All language subtitles for Ep 3 TBH je to jenom hra - TBH _ Česká televize

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:11,920 HLASITÁ HUDBA 2 00:00:11,920 --> 00:00:13,880 RUCH NA VEČÍRKU 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,800 ÚTRŽKOVITÝ ROZHOVOR MEZI ÚČASTNÍKY PŘES HUDBU 4 00:00:48,560 --> 00:00:53,960 -Pepane, nehul to už! Minules pak sežral Patrikově kočce granule. 5 00:00:57,520 --> 00:01:02,520 -Ser na něj, Pepíku, centr to musí umět dát do prostoru! 6 00:01:15,240 --> 00:01:21,400 -Kupujeme dresy, kupujeme mikiny. Kupujeme florbal! 7 00:01:31,120 --> 00:01:34,600 -Jdete kouřit? Jdu s váma! 8 00:01:34,600 --> 00:01:42,040 -S nima bych radši nechodil. -Jasně, jdu mu vykouřit na hajzl. 9 00:01:42,040 --> 00:01:46,680 -Pojď, dáme panáka! -Nech toho! 10 00:02:05,200 --> 00:02:10,520 -Nech toho. Co je? Počkej, Luki. 11 00:02:13,800 --> 00:02:15,680 Jako fakt? 12 00:03:21,400 --> 00:03:28,000 -Čau. ― Čus! -Nejdřív něco sněz, ať ti není blbě. 13 00:03:29,280 --> 00:03:31,360 -Jsi v pohodě? 14 00:03:31,360 --> 00:03:35,560 -Jo, jsem. Ale jakoby nejsem, chápeš. 15 00:03:35,560 --> 00:03:38,680 -Sere tě to video? -Ňáký video je mi u prdele. 16 00:03:38,680 --> 00:03:42,200 Nemůžu za to, že tím je posedlá celá škola. 17 00:03:42,520 --> 00:03:45,560 -A co Nessa, už se uklidnila? 18 00:03:45,560 --> 00:03:49,280 -Smázla si náš couple profil, mě si blokla. 19 00:03:49,280 --> 00:03:53,400 A ještě mě odoznačila ze všech fotek. 20 00:03:53,400 --> 00:03:57,160 -No jo, je to těžké pro nás všechny, že? 21 00:03:57,160 --> 00:04:02,280 Tom už několik dní nepřidal fotku svého kníru. 22 00:04:06,280 --> 00:04:08,880 Že by si tě Nessa odblokovala? 23 00:04:08,880 --> 00:04:11,400 -To není Nessa, to je máma. 24 00:04:11,400 --> 00:04:16,640 Chtěla by přijet, ale neví, jestli ji pustí z práce. 25 00:04:18,120 --> 00:04:25,840 -Haló, paní Pospíšilová, tady je Pavel. Jak se máte? 26 00:04:25,840 --> 00:04:32,320 Jak je v Hollabrunnu? Brno je na Brno dobré. 27 00:04:37,400 --> 00:04:40,760 Jo, jsem s Lukym. Starám se o něj, nebojte se. 28 00:04:40,760 --> 00:04:44,360 Nemáte zač, mějte se, nashle! 29 00:04:45,920 --> 00:04:51,440 -Hele, není divný, že přijdeme takhle spolu? 30 00:04:53,200 --> 00:04:56,240 Jako co když potkáme Toma nebo tak něco? 31 00:04:56,240 --> 00:04:59,520 -Luky, chodíme spolu do školy asi tak od 2. třídy. 32 00:04:59,520 --> 00:05:02,080 Ale jo, najednou to bude divné. 33 00:05:02,400 --> 00:05:08,080 -Ne, vždyť víš. -To, co se stalo na té party... 34 00:05:08,080 --> 00:05:10,560 Můžeme to spolu někdy probrat, nebo nemusíme. 35 00:05:11,240 --> 00:05:13,960 Já vím, že to byl pro tebe jen úlet... 36 00:05:13,960 --> 00:05:16,480 Pro tebe to nic neznamenalo, jo. 37 00:05:45,720 --> 00:05:51,520 -Mělo by tam bejt všechno. Je mi líto, jestli jsem ti ublížil. 38 00:05:51,520 --> 00:05:54,800 Omlouvám se. 39 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 -Omlouváš se, že jsi mě ztrapnil a vyignoroval na párty? 40 00:06:00,520 --> 00:06:03,680 Nebo za to, že jsi řekl, že mě nemiluješ? 41 00:06:03,680 --> 00:06:06,720 Nebo za to, že ses za mě schoval, když na mě... 42 00:06:06,720 --> 00:06:07,400 -Nesso! 43 00:06:07,400 --> 00:06:12,080 -Počkej, ještě jsem neskočnila! Nebo za to, že když jsem k tobě 44 00:06:12,080 --> 00:06:15,200 přišla na kolej, a se srdcem na dlani prosila, 45 00:06:15,200 --> 00:06:18,600 jestli můžu jít dovnitř, tak jsi mě poslal pryč. 46 00:06:18,600 --> 00:06:23,640 -Čus babo. Jen mu dej. Tváří v tvář smrti, vole. 47 00:06:26,320 --> 00:06:29,480 SMÍCH KLUKŮ -Hm? Nic jim neřekneš? 48 00:06:29,480 --> 00:06:33,600 Možná mají pravdu, viď? -Nesso, já nevím, co to bylo, 49 00:06:33,600 --> 00:06:35,920 když jsem se za tebe schoval. 50 00:06:35,920 --> 00:06:39,400 -To byl reflex. To, že je Luky kluk přece neznamená... 51 00:06:39,400 --> 00:06:40,720 -No, je to kluk... 52 00:06:40,720 --> 00:06:42,440 -Můj kluk. 53 00:06:42,440 --> 00:06:46,800 -Očekávání, který na Lukyho mají na základě genderu, je mimo. 54 00:06:46,800 --> 00:06:48,960 -Prosím tě, na čí straně seš? 55 00:06:48,960 --> 00:06:51,680 -Ty vole, můžeš se mě přestat zastávat? 56 00:06:51,680 --> 00:06:55,960 Stejně je to celý tvoje vina. -Moje? 57 00:06:55,960 --> 00:07:00,600 -Jo. Tvůj stream mi zničil život. -Tak takhle s ní mluvit nebudeš. 58 00:07:00,600 --> 00:07:04,480 -Když seš taková frajerka, tak proč celýmu svět neřeknem, 59 00:07:04,480 --> 00:07:09,720 jak ses pochcala strachy, když jsi nás předhodila Tondovi? 60 00:07:16,600 --> 00:07:20,040 -Hm. OK. Máš plný právo se na mě zlobit. 61 00:07:30,600 --> 00:07:34,320 Volali mi z telky, z Dobrýho rána, že prej jestli tam 62 00:07:34,320 --> 00:07:37,880 všichni 3 půjdeme a řekneme, jak to bylo. 63 00:07:37,880 --> 00:07:41,800 -Proč volali tobě, a ne mně? -Děláš si prdel? 64 00:07:41,800 --> 00:07:44,560 Já už teď vypadám jako úplnej kretén. 65 00:07:44,560 --> 00:07:48,920 -No, bylo by fajn mluvit o něčem jiným, než že jsem furt panna. 66 00:07:48,920 --> 00:07:51,560 -Zrovna tobě to může nejvíc pomoct. 67 00:07:51,560 --> 00:07:54,600 -Jo? Tak ten se tam nebude bát jít, že? 68 00:07:54,600 --> 00:07:59,240 -What? -Ironie. Najdi si to. Pojď. 69 00:08:07,400 --> 00:08:13,520 SMÍCH V ŠATNĚ KLUCI SI DĚLAJÍ LEGRACI Z LUKYHO 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,760 -Chtěl bych vidět vás na jeho místě. 71 00:08:30,480 --> 00:08:35,320 -No Lukáši. Buzníš po Pavlovi, když se teď Nessy bojíš? 72 00:08:36,240 --> 00:08:39,520 -Rob skočil z okna a já jsem tady srab, že jo? 73 00:08:39,520 --> 00:08:42,880 -Do Roba se neser, vole. -Vám fakt nedochází, 74 00:08:42,880 --> 00:08:47,200 proč to ten Tonda udělal? -Nééé, vůbééééc. 75 00:08:49,360 --> 00:08:54,240 -Zdar borci. Tak pánové, 76 00:08:55,120 --> 00:09:01,480 hezky se převlíkněte zpátky. Ředitelka ruší tréninky. 77 00:09:06,800 --> 00:09:11,400 NADÁVKY KLUKŮ V něčem to nebylo snadný. 78 00:09:11,400 --> 00:09:15,640 Ale on tu bouchačku nepopadnul jen tak, že? 79 00:09:20,400 --> 00:09:22,720 Jsem zklamaný, borci. 80 00:09:22,720 --> 00:09:26,640 Co se stane v šatně, má zůstat v šatně. 81 00:09:26,640 --> 00:09:31,040 Postavte se k tomu jako chlapi a dejte mi vědět. 82 00:09:32,760 --> 00:09:35,800 Máte čas do pondělka. 83 00:09:43,840 --> 00:09:47,680 -Ty vole. Zkurvenej Tonda. 84 00:09:48,080 --> 00:09:52,760 -To se musí nějak vymyslet, ne? Třeba říct, jak to doopravdy bylo. 85 00:09:52,760 --> 00:09:56,240 -Ty vole, to ani nezkoušej. -Jdi do píči. 86 00:09:56,240 --> 00:09:59,280 -Kdes byl ty, žes ani neochránil Roba? 87 00:09:59,280 --> 00:10:02,840 -Dej mu pusu, ať je dobrej. -Přestaň se mě zastávat. 88 00:10:06,640 --> 00:10:10,840 -Hele, kámo, co se děje? -Neříkej mi "kámo". 89 00:10:18,800 --> 00:10:22,040 -Musíme celou tu záležitost brát vážně. 90 00:10:22,040 --> 00:10:24,520 I když se ten čin ve skutečnost nestal, 91 00:10:24,520 --> 00:10:28,160 musíme k němu přistupovat, jako by se stal. 92 00:10:28,160 --> 00:10:32,840 Protože nás všechny poznamenal. Ať si to přiznáme, nebo ne. 93 00:10:32,840 --> 00:10:34,840 A protože na to musíme jít psychologicky, 94 00:10:34,840 --> 00:10:37,920 tak si uděláme takové cvičení. To nám pomůže šikanu 95 00:10:37,920 --> 00:10:40,600 nejen rozeznat, ale i se s ní vypořádat. 96 00:10:40,600 --> 00:10:42,280 Hele, dej to pryč. 97 00:10:42,480 --> 00:10:45,080 -Dokumentuju. 98 00:10:45,600 --> 00:10:48,240 -První cvičení, které si vyzkoušíme... 99 00:10:48,240 --> 00:10:51,360 -Nemohl bych si radši vyzkoušet já vás? 100 00:10:52,040 --> 00:10:56,440 -Wow, Tomáši. Právě jsi naprosto nechutně objektifikoval 101 00:10:56,440 --> 00:10:59,240 doktorku Gieblovou. Jenom na základě toho, že je žena. 102 00:10:59,240 --> 00:11:03,160 -Ježiš, v klidu. -Uklidníme se. Ale vlastně děkuju, 103 00:11:03,480 --> 00:11:05,800 Tomáši, dobře jste mi nahrál. 104 00:11:05,800 --> 00:11:09,840 První cvičení, které si vyzkoušíme, se jmenuje Otloukánek. 105 00:11:09,840 --> 00:11:12,160 V principu je to jednoduché. 106 00:11:12,160 --> 00:11:15,440 Když si z nás někdo dělá legraci jako teď třeba Tom, 107 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 co uděláme? 108 00:11:17,080 --> 00:11:19,120 -Dáme mi do držky. 109 00:11:19,120 --> 00:11:22,360 -Wow. -Řekneme to někomu dospělýmu. 110 00:11:22,360 --> 00:11:29,080 -Spíš někomu blízkýmu. -Ty bys věděl, Lukyne? 111 00:11:30,840 --> 00:11:34,440 -Nevím, tak... ignore. 112 00:11:34,440 --> 00:11:37,840 Třeba to pak toho člověka přestane bavit. 113 00:11:37,840 --> 00:11:42,640 -Výborně. Tady ve středu kruhu se vystřídáme všichni. 114 00:11:42,640 --> 00:11:47,960 Ale Lukáš bude tak laskavý a celé cvičení nám zahájí. 115 00:12:00,680 --> 00:12:05,800 -Postupně k němu každý přijdete a řeknete mu třeba: 116 00:12:05,800 --> 00:12:11,200 Hraješ jak holka. SMÍCH 117 00:12:12,640 --> 00:12:14,720 -Pardon, ale tohle není fakt cool 118 00:12:14,720 --> 00:12:18,320 dělat s někým, kdo si před pár dny prošel traumatickou událostí... 119 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 -Hele, vypni to. Nebo jdi na chodbu. 120 00:12:20,800 --> 00:12:23,720 -Jdu, tohle není řešení problému. 121 00:12:23,720 --> 00:12:27,200 -Lukáši, skupina před vámi to zvládla báječně. 122 00:12:27,200 --> 00:12:29,160 To dovedete. 123 00:12:30,160 --> 00:12:33,400 -Ať tu nejsme do zítra. 124 00:12:39,040 --> 00:12:43,520 -Máš strašně blbý storiečka. 125 00:12:43,520 --> 00:12:48,840 SMÍCH SPOLUŽÁKŮ -Tak já to teda řeknu. 126 00:12:52,920 --> 00:12:54,800 Seš fakt srab, že ses za mě schoval, 127 00:12:54,800 --> 00:12:57,880 když nám šlo o život. Doufám, že se stydíš. 128 00:13:04,960 --> 00:13:07,040 -Seš buzna a buzníš po klucích z šatny. 129 00:13:07,040 --> 00:13:12,680 Celej tým to ví. Tak co, trefil jsem se, ne? 130 00:13:13,400 --> 00:13:24,200 ŘEV A RVAČKA -Uklidni se. Hej, hej, v klidu. 131 00:13:42,720 --> 00:13:47,160 -Ty sis kvůli mně nemusel nechávat rozbít ksicht. 132 00:13:47,160 --> 00:13:52,080 -Nech to, nemusíš to dělat. -Promiň. 133 00:13:52,440 --> 00:13:55,240 Vždyť je to dement a dělá si jenom prdel. 134 00:13:55,240 --> 00:14:00,000 -Já vím, no. -Tak proč? 135 00:14:00,320 --> 00:14:06,960 -Prostě mi ujely nervy. SMÍCH 136 00:14:24,400 --> 00:14:33,520 -Koukej. -To je Tom King z Líšně. 137 00:14:34,240 --> 00:14:36,400 -Ty vole, možná bude šišlat. 138 00:14:36,400 --> 00:14:39,520 -Možná konečně chvíli bude držet hubu. 139 00:14:48,440 --> 00:14:55,040 Nevím, no. To zas bude zítra bída. 140 00:14:59,320 --> 00:15:03,200 -Mám tady s tebou zůstat? 141 00:15:03,200 --> 00:15:09,240 Budu spát na zemi, ježiši, v klidu. -Ne. 142 00:15:47,240 --> 00:15:50,000 -Co se děje? 143 00:15:55,640 --> 00:15:58,360 MLASKNUTÍ PUSY 144 00:16:19,840 --> 00:16:29,680 LÍBÁNÍ ENERGICKÁ PÍSEŇ 145 00:16:38,960 --> 00:16:40,640 Skryté titulky: P. Mašková Česká televize 2021 12308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.