Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,194 --> 00:01:49,021
Commander McGarrett.
2
00:01:49,065 --> 00:01:51,154
I'm Agent Coen.
3
00:01:51,198 --> 00:01:53,591
STEVE:
These are my partners,
Detective Danny Williams,
4
00:01:53,635 --> 00:01:55,376
Captain Lou Grover.
5
00:01:55,419 --> 00:01:57,900
What can I do for you?
6
00:01:57,943 --> 00:01:59,684
There's a faction
of the Sinaloa Cartel
7
00:01:59,728 --> 00:02:03,601
run by a woman
named Carmen Lucia Perez.
8
00:02:03,645 --> 00:02:06,169
I'm sure
you've heard of her?
9
00:02:06,213 --> 00:02:07,301
Yeah, of course.
10
00:02:07,344 --> 00:02:09,172
What about her?
11
00:02:09,216 --> 00:02:11,000
For the past three years,
Central Intelligence and the DEA
12
00:02:11,043 --> 00:02:12,784
have been trying
to take her down.
13
00:02:12,828 --> 00:02:14,351
Now, we were able
to penetrate her operation
14
00:02:14,395 --> 00:02:16,919
in Mexico
and get very close to her.
15
00:02:16,962 --> 00:02:18,138
And?
16
00:02:18,181 --> 00:02:21,315
And unfortunately,
Edson Cavallo,
17
00:02:21,358 --> 00:02:23,708
one of our officers we had
in-country, was killed.
18
00:02:25,754 --> 00:02:27,147
I'm very sorry about that, uh,
19
00:02:27,190 --> 00:02:29,366
but what does it have
to do with him?
20
00:02:30,759 --> 00:02:32,587
My director wanted you
to know that it was
21
00:02:32,630 --> 00:02:34,284
our other officer
who pulled the trigger.
22
00:02:34,328 --> 00:02:37,069
Officer name: Shelburne.
23
00:02:39,768 --> 00:02:42,379
Your mother.
24
00:02:43,641 --> 00:02:46,557
No, your intel's bad.
25
00:02:46,601 --> 00:02:49,169
We had a man on the ground
in Mexico retrieve the slug
26
00:02:49,212 --> 00:02:51,214
from Cavallo's body
at the morgue.
27
00:02:51,258 --> 00:02:54,174
The bullet came from Shelburne's
government-issue firearm.
28
00:02:54,217 --> 00:02:56,828
There is no way my mother
killed a fellow CIA officer.
29
00:02:56,872 --> 00:02:59,527
We want to bring Shelburne
back home safely,
30
00:02:59,570 --> 00:03:01,572
hear the story
from her directly.
31
00:03:01,616 --> 00:03:03,183
So I go downrange
to get my mother,
32
00:03:03,226 --> 00:03:05,576
and while I'm there, you
ask me to take out Lucia?
33
00:03:05,620 --> 00:03:07,578
Because you can't do
the job yourself. Is that it?
34
00:03:07,622 --> 00:03:09,493
We're offering you the chance
to save your mother here,
35
00:03:09,537 --> 00:03:11,582
Commander.Is that right?
Let me ask you a question:
36
00:03:11,626 --> 00:03:14,194
why didn't Langley
contact me directly?
37
00:03:15,238 --> 00:03:16,457
Let me help you.
38
00:03:16,500 --> 00:03:18,067
You went through
the State Department in Colombia
39
00:03:18,110 --> 00:03:21,026
because this operation
is now disavowed.
40
00:03:21,070 --> 00:03:22,506
Because if Shelburne's
gone rogue,
41
00:03:22,550 --> 00:03:24,247
then there could be blood
on the government's hands.
42
00:03:24,291 --> 00:03:26,118
STEVE:
Right, but you'd rather
bloody these hands
43
00:03:26,162 --> 00:03:27,772
instead.COEN:
If you decline
44
00:03:27,816 --> 00:03:29,992
this proposition, we can't
promise this will end
well for her.
45
00:03:30,035 --> 00:03:32,908
This woman gave up her
life for this country.
46
00:03:32,951 --> 00:03:35,258
Uh, she gave up her family for
your agency. You know that?
47
00:03:35,302 --> 00:03:37,304
It's a brand-new world,
Commander.
48
00:03:37,347 --> 00:03:40,132
The people I work for
don't know your mother.
49
00:03:40,176 --> 00:03:41,917
To them, she's just
a compromised asset.
50
00:03:41,960 --> 00:03:45,137
And I don't know you.Listen, I understand
you're upset.
51
00:03:45,181 --> 00:03:47,705
I'm just
the messenger here.
52
00:03:47,749 --> 00:03:49,925
Commander.
What?
53
00:03:49,968 --> 00:03:52,188
Read the brief.
54
00:03:54,190 --> 00:03:56,932
You now have all the details
you need for infil,
55
00:03:56,975 --> 00:04:00,152
including your point man
in Colombia.
56
00:04:00,196 --> 00:04:02,503
What are you talking
about, Colombia? Why
wouldn't I fly into Mexico?
57
00:04:02,546 --> 00:04:04,592
Lucia's got a lot of Mexican
officials in her pocket,
58
00:04:04,635 --> 00:04:07,377
gets advanced warnings
of any flagged operators
59
00:04:07,421 --> 00:04:10,075
or law enforcement specialists
entering the country.
60
00:04:10,119 --> 00:04:13,644
That's great.
And I need
to be clear here.
61
00:04:13,688 --> 00:04:16,038
If you participate,
you do it alone.
62
00:04:16,081 --> 00:04:19,259
Aside from your point man
in Bogotá, you fly alone,
63
00:04:19,302 --> 00:04:22,044
you operate alone.
64
00:04:22,087 --> 00:04:23,567
Director's orders.
65
00:04:28,572 --> 00:04:30,182
And also, Commander,
66
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
if you fail to follow
those orders,
67
00:04:31,749 --> 00:04:33,447
or you and Shelburne
attempt reentry into the U.S.
68
00:04:33,490 --> 00:04:36,188
without killing or capturing
Carmen Lucia,
69
00:04:36,232 --> 00:04:37,842
your next conversation
will be with someone
70
00:04:37,886 --> 00:04:39,279
much higher up than me.
71
00:04:56,383 --> 00:04:58,123
I got to go find Doris.
72
00:05:03,477 --> 00:05:05,174
STEVE: They estimate upward
of 20 tons of product
73
00:05:05,217 --> 00:05:07,524
coming into the U.S.
every month.
74
00:05:07,568 --> 00:05:11,833
This is her, Carmen Lucia Perez.
75
00:05:11,876 --> 00:05:13,138
Lucia's always preferred
the company of women,
76
00:05:13,182 --> 00:05:14,836
biblically speaking.
77
00:05:14,879 --> 00:05:16,403
STEVE:
Doris was smart.
78
00:05:16,446 --> 00:05:18,143
She saw this as her way in.
79
00:05:21,451 --> 00:05:24,454
This file was labeled
La Tela de Araña,
80
00:05:24,498 --> 00:05:26,021
which means The Spider's Web.
81
00:05:26,064 --> 00:05:28,110
Check this out.
82
00:05:33,333 --> 00:05:37,380
All right. Nobody outside of the
cartel has spent this much time,
83
00:05:37,424 --> 00:05:39,991
gotten as close to Lucia
and lived.
84
00:05:40,035 --> 00:05:42,559
All right, so we don't know
exactly what the plan is,
85
00:05:42,603 --> 00:05:45,127
but Doris has always
done things her own way.
86
00:05:45,170 --> 00:05:46,302
GROVER: Yeah, but when
you start breaking
87
00:05:46,346 --> 00:05:49,131
that many tradecraft
rules downrange,
88
00:05:49,174 --> 00:05:51,394
it completely freaks out
Central Intelligence.
89
00:05:51,438 --> 00:05:53,744
So that leaves us
only two scenarios.
90
00:05:53,788 --> 00:05:55,398
Either Steve is gonna have
to go in there and get her,
91
00:05:55,442 --> 00:05:58,749
or the implication is that
they have so much dirt on Doris
92
00:05:58,793 --> 00:06:00,969
that they're gonna be able
to put her away for a long time.
93
00:06:01,012 --> 00:06:02,623
They're not gonna
put her away.
94
00:06:02,666 --> 00:06:04,407
If this doesn't go the way they
want it, they're gonna kill her.
95
00:06:04,451 --> 00:06:06,366
Coen suggested they have
96
00:06:06,409 --> 00:06:07,671
a termination order
planned for Doris.
97
00:06:07,715 --> 00:06:09,847
No-- this is
a highly explosive situation
98
00:06:09,891 --> 00:06:11,501
to be walking into, Steve.
99
00:06:11,545 --> 00:06:13,068
Wh-What exactly
is your plan?
100
00:06:13,111 --> 00:06:15,070
STEVE: This is
my point man in Bogotá,
101
00:06:15,113 --> 00:06:17,072
DEA Captain
Mateo Dias.
102
00:06:17,115 --> 00:06:18,813
I get myself
into Colombia,
103
00:06:18,856 --> 00:06:23,078
this guy gets me over the border
into Panama with no footprint.
104
00:06:23,121 --> 00:06:25,863
From there, he boards
a cargo plane into Mexico.
105
00:06:25,907 --> 00:06:28,866
And then what?There's a CIA safe house
and weapons cache in Sinaloa
106
00:06:28,910 --> 00:06:30,651
that should facilitate
all my needs.
107
00:06:30,694 --> 00:06:33,480
So they say.
And that we cannot be involved.
108
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
GROVER: The Secretary of
Defense weighed in.
109
00:06:35,482 --> 00:06:37,527
He was very clear:
McGarrett only.
110
00:06:37,571 --> 00:06:39,268
Wait, why is
the Pentagon involved
111
00:06:39,311 --> 00:06:40,443
in an unsanctioned operation?
112
00:06:40,487 --> 00:06:43,490
These are murky waters.
113
00:06:43,533 --> 00:06:45,361
I just need
to get downrange,
114
00:06:45,405 --> 00:06:47,581
kill Lucia,
and get Doris the hell out.
115
00:06:48,886 --> 00:06:51,062
TANI: Steve, look at this.
D-Does this kind of thing
116
00:06:51,106 --> 00:06:52,455
look like
a one-man operation?
117
00:06:52,499 --> 00:06:53,674
Because to me, it looks like
118
00:06:53,717 --> 00:06:55,850
a suicide mission.I said the same thing.
119
00:06:55,893 --> 00:06:58,113
There's a possibility
that if I can't hold the line,
120
00:06:58,156 --> 00:06:59,549
Junior comes
downrange
121
00:06:59,593 --> 00:07:01,116
to watch my six.
Sir?
122
00:07:01,159 --> 00:07:03,466
I'm just talking about
absolute, worst-case scenario.
123
00:07:03,510 --> 00:07:05,468
You do not make that
decision unilaterally,
124
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
no matter how much time goes by.
125
00:07:07,122 --> 00:07:08,515
If this turns into
a-a deep cover,
126
00:07:08,558 --> 00:07:10,168
long-term operation, so be it.
127
00:07:10,212 --> 00:07:12,214
You only move
after I reach out.
128
00:07:12,257 --> 00:07:13,650
Is that clear?Copy.
129
00:07:13,694 --> 00:07:15,783
DANNY: Okay, uh, just
so we're all clear,
130
00:07:15,826 --> 00:07:18,525
uh, you're go into
the cartel's backyard
131
00:07:18,568 --> 00:07:20,570
and you're gonna take out
the most heavily-guarded
132
00:07:20,614 --> 00:07:22,267
human being on the planet,
133
00:07:22,311 --> 00:07:25,488
you're gonna walk out with your
mother, who's there voluntarily,
134
00:07:25,532 --> 00:07:27,577
by the way.
I mean, it's-it's,
135
00:07:27,621 --> 00:07:29,536
uh, it's beyond crazy.
136
00:07:29,579 --> 00:07:31,538
Is that your official position
on this?
137
00:07:31,581 --> 00:07:32,843
DANNY:
I don't have, uh,
138
00:07:32,887 --> 00:07:34,236
an official position.
It's-it's your mother.
139
00:07:34,279 --> 00:07:35,629
You're gonna do what
you're gonna do, so...
140
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
Lou?
141
00:07:42,505 --> 00:07:43,680
GROVER:
Like it or not, man,
142
00:07:43,724 --> 00:07:45,029
that's your mother,
and if you don't
143
00:07:45,073 --> 00:07:46,596
go down there
and see for yourself,
144
00:07:46,640 --> 00:07:48,468
you're gonna regret it
for the rest of your life.
145
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
You've been driving
for ten hours straight.
146
00:08:06,529 --> 00:08:08,357
You want to switch out?
147
00:08:08,400 --> 00:08:09,663
I'm fine, thank you.
148
00:08:09,706 --> 00:08:11,665
We got to be getting close,
you know?
149
00:08:11,708 --> 00:08:13,710
We are.
150
00:08:13,754 --> 00:08:17,366
Run me through the plan
one last time, huh?
151
00:08:17,409 --> 00:08:19,673
Dias, again with this?
152
00:08:19,716 --> 00:08:21,979
Humor me, Commander.
153
00:08:22,023 --> 00:08:23,633
You're gonna drop me
at a small fishing port
154
00:08:23,677 --> 00:08:27,115
at the southern edge of Turbo,
where a boat, the Juarez,
155
00:08:27,158 --> 00:08:29,465
is gonna take me
through Panama City.
156
00:08:29,509 --> 00:08:31,162
I'm gonna ask
the captain one question:
157
00:08:31,206 --> 00:08:32,990
"¿Qué pescan?"
158
00:08:33,034 --> 00:08:35,732
He's gonna respond
with "Marlin negro."
159
00:08:35,776 --> 00:08:37,865
If he says anything else,
I'll walk away.
160
00:08:37,908 --> 00:08:39,954
And?
161
00:08:39,997 --> 00:08:43,000
Once in Panama,
I board a small cargo plane,
162
00:08:43,044 --> 00:08:45,002
which is gonna take me through
to Mexico City.
163
00:08:45,046 --> 00:08:47,004
From there, I'm on my own.
164
00:08:47,048 --> 00:08:49,180
Good.
165
00:08:49,224 --> 00:08:51,748
At least one of us
will sleep well tonight.
166
00:08:51,792 --> 00:08:55,143
Here, give this to the pilot
at the airstrip in Panama.
167
00:08:59,234 --> 00:09:01,366
You trust these coyotes?
168
00:09:01,410 --> 00:09:03,194
With my blood.
169
00:09:10,680 --> 00:09:12,116
We good here?
170
00:09:12,160 --> 00:09:13,378
We're good.
171
00:09:16,164 --> 00:09:17,382
Alto.
172
00:09:22,692 --> 00:09:24,259
I thought you just said
we're good.
173
00:09:24,302 --> 00:09:26,261
I'm sure we are.
174
00:09:26,304 --> 00:09:29,133
This is Colombia, my friend.
175
00:09:39,230 --> 00:09:41,798
Buenas tardes, caballeros.
176
00:09:41,842 --> 00:09:43,452
Identificación,
por favor.
177
00:10:15,745 --> 00:10:16,964
Drive, Dias, drive, drive,
178
00:10:17,007 --> 00:10:19,836
drive, drive,
drive, drive.
179
00:10:29,585 --> 00:10:30,760
Dias.
180
00:10:37,811 --> 00:10:38,986
Dias?
181
00:12:02,330 --> 00:12:04,811
Hey, gringo...
182
00:12:16,126 --> 00:12:17,301
Okay.
183
00:12:19,869 --> 00:12:21,262
Gracias.
184
00:12:22,829 --> 00:12:23,743
De nada.
185
00:12:23,786 --> 00:12:24,744
Cuídate.
186
00:12:51,683 --> 00:12:53,555
Did he say he wanted us
to come back in so late?
187
00:12:53,598 --> 00:12:55,426
No, just that he wanted us
all here now.
188
00:12:55,470 --> 00:12:57,211
You think it's
news about the boss?
189
00:12:57,254 --> 00:13:00,257
Come on, just go.
190
00:13:00,301 --> 00:13:01,476
Yo, thanks for coming.
191
00:13:01,519 --> 00:13:03,434
Yeah, sure, sure.
192
00:13:03,478 --> 00:13:05,045
Now you want to tell us
what's going on.
193
00:13:05,088 --> 00:13:08,135
I found him.
194
00:13:08,178 --> 00:13:10,398
I found Steve.
195
00:13:12,661 --> 00:13:14,141
GROVER:
You did what?
196
00:13:14,184 --> 00:13:16,360
Yeah. I figured
if Steve was still alive,
197
00:13:16,404 --> 00:13:18,362
he would be in Sinaloa
by now, so,
198
00:13:18,406 --> 00:13:19,581
for the past three weeks
I've been filtering through
199
00:13:19,624 --> 00:13:21,757
satellite footage at Culiacán.
200
00:13:21,801 --> 00:13:24,542
So that's what all the
all-nighters have been about?Yeah.
201
00:13:24,586 --> 00:13:25,761
Despite the fact that
he specifically told you
202
00:13:25,805 --> 00:13:27,067
not to look for him.
203
00:13:27,110 --> 00:13:28,024
Yeah, well, I can't just
sit around not knowing
204
00:13:28,068 --> 00:13:29,983
whether he's dead or alive.
205
00:13:30,026 --> 00:13:32,333
What'd you find, Junior?
206
00:13:32,376 --> 00:13:33,813
The average male height
in Mexico is five foot
207
00:13:33,856 --> 00:13:34,988
to five-foot-seven.
208
00:13:35,031 --> 00:13:36,946
There's an algorithm
that uses time stamp
209
00:13:36,990 --> 00:13:38,165
to determine sun angle
210
00:13:38,208 --> 00:13:39,601
and then people's height
by their shadows.
211
00:13:39,644 --> 00:13:40,950
So I started following up
on leads on anyone
212
00:13:40,994 --> 00:13:42,386
who was six-foot-plus.
213
00:13:42,430 --> 00:13:45,389
I cross-referenced those
with local traffic
214
00:13:45,433 --> 00:13:47,391
and CCTV footage
and hit a bunch of dead ends
215
00:13:47,435 --> 00:13:48,653
until I found this.
216
00:13:50,438 --> 00:13:52,483
A target in Old Town.
217
00:13:52,527 --> 00:13:54,181
He repeats the same loop
twice a week
218
00:13:54,224 --> 00:13:55,486
through the open-air market.
219
00:13:58,315 --> 00:13:59,882
What do you want to do?
220
00:13:59,926 --> 00:14:01,841
We're not gonna do anything.
Uh, obviously, I'm very happy
221
00:14:01,884 --> 00:14:04,365
that he's alive, but, uh,
he specifically told us
222
00:14:04,408 --> 00:14:05,670
he wanted to do this alone.
223
00:14:05,714 --> 00:14:07,020
Yeah, but he said that
I could watch his six.
224
00:14:07,063 --> 00:14:08,499
You heard him say that, yes?
225
00:14:08,543 --> 00:14:09,674
I heard him say that he'd
call you if he needed you,
226
00:14:09,718 --> 00:14:11,067
which he has not done.
227
00:14:11,111 --> 00:14:13,069
Danny, the reason why
he hasn't moved in yet
228
00:14:13,113 --> 00:14:14,810
is because he can't figure out
how to go live
229
00:14:14,854 --> 00:14:15,898
without getting himself killed.
230
00:14:15,942 --> 00:14:17,291
We all saw what
he was up against.
231
00:14:17,334 --> 00:14:19,119
And the reason why
he hasn't called
232
00:14:19,162 --> 00:14:21,251
is because he doesn't want
to jeopardize anyone's safety,
233
00:14:21,295 --> 00:14:22,818
especially his and Doris's.
234
00:14:22,862 --> 00:14:24,385
And he isn't about to walk away
235
00:14:24,428 --> 00:14:26,039
from his mother
out there either.
236
00:14:26,082 --> 00:14:27,910
There's no way, which means we
can continue holding our breath
237
00:14:27,954 --> 00:14:30,260
and living in hope,
or you can nod your head
238
00:14:30,304 --> 00:14:32,915
and bless me and the SEALs
to go in there and help him out.
239
00:14:32,959 --> 00:14:37,137
Danny, this is the move,
even if Steve can't say it.
240
00:15:47,120 --> 00:15:50,297
What's in the bag?
241
00:15:58,696 --> 00:16:00,437
Carmen Lucia got you
running around,
242
00:16:00,481 --> 00:16:02,178
paying her people off now?
243
00:16:04,311 --> 00:16:06,313
What the hell are
you doing here?
244
00:16:06,356 --> 00:16:07,444
How long have you
been tracking me?
245
00:16:07,488 --> 00:16:11,013
Long enough to watch you
murder someone.
246
00:16:11,057 --> 00:16:12,493
The guy at the port,
who was he?
247
00:16:12,536 --> 00:16:14,016
You have no idea what
you're talking about.
248
00:16:14,060 --> 00:16:15,061
I didn't murder anyone.
249
00:16:15,104 --> 00:16:18,455
You were there.
It was your gun.
250
00:16:18,499 --> 00:16:22,024
Where's your partner?
What happened to him?
251
00:16:22,068 --> 00:16:23,634
Look, you don't understand
what's happening here,
252
00:16:23,678 --> 00:16:25,419
and I don't have
time to explain,
253
00:16:25,462 --> 00:16:27,116
but please trust me.
254
00:16:27,160 --> 00:16:28,465
Get the hell out
of this country,
255
00:16:28,509 --> 00:16:30,032
and I'll contact you ASAP.
256
00:16:30,076 --> 00:16:31,686
No, no, you won't.
257
00:16:31,729 --> 00:16:33,427
And I ain't leaving
without you.
258
00:16:33,470 --> 00:16:35,081
You're right, I don't know
what's going on here,
259
00:16:35,124 --> 00:16:37,344
but I have my theories,
and I know you.
260
00:16:37,387 --> 00:16:39,650
Which means there is no way
in good conscience
261
00:16:39,694 --> 00:16:41,304
that I can walk away
from this one.
262
00:16:45,091 --> 00:16:47,528
Whatever you think,
stop thinking it.
263
00:16:47,571 --> 00:16:49,225
Yes, my mission went sideways,
264
00:16:49,269 --> 00:16:52,011
but I swear to you,
I'm staying dark
265
00:16:52,054 --> 00:16:53,447
for the right reasons.
266
00:16:53,490 --> 00:16:54,796
Your life will be compromised
267
00:16:54,839 --> 00:16:56,450
in a way that I can't
help you, Steve,
268
00:16:56,493 --> 00:16:58,495
if you don't leave
this country immediately.
269
00:16:58,539 --> 00:17:01,063
My life was compromised
the day you walked out of it.
270
00:17:02,586 --> 00:17:03,892
So, now,
271
00:17:03,935 --> 00:17:05,894
you and I, we're gonna walk out
of here together.
272
00:17:05,937 --> 00:17:07,156
You understand me?
273
00:17:07,200 --> 00:17:10,246
There's a rear entrance
through this restroom.
274
00:17:10,290 --> 00:17:11,552
Move. Come on.
275
00:17:15,034 --> 00:17:16,122
God help me,
276
00:17:16,165 --> 00:17:17,775
if you blow
this for me
277
00:17:17,819 --> 00:17:19,342
and we survive,
278
00:17:19,386 --> 00:17:21,170
I may just kill you myself.
279
00:17:23,172 --> 00:17:25,348
Buenos días.
280
00:17:25,392 --> 00:17:27,002
Buenos días...
281
00:17:27,046 --> 00:17:29,004
¿Cómo está? Estoy bien, estoy bien.
282
00:18:04,822 --> 00:18:05,997
Steve!
283
00:18:06,041 --> 00:18:07,912
Steve!
284
00:18:08,826 --> 00:18:11,133
What the hell are
you doing here?
285
00:18:18,836 --> 00:18:20,882
What did I tell you?
286
00:18:20,925 --> 00:18:23,928
It's been so long,
I couldn't remember.
287
00:18:28,019 --> 00:18:29,282
STEVE:
So...
288
00:18:31,414 --> 00:18:32,807
...I had to make sure the cartel
289
00:18:32,850 --> 00:18:34,983
believed that both me
and Dias were dead.
290
00:18:35,026 --> 00:18:38,943
Hence me living in a hole
for the last couple of months.
291
00:18:40,336 --> 00:18:42,817
How'd you find me?
292
00:18:42,860 --> 00:18:44,993
Same way you'd find me.
293
00:18:46,081 --> 00:18:47,430
Look,
294
00:18:47,474 --> 00:18:48,518
I know you wanted
to do this alone,
295
00:18:48,562 --> 00:18:51,086
but I had to come ask you
myself.
296
00:18:51,130 --> 00:18:52,218
Why haven't you
moved in yet
297
00:18:52,261 --> 00:18:53,958
and why are you
still in-country, Steve?
298
00:18:56,874 --> 00:18:58,876
I listen to the chatter.
299
00:18:58,920 --> 00:19:01,052
I take notes and follow along
the best I can, but...
300
00:19:01,096 --> 00:19:03,446
Doris is rarely alone.
301
00:19:03,490 --> 00:19:05,840
Well, you intercepted any comms
that involved your mom?
302
00:19:05,883 --> 00:19:07,885
No, but I had a conversation
with her today.
303
00:19:07,929 --> 00:19:08,886
What?
304
00:19:08,930 --> 00:19:10,018
You spoke
to Doris
305
00:19:10,061 --> 00:19:11,889
in person?
Where? How?
306
00:19:11,933 --> 00:19:13,108
Right here.
307
00:19:13,152 --> 00:19:14,718
We had less
than two minutes together.
308
00:19:14,762 --> 00:19:16,590
I threw her a lifeline.
She cut the rope.
309
00:19:16,633 --> 00:19:18,505
You want to pull her out?
310
00:19:18,548 --> 00:19:20,202
That's exactly
what I want to do.
311
00:19:20,246 --> 00:19:22,726
Something's very wrong here.
312
00:19:22,770 --> 00:19:24,511
What do you mean?
313
00:19:24,554 --> 00:19:25,903
Let's just say
314
00:19:25,947 --> 00:19:27,644
I've seen things
315
00:19:27,688 --> 00:19:28,906
that tells me
she's unstable
316
00:19:28,950 --> 00:19:30,212
and she needs to be removed.
317
00:19:30,256 --> 00:19:31,344
Well, she didn't leave with you,
so I'm guessing
318
00:19:31,387 --> 00:19:32,432
she thinks
she has
319
00:19:32,475 --> 00:19:33,955
this whole situation
under control?
320
00:19:33,998 --> 00:19:35,739
Yeah, but she doesn't,
all right? Trust me.
321
00:19:35,783 --> 00:19:36,784
We're gonna go in,
we're gonna
322
00:19:36,827 --> 00:19:38,525
pull her out.
We'll comb through
323
00:19:38,568 --> 00:19:40,657
the details afterwards.
324
00:19:41,919 --> 00:19:42,659
JUNIOR:
Hey, boss.
325
00:19:42,703 --> 00:19:44,574
Just out
of interest,
326
00:19:44,618 --> 00:19:46,359
what would you have done
if we didn't turn up?
327
00:19:55,194 --> 00:19:56,804
All right, psycho.
328
00:19:58,153 --> 00:19:59,763
ANFO works.
329
00:19:59,807 --> 00:20:00,764
We'll use it.
330
00:20:00,808 --> 00:20:01,939
What about guns?
331
00:20:01,983 --> 00:20:04,333
You hit that cache yet?
332
00:20:04,377 --> 00:20:05,204
Yeah.
333
00:20:05,247 --> 00:20:06,988
Once. It's good.
334
00:20:07,031 --> 00:20:08,816
Figured I'd grab
something bigger on the day.
335
00:20:10,034 --> 00:20:10,992
When do you want to move?
336
00:20:11,035 --> 00:20:12,298
We got wheels?
337
00:20:13,864 --> 00:20:15,301
Yeah.
338
00:20:17,999 --> 00:20:19,957
All right,
let's hit the cache.
339
00:20:20,001 --> 00:20:21,959
Then we'll gear up
an early-morning wake-up call
340
00:20:22,003 --> 00:20:24,135
for Lucia.
341
00:20:29,184 --> 00:20:31,012
Hey, Joons,
342
00:20:31,055 --> 00:20:32,579
can you hear us?Yeah, I got you.
343
00:20:32,622 --> 00:20:34,015
Got the animal with you?
344
00:20:34,058 --> 00:20:35,712
Yeah, he's right here.
345
00:20:35,756 --> 00:20:36,974
STEVE:
Hey.
346
00:20:37,018 --> 00:20:37,975
It's good to hear
your voice, buddy.
347
00:20:38,019 --> 00:20:39,629
You, too, Danny.
348
00:20:39,673 --> 00:20:40,848
TANI:
Guys, listen up.
349
00:20:40,891 --> 00:20:42,937
After some gentle persuasion
from Lou,
350
00:20:42,980 --> 00:20:46,810
Coen released the CIA's full,
unredacted file on Carmen Lucia.
351
00:20:46,854 --> 00:20:48,595
And after some digging,
we found travel documents
352
00:20:48,638 --> 00:20:50,031
related to Doris.
353
00:20:50,074 --> 00:20:51,424
Seems Doris left Mexico
354
00:20:51,467 --> 00:20:53,426
and went to Switzerland,
traveling under the name
355
00:20:53,469 --> 00:20:54,818
Shelly Mettler.
356
00:20:54,862 --> 00:20:56,080
When was this?
357
00:20:56,124 --> 00:20:57,517
Ten weeks ago.
358
00:20:57,560 --> 00:20:59,867
The Swiss Department of Defence
and Civil Protection
359
00:20:59,910 --> 00:21:01,172
lost track of her after she left
360
00:21:01,216 --> 00:21:02,739
Zurich's Kloten Airport.
361
00:21:02,783 --> 00:21:05,002
That was the Agency's last
update before the redaction.
362
00:21:05,046 --> 00:21:07,918
All right, are we thinking
cartel banking transactions?
363
00:21:07,962 --> 00:21:09,050
DANNY:
Steve, we think Doris might be
364
00:21:09,093 --> 00:21:10,965
in this thing deeper
than we thought.
365
00:21:12,009 --> 00:21:13,489
Roger that.
We're on the move.
366
00:21:24,152 --> 00:21:26,328
You're about to
discover the truth.
367
00:21:26,372 --> 00:21:28,156
You ready for this?
368
00:21:37,557 --> 00:21:40,777
I've been having this dream.
369
00:21:40,821 --> 00:21:43,171
Every night.
370
00:21:43,214 --> 00:21:45,782
I wake up
and, uh...
371
00:21:45,826 --> 00:21:47,828
she's sitting on the edge
of the bed.
372
00:21:47,871 --> 00:21:50,787
She's reading to me, like
when I was a kid, you know?
373
00:21:50,831 --> 00:21:52,267
I'm looking up at her.
I can see the book,
374
00:21:52,311 --> 00:21:53,355
it's Moby Dick,
and I can see
375
00:21:53,399 --> 00:21:57,272
her lips moving.
But I can't hear...
376
00:21:57,316 --> 00:21:58,969
so I say her name.
377
00:21:59,013 --> 00:22:01,145
And, um, she just keeps reading.
378
00:22:01,189 --> 00:22:02,233
And I panic, right?
379
00:22:02,277 --> 00:22:04,453
I start yelling.
And then I realize...
380
00:22:06,063 --> 00:22:08,849
she can't hear me either.
381
00:22:08,892 --> 00:22:10,894
She shuts the book
and she smiles at me
382
00:22:10,938 --> 00:22:14,071
and then she kisses my head
and she leaves.
383
00:22:14,115 --> 00:22:17,161
Every night I wake up
drenched in sweat.
384
00:22:20,121 --> 00:22:23,167
I'm not ready
to lose her, Junior.
385
00:22:28,477 --> 00:22:30,261
I just pray to God
my decision to go in there
386
00:22:30,305 --> 00:22:31,350
is the right one.
387
00:22:33,482 --> 00:22:34,962
Copy.
388
00:22:38,705 --> 00:22:42,099
All right, this morning's deal
goes down right here.
389
00:22:42,143 --> 00:22:44,145
All right, you sure? Because
we only got one shot at this.
390
00:22:44,188 --> 00:22:48,323
Ah, Lucia has 100% exclusivity
in this entire port.
391
00:22:48,367 --> 00:22:51,108
Today, she's meeting
somebody called Rosita.
392
00:22:51,152 --> 00:22:52,588
That name's been coming up
in the comms
393
00:22:52,632 --> 00:22:54,242
I've been monitoring.
394
00:22:54,285 --> 00:22:56,723
Rosita? Who is that?
Another cartel boss?I don't know,
395
00:22:56,766 --> 00:22:58,507
but the meet's going down today.
396
00:22:58,551 --> 00:22:59,552
All right?All right.
397
00:23:03,164 --> 00:23:04,383
STEVE:
Just hold up a second.
398
00:23:07,211 --> 00:23:10,040
I don't even know how to start
to say thank you...
399
00:23:10,084 --> 00:23:12,391
to you guys for having my back,
so I'm not gonna try,
400
00:23:12,434 --> 00:23:14,088
but I will say this:
401
00:23:14,131 --> 00:23:15,916
What we're about to do
402
00:23:15,959 --> 00:23:18,309
is completely insane
on every level. All right?
403
00:23:18,353 --> 00:23:20,703
Our chances of success
are extremely low.
404
00:23:20,747 --> 00:23:22,662
We're going up against
a much larger army
405
00:23:22,705 --> 00:23:24,141
of complete animals,
406
00:23:24,185 --> 00:23:26,405
who, and I promise you,
if they get their hands on us
407
00:23:26,448 --> 00:23:27,493
and this thing goes south,
408
00:23:27,536 --> 00:23:29,103
will make us wish
409
00:23:29,146 --> 00:23:31,235
that they'd put a bullet
in our heads.
410
00:23:31,279 --> 00:23:33,412
Well, at least
411
00:23:33,455 --> 00:23:35,152
we get tortured together?
412
00:23:35,196 --> 00:23:36,197
Hmm?
413
00:23:38,852 --> 00:23:41,028
Nice speech, though, Steve.Yeah.
414
00:23:41,071 --> 00:23:43,073
Yeah, we good?
415
00:23:43,117 --> 00:23:44,858
Yeah.
416
00:23:46,903 --> 00:23:47,861
Now let's get it.
417
00:23:47,904 --> 00:23:49,253
Hoo-yah.
418
00:24:04,660 --> 00:24:07,228
MIKE:
I got movement,
419
00:24:07,271 --> 00:24:08,359
south road.
420
00:24:14,888 --> 00:24:16,498
Fellas, I got Rosita.
421
00:24:16,542 --> 00:24:18,326
Where is she?MIKE:
On the water.
422
00:24:18,369 --> 00:24:20,850
Rosita isn't a person.
423
00:24:20,894 --> 00:24:22,939
She's a 900-foot
Panamax container vessel.
424
00:24:23,984 --> 00:24:24,898
Copy that.
425
00:24:24,941 --> 00:24:26,726
JUNIOR:
Everybody see
426
00:24:26,769 --> 00:24:27,814
that mini sub on the trailer?
427
00:24:32,819 --> 00:24:34,255
That sub is a drug shuttle.
428
00:24:34,298 --> 00:24:36,518
There's a lot
of product here today, boys.
429
00:24:36,562 --> 00:24:38,041
Everybody stay sharp.
430
00:24:40,870 --> 00:24:42,132
We're looking
at about 50 targets.
431
00:24:42,176 --> 00:24:44,308
ETHAN:
Sounds fun.
432
00:24:49,009 --> 00:24:50,053
I got your mom, Steve.
433
00:24:51,402 --> 00:24:53,492
Yeah, I got her, too.
434
00:24:57,800 --> 00:24:59,802
Everybody good?
435
00:24:59,846 --> 00:25:01,456
Junior?Ready.
436
00:25:02,631 --> 00:25:03,937
Ethan?Good.
437
00:25:03,980 --> 00:25:05,547
Mike, how copy?
438
00:25:05,591 --> 00:25:06,809
Set.
439
00:25:07,897 --> 00:25:09,682
All right, Junior, it's all you.
440
00:25:25,306 --> 00:25:27,264
Hey, para, para, para, para.
441
00:25:57,468 --> 00:25:58,731
Action.
442
00:26:15,443 --> 00:26:16,879
Ethan?Moving.
443
00:26:29,370 --> 00:26:30,806
Ready on one, Mike.
444
00:26:30,850 --> 00:26:32,547
Copy one.
445
00:26:36,116 --> 00:26:37,204
Ready on two.
446
00:26:38,858 --> 00:26:39,815
Ready.
447
00:26:42,296 --> 00:26:44,254
Copy two.
448
00:26:53,263 --> 00:26:54,438
MIKE:
Where's three?
449
00:26:54,482 --> 00:26:55,439
Ethan, you all right?
450
00:26:55,483 --> 00:26:57,050
ETHAN:
Little busy right now.
451
00:27:04,535 --> 00:27:05,928
Mike!
452
00:27:07,060 --> 00:27:09,192
ETHAN:
Whenever you're ready, Mike.
453
00:27:20,595 --> 00:27:22,336
Ethan, you good?
454
00:27:22,379 --> 00:27:23,729
ETHAN:
I'm solid.
455
00:27:23,772 --> 00:27:25,252
Mike, go on three.
456
00:27:25,295 --> 00:27:27,123
MIKE: Copy.Moving!
457
00:28:15,432 --> 00:28:16,738
Hey. You all right?
458
00:28:16,782 --> 00:28:20,089
Where is she?
459
00:28:21,090 --> 00:28:23,310
Huh?
460
00:28:25,355 --> 00:28:28,402
I just asked
you a question.
461
00:28:47,769 --> 00:28:49,466
What are you doing?
462
00:28:52,818 --> 00:28:55,124
Oh, that's how this ends?
463
00:28:55,168 --> 00:28:57,170
Huh? You're gonna
kill me now?
464
00:29:00,956 --> 00:29:03,698
Why don't you go ahead.
Go ahead and pull that trigger.
465
00:29:03,742 --> 00:29:04,873
Confirm my instincts.
466
00:29:04,917 --> 00:29:06,701
Your instincts?
467
00:29:10,183 --> 00:29:12,751
What are your instincts, Steve?
Come on, tell me.
468
00:29:12,794 --> 00:29:14,361
No. Let me guess.
Let me guess.
469
00:29:14,404 --> 00:29:17,146
The world I live in is
no longer black and white?
470
00:29:17,190 --> 00:29:19,148
That I've changed?
471
00:29:19,192 --> 00:29:21,020
Huh? Is that it?
472
00:29:21,063 --> 00:29:23,326
I know you, Doris.
473
00:29:23,370 --> 00:29:25,764
I'm probably the only person
that ever has.
474
00:29:25,807 --> 00:29:28,157
Oh, so it's Doris now?
475
00:29:28,201 --> 00:29:30,159
I know things about Carmen Lucia
476
00:29:30,203 --> 00:29:31,552
that you don't know, all right?
477
00:29:31,595 --> 00:29:33,641
I've seen her victims,
I've read the files.
478
00:29:33,684 --> 00:29:35,251
Why are you so arrogant
479
00:29:35,295 --> 00:29:37,036
to think
that I didn't do my research?
480
00:29:37,079 --> 00:29:39,125
That I don't know
as much as you do?
481
00:29:39,168 --> 00:29:42,693
How do you think
I've gotten this far?
482
00:29:42,737 --> 00:29:45,000
If you'd been doing
yourresearch,
483
00:29:45,044 --> 00:29:46,436
then you would have seen
484
00:29:46,480 --> 00:29:48,830
that my relationship with her
is completely different
485
00:29:48,874 --> 00:29:51,006
than any
of those other women.
486
00:29:51,050 --> 00:29:53,182
I've actually got
something going on here.
487
00:29:53,226 --> 00:29:54,836
And now you've destroyed it.
488
00:29:54,880 --> 00:29:56,403
MIKE:
North clear. Can't see her.
489
00:29:56,446 --> 00:29:57,621
JUNIOR:
Steve, how copy?
490
00:29:57,665 --> 00:29:58,840
Good copy. Good copy.
491
00:29:58,884 --> 00:29:59,972
Shelburne secure.
492
00:30:00,015 --> 00:30:01,538
Search the perimeter for Lucia.
493
00:30:04,280 --> 00:30:07,109
Did you kill your partner, Ma?
494
00:30:07,153 --> 00:30:09,677
Huh? You're looking
for a payday,
495
00:30:09,720 --> 00:30:13,028
and you killed your partner
to get it, didn't you?
496
00:30:13,072 --> 00:30:15,857
I have to get out
of this life, Steve!
497
00:30:15,901 --> 00:30:18,207
I have to!
498
00:30:18,251 --> 00:30:19,556
Oh, my God.
499
00:30:21,123 --> 00:30:22,864
You don't get it, Steve.
500
00:30:22,908 --> 00:30:25,998
I got nothing to show for
all my years in the Agency.
501
00:30:26,041 --> 00:30:27,869
Nothing.
502
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
A whole life of-of fear
and, and guilt for what?
503
00:30:30,916 --> 00:30:32,221
For what?
504
00:30:32,265 --> 00:30:34,049
What was the point
of it all?
505
00:30:34,093 --> 00:30:35,050
I lost my husband,
506
00:30:35,094 --> 00:30:37,009
my children, I lost my identity.
507
00:30:37,052 --> 00:30:38,358
So you went for a payday?
508
00:30:38,401 --> 00:30:40,229
It's always been so-so clear
509
00:30:40,273 --> 00:30:41,448
for you, hasn't it, Steve?
510
00:30:41,491 --> 00:30:42,666
So clear, so...
511
00:30:42,710 --> 00:30:44,451
Everything so simple and easy.Oh, yeah.
512
00:30:44,494 --> 00:30:45,974
My life's a real cakewalk, Ma.
513
00:30:46,018 --> 00:30:48,890
You have no idea
what this life has done to me.
514
00:30:48,934 --> 00:30:51,240
No idea of myloss.
515
00:30:51,284 --> 00:30:53,286
Stop thinking about yourself
516
00:30:53,329 --> 00:30:55,462
for one second,
and think about my loss.
517
00:30:55,505 --> 00:30:58,900
A government
that I gave everything to
518
00:30:58,944 --> 00:31:02,730
that has raked every shred
of good out of me
519
00:31:02,773 --> 00:31:03,992
for its own benefit.
520
00:31:04,036 --> 00:31:07,082
A family that never
521
00:31:07,126 --> 00:31:10,346
understood me
for the sacrifices I made...
522
00:31:10,390 --> 00:31:14,046
for them!
523
00:31:14,089 --> 00:31:17,049
You never made those sacrifices
for us, Ma.
524
00:31:17,092 --> 00:31:20,574
I'm-I'm sorry, and
I love you, I do, but I...
525
00:31:20,617 --> 00:31:22,228
I can't cosign this pathology.
526
00:31:22,271 --> 00:31:25,100
I don't care
what you do anymore,
527
00:31:25,144 --> 00:31:26,797
Steve, I don't,
528
00:31:26,841 --> 00:31:28,582
because you've just ruined
my one chance
529
00:31:28,625 --> 00:31:30,584
that I've worked for
530
00:31:30,627 --> 00:31:34,588
to finally break away from
all of it and do something good.
531
00:31:34,631 --> 00:31:36,416
Where is she, Ma?
532
00:31:38,418 --> 00:31:41,987
All I needed was
this one payment.
533
00:31:42,030 --> 00:31:43,945
Ma, where is she?!
534
00:32:02,181 --> 00:32:04,531
I wouldn't do that.
535
00:32:04,574 --> 00:32:06,315
Lay down your weapons.
536
00:32:06,359 --> 00:32:08,578
Now.
537
00:32:15,498 --> 00:32:18,458
And the other.
538
00:32:23,680 --> 00:32:26,205
Who is this man that's caused
so much trouble?
539
00:32:26,248 --> 00:32:27,423
DORIS:
There was too much talk
540
00:32:27,467 --> 00:32:29,643
on the radio about
this morning. I...
541
00:32:29,686 --> 00:32:33,038
I warned the men that
we might be compromised.
542
00:32:33,081 --> 00:32:35,301
You did not answer my question.No...
543
00:32:35,344 --> 00:32:39,435
This man and his friends
come and kill all my men,
544
00:32:39,479 --> 00:32:41,960
yet he will not kill you.
545
00:32:42,003 --> 00:32:43,613
Why?
546
00:32:48,270 --> 00:32:51,230
So strange, no?
547
00:32:51,273 --> 00:32:53,884
After I killed
your other CIA friend,
548
00:32:53,928 --> 00:32:58,019
I, I thought our troubles
were behind us.
549
00:32:59,847 --> 00:33:01,370
Stop.
550
00:33:01,414 --> 00:33:03,329
It's okay.
551
00:33:03,372 --> 00:33:06,201
He can watch you die.
552
00:33:07,376 --> 00:33:08,987
I'm her son.
553
00:33:12,164 --> 00:33:13,992
Her son?
554
00:33:16,820 --> 00:33:19,736
You are the one
we missed in Paramillo.
555
00:33:22,087 --> 00:33:24,350
I admire your patience.
556
00:33:24,393 --> 00:33:28,006
And I thank you
for your honesty.
557
00:33:29,616 --> 00:33:31,009
On second thought...
558
00:33:32,836 --> 00:33:34,055
Mom!
559
00:33:34,099 --> 00:33:36,144
...you can watch each other die.
560
00:33:36,188 --> 00:33:37,580
Mom!
561
00:33:42,977 --> 00:33:44,848
Mom!
562
00:33:44,892 --> 00:33:46,024
Ma.
563
00:33:46,067 --> 00:33:47,634
Field dressing!
564
00:33:47,677 --> 00:33:48,722
Right now!
565
00:33:48,765 --> 00:33:49,984
Hey.
566
00:33:50,028 --> 00:33:52,030
It's okay, Mom. It's okay.
567
00:33:52,073 --> 00:33:53,640
Don't talk, okay?
568
00:33:53,683 --> 00:33:57,078
Don't try to talk.
It's okay. I got you.
569
00:33:57,122 --> 00:33:58,210
I got you.
570
00:33:59,211 --> 00:34:00,821
I got you.
571
00:34:00,864 --> 00:34:01,865
Okay?
572
00:34:03,345 --> 00:34:04,477
Okay.
573
00:34:10,961 --> 00:34:13,094
I love you so much.
574
00:34:15,531 --> 00:34:18,056
I'm sorry, baby.
575
00:34:18,099 --> 00:34:20,188
I'm so sorry.
576
00:34:23,061 --> 00:34:25,019
I love you, Ma.
577
00:37:11,577 --> 00:37:12,839
Easy.
578
00:37:12,882 --> 00:37:14,797
Easy, easy, easy. Let it go.
Come back. Come on.
579
00:37:14,841 --> 00:37:17,060
Come on, right here. Sit down.
580
00:37:17,104 --> 00:37:18,671
Sit down. Come on.
581
00:37:18,714 --> 00:37:20,716
Come on. Come back.
All right, sit down.
582
00:37:29,725 --> 00:37:32,641
You need to sign this.
583
00:38:12,638 --> 00:38:14,596
Just so you know,
584
00:38:14,640 --> 00:38:16,772
Shelburne outfitted that sub
585
00:38:16,816 --> 00:38:18,818
and Lucia's Bentley
with audio and tracking devices.
586
00:38:18,861 --> 00:38:20,733
She stayed on target
587
00:38:20,776 --> 00:38:22,387
till the end.
588
00:38:22,430 --> 00:38:24,737
She did her job.
589
00:38:35,008 --> 00:38:37,532
I'm sorry about your mother,
Commander.
590
00:39:32,195 --> 00:39:34,110
Hiya.What are you doing
591
00:39:34,154 --> 00:39:35,851
in Washington?I just...
592
00:39:35,895 --> 00:39:39,202
want to make sure you make it
back to Hawaii, that's all.
593
00:39:39,986 --> 00:39:41,553
That makes sense.
594
00:39:41,596 --> 00:39:43,076
Come in.
595
00:39:43,119 --> 00:39:44,294
Thanks.
596
00:39:55,001 --> 00:39:56,394
"Thank you for your past
597
00:39:56,437 --> 00:39:58,178
"and present service
to our country
598
00:39:58,221 --> 00:40:00,180
"and your unyielding commitment
599
00:40:00,223 --> 00:40:02,487
to national security." Wow.
600
00:40:03,966 --> 00:40:05,577
Thanks.Yeah.
601
00:40:06,621 --> 00:40:10,146
Well, big score for the DEA.
602
00:40:11,191 --> 00:40:12,801
Two tons of cocaine
603
00:40:12,845 --> 00:40:14,977
will not be hitting the
streets now 'cause of you.
604
00:40:15,021 --> 00:40:16,762
Yeah, I heard.
605
00:40:22,158 --> 00:40:23,725
I'm sorry about
your mom, Steve.
606
00:40:25,727 --> 00:40:27,686
Thank you.
607
00:40:27,729 --> 00:40:29,339
The Bureau, they, uh,
608
00:40:29,383 --> 00:40:31,211
they retrieved her laptop
and her cell phone.
609
00:40:31,254 --> 00:40:34,780
Turns out she had opened
three accounts in Zurich.
610
00:40:34,823 --> 00:40:36,216
Um...
611
00:40:36,259 --> 00:40:39,132
one of 'em, under the
name Joanie McGarrett,
612
00:40:39,175 --> 00:40:41,787
had half a million
dollars in it, U.S.
613
00:40:41,830 --> 00:40:45,007
And the other two were
for you and your sister.
614
00:40:45,051 --> 00:40:46,748
Didn't have any money
in 'em yet.
615
00:40:46,792 --> 00:40:49,795
Uh... guess that's
616
00:40:49,838 --> 00:40:51,057
what this whole thing was about,
617
00:40:51,100 --> 00:40:53,015
making sure you guys
were set up financially.
618
00:40:58,412 --> 00:41:00,240
You okay?
619
00:41:02,285 --> 00:41:04,766
Define "okay" for me.
620
00:41:05,767 --> 00:41:07,421
You know, at the
end of the day,
621
00:41:07,465 --> 00:41:11,251
she was trying to
do something good.
622
00:41:11,294 --> 00:41:13,862
Yeah.
623
00:41:15,864 --> 00:41:18,258
I just wish she realized
all she had to do
624
00:41:18,301 --> 00:41:20,303
was get on an airplane
and come home.
625
00:41:21,304 --> 00:41:22,218
You know?Hmm.
626
00:41:22,262 --> 00:41:23,306
From the minute
627
00:41:23,350 --> 00:41:24,873
that woman walked out
of my life,
628
00:41:24,917 --> 00:41:26,875
the only thing I've ever wanted
is to have her back in it.
629
00:41:27,920 --> 00:41:30,052
So, am I okay?
I don't know if I'm okay,
630
00:41:30,096 --> 00:41:31,880
but I do know...
631
00:41:32,925 --> 00:41:34,927
...that none of this
is on our terms.
632
00:41:35,971 --> 00:41:37,756
None of what?
633
00:41:37,799 --> 00:41:40,062
Life.
634
00:41:40,106 --> 00:41:43,457
We never really get to choose
how it's gonna look.
635
00:41:43,501 --> 00:41:45,067
Only what we do
636
00:41:45,111 --> 00:41:46,939
with the information
when we get it.
637
00:41:49,724 --> 00:41:53,380
This whole Five-O thing started
with me burying my father.
638
00:41:53,423 --> 00:41:55,904
Then Joe White last year.
639
00:41:55,948 --> 00:41:57,558
Now my mother.
640
00:42:02,998 --> 00:42:06,132
So I don't know how I feel,
641
00:42:06,175 --> 00:42:09,614
but I do know that we don't get
life on our terms, Danny.
642
00:42:10,876 --> 00:42:12,834
It's life on life's terms
643
00:42:12,878 --> 00:42:14,793
or not at all.
644
00:42:18,536 --> 00:42:20,015
Hey, Steve.
645
00:42:20,059 --> 00:42:22,452
What?The bed.
646
00:42:22,496 --> 00:42:23,889
That's-that's, uh...
647
00:42:23,932 --> 00:42:25,586
that's big enough
for two people, right?
648
00:42:27,153 --> 00:42:28,937
No.I just... I just did,
649
00:42:28,981 --> 00:42:32,680
uh, ten hours on a coach flight
next to a mouth breather.
650
00:42:32,724 --> 00:42:34,682
You're on the couch.Steve?
651
00:42:34,726 --> 00:42:36,249
Hmm.
652
00:42:36,292 --> 00:42:38,033
I'll sleep on the couch.
653
00:42:38,077 --> 00:42:39,687
Captioning sponsored by
CBS
654
00:42:39,731 --> 00:42:41,080
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
46048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.