Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:11,920
HLASITÁ HUDBA
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,880
RUCH NA VEČÍRKU
3
00:00:16,640 --> 00:00:19,800
ÚTRŽKOVITÝ ROZHOVOR
MEZI ÚČASTNÍKY PŘES HUDBU
4
00:00:48,560 --> 00:00:53,960
-Pepane, nehul to už! Minules pak
sežral Patrikově kočce granule.
5
00:00:57,520 --> 00:01:02,520
-Ser na něj, Pepíku, centr to musí
umět dát do prostoru!
6
00:01:15,240 --> 00:01:21,400
-Kupujeme dresy, kupujeme mikiny.
Kupujeme florbal!
7
00:01:31,120 --> 00:01:34,600
-Jdete kouřit? Jdu s váma!
8
00:01:34,600 --> 00:01:42,040
-S nima bych radši nechodil.
-Jasně, jdu mu vykouřit na hajzl.
9
00:01:42,040 --> 00:01:46,680
-Pojď, dáme panáka!
-Nech toho!
10
00:02:05,200 --> 00:02:10,520
-Nech toho.
Co je? Počkej, Luki.
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,680
Jako fakt?
12
00:03:21,400 --> 00:03:28,000
-Čau. ― Čus!
-Nejdřív něco sněz, ať ti není blbě.
13
00:03:29,280 --> 00:03:31,360
-Jsi v pohodě?
14
00:03:31,360 --> 00:03:35,560
-Jo, jsem.
Ale jakoby nejsem, chápeš.
15
00:03:35,560 --> 00:03:38,680
-Sere tě to video?
-Ňáký video je mi u prdele.
16
00:03:38,680 --> 00:03:42,200
Nemůžu za to, že tím
je posedlá celá škola.
17
00:03:42,520 --> 00:03:45,560
-A co Nessa, už se uklidnila?
18
00:03:45,560 --> 00:03:49,280
-Smázla si náš couple profil,
mě si blokla.
19
00:03:49,280 --> 00:03:53,400
A ještě mě
odoznačila ze všech fotek.
20
00:03:53,400 --> 00:03:57,160
-No jo, je to těžké
pro nás všechny, že?
21
00:03:57,160 --> 00:04:02,280
Tom už několik dní
nepřidal fotku svého kníru.
22
00:04:06,280 --> 00:04:08,880
Že by si tě Nessa odblokovala?
23
00:04:08,880 --> 00:04:11,400
-To není Nessa, to je máma.
24
00:04:11,400 --> 00:04:16,640
Chtěla by přijet,
ale neví, jestli ji pustí z práce.
25
00:04:18,120 --> 00:04:25,840
-Haló, paní Pospíšilová,
tady je Pavel. Jak se máte?
26
00:04:25,840 --> 00:04:32,320
Jak je v Hollabrunnu?
Brno je na Brno dobré.
27
00:04:37,400 --> 00:04:40,760
Jo, jsem s Lukym.
Starám se o něj, nebojte se.
28
00:04:40,760 --> 00:04:44,360
Nemáte zač, mějte se,
nashle!
29
00:04:45,920 --> 00:04:51,440
-Hele, není divný, že přijdeme
takhle spolu?
30
00:04:53,200 --> 00:04:56,240
Jako co když potkáme Toma
nebo tak něco?
31
00:04:56,240 --> 00:04:59,520
-Luky, chodíme spolu do školy
asi tak od 2. třídy.
32
00:04:59,520 --> 00:05:02,080
Ale jo, najednou to bude divné.
33
00:05:02,400 --> 00:05:08,080
-Ne, vždyť víš.
-To, co se stalo na té party...
34
00:05:08,080 --> 00:05:10,560
Můžeme to spolu někdy probrat,
nebo nemusíme.
35
00:05:11,240 --> 00:05:13,960
Já vím,
že to byl pro tebe jen úlet...
36
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
Pro tebe to nic neznamenalo, jo.
37
00:05:45,720 --> 00:05:51,520
-Mělo by tam bejt všechno.
Je mi líto, jestli jsem ti ublížil.
38
00:05:51,520 --> 00:05:54,800
Omlouvám se.
39
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
-Omlouváš se, že jsi mě ztrapnil
a vyignoroval na párty?
40
00:06:00,520 --> 00:06:03,680
Nebo za to, že jsi řekl,
že mě nemiluješ?
41
00:06:03,680 --> 00:06:06,720
Nebo za to, že ses za mě schoval,
když na mě...
42
00:06:06,720 --> 00:06:07,400
-Nesso!
43
00:06:07,400 --> 00:06:12,080
-Počkej, ještě jsem neskočnila!
Nebo za to, že když jsem k tobě
44
00:06:12,080 --> 00:06:15,200
přišla na kolej,
a se srdcem na dlani prosila,
45
00:06:15,200 --> 00:06:18,600
jestli můžu jít dovnitř,
tak jsi mě poslal pryč.
46
00:06:18,600 --> 00:06:23,640
-Čus babo. Jen mu dej.
Tváří v tvář smrti, vole.
47
00:06:26,320 --> 00:06:29,480
SMÍCH KLUKŮ
-Hm? Nic jim neřekneš?
48
00:06:29,480 --> 00:06:33,600
Možná mají pravdu, viď?
-Nesso, já nevím, co to bylo,
49
00:06:33,600 --> 00:06:35,920
když jsem se za tebe schoval.
50
00:06:35,920 --> 00:06:39,400
-To byl reflex. To, že je Luky kluk
přece neznamená...
51
00:06:39,400 --> 00:06:40,720
-No, je to kluk...
52
00:06:40,720 --> 00:06:42,440
-Můj kluk.
53
00:06:42,440 --> 00:06:46,800
-Očekávání, který na Lukyho mají
na základě genderu, je mimo.
54
00:06:46,800 --> 00:06:48,960
-Prosím tě, na čí straně seš?
55
00:06:48,960 --> 00:06:51,680
-Ty vole, můžeš se mě
přestat zastávat?
56
00:06:51,680 --> 00:06:55,960
Stejně je to celý tvoje vina.
-Moje?
57
00:06:55,960 --> 00:07:00,600
-Jo. Tvůj stream mi zničil život.
-Tak takhle s ní mluvit nebudeš.
58
00:07:00,600 --> 00:07:04,480
-Když seš taková frajerka,
tak proč celýmu svět neřeknem,
59
00:07:04,480 --> 00:07:09,720
jak ses pochcala strachy,
když jsi nás předhodila Tondovi?
60
00:07:16,600 --> 00:07:20,040
-Hm. OK. Máš plný právo
se na mě zlobit.
61
00:07:30,600 --> 00:07:34,320
Volali mi z telky, z Dobrýho rána,
že prej jestli tam
62
00:07:34,320 --> 00:07:37,880
všichni 3 půjdeme
a řekneme, jak to bylo.
63
00:07:37,880 --> 00:07:41,800
-Proč volali tobě, a ne mně?
-Děláš si prdel?
64
00:07:41,800 --> 00:07:44,560
Já už teď vypadám
jako úplnej kretén.
65
00:07:44,560 --> 00:07:48,920
-No, bylo by fajn mluvit o něčem
jiným, než že jsem furt panna.
66
00:07:48,920 --> 00:07:51,560
-Zrovna tobě to může nejvíc pomoct.
67
00:07:51,560 --> 00:07:54,600
-Jo? Tak ten se tam
nebude bát jít, že?
68
00:07:54,600 --> 00:07:59,240
-What?
-Ironie. Najdi si to. Pojď.
69
00:08:07,400 --> 00:08:13,520
SMÍCH V ŠATNĚ
KLUCI SI DĚLAJÍ LEGRACI Z LUKYHO
70
00:08:21,000 --> 00:08:23,760
-Chtěl bych vidět vás
na jeho místě.
71
00:08:30,480 --> 00:08:35,320
-No Lukáši. Buzníš po Pavlovi,
když se teď Nessy bojíš?
72
00:08:36,240 --> 00:08:39,520
-Rob skočil z okna
a já jsem tady srab, že jo?
73
00:08:39,520 --> 00:08:42,880
-Do Roba se neser, vole.
-Vám fakt nedochází,
74
00:08:42,880 --> 00:08:47,200
proč to ten Tonda udělal?
-Nééé, vůbééééc.
75
00:08:49,360 --> 00:08:54,240
-Zdar borci.
Tak pánové,
76
00:08:55,120 --> 00:09:01,480
hezky se převlíkněte zpátky.
Ředitelka ruší tréninky.
77
00:09:06,800 --> 00:09:11,400
NADÁVKY KLUKŮ
V něčem to nebylo snadný.
78
00:09:11,400 --> 00:09:15,640
Ale on tu bouchačku
nepopadnul jen tak, že?
79
00:09:20,400 --> 00:09:22,720
Jsem zklamaný, borci.
80
00:09:22,720 --> 00:09:26,640
Co se stane v šatně,
má zůstat v šatně.
81
00:09:26,640 --> 00:09:31,040
Postavte se k tomu jako chlapi
a dejte mi vědět.
82
00:09:32,760 --> 00:09:35,800
Máte čas do pondělka.
83
00:09:43,840 --> 00:09:47,680
-Ty vole. Zkurvenej Tonda.
84
00:09:48,080 --> 00:09:52,760
-To se musí nějak vymyslet, ne?
Třeba říct, jak to doopravdy bylo.
85
00:09:52,760 --> 00:09:56,240
-Ty vole, to ani nezkoušej.
-Jdi do píči.
86
00:09:56,240 --> 00:09:59,280
-Kdes byl ty,
žes ani neochránil Roba?
87
00:09:59,280 --> 00:10:02,840
-Dej mu pusu, ať je dobrej.
-Přestaň se mě zastávat.
88
00:10:06,640 --> 00:10:10,840
-Hele, kámo, co se děje?
-Neříkej mi "kámo".
89
00:10:18,800 --> 00:10:22,040
-Musíme celou tu záležitost
brát vážně.
90
00:10:22,040 --> 00:10:24,520
I když se ten čin
ve skutečnost nestal,
91
00:10:24,520 --> 00:10:28,160
musíme k němu přistupovat,
jako by se stal.
92
00:10:28,160 --> 00:10:32,840
Protože nás všechny poznamenal.
Ať si to přiznáme, nebo ne.
93
00:10:32,840 --> 00:10:34,840
A protože na to musíme
jít psychologicky,
94
00:10:34,840 --> 00:10:37,920
tak si uděláme takové cvičení.
To nám pomůže šikanu
95
00:10:37,920 --> 00:10:40,600
nejen rozeznat,
ale i se s ní vypořádat.
96
00:10:40,600 --> 00:10:42,280
Hele, dej to pryč.
97
00:10:42,480 --> 00:10:45,080
-Dokumentuju.
98
00:10:45,600 --> 00:10:48,240
-První cvičení, které si
vyzkoušíme...
99
00:10:48,240 --> 00:10:51,360
-Nemohl bych si
radši vyzkoušet já vás?
100
00:10:52,040 --> 00:10:56,440
-Wow, Tomáši. Právě jsi naprosto
nechutně objektifikoval
101
00:10:56,440 --> 00:10:59,240
doktorku Gieblovou.
Jenom na základě toho, že je žena.
102
00:10:59,240 --> 00:11:03,160
-Ježiš, v klidu.
-Uklidníme se. Ale vlastně děkuju,
103
00:11:03,480 --> 00:11:05,800
Tomáši, dobře jste mi nahrál.
104
00:11:05,800 --> 00:11:09,840
První cvičení, které si vyzkoušíme,
se jmenuje Otloukánek.
105
00:11:09,840 --> 00:11:12,160
V principu je to jednoduché.
106
00:11:12,160 --> 00:11:15,440
Když si z nás někdo dělá legraci
jako teď třeba Tom,
107
00:11:15,440 --> 00:11:17,080
co uděláme?
108
00:11:17,080 --> 00:11:19,120
-Dáme mi do držky.
109
00:11:19,120 --> 00:11:22,360
-Wow.
-Řekneme to někomu dospělýmu.
110
00:11:22,360 --> 00:11:29,080
-Spíš někomu blízkýmu.
-Ty bys věděl, Lukyne?
111
00:11:30,840 --> 00:11:34,440
-Nevím, tak... ignore.
112
00:11:34,440 --> 00:11:37,840
Třeba to pak toho člověka
přestane bavit.
113
00:11:37,840 --> 00:11:42,640
-Výborně. Tady ve středu kruhu
se vystřídáme všichni.
114
00:11:42,640 --> 00:11:47,960
Ale Lukáš bude tak laskavý
a celé cvičení nám zahájí.
115
00:12:00,680 --> 00:12:05,800
-Postupně k němu každý přijdete
a řeknete mu třeba:
116
00:12:05,800 --> 00:12:11,200
Hraješ jak holka.
SMÍCH
117
00:12:12,640 --> 00:12:14,720
-Pardon, ale tohle není fakt cool
118
00:12:14,720 --> 00:12:18,320
dělat s někým, kdo si před pár dny
prošel traumatickou událostí...
119
00:12:18,320 --> 00:12:20,800
-Hele, vypni to.
Nebo jdi na chodbu.
120
00:12:20,800 --> 00:12:23,720
-Jdu, tohle není řešení problému.
121
00:12:23,720 --> 00:12:27,200
-Lukáši, skupina před vámi
to zvládla báječně.
122
00:12:27,200 --> 00:12:29,160
To dovedete.
123
00:12:30,160 --> 00:12:33,400
-Ať tu nejsme do zítra.
124
00:12:39,040 --> 00:12:43,520
-Máš strašně blbý storiečka.
125
00:12:43,520 --> 00:12:48,840
SMÍCH SPOLUŽÁKŮ
-Tak já to teda řeknu.
126
00:12:52,920 --> 00:12:54,800
Seš fakt srab,
že ses za mě schoval,
127
00:12:54,800 --> 00:12:57,880
když nám šlo o život.
Doufám, že se stydíš.
128
00:13:04,960 --> 00:13:07,040
-Seš buzna a buzníš
po klucích z šatny.
129
00:13:07,040 --> 00:13:12,680
Celej tým to ví.
Tak co, trefil jsem se, ne?
130
00:13:13,400 --> 00:13:24,200
ŘEV A RVAČKA
-Uklidni se. Hej, hej, v klidu.
131
00:13:42,720 --> 00:13:47,160
-Ty sis kvůli mně nemusel
nechávat rozbít ksicht.
132
00:13:47,160 --> 00:13:52,080
-Nech to, nemusíš to dělat.
-Promiň.
133
00:13:52,440 --> 00:13:55,240
Vždyť je to dement a dělá si
jenom prdel.
134
00:13:55,240 --> 00:14:00,000
-Já vím, no.
-Tak proč?
135
00:14:00,320 --> 00:14:06,960
-Prostě mi ujely nervy.
SMÍCH
136
00:14:24,400 --> 00:14:33,520
-Koukej.
-To je Tom King z Líšně.
137
00:14:34,240 --> 00:14:36,400
-Ty vole, možná bude šišlat.
138
00:14:36,400 --> 00:14:39,520
-Možná konečně chvíli
bude držet hubu.
139
00:14:48,440 --> 00:14:55,040
Nevím, no. To zas bude zítra bída.
140
00:14:59,320 --> 00:15:03,200
-Mám tady s tebou zůstat?
141
00:15:03,200 --> 00:15:09,240
Budu spát na zemi, ježiši, v klidu.
-Ne.
142
00:15:47,240 --> 00:15:50,000
-Co se děje?
143
00:15:55,640 --> 00:15:58,360
MLASKNUTÍ PUSY
144
00:16:19,840 --> 00:16:29,680
LÍBÁNÍ
ENERGICKÁ PÍSEŇ
145
00:16:38,960 --> 00:16:40,640
Skryté titulky: P. Mašková
Česká televize 2021
12308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.