09:53,406 --> 02:09:54,846
into this ice lake, right?
1750
02:09:54,982 --> 02:09:56,806
I mean, they literally
owe me a plane.
1751
02:09:56,942 --> 02:09:59,612
I need to get this sample
vetted at the lab
1752
02:09:59,747 --> 02:10:02,350
before I take it
to my contact at The Times.
1753
02:10:04,252 --> 02:10:06,783
You could, uh, come with me.
1754
02:10:08,160 --> 02:10:10,820
Unless you need
to get back to your dig.
1755
02:10:13,358 --> 02:10:15,495
-Ellie.
-Yeah?
1756
02:10:17,594 --> 02:10:19,532
I am coming with you.
1757
02:10:29,641 --> 02:10:31,042
-I know.
1758
02:10:31,177 --> 02:10:32,345
One more minute,
1759
02:10:32,481 --> 02:10:34,448
then we'll send you home
with your folks.
1760
02:10:57,544 --> 02:10:59,572
♪ ♪
1761
02:11:13,426 --> 02:11:15,721
- Today marksthe first day of testimony
1762
02:11:15,856 --> 02:11:18,027
from Biosyn whistleblowerRamsay Cole.
1763
02:11:18,162 --> 02:11:19,690
The Senate will also hear from
1764
02:11:19,826 --> 02:11:22,066
Doctors Grant, Sattlerand Malcolm,
1765
02:11:22,202 --> 02:11:23,629
who have been vocalin this debate
1766
02:11:23,765 --> 02:11:25,268
since the incidentat Jurassic Park.
1767
02:11:28,267 --> 02:11:30,039
You look...
1768
02:11:30,174 --> 02:11:32,011
-Uncomfortable.
-Trustworthy.
1769
02:11:36,884 --> 02:11:39,579
Yeah. Not getting used to it.
1770
02:11:41,545 --> 02:11:43,245
Let's finish this.
1771
02:11:43,380 --> 02:11:44,848
Yeah.
1772
02:11:48,929 --> 02:11:50,592
Dr. Henry Wu has found
1773
02:11:50,728 --> 02:11:53,595
an emergency solutionto the ecological crisis.
1774
02:11:53,731 --> 02:11:56,761
His use of a pathogento alter the locusts' DNA
1775
02:11:56,896 --> 02:11:59,767
has revolutionizedmodern genetics.
1776
02:11:59,902 --> 02:12:02,572
He attributed the discoveryto another scientist,
1777
02:12:02,707 --> 02:12:06,573
Charlotte Lockwood,who died nearly 13 years ago.
1778
02:12:25,060 --> 02:12:27,099
♪ ♪
1779
02:12:33,966 --> 02:12:36,274
By UN decree, Biosyn Valley
1780
02:12:36,409 --> 02:12:39,111
has been designateda global sanctuary.
1781
02:12:39,246 --> 02:12:41,179
The animalswill live there free,
1782
02:12:41,315 --> 02:12:43,346
-safe from the outside world.
1783
02:12:47,688 --> 02:12:49,345
-Money?
-Money.
1784
02:12:49,480 --> 02:12:51,156
Thank you.
1785
02:14:11,837 --> 02:14:13,865
♪ ♪
1786
02:14:37,390 --> 02:14:39,429
♪ ♪
1787
02:14:49,402 --> 02:14:51,441
♪ ♪
1788
02:14:54,308 --> 02:14:58,283
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1789
02:14:59,286 --> 02:15:01,913
And dinosaurs were only
a part of that,
1790
02:15:02,048 --> 02:15:04,584
and we're an even smaller
part of that.
1791
02:15:04,719 --> 02:15:07,083
They really put us
in perspective.
1792
02:15:08,385 --> 02:15:10,258
The idea that life on Earth
1793
02:15:10,393 --> 02:15:12,462
existed 65 million years ago...
1794
02:15:13,757 --> 02:15:15,432
...it's humbling.
1795
02:15:16,634 --> 02:15:19,034
We act like we're alone here,
but we're not.
1796
02:15:19,169 --> 02:15:23,003
We're part of a fragile systemmade up of all living things.
1797
02:15:24,173 --> 02:15:27,945
If we're going to survive,we'll have to trust each other,
1798
02:15:28,081 --> 02:15:30,207
depend on each other,
1799
02:15:30,343 --> 02:15:32,508
coexist.
1800
02:15:32,643 --> 02:15:34,682
♪ ♪
1801
02:16:15,994 --> 02:16:18,022
♪ ♪
1802
02:16:48,026 --> 02:16:50,054
♪ ♪
1803
02:17:20,058 --> 02:17:22,086
♪ ♪
1804
02:17:52,090 --> 02:17:54,118
♪ ♪
1805
02:18:24,122 --> 02:18:26,150
♪ ♪
1806
02:18:56,154 --> 02:18:58,182
♪ ♪
1807
02:19:28,186 --> 02:19:30,214
♪ ♪
1808
02:20:00,218 --> 02:20:02,246
♪ ♪
1809
02:20:32,250 --> 02:20:34,278
♪ ♪
1810
02:21:04,282 --> 02:21:06,310
♪ ♪
1811
02:21:36,314 --> 02:21:38,342
♪ ♪
1812
02:22:08,346 --> 02:22:10,374
♪ ♪
1813
02:22:40,378 --> 02:22:42,406
♪ ♪
1814
02:23:12,410 --> 02:23:14,438
♪ ♪
1815
02:23:44,442 --> 02:23:46,470
♪ ♪
1816
02:24:16,474 --> 02:24:18,502
♪ ♪
1817
02:24:48,506 --> 02:24:50,534
♪ ♪
1818
02:25:20,538 --> 02:25:22,566
♪ ♪
1819
02:25:52,570 --> 02:25:54,598
♪ ♪
1820
02:26:24,602 --> 02:26:26,630
♪ ♪
123037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.