All language subtitles for Hammer of the Gods 1970 - engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,357 --> 00:01:10,392 How come it's so less? 3 00:01:10,557 --> 00:01:11,785 I asked you for two more pounds of... 4 00:01:13,757 --> 00:01:15,793 Alright, let's not argue anymore 5 00:02:04,477 --> 00:02:06,433 "Zhongyi Martial Arts school" 6 00:02:16,797 --> 00:02:17,593 You all continue training 7 00:02:23,677 --> 00:02:25,633 Your good name, sir? Can I help you? 8 00:02:27,717 --> 00:02:28,911 I'm looking forthe Master of this school 9 00:02:29,077 --> 00:02:30,351 Oh, he isn't in 10 00:02:30,517 --> 00:02:31,666 What is the matter? 11 00:02:40,117 --> 00:02:42,472 Perhaps you can tell me... anything I can do? 12 00:02:47,877 --> 00:02:49,993 I think you are wasting your efforts 13 00:02:53,517 --> 00:02:55,473 Practicing this kind of child's acrobatics! 14 00:02:55,637 --> 00:02:56,752 How's that? 15 00:02:56,917 --> 00:03:00,034 so as to convince you let's spar and you'll see! 16 00:03:02,357 --> 00:03:05,155 Oh, so it's a match you're looking for! 17 00:03:05,557 --> 00:03:08,151 Our master isn't in now, please come in the afternoon 18 00:03:11,477 --> 00:03:12,353 Wait a moment 19 00:03:13,077 --> 00:03:15,545 sparring with the students will serve the same purpose 20 00:03:17,477 --> 00:03:18,592 Among such a bunch of cowards... 21 00:03:18,757 --> 00:03:21,112 there's bound to be one who has guts, eh? 22 00:03:23,117 --> 00:03:24,470 I don't think you've a right to insult us 23 00:03:25,437 --> 00:03:26,631 so what even if I abuse you? 24 00:03:26,757 --> 00:03:27,826 Fight ifyou dare 25 00:03:29,037 --> 00:03:31,346 Fine, let me teach you a lesson first 26 00:03:50,317 --> 00:03:51,306 I'll gladly fight with you 27 00:06:31,557 --> 00:06:32,467 Da Lung 28 00:06:33,917 --> 00:06:35,066 Do you know what time is it? 29 00:06:35,237 --> 00:06:37,193 You still work so hard. Come, let's have our meal 30 00:06:37,317 --> 00:06:39,148 No, I'll work a while more 31 00:06:39,317 --> 00:06:40,511 siu Ling will soon be here with lunch 32 00:06:40,677 --> 00:06:43,953 Oh, so siu Ling is bringing you lunch today! 33 00:06:44,117 --> 00:06:45,470 No wonderyou work so hard 34 00:06:45,597 --> 00:06:48,111 Well then... I'll go and have mine 35 00:06:48,277 --> 00:06:49,392 Hey, listen 36 00:06:52,837 --> 00:06:54,668 When the meal arrives let's eat together 37 00:06:54,797 --> 00:06:56,469 And also discuss the kung fu we trained the other day 38 00:06:56,597 --> 00:06:57,393 No need 39 00:06:57,557 --> 00:06:59,275 If you want to train, go early afterwork 40 00:06:59,437 --> 00:07:01,348 I'll leave you two alone to eat... see you 41 00:07:01,477 --> 00:07:04,196 Brother Lei, Brother Lei 42 00:07:05,437 --> 00:07:07,997 Brother Lei, Brother Lei 43 00:07:11,197 --> 00:07:12,425 suen Tung, what happened? 44 00:07:12,597 --> 00:07:13,632 someone's kicking up a storm at the school 45 00:07:13,797 --> 00:07:15,230 Using Judo throws to injure Chau Jian 46 00:07:15,397 --> 00:07:15,909 They are still at the school 47 00:07:16,077 --> 00:07:17,351 Fighting with the other pupils 48 00:07:17,517 --> 00:07:17,994 How many are there? 49 00:07:18,157 --> 00:07:19,067 One only! 50 00:07:19,437 --> 00:07:20,074 Let's not waste time 51 00:07:20,197 --> 00:07:21,596 Ah suen, you go look for the teacher 52 00:07:21,757 --> 00:07:22,985 I'll return with Da Lung and deal with the situation 53 00:07:23,157 --> 00:07:23,748 All right 54 00:07:25,797 --> 00:07:26,627 Let's go 55 00:07:37,917 --> 00:07:40,033 Lei Ming, Lei Ming...! 56 00:08:07,877 --> 00:08:08,787 Brother! 57 00:08:10,437 --> 00:08:11,631 Now hold it, everyone 58 00:08:11,797 --> 00:08:12,593 Please stop 59 00:08:17,717 --> 00:08:18,786 I am Lei Ming 60 00:08:18,917 --> 00:08:20,873 This is my senior Cheung Da Lung 61 00:08:21,037 --> 00:08:22,356 Your name, sir? 62 00:08:22,797 --> 00:08:26,346 Oh, two more experts have arrived! 63 00:08:26,517 --> 00:08:29,714 I am none other than Diao-Erh 64 00:08:29,877 --> 00:08:31,913 so, it's Mr. Diao! 65 00:08:32,077 --> 00:08:34,307 Our school bears no grudge with you 66 00:08:34,437 --> 00:08:35,916 Why are you causing trouble? 67 00:08:36,077 --> 00:08:37,556 Rubbish 68 00:08:37,717 --> 00:08:39,548 I'm determined to topple your school 69 00:08:39,677 --> 00:08:41,076 Come on ifyou want to fight 70 00:08:42,077 --> 00:08:44,147 Lei Ming, he is so bent on causing trouble... 71 00:08:44,317 --> 00:08:45,670 what else is there to say? 72 00:08:45,837 --> 00:08:48,192 I'll spar with you in the absence of our teacher 73 00:08:48,557 --> 00:08:49,433 Wait 74 00:08:51,717 --> 00:08:52,547 Master... 75 00:08:53,117 --> 00:08:53,993 I know 76 00:09:01,797 --> 00:09:04,106 Diao-Erh, long time no see! 77 00:09:05,197 --> 00:09:06,107 Diao-Erh 78 00:09:06,277 --> 00:09:09,587 You were a trouble-maker here in those days 79 00:09:09,757 --> 00:09:12,669 ...and public outcry forced you out of town 80 00:09:12,837 --> 00:09:15,192 Presently, though you've learnt some skills 81 00:09:15,317 --> 00:09:18,832 You're still stuck to your old grievances and vices 82 00:09:19,197 --> 00:09:22,269 Teacher, you've always said Judo is powerful 83 00:09:22,437 --> 00:09:23,950 Let me try it for myself 84 00:09:48,517 --> 00:09:49,950 Da Lung, get back 85 00:10:05,157 --> 00:10:08,069 Good kung fu. Well, let me oblige him 86 00:10:08,237 --> 00:10:08,987 Alright 87 00:10:49,997 --> 00:10:50,873 My apologies 88 00:11:02,477 --> 00:11:04,115 We'll meet again 89 00:11:04,277 --> 00:11:05,346 Drop by anytime 90 00:11:23,957 --> 00:11:25,026 One month later 91 00:11:25,197 --> 00:11:27,870 I'll return with some Karate experts 92 00:11:29,037 --> 00:11:30,072 You wait and see 93 00:12:04,717 --> 00:12:06,753 Lei Ming, this is a beautiful place 94 00:12:07,637 --> 00:12:09,389 If we could come here everyday 95 00:12:09,517 --> 00:12:10,586 ...it'd be so nice! 96 00:12:11,037 --> 00:12:11,753 Well, ifyou'd like... 97 00:12:11,917 --> 00:12:13,953 I can come with you every sunday and... 98 00:12:14,117 --> 00:12:15,675 Or go fishing over there, okay? 99 00:12:15,837 --> 00:12:18,146 Every sunday? Not good enough 100 00:12:18,317 --> 00:12:19,670 All you care about is boxing 101 00:12:19,837 --> 00:12:22,590 What's the big deal? One can't eat it 102 00:12:24,317 --> 00:12:26,751 Listen, your dad has spent his life teaching it 103 00:12:26,877 --> 00:12:27,548 What you just said... 104 00:12:27,717 --> 00:12:29,355 wouldn't he be furious if he hears it? 105 00:12:29,877 --> 00:12:33,392 He knows how I feel about it, honestly 106 00:12:33,557 --> 00:12:36,754 still practicing martial arts at such an old age 107 00:12:37,197 --> 00:12:40,667 And the school... it always invites trouble 108 00:12:42,717 --> 00:12:45,709 I'm afraid someday there'll be REAL trouble 109 00:12:58,917 --> 00:13:01,226 siu Ling, there's nothing to be so afraid of 110 00:13:01,397 --> 00:13:02,591 sparring amongst martial artists 111 00:13:02,757 --> 00:13:04,713 ...is natural and inevitable 112 00:13:04,837 --> 00:13:07,351 Even when troublemakers do come... 113 00:13:07,517 --> 00:13:09,394 We've always successfully dealt with the situation 114 00:13:09,557 --> 00:13:10,751 That Diao-Erh, the other day... 115 00:13:10,917 --> 00:13:12,794 used Judo to injure a number ofstudents 116 00:13:12,917 --> 00:13:14,555 Although dad drove him away 117 00:13:14,677 --> 00:13:18,226 While going he said he'll return with Karate experts 118 00:13:19,837 --> 00:13:21,748 I dread thinking what will happen then 119 00:13:26,357 --> 00:13:28,109 Karate! 120 00:13:42,757 --> 00:13:44,509 Oh, this is not correct 121 00:13:44,637 --> 00:13:47,071 This technique requires speed and some power 122 00:13:50,357 --> 00:13:50,869 Do you follow? 123 00:13:51,037 --> 00:13:51,594 Yes 124 00:13:52,717 --> 00:13:54,036 Everybody stop 125 00:13:54,197 --> 00:13:55,516 Come here 126 00:13:59,317 --> 00:14:00,796 Everyone, please sit down 127 00:14:07,717 --> 00:14:10,948 Today I'd explain to you all... 128 00:14:11,117 --> 00:14:14,427 the objective oftraining in the Chinese martial arts 129 00:14:15,237 --> 00:14:18,229 It is the legacy from Chinese people... 130 00:14:18,397 --> 00:14:22,390 passed down from thousands of years ago 131 00:14:22,517 --> 00:14:25,077 All styles of Chinese martial arts... 132 00:14:25,237 --> 00:14:27,671 are broadly referred to as Kuo shu 133 00:14:27,797 --> 00:14:30,914 I wish your training here today 134 00:14:31,077 --> 00:14:34,228 ...will progress fruitfully 135 00:14:34,357 --> 00:14:36,587 And let Chinese martial arts spread widely 136 00:14:36,757 --> 00:14:39,794 Establishing the kung fu of the Chinese people 137 00:14:39,957 --> 00:14:43,154 And maintain it as a proud tradition 138 00:14:43,317 --> 00:14:46,707 This is the objective of learning Chinese martial arts 139 00:14:46,837 --> 00:14:49,556 What I have said to you... 140 00:14:49,677 --> 00:14:53,590 should always be in your hearts 141 00:14:54,157 --> 00:14:57,593 As for some youths who after learning kung fu 142 00:14:57,757 --> 00:15:00,510 ...become belligerent and bellicose 143 00:15:00,677 --> 00:15:03,953 They go against the objectives of learning kung fu 144 00:15:06,797 --> 00:15:10,028 As you are my students... 145 00:15:10,157 --> 00:15:12,068 I want you to remember: 146 00:15:12,197 --> 00:15:15,826 Unless faced with a crisis... 147 00:15:15,997 --> 00:15:18,306 never use your skills to hurt others 148 00:15:18,437 --> 00:15:21,156 One of our key objectives... 149 00:15:21,277 --> 00:15:23,552 is to train ourselves, 150 00:15:23,677 --> 00:15:25,554 ...and build our bodies; 151 00:15:25,677 --> 00:15:29,636 To enable us to contribute substantially to society 152 00:15:29,797 --> 00:15:30,832 Yes 153 00:15:30,997 --> 00:15:34,387 Now then... you may ask if there are any questions 154 00:15:35,317 --> 00:15:36,670 Go ahead 155 00:15:36,797 --> 00:15:39,186 Teacher, that man Diao who came the other day 156 00:15:39,357 --> 00:15:40,312 He kept threatening... 157 00:15:40,477 --> 00:15:43,469 to return with Karate experts 158 00:15:43,637 --> 00:15:45,707 What in fact is Karate? 159 00:15:46,797 --> 00:15:49,311 Well, Karate also originally developed from our... 160 00:15:49,477 --> 00:15:52,787 Chinese martial arts many years ago 161 00:15:52,957 --> 00:15:54,595 ...in the Tang dynasty. 162 00:15:54,757 --> 00:15:58,033 The Chinese palm and fist techniques, 163 00:15:58,197 --> 00:16:00,233 after having been brought to Japan... 164 00:16:00,397 --> 00:16:03,594 underwent refinement for over a thousand years 165 00:16:03,757 --> 00:16:05,315 ...and eventually became Karate 166 00:16:05,477 --> 00:16:07,354 Also known as Tang sau ('Tang Boxing style') 167 00:16:07,557 --> 00:16:11,596 ...Karate can bring out untapped human potential; 168 00:16:11,717 --> 00:16:13,867 such as power from hands and feet... 169 00:16:14,037 --> 00:16:18,747 and escalate it to the maximum within split second 170 00:16:18,917 --> 00:16:22,990 It is therefore a hard-style kung fu 171 00:16:23,157 --> 00:16:27,150 ...and very aggressive when attacking 172 00:16:27,317 --> 00:16:30,150 Its power can also break wooden boards and stones 173 00:16:30,477 --> 00:16:31,387 Master 174 00:16:31,557 --> 00:16:33,593 According to you, if Karate is so powerful... 175 00:16:33,757 --> 00:16:35,349 are there other techniques that can defeat it? 176 00:16:35,477 --> 00:16:37,433 Yes 177 00:16:37,557 --> 00:16:40,549 The lron Palm and Light Leaping Technique 178 00:16:40,717 --> 00:16:43,356 ...when combined can certainly defeat it 179 00:16:48,557 --> 00:16:50,548 Any more questions? 180 00:16:50,717 --> 00:16:53,311 If not, the class is over fortoday 181 00:17:15,197 --> 00:17:17,427 Lei Ming, everyone is gone 182 00:17:17,557 --> 00:17:19,036 What are you thinking of? 183 00:17:19,877 --> 00:17:21,105 Just now you heard our teacher mention 184 00:17:21,277 --> 00:17:23,347 ...Karate as being so deadly 185 00:17:23,517 --> 00:17:26,111 If that Diao fellow some day really... 186 00:17:26,237 --> 00:17:29,274 brought Karate experts; 187 00:17:29,397 --> 00:17:30,830 What should we do then? 188 00:17:30,997 --> 00:17:31,827 Oh, don't mind him 189 00:17:31,997 --> 00:17:34,147 With teacher here, what have we to fear? 190 00:17:34,317 --> 00:17:35,796 Wages have been paid at the mines today 191 00:17:35,957 --> 00:17:38,517 Let's go to Master's house for a few drinks. Come 192 00:17:43,997 --> 00:17:46,591 Master, here... a toast to you 193 00:17:46,717 --> 00:17:48,708 Oh no, I'm too old for this 194 00:17:48,877 --> 00:17:50,276 You should drink with Lei Ming 195 00:17:50,397 --> 00:17:53,275 Right, I'll abide by what teacher says 196 00:17:53,397 --> 00:17:55,786 so Lei Ming, you have to drink now? 197 00:17:56,437 --> 00:17:58,712 If Brother Da Lung raises a toast, can I refuse? 198 00:17:58,837 --> 00:18:00,873 It matters little if I'm drunk 199 00:18:00,997 --> 00:18:02,032 But ifyou're drunk... 200 00:18:02,197 --> 00:18:03,516 you might have to crawl back 201 00:18:13,077 --> 00:18:15,716 Come on, drink 202 00:18:22,717 --> 00:18:25,072 Brother Da Lung, drink less 203 00:18:25,237 --> 00:18:26,465 You drink so much every day 204 00:18:26,597 --> 00:18:28,952 Who'll want to marry a drunkard? 205 00:18:29,757 --> 00:18:32,510 You both aren't married and yet keen to side with him 206 00:18:32,637 --> 00:18:33,911 When you marry him one day 207 00:18:34,077 --> 00:18:35,590 ...dare I come and drink here? 208 00:18:37,677 --> 00:18:39,668 You're flippant and always tease me 209 00:18:44,357 --> 00:18:46,587 siu Ling, don't feel shy 210 00:18:46,717 --> 00:18:49,629 Da Lung is hardly a stranger here 211 00:18:50,397 --> 00:18:52,786 When little Ming's parents passed away... 212 00:18:52,917 --> 00:18:55,033 he was handed overto me to care for 213 00:18:55,157 --> 00:18:58,866 I have seen you both grow up as pair 214 00:18:59,357 --> 00:19:01,917 Around new year's time I'll pick an auspicious date 215 00:19:02,077 --> 00:19:03,669 ...for you both to get married 216 00:19:03,797 --> 00:19:05,867 so I can put this matter to rest 217 00:19:08,237 --> 00:19:10,353 Oh, teacher's going to be a father-in-law! 218 00:19:10,517 --> 00:19:12,473 Don'tjust stare, raise a toast to teacher 219 00:19:12,637 --> 00:19:13,752 Come on 220 00:19:20,117 --> 00:19:22,426 Master, I raise a toast to you 221 00:19:22,557 --> 00:19:23,273 Let's all have a drink 222 00:19:23,437 --> 00:19:24,108 Good 223 00:19:26,997 --> 00:19:28,066 Let's play our drinking game 224 00:19:28,237 --> 00:19:31,149 Eight horses, seven skillful... guess? 225 00:19:31,837 --> 00:19:33,475 Cheers 226 00:19:36,117 --> 00:19:36,674 Once again 227 00:19:36,797 --> 00:19:37,786 Good... 228 00:19:45,637 --> 00:19:46,547 Teacher, I'll see him home 229 00:19:46,717 --> 00:19:47,593 Okay 230 00:19:53,197 --> 00:19:55,552 No need, I'll... 231 00:19:56,437 --> 00:19:57,870 Brother Da Lung, go safely 232 00:20:38,597 --> 00:20:40,030 Please, gentlemen, upstairs 233 00:20:55,637 --> 00:20:56,467 Welcome 234 00:20:59,717 --> 00:21:00,786 This way please 235 00:21:05,237 --> 00:21:07,148 Please take a seat 236 00:21:07,797 --> 00:21:08,434 Come, sit 237 00:21:13,637 --> 00:21:15,673 What would you like to order? 238 00:21:18,077 --> 00:21:20,910 These are honoured guests from Japan 239 00:21:21,037 --> 00:21:23,392 Bring us your best cuisine and wine 240 00:21:23,557 --> 00:21:25,548 If we're not satisfied... 241 00:21:25,717 --> 00:21:27,548 we'll tear down your restaurant 242 00:21:28,317 --> 00:21:28,749 Come on, get going 243 00:21:28,877 --> 00:21:29,753 Yes... 244 00:21:33,437 --> 00:21:34,472 Kita 245 00:21:35,077 --> 00:21:38,194 That old codger goes to the school in the afternoon 246 00:21:38,357 --> 00:21:40,791 Let's eat and rest, and then go there 247 00:21:42,517 --> 00:21:43,666 What do you think? 248 00:21:44,077 --> 00:21:45,874 Though there are a number of chaps in the dojo 249 00:21:46,037 --> 00:21:47,834 They are useless 250 00:21:47,957 --> 00:21:49,595 I believe these two ofyour men here 251 00:21:49,757 --> 00:21:51,349 ...can beat them 252 00:21:55,597 --> 00:21:58,748 The old man however, does have some skills 253 00:21:58,877 --> 00:22:01,437 You must be careful, Kita 254 00:22:11,277 --> 00:22:12,995 Good kung fu, excellent! 255 00:22:14,877 --> 00:22:16,026 Kita 256 00:22:16,197 --> 00:22:19,075 We must win this time, can't accept defeat 257 00:22:19,197 --> 00:22:20,949 Winning means fame and fortune 258 00:22:21,117 --> 00:22:22,709 Losing means the end of everything 259 00:22:23,837 --> 00:22:25,987 What are the benefits ofwinning? 260 00:22:26,157 --> 00:22:28,910 In the event that we overthrow the institution 261 00:22:29,077 --> 00:22:30,954 We'll be famous 262 00:22:32,077 --> 00:22:34,113 But what's the use of fame? 263 00:22:34,237 --> 00:22:36,193 Have I trained diligently in Okinawa for 20 years 264 00:22:36,317 --> 00:22:37,750 ...just to become famous in this petty place? 265 00:22:38,797 --> 00:22:39,593 With fame 266 00:22:39,717 --> 00:22:41,673 We can establish our own dojo here 267 00:22:41,837 --> 00:22:43,395 And open a casino as well 268 00:22:43,517 --> 00:22:45,951 You'll train fighters, I'll run the gambling joint 269 00:22:46,117 --> 00:22:48,551 Would we be short of money then? 270 00:22:48,717 --> 00:22:51,390 As an old Chinese saying ofyours goes 271 00:22:51,557 --> 00:22:55,436 specify terms first, courtesy later'; Let's be clear 272 00:22:55,917 --> 00:22:59,273 When that time comes, how do we split the money? 273 00:22:59,397 --> 00:23:01,308 Brother, don't worry 274 00:23:01,437 --> 00:23:03,393 As long as the mission is successful 275 00:23:03,557 --> 00:23:06,913 We'll go fifty-fifty, everyone gets equal share 276 00:23:07,037 --> 00:23:08,550 What do you say to that? 277 00:23:08,837 --> 00:23:13,353 Right, we have a deal then 278 00:23:13,477 --> 00:23:15,672 Yes, a deal 279 00:23:15,837 --> 00:23:17,475 Here, let me raise you a toast 280 00:23:22,117 --> 00:23:23,072 Yes, go fast 281 00:23:28,957 --> 00:23:30,310 Ah suen 282 00:23:34,077 --> 00:23:34,827 What's up? 283 00:23:34,997 --> 00:23:37,636 Ah suen, I was looking for Master Lee 284 00:23:37,797 --> 00:23:39,435 Lucky to have met you on the way 285 00:23:39,597 --> 00:23:40,313 What is it? 286 00:23:40,437 --> 00:23:42,712 There were these customers who came into the restaurant 287 00:23:42,837 --> 00:23:44,589 Looking like vampires 288 00:23:44,717 --> 00:23:45,627 I overheard them saying 289 00:23:45,797 --> 00:23:48,106 Perhaps they'll come to your school & cause trouble 290 00:23:48,277 --> 00:23:51,155 The manager has asked me to warn Master Lee 291 00:23:51,557 --> 00:23:52,831 How many are there? 292 00:23:52,957 --> 00:23:53,912 Four in all 293 00:23:54,077 --> 00:23:56,466 Three ofthem appear to be Japanese 294 00:23:59,517 --> 00:24:00,791 Let's not botherthe teacher yet 295 00:24:00,957 --> 00:24:01,434 I'll go and check it out with you 296 00:24:01,557 --> 00:24:02,433 sure 297 00:24:09,557 --> 00:24:10,353 Have a seat 298 00:24:32,117 --> 00:24:34,790 That fellow over there is from the school 299 00:24:42,877 --> 00:24:44,708 Hey, it must be fate 300 00:24:44,837 --> 00:24:46,350 We meet again today 301 00:24:48,237 --> 00:24:52,947 Little bastard... what, the cat got your tongue? 302 00:24:53,077 --> 00:24:57,628 Well then, kneel and bow three times to me 303 00:24:57,797 --> 00:24:59,389 And I'll spare you 304 00:24:59,517 --> 00:25:01,906 Otherwise... 305 00:25:02,077 --> 00:25:04,068 Diao, watch your mouth 306 00:25:04,237 --> 00:25:05,829 The worst is I'll lose my life fighting you 307 00:25:05,957 --> 00:25:07,276 What more can you do to me? 308 00:25:08,397 --> 00:25:14,745 Right, I'll let you taste the power of Karate 309 00:25:14,917 --> 00:25:16,669 And then fix yourteacher 310 00:25:17,597 --> 00:25:18,712 If you mean those 3... 311 00:25:18,837 --> 00:25:20,236 weird looking creatures 312 00:25:20,397 --> 00:25:21,876 Let's go and meet teacher right now ifyou've guts 313 00:25:36,637 --> 00:25:39,549 Come on, quick. Let's get out of here 314 00:25:41,877 --> 00:25:43,151 Tanaka 315 00:25:44,077 --> 00:25:44,987 Yep! 316 00:26:50,957 --> 00:26:54,506 Good, let's start from the beginning 317 00:27:55,437 --> 00:27:58,349 Be quiet, all ofyou. Lui Ming, Da Lung 318 00:27:58,517 --> 00:27:59,711 Go and get those two here 319 00:27:59,877 --> 00:28:00,309 Yes 320 00:28:00,437 --> 00:28:01,995 No need to chase, I did it 321 00:28:03,357 --> 00:28:06,429 Diao-Erh, you have a ruthless heart 322 00:28:07,797 --> 00:28:09,833 My pupils have neither wronged you nor bear a grudge 323 00:28:09,997 --> 00:28:12,192 Yet you cruelly resorted to such violent treachery 324 00:28:13,277 --> 00:28:17,395 Ruthlessness makes a great man, not pity 325 00:28:17,557 --> 00:28:19,627 That fellow insulted us 326 00:28:19,797 --> 00:28:21,674 And insulted the Japanese masters 327 00:28:21,797 --> 00:28:24,436 Take it up with them ifyou dare 328 00:28:24,557 --> 00:28:25,831 since it has happened... 329 00:28:25,957 --> 00:28:27,788 There is nothing to be said 330 00:28:27,957 --> 00:28:30,187 Don't think just because this is a way-side place... 331 00:28:30,357 --> 00:28:33,747 there is no law, and you can do as you please 332 00:28:33,917 --> 00:28:36,511 Who did it? step ahead 333 00:28:37,517 --> 00:28:39,872 My man did it 334 00:28:40,037 --> 00:28:43,632 Let your students seek vengeance first 335 00:28:43,797 --> 00:28:46,231 I'll save you for the last 336 00:28:46,397 --> 00:28:49,389 An eye for an eye; every debt its debtor! 337 00:28:49,557 --> 00:28:50,990 since that's the case... 338 00:28:52,317 --> 00:28:52,749 Ah Hoi 339 00:28:52,917 --> 00:28:53,793 Here 340 00:29:47,237 --> 00:29:48,431 Teacher, I'll go 341 00:30:52,117 --> 00:30:53,232 stop 342 00:30:53,917 --> 00:30:54,952 step back all of you 343 00:31:07,637 --> 00:31:10,026 Ishihara, allow me 344 00:31:11,637 --> 00:31:12,467 Yep! 345 00:32:42,477 --> 00:32:44,195 Master, teacher 346 00:32:48,077 --> 00:32:49,305 Teacher 347 00:32:59,917 --> 00:33:00,747 Attack 348 00:34:47,837 --> 00:34:49,509 "Entertainment House" 349 00:34:54,197 --> 00:34:55,869 Opens up, opens up 350 00:35:06,317 --> 00:35:10,708 House takes all 351 00:35:31,877 --> 00:35:34,755 Kita, take a look 352 00:35:34,917 --> 00:35:36,635 It's a full-house every day 353 00:35:36,797 --> 00:35:39,675 In less than 3 months we'll be rolling in cash 354 00:35:39,797 --> 00:35:43,073 By then you can have what you want 355 00:36:24,757 --> 00:36:25,348 siu Ling 356 00:36:25,517 --> 00:36:27,553 Lei Ming, you're awake? 357 00:36:31,957 --> 00:36:33,549 Thank heavens! 358 00:36:33,677 --> 00:36:35,747 You've been unconscious for many days 359 00:36:35,877 --> 00:36:38,152 I was at a loss as to what to do! 360 00:36:39,957 --> 00:36:41,151 Drink up your medicine 361 00:36:54,837 --> 00:36:56,270 siu Ling 362 00:36:56,437 --> 00:36:58,746 You saved my life 363 00:36:58,877 --> 00:37:00,151 I'll never forget it my whole life 364 00:37:00,277 --> 00:37:01,266 Don't mention it 365 00:37:01,437 --> 00:37:04,509 so long as you're alright, I'll feel relieved 366 00:37:04,917 --> 00:37:05,952 You're still too weak to move about 367 00:37:10,357 --> 00:37:12,029 siu Ling, where's teacher? 368 00:37:14,357 --> 00:37:15,756 How is he? 369 00:37:24,677 --> 00:37:25,826 siu Ling! 370 00:37:33,637 --> 00:37:34,672 What? 371 00:37:44,637 --> 00:37:45,672 Lei Ming 372 00:37:53,077 --> 00:37:55,511 Your wounds are still fresh 373 00:37:55,637 --> 00:37:57,150 How can you go? 374 00:37:57,317 --> 00:38:00,195 Besides, you would die in vain! 375 00:38:00,357 --> 00:38:02,268 I don't care, I must go 376 00:38:02,437 --> 00:38:04,473 No, you can't 377 00:38:07,277 --> 00:38:08,596 Please, Lei Ming 378 00:38:11,837 --> 00:38:14,556 All right, I'll do as you say 379 00:38:14,677 --> 00:38:17,191 But gather all the students 380 00:38:17,317 --> 00:38:19,114 We have to devise a plan 381 00:38:23,717 --> 00:38:26,356 They are either dead... 382 00:38:26,517 --> 00:38:29,031 or driven away by the villains 383 00:38:29,157 --> 00:38:30,636 We have survived by hiding here 384 00:38:30,757 --> 00:38:32,236 That is why they haven't found us 385 00:38:32,357 --> 00:38:38,193 Oh, they're all dead... all dead! 386 00:38:38,637 --> 00:38:42,346 That's why I urge you to let your wounds heal 387 00:38:42,477 --> 00:38:43,546 Then see what happens 388 00:39:25,637 --> 00:39:28,993 Five. Come, roll the dice 389 00:39:29,117 --> 00:39:29,788 My turn 390 00:39:33,437 --> 00:39:35,075 Give me all six 391 00:39:35,957 --> 00:39:37,072 Damn it 392 00:39:37,197 --> 00:39:38,073 You've lost 393 00:39:39,557 --> 00:39:41,036 Damn, I don't believe my luck is that bad 394 00:39:41,197 --> 00:39:46,146 Give me a winner... 395 00:39:47,037 --> 00:39:48,709 Lost again 396 00:40:01,237 --> 00:40:07,472 All six 397 00:40:16,837 --> 00:40:19,146 Come, place your bets... 398 00:40:27,677 --> 00:40:28,666 Open 399 00:40:36,237 --> 00:40:37,670 Big, small 400 00:40:44,877 --> 00:40:45,787 Bet on this 401 00:40:55,237 --> 00:40:56,352 small 402 00:41:01,277 --> 00:41:03,188 Opens up 403 00:41:08,517 --> 00:41:12,635 1, 1, 5, seven points, small 404 00:41:20,597 --> 00:41:22,713 Goodbye... 405 00:41:28,757 --> 00:41:29,587 Let's go 406 00:41:37,677 --> 00:41:38,473 Come on 407 00:41:42,077 --> 00:41:45,467 so it's you two 408 00:41:45,597 --> 00:41:46,586 What's the matter? 409 00:41:47,397 --> 00:41:49,149 You sure know how to pretend 410 00:41:49,917 --> 00:41:51,589 Why do you say that? 411 00:41:51,757 --> 00:41:53,634 You messed with the dice 412 00:41:53,797 --> 00:41:55,230 And want to leave with that money, eh! 413 00:41:55,397 --> 00:41:56,386 It's not that easy 414 00:41:58,197 --> 00:42:00,108 I tampered with the dice? 415 00:42:00,837 --> 00:42:02,475 Come on, don't make false accusations 416 00:42:03,117 --> 00:42:04,232 If there's a problem... 417 00:42:04,397 --> 00:42:05,955 I'll see Mr. Diao tomorrow 418 00:42:07,037 --> 00:42:08,186 If you have anything to say 419 00:42:08,317 --> 00:42:09,636 ...talk to our boss 420 00:42:09,797 --> 00:42:11,116 But not tomorrow 421 00:42:12,277 --> 00:42:13,312 Why do you hit me? 422 00:42:16,957 --> 00:42:18,868 Come along ifyou know what's best foryou 423 00:42:19,437 --> 00:42:20,267 Come on 424 00:42:40,197 --> 00:42:41,073 Master Diao-Erh 425 00:42:41,677 --> 00:42:42,792 What's the matter? 426 00:42:51,317 --> 00:42:52,227 Come... 427 00:42:57,357 --> 00:42:57,914 This is Master Diao-Erh 428 00:42:58,077 --> 00:42:58,987 Master Diao-Erh 429 00:43:14,517 --> 00:43:15,233 This is... 430 00:43:15,397 --> 00:43:18,833 I am Ah Juan, Lin Hung's wife 431 00:43:23,557 --> 00:43:25,434 so, it is Mrs. Lin 432 00:43:29,997 --> 00:43:31,146 Mrs. Lin 433 00:43:31,317 --> 00:43:33,069 What do you want to see me for? 434 00:43:35,477 --> 00:43:36,751 I was at the casino 435 00:43:36,917 --> 00:43:38,316 And they told me 436 00:43:38,437 --> 00:43:40,029 somehow my husband angered you 437 00:43:40,197 --> 00:43:41,471 ...and has been locked up 438 00:43:41,637 --> 00:43:42,831 I am here to make a plea for him 439 00:43:42,997 --> 00:43:43,952 Please let him go 440 00:43:44,837 --> 00:43:47,305 Don't you know? 441 00:43:47,477 --> 00:43:49,593 Last evening 442 00:43:49,757 --> 00:43:52,396 Your husband used a loaded dice 443 00:43:52,557 --> 00:43:55,151 What, a loaded dice? 444 00:43:55,757 --> 00:43:57,429 Master Diao, he's not that kind of person 445 00:43:57,597 --> 00:43:59,553 Please have mercy on him 446 00:44:01,357 --> 00:44:03,507 No problem 447 00:44:03,677 --> 00:44:05,713 since you've come in person... 448 00:44:05,877 --> 00:44:08,107 I must certainly give you face for this 449 00:44:09,037 --> 00:44:11,426 Come, don't stand on ceremony 450 00:44:11,597 --> 00:44:13,076 Let's have a drink first 451 00:44:13,877 --> 00:44:15,708 No, Master Diao, I don't drink 452 00:44:15,837 --> 00:44:16,747 Thank you 453 00:44:16,877 --> 00:44:17,866 That's no problem either 454 00:44:18,037 --> 00:44:19,834 Come, let's chat 455 00:44:20,797 --> 00:44:21,354 Please don't, Master Diao 456 00:44:21,517 --> 00:44:22,393 I'd betterwait outside 457 00:44:27,037 --> 00:44:29,232 You want to leave? Not that easy 458 00:45:27,837 --> 00:45:28,792 Lin, come out 459 00:45:29,917 --> 00:45:30,349 Asking for me? 460 00:45:30,517 --> 00:45:32,747 You're released, don't you want to go? 461 00:45:33,517 --> 00:45:34,836 Yes... 462 00:46:04,237 --> 00:46:05,113 siu Ling 463 00:46:07,877 --> 00:46:08,946 You're back early! 464 00:46:10,477 --> 00:46:12,991 There's been a disaster next door at the Lin household 465 00:46:13,557 --> 00:46:14,626 What disaster? 466 00:46:15,277 --> 00:46:18,269 Lin and his wife have committed suicide 467 00:46:18,397 --> 00:46:19,432 What? 468 00:46:20,997 --> 00:46:23,636 Everything seemed perfectly alright, why they did so? 469 00:46:23,797 --> 00:46:26,072 They say that after Mr. Lin had won in the casino 470 00:46:26,197 --> 00:46:27,710 ...he was falsely accused of using a loaded dice 471 00:46:27,837 --> 00:46:29,190 so they locked him up 472 00:46:29,357 --> 00:46:31,587 Mrs. Lin went to make a plea for him at Diao's 473 00:46:31,717 --> 00:46:34,231 But was raped by him 474 00:46:34,397 --> 00:46:36,831 so she killed herself 475 00:46:39,277 --> 00:46:41,632 What about Mr. Lin? 476 00:46:41,797 --> 00:46:45,107 When he saw his wife dead, he also killed himself! 477 00:46:53,437 --> 00:46:55,348 Lei Ming, what is it? 478 00:46:57,597 --> 00:46:58,871 I was thinking 479 00:46:58,997 --> 00:47:02,672 Ever since those ruffians came to this place 480 00:47:02,837 --> 00:47:05,590 ...there hasn't been a day without trouble 481 00:47:06,757 --> 00:47:08,748 First it was the school; our teacher was killed 482 00:47:10,077 --> 00:47:12,272 Then there's the casino 483 00:47:12,437 --> 00:47:14,234 And they lend money at high interests 484 00:47:14,357 --> 00:47:16,427 ...thus ruining many people's lives 485 00:47:17,797 --> 00:47:20,391 Now two more lives are lost 486 00:47:25,157 --> 00:47:26,306 There'll come a day... 487 00:47:26,477 --> 00:47:29,196 when I'll wipe out these villains 488 00:47:29,637 --> 00:47:33,107 But... their kung fu is so powerful 489 00:47:33,237 --> 00:47:35,034 What do you have to fight against them? 490 00:47:44,837 --> 00:47:47,909 According to you, if Karate is so powerful... 491 00:47:48,077 --> 00:47:49,590 are there other techniques that can defeat it? 492 00:47:49,757 --> 00:47:54,228 Yes, the lron Palm and Light Leaping Technique 493 00:47:54,357 --> 00:47:56,632 ...when combined can surely defeat it 494 00:47:58,437 --> 00:48:00,268 That's it... master said that once 495 00:48:00,397 --> 00:48:01,466 Why didn't I think of it! 496 00:48:01,797 --> 00:48:02,786 What are you saying? 497 00:48:02,957 --> 00:48:04,231 I have a way to defeat Karate 498 00:48:04,397 --> 00:48:05,227 Really? 499 00:48:05,397 --> 00:48:06,193 Yes 500 00:48:06,357 --> 00:48:07,915 I'll start training tomorrow itself 501 00:48:08,037 --> 00:48:08,992 Howwill you train? 502 00:48:09,117 --> 00:48:11,028 We'll get some pellet sand and a big cauldron 503 00:48:11,197 --> 00:48:14,269 Also sew a few canvas bags to hold lead pieces 504 00:48:14,437 --> 00:48:15,552 About the rest you needn't worry 505 00:48:15,677 --> 00:48:17,030 Right, I'll go immediately 506 00:52:04,717 --> 00:52:07,436 Kita, this is your share for the month 507 00:52:07,597 --> 00:52:08,552 Please check 508 00:52:20,157 --> 00:52:21,067 Brother Kita 509 00:52:21,237 --> 00:52:23,228 As we have established our foothold locally... 510 00:52:23,357 --> 00:52:25,313 I would like to expand our territory 511 00:52:25,437 --> 00:52:27,951 Open a casino in the neighbouring town 512 00:52:28,117 --> 00:52:29,630 What do you think? 513 00:52:32,997 --> 00:52:36,148 I am a layman regarding casinos & gambling 514 00:52:36,677 --> 00:52:38,110 Do as you think best 515 00:52:38,277 --> 00:52:39,995 I'll be in charge of the casino 516 00:52:40,157 --> 00:52:43,354 But there are dojos and the question of patrols 517 00:52:43,477 --> 00:52:44,876 With the resources we have at hand 518 00:52:45,037 --> 00:52:46,709 ...it might be insufficient 519 00:52:49,277 --> 00:52:50,596 That's no problem 520 00:52:50,717 --> 00:52:53,993 I'll write to Japan to invite a few samurai 521 00:52:54,757 --> 00:52:57,476 As long as there's money, everything can be managed 522 00:52:57,597 --> 00:52:58,996 Money, no problem 523 00:52:59,157 --> 00:53:00,272 Let's consider it settled then 524 00:53:00,397 --> 00:53:02,752 You do the recruitment, I'll run the casino 525 00:53:03,637 --> 00:53:05,548 Tomorrow there are some debts to be collected 526 00:53:05,717 --> 00:53:07,150 I'll go and assign the men 527 00:53:07,277 --> 00:53:08,232 see you tomorrow 528 00:53:47,917 --> 00:53:50,989 Come, check how much he owes 529 00:53:52,437 --> 00:53:53,267 Five hundred 530 00:53:57,397 --> 00:53:59,672 Boss Lee, it's time you paid your debts 531 00:53:59,797 --> 00:54:00,673 Let's have it 532 00:54:00,837 --> 00:54:01,872 I have it ready 533 00:54:05,717 --> 00:54:07,514 What, this can't be all? 534 00:54:08,197 --> 00:54:09,949 sir, I borrowed two hundred 535 00:54:10,117 --> 00:54:12,756 With principal & and interest here's 240 536 00:54:12,917 --> 00:54:13,667 Isn't that correct? 537 00:54:13,797 --> 00:54:15,947 What? Two hundred and forty is enough? 538 00:54:16,117 --> 00:54:18,153 It should be five hundred in total 539 00:54:18,317 --> 00:54:19,306 Not a cent less 540 00:54:19,437 --> 00:54:20,711 Um... how could it be so? 541 00:54:20,877 --> 00:54:21,673 Why are you so unreasonable? 542 00:54:21,837 --> 00:54:23,589 You owe money; how reasonable do you want us to be? 543 00:54:23,757 --> 00:54:24,473 Come 544 00:54:25,597 --> 00:54:26,586 What are you doing? 545 00:54:32,357 --> 00:54:33,267 Gentlemen, please be reasonable 546 00:54:33,397 --> 00:54:34,876 Beat him 547 00:54:40,357 --> 00:54:42,712 Bastard, you don't know what you're messing with! 548 00:54:42,837 --> 00:54:44,668 Dare to meddle with our casino's affairs? 549 00:54:44,797 --> 00:54:46,150 Come, beat him up 550 00:54:57,797 --> 00:54:59,355 Let's go... 551 00:55:03,597 --> 00:55:05,508 What are you doing? 552 00:55:05,677 --> 00:55:06,587 I'll repay you 553 00:55:06,717 --> 00:55:07,832 Don't close down my shop 554 00:55:07,997 --> 00:55:08,793 Damn you 555 00:55:08,957 --> 00:55:09,867 Please, sirs, I request you 556 00:55:10,037 --> 00:55:10,594 Be off... 557 00:55:10,757 --> 00:55:11,633 Don't close down my shop 558 00:55:11,757 --> 00:55:13,190 Please, sirs, I humbly request you 559 00:55:13,357 --> 00:55:14,631 Move! 560 00:57:00,957 --> 00:57:03,425 Quick, Get up... there's a fire 561 00:57:04,437 --> 00:57:07,747 Hurry up. Put out the fire! 562 00:57:21,717 --> 00:57:23,753 These are the two gentlemen I invited from Japan 563 00:57:23,917 --> 00:57:27,432 Kendo experts, Lumura & Kume 564 00:57:29,557 --> 00:57:31,832 Excellent, superb 565 00:57:31,997 --> 00:57:33,749 Your arrival is timely 566 00:57:33,877 --> 00:57:34,946 In the last few days... 567 00:57:35,117 --> 00:57:37,187 That fellow has been causing us constant trouble 568 00:57:37,357 --> 00:57:38,870 If we were not speedy... 569 00:57:39,037 --> 00:57:40,834 The casino would have been blazed 570 00:57:43,557 --> 00:57:45,752 Your men are useless 571 00:57:45,877 --> 00:57:47,595 Up to now, the appearance ofthat man 572 00:57:47,717 --> 00:57:48,547 ...has been just a mystery! 573 00:57:50,877 --> 00:57:52,276 This... 574 00:57:56,117 --> 00:57:57,869 In fact, that fellow's technique is too good 575 00:57:57,997 --> 00:57:59,146 And he wears a mask 576 00:57:59,317 --> 00:58:01,069 That's why we can't see his face 577 00:58:02,797 --> 00:58:03,547 But I guess... 578 00:58:03,717 --> 00:58:06,072 He'll come to us sooner or later 579 00:58:06,597 --> 00:58:08,076 And when the time comes... 580 00:58:08,677 --> 00:58:11,271 I'll kill him when we get that chance 581 00:58:13,237 --> 00:58:14,306 Brother Kita 582 00:58:14,477 --> 00:58:16,513 Then you must take action yourself 583 00:58:17,077 --> 00:58:19,352 Wouldn't that be an overkill? 584 00:58:46,597 --> 00:58:47,552 Well? 585 00:58:49,597 --> 00:58:51,030 Really experts! 586 00:58:51,157 --> 00:58:51,953 Brother Kita 587 00:58:52,077 --> 00:58:53,829 If that lad shows himself again... 588 00:58:53,957 --> 00:58:55,072 We will... 589 00:59:36,557 --> 00:59:37,910 Opening up! 590 00:59:38,317 --> 00:59:42,230 six point... small 591 00:59:54,717 --> 00:59:55,911 Good, again 592 01:00:05,317 --> 01:00:06,511 Place your bets... 593 01:00:14,277 --> 01:00:18,065 Come on... Iast chance 594 01:00:29,317 --> 01:00:29,715 What is it? 595 01:00:29,877 --> 01:00:30,627 There's trouble at the casino 596 01:00:30,797 --> 01:00:31,434 Come in 597 01:00:33,277 --> 01:00:35,029 Master Diao, you're wanted at the casino 598 01:00:35,357 --> 01:00:36,426 Come in and speak 599 01:00:36,597 --> 01:00:37,427 Yes 600 01:00:40,677 --> 01:00:41,746 someone's causing trouble at the casino 601 01:00:41,917 --> 01:00:44,909 What, he's here? 602 01:00:45,077 --> 01:00:48,274 What is it? Making much ado about nothing! 603 01:00:48,397 --> 01:00:48,874 You go back first 604 01:00:49,037 --> 01:00:49,708 Yes 605 01:00:50,157 --> 01:00:51,067 Brother Kita 606 01:00:51,237 --> 01:00:52,511 That trouble monger lad... 607 01:00:52,637 --> 01:00:54,548 has come to our casino today 608 01:00:54,677 --> 01:00:55,905 What do you suggest we do? 609 01:00:58,317 --> 01:01:00,785 He has come seeking his own death 610 01:01:00,957 --> 01:01:01,787 What are you waiting for? 611 01:01:01,957 --> 01:01:02,753 By this time my men... 612 01:01:02,877 --> 01:01:05,232 would be fighting with the intruder 613 01:01:05,357 --> 01:01:08,588 But his skills are quite advanced 614 01:01:08,717 --> 01:01:10,230 I think... 615 01:01:10,717 --> 01:01:13,151 You two go with Master Diao 616 01:01:13,957 --> 01:01:14,707 Yep! 617 01:01:15,157 --> 01:01:20,072 Here it is... six points, small 618 01:01:42,677 --> 01:01:43,109 Everyone 619 01:01:43,277 --> 01:01:44,312 We have some private mattertoday 620 01:01:44,477 --> 01:01:46,433 ...to settle with this guest 621 01:01:46,557 --> 01:01:47,467 Please leave ifyou will 622 01:01:47,637 --> 01:01:50,105 C'mon, let's go... 623 01:02:08,357 --> 01:02:10,666 some guts you got! We've been looking foryou 624 01:02:10,837 --> 01:02:12,395 ...and you dare to come to us 625 01:02:12,557 --> 01:02:13,785 Let's see how you get out of here 626 01:02:14,157 --> 01:02:15,954 Ah Biu, Ah Pei, attack 627 01:02:31,557 --> 01:02:32,956 Come on, people 628 01:03:07,077 --> 01:03:08,226 Use the weapons 629 01:05:12,837 --> 01:05:14,316 You go back and tell Kita 630 01:05:14,477 --> 01:05:16,149 I'll meet him at the mountain tomorrow morning 631 01:05:16,317 --> 01:05:16,669 Hearthat? 632 01:05:16,797 --> 01:05:18,389 Yes, I heard 633 01:06:10,037 --> 01:06:11,834 We haven't met each other 634 01:06:11,997 --> 01:06:13,874 Yet you've been causing us trouble 635 01:06:13,997 --> 01:06:15,350 Now let's see where you can run to! 636 01:06:20,197 --> 01:06:21,346 Never met, huh? 637 01:06:21,517 --> 01:06:23,394 You recognize me? 638 01:06:23,557 --> 01:06:29,268 so, little bastard, you're not dead yet 639 01:06:29,437 --> 01:06:31,348 I'll make sure you're dead... Attack! 640 01:07:24,557 --> 01:07:25,512 Go on, attack 641 01:08:31,717 --> 01:08:32,672 Hey, he is here 642 01:11:19,277 --> 01:11:21,427 Lei Ming, what are you thinking? 643 01:11:21,557 --> 01:11:22,467 Nothing really! 644 01:11:22,597 --> 01:11:26,385 I've been thinking, after such a long wait... 645 01:11:26,557 --> 01:11:28,832 The day of vengeance has come 646 01:11:35,717 --> 01:11:36,752 Forthe past many days... 647 01:11:36,877 --> 01:11:39,072 I've been living with anxiety 648 01:11:39,237 --> 01:11:40,795 Every time you go out... 649 01:11:40,957 --> 01:11:43,152 I have an inauspicious feeling 650 01:11:44,957 --> 01:11:47,346 siu Ling, don't worry for me 651 01:11:47,517 --> 01:11:48,836 I'll be careful 652 01:11:49,477 --> 01:11:50,990 But... 653 01:11:51,157 --> 01:11:52,067 But what? 654 01:11:53,557 --> 01:11:54,672 Please tell me 655 01:12:01,397 --> 01:12:06,630 But this time I really have a bad feeling 656 01:12:07,437 --> 01:12:09,189 siu Ling, you must know 657 01:12:09,317 --> 01:12:10,670 Good and evil cannot co-exist 658 01:12:10,837 --> 01:12:12,987 Besides, teacher remains un-avenged 659 01:12:13,117 --> 01:12:14,186 How can I not go? 660 01:12:15,157 --> 01:12:18,467 I'm not stopping you, dear 661 01:12:18,637 --> 01:12:22,516 But if anything happens to you... 662 01:12:22,677 --> 01:12:23,746 what am I going to do? 663 01:12:25,517 --> 01:12:27,075 I empathize with your feelings 664 01:12:27,237 --> 01:12:29,273 But all I can say is that; 665 01:12:29,397 --> 01:12:31,274 I hope, having trained for so long 666 01:12:31,397 --> 01:12:33,433 ...l can defeat Karate 667 01:12:33,597 --> 01:12:35,110 Otherwise... 668 01:12:35,877 --> 01:12:37,310 Otherwise what? 669 01:12:39,237 --> 01:12:41,705 If I'm not back before dark... 670 01:12:41,877 --> 01:12:44,345 you should leave this place soonest you can 671 01:12:44,517 --> 01:12:47,315 since l... I won't be here to protect you 672 01:12:47,477 --> 01:12:48,307 Lei Ming! 673 01:13:20,077 --> 01:13:21,556 Only in a year or so... 674 01:13:21,717 --> 01:13:24,436 this fellow has improved his kung fu 675 01:13:25,637 --> 01:13:26,865 Both your experts... 676 01:13:27,037 --> 01:13:28,356 have been killed by him 677 01:13:30,397 --> 01:13:32,353 You mean to say... 678 01:13:32,517 --> 01:13:35,554 even I cannot beat him? 679 01:13:35,717 --> 01:13:36,945 No... Brother Kita 680 01:13:37,117 --> 01:13:38,596 That's not what I meant 681 01:13:38,757 --> 01:13:40,554 I was afraid you might underestimate him 682 01:13:40,677 --> 01:13:41,553 What do you mean? 683 01:13:42,357 --> 01:13:46,350 If the casino falls it could be re-opened 684 01:13:46,477 --> 01:13:48,388 But if anything happens to you... 685 01:13:48,557 --> 01:13:49,990 we're all finished! 686 01:14:01,797 --> 01:14:05,631 Don't worry, just watch me tomorrow 687 01:14:05,757 --> 01:14:09,067 Of course, I just expressed my concern 688 01:14:09,197 --> 01:14:09,913 Brother Kita 689 01:14:10,037 --> 01:14:11,152 You're going to the duel yourself 690 01:14:11,317 --> 01:14:13,547 What have I to worry? 691 01:14:19,037 --> 01:14:22,109 But, I have also thought of another plan 692 01:14:22,237 --> 01:14:24,387 Let's make a double hit 693 01:14:24,517 --> 01:14:26,189 Then we can be perfectly sure 694 01:14:26,837 --> 01:14:27,872 I'm listening 695 01:17:17,357 --> 01:17:20,030 You were lucky last time 696 01:17:20,157 --> 01:17:23,627 Let's see what your luck is like today! 697 01:17:29,677 --> 01:17:31,668 Cut the idle talk, okay... Come on 698 01:17:39,637 --> 01:17:40,467 Fight 699 01:19:52,597 --> 01:19:54,030 You little brat! 700 01:19:55,000 --> 01:19:58,146 Best watched using Open Subtitles MKV Player 46827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.