Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:18,240
-Mluvila jsi dneska s někým?
2
00:00:18,640 --> 00:00:22,800
-Jedný holce popadaly knížky,
tak jsem jí pomohla
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,400
a ona mi poděkovala. Počítá se to?
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,840
-Určitě. Se mnou mluvila ségra.
5
00:00:28,840 --> 00:00:35,880
-Wow. Takže se to lepší.
-Jo. "Uhni, Tondo."
6
00:00:35,880 --> 00:00:40,440
Když utíkala na mejdan
florbalových borců.
7
00:00:40,440 --> 00:00:45,960
-To je ale milá Nessa.
Ale ty jsi taky florbalový borec.
8
00:00:45,960 --> 00:00:50,600
-To jo.
Měl bych bejt na jejich party.
9
00:00:50,960 --> 00:00:54,880
Tonda, král mejdanů...
A moc by sis to užival...
10
00:00:54,880 --> 00:00:58,720
Příště jdeš, ne?
-To já se radši bavím s tebou.
11
00:00:58,720 --> 00:01:04,720
-Taky tě miluju.
-A co zítra?
12
00:01:07,240 --> 00:01:10,040
-Spolu to zvládnem.
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,960
ZVONĚNÍ
14
00:01:21,800 --> 00:01:25,720
RUCH NA OBĚDĚ
-Dobrou chuť.
15
00:01:25,720 --> 00:01:30,040
-Takovej hnus.
-Ale, tým sedí celej společně...
16
00:01:30,040 --> 00:01:37,960
-Nech mě bejt...
-Toníčku, papej.
17
00:01:37,960 --> 00:01:39,680
-Toj, Toj-Tojdo!
18
00:01:39,680 --> 00:01:42,160
-Ale Tondo.
Zapomněl jsem lžičku,
19
00:01:42,160 --> 00:01:46,480
myslíš, že si můžu půjčit tvoji?
Děkuju, děkuju.
20
00:01:47,080 --> 00:01:52,280
-Ty vole, rizoto nežeru.
Nevím, proč mi máma objednává "2".
21
00:01:52,280 --> 00:01:55,640
-Seš dospělej,
tak si můžeš navolit sám, že?
22
00:01:55,640 --> 00:01:59,800
-Nevím, neumím to. Objednává
mi to máma... SMÍCH
23
00:01:59,800 --> 00:02:04,200
-Lukáši, Luky.
24
00:02:09,120 --> 00:02:13,480
-No nic, zatím.
25
00:02:13,480 --> 00:02:17,000
-Tojtondo, měli bychom vyřešit
ten florbal. ― Jasně!
26
00:02:17,000 --> 00:02:19,600
-Máš mikinu, máš tým
a máš florbal.
27
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
To je všechno, co potřebuješ.
28
00:02:21,760 --> 00:02:24,520
Chci tím hlavně říct,
že končí sledování
29
00:02:24,520 --> 00:02:26,720
těch tvých asijských pičovin.
30
00:02:43,960 --> 00:02:48,880
-Už se musíš začít snažit
31
00:02:48,880 --> 00:02:53,160
na těch trénincích
a hlavně na zápasech.
32
00:02:57,080 --> 00:03:00,040
-V sobotu to bude měsíc,
co jsme spolu.
33
00:03:00,040 --> 00:03:01,400
-No jo.
34
00:03:01,400 --> 00:03:05,880
-A tak mě napadlo, jestli třeba
nechceme nějakej výlet nebo tak.
35
00:03:05,880 --> 00:03:08,440
-Výlet? Jsme ještě nebyli, že?
36
00:03:08,440 --> 00:03:11,640
-No nebyli...
-Bylas někdy na Macoše?
37
00:03:11,640 --> 00:03:15,160
-Ne.
-Holky, v sobotu máme turnaj.
38
00:03:15,160 --> 00:03:21,800
Potom by mohla být párty u Patrika.
Paťo, večer po turnaji?
39
00:03:21,800 --> 00:03:27,680
-Jo, jasně.
-Myslíš, že bys mi půjčila...
40
00:03:32,280 --> 00:03:39,200
-Tak jo. Holky, sejdeme se u nás?
-Nebudem rušit bráchu?
41
00:03:39,200 --> 00:03:44,840
-Zamknem se a nebude...
-Ale no ták, Tondo.
42
00:03:54,200 --> 00:04:00,800
Ještě jsi nedojedl. Ty už jdeš?
Tojtojdo!
43
00:04:01,120 --> 00:04:07,120
-Co to máš na sobě?
To je po babičce?
44
00:04:07,120 --> 00:04:13,720
Kdo to řek, že je blbej?
Tak to vůbec neposlouchej.
45
00:04:13,720 --> 00:04:17,520
Je krásnej. Aspoň nejseš
jako ostatní.
46
00:04:17,520 --> 00:04:19,360
Vyčníváš z davu.
47
00:04:19,360 --> 00:04:24,440
KŘIK NA TRIBUNĚ
FANDĚNÍ
48
00:04:24,440 --> 00:04:28,880
-Pojď. Robe, střílej.
49
00:04:28,880 --> 00:04:34,320
Pojď, pojď!
Tondo, dělej něco!
50
00:04:52,480 --> 00:04:54,920
Poď, pojď.
51
00:05:19,520 --> 00:05:25,120
Góoool! Dobrý!
JÁSOT
52
00:05:29,080 --> 00:05:33,840
-Seš ponocnej,
nebo florbalista?
53
00:05:33,840 --> 00:05:35,600
-Hraj něco, Tondo.
54
00:05:35,600 --> 00:05:39,920
Trenére, třeba potřebuje
ještě nakoukávat.
55
00:05:42,280 --> 00:05:45,640
POTLESK A KŘIK Z TRIBUNY
56
00:05:45,640 --> 00:05:49,960
-Luky, pojď na buly.
Připravit na buly.
57
00:05:57,200 --> 00:06:02,760
KŘIK TRENÉRA
POVZBUZOVÁNÍ
58
00:06:06,240 --> 00:06:09,760
-Roberte, co to bylo?
-Co je, trenére?
59
00:06:09,760 --> 00:06:13,280
Ten šulda nám to kazí
i z lavičky.
60
00:06:13,280 --> 00:06:17,720
-Jdem rozehrávat.
Míče!
61
00:06:22,080 --> 00:06:26,400
-Jooo!
RUCH Z TĚLOCVIČNY
62
00:06:57,160 --> 00:07:01,000
TONDA TELEFONUJE
-Ahoj.
63
00:07:01,000 --> 00:07:08,600
-Ahoj lásko, nejsi ve škole?
-Dneska jsem nešla. A co ty?
64
00:07:08,600 --> 00:07:14,840
Jsi sám? -Jsem sám.
-A máš pár minutek?
65
00:07:17,000 --> 00:07:20,280
-Mám spoustu minutek.
-Tak si udělej pohodlíčko.
66
00:07:27,160 --> 00:07:35,480
PŘÍTELKYNĚ ZPÍVÁ
HAPPY BIRTHDAY
67
00:08:33,160 --> 00:08:36,600
-Ty vole, to je dement.
68
00:08:45,080 --> 00:08:47,240
Sledujte, borci.
Naše honička.
69
00:08:47,240 --> 00:08:52,680
Tonda, naše nová pornohvězda.
Čumte na tu jeho bitchku.
70
00:08:52,680 --> 00:08:58,440
Pusť to ještě jednou.
Borci, sledujte.
71
00:08:59,880 --> 00:09:08,640
-To je Tonda, do píče.
-Uploadni to někam.
72
00:09:08,640 --> 00:09:12,520
-To si děláte prdel.
-Jak uploadni.
73
00:09:12,520 --> 00:09:16,560
-Óóoooo!
-Hvězda. Normálně to pošli Němcům.
74
00:09:16,560 --> 00:09:21,520
-Na to je moc starej, ne?
Hoď to normálně na amatéry.
75
00:09:23,720 --> 00:09:27,960
Normálně to střihni a pošli.
To mě bloknou...jak se to nahrává?
76
00:09:27,960 --> 00:09:37,040
Tak to hoď do školního chatu, ne?
-Tak co, postuju?
77
00:09:37,040 --> 00:09:38,720
-Robe, prosím...
78
00:09:38,720 --> 00:09:43,040
-Tondo, nebul. Nechceš,
aby lidi přišli o takovej gól.
79
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
-Robe, prosím!
80
00:09:45,760 --> 00:09:51,120
-Posted!
-Gratuluju k nové slávě, kamaráde!
81
00:10:17,440 --> 00:10:19,720
-Ahoj!
82
00:10:19,720 --> 00:10:29,000
-Ahoj.
-Promiň. Děly se věci...
83
00:10:29,000 --> 00:10:34,200
-Aha.
Já ti neumím pomoct...
84
00:10:46,880 --> 00:10:53,240
Já chci jít spát, Tondo, je pozdě.
-Je pozdě.
85
00:10:54,320 --> 00:10:56,960
-Tak pá.
86
00:11:08,920 --> 00:11:17,240
RUCH NA CHODBĚ
POSMĚŠKY NA TONDU
87
00:11:20,720 --> 00:11:25,640
-Hele, ty máš nějakej problém?
88
00:11:25,640 --> 00:11:32,080
-Tak kdo nemá.
-Hele, nerad to říkám.
89
00:11:32,080 --> 00:11:35,840
Napřed ta tvoje neangažovanost...
Pak se házíš marod.
90
00:11:35,840 --> 00:11:39,040
O tom trapasu jsem slyšel...
to je mezi klukama, ne?
91
00:11:39,040 --> 00:11:41,960
-Vy jste to slyšel?
-Kdyby jen slyšel.
92
00:11:46,840 --> 00:11:51,480
Hele, mně do toho nic není.
Ale dělat tohle v šatně...
93
00:11:51,480 --> 00:11:56,200
Tak se pojďme posunout.
Na to se zapomene.
94
00:11:56,200 --> 00:12:00,960
-Jo? Jenom já budu 3 roky
ten debil, co si honil v šatně.
95
00:12:01,280 --> 00:12:04,840
-Co sis myslel, že se stane?
Že ti zatleskaj?
96
00:12:04,840 --> 00:12:09,280
Zajdi si za školní psycholožkou.
-Hm.
97
00:12:14,680 --> 00:12:23,600
-Vždyť máš velký prsa. Vždyť ti
narostly... - Čus! ―Čus.
98
00:12:29,560 --> 00:12:35,240
-Tak co dneska?
-Nesso? Můžeš na chvíli?
99
00:12:35,240 --> 00:12:44,000
-Ne. Holky, slyšely jste něco?
-Tak pojď. Hop.
100
00:12:46,600 --> 00:12:50,760
-Nesso. Mluvil jsem s tátou,
101
00:12:50,760 --> 00:12:55,000
říkal jsem, aby mě přeložili
na jinou školu.
102
00:12:55,000 --> 00:12:58,080
-Nessa s tebou mluvit nechce.
103
00:12:58,080 --> 00:13:02,680
-Řekl, že ne.
-Vypadni.
104
00:13:09,880 --> 00:13:17,080
-Tak jsem si říkal,
jestli bys ho nemohla poprosit...
105
00:13:17,080 --> 00:13:19,520
ZVONEK U DVEŘÍ
106
00:13:19,520 --> 00:13:22,560
-Běž otevřít.
-Jak vypadám?
107
00:13:22,560 --> 00:13:26,080
-Dobře.
-Kde to vázne, co?
108
00:13:26,080 --> 00:13:31,160
-Nazdar!
-To je jídlo zadarmo?
109
00:13:31,160 --> 00:13:35,800
-Nalej si...
-Nalej si a neptej se.
110
00:13:36,880 --> 00:13:44,080
-Dáte si?
Pavlovi nalej. Ty si nedáš?
111
00:13:45,800 --> 00:13:53,160
Tobě to sluší!
-Tak na krásu.
112
00:13:53,160 --> 00:13:57,280
-Čus. ― Čus.
-Mám to nějak uklidit?
113
00:14:00,760 --> 00:14:05,320
-Né, to pak uklidím.
-To uklidí Tonda!
114
00:14:05,320 --> 00:14:10,240
-Kde mám boty?
-Tak čus, Tondo!
115
00:15:23,120 --> 00:15:24,320
Skryté titulky: P. Mašková
Česká televize, 2021.
9264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.