Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:04,538
(male narrator)
Previously on"ER."
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,075
Sleeping with you,
it counts as poor judgment.
3
00:00:07,141 --> 00:00:09,210
I...thought we fit
well together.
4
00:00:09,277 --> 00:00:10,678
Bertha's family is suing.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,413
You're kidding.
They said they wouldn't do that.
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,082
You're an intern,
you'll be protected.
7
00:00:14,148 --> 00:00:15,683
It's the rest of us
who are going to fry.
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,318
It was a kid, right?
9
00:00:19,253 --> 00:00:20,721
Patient you should have saved.
10
00:00:20,788 --> 00:00:21,822
He was my son.
11
00:00:21,889 --> 00:00:24,125
Your son...died in this ER?
12
00:00:24,192 --> 00:00:25,293
I'm not sure
why I've done anything
13
00:00:25,359 --> 00:00:27,095
I've done
since that day.
14
00:00:27,161 --> 00:00:29,197
Looks like the Gates-Taggart
merger's in full swing.
15
00:00:29,263 --> 00:00:30,731
You mean "The Brady Bunch"
from hell?
16
00:00:30,798 --> 00:00:32,700
No, actually, it's going great,
but she'll never admit it.
17
00:00:32,766 --> 00:00:35,069
He's never been happier.
He just loves to complain.
18
00:00:39,473 --> 00:00:41,675
Oh, your lasagna was amazing.
19
00:00:41,742 --> 00:00:43,077
Really good, yeah.
20
00:00:43,144 --> 00:00:44,678
In fact, we all had seconds.
21
00:00:46,614 --> 00:00:49,183
Yeah, they're
hitting the books.
22
00:00:49,250 --> 00:00:50,584
You make it there okay?
23
00:00:50,651 --> 00:00:52,453
I don't have to send
a rescue party?
24
00:00:52,520 --> 00:00:55,189
No, but I could use a yak
with a cask of brandy.
25
00:00:55,256 --> 00:00:56,490
(Tony)
'I'll see what I can do.'
26
00:00:56,557 --> 00:00:58,392
- Did you get any sleep?
- Maybe three hours.
27
00:00:58,459 --> 00:00:59,627
(Samantha)
'Yeah, well, go to bed early'
28
00:00:59,693 --> 00:01:03,063
and give Alex a big hug
and kiss from me.
29
00:01:03,131 --> 00:01:05,499
Hey, Alex,
your mom says goodnight.
30
00:01:05,566 --> 00:01:06,567
'Night.
31
00:01:06,634 --> 00:01:08,169
That's the best
you're going to get.
32
00:01:09,170 --> 00:01:10,638
Alright, have a good shift.
33
00:01:10,704 --> 00:01:12,240
Bye.
34
00:01:12,306 --> 00:01:14,442
(Alex)
'The contractile vacuole
of the paramecium'
35
00:01:14,508 --> 00:01:17,178
excretes excess water
regulating osmotic pressure.
36
00:01:17,245 --> 00:01:19,780
I knew that once.
How's the English paper?
37
00:01:19,847 --> 00:01:21,282
"In spite of a terminal illness
38
00:01:21,349 --> 00:01:23,083
"Johnny Gunther lives
with passion
39
00:01:23,151 --> 00:01:24,752
"emphasizing the author's theme
of living
40
00:01:24,818 --> 00:01:26,187
like there is no tomorrow."
41
00:01:26,254 --> 00:01:28,055
I hope you can back
that up with specifics.
42
00:01:28,122 --> 00:01:29,390
So, if we get
our homework done
43
00:01:29,457 --> 00:01:30,924
are you gonna let
us go to that party?
44
00:01:30,991 --> 00:01:32,126
Didn't we talk about this?
45
00:01:32,193 --> 00:01:33,161
Come on, it's Friday night.
46
00:01:33,227 --> 00:01:34,195
Yeah, and tomorrow you want
47
00:01:34,262 --> 00:01:35,763
to go to Alpine Valley
48
00:01:35,829 --> 00:01:39,099
'cause you wanna go
snowboarding for the weekend.
49
00:01:39,167 --> 00:01:40,868
Besides,
it's a blizzard out there.
50
00:01:40,934 --> 00:01:42,436
It's only five blocks away.
51
00:01:42,503 --> 00:01:44,272
We'll walk,
and we'll be home by 10:00.
52
00:01:44,338 --> 00:01:46,374
No, we all made a deal.
Homework.
53
00:01:48,576 --> 00:01:50,010
(Simon)
Migraine headache?
54
00:01:50,077 --> 00:01:51,111
Just got Imitrex.
55
00:01:51,179 --> 00:01:53,147
- Slip and fall?
- Broken coccyx.
56
00:01:53,214 --> 00:01:54,248
His wife's coming
to pick him up.
57
00:01:54,315 --> 00:01:55,516
Yeah, don't count on it.
58
00:01:55,583 --> 00:01:57,218
Already a foot
on the ground.
59
00:01:57,285 --> 00:01:58,419
Jumbo Mart's closing early.
60
00:01:58,486 --> 00:02:00,087
You are a snow angel.
61
00:02:00,154 --> 00:02:01,955
And that, my friends,
is the board.
62
00:02:02,022 --> 00:02:03,457
Wow, your day
was pretty qu--
63
00:02:03,524 --> 00:02:06,327
Hey! Hey!
Do not say the "Q" word.
64
00:02:06,394 --> 00:02:08,329
You can think it,
but you never say it.
65
00:02:08,396 --> 00:02:10,731
Okay, well, if it
stays, uh, not busy
66
00:02:10,798 --> 00:02:12,733
we'll do a suture
lab with pigs' feet.
67
00:02:12,800 --> 00:02:14,368
Hmm, guess I'll have
to miss that one.
68
00:02:14,435 --> 00:02:16,704
No, you don't.
Kaya's snowed in.
69
00:02:16,770 --> 00:02:18,372
You get to stay.
70
00:02:18,439 --> 00:02:20,274
- I was up till 2:00 last night.
- Good for you.
71
00:02:20,341 --> 00:02:21,809
I didn't leave Tracy's
until almost 4:00.
72
00:02:21,875 --> 00:02:23,311
Here, I got an extra one.
73
00:02:23,377 --> 00:02:25,078
- Can't we get somebody else--
- Take it like a man, Grady.
74
00:02:25,145 --> 00:02:27,080
Oh, uh, Banfield
is stuck
75
00:02:27,147 --> 00:02:28,382
in Omaha
at the ACEP conference.
76
00:02:28,449 --> 00:02:30,150
She wants you to cover
her day shift tomorrow.
77
00:02:30,218 --> 00:02:31,452
Oh, n-n-n-no. She can..
78
00:02:31,519 --> 00:02:32,953
- She's got, like, 12 hours to--
- Yeah?
79
00:02:33,020 --> 00:02:35,389
Take it like a man, Brenner.
80
00:02:35,456 --> 00:02:36,957
Were you aware
that Mrs. Mendenhall
81
00:02:37,024 --> 00:02:38,359
complained of red stools?
82
00:02:38,426 --> 00:02:39,593
It wasn't discussed.
83
00:02:39,660 --> 00:02:41,862
Your intern Dr. Wade
tried to bring it up
84
00:02:41,929 --> 00:02:43,297
but you told him to
85
00:02:43,364 --> 00:02:44,398
"stick to the thyroid."
86
00:02:44,465 --> 00:02:45,433
Do you recall that?
87
00:02:45,499 --> 00:02:46,467
The patient was here
88
00:02:46,534 --> 00:02:47,935
for routine elective surgery.
89
00:02:48,001 --> 00:02:50,871
But didn't Dr. Wade have
important information to share?
90
00:02:50,938 --> 00:02:52,172
In retrospect, yes.
91
00:02:52,240 --> 00:02:53,941
Is it your standard practice
to cut off
92
00:02:54,007 --> 00:02:55,476
an intern's presentation?
93
00:02:55,543 --> 00:02:58,479
It is when you have an hour
to round on 50 patients.
94
00:02:58,546 --> 00:02:59,513
So you're saying
being busy
95
00:02:59,580 --> 00:03:00,748
is an excuse
for negligence?
96
00:03:00,814 --> 00:03:02,450
Objection.
Lacks foundation.
97
00:03:02,516 --> 00:03:04,618
Doctor, did you know
that your intern
98
00:03:04,685 --> 00:03:06,086
went to the family
and admitted fault?
99
00:03:06,153 --> 00:03:07,788
Assumes facts not in evidence.
100
00:03:07,855 --> 00:03:10,491
Dr. Wade had the moral fortitude
to be honest with the family.
101
00:03:10,558 --> 00:03:13,327
- Why can't you?
- Objection. Argumentative.
102
00:03:13,394 --> 00:03:14,528
Dr. Wade lacks experience.
103
00:03:14,595 --> 00:03:15,763
I advise my client
not to answer.
104
00:03:15,829 --> 00:03:17,265
...years to understand
the system.
105
00:03:17,331 --> 00:03:18,632
How long does it take
to lose your integrity?
106
00:03:18,699 --> 00:03:20,133
This is a public teaching
hospital.
107
00:03:20,200 --> 00:03:21,369
'We are overwhelmed
with patients--'
108
00:03:21,435 --> 00:03:22,470
...not continue in this way.
109
00:03:22,536 --> 00:03:23,804
...of training young doctors.
110
00:03:23,871 --> 00:03:25,406
To get through the day,
we have to rely
111
00:03:25,473 --> 00:03:27,207
on our interns,
it's not the perfect system
112
00:03:27,275 --> 00:03:28,642
'but it's the best
we have, and yes'
113
00:03:28,709 --> 00:03:30,143
things can fall
through the cracks!
114
00:03:30,210 --> 00:03:32,280
I said we
need a recess.
115
00:03:35,082 --> 00:03:36,317
Fine.
116
00:03:36,384 --> 00:03:38,319
You are not following
my instructions.
117
00:03:38,386 --> 00:03:39,720
I need to explain
what happened.
118
00:03:39,787 --> 00:03:41,689
No, you need
to keep your mouth shut.
119
00:03:41,755 --> 00:03:43,624
Answer "yes", "no",
or "I don't know."
120
00:03:43,691 --> 00:03:46,260
Be a good girl, and you won't
lose your medical license.
121
00:03:50,331 --> 00:03:53,467
[theme music]
122
00:04:06,547 --> 00:04:08,449
- 'There you go.'
- Oh, I-I'm sorry.
123
00:04:08,516 --> 00:04:10,484
- I-I didn't order a..
- A Bahama Mama.
124
00:04:10,551 --> 00:04:12,520
Courtesy of the gentleman
at the end of the bar.
125
00:04:12,586 --> 00:04:14,722
Could you just take the drink
back, thank the gentleman
126
00:04:14,788 --> 00:04:16,123
and ask him to leave
me alone, please?
127
00:04:16,189 --> 00:04:17,358
Now, I can't do that.
128
00:04:17,425 --> 00:04:20,294
- Why not?
- He was very insistent.
129
00:04:25,799 --> 00:04:27,335
[sighs]
130
00:04:27,401 --> 00:04:29,069
(Neela)
'I was in there for four hours.'
131
00:04:29,136 --> 00:04:30,838
(Simon)
'That is a long time
in the hot seat.'
132
00:04:30,904 --> 00:04:33,173
Yeah, it's ridiculous.
I came across like a fool.
133
00:04:33,240 --> 00:04:34,408
Well, that's to be expected.
134
00:04:34,475 --> 00:04:35,876
I mean, their job
is to discredit you.
135
00:04:35,943 --> 00:04:37,378
Well, they're good at it
'cause after that grilling
136
00:04:37,445 --> 00:04:38,746
even I think
I'm incompetent.
137
00:04:38,812 --> 00:04:41,148
Well, you're not,
so just take a break
138
00:04:41,214 --> 00:04:43,551
and I'll-I'll keep the surgical
consults to a minimum.
139
00:04:43,617 --> 00:04:45,085
You know, I don't know
if you're being nice
140
00:04:45,152 --> 00:04:46,687
or if you just don't want
me touching your patients.
141
00:04:46,754 --> 00:04:48,722
Hey, Simon, can you reassess
our fever girl?
142
00:04:48,789 --> 00:04:49,557
Yeah, no problem.
143
00:04:49,623 --> 00:04:50,724
Uh, if you don't mind
144
00:04:50,791 --> 00:04:52,059
can you check
on the interns
145
00:04:52,125 --> 00:04:53,293
in the break room?
146
00:04:54,328 --> 00:04:56,296
Temp's down,
no source.
147
00:04:56,364 --> 00:04:58,599
She needs
a catheterized urine.
148
00:04:58,666 --> 00:04:59,667
That can be a little traumatic.
149
00:04:59,733 --> 00:05:01,469
How about conscious sedation?
150
00:05:01,535 --> 00:05:03,604
She might stop breathing
or drop her BP.
151
00:05:03,671 --> 00:05:05,373
It's too risky for such
a simple procedure.
152
00:05:05,439 --> 00:05:06,674
You sure?
153
00:05:06,740 --> 00:05:09,343
Sam, Tony called.
I couldn't find you.
154
00:05:09,410 --> 00:05:11,445
(woman on TV)
'And with two feet
of snow predicted'
155
00:05:11,512 --> 00:05:13,013
'authorities say to stay indoors
and off the roads.'
156
00:05:13,080 --> 00:05:15,616
(Frank)
'Chicago, I hope
you're listening.'
157
00:05:15,683 --> 00:05:16,850
Hey, Chaz.
158
00:05:16,917 --> 00:05:18,719
Hey, Neela, Frank.
159
00:05:18,786 --> 00:05:19,953
Surprised you made it in.
160
00:05:20,020 --> 00:05:21,321
I'm dedicated.
161
00:05:21,389 --> 00:05:22,690
I'm supposed to observe
every Friday night.
162
00:05:22,756 --> 00:05:24,057
Well, you can observe a drunk
163
00:05:24,124 --> 00:05:25,659
sleeping it off
in exam three
164
00:05:25,726 --> 00:05:28,429
or you can help me
with the Christmas decorations.
165
00:05:28,496 --> 00:05:29,697
There's nothing going on.
166
00:05:29,763 --> 00:05:30,998
You might as
well go home.
167
00:05:31,064 --> 00:05:32,265
Now that I'm here?
168
00:05:32,332 --> 00:05:33,434
I mean, I was lucky
to make it this far.
169
00:05:33,501 --> 00:05:35,002
(Neela)
'Good point.'
170
00:05:35,068 --> 00:05:36,670
(Paul)
'Stay subcuticular
through the flap'
171
00:05:36,737 --> 00:05:38,238
but distal to the tip.
172
00:05:38,305 --> 00:05:39,540
Half-buried
vertical mattress?
173
00:05:39,607 --> 00:05:40,841
- Yeah.
- Uh-huh.
174
00:05:40,908 --> 00:05:41,875
Looks good.
175
00:05:43,977 --> 00:05:45,446
So, dude
176
00:05:45,513 --> 00:05:48,348
what was up with you and Dawn
last night?
177
00:05:48,416 --> 00:05:49,383
Nothing.
178
00:05:49,450 --> 00:05:51,318
Nothing?
You were slow dancing.
179
00:05:51,385 --> 00:05:52,520
If you can call that dancing.
180
00:05:52,586 --> 00:05:54,121
Where was your wife?
181
00:05:56,590 --> 00:05:58,526
We couldn't get
a babysitter.
182
00:05:58,592 --> 00:05:59,793
Look, Dawn got drunk and--
183
00:05:59,860 --> 00:06:01,562
You guys go
to Ike's last night?
184
00:06:03,697 --> 00:06:05,232
Uh, there was a party.
185
00:06:05,298 --> 00:06:06,500
Oh, really?
I didn't hear about it.
186
00:06:06,567 --> 00:06:09,369
At Tracy's,
just for the interns.
187
00:06:09,437 --> 00:06:11,271
And the nurses.
188
00:06:11,338 --> 00:06:13,941
And a...couple of residents.
189
00:06:20,147 --> 00:06:22,716
(man on TV)
'As the storm moves
across the central plain'
190
00:06:22,783 --> 00:06:24,785
'we're well past Omaha's..'
191
00:06:24,852 --> 00:06:25,819
[slurping]
192
00:06:26,854 --> 00:06:29,156
Mm. Sure you don't want some?
193
00:06:29,222 --> 00:06:30,390
Positive.
194
00:06:31,592 --> 00:06:34,662
Last time I saw you
was at registration.
195
00:06:34,728 --> 00:06:36,029
I thought we were
in the same classes.
196
00:06:36,096 --> 00:06:37,731
It's like you've been
avoiding me for three days.
197
00:06:37,798 --> 00:06:40,400
Yeah, I-I changed
my schedule.
198
00:06:40,468 --> 00:06:42,436
Okay.
199
00:06:42,503 --> 00:06:44,004
Can you believe
every flight's been canceled?
200
00:06:44,071 --> 00:06:46,807
And now, of course, every
hotel room in town is booked.
201
00:06:46,874 --> 00:06:47,941
Yes, I know.
202
00:06:48,909 --> 00:06:51,011
[tapping]
203
00:06:51,078 --> 00:06:54,482
Listen, what we talked about
that time in the break room..
204
00:06:54,548 --> 00:06:56,717
Yeah, I had a very
bad day that day.
205
00:06:57,985 --> 00:06:59,086
You know, if there's..
206
00:06:59,152 --> 00:07:01,489
...ever anything more
you want to discuss..
207
00:07:02,923 --> 00:07:06,059
I-I'm a very...private person.
208
00:07:06,126 --> 00:07:07,528
I understand that.
209
00:07:11,231 --> 00:07:12,466
It would be
between you and me.
210
00:07:12,533 --> 00:07:14,802
I have a lot of reading to do.
211
00:07:18,305 --> 00:07:20,641
[sighs]
212
00:07:22,009 --> 00:07:24,377
They say the storm
will pass by morning.
213
00:07:24,444 --> 00:07:26,113
Figure the airports
will open up by noon.
214
00:07:29,249 --> 00:07:31,384
(male #1)
'You know, folks,
it might be a little cold'
215
00:07:31,451 --> 00:07:32,986
outside, but we are gonna
warm it up
216
00:07:35,255 --> 00:07:39,059
with a trip to a little place
I like to call Kokomo.
217
00:07:40,327 --> 00:07:41,862
[instrumental music]
218
00:07:43,731 --> 00:07:46,500
* Aruba Jamaica ooh *
219
00:07:46,567 --> 00:07:47,935
* I wanna take ya *
220
00:07:48,001 --> 00:07:52,239
* Bermuda Bahama
come on pretty mama.. *
221
00:07:52,305 --> 00:07:53,373
He's not too bad.
222
00:07:53,440 --> 00:07:54,575
Hey, you know what?
223
00:07:54,642 --> 00:07:57,511
Good music, good company,
good booze.
224
00:07:57,578 --> 00:07:58,912
This could be an okay night.
225
00:08:02,049 --> 00:08:03,483
(Samantha)
'Things were slow in the OR'
226
00:08:03,551 --> 00:08:04,952
so I borrowed a nitrous setup.
227
00:08:05,018 --> 00:08:06,820
- Are you sure it's safe?
- Very.
228
00:08:06,887 --> 00:08:08,922
Sam, are we authorized
to use this?
229
00:08:08,989 --> 00:08:11,424
Come on, dental assistants
use this stuff like water
230
00:08:11,491 --> 00:08:13,093
'and they don't have our
monitoring capabilities.'
231
00:08:13,160 --> 00:08:14,161
Is there a problem?
232
00:08:14,227 --> 00:08:15,228
- No.
- No.
233
00:08:17,230 --> 00:08:18,465
Alright, we're good to go.
234
00:08:18,532 --> 00:08:19,733
Very cool.
235
00:08:19,800 --> 00:08:21,434
Why don't you use it
down here all the time?
236
00:08:21,501 --> 00:08:22,670
Good question.
237
00:08:23,637 --> 00:08:24,605
All done.
238
00:08:24,672 --> 00:08:26,173
She didn't even flinch.
239
00:08:26,239 --> 00:08:27,641
(Chaz)
'I'll go run it to the lab.'
240
00:08:28,942 --> 00:08:30,544
She'll be awake
in five minutes.
241
00:08:30,611 --> 00:08:31,779
- Thank you.
- Mm-hm.
242
00:08:31,845 --> 00:08:34,882
Nice work.
I'll get ready for the traumas.
243
00:08:36,349 --> 00:08:37,618
[clinking]
244
00:08:37,685 --> 00:08:39,953
Hey, everybody.
How you doing, every..?
245
00:08:40,020 --> 00:08:42,556
Can I have your attention,
please for a second?
246
00:08:42,623 --> 00:08:44,291
Ah.
247
00:08:44,357 --> 00:08:45,458
[coughs]
248
00:08:45,525 --> 00:08:46,493
Is there a doctor in the house?
249
00:08:46,560 --> 00:08:49,362
[laughs]
250
00:08:49,429 --> 00:08:51,431
'I know you're all doctors.'
251
00:08:51,498 --> 00:08:52,666
Uh, well, you know
252
00:08:52,733 --> 00:08:55,002
w-we're gonna be here
all night.
253
00:08:55,068 --> 00:08:57,504
Might as well, might as well
get to know each other.
254
00:08:57,571 --> 00:08:59,072
Right?
255
00:08:59,139 --> 00:09:00,574
I'm Archie Morris
256
00:09:00,641 --> 00:09:03,711
from County General in Chicago.
257
00:09:03,777 --> 00:09:05,145
'And, uh, you know what?'
258
00:09:05,212 --> 00:09:07,848
Why don't we,
why-why don't we go around?
259
00:09:07,915 --> 00:09:09,717
Okay, we'll go around.
260
00:09:09,783 --> 00:09:11,318
Tell us your name,
where you're from
261
00:09:11,384 --> 00:09:14,354
maybe, maybe, maybe a story
of your funniest ER patient
262
00:09:14,421 --> 00:09:15,589
whatever you want.
263
00:09:17,224 --> 00:09:18,191
Who wants to go first?
264
00:09:22,495 --> 00:09:24,231
Okay. I'll start.
265
00:09:24,297 --> 00:09:26,834
I'll start by introducing
my colleague
266
00:09:26,900 --> 00:09:28,769
the chair of our department
267
00:09:28,836 --> 00:09:30,838
the very beautiful
and talented
268
00:09:30,904 --> 00:09:33,540
Dr. Catherine Banfield.
269
00:09:33,607 --> 00:09:35,442
Anything you want
to share, Cate?
270
00:09:35,508 --> 00:09:36,777
Not really.
271
00:09:38,445 --> 00:09:39,747
You know what, I'll be honest.
272
00:09:39,813 --> 00:09:42,082
She has a reputation
as a bit of a hard-ass.
273
00:09:42,149 --> 00:09:43,884
Does your boyfriend
need another beer?
274
00:09:43,951 --> 00:09:45,986
He is not my boyfrie..
275
00:09:46,053 --> 00:09:48,255
- 'Right, Dr. Cole?'
- Give me a refill, please.
276
00:09:48,321 --> 00:09:49,456
Make it a double.
277
00:09:49,522 --> 00:09:51,859
But, you know,
deep down inside..
278
00:09:51,925 --> 00:09:53,694
...she really, really,
really cares.
279
00:09:55,095 --> 00:09:56,063
Ah.
280
00:09:57,698 --> 00:10:00,000
[siren wailing in the distance]
281
00:10:00,067 --> 00:10:01,201
Did you ever call
Gates back?
282
00:10:01,268 --> 00:10:03,336
- Oh, man.
- Good thing I'm here.
283
00:10:03,403 --> 00:10:05,238
Teenage girl, full arrest.
284
00:10:05,305 --> 00:10:06,606
Hey, what took
you guys so long?
285
00:10:06,674 --> 00:10:08,108
Waiting on the damn snowplows.
286
00:10:08,175 --> 00:10:09,176
Her name's Ashley.
287
00:10:09,242 --> 00:10:11,645
Backseat passenger,
car versus utility pole.
288
00:10:11,712 --> 00:10:13,013
She was ejected
through the rear window.
289
00:10:13,080 --> 00:10:15,048
- Very drunk.
- Did she ever have a pulse?
290
00:10:15,115 --> 00:10:17,250
- No.
- Is that gray matter?
291
00:10:17,317 --> 00:10:19,386
Looks like an open
skull fracture.
292
00:10:20,821 --> 00:10:22,522
One, two, three.
293
00:10:22,589 --> 00:10:23,824
Asystole on the monitor.
294
00:10:23,891 --> 00:10:25,092
(Neela)
'Resume compressions.'
295
00:10:25,158 --> 00:10:26,493
(Samantha)
'What do you guys want?'
296
00:10:26,559 --> 00:10:27,594
Blunt trauma, no vitals.
297
00:10:27,661 --> 00:10:29,062
Not an indication
for thoracotomy.
298
00:10:29,129 --> 00:10:30,664
- 'She's so young.'
- 'Okay.'
299
00:10:30,731 --> 00:10:32,365
(Simon)
'Let's try and fix anything
reversible.'
300
00:10:32,432 --> 00:10:34,001
Pneumothorax, tamponade..
301
00:10:34,067 --> 00:10:35,803
(Neela)
Bilateral chest tubes,
pericardial tap
302
00:10:35,869 --> 00:10:37,337
'and four units of O-neg.'
303
00:10:37,404 --> 00:10:39,072
- Sounds like a plan.
- Patient number two is here.
304
00:10:39,139 --> 00:10:40,674
At least they're
not doing CPR.
305
00:10:40,741 --> 00:10:43,043
- Grady wants another nurse.
- Well, we're a little busy.
306
00:10:43,110 --> 00:10:44,878
- 'We've got this, Sam.'
- Go check it out.
307
00:10:44,945 --> 00:10:46,313
Tell us what you need.
308
00:10:46,379 --> 00:10:47,347
Fine.
309
00:10:49,382 --> 00:10:50,517
What's the story?
310
00:10:50,583 --> 00:10:52,152
Driver with altered
mental status
311
00:10:52,219 --> 00:10:54,722
chest trauma and a really bad
shoulder dislocation.
312
00:10:54,788 --> 00:10:56,857
What's your name?
313
00:10:56,924 --> 00:10:58,225
Come on,
tell us your name.
314
00:10:58,291 --> 00:10:59,526
[groaning]
315
00:10:59,592 --> 00:11:02,129
Portable C-spine, chest,
pelvis and left shoulder.
316
00:11:05,866 --> 00:11:08,535
(Samantha)
'Alex?'
317
00:11:08,601 --> 00:11:09,870
Alex?
318
00:11:09,937 --> 00:11:10,738
Mom.
319
00:11:10,804 --> 00:11:11,972
Alex.
320
00:11:16,009 --> 00:11:17,444
[machine beeping]
321
00:11:17,510 --> 00:11:18,912
- Did you call her parents?
- I left a voicemail.
322
00:11:18,979 --> 00:11:20,113
The cops should go to her house.
323
00:11:20,180 --> 00:11:22,049
I could use a
second Thora-Seal.
324
00:11:22,115 --> 00:11:23,350
Be right back.
325
00:11:25,919 --> 00:11:26,887
I'm in. Bag him.
326
00:11:26,954 --> 00:11:28,756
(Samantha)
'Tony, wake up.'
327
00:11:28,822 --> 00:11:30,891
Alex snuck out of the house.
328
00:11:30,958 --> 00:11:32,425
He was in a car crash.
329
00:11:32,492 --> 00:11:33,827
You need to check on Sarah.
330
00:11:33,894 --> 00:11:35,395
There's not much blood
in the chest.
331
00:11:35,462 --> 00:11:38,065
Let's get O-neg and a vent.
332
00:11:38,131 --> 00:11:40,868
- You ready for the reduction?
- Soon as we tape this in.
333
00:11:40,934 --> 00:11:42,102
(Dawn)
'Sam, I can take over in here.'
334
00:11:42,169 --> 00:11:43,804
- No, I'm okay.
- Suri can do it.
335
00:11:43,871 --> 00:11:45,272
(Samantha)
'No, she's got another trauma
out there.'
336
00:11:45,338 --> 00:11:46,940
Look, I'm not going
anywhere, okay?
337
00:11:47,007 --> 00:11:49,009
Let's fix this shoulder
before the paralytics wear off.
338
00:11:49,076 --> 00:11:50,844
Okay, come back as soon
as you're done in there.
339
00:11:50,911 --> 00:11:52,946
Ready, steady, pulling.
340
00:11:59,686 --> 00:12:01,254
Uh, the humeral head
is...stuck.
341
00:12:01,321 --> 00:12:03,757
(Neela)
'Let's try again.
I'll give you direct pressure.'
342
00:12:03,824 --> 00:12:05,125
Go for it.
343
00:12:08,395 --> 00:12:09,897
No, it won't budge.
I'll get the skin hooks.
344
00:12:09,963 --> 00:12:11,664
(Samantha)
'Labs are ready.'
345
00:12:11,731 --> 00:12:13,366
Trauma panel,
type and cross four?
346
00:12:13,433 --> 00:12:14,601
And blood alcohol level.
347
00:12:14,667 --> 00:12:16,403
Yeah, no, he doesn't drink.
348
00:12:16,469 --> 00:12:17,437
I need you to keep still..
349
00:12:17,504 --> 00:12:18,806
Doc, is the girl
gonna make it?
350
00:12:18,872 --> 00:12:19,973
Pretty unlikely.
351
00:12:20,040 --> 00:12:21,074
Well, how about the boy?
352
00:12:21,141 --> 00:12:22,475
It's too soon to tell.
353
00:12:22,542 --> 00:12:23,877
Backseat passenger.
354
00:12:23,944 --> 00:12:25,946
Head trauma or drugs
and alcohol.
355
00:12:26,013 --> 00:12:28,648
Okay, titrate Ativan
and get him a head CT.
356
00:12:28,715 --> 00:12:30,784
Also has
a sternal contusion.
357
00:12:30,851 --> 00:12:32,152
EKG and a chest X-ray.
358
00:12:32,219 --> 00:12:34,387
- Where did you put her?
- Leo, try to relax.
359
00:12:34,454 --> 00:12:35,989
I'm right here, Ashley!
360
00:12:36,056 --> 00:12:38,291
(Samantha)
'No, no, that
is not a good answer.'
361
00:12:38,358 --> 00:12:39,793
I wanna talk
to your supervisor.
362
00:12:39,860 --> 00:12:42,195
- Skin hooks.
- The blood bank is outta O-neg.
363
00:12:42,262 --> 00:12:43,864
And Red Cross can't deliver
because of the snow.
364
00:12:43,931 --> 00:12:46,499
- He's got a good crit.
- Yeah, for now.
365
00:12:46,566 --> 00:12:48,101
(Samantha)
'Hello, what is up
with the O-neg?'
366
00:12:48,168 --> 00:12:49,636
'We have multiple
trauma victims here.'
367
00:12:49,702 --> 00:12:50,838
What do you
expect us to do?
368
00:12:50,904 --> 00:12:52,072
We should get Dawn
in here.
369
00:12:52,139 --> 00:12:54,007
(Samantha)
'Uh, send O-positive.'
370
00:12:54,074 --> 00:12:55,375
'The patient is a male.'
371
00:12:55,442 --> 00:12:57,044
That'll work
until we get the cross match.
372
00:12:59,646 --> 00:13:00,914
Pulling.
373
00:13:02,615 --> 00:13:04,084
There you go.
374
00:13:07,921 --> 00:13:09,089
Got a pulse back at the wrist.
375
00:13:09,156 --> 00:13:12,459
Okay, shoulder immobilizer
and right to CT.
376
00:13:12,525 --> 00:13:13,493
Alright.
377
00:13:13,560 --> 00:13:14,962
'I got the Lifepak.'
378
00:13:15,028 --> 00:13:16,696
The O-2 tank is full.
379
00:13:16,763 --> 00:13:17,998
The chest tube is on water seal.
380
00:13:18,065 --> 00:13:19,699
Okay, I'll go check on Grady.
381
00:13:19,766 --> 00:13:20,733
I'll help you
with the sling.
382
00:13:20,800 --> 00:13:21,969
I think I've got it.
383
00:13:24,771 --> 00:13:26,073
I got a little musical game
384
00:13:26,139 --> 00:13:28,008
that we're gonna have
some fun with, okay?
385
00:13:28,075 --> 00:13:30,777
And the hotel has
generously donated prizes
386
00:13:30,844 --> 00:13:31,979
to all the winners.
387
00:13:32,045 --> 00:13:34,581
Stuffed mushrooms
and, uh, potato skins.
388
00:13:34,647 --> 00:13:35,615
Your choice.
389
00:13:35,682 --> 00:13:36,749
Okay? Yeah.
390
00:13:36,816 --> 00:13:38,952
You guys ready?
Okay.
391
00:13:39,019 --> 00:13:40,620
[piano music]
392
00:13:40,687 --> 00:13:45,192
* Oh the weather outside is.. *
393
00:13:48,061 --> 00:13:50,530
* ...Frightful *
394
00:13:50,597 --> 00:13:54,134
* But the fire is so.. *
395
00:13:57,037 --> 00:13:58,071
No winners yet.
396
00:13:58,138 --> 00:14:01,108
* ...Delightful *
397
00:14:01,174 --> 00:14:07,080
* And since we've
no place to go *
398
00:14:07,147 --> 00:14:08,882
* Let it.. *
399
00:14:10,783 --> 00:14:12,219
Stop.
400
00:14:12,285 --> 00:14:14,687
[laughter]
401
00:14:14,754 --> 00:14:16,689
* Let it stop *
402
00:14:16,756 --> 00:14:17,991
* Make it stop *
403
00:14:18,058 --> 00:14:20,193
[crowd applauding]
404
00:14:23,630 --> 00:14:25,132
Whoo!
405
00:14:25,198 --> 00:14:28,801
Stranded in Omaha
in the dead of winter
406
00:14:28,868 --> 00:14:31,871
listening to lame-ass music.
407
00:14:31,939 --> 00:14:33,406
Does this suck or what?
408
00:14:33,473 --> 00:14:34,942
[laughing]
409
00:14:35,008 --> 00:14:36,776
You know what?
410
00:14:36,843 --> 00:14:39,446
'Dermatology gets
to go to Maui.'
411
00:14:39,512 --> 00:14:40,480
I know.
412
00:14:40,547 --> 00:14:43,683
Radiology to Acapulco?
413
00:14:43,750 --> 00:14:45,118
I mean, just like always
414
00:14:45,185 --> 00:14:46,987
ER gets no respect.
415
00:14:47,054 --> 00:14:48,121
Uh-huh.
416
00:14:48,188 --> 00:14:49,756
I mean, we bust our asses
417
00:14:49,822 --> 00:14:50,958
taking care of people
418
00:14:51,024 --> 00:14:53,193
that no one else wants
to touch..
419
00:14:53,260 --> 00:14:54,761
...24/7.
420
00:14:54,827 --> 00:14:55,929
We deserve better.
421
00:14:55,996 --> 00:14:58,431
[chuckling]
422
00:14:58,498 --> 00:14:59,899
Got any foreigner?
423
00:14:59,967 --> 00:15:01,534
Do you think we deserve better?
424
00:15:01,601 --> 00:15:03,670
(all)
Yeah!
425
00:15:03,736 --> 00:15:05,638
[laughing]
426
00:15:05,705 --> 00:15:08,641
[rock music]
427
00:15:23,957 --> 00:15:26,093
Ready, and switch.
428
00:15:29,396 --> 00:15:31,931
No tension pneumo,
no effusion.
429
00:15:31,999 --> 00:15:33,166
Did they ever
find the parents?
430
00:15:33,233 --> 00:15:34,834
Two more units,
and then call it.
431
00:15:34,901 --> 00:15:36,769
(Dawn)
'Faster and deeper, Ryan.'
432
00:15:36,836 --> 00:15:38,105
How is the CT?
433
00:15:38,171 --> 00:15:40,473
Good news, abdomen's benign,
no brain bleed.
434
00:15:40,540 --> 00:15:42,275
- But he won't wake up.
- Give him some time.
435
00:15:42,342 --> 00:15:43,710
- Oh, my God.
- Front seat passenger.
436
00:15:43,776 --> 00:15:45,545
I was trying to triage her.
She wouldn't wait.
437
00:15:45,612 --> 00:15:47,247
- You okay?
- Broken wrist on the right.
438
00:15:47,314 --> 00:15:48,448
Everything else
seems fine.
439
00:15:48,515 --> 00:15:50,117
- I need to get back out there.
- Okay.
440
00:15:50,183 --> 00:15:52,352
(Simon)
'Prep a subclavian
on the right.'
441
00:15:52,419 --> 00:15:53,753
How is he?
442
00:15:53,820 --> 00:15:55,255
How does he look, huh?
443
00:15:56,389 --> 00:15:58,125
- Were you drinking?
- No.
444
00:15:59,459 --> 00:16:01,494
- A little, but he wasn't.
- Sam..
445
00:16:01,561 --> 00:16:03,930
You were supposed to be home
studying, you knew that.
446
00:16:03,997 --> 00:16:05,665
- We were.
- You snuck out.
447
00:16:05,732 --> 00:16:06,733
It wasn't like that.
448
00:16:06,799 --> 00:16:08,235
He has a learner's
permit, Sarah.
449
00:16:08,301 --> 00:16:09,869
He needs an adult
in that car.
450
00:16:09,936 --> 00:16:12,539
Ashley was too drunk to drive.
He was just trying to help.
451
00:16:12,605 --> 00:16:15,908
You can't call Tony
or you can't call me or a cab?
452
00:16:15,975 --> 00:16:17,477
What the hell is wrong
with you, Sarah?
453
00:16:17,544 --> 00:16:19,279
- What's wrong with you?
- 'Introducer needle.'
454
00:16:21,381 --> 00:16:24,784
Uh, I need a thin wall,
not a 25, Sam.
455
00:16:24,851 --> 00:16:26,186
- You got this?
- Yeah.
456
00:16:26,253 --> 00:16:28,388
Okay.
Let's check you over, Sarah.
457
00:16:28,455 --> 00:16:30,390
- I want to stay here.
- Back in a few minutes, okay?
458
00:16:30,457 --> 00:16:31,624
Come on.
459
00:16:31,691 --> 00:16:33,626
[machine beeping]
460
00:16:39,399 --> 00:16:45,405
* Said can I take you home
where we can be alone *
461
00:16:45,472 --> 00:16:48,675
* Next we were movin' on
and he was with me *
462
00:16:48,741 --> 00:16:50,310
* Yeah me *
463
00:16:50,377 --> 00:16:53,846
* We were movin' on
and singin' that same old song *
464
00:16:53,913 --> 00:16:55,815
* Yeah with me singin' *
465
00:16:55,882 --> 00:16:57,850
* I love rock and roll *
466
00:16:57,917 --> 00:17:00,753
* Put another dime
in the jukebox baby *
467
00:17:00,820 --> 00:17:02,689
* I love rock and roll *
468
00:17:02,755 --> 00:17:06,093
* So come and take your time
and dance with me **
469
00:17:06,159 --> 00:17:08,295
[crowd cheering]
470
00:17:10,897 --> 00:17:13,233
Dude, you have got
the coolest boss
471
00:17:13,300 --> 00:17:14,667
in the whole world.
472
00:17:14,734 --> 00:17:17,670
Whoo!
How y'all doing?
473
00:17:17,737 --> 00:17:19,139
Alright.
474
00:17:20,540 --> 00:17:22,775
Uh, why don't we get
Archie up here
475
00:17:22,842 --> 00:17:23,943
so we can do a duet.
476
00:17:24,010 --> 00:17:25,812
(female #1)
'Archie!'
477
00:17:25,878 --> 00:17:27,214
[crowd cheering]
478
00:17:27,280 --> 00:17:29,082
(Cate)
'Yeah! Give him some love!'
479
00:17:29,149 --> 00:17:31,684
Give him some love!
480
00:17:31,751 --> 00:17:33,620
(Cate)
'Yeah, give him some love.'
481
00:17:33,686 --> 00:17:37,490
[crowd cheering]
Archie! Archie!
Archie! Archie!
482
00:17:37,557 --> 00:17:39,492
[cheering]
483
00:17:41,961 --> 00:17:43,463
Alright, ooh.
484
00:17:43,530 --> 00:17:44,797
[laughs]
485
00:17:44,864 --> 00:17:46,699
What do we want
to sing, huh?
486
00:17:46,766 --> 00:17:49,169
- I don't, I don't--
- "White Christmas?"
487
00:17:49,236 --> 00:17:51,504
(female #2)
'Yeah.'
488
00:17:51,571 --> 00:17:52,639
[groans]
489
00:17:53,940 --> 00:17:56,176
I don't think so.
490
00:17:56,243 --> 00:17:57,744
"Free bird!"
491
00:17:57,810 --> 00:17:59,146
"Free bird."
492
00:17:59,212 --> 00:18:01,348
[cheering]
493
00:18:03,082 --> 00:18:04,851
Do you know
"Walk This Way?"
494
00:18:04,917 --> 00:18:06,819
[crowd cheering]
495
00:18:06,886 --> 00:18:08,788
You know "Walk This Way?"
496
00:18:08,855 --> 00:18:09,822
Whoo!
497
00:18:11,491 --> 00:18:12,759
Tell you what, guys.
Tell you what, guys.
498
00:18:12,825 --> 00:18:15,295
Uh, we, we are going
to "Walk This Way"
499
00:18:15,362 --> 00:18:17,197
'...because I think'
500
00:18:17,264 --> 00:18:20,533
the show is over,
I'm sorry.
501
00:18:20,600 --> 00:18:22,302
Let's get you
some coffee.
502
00:18:22,369 --> 00:18:23,470
Let's get you some coffee.
503
00:18:23,536 --> 00:18:26,105
However, ACEP rocks,
I mean it.
504
00:18:26,173 --> 00:18:27,740
- It's, uh, you okay?
- Whoo!
505
00:18:27,807 --> 00:18:29,742
[crowd applauding]
506
00:18:32,445 --> 00:18:34,747
Good-goodnight, Omaha!
507
00:18:40,086 --> 00:18:41,354
Hold compressions.
508
00:18:46,092 --> 00:18:48,060
Asystole.
509
00:18:48,127 --> 00:18:49,296
That's it.
510
00:18:50,297 --> 00:18:52,565
1:57, I'll get a shroud.
511
00:18:56,303 --> 00:18:57,470
I'll clean her up.
512
00:18:58,538 --> 00:19:00,207
Let's move her
to the suture room.
513
00:19:06,246 --> 00:19:09,048
Tidal volume 500, AC 14.
514
00:19:09,115 --> 00:19:10,450
Turn him down to 80%.
515
00:19:11,384 --> 00:19:12,552
You called it?
516
00:19:17,990 --> 00:19:20,026
Crit's good, 41.
517
00:19:20,092 --> 00:19:22,695
'Blood alcohol
level is zero.'
518
00:19:22,762 --> 00:19:24,231
He wasn't drinking.
519
00:19:24,297 --> 00:19:25,698
[door opens]
520
00:19:25,765 --> 00:19:26,733
(Tony)
'Sam.'
521
00:19:28,000 --> 00:19:29,101
CT's all good.
522
00:19:29,168 --> 00:19:30,270
Small hemothorax
523
00:19:30,337 --> 00:19:31,904
and a bad concussion.
524
00:19:31,971 --> 00:19:34,507
Dawn, this ET tube
can use a little suctioning.
525
00:19:35,908 --> 00:19:37,410
You wanna step out?
526
00:19:39,779 --> 00:19:42,114
Sarah's here.
She's getting a cast.
527
00:19:42,181 --> 00:19:43,350
Yeah, I know.
528
00:19:45,184 --> 00:19:47,387
Things seem
stable in there.
529
00:19:49,021 --> 00:19:50,557
How are you doing?
530
00:19:53,393 --> 00:19:55,462
He was driving
some drunk girl's car.
531
00:19:57,764 --> 00:19:59,299
She just died.
532
00:20:01,534 --> 00:20:04,304
And I don't know
if he's going to wake up.
533
00:20:11,278 --> 00:20:13,280
[sobbing]
534
00:20:13,346 --> 00:20:15,348
I'm sorry, I..
535
00:20:15,415 --> 00:20:17,384
I shouldn't
have given in to them.
536
00:20:17,450 --> 00:20:18,918
[sniffling]
537
00:20:18,985 --> 00:20:19,986
What are you talking about?
538
00:20:21,654 --> 00:20:23,155
I let them go to the party.
539
00:20:23,222 --> 00:20:25,325
[sniffles]
540
00:20:30,062 --> 00:20:31,230
You what?
541
00:20:32,198 --> 00:20:33,533
I tried to call you.
542
00:20:38,104 --> 00:20:39,339
No.
543
00:20:39,406 --> 00:20:41,341
No-no, no, no.
544
00:20:41,408 --> 00:20:43,543
We are not doing this now.
545
00:20:44,677 --> 00:20:45,945
Sam.
546
00:20:53,219 --> 00:20:54,186
[vomiting]
547
00:20:54,253 --> 00:20:55,822
Alright, alright.
548
00:20:55,888 --> 00:20:57,690
There you go.
549
00:20:57,757 --> 00:20:59,826
[coughing]
550
00:20:59,892 --> 00:21:03,029
Now you're gonna feel
a whole lot better.
551
00:21:03,095 --> 00:21:04,431
Alright?
552
00:21:06,032 --> 00:21:06,999
[moaning]
553
00:21:07,066 --> 00:21:09,001
You know, I hate
to say this..
554
00:21:09,068 --> 00:21:10,670
...but there's
a lesson here.
555
00:21:10,737 --> 00:21:11,938
[groans]
556
00:21:12,004 --> 00:21:12,972
Yep.
557
00:21:13,039 --> 00:21:16,042
Red wine and scotch
don't mix.
558
00:21:16,108 --> 00:21:17,377
Gotta remember that.
559
00:21:18,711 --> 00:21:20,480
- You okay?
- Mm.
560
00:21:20,547 --> 00:21:22,449
- Want to take a little rest?
- Mm.
561
00:21:24,417 --> 00:21:25,885
Let me know
when you're ready.
562
00:21:28,955 --> 00:21:29,956
[groans]
563
00:21:31,157 --> 00:21:33,360
[feet thumping]
564
00:21:39,265 --> 00:21:40,900
[thumping stops]
565
00:21:40,967 --> 00:21:41,934
Sorry.
566
00:21:42,935 --> 00:21:44,804
[sighs]
567
00:21:47,840 --> 00:21:48,841
You know..
568
00:21:50,142 --> 00:21:53,212
...my dad was born in Lincoln.
569
00:21:53,279 --> 00:21:54,647
Not too far from here.
570
00:21:56,849 --> 00:21:58,618
When I was little..
571
00:21:58,685 --> 00:22:01,721
...he used to drive us
to my grandma's house.
572
00:22:01,788 --> 00:22:03,656
I remember
the ride took forever.
573
00:22:05,992 --> 00:22:07,427
He'd, he'd yell at me
574
00:22:07,494 --> 00:22:10,563
for kicking
the back of his seat..
575
00:22:10,630 --> 00:22:12,231
...or getting crumbs
on the floor
576
00:22:12,298 --> 00:22:14,801
or...breathing
too loud.
577
00:22:15,535 --> 00:22:16,503
[chuckles]
578
00:22:16,569 --> 00:22:17,870
That was my dad.
579
00:22:19,271 --> 00:22:20,440
Yeah.
580
00:22:21,841 --> 00:22:24,444
You know, he, uh,
he died last year.
581
00:22:26,245 --> 00:22:27,647
'We hadn't spoken in years.'
582
00:22:29,382 --> 00:22:31,418
He's got this storage locker..
583
00:22:31,484 --> 00:22:32,885
...in Indiana.
584
00:22:34,587 --> 00:22:35,755
'They can either trash it'
585
00:22:35,822 --> 00:22:38,758
'or I can go deal
with his stuff.'
586
00:22:38,825 --> 00:22:40,793
It could be
a complete waste of time.
587
00:22:43,763 --> 00:22:46,766
Or maybe...I'd learn something
588
00:22:46,833 --> 00:22:49,035
about a father
I didn't really know.
589
00:22:54,774 --> 00:22:56,509
Ortho can take Alex
in an hour.
590
00:22:56,576 --> 00:22:59,045
No problems.
His vitals are stable.
591
00:22:59,111 --> 00:23:01,313
Dr. Brenner, Leo's
positive on opiates
592
00:23:01,380 --> 00:23:02,749
benzos and marijuana.
593
00:23:02,815 --> 00:23:03,783
Okay.
594
00:23:03,850 --> 00:23:05,818
How about, um, aspirin
and Tylenol?
595
00:23:05,885 --> 00:23:08,087
We sent them.
None detected.
596
00:23:10,389 --> 00:23:11,591
See that?
597
00:23:11,658 --> 00:23:13,059
I get attitude
from all the interns.
598
00:23:13,125 --> 00:23:15,127
Well, maybe they don't like
you picking on one of them.
599
00:23:15,194 --> 00:23:17,797
You mean Andrew?
We've worked through that.
600
00:23:17,864 --> 00:23:20,366
When I was an intern, I was
friends with all my residents.
601
00:23:20,433 --> 00:23:22,401
Well, you're more
like an attending.
602
00:23:22,469 --> 00:23:23,536
I don't feel that way.
603
00:23:23,603 --> 00:23:24,737
Well, you make
them nervous.
604
00:23:24,804 --> 00:23:26,138
You showed them
some teeth.
605
00:23:26,205 --> 00:23:29,075
Man, no one's delivering pizza
in this snow.
606
00:23:29,141 --> 00:23:31,177
How can you be hungry
at a time like this?
607
00:23:31,243 --> 00:23:32,612
You still got to eat?
608
00:23:32,679 --> 00:23:34,346
I may have to nuke
the pigs' feet.
609
00:23:34,413 --> 00:23:36,382
Has anyone seen
trauma two's chart?
610
00:23:36,449 --> 00:23:38,017
Right here,
Dr. Rasgotra.
611
00:23:38,084 --> 00:23:40,853
Oh, Brenner, I got family
in here from Gilda--
612
00:23:40,920 --> 00:23:43,956
(Laverne)
'I need some help here!'
613
00:23:44,023 --> 00:23:45,191
[sighs]
614
00:23:45,257 --> 00:23:46,593
Wait a minute, Chaz.
615
00:23:46,659 --> 00:23:47,860
Weren't you
with that Ashley girl?
616
00:23:47,927 --> 00:23:48,928
Yeah.
617
00:23:48,995 --> 00:23:50,396
Somebody has to
talk to her brother.
618
00:23:50,463 --> 00:23:51,898
- No, I'm supposed to observe.
- Mm-mm.
619
00:23:51,964 --> 00:23:53,432
I've been stalling
for an hour.
620
00:23:53,500 --> 00:23:54,701
You're all I've got.
621
00:23:59,238 --> 00:24:00,640
This is Chaz Pratt.
622
00:24:00,707 --> 00:24:02,441
He's one of our
student doctors.
623
00:24:05,512 --> 00:24:07,614
Where's Ashley?
624
00:24:07,680 --> 00:24:09,849
[sighs]
You two are the brothers?
625
00:24:09,916 --> 00:24:11,718
No, just Tyler.
626
00:24:12,619 --> 00:24:13,586
And you are..
627
00:24:13,653 --> 00:24:15,287
The babysitter, I guess.
628
00:24:15,354 --> 00:24:17,223
Tyler's supposed to hang out
at my place till midnight.
629
00:24:17,289 --> 00:24:19,058
That was two hours ago.
630
00:24:19,125 --> 00:24:21,027
'Picked up the message and the
little guy was freaking out'
631
00:24:21,093 --> 00:24:22,061
'so I brought him in.'
632
00:24:22,128 --> 00:24:23,295
Can I see my sister?
633
00:24:23,362 --> 00:24:26,065
Her doctors are working on her.
634
00:24:26,132 --> 00:24:27,233
Where are their parents?
635
00:24:27,299 --> 00:24:28,735
'In Europe
for a couple of weeks.'
636
00:24:28,801 --> 00:24:30,537
You got it from here, 'cause
I gotta get my truck towed
637
00:24:30,603 --> 00:24:32,605
or dug out
or something.
638
00:24:36,108 --> 00:24:37,710
Sating well at 50%.
639
00:24:37,777 --> 00:24:40,680
Less than a 100 cc's
from the chest.
640
00:24:40,747 --> 00:24:43,482
Sam, I let them go
to the party as a reward
641
00:24:43,550 --> 00:24:44,884
because they busted their ass
on their homework.
642
00:24:44,951 --> 00:24:46,385
We all agreed,
no party tonight.
643
00:24:46,452 --> 00:24:47,887
I quizzed him,
he knew it all.
644
00:24:47,954 --> 00:24:49,556
- Great.
- I tried to call you.
645
00:24:49,622 --> 00:24:51,691
They walked to the party.
646
00:24:51,758 --> 00:24:53,359
I don't know what to do.
647
00:24:53,425 --> 00:24:55,194
I'm trying to be his friend,
I'm trying to be a good father..
648
00:24:55,261 --> 00:24:56,228
Tony.
649
00:25:04,470 --> 00:25:06,906
Did Ashley really die?
650
00:25:06,973 --> 00:25:09,141
Yeah.
651
00:25:09,208 --> 00:25:11,077
[sobbing]
652
00:25:11,143 --> 00:25:12,211
I can't believe it.
653
00:25:13,680 --> 00:25:15,314
That is awful.
654
00:25:15,381 --> 00:25:16,549
It is.
655
00:25:17,416 --> 00:25:18,585
I'm sorry.
656
00:25:20,419 --> 00:25:22,889
Alex, is doing better.
657
00:25:22,955 --> 00:25:25,391
Come on, let's go get
you some Kleenex.
658
00:25:25,457 --> 00:25:26,626
(Neela)
'Head CT was negative?'
659
00:25:26,693 --> 00:25:27,960
(Laverne)
'No fracture, no bleed.'
660
00:25:28,027 --> 00:25:29,295
(Sarah)
'Is that Leo?'
661
00:25:29,361 --> 00:25:31,363
Leo, the kid that calls
you every night?
662
00:25:31,430 --> 00:25:33,866
- What's going on?
- Looks like a bad drug OD.
663
00:25:33,933 --> 00:25:35,201
He's had eight
of Ativan.
664
00:25:35,267 --> 00:25:37,203
I told him not to
take that crap.
665
00:25:37,269 --> 00:25:38,437
What crap?
666
00:25:38,504 --> 00:25:39,972
(Sarah)
'It's called "Trail Mix."'
667
00:25:40,039 --> 00:25:42,174
Kids steal prescription pills
from their parents
668
00:25:42,241 --> 00:25:43,976
and everyone throws it
into a big bowl.
669
00:25:44,043 --> 00:25:45,311
[sighs]
670
00:25:45,377 --> 00:25:46,913
Sats are down intubation tray.
671
00:25:46,979 --> 00:25:49,582
You know what, it could be
antidepressants, push bicarb.
672
00:25:49,649 --> 00:25:52,118
Okay, 100 milli-equivalents
over two minutes.
673
00:25:55,221 --> 00:25:56,255
Come on.
674
00:26:02,061 --> 00:26:03,362
(man on TV)
'Would you like to pick one up?'
675
00:26:03,429 --> 00:26:04,997
(Woman on TV)
'Police are on the scene..'
676
00:26:05,064 --> 00:26:07,166
- 'Forecast doesn't look..'
- 'It's only 30..'
677
00:26:07,233 --> 00:26:09,235
You're not gonna spend 129..
678
00:26:09,301 --> 00:26:11,838
Am I ready for a facelift?
679
00:26:11,904 --> 00:26:14,540
Nothing but news
and infomercials.
680
00:26:14,607 --> 00:26:16,609
When can I see Ashley?
681
00:26:16,676 --> 00:26:17,844
In a little bit.
682
00:26:19,411 --> 00:26:22,214
We've got some magazines.
683
00:26:22,281 --> 00:26:24,617
Eh, I know where they have
some video games.
684
00:26:24,684 --> 00:26:26,252
I want to see my sister.
685
00:26:28,154 --> 00:26:29,989
Okay.
686
00:26:30,056 --> 00:26:31,724
I'll go check
with her doctors.
687
00:26:39,431 --> 00:26:40,833
Hey, Frank..
688
00:26:40,900 --> 00:26:42,802
...I need Brenner to talk
to the little brother.
689
00:26:42,869 --> 00:26:43,936
He's all tied up.
690
00:26:44,003 --> 00:26:45,571
Well, how about
a social worker?
691
00:26:45,638 --> 00:26:46,939
At 3:00 in the morning?
692
00:26:47,006 --> 00:26:48,607
Is there an on-call chaplain
or something?
693
00:26:48,675 --> 00:26:49,942
Trauma two's open.
694
00:26:50,009 --> 00:26:51,678
Grab a cutdown tray,
he's in tamponade.
695
00:26:51,744 --> 00:26:53,179
Chaz, find me an ultrasound.
696
00:26:56,883 --> 00:26:58,851
- Table for two?
- Yeah.
697
00:26:58,918 --> 00:27:00,319
Some, uh, coffee
for you folks?
698
00:27:00,386 --> 00:27:02,989
- Definitely.
- I'll have some hot tea.
699
00:27:03,055 --> 00:27:05,925
We've got a couple
of night owl specials.
700
00:27:05,992 --> 00:27:08,895
A, um, apple pancakes
701
00:27:08,961 --> 00:27:10,730
and a spicy
breakfast burrito.
702
00:27:10,797 --> 00:27:12,464
Ooh, what's in the burrito?
703
00:27:12,531 --> 00:27:16,969
(female #3)
'Uh, eggs, onions,
bell peppers, uh, chorizo'
704
00:27:17,036 --> 00:27:20,006
jalapeno jack cheese
and chunky salsa.
705
00:27:20,072 --> 00:27:22,174
One of those
and a large OJ.
706
00:27:23,375 --> 00:27:25,611
I'll have some dry toast.
707
00:27:25,678 --> 00:27:27,346
And some napkins
when you get a chance.
708
00:27:27,413 --> 00:27:30,049
You need silver. I completely
forgot to set your table.
709
00:27:30,116 --> 00:27:31,283
Pregnancy brain.
710
00:27:31,350 --> 00:27:33,619
'I'd forget my head if it
wasn't screwed on.'
711
00:27:33,686 --> 00:27:34,854
[chuckles]
712
00:27:41,193 --> 00:27:42,829
It's called
a pericardial window.
713
00:27:42,895 --> 00:27:45,732
They're removing blood clots
from around Leo's heart
714
00:27:45,798 --> 00:27:46,966
so it can beat stronger.
715
00:27:48,100 --> 00:27:49,568
- I can't watch this.
- Alright.
716
00:27:49,635 --> 00:27:51,103
Dawn.
717
00:27:51,170 --> 00:27:53,172
- 'No problem. Come on, Sarah.'
- Let you know how it goes.
718
00:27:53,239 --> 00:27:54,606
(Samantha)
'Heart rate's up to 120.'
719
00:27:54,673 --> 00:27:55,975
We can run another
liter of saline.
720
00:27:56,042 --> 00:27:57,243
- What for?
- Case we're behind on fluids.
721
00:27:57,309 --> 00:27:58,878
What if he's bleeding
in the belly?
722
00:27:58,945 --> 00:28:01,213
- CT was negative.
- Yeah, well, things change.
723
00:28:01,280 --> 00:28:02,949
- I want to get Neela in here.
- Alright.
724
00:28:03,015 --> 00:28:04,050
Let's run another crit
and FAST exam.
725
00:28:04,116 --> 00:28:05,317
That's what she would do.
726
00:28:05,384 --> 00:28:07,219
Maybe Grady can break out
and reassess him.
727
00:28:07,286 --> 00:28:08,254
Blood loss is unlikely.
728
00:28:08,320 --> 00:28:10,790
I think it's hypoxia,
dehydration, pain..
729
00:28:10,857 --> 00:28:13,292
What do you know?
I want a surgeon in here.
730
00:28:13,359 --> 00:28:14,761
How's he doing?
731
00:28:14,827 --> 00:28:16,195
- Okay.
- Good.
732
00:28:16,262 --> 00:28:18,030
Have you guys seen
a little boy, six years old?
733
00:28:18,097 --> 00:28:19,766
I left him in the break room
and now he's gone.
734
00:28:19,832 --> 00:28:21,233
He's not in here.
735
00:28:41,687 --> 00:28:44,023
Why won't she wake up?
736
00:28:45,724 --> 00:28:47,827
Why won't she wake up?
737
00:28:50,629 --> 00:28:51,964
Pressure's up to 110.
738
00:28:52,031 --> 00:28:53,665
That's a hell of a lot
better than 60.
739
00:28:53,732 --> 00:28:55,467
Cardiac team's waiting
in the OR.
740
00:28:55,534 --> 00:28:56,502
Let's go.
741
00:28:57,804 --> 00:28:59,105
Nice work, doctor.
742
00:29:02,408 --> 00:29:03,976
He's in sinus tach.
743
00:29:04,043 --> 00:29:05,978
His crit went
from 41 to 38.
744
00:29:06,045 --> 00:29:08,014
Could be just dilutional
from all the fluids.
745
00:29:08,080 --> 00:29:09,748
- That's what I said.
- Or it could be pain.
746
00:29:09,816 --> 00:29:11,183
We could dial up
the sedation.
747
00:29:11,250 --> 00:29:12,885
But, then you'd miss
an intra-abdominal bleed.
748
00:29:12,952 --> 00:29:14,186
Ultrasound's still negative.
749
00:29:14,253 --> 00:29:15,421
He's not bleeding
in the belly.
750
00:29:15,487 --> 00:29:16,856
Or the chest.
751
00:29:16,923 --> 00:29:20,492
Well, you can't be sure
of that without a repeat CT.
752
00:29:20,559 --> 00:29:22,094
You know what, I really think
that my kid
753
00:29:22,161 --> 00:29:23,429
deserves a surgical attending.
754
00:29:23,495 --> 00:29:25,131
Where's Dubenko?
Or where's Crenshaw?
755
00:29:25,197 --> 00:29:26,799
- Not available.
- What?
756
00:29:26,866 --> 00:29:28,200
Dawn's here.
Alex is in good hands.
757
00:29:28,267 --> 00:29:30,502
- Let's take a break.
- I don't need a break!
758
00:29:32,771 --> 00:29:33,772
You want a cup
of coffee?
759
00:29:33,840 --> 00:29:34,807
'You want something to eat?'
760
00:29:34,874 --> 00:29:36,175
You never listen to me.
761
00:29:36,242 --> 00:29:38,610
I'm checking for blood loss,
I ordered a third CBC.
762
00:29:38,677 --> 00:29:40,512
Neela and Brenner agree
with my plan.
763
00:29:40,579 --> 00:29:41,713
You've got
to trust us, Sam.
764
00:29:41,780 --> 00:29:43,349
Trust you?
Why would I trust you?
765
00:29:43,415 --> 00:29:44,884
I wanted Alex
to stay home and study.
766
00:29:44,951 --> 00:29:46,118
- You knew that!
- Sam..
767
00:29:46,185 --> 00:29:47,286
What?
768
00:29:47,353 --> 00:29:48,888
You'd rather be his friend
than an adult.
769
00:29:48,955 --> 00:29:50,256
Come here.
I know how to be a parent.
770
00:29:50,322 --> 00:29:52,258
Oh, really?
Why would I believe that?
771
00:29:52,324 --> 00:29:53,692
You don't know
anything about their friends
772
00:29:53,759 --> 00:29:55,194
you let them do
whatever they want.
773
00:29:55,261 --> 00:29:56,896
You've made mistake after
mistake with your kid
774
00:29:56,963 --> 00:29:59,165
and now you wanna do
the same with mine, yeah, right!
775
00:29:59,231 --> 00:30:01,868
Go ahead and keep screwing up
Sarah but I am sure as hell
776
00:30:01,934 --> 00:30:04,971
not gonna let you
near Alex again.
777
00:30:05,037 --> 00:30:06,138
- I know you're upset.
- Don't!
778
00:30:06,205 --> 00:30:07,373
And I know
you don't mean that.
779
00:30:10,642 --> 00:30:11,810
Okay.
780
00:30:12,711 --> 00:30:13,880
It's okay.
781
00:30:19,218 --> 00:30:20,386
I need to be with him.
782
00:30:22,554 --> 00:30:26,926
I saw what my classmates were
doing, during med school
783
00:30:26,993 --> 00:30:28,260
during residency
784
00:30:28,327 --> 00:30:30,229
but I wasn't going
there, you know.
785
00:30:30,296 --> 00:30:32,031
I mean, every other
night on call.
786
00:30:32,098 --> 00:30:34,133
That's no way
to raise a kid.
787
00:30:34,200 --> 00:30:37,069
You know, so...I put if off.
788
00:30:37,136 --> 00:30:39,171
Oh, nothing wrong with that.
789
00:30:41,507 --> 00:30:43,910
I mean, by the time
I was pregnant
790
00:30:43,976 --> 00:30:46,913
I had a good salary,
a good schedule.
791
00:30:46,979 --> 00:30:48,247
I was secure.
792
00:30:49,515 --> 00:30:50,883
I was older.
793
00:30:52,018 --> 00:30:53,886
A lot of people
prefer it that way.
794
00:30:55,955 --> 00:30:57,189
Hm.
795
00:30:58,958 --> 00:31:01,860
When we lost...Daryl
796
00:31:01,928 --> 00:31:03,195
I was 40.
797
00:31:04,796 --> 00:31:07,266
But we tried.
798
00:31:07,333 --> 00:31:09,868
You know.
799
00:31:09,936 --> 00:31:11,370
You know, eventually
it worked out.
800
00:31:11,437 --> 00:31:13,906
I mean, everything looked
pretty great.
801
00:31:13,973 --> 00:31:18,844
The baby looked perfect
on the ultrasound.
802
00:31:18,911 --> 00:31:20,312
[sighs]
803
00:31:22,448 --> 00:31:23,882
And you know..
804
00:31:26,685 --> 00:31:28,287
...then at three months..
805
00:31:31,723 --> 00:31:33,225
You had a miscarriage?
806
00:31:35,694 --> 00:31:37,129
'I'm sorry.'
807
00:31:37,196 --> 00:31:40,066
I just took it as a sign
it wasn't supposed to be.
808
00:31:41,000 --> 00:31:44,136
[sighs]
809
00:31:47,839 --> 00:31:49,475
Look, I made a choice.
810
00:31:49,541 --> 00:31:52,211
I devoted myself to my training,
to my profession.
811
00:31:52,278 --> 00:31:55,381
And now, I'm chief
of an academic department.
812
00:31:55,447 --> 00:31:57,849
Yeah.
That is a huge accomplishment.
813
00:31:57,916 --> 00:31:59,185
I invested in my career
814
00:31:59,251 --> 00:32:01,387
I've been a great success.
815
00:32:04,823 --> 00:32:06,092
[sighs]
816
00:32:10,796 --> 00:32:12,264
You can't have everything.
817
00:32:14,733 --> 00:32:16,302
[door opens]
818
00:32:16,368 --> 00:32:17,703
I thought you
were sleeping.
819
00:32:20,739 --> 00:32:22,241
Leo's surgery went well.
820
00:32:22,308 --> 00:32:23,875
They fixed his heart.
821
00:32:23,942 --> 00:32:25,811
Good.
822
00:32:25,877 --> 00:32:29,681
And, uh, Alex is going up
for shoulder surgery.
823
00:32:29,748 --> 00:32:31,050
Want to go see him?
824
00:32:32,618 --> 00:32:35,087
I hate that room.
825
00:32:35,154 --> 00:32:37,089
Okay. Later, then, huh?
826
00:32:38,790 --> 00:32:39,958
You okay in here?
827
00:32:41,360 --> 00:32:43,462
Okay, why don't you lie down
and get some sleep?
828
00:32:48,067 --> 00:32:49,901
I heard Sam yelling.
829
00:32:49,968 --> 00:32:51,303
Yeah, she's mad at me.
830
00:32:52,738 --> 00:32:53,705
She has a right to be.
831
00:32:54,706 --> 00:32:57,009
'It'll be okay.'
832
00:32:57,076 --> 00:32:58,677
(Dawn)
'His third crit went up.'
833
00:32:58,744 --> 00:32:59,878
'That's good.'
834
00:32:59,945 --> 00:33:01,313
How's he doing?
835
00:33:01,380 --> 00:33:03,949
- Better with fluids and Versed.
- Brought you a water.
836
00:33:04,016 --> 00:33:06,018
Would you just put it
on the counter, please?
837
00:33:06,085 --> 00:33:07,786
Heart rate's 160.
838
00:33:07,853 --> 00:33:09,188
Pressure's down to 80 systolic.
839
00:33:09,255 --> 00:33:10,822
Get Neela back in here.
He needs blood.
840
00:33:10,889 --> 00:33:13,059
- Sam, you don't know that.
- Well, it's my best guess.
841
00:33:13,125 --> 00:33:14,393
Okay, there are two units
in the cooler.
842
00:33:14,460 --> 00:33:15,694
Where do you think
he's bleeding?
843
00:33:15,761 --> 00:33:17,196
It doesn't matter where.
We need to transfuse.
844
00:33:17,263 --> 00:33:18,597
(Neela)
'Give me the ultrasound.'
845
00:33:18,664 --> 00:33:21,600
- Stat portable chest.
- Repeat the HemoCue.
846
00:33:21,667 --> 00:33:24,036
- Simon, you see any P waves?
- What?
847
00:33:24,103 --> 00:33:26,105
They're there.
You just can't see them.
848
00:33:26,172 --> 00:33:28,174
Excuse me.
849
00:33:28,240 --> 00:33:29,541
Hey, I can't get
to the subclavian.
850
00:33:29,608 --> 00:33:31,043
(Simon)
'Breath sounds a bit down here.'
851
00:33:31,110 --> 00:33:33,212
- Alright.
- Place another chest tube.
852
00:33:33,279 --> 00:33:34,613
- 'Tony, I need to prep.'
- What are you doing?
853
00:33:34,680 --> 00:33:35,647
Everybody back off.
854
00:33:35,714 --> 00:33:37,316
I'm gonna run the EKG
at twice the speed.
855
00:33:37,383 --> 00:33:38,784
It'll spread out
the complexes.
856
00:33:38,850 --> 00:33:40,086
I need to ultrasound.
857
00:33:40,152 --> 00:33:42,221
There might be hemothorax.
858
00:33:42,288 --> 00:33:44,323
(Tony)
'Alright.
Shut up and look.'
859
00:33:44,390 --> 00:33:46,192
'No P waves.
It's not sinus tach.'
860
00:33:46,258 --> 00:33:47,793
It's SVT.
We need to cardiovert.
861
00:33:49,728 --> 00:33:51,097
He's not bleeding.
862
00:33:51,163 --> 00:33:52,498
He's got an arrhythmia
from a bruised heart.
863
00:33:52,564 --> 00:33:54,433
- Let's get them on there, Sam.
- Hold on.
864
00:33:55,834 --> 00:33:56,802
Clear.
865
00:34:01,573 --> 00:34:03,075
(Simon)
'Heart rate's 82.'
866
00:34:03,142 --> 00:34:04,376
(Neela)
'Looks like normal sinus.'
867
00:34:04,443 --> 00:34:06,545
(Dawn)
'BP's 110/74.'
868
00:34:08,247 --> 00:34:09,915
Thank you.
869
00:34:09,981 --> 00:34:11,150
- 'Dr. Brenner?'
- Yeah?
870
00:34:11,217 --> 00:34:13,152
(Chaz)
'You got a minute?'
871
00:34:13,219 --> 00:34:14,386
Looks like I do now.
872
00:34:16,155 --> 00:34:17,556
Let's run a 12 lead.
873
00:34:17,623 --> 00:34:20,192
(Neela)
'CK, troponin
and cardiac echo.'
874
00:34:20,259 --> 00:34:23,329
The girl who died, her little
brother's here by himself.
875
00:34:23,395 --> 00:34:24,896
- What about the parents?
- They're out of town.
876
00:34:24,963 --> 00:34:27,833
And...he saw her body.
877
00:34:27,899 --> 00:34:30,236
I don't really think he gets it,
but I don't know what to do.
878
00:34:30,302 --> 00:34:32,638
Okay. Okay, I'll..
Come on.
879
00:34:32,704 --> 00:34:33,839
I'll-I'll talk to him.
880
00:34:36,508 --> 00:34:37,876
(female #3)
'More coffee?'
881
00:34:37,943 --> 00:34:39,211
No.
Just the check, please.
882
00:34:39,278 --> 00:34:40,746
Okey-dokey.
I'll be right back.
883
00:34:40,812 --> 00:34:42,748
[phone ringing]
884
00:34:47,219 --> 00:34:49,288
- Hello.
- 'Is this Dr. Banfield.'
885
00:34:49,355 --> 00:34:50,922
Yes.
886
00:34:50,989 --> 00:34:52,658
Oh. Oh. Hold on.
887
00:34:52,724 --> 00:34:53,992
Just a minute.
888
00:34:54,059 --> 00:34:55,894
A room just opened
up at the hotel.
889
00:34:55,961 --> 00:34:58,897
- Great.
- Just one room.
890
00:34:58,964 --> 00:35:01,133
Oh. Yeah, go ahead.
891
00:35:01,200 --> 00:35:02,168
- Hmm.
- Go ahead. No.
892
00:35:02,234 --> 00:35:03,835
I can hang out here.
893
00:35:03,902 --> 00:35:05,437
- You sure?
- Yeah.
894
00:35:07,339 --> 00:35:09,007
Alright, I'll take it.
895
00:35:09,074 --> 00:35:11,109
Okay. Thank you.
896
00:35:11,177 --> 00:35:12,644
[sighs]
897
00:35:12,711 --> 00:35:15,314
Uh, here you go.
You folks have a..
898
00:35:15,381 --> 00:35:18,150
Oh, I think my baby
just kicked first time.
899
00:35:20,886 --> 00:35:22,321
[laughs]
900
00:35:22,388 --> 00:35:24,756
- Hm.
- That's wonderful.
901
00:35:24,823 --> 00:35:27,193
Uh, can you feel it?
902
00:35:27,259 --> 00:35:29,261
It's like popcorn popping.
903
00:35:29,328 --> 00:35:30,496
Yes, it is.
904
00:35:31,863 --> 00:35:33,131
Congratulations.
905
00:35:33,199 --> 00:35:34,833
I got to go call my husband.
906
00:35:42,741 --> 00:35:43,709
Pff.
907
00:35:51,049 --> 00:35:52,017
Hey, Tyler.
908
00:35:52,083 --> 00:35:53,352
Hi.
909
00:35:53,419 --> 00:35:55,387
This is Dr. Brenner.
910
00:35:55,454 --> 00:35:57,022
Nice to meet you, Tyler.
911
00:35:57,088 --> 00:35:58,757
Is Ashley awake yet?
912
00:36:01,360 --> 00:36:02,528
(Simon)
'Tyler..'
913
00:36:06,665 --> 00:36:09,034
...your sister
was in a car crash.
914
00:36:09,100 --> 00:36:10,402
She flew out
the window.
915
00:36:11,470 --> 00:36:13,305
Right.
916
00:36:13,372 --> 00:36:15,441
And she hit the ground
very hard.
917
00:36:16,975 --> 00:36:19,278
And it made her stop breathing
918
00:36:19,345 --> 00:36:21,647
and-and then,
her heart stopped beating.
919
00:36:25,651 --> 00:36:28,287
We did everything
we could for her, and we..
920
00:36:29,688 --> 00:36:32,858
We gave her medicine
and oxygen and blood.
921
00:36:32,924 --> 00:36:35,126
But sometimes..
922
00:36:35,193 --> 00:36:38,564
Sometimes people
are-are injured so bad..
923
00:36:39,965 --> 00:36:43,402
...that we can't save them.
924
00:36:43,469 --> 00:36:45,271
'And that's what happened
to your sister.'
925
00:36:46,905 --> 00:36:48,940
We did everything
we could for her..
926
00:36:50,476 --> 00:36:52,878
...but we couldn't help her.
927
00:36:55,146 --> 00:36:57,616
'And she died.'
928
00:36:57,683 --> 00:36:59,551
Maybe you can
try some more.
929
00:36:59,618 --> 00:37:01,787
Maybe she needs
another operation.
930
00:37:04,890 --> 00:37:05,857
That wouldn't work.
931
00:37:07,859 --> 00:37:10,662
Are you sure?
932
00:37:10,729 --> 00:37:11,730
I'm sorry.
933
00:37:16,101 --> 00:37:19,638
Your mom and dad are gonna
come back to town tomorrow.
934
00:37:19,705 --> 00:37:22,308
In the meantime,
we're gonna keep an eye on you.
935
00:37:23,675 --> 00:37:25,544
Can you stay
with me now?
936
00:37:28,880 --> 00:37:30,248
I'm not going anywhere.
937
00:37:33,352 --> 00:37:35,487
(Paul)
'Hey, Dr. Brenner..'
938
00:37:35,554 --> 00:37:37,022
...Alex is going
up to surgery.
939
00:37:37,088 --> 00:37:38,557
Everyone else is tucked in.
940
00:37:38,624 --> 00:37:40,426
Okay if we send
the interns home a little early?
941
00:37:40,492 --> 00:37:42,193
- Yeah, it's fine by me.
- Cool.
942
00:37:42,260 --> 00:37:44,696
Ugh, I was going to catch
some z's up in the call room.
943
00:37:44,763 --> 00:37:47,232
But I think I'll go home,
see my kids.
944
00:37:47,299 --> 00:37:49,568
(Neela)
'I thought
this shift would never end.'
945
00:37:49,635 --> 00:37:52,971
- Yeah.
- Uh-huh.
946
00:37:53,038 --> 00:37:54,940
You know, when I was
an intern
947
00:37:55,006 --> 00:37:57,008
after a rough night,
my resident would take us
948
00:37:57,075 --> 00:37:58,410
all out for breakfast.
949
00:37:58,477 --> 00:38:00,979
It's my treat.
What do you say?
950
00:38:01,046 --> 00:38:05,116
You know, with the snow, I'm
pretty sure everything's closed.
951
00:38:05,183 --> 00:38:08,219
- Right.
- But thank you, Dr. Rasgotra.
952
00:38:08,286 --> 00:38:10,956
Maybe next time.
953
00:38:11,022 --> 00:38:12,257
They all hate me.
954
00:38:12,324 --> 00:38:13,425
You're just their boss.
955
00:38:13,492 --> 00:38:14,893
It's not fun hanging out
with the boss.
956
00:38:14,960 --> 00:38:16,895
Well, if I hurry, I can
pre-round before I sign out.
957
00:38:16,962 --> 00:38:19,331
You did a fantastic job
on the traumas.
958
00:38:19,398 --> 00:38:22,067
- Everyone pitched in.
- Incredible saves.
959
00:38:22,133 --> 00:38:23,101
I wouldn't wanna be
stuck in here
960
00:38:23,168 --> 00:38:24,403
all night with anyone but you.
961
00:38:24,470 --> 00:38:26,805
- Oh, that's enough.
- No, I'm serious.
962
00:38:26,872 --> 00:38:28,440
And forget
about the deposition.
963
00:38:28,507 --> 00:38:31,276
If the case goes to court,
I'll testify on your behalf.
964
00:38:31,343 --> 00:38:32,310
You'll be golden.
965
00:38:32,378 --> 00:38:33,579
And for what it's worth
966
00:38:33,645 --> 00:38:36,114
you can ask me out
to breakfast any morning.
967
00:38:36,181 --> 00:38:38,784
Except this morning.
I've got to cover for Banfield.
968
00:38:48,259 --> 00:38:49,661
[sighing]
969
00:38:51,329 --> 00:38:53,031
[sighs]
970
00:38:53,098 --> 00:38:55,434
Goodnight, Dr. Banfield.
971
00:38:55,501 --> 00:38:59,270
Goodnight, Dr. Morris.
972
00:38:59,337 --> 00:39:00,506
[groans]
973
00:39:03,041 --> 00:39:04,009
Ah.
974
00:39:07,946 --> 00:39:10,516
Just for the record..
975
00:39:10,582 --> 00:39:12,651
...tonight never happened.
976
00:39:34,706 --> 00:39:35,674
[sighs]
977
00:39:45,884 --> 00:39:47,453
(Tony)
'Since Sarah finally
fell asleep'
978
00:39:47,519 --> 00:39:48,920
when Alex goes to surgery,
I'm gonna take her home.
979
00:39:48,987 --> 00:39:50,856
You want me to pick you up
a change of clothes?
980
00:39:50,922 --> 00:39:52,157
- Yeah, sure.
- Okay.
981
00:39:52,223 --> 00:39:55,694
Uh, sorry
about your son.
982
00:39:55,761 --> 00:39:57,829
I was out at the investigation.
983
00:39:57,896 --> 00:39:59,831
He swerved to avoid a minivan
984
00:39:59,898 --> 00:40:01,667
that skidded
through a red light.
985
00:40:01,733 --> 00:40:03,101
Missed 'em completely.
986
00:40:04,369 --> 00:40:06,905
Could have been a lot worse.
987
00:40:06,972 --> 00:40:08,006
Yeah.
988
00:40:12,978 --> 00:40:13,945
[sighs]
989
00:40:17,583 --> 00:40:19,084
Ortho wants
a couple more films
990
00:40:19,150 --> 00:40:20,486
before they take him up.
991
00:40:22,153 --> 00:40:23,555
Alex, your mom's back.
992
00:40:25,123 --> 00:40:26,424
Did he just open his eyes?
993
00:40:26,492 --> 00:40:28,660
- I think so.
- Alex?
994
00:40:28,727 --> 00:40:31,863
(Samantha)
'Hey, over here.'
995
00:40:31,930 --> 00:40:34,199
Hi. Hi.
996
00:40:34,265 --> 00:40:35,667
It's okay. It's okay to sleep.
997
00:40:35,734 --> 00:40:36,968
I'm right here, okay?
998
00:40:38,336 --> 00:40:40,539
I got to take these to the lab.
999
00:40:52,784 --> 00:40:55,821
I was really mad. I am..
1000
00:40:55,887 --> 00:40:57,823
Those things
that I said, Tony, I..
1001
00:40:59,925 --> 00:41:03,028
'What I said about Sarah,
I didn't mean that.'
1002
00:41:03,094 --> 00:41:04,062
Okay.
1003
00:41:05,597 --> 00:41:06,898
I know you try.
1004
00:41:08,734 --> 00:41:10,401
And that we all make mistakes.
1005
00:41:10,468 --> 00:41:11,637
It's just..
1006
00:41:14,039 --> 00:41:15,774
...this is
a pretty big mistake.
1007
00:41:17,175 --> 00:41:18,744
[sighs]
1008
00:41:18,810 --> 00:41:20,646
''Cause he's everything to me.'
1009
00:41:22,213 --> 00:41:24,349
And I'm still just trying
to deal with it.
1010
00:41:24,415 --> 00:41:26,284
[water sloshing]
1011
00:41:26,351 --> 00:41:27,519
What the hell?
1012
00:41:29,721 --> 00:41:32,490
- Oh, God.
- Pressure's down.
1013
00:41:32,558 --> 00:41:34,826
Lost the pulse.
We got to open up his chest.
1014
00:41:34,893 --> 00:41:36,928
- PEA arrest!
- I'll bag him.
1015
00:41:36,995 --> 00:41:40,365
(Tony)
'Four units
packed cells, four FFP.'
1016
00:41:40,431 --> 00:41:41,567
- Tony..
- Two liters gushed out.
1017
00:41:41,633 --> 00:41:42,868
Delayed aortic rupture.
1018
00:41:42,934 --> 00:41:44,570
We need
to get a side clamp on it.
1019
00:41:57,583 --> 00:41:58,750
I've got it.
1020
00:42:01,419 --> 00:42:02,788
'Hold CPR.'
1021
00:42:02,854 --> 00:42:04,455
'Get ready
for internal compressions.'
1022
00:42:04,522 --> 00:42:05,857
(Dawn)
'Two units hanging.'
1023
00:42:05,924 --> 00:42:07,258
(Simon)
Chest incision right now.
1024
00:42:12,297 --> 00:42:14,265
'Rib spreader, please.'
1025
00:42:14,332 --> 00:42:17,268
[melancholic music]
1026
00:42:43,561 --> 00:42:45,964
[theme music]
70897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.