All language subtitles for ER.S15E09.Let.It.Snow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:04,538 (male narrator) Previously on"ER." 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,075 Sleeping with you, it counts as poor judgment. 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,210 I...thought we fit well together. 4 00:00:09,277 --> 00:00:10,678 Bertha's family is suing. 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,413 You're kidding. They said they wouldn't do that. 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,082 You're an intern, you'll be protected. 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,683 It's the rest of us who are going to fry. 8 00:00:15,749 --> 00:00:17,318 It was a kid, right? 9 00:00:19,253 --> 00:00:20,721 Patient you should have saved. 10 00:00:20,788 --> 00:00:21,822 He was my son. 11 00:00:21,889 --> 00:00:24,125 Your son...died in this ER? 12 00:00:24,192 --> 00:00:25,293 I'm not sure why I've done anything 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,095 I've done since that day. 14 00:00:27,161 --> 00:00:29,197 Looks like the Gates-Taggart merger's in full swing. 15 00:00:29,263 --> 00:00:30,731 You mean "The Brady Bunch" from hell? 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,700 No, actually, it's going great, but she'll never admit it. 17 00:00:32,766 --> 00:00:35,069 He's never been happier. He just loves to complain. 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,675 Oh, your lasagna was amazing. 19 00:00:41,742 --> 00:00:43,077 Really good, yeah. 20 00:00:43,144 --> 00:00:44,678 In fact, we all had seconds. 21 00:00:46,614 --> 00:00:49,183 Yeah, they're hitting the books. 22 00:00:49,250 --> 00:00:50,584 You make it there okay? 23 00:00:50,651 --> 00:00:52,453 I don't have to send a rescue party? 24 00:00:52,520 --> 00:00:55,189 No, but I could use a yak with a cask of brandy. 25 00:00:55,256 --> 00:00:56,490 (Tony) 'I'll see what I can do.' 26 00:00:56,557 --> 00:00:58,392 - Did you get any sleep? - Maybe three hours. 27 00:00:58,459 --> 00:00:59,627 (Samantha) 'Yeah, well, go to bed early' 28 00:00:59,693 --> 00:01:03,063 and give Alex a big hug and kiss from me. 29 00:01:03,131 --> 00:01:05,499 Hey, Alex, your mom says goodnight. 30 00:01:05,566 --> 00:01:06,567 'Night. 31 00:01:06,634 --> 00:01:08,169 That's the best you're going to get. 32 00:01:09,170 --> 00:01:10,638 Alright, have a good shift. 33 00:01:10,704 --> 00:01:12,240 Bye. 34 00:01:12,306 --> 00:01:14,442 (Alex) 'The contractile vacuole of the paramecium' 35 00:01:14,508 --> 00:01:17,178 excretes excess water regulating osmotic pressure. 36 00:01:17,245 --> 00:01:19,780 I knew that once. How's the English paper? 37 00:01:19,847 --> 00:01:21,282 "In spite of a terminal illness 38 00:01:21,349 --> 00:01:23,083 "Johnny Gunther lives with passion 39 00:01:23,151 --> 00:01:24,752 "emphasizing the author's theme of living 40 00:01:24,818 --> 00:01:26,187 like there is no tomorrow." 41 00:01:26,254 --> 00:01:28,055 I hope you can back that up with specifics. 42 00:01:28,122 --> 00:01:29,390 So, if we get our homework done 43 00:01:29,457 --> 00:01:30,924 are you gonna let us go to that party? 44 00:01:30,991 --> 00:01:32,126 Didn't we talk about this? 45 00:01:32,193 --> 00:01:33,161 Come on, it's Friday night. 46 00:01:33,227 --> 00:01:34,195 Yeah, and tomorrow you want 47 00:01:34,262 --> 00:01:35,763 to go to Alpine Valley 48 00:01:35,829 --> 00:01:39,099 'cause you wanna go snowboarding for the weekend. 49 00:01:39,167 --> 00:01:40,868 Besides, it's a blizzard out there. 50 00:01:40,934 --> 00:01:42,436 It's only five blocks away. 51 00:01:42,503 --> 00:01:44,272 We'll walk, and we'll be home by 10:00. 52 00:01:44,338 --> 00:01:46,374 No, we all made a deal. Homework. 53 00:01:48,576 --> 00:01:50,010 (Simon) Migraine headache? 54 00:01:50,077 --> 00:01:51,111 Just got Imitrex. 55 00:01:51,179 --> 00:01:53,147 - Slip and fall? - Broken coccyx. 56 00:01:53,214 --> 00:01:54,248 His wife's coming to pick him up. 57 00:01:54,315 --> 00:01:55,516 Yeah, don't count on it. 58 00:01:55,583 --> 00:01:57,218 Already a foot on the ground. 59 00:01:57,285 --> 00:01:58,419 Jumbo Mart's closing early. 60 00:01:58,486 --> 00:02:00,087 You are a snow angel. 61 00:02:00,154 --> 00:02:01,955 And that, my friends, is the board. 62 00:02:02,022 --> 00:02:03,457 Wow, your day was pretty qu-- 63 00:02:03,524 --> 00:02:06,327 Hey! Hey! Do not say the "Q" word. 64 00:02:06,394 --> 00:02:08,329 You can think it, but you never say it. 65 00:02:08,396 --> 00:02:10,731 Okay, well, if it stays, uh, not busy 66 00:02:10,798 --> 00:02:12,733 we'll do a suture lab with pigs' feet. 67 00:02:12,800 --> 00:02:14,368 Hmm, guess I'll have to miss that one. 68 00:02:14,435 --> 00:02:16,704 No, you don't. Kaya's snowed in. 69 00:02:16,770 --> 00:02:18,372 You get to stay. 70 00:02:18,439 --> 00:02:20,274 - I was up till 2:00 last night. - Good for you. 71 00:02:20,341 --> 00:02:21,809 I didn't leave Tracy's until almost 4:00. 72 00:02:21,875 --> 00:02:23,311 Here, I got an extra one. 73 00:02:23,377 --> 00:02:25,078 - Can't we get somebody else-- - Take it like a man, Grady. 74 00:02:25,145 --> 00:02:27,080 Oh, uh, Banfield is stuck 75 00:02:27,147 --> 00:02:28,382 in Omaha at the ACEP conference. 76 00:02:28,449 --> 00:02:30,150 She wants you to cover her day shift tomorrow. 77 00:02:30,218 --> 00:02:31,452 Oh, n-n-n-no. She can.. 78 00:02:31,519 --> 00:02:32,953 - She's got, like, 12 hours to-- - Yeah? 79 00:02:33,020 --> 00:02:35,389 Take it like a man, Brenner. 80 00:02:35,456 --> 00:02:36,957 Were you aware that Mrs. Mendenhall 81 00:02:37,024 --> 00:02:38,359 complained of red stools? 82 00:02:38,426 --> 00:02:39,593 It wasn't discussed. 83 00:02:39,660 --> 00:02:41,862 Your intern Dr. Wade tried to bring it up 84 00:02:41,929 --> 00:02:43,297 but you told him to 85 00:02:43,364 --> 00:02:44,398 "stick to the thyroid." 86 00:02:44,465 --> 00:02:45,433 Do you recall that? 87 00:02:45,499 --> 00:02:46,467 The patient was here 88 00:02:46,534 --> 00:02:47,935 for routine elective surgery. 89 00:02:48,001 --> 00:02:50,871 But didn't Dr. Wade have important information to share? 90 00:02:50,938 --> 00:02:52,172 In retrospect, yes. 91 00:02:52,240 --> 00:02:53,941 Is it your standard practice to cut off 92 00:02:54,007 --> 00:02:55,476 an intern's presentation? 93 00:02:55,543 --> 00:02:58,479 It is when you have an hour to round on 50 patients. 94 00:02:58,546 --> 00:02:59,513 So you're saying being busy 95 00:02:59,580 --> 00:03:00,748 is an excuse for negligence? 96 00:03:00,814 --> 00:03:02,450 Objection. Lacks foundation. 97 00:03:02,516 --> 00:03:04,618 Doctor, did you know that your intern 98 00:03:04,685 --> 00:03:06,086 went to the family and admitted fault? 99 00:03:06,153 --> 00:03:07,788 Assumes facts not in evidence. 100 00:03:07,855 --> 00:03:10,491 Dr. Wade had the moral fortitude to be honest with the family. 101 00:03:10,558 --> 00:03:13,327 - Why can't you? - Objection. Argumentative. 102 00:03:13,394 --> 00:03:14,528 Dr. Wade lacks experience. 103 00:03:14,595 --> 00:03:15,763 I advise my client not to answer. 104 00:03:15,829 --> 00:03:17,265 ...years to understand the system. 105 00:03:17,331 --> 00:03:18,632 How long does it take to lose your integrity? 106 00:03:18,699 --> 00:03:20,133 This is a public teaching hospital. 107 00:03:20,200 --> 00:03:21,369 'We are overwhelmed with patients--' 108 00:03:21,435 --> 00:03:22,470 ...not continue in this way. 109 00:03:22,536 --> 00:03:23,804 ...of training young doctors. 110 00:03:23,871 --> 00:03:25,406 To get through the day, we have to rely 111 00:03:25,473 --> 00:03:27,207 on our interns, it's not the perfect system 112 00:03:27,275 --> 00:03:28,642 'but it's the best we have, and yes' 113 00:03:28,709 --> 00:03:30,143 things can fall through the cracks! 114 00:03:30,210 --> 00:03:32,280 I said we need a recess. 115 00:03:35,082 --> 00:03:36,317 Fine. 116 00:03:36,384 --> 00:03:38,319 You are not following my instructions. 117 00:03:38,386 --> 00:03:39,720 I need to explain what happened. 118 00:03:39,787 --> 00:03:41,689 No, you need to keep your mouth shut. 119 00:03:41,755 --> 00:03:43,624 Answer "yes", "no", or "I don't know." 120 00:03:43,691 --> 00:03:46,260 Be a good girl, and you won't lose your medical license. 121 00:03:50,331 --> 00:03:53,467 [theme music] 122 00:04:06,547 --> 00:04:08,449 - 'There you go.' - Oh, I-I'm sorry. 123 00:04:08,516 --> 00:04:10,484 - I-I didn't order a.. - A Bahama Mama. 124 00:04:10,551 --> 00:04:12,520 Courtesy of the gentleman at the end of the bar. 125 00:04:12,586 --> 00:04:14,722 Could you just take the drink back, thank the gentleman 126 00:04:14,788 --> 00:04:16,123 and ask him to leave me alone, please? 127 00:04:16,189 --> 00:04:17,358 Now, I can't do that. 128 00:04:17,425 --> 00:04:20,294 - Why not? - He was very insistent. 129 00:04:25,799 --> 00:04:27,335 [sighs] 130 00:04:27,401 --> 00:04:29,069 (Neela) 'I was in there for four hours.' 131 00:04:29,136 --> 00:04:30,838 (Simon) 'That is a long time in the hot seat.' 132 00:04:30,904 --> 00:04:33,173 Yeah, it's ridiculous. I came across like a fool. 133 00:04:33,240 --> 00:04:34,408 Well, that's to be expected. 134 00:04:34,475 --> 00:04:35,876 I mean, their job is to discredit you. 135 00:04:35,943 --> 00:04:37,378 Well, they're good at it 'cause after that grilling 136 00:04:37,445 --> 00:04:38,746 even I think I'm incompetent. 137 00:04:38,812 --> 00:04:41,148 Well, you're not, so just take a break 138 00:04:41,214 --> 00:04:43,551 and I'll-I'll keep the surgical consults to a minimum. 139 00:04:43,617 --> 00:04:45,085 You know, I don't know if you're being nice 140 00:04:45,152 --> 00:04:46,687 or if you just don't want me touching your patients. 141 00:04:46,754 --> 00:04:48,722 Hey, Simon, can you reassess our fever girl? 142 00:04:48,789 --> 00:04:49,557 Yeah, no problem. 143 00:04:49,623 --> 00:04:50,724 Uh, if you don't mind 144 00:04:50,791 --> 00:04:52,059 can you check on the interns 145 00:04:52,125 --> 00:04:53,293 in the break room? 146 00:04:54,328 --> 00:04:56,296 Temp's down, no source. 147 00:04:56,364 --> 00:04:58,599 She needs a catheterized urine. 148 00:04:58,666 --> 00:04:59,667 That can be a little traumatic. 149 00:04:59,733 --> 00:05:01,469 How about conscious sedation? 150 00:05:01,535 --> 00:05:03,604 She might stop breathing or drop her BP. 151 00:05:03,671 --> 00:05:05,373 It's too risky for such a simple procedure. 152 00:05:05,439 --> 00:05:06,674 You sure? 153 00:05:06,740 --> 00:05:09,343 Sam, Tony called. I couldn't find you. 154 00:05:09,410 --> 00:05:11,445 (woman on TV) 'And with two feet of snow predicted' 155 00:05:11,512 --> 00:05:13,013 'authorities say to stay indoors and off the roads.' 156 00:05:13,080 --> 00:05:15,616 (Frank) 'Chicago, I hope you're listening.' 157 00:05:15,683 --> 00:05:16,850 Hey, Chaz. 158 00:05:16,917 --> 00:05:18,719 Hey, Neela, Frank. 159 00:05:18,786 --> 00:05:19,953 Surprised you made it in. 160 00:05:20,020 --> 00:05:21,321 I'm dedicated. 161 00:05:21,389 --> 00:05:22,690 I'm supposed to observe every Friday night. 162 00:05:22,756 --> 00:05:24,057 Well, you can observe a drunk 163 00:05:24,124 --> 00:05:25,659 sleeping it off in exam three 164 00:05:25,726 --> 00:05:28,429 or you can help me with the Christmas decorations. 165 00:05:28,496 --> 00:05:29,697 There's nothing going on. 166 00:05:29,763 --> 00:05:30,998 You might as well go home. 167 00:05:31,064 --> 00:05:32,265 Now that I'm here? 168 00:05:32,332 --> 00:05:33,434 I mean, I was lucky to make it this far. 169 00:05:33,501 --> 00:05:35,002 (Neela) 'Good point.' 170 00:05:35,068 --> 00:05:36,670 (Paul) 'Stay subcuticular through the flap' 171 00:05:36,737 --> 00:05:38,238 but distal to the tip. 172 00:05:38,305 --> 00:05:39,540 Half-buried vertical mattress? 173 00:05:39,607 --> 00:05:40,841 - Yeah. - Uh-huh. 174 00:05:40,908 --> 00:05:41,875 Looks good. 175 00:05:43,977 --> 00:05:45,446 So, dude 176 00:05:45,513 --> 00:05:48,348 what was up with you and Dawn last night? 177 00:05:48,416 --> 00:05:49,383 Nothing. 178 00:05:49,450 --> 00:05:51,318 Nothing? You were slow dancing. 179 00:05:51,385 --> 00:05:52,520 If you can call that dancing. 180 00:05:52,586 --> 00:05:54,121 Where was your wife? 181 00:05:56,590 --> 00:05:58,526 We couldn't get a babysitter. 182 00:05:58,592 --> 00:05:59,793 Look, Dawn got drunk and-- 183 00:05:59,860 --> 00:06:01,562 You guys go to Ike's last night? 184 00:06:03,697 --> 00:06:05,232 Uh, there was a party. 185 00:06:05,298 --> 00:06:06,500 Oh, really? I didn't hear about it. 186 00:06:06,567 --> 00:06:09,369 At Tracy's, just for the interns. 187 00:06:09,437 --> 00:06:11,271 And the nurses. 188 00:06:11,338 --> 00:06:13,941 And a...couple of residents. 189 00:06:20,147 --> 00:06:22,716 (man on TV) 'As the storm moves across the central plain' 190 00:06:22,783 --> 00:06:24,785 'we're well past Omaha's..' 191 00:06:24,852 --> 00:06:25,819 [slurping] 192 00:06:26,854 --> 00:06:29,156 Mm. Sure you don't want some? 193 00:06:29,222 --> 00:06:30,390 Positive. 194 00:06:31,592 --> 00:06:34,662 Last time I saw you was at registration. 195 00:06:34,728 --> 00:06:36,029 I thought we were in the same classes. 196 00:06:36,096 --> 00:06:37,731 It's like you've been avoiding me for three days. 197 00:06:37,798 --> 00:06:40,400 Yeah, I-I changed my schedule. 198 00:06:40,468 --> 00:06:42,436 Okay. 199 00:06:42,503 --> 00:06:44,004 Can you believe every flight's been canceled? 200 00:06:44,071 --> 00:06:46,807 And now, of course, every hotel room in town is booked. 201 00:06:46,874 --> 00:06:47,941 Yes, I know. 202 00:06:48,909 --> 00:06:51,011 [tapping] 203 00:06:51,078 --> 00:06:54,482 Listen, what we talked about that time in the break room.. 204 00:06:54,548 --> 00:06:56,717 Yeah, I had a very bad day that day. 205 00:06:57,985 --> 00:06:59,086 You know, if there's.. 206 00:06:59,152 --> 00:07:01,489 ...ever anything more you want to discuss.. 207 00:07:02,923 --> 00:07:06,059 I-I'm a very...private person. 208 00:07:06,126 --> 00:07:07,528 I understand that. 209 00:07:11,231 --> 00:07:12,466 It would be between you and me. 210 00:07:12,533 --> 00:07:14,802 I have a lot of reading to do. 211 00:07:18,305 --> 00:07:20,641 [sighs] 212 00:07:22,009 --> 00:07:24,377 They say the storm will pass by morning. 213 00:07:24,444 --> 00:07:26,113 Figure the airports will open up by noon. 214 00:07:29,249 --> 00:07:31,384 (male #1) 'You know, folks, it might be a little cold' 215 00:07:31,451 --> 00:07:32,986 outside, but we are gonna warm it up 216 00:07:35,255 --> 00:07:39,059 with a trip to a little place I like to call Kokomo. 217 00:07:40,327 --> 00:07:41,862 [instrumental music] 218 00:07:43,731 --> 00:07:46,500 * Aruba Jamaica ooh * 219 00:07:46,567 --> 00:07:47,935 * I wanna take ya * 220 00:07:48,001 --> 00:07:52,239 * Bermuda Bahama come on pretty mama.. * 221 00:07:52,305 --> 00:07:53,373 He's not too bad. 222 00:07:53,440 --> 00:07:54,575 Hey, you know what? 223 00:07:54,642 --> 00:07:57,511 Good music, good company, good booze. 224 00:07:57,578 --> 00:07:58,912 This could be an okay night. 225 00:08:02,049 --> 00:08:03,483 (Samantha) 'Things were slow in the OR' 226 00:08:03,551 --> 00:08:04,952 so I borrowed a nitrous setup. 227 00:08:05,018 --> 00:08:06,820 - Are you sure it's safe? - Very. 228 00:08:06,887 --> 00:08:08,922 Sam, are we authorized to use this? 229 00:08:08,989 --> 00:08:11,424 Come on, dental assistants use this stuff like water 230 00:08:11,491 --> 00:08:13,093 'and they don't have our monitoring capabilities.' 231 00:08:13,160 --> 00:08:14,161 Is there a problem? 232 00:08:14,227 --> 00:08:15,228 - No. - No. 233 00:08:17,230 --> 00:08:18,465 Alright, we're good to go. 234 00:08:18,532 --> 00:08:19,733 Very cool. 235 00:08:19,800 --> 00:08:21,434 Why don't you use it down here all the time? 236 00:08:21,501 --> 00:08:22,670 Good question. 237 00:08:23,637 --> 00:08:24,605 All done. 238 00:08:24,672 --> 00:08:26,173 She didn't even flinch. 239 00:08:26,239 --> 00:08:27,641 (Chaz) 'I'll go run it to the lab.' 240 00:08:28,942 --> 00:08:30,544 She'll be awake in five minutes. 241 00:08:30,611 --> 00:08:31,779 - Thank you. - Mm-hm. 242 00:08:31,845 --> 00:08:34,882 Nice work. I'll get ready for the traumas. 243 00:08:36,349 --> 00:08:37,618 [clinking] 244 00:08:37,685 --> 00:08:39,953 Hey, everybody. How you doing, every..? 245 00:08:40,020 --> 00:08:42,556 Can I have your attention, please for a second? 246 00:08:42,623 --> 00:08:44,291 Ah. 247 00:08:44,357 --> 00:08:45,458 [coughs] 248 00:08:45,525 --> 00:08:46,493 Is there a doctor in the house? 249 00:08:46,560 --> 00:08:49,362 [laughs] 250 00:08:49,429 --> 00:08:51,431 'I know you're all doctors.' 251 00:08:51,498 --> 00:08:52,666 Uh, well, you know 252 00:08:52,733 --> 00:08:55,002 w-we're gonna be here all night. 253 00:08:55,068 --> 00:08:57,504 Might as well, might as well get to know each other. 254 00:08:57,571 --> 00:08:59,072 Right? 255 00:08:59,139 --> 00:09:00,574 I'm Archie Morris 256 00:09:00,641 --> 00:09:03,711 from County General in Chicago. 257 00:09:03,777 --> 00:09:05,145 'And, uh, you know what?' 258 00:09:05,212 --> 00:09:07,848 Why don't we, why-why don't we go around? 259 00:09:07,915 --> 00:09:09,717 Okay, we'll go around. 260 00:09:09,783 --> 00:09:11,318 Tell us your name, where you're from 261 00:09:11,384 --> 00:09:14,354 maybe, maybe, maybe a story of your funniest ER patient 262 00:09:14,421 --> 00:09:15,589 whatever you want. 263 00:09:17,224 --> 00:09:18,191 Who wants to go first? 264 00:09:22,495 --> 00:09:24,231 Okay. I'll start. 265 00:09:24,297 --> 00:09:26,834 I'll start by introducing my colleague 266 00:09:26,900 --> 00:09:28,769 the chair of our department 267 00:09:28,836 --> 00:09:30,838 the very beautiful and talented 268 00:09:30,904 --> 00:09:33,540 Dr. Catherine Banfield. 269 00:09:33,607 --> 00:09:35,442 Anything you want to share, Cate? 270 00:09:35,508 --> 00:09:36,777 Not really. 271 00:09:38,445 --> 00:09:39,747 You know what, I'll be honest. 272 00:09:39,813 --> 00:09:42,082 She has a reputation as a bit of a hard-ass. 273 00:09:42,149 --> 00:09:43,884 Does your boyfriend need another beer? 274 00:09:43,951 --> 00:09:45,986 He is not my boyfrie.. 275 00:09:46,053 --> 00:09:48,255 - 'Right, Dr. Cole?' - Give me a refill, please. 276 00:09:48,321 --> 00:09:49,456 Make it a double. 277 00:09:49,522 --> 00:09:51,859 But, you know, deep down inside.. 278 00:09:51,925 --> 00:09:53,694 ...she really, really, really cares. 279 00:09:55,095 --> 00:09:56,063 Ah. 280 00:09:57,698 --> 00:10:00,000 [siren wailing in the distance] 281 00:10:00,067 --> 00:10:01,201 Did you ever call Gates back? 282 00:10:01,268 --> 00:10:03,336 - Oh, man. - Good thing I'm here. 283 00:10:03,403 --> 00:10:05,238 Teenage girl, full arrest. 284 00:10:05,305 --> 00:10:06,606 Hey, what took you guys so long? 285 00:10:06,674 --> 00:10:08,108 Waiting on the damn snowplows. 286 00:10:08,175 --> 00:10:09,176 Her name's Ashley. 287 00:10:09,242 --> 00:10:11,645 Backseat passenger, car versus utility pole. 288 00:10:11,712 --> 00:10:13,013 She was ejected through the rear window. 289 00:10:13,080 --> 00:10:15,048 - Very drunk. - Did she ever have a pulse? 290 00:10:15,115 --> 00:10:17,250 - No. - Is that gray matter? 291 00:10:17,317 --> 00:10:19,386 Looks like an open skull fracture. 292 00:10:20,821 --> 00:10:22,522 One, two, three. 293 00:10:22,589 --> 00:10:23,824 Asystole on the monitor. 294 00:10:23,891 --> 00:10:25,092 (Neela) 'Resume compressions.' 295 00:10:25,158 --> 00:10:26,493 (Samantha) 'What do you guys want?' 296 00:10:26,559 --> 00:10:27,594 Blunt trauma, no vitals. 297 00:10:27,661 --> 00:10:29,062 Not an indication for thoracotomy. 298 00:10:29,129 --> 00:10:30,664 - 'She's so young.' - 'Okay.' 299 00:10:30,731 --> 00:10:32,365 (Simon) 'Let's try and fix anything reversible.' 300 00:10:32,432 --> 00:10:34,001 Pneumothorax, tamponade.. 301 00:10:34,067 --> 00:10:35,803 (Neela) Bilateral chest tubes, pericardial tap 302 00:10:35,869 --> 00:10:37,337 'and four units of O-neg.' 303 00:10:37,404 --> 00:10:39,072 - Sounds like a plan. - Patient number two is here. 304 00:10:39,139 --> 00:10:40,674 At least they're not doing CPR. 305 00:10:40,741 --> 00:10:43,043 - Grady wants another nurse. - Well, we're a little busy. 306 00:10:43,110 --> 00:10:44,878 - 'We've got this, Sam.' - Go check it out. 307 00:10:44,945 --> 00:10:46,313 Tell us what you need. 308 00:10:46,379 --> 00:10:47,347 Fine. 309 00:10:49,382 --> 00:10:50,517 What's the story? 310 00:10:50,583 --> 00:10:52,152 Driver with altered mental status 311 00:10:52,219 --> 00:10:54,722 chest trauma and a really bad shoulder dislocation. 312 00:10:54,788 --> 00:10:56,857 What's your name? 313 00:10:56,924 --> 00:10:58,225 Come on, tell us your name. 314 00:10:58,291 --> 00:10:59,526 [groaning] 315 00:10:59,592 --> 00:11:02,129 Portable C-spine, chest, pelvis and left shoulder. 316 00:11:05,866 --> 00:11:08,535 (Samantha) 'Alex?' 317 00:11:08,601 --> 00:11:09,870 Alex? 318 00:11:09,937 --> 00:11:10,738 Mom. 319 00:11:10,804 --> 00:11:11,972 Alex. 320 00:11:16,009 --> 00:11:17,444 [machine beeping] 321 00:11:17,510 --> 00:11:18,912 - Did you call her parents? - I left a voicemail. 322 00:11:18,979 --> 00:11:20,113 The cops should go to her house. 323 00:11:20,180 --> 00:11:22,049 I could use a second Thora-Seal. 324 00:11:22,115 --> 00:11:23,350 Be right back. 325 00:11:25,919 --> 00:11:26,887 I'm in. Bag him. 326 00:11:26,954 --> 00:11:28,756 (Samantha) 'Tony, wake up.' 327 00:11:28,822 --> 00:11:30,891 Alex snuck out of the house. 328 00:11:30,958 --> 00:11:32,425 He was in a car crash. 329 00:11:32,492 --> 00:11:33,827 You need to check on Sarah. 330 00:11:33,894 --> 00:11:35,395 There's not much blood in the chest. 331 00:11:35,462 --> 00:11:38,065 Let's get O-neg and a vent. 332 00:11:38,131 --> 00:11:40,868 - You ready for the reduction? - Soon as we tape this in. 333 00:11:40,934 --> 00:11:42,102 (Dawn) 'Sam, I can take over in here.' 334 00:11:42,169 --> 00:11:43,804 - No, I'm okay. - Suri can do it. 335 00:11:43,871 --> 00:11:45,272 (Samantha) 'No, she's got another trauma out there.' 336 00:11:45,338 --> 00:11:46,940 Look, I'm not going anywhere, okay? 337 00:11:47,007 --> 00:11:49,009 Let's fix this shoulder before the paralytics wear off. 338 00:11:49,076 --> 00:11:50,844 Okay, come back as soon as you're done in there. 339 00:11:50,911 --> 00:11:52,946 Ready, steady, pulling. 340 00:11:59,686 --> 00:12:01,254 Uh, the humeral head is...stuck. 341 00:12:01,321 --> 00:12:03,757 (Neela) 'Let's try again. I'll give you direct pressure.' 342 00:12:03,824 --> 00:12:05,125 Go for it. 343 00:12:08,395 --> 00:12:09,897 No, it won't budge. I'll get the skin hooks. 344 00:12:09,963 --> 00:12:11,664 (Samantha) 'Labs are ready.' 345 00:12:11,731 --> 00:12:13,366 Trauma panel, type and cross four? 346 00:12:13,433 --> 00:12:14,601 And blood alcohol level. 347 00:12:14,667 --> 00:12:16,403 Yeah, no, he doesn't drink. 348 00:12:16,469 --> 00:12:17,437 I need you to keep still.. 349 00:12:17,504 --> 00:12:18,806 Doc, is the girl gonna make it? 350 00:12:18,872 --> 00:12:19,973 Pretty unlikely. 351 00:12:20,040 --> 00:12:21,074 Well, how about the boy? 352 00:12:21,141 --> 00:12:22,475 It's too soon to tell. 353 00:12:22,542 --> 00:12:23,877 Backseat passenger. 354 00:12:23,944 --> 00:12:25,946 Head trauma or drugs and alcohol. 355 00:12:26,013 --> 00:12:28,648 Okay, titrate Ativan and get him a head CT. 356 00:12:28,715 --> 00:12:30,784 Also has a sternal contusion. 357 00:12:30,851 --> 00:12:32,152 EKG and a chest X-ray. 358 00:12:32,219 --> 00:12:34,387 - Where did you put her? - Leo, try to relax. 359 00:12:34,454 --> 00:12:35,989 I'm right here, Ashley! 360 00:12:36,056 --> 00:12:38,291 (Samantha) 'No, no, that is not a good answer.' 361 00:12:38,358 --> 00:12:39,793 I wanna talk to your supervisor. 362 00:12:39,860 --> 00:12:42,195 - Skin hooks. - The blood bank is outta O-neg. 363 00:12:42,262 --> 00:12:43,864 And Red Cross can't deliver because of the snow. 364 00:12:43,931 --> 00:12:46,499 - He's got a good crit. - Yeah, for now. 365 00:12:46,566 --> 00:12:48,101 (Samantha) 'Hello, what is up with the O-neg?' 366 00:12:48,168 --> 00:12:49,636 'We have multiple trauma victims here.' 367 00:12:49,702 --> 00:12:50,838 What do you expect us to do? 368 00:12:50,904 --> 00:12:52,072 We should get Dawn in here. 369 00:12:52,139 --> 00:12:54,007 (Samantha) 'Uh, send O-positive.' 370 00:12:54,074 --> 00:12:55,375 'The patient is a male.' 371 00:12:55,442 --> 00:12:57,044 That'll work until we get the cross match. 372 00:12:59,646 --> 00:13:00,914 Pulling. 373 00:13:02,615 --> 00:13:04,084 There you go. 374 00:13:07,921 --> 00:13:09,089 Got a pulse back at the wrist. 375 00:13:09,156 --> 00:13:12,459 Okay, shoulder immobilizer and right to CT. 376 00:13:12,525 --> 00:13:13,493 Alright. 377 00:13:13,560 --> 00:13:14,962 'I got the Lifepak.' 378 00:13:15,028 --> 00:13:16,696 The O-2 tank is full. 379 00:13:16,763 --> 00:13:17,998 The chest tube is on water seal. 380 00:13:18,065 --> 00:13:19,699 Okay, I'll go check on Grady. 381 00:13:19,766 --> 00:13:20,733 I'll help you with the sling. 382 00:13:20,800 --> 00:13:21,969 I think I've got it. 383 00:13:24,771 --> 00:13:26,073 I got a little musical game 384 00:13:26,139 --> 00:13:28,008 that we're gonna have some fun with, okay? 385 00:13:28,075 --> 00:13:30,777 And the hotel has generously donated prizes 386 00:13:30,844 --> 00:13:31,979 to all the winners. 387 00:13:32,045 --> 00:13:34,581 Stuffed mushrooms and, uh, potato skins. 388 00:13:34,647 --> 00:13:35,615 Your choice. 389 00:13:35,682 --> 00:13:36,749 Okay? Yeah. 390 00:13:36,816 --> 00:13:38,952 You guys ready? Okay. 391 00:13:39,019 --> 00:13:40,620 [piano music] 392 00:13:40,687 --> 00:13:45,192 * Oh the weather outside is.. * 393 00:13:48,061 --> 00:13:50,530 * ...Frightful * 394 00:13:50,597 --> 00:13:54,134 * But the fire is so.. * 395 00:13:57,037 --> 00:13:58,071 No winners yet. 396 00:13:58,138 --> 00:14:01,108 * ...Delightful * 397 00:14:01,174 --> 00:14:07,080 * And since we've no place to go * 398 00:14:07,147 --> 00:14:08,882 * Let it.. * 399 00:14:10,783 --> 00:14:12,219 Stop. 400 00:14:12,285 --> 00:14:14,687 [laughter] 401 00:14:14,754 --> 00:14:16,689 * Let it stop * 402 00:14:16,756 --> 00:14:17,991 * Make it stop * 403 00:14:18,058 --> 00:14:20,193 [crowd applauding] 404 00:14:23,630 --> 00:14:25,132 Whoo! 405 00:14:25,198 --> 00:14:28,801 Stranded in Omaha in the dead of winter 406 00:14:28,868 --> 00:14:31,871 listening to lame-ass music. 407 00:14:31,939 --> 00:14:33,406 Does this suck or what? 408 00:14:33,473 --> 00:14:34,942 [laughing] 409 00:14:35,008 --> 00:14:36,776 You know what? 410 00:14:36,843 --> 00:14:39,446 'Dermatology gets to go to Maui.' 411 00:14:39,512 --> 00:14:40,480 I know. 412 00:14:40,547 --> 00:14:43,683 Radiology to Acapulco? 413 00:14:43,750 --> 00:14:45,118 I mean, just like always 414 00:14:45,185 --> 00:14:46,987 ER gets no respect. 415 00:14:47,054 --> 00:14:48,121 Uh-huh. 416 00:14:48,188 --> 00:14:49,756 I mean, we bust our asses 417 00:14:49,822 --> 00:14:50,958 taking care of people 418 00:14:51,024 --> 00:14:53,193 that no one else wants to touch.. 419 00:14:53,260 --> 00:14:54,761 ...24/7. 420 00:14:54,827 --> 00:14:55,929 We deserve better. 421 00:14:55,996 --> 00:14:58,431 [chuckling] 422 00:14:58,498 --> 00:14:59,899 Got any foreigner? 423 00:14:59,967 --> 00:15:01,534 Do you think we deserve better? 424 00:15:01,601 --> 00:15:03,670 (all) Yeah! 425 00:15:03,736 --> 00:15:05,638 [laughing] 426 00:15:05,705 --> 00:15:08,641 [rock music] 427 00:15:23,957 --> 00:15:26,093 Ready, and switch. 428 00:15:29,396 --> 00:15:31,931 No tension pneumo, no effusion. 429 00:15:31,999 --> 00:15:33,166 Did they ever find the parents? 430 00:15:33,233 --> 00:15:34,834 Two more units, and then call it. 431 00:15:34,901 --> 00:15:36,769 (Dawn) 'Faster and deeper, Ryan.' 432 00:15:36,836 --> 00:15:38,105 How is the CT? 433 00:15:38,171 --> 00:15:40,473 Good news, abdomen's benign, no brain bleed. 434 00:15:40,540 --> 00:15:42,275 - But he won't wake up. - Give him some time. 435 00:15:42,342 --> 00:15:43,710 - Oh, my God. - Front seat passenger. 436 00:15:43,776 --> 00:15:45,545 I was trying to triage her. She wouldn't wait. 437 00:15:45,612 --> 00:15:47,247 - You okay? - Broken wrist on the right. 438 00:15:47,314 --> 00:15:48,448 Everything else seems fine. 439 00:15:48,515 --> 00:15:50,117 - I need to get back out there. - Okay. 440 00:15:50,183 --> 00:15:52,352 (Simon) 'Prep a subclavian on the right.' 441 00:15:52,419 --> 00:15:53,753 How is he? 442 00:15:53,820 --> 00:15:55,255 How does he look, huh? 443 00:15:56,389 --> 00:15:58,125 - Were you drinking? - No. 444 00:15:59,459 --> 00:16:01,494 - A little, but he wasn't. - Sam.. 445 00:16:01,561 --> 00:16:03,930 You were supposed to be home studying, you knew that. 446 00:16:03,997 --> 00:16:05,665 - We were. - You snuck out. 447 00:16:05,732 --> 00:16:06,733 It wasn't like that. 448 00:16:06,799 --> 00:16:08,235 He has a learner's permit, Sarah. 449 00:16:08,301 --> 00:16:09,869 He needs an adult in that car. 450 00:16:09,936 --> 00:16:12,539 Ashley was too drunk to drive. He was just trying to help. 451 00:16:12,605 --> 00:16:15,908 You can't call Tony or you can't call me or a cab? 452 00:16:15,975 --> 00:16:17,477 What the hell is wrong with you, Sarah? 453 00:16:17,544 --> 00:16:19,279 - What's wrong with you? - 'Introducer needle.' 454 00:16:21,381 --> 00:16:24,784 Uh, I need a thin wall, not a 25, Sam. 455 00:16:24,851 --> 00:16:26,186 - You got this? - Yeah. 456 00:16:26,253 --> 00:16:28,388 Okay. Let's check you over, Sarah. 457 00:16:28,455 --> 00:16:30,390 - I want to stay here. - Back in a few minutes, okay? 458 00:16:30,457 --> 00:16:31,624 Come on. 459 00:16:31,691 --> 00:16:33,626 [machine beeping] 460 00:16:39,399 --> 00:16:45,405 * Said can I take you home where we can be alone * 461 00:16:45,472 --> 00:16:48,675 * Next we were movin' on and he was with me * 462 00:16:48,741 --> 00:16:50,310 * Yeah me * 463 00:16:50,377 --> 00:16:53,846 * We were movin' on and singin' that same old song * 464 00:16:53,913 --> 00:16:55,815 * Yeah with me singin' * 465 00:16:55,882 --> 00:16:57,850 * I love rock and roll * 466 00:16:57,917 --> 00:17:00,753 * Put another dime in the jukebox baby * 467 00:17:00,820 --> 00:17:02,689 * I love rock and roll * 468 00:17:02,755 --> 00:17:06,093 * So come and take your time and dance with me ** 469 00:17:06,159 --> 00:17:08,295 [crowd cheering] 470 00:17:10,897 --> 00:17:13,233 Dude, you have got the coolest boss 471 00:17:13,300 --> 00:17:14,667 in the whole world. 472 00:17:14,734 --> 00:17:17,670 Whoo! How y'all doing? 473 00:17:17,737 --> 00:17:19,139 Alright. 474 00:17:20,540 --> 00:17:22,775 Uh, why don't we get Archie up here 475 00:17:22,842 --> 00:17:23,943 so we can do a duet. 476 00:17:24,010 --> 00:17:25,812 (female #1) 'Archie!' 477 00:17:25,878 --> 00:17:27,214 [crowd cheering] 478 00:17:27,280 --> 00:17:29,082 (Cate) 'Yeah! Give him some love!' 479 00:17:29,149 --> 00:17:31,684 Give him some love! 480 00:17:31,751 --> 00:17:33,620 (Cate) 'Yeah, give him some love.' 481 00:17:33,686 --> 00:17:37,490 [crowd cheering] Archie! Archie! Archie! Archie! 482 00:17:37,557 --> 00:17:39,492 [cheering] 483 00:17:41,961 --> 00:17:43,463 Alright, ooh. 484 00:17:43,530 --> 00:17:44,797 [laughs] 485 00:17:44,864 --> 00:17:46,699 What do we want to sing, huh? 486 00:17:46,766 --> 00:17:49,169 - I don't, I don't-- - "White Christmas?" 487 00:17:49,236 --> 00:17:51,504 (female #2) 'Yeah.' 488 00:17:51,571 --> 00:17:52,639 [groans] 489 00:17:53,940 --> 00:17:56,176 I don't think so. 490 00:17:56,243 --> 00:17:57,744 "Free bird!" 491 00:17:57,810 --> 00:17:59,146 "Free bird." 492 00:17:59,212 --> 00:18:01,348 [cheering] 493 00:18:03,082 --> 00:18:04,851 Do you know "Walk This Way?" 494 00:18:04,917 --> 00:18:06,819 [crowd cheering] 495 00:18:06,886 --> 00:18:08,788 You know "Walk This Way?" 496 00:18:08,855 --> 00:18:09,822 Whoo! 497 00:18:11,491 --> 00:18:12,759 Tell you what, guys. Tell you what, guys. 498 00:18:12,825 --> 00:18:15,295 Uh, we, we are going to "Walk This Way" 499 00:18:15,362 --> 00:18:17,197 '...because I think' 500 00:18:17,264 --> 00:18:20,533 the show is over, I'm sorry. 501 00:18:20,600 --> 00:18:22,302 Let's get you some coffee. 502 00:18:22,369 --> 00:18:23,470 Let's get you some coffee. 503 00:18:23,536 --> 00:18:26,105 However, ACEP rocks, I mean it. 504 00:18:26,173 --> 00:18:27,740 - It's, uh, you okay? - Whoo! 505 00:18:27,807 --> 00:18:29,742 [crowd applauding] 506 00:18:32,445 --> 00:18:34,747 Good-goodnight, Omaha! 507 00:18:40,086 --> 00:18:41,354 Hold compressions. 508 00:18:46,092 --> 00:18:48,060 Asystole. 509 00:18:48,127 --> 00:18:49,296 That's it. 510 00:18:50,297 --> 00:18:52,565 1:57, I'll get a shroud. 511 00:18:56,303 --> 00:18:57,470 I'll clean her up. 512 00:18:58,538 --> 00:19:00,207 Let's move her to the suture room. 513 00:19:06,246 --> 00:19:09,048 Tidal volume 500, AC 14. 514 00:19:09,115 --> 00:19:10,450 Turn him down to 80%. 515 00:19:11,384 --> 00:19:12,552 You called it? 516 00:19:17,990 --> 00:19:20,026 Crit's good, 41. 517 00:19:20,092 --> 00:19:22,695 'Blood alcohol level is zero.' 518 00:19:22,762 --> 00:19:24,231 He wasn't drinking. 519 00:19:24,297 --> 00:19:25,698 [door opens] 520 00:19:25,765 --> 00:19:26,733 (Tony) 'Sam.' 521 00:19:28,000 --> 00:19:29,101 CT's all good. 522 00:19:29,168 --> 00:19:30,270 Small hemothorax 523 00:19:30,337 --> 00:19:31,904 and a bad concussion. 524 00:19:31,971 --> 00:19:34,507 Dawn, this ET tube can use a little suctioning. 525 00:19:35,908 --> 00:19:37,410 You wanna step out? 526 00:19:39,779 --> 00:19:42,114 Sarah's here. She's getting a cast. 527 00:19:42,181 --> 00:19:43,350 Yeah, I know. 528 00:19:45,184 --> 00:19:47,387 Things seem stable in there. 529 00:19:49,021 --> 00:19:50,557 How are you doing? 530 00:19:53,393 --> 00:19:55,462 He was driving some drunk girl's car. 531 00:19:57,764 --> 00:19:59,299 She just died. 532 00:20:01,534 --> 00:20:04,304 And I don't know if he's going to wake up. 533 00:20:11,278 --> 00:20:13,280 [sobbing] 534 00:20:13,346 --> 00:20:15,348 I'm sorry, I.. 535 00:20:15,415 --> 00:20:17,384 I shouldn't have given in to them. 536 00:20:17,450 --> 00:20:18,918 [sniffling] 537 00:20:18,985 --> 00:20:19,986 What are you talking about? 538 00:20:21,654 --> 00:20:23,155 I let them go to the party. 539 00:20:23,222 --> 00:20:25,325 [sniffles] 540 00:20:30,062 --> 00:20:31,230 You what? 541 00:20:32,198 --> 00:20:33,533 I tried to call you. 542 00:20:38,104 --> 00:20:39,339 No. 543 00:20:39,406 --> 00:20:41,341 No-no, no, no. 544 00:20:41,408 --> 00:20:43,543 We are not doing this now. 545 00:20:44,677 --> 00:20:45,945 Sam. 546 00:20:53,219 --> 00:20:54,186 [vomiting] 547 00:20:54,253 --> 00:20:55,822 Alright, alright. 548 00:20:55,888 --> 00:20:57,690 There you go. 549 00:20:57,757 --> 00:20:59,826 [coughing] 550 00:20:59,892 --> 00:21:03,029 Now you're gonna feel a whole lot better. 551 00:21:03,095 --> 00:21:04,431 Alright? 552 00:21:06,032 --> 00:21:06,999 [moaning] 553 00:21:07,066 --> 00:21:09,001 You know, I hate to say this.. 554 00:21:09,068 --> 00:21:10,670 ...but there's a lesson here. 555 00:21:10,737 --> 00:21:11,938 [groans] 556 00:21:12,004 --> 00:21:12,972 Yep. 557 00:21:13,039 --> 00:21:16,042 Red wine and scotch don't mix. 558 00:21:16,108 --> 00:21:17,377 Gotta remember that. 559 00:21:18,711 --> 00:21:20,480 - You okay? - Mm. 560 00:21:20,547 --> 00:21:22,449 - Want to take a little rest? - Mm. 561 00:21:24,417 --> 00:21:25,885 Let me know when you're ready. 562 00:21:28,955 --> 00:21:29,956 [groans] 563 00:21:31,157 --> 00:21:33,360 [feet thumping] 564 00:21:39,265 --> 00:21:40,900 [thumping stops] 565 00:21:40,967 --> 00:21:41,934 Sorry. 566 00:21:42,935 --> 00:21:44,804 [sighs] 567 00:21:47,840 --> 00:21:48,841 You know.. 568 00:21:50,142 --> 00:21:53,212 ...my dad was born in Lincoln. 569 00:21:53,279 --> 00:21:54,647 Not too far from here. 570 00:21:56,849 --> 00:21:58,618 When I was little.. 571 00:21:58,685 --> 00:22:01,721 ...he used to drive us to my grandma's house. 572 00:22:01,788 --> 00:22:03,656 I remember the ride took forever. 573 00:22:05,992 --> 00:22:07,427 He'd, he'd yell at me 574 00:22:07,494 --> 00:22:10,563 for kicking the back of his seat.. 575 00:22:10,630 --> 00:22:12,231 ...or getting crumbs on the floor 576 00:22:12,298 --> 00:22:14,801 or...breathing too loud. 577 00:22:15,535 --> 00:22:16,503 [chuckles] 578 00:22:16,569 --> 00:22:17,870 That was my dad. 579 00:22:19,271 --> 00:22:20,440 Yeah. 580 00:22:21,841 --> 00:22:24,444 You know, he, uh, he died last year. 581 00:22:26,245 --> 00:22:27,647 'We hadn't spoken in years.' 582 00:22:29,382 --> 00:22:31,418 He's got this storage locker.. 583 00:22:31,484 --> 00:22:32,885 ...in Indiana. 584 00:22:34,587 --> 00:22:35,755 'They can either trash it' 585 00:22:35,822 --> 00:22:38,758 'or I can go deal with his stuff.' 586 00:22:38,825 --> 00:22:40,793 It could be a complete waste of time. 587 00:22:43,763 --> 00:22:46,766 Or maybe...I'd learn something 588 00:22:46,833 --> 00:22:49,035 about a father I didn't really know. 589 00:22:54,774 --> 00:22:56,509 Ortho can take Alex in an hour. 590 00:22:56,576 --> 00:22:59,045 No problems. His vitals are stable. 591 00:22:59,111 --> 00:23:01,313 Dr. Brenner, Leo's positive on opiates 592 00:23:01,380 --> 00:23:02,749 benzos and marijuana. 593 00:23:02,815 --> 00:23:03,783 Okay. 594 00:23:03,850 --> 00:23:05,818 How about, um, aspirin and Tylenol? 595 00:23:05,885 --> 00:23:08,087 We sent them. None detected. 596 00:23:10,389 --> 00:23:11,591 See that? 597 00:23:11,658 --> 00:23:13,059 I get attitude from all the interns. 598 00:23:13,125 --> 00:23:15,127 Well, maybe they don't like you picking on one of them. 599 00:23:15,194 --> 00:23:17,797 You mean Andrew? We've worked through that. 600 00:23:17,864 --> 00:23:20,366 When I was an intern, I was friends with all my residents. 601 00:23:20,433 --> 00:23:22,401 Well, you're more like an attending. 602 00:23:22,469 --> 00:23:23,536 I don't feel that way. 603 00:23:23,603 --> 00:23:24,737 Well, you make them nervous. 604 00:23:24,804 --> 00:23:26,138 You showed them some teeth. 605 00:23:26,205 --> 00:23:29,075 Man, no one's delivering pizza in this snow. 606 00:23:29,141 --> 00:23:31,177 How can you be hungry at a time like this? 607 00:23:31,243 --> 00:23:32,612 You still got to eat? 608 00:23:32,679 --> 00:23:34,346 I may have to nuke the pigs' feet. 609 00:23:34,413 --> 00:23:36,382 Has anyone seen trauma two's chart? 610 00:23:36,449 --> 00:23:38,017 Right here, Dr. Rasgotra. 611 00:23:38,084 --> 00:23:40,853 Oh, Brenner, I got family in here from Gilda-- 612 00:23:40,920 --> 00:23:43,956 (Laverne) 'I need some help here!' 613 00:23:44,023 --> 00:23:45,191 [sighs] 614 00:23:45,257 --> 00:23:46,593 Wait a minute, Chaz. 615 00:23:46,659 --> 00:23:47,860 Weren't you with that Ashley girl? 616 00:23:47,927 --> 00:23:48,928 Yeah. 617 00:23:48,995 --> 00:23:50,396 Somebody has to talk to her brother. 618 00:23:50,463 --> 00:23:51,898 - No, I'm supposed to observe. - Mm-mm. 619 00:23:51,964 --> 00:23:53,432 I've been stalling for an hour. 620 00:23:53,500 --> 00:23:54,701 You're all I've got. 621 00:23:59,238 --> 00:24:00,640 This is Chaz Pratt. 622 00:24:00,707 --> 00:24:02,441 He's one of our student doctors. 623 00:24:05,512 --> 00:24:07,614 Where's Ashley? 624 00:24:07,680 --> 00:24:09,849 [sighs] You two are the brothers? 625 00:24:09,916 --> 00:24:11,718 No, just Tyler. 626 00:24:12,619 --> 00:24:13,586 And you are.. 627 00:24:13,653 --> 00:24:15,287 The babysitter, I guess. 628 00:24:15,354 --> 00:24:17,223 Tyler's supposed to hang out at my place till midnight. 629 00:24:17,289 --> 00:24:19,058 That was two hours ago. 630 00:24:19,125 --> 00:24:21,027 'Picked up the message and the little guy was freaking out' 631 00:24:21,093 --> 00:24:22,061 'so I brought him in.' 632 00:24:22,128 --> 00:24:23,295 Can I see my sister? 633 00:24:23,362 --> 00:24:26,065 Her doctors are working on her. 634 00:24:26,132 --> 00:24:27,233 Where are their parents? 635 00:24:27,299 --> 00:24:28,735 'In Europe for a couple of weeks.' 636 00:24:28,801 --> 00:24:30,537 You got it from here, 'cause I gotta get my truck towed 637 00:24:30,603 --> 00:24:32,605 or dug out or something. 638 00:24:36,108 --> 00:24:37,710 Sating well at 50%. 639 00:24:37,777 --> 00:24:40,680 Less than a 100 cc's from the chest. 640 00:24:40,747 --> 00:24:43,482 Sam, I let them go to the party as a reward 641 00:24:43,550 --> 00:24:44,884 because they busted their ass on their homework. 642 00:24:44,951 --> 00:24:46,385 We all agreed, no party tonight. 643 00:24:46,452 --> 00:24:47,887 I quizzed him, he knew it all. 644 00:24:47,954 --> 00:24:49,556 - Great. - I tried to call you. 645 00:24:49,622 --> 00:24:51,691 They walked to the party. 646 00:24:51,758 --> 00:24:53,359 I don't know what to do. 647 00:24:53,425 --> 00:24:55,194 I'm trying to be his friend, I'm trying to be a good father.. 648 00:24:55,261 --> 00:24:56,228 Tony. 649 00:25:04,470 --> 00:25:06,906 Did Ashley really die? 650 00:25:06,973 --> 00:25:09,141 Yeah. 651 00:25:09,208 --> 00:25:11,077 [sobbing] 652 00:25:11,143 --> 00:25:12,211 I can't believe it. 653 00:25:13,680 --> 00:25:15,314 That is awful. 654 00:25:15,381 --> 00:25:16,549 It is. 655 00:25:17,416 --> 00:25:18,585 I'm sorry. 656 00:25:20,419 --> 00:25:22,889 Alex, is doing better. 657 00:25:22,955 --> 00:25:25,391 Come on, let's go get you some Kleenex. 658 00:25:25,457 --> 00:25:26,626 (Neela) 'Head CT was negative?' 659 00:25:26,693 --> 00:25:27,960 (Laverne) 'No fracture, no bleed.' 660 00:25:28,027 --> 00:25:29,295 (Sarah) 'Is that Leo?' 661 00:25:29,361 --> 00:25:31,363 Leo, the kid that calls you every night? 662 00:25:31,430 --> 00:25:33,866 - What's going on? - Looks like a bad drug OD. 663 00:25:33,933 --> 00:25:35,201 He's had eight of Ativan. 664 00:25:35,267 --> 00:25:37,203 I told him not to take that crap. 665 00:25:37,269 --> 00:25:38,437 What crap? 666 00:25:38,504 --> 00:25:39,972 (Sarah) 'It's called "Trail Mix."' 667 00:25:40,039 --> 00:25:42,174 Kids steal prescription pills from their parents 668 00:25:42,241 --> 00:25:43,976 and everyone throws it into a big bowl. 669 00:25:44,043 --> 00:25:45,311 [sighs] 670 00:25:45,377 --> 00:25:46,913 Sats are down intubation tray. 671 00:25:46,979 --> 00:25:49,582 You know what, it could be antidepressants, push bicarb. 672 00:25:49,649 --> 00:25:52,118 Okay, 100 milli-equivalents over two minutes. 673 00:25:55,221 --> 00:25:56,255 Come on. 674 00:26:02,061 --> 00:26:03,362 (man on TV) 'Would you like to pick one up?' 675 00:26:03,429 --> 00:26:04,997 (Woman on TV) 'Police are on the scene..' 676 00:26:05,064 --> 00:26:07,166 - 'Forecast doesn't look..' - 'It's only 30..' 677 00:26:07,233 --> 00:26:09,235 You're not gonna spend 129.. 678 00:26:09,301 --> 00:26:11,838 Am I ready for a facelift? 679 00:26:11,904 --> 00:26:14,540 Nothing but news and infomercials. 680 00:26:14,607 --> 00:26:16,609 When can I see Ashley? 681 00:26:16,676 --> 00:26:17,844 In a little bit. 682 00:26:19,411 --> 00:26:22,214 We've got some magazines. 683 00:26:22,281 --> 00:26:24,617 Eh, I know where they have some video games. 684 00:26:24,684 --> 00:26:26,252 I want to see my sister. 685 00:26:28,154 --> 00:26:29,989 Okay. 686 00:26:30,056 --> 00:26:31,724 I'll go check with her doctors. 687 00:26:39,431 --> 00:26:40,833 Hey, Frank.. 688 00:26:40,900 --> 00:26:42,802 ...I need Brenner to talk to the little brother. 689 00:26:42,869 --> 00:26:43,936 He's all tied up. 690 00:26:44,003 --> 00:26:45,571 Well, how about a social worker? 691 00:26:45,638 --> 00:26:46,939 At 3:00 in the morning? 692 00:26:47,006 --> 00:26:48,607 Is there an on-call chaplain or something? 693 00:26:48,675 --> 00:26:49,942 Trauma two's open. 694 00:26:50,009 --> 00:26:51,678 Grab a cutdown tray, he's in tamponade. 695 00:26:51,744 --> 00:26:53,179 Chaz, find me an ultrasound. 696 00:26:56,883 --> 00:26:58,851 - Table for two? - Yeah. 697 00:26:58,918 --> 00:27:00,319 Some, uh, coffee for you folks? 698 00:27:00,386 --> 00:27:02,989 - Definitely. - I'll have some hot tea. 699 00:27:03,055 --> 00:27:05,925 We've got a couple of night owl specials. 700 00:27:05,992 --> 00:27:08,895 A, um, apple pancakes 701 00:27:08,961 --> 00:27:10,730 and a spicy breakfast burrito. 702 00:27:10,797 --> 00:27:12,464 Ooh, what's in the burrito? 703 00:27:12,531 --> 00:27:16,969 (female #3) 'Uh, eggs, onions, bell peppers, uh, chorizo' 704 00:27:17,036 --> 00:27:20,006 jalapeno jack cheese and chunky salsa. 705 00:27:20,072 --> 00:27:22,174 One of those and a large OJ. 706 00:27:23,375 --> 00:27:25,611 I'll have some dry toast. 707 00:27:25,678 --> 00:27:27,346 And some napkins when you get a chance. 708 00:27:27,413 --> 00:27:30,049 You need silver. I completely forgot to set your table. 709 00:27:30,116 --> 00:27:31,283 Pregnancy brain. 710 00:27:31,350 --> 00:27:33,619 'I'd forget my head if it wasn't screwed on.' 711 00:27:33,686 --> 00:27:34,854 [chuckles] 712 00:27:41,193 --> 00:27:42,829 It's called a pericardial window. 713 00:27:42,895 --> 00:27:45,732 They're removing blood clots from around Leo's heart 714 00:27:45,798 --> 00:27:46,966 so it can beat stronger. 715 00:27:48,100 --> 00:27:49,568 - I can't watch this. - Alright. 716 00:27:49,635 --> 00:27:51,103 Dawn. 717 00:27:51,170 --> 00:27:53,172 - 'No problem. Come on, Sarah.' - Let you know how it goes. 718 00:27:53,239 --> 00:27:54,606 (Samantha) 'Heart rate's up to 120.' 719 00:27:54,673 --> 00:27:55,975 We can run another liter of saline. 720 00:27:56,042 --> 00:27:57,243 - What for? - Case we're behind on fluids. 721 00:27:57,309 --> 00:27:58,878 What if he's bleeding in the belly? 722 00:27:58,945 --> 00:28:01,213 - CT was negative. - Yeah, well, things change. 723 00:28:01,280 --> 00:28:02,949 - I want to get Neela in here. - Alright. 724 00:28:03,015 --> 00:28:04,050 Let's run another crit and FAST exam. 725 00:28:04,116 --> 00:28:05,317 That's what she would do. 726 00:28:05,384 --> 00:28:07,219 Maybe Grady can break out and reassess him. 727 00:28:07,286 --> 00:28:08,254 Blood loss is unlikely. 728 00:28:08,320 --> 00:28:10,790 I think it's hypoxia, dehydration, pain.. 729 00:28:10,857 --> 00:28:13,292 What do you know? I want a surgeon in here. 730 00:28:13,359 --> 00:28:14,761 How's he doing? 731 00:28:14,827 --> 00:28:16,195 - Okay. - Good. 732 00:28:16,262 --> 00:28:18,030 Have you guys seen a little boy, six years old? 733 00:28:18,097 --> 00:28:19,766 I left him in the break room and now he's gone. 734 00:28:19,832 --> 00:28:21,233 He's not in here. 735 00:28:41,687 --> 00:28:44,023 Why won't she wake up? 736 00:28:45,724 --> 00:28:47,827 Why won't she wake up? 737 00:28:50,629 --> 00:28:51,964 Pressure's up to 110. 738 00:28:52,031 --> 00:28:53,665 That's a hell of a lot better than 60. 739 00:28:53,732 --> 00:28:55,467 Cardiac team's waiting in the OR. 740 00:28:55,534 --> 00:28:56,502 Let's go. 741 00:28:57,804 --> 00:28:59,105 Nice work, doctor. 742 00:29:02,408 --> 00:29:03,976 He's in sinus tach. 743 00:29:04,043 --> 00:29:05,978 His crit went from 41 to 38. 744 00:29:06,045 --> 00:29:08,014 Could be just dilutional from all the fluids. 745 00:29:08,080 --> 00:29:09,748 - That's what I said. - Or it could be pain. 746 00:29:09,816 --> 00:29:11,183 We could dial up the sedation. 747 00:29:11,250 --> 00:29:12,885 But, then you'd miss an intra-abdominal bleed. 748 00:29:12,952 --> 00:29:14,186 Ultrasound's still negative. 749 00:29:14,253 --> 00:29:15,421 He's not bleeding in the belly. 750 00:29:15,487 --> 00:29:16,856 Or the chest. 751 00:29:16,923 --> 00:29:20,492 Well, you can't be sure of that without a repeat CT. 752 00:29:20,559 --> 00:29:22,094 You know what, I really think that my kid 753 00:29:22,161 --> 00:29:23,429 deserves a surgical attending. 754 00:29:23,495 --> 00:29:25,131 Where's Dubenko? Or where's Crenshaw? 755 00:29:25,197 --> 00:29:26,799 - Not available. - What? 756 00:29:26,866 --> 00:29:28,200 Dawn's here. Alex is in good hands. 757 00:29:28,267 --> 00:29:30,502 - Let's take a break. - I don't need a break! 758 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 You want a cup of coffee? 759 00:29:33,840 --> 00:29:34,807 'You want something to eat?' 760 00:29:34,874 --> 00:29:36,175 You never listen to me. 761 00:29:36,242 --> 00:29:38,610 I'm checking for blood loss, I ordered a third CBC. 762 00:29:38,677 --> 00:29:40,512 Neela and Brenner agree with my plan. 763 00:29:40,579 --> 00:29:41,713 You've got to trust us, Sam. 764 00:29:41,780 --> 00:29:43,349 Trust you? Why would I trust you? 765 00:29:43,415 --> 00:29:44,884 I wanted Alex to stay home and study. 766 00:29:44,951 --> 00:29:46,118 - You knew that! - Sam.. 767 00:29:46,185 --> 00:29:47,286 What? 768 00:29:47,353 --> 00:29:48,888 You'd rather be his friend than an adult. 769 00:29:48,955 --> 00:29:50,256 Come here. I know how to be a parent. 770 00:29:50,322 --> 00:29:52,258 Oh, really? Why would I believe that? 771 00:29:52,324 --> 00:29:53,692 You don't know anything about their friends 772 00:29:53,759 --> 00:29:55,194 you let them do whatever they want. 773 00:29:55,261 --> 00:29:56,896 You've made mistake after mistake with your kid 774 00:29:56,963 --> 00:29:59,165 and now you wanna do the same with mine, yeah, right! 775 00:29:59,231 --> 00:30:01,868 Go ahead and keep screwing up Sarah but I am sure as hell 776 00:30:01,934 --> 00:30:04,971 not gonna let you near Alex again. 777 00:30:05,037 --> 00:30:06,138 - I know you're upset. - Don't! 778 00:30:06,205 --> 00:30:07,373 And I know you don't mean that. 779 00:30:10,642 --> 00:30:11,810 Okay. 780 00:30:12,711 --> 00:30:13,880 It's okay. 781 00:30:19,218 --> 00:30:20,386 I need to be with him. 782 00:30:22,554 --> 00:30:26,926 I saw what my classmates were doing, during med school 783 00:30:26,993 --> 00:30:28,260 during residency 784 00:30:28,327 --> 00:30:30,229 but I wasn't going there, you know. 785 00:30:30,296 --> 00:30:32,031 I mean, every other night on call. 786 00:30:32,098 --> 00:30:34,133 That's no way to raise a kid. 787 00:30:34,200 --> 00:30:37,069 You know, so...I put if off. 788 00:30:37,136 --> 00:30:39,171 Oh, nothing wrong with that. 789 00:30:41,507 --> 00:30:43,910 I mean, by the time I was pregnant 790 00:30:43,976 --> 00:30:46,913 I had a good salary, a good schedule. 791 00:30:46,979 --> 00:30:48,247 I was secure. 792 00:30:49,515 --> 00:30:50,883 I was older. 793 00:30:52,018 --> 00:30:53,886 A lot of people prefer it that way. 794 00:30:55,955 --> 00:30:57,189 Hm. 795 00:30:58,958 --> 00:31:01,860 When we lost...Daryl 796 00:31:01,928 --> 00:31:03,195 I was 40. 797 00:31:04,796 --> 00:31:07,266 But we tried. 798 00:31:07,333 --> 00:31:09,868 You know. 799 00:31:09,936 --> 00:31:11,370 You know, eventually it worked out. 800 00:31:11,437 --> 00:31:13,906 I mean, everything looked pretty great. 801 00:31:13,973 --> 00:31:18,844 The baby looked perfect on the ultrasound. 802 00:31:18,911 --> 00:31:20,312 [sighs] 803 00:31:22,448 --> 00:31:23,882 And you know.. 804 00:31:26,685 --> 00:31:28,287 ...then at three months.. 805 00:31:31,723 --> 00:31:33,225 You had a miscarriage? 806 00:31:35,694 --> 00:31:37,129 'I'm sorry.' 807 00:31:37,196 --> 00:31:40,066 I just took it as a sign it wasn't supposed to be. 808 00:31:41,000 --> 00:31:44,136 [sighs] 809 00:31:47,839 --> 00:31:49,475 Look, I made a choice. 810 00:31:49,541 --> 00:31:52,211 I devoted myself to my training, to my profession. 811 00:31:52,278 --> 00:31:55,381 And now, I'm chief of an academic department. 812 00:31:55,447 --> 00:31:57,849 Yeah. That is a huge accomplishment. 813 00:31:57,916 --> 00:31:59,185 I invested in my career 814 00:31:59,251 --> 00:32:01,387 I've been a great success. 815 00:32:04,823 --> 00:32:06,092 [sighs] 816 00:32:10,796 --> 00:32:12,264 You can't have everything. 817 00:32:14,733 --> 00:32:16,302 [door opens] 818 00:32:16,368 --> 00:32:17,703 I thought you were sleeping. 819 00:32:20,739 --> 00:32:22,241 Leo's surgery went well. 820 00:32:22,308 --> 00:32:23,875 They fixed his heart. 821 00:32:23,942 --> 00:32:25,811 Good. 822 00:32:25,877 --> 00:32:29,681 And, uh, Alex is going up for shoulder surgery. 823 00:32:29,748 --> 00:32:31,050 Want to go see him? 824 00:32:32,618 --> 00:32:35,087 I hate that room. 825 00:32:35,154 --> 00:32:37,089 Okay. Later, then, huh? 826 00:32:38,790 --> 00:32:39,958 You okay in here? 827 00:32:41,360 --> 00:32:43,462 Okay, why don't you lie down and get some sleep? 828 00:32:48,067 --> 00:32:49,901 I heard Sam yelling. 829 00:32:49,968 --> 00:32:51,303 Yeah, she's mad at me. 830 00:32:52,738 --> 00:32:53,705 She has a right to be. 831 00:32:54,706 --> 00:32:57,009 'It'll be okay.' 832 00:32:57,076 --> 00:32:58,677 (Dawn) 'His third crit went up.' 833 00:32:58,744 --> 00:32:59,878 'That's good.' 834 00:32:59,945 --> 00:33:01,313 How's he doing? 835 00:33:01,380 --> 00:33:03,949 - Better with fluids and Versed. - Brought you a water. 836 00:33:04,016 --> 00:33:06,018 Would you just put it on the counter, please? 837 00:33:06,085 --> 00:33:07,786 Heart rate's 160. 838 00:33:07,853 --> 00:33:09,188 Pressure's down to 80 systolic. 839 00:33:09,255 --> 00:33:10,822 Get Neela back in here. He needs blood. 840 00:33:10,889 --> 00:33:13,059 - Sam, you don't know that. - Well, it's my best guess. 841 00:33:13,125 --> 00:33:14,393 Okay, there are two units in the cooler. 842 00:33:14,460 --> 00:33:15,694 Where do you think he's bleeding? 843 00:33:15,761 --> 00:33:17,196 It doesn't matter where. We need to transfuse. 844 00:33:17,263 --> 00:33:18,597 (Neela) 'Give me the ultrasound.' 845 00:33:18,664 --> 00:33:21,600 - Stat portable chest. - Repeat the HemoCue. 846 00:33:21,667 --> 00:33:24,036 - Simon, you see any P waves? - What? 847 00:33:24,103 --> 00:33:26,105 They're there. You just can't see them. 848 00:33:26,172 --> 00:33:28,174 Excuse me. 849 00:33:28,240 --> 00:33:29,541 Hey, I can't get to the subclavian. 850 00:33:29,608 --> 00:33:31,043 (Simon) 'Breath sounds a bit down here.' 851 00:33:31,110 --> 00:33:33,212 - Alright. - Place another chest tube. 852 00:33:33,279 --> 00:33:34,613 - 'Tony, I need to prep.' - What are you doing? 853 00:33:34,680 --> 00:33:35,647 Everybody back off. 854 00:33:35,714 --> 00:33:37,316 I'm gonna run the EKG at twice the speed. 855 00:33:37,383 --> 00:33:38,784 It'll spread out the complexes. 856 00:33:38,850 --> 00:33:40,086 I need to ultrasound. 857 00:33:40,152 --> 00:33:42,221 There might be hemothorax. 858 00:33:42,288 --> 00:33:44,323 (Tony) 'Alright. Shut up and look.' 859 00:33:44,390 --> 00:33:46,192 'No P waves. It's not sinus tach.' 860 00:33:46,258 --> 00:33:47,793 It's SVT. We need to cardiovert. 861 00:33:49,728 --> 00:33:51,097 He's not bleeding. 862 00:33:51,163 --> 00:33:52,498 He's got an arrhythmia from a bruised heart. 863 00:33:52,564 --> 00:33:54,433 - Let's get them on there, Sam. - Hold on. 864 00:33:55,834 --> 00:33:56,802 Clear. 865 00:34:01,573 --> 00:34:03,075 (Simon) 'Heart rate's 82.' 866 00:34:03,142 --> 00:34:04,376 (Neela) 'Looks like normal sinus.' 867 00:34:04,443 --> 00:34:06,545 (Dawn) 'BP's 110/74.' 868 00:34:08,247 --> 00:34:09,915 Thank you. 869 00:34:09,981 --> 00:34:11,150 - 'Dr. Brenner?' - Yeah? 870 00:34:11,217 --> 00:34:13,152 (Chaz) 'You got a minute?' 871 00:34:13,219 --> 00:34:14,386 Looks like I do now. 872 00:34:16,155 --> 00:34:17,556 Let's run a 12 lead. 873 00:34:17,623 --> 00:34:20,192 (Neela) 'CK, troponin and cardiac echo.' 874 00:34:20,259 --> 00:34:23,329 The girl who died, her little brother's here by himself. 875 00:34:23,395 --> 00:34:24,896 - What about the parents? - They're out of town. 876 00:34:24,963 --> 00:34:27,833 And...he saw her body. 877 00:34:27,899 --> 00:34:30,236 I don't really think he gets it, but I don't know what to do. 878 00:34:30,302 --> 00:34:32,638 Okay. Okay, I'll.. Come on. 879 00:34:32,704 --> 00:34:33,839 I'll-I'll talk to him. 880 00:34:36,508 --> 00:34:37,876 (female #3) 'More coffee?' 881 00:34:37,943 --> 00:34:39,211 No. Just the check, please. 882 00:34:39,278 --> 00:34:40,746 Okey-dokey. I'll be right back. 883 00:34:40,812 --> 00:34:42,748 [phone ringing] 884 00:34:47,219 --> 00:34:49,288 - Hello. - 'Is this Dr. Banfield.' 885 00:34:49,355 --> 00:34:50,922 Yes. 886 00:34:50,989 --> 00:34:52,658 Oh. Oh. Hold on. 887 00:34:52,724 --> 00:34:53,992 Just a minute. 888 00:34:54,059 --> 00:34:55,894 A room just opened up at the hotel. 889 00:34:55,961 --> 00:34:58,897 - Great. - Just one room. 890 00:34:58,964 --> 00:35:01,133 Oh. Yeah, go ahead. 891 00:35:01,200 --> 00:35:02,168 - Hmm. - Go ahead. No. 892 00:35:02,234 --> 00:35:03,835 I can hang out here. 893 00:35:03,902 --> 00:35:05,437 - You sure? - Yeah. 894 00:35:07,339 --> 00:35:09,007 Alright, I'll take it. 895 00:35:09,074 --> 00:35:11,109 Okay. Thank you. 896 00:35:11,177 --> 00:35:12,644 [sighs] 897 00:35:12,711 --> 00:35:15,314 Uh, here you go. You folks have a.. 898 00:35:15,381 --> 00:35:18,150 Oh, I think my baby just kicked first time. 899 00:35:20,886 --> 00:35:22,321 [laughs] 900 00:35:22,388 --> 00:35:24,756 - Hm. - That's wonderful. 901 00:35:24,823 --> 00:35:27,193 Uh, can you feel it? 902 00:35:27,259 --> 00:35:29,261 It's like popcorn popping. 903 00:35:29,328 --> 00:35:30,496 Yes, it is. 904 00:35:31,863 --> 00:35:33,131 Congratulations. 905 00:35:33,199 --> 00:35:34,833 I got to go call my husband. 906 00:35:42,741 --> 00:35:43,709 Pff. 907 00:35:51,049 --> 00:35:52,017 Hey, Tyler. 908 00:35:52,083 --> 00:35:53,352 Hi. 909 00:35:53,419 --> 00:35:55,387 This is Dr. Brenner. 910 00:35:55,454 --> 00:35:57,022 Nice to meet you, Tyler. 911 00:35:57,088 --> 00:35:58,757 Is Ashley awake yet? 912 00:36:01,360 --> 00:36:02,528 (Simon) 'Tyler..' 913 00:36:06,665 --> 00:36:09,034 ...your sister was in a car crash. 914 00:36:09,100 --> 00:36:10,402 She flew out the window. 915 00:36:11,470 --> 00:36:13,305 Right. 916 00:36:13,372 --> 00:36:15,441 And she hit the ground very hard. 917 00:36:16,975 --> 00:36:19,278 And it made her stop breathing 918 00:36:19,345 --> 00:36:21,647 and-and then, her heart stopped beating. 919 00:36:25,651 --> 00:36:28,287 We did everything we could for her, and we.. 920 00:36:29,688 --> 00:36:32,858 We gave her medicine and oxygen and blood. 921 00:36:32,924 --> 00:36:35,126 But sometimes.. 922 00:36:35,193 --> 00:36:38,564 Sometimes people are-are injured so bad.. 923 00:36:39,965 --> 00:36:43,402 ...that we can't save them. 924 00:36:43,469 --> 00:36:45,271 'And that's what happened to your sister.' 925 00:36:46,905 --> 00:36:48,940 We did everything we could for her.. 926 00:36:50,476 --> 00:36:52,878 ...but we couldn't help her. 927 00:36:55,146 --> 00:36:57,616 'And she died.' 928 00:36:57,683 --> 00:36:59,551 Maybe you can try some more. 929 00:36:59,618 --> 00:37:01,787 Maybe she needs another operation. 930 00:37:04,890 --> 00:37:05,857 That wouldn't work. 931 00:37:07,859 --> 00:37:10,662 Are you sure? 932 00:37:10,729 --> 00:37:11,730 I'm sorry. 933 00:37:16,101 --> 00:37:19,638 Your mom and dad are gonna come back to town tomorrow. 934 00:37:19,705 --> 00:37:22,308 In the meantime, we're gonna keep an eye on you. 935 00:37:23,675 --> 00:37:25,544 Can you stay with me now? 936 00:37:28,880 --> 00:37:30,248 I'm not going anywhere. 937 00:37:33,352 --> 00:37:35,487 (Paul) 'Hey, Dr. Brenner..' 938 00:37:35,554 --> 00:37:37,022 ...Alex is going up to surgery. 939 00:37:37,088 --> 00:37:38,557 Everyone else is tucked in. 940 00:37:38,624 --> 00:37:40,426 Okay if we send the interns home a little early? 941 00:37:40,492 --> 00:37:42,193 - Yeah, it's fine by me. - Cool. 942 00:37:42,260 --> 00:37:44,696 Ugh, I was going to catch some z's up in the call room. 943 00:37:44,763 --> 00:37:47,232 But I think I'll go home, see my kids. 944 00:37:47,299 --> 00:37:49,568 (Neela) 'I thought this shift would never end.' 945 00:37:49,635 --> 00:37:52,971 - Yeah. - Uh-huh. 946 00:37:53,038 --> 00:37:54,940 You know, when I was an intern 947 00:37:55,006 --> 00:37:57,008 after a rough night, my resident would take us 948 00:37:57,075 --> 00:37:58,410 all out for breakfast. 949 00:37:58,477 --> 00:38:00,979 It's my treat. What do you say? 950 00:38:01,046 --> 00:38:05,116 You know, with the snow, I'm pretty sure everything's closed. 951 00:38:05,183 --> 00:38:08,219 - Right. - But thank you, Dr. Rasgotra. 952 00:38:08,286 --> 00:38:10,956 Maybe next time. 953 00:38:11,022 --> 00:38:12,257 They all hate me. 954 00:38:12,324 --> 00:38:13,425 You're just their boss. 955 00:38:13,492 --> 00:38:14,893 It's not fun hanging out with the boss. 956 00:38:14,960 --> 00:38:16,895 Well, if I hurry, I can pre-round before I sign out. 957 00:38:16,962 --> 00:38:19,331 You did a fantastic job on the traumas. 958 00:38:19,398 --> 00:38:22,067 - Everyone pitched in. - Incredible saves. 959 00:38:22,133 --> 00:38:23,101 I wouldn't wanna be stuck in here 960 00:38:23,168 --> 00:38:24,403 all night with anyone but you. 961 00:38:24,470 --> 00:38:26,805 - Oh, that's enough. - No, I'm serious. 962 00:38:26,872 --> 00:38:28,440 And forget about the deposition. 963 00:38:28,507 --> 00:38:31,276 If the case goes to court, I'll testify on your behalf. 964 00:38:31,343 --> 00:38:32,310 You'll be golden. 965 00:38:32,378 --> 00:38:33,579 And for what it's worth 966 00:38:33,645 --> 00:38:36,114 you can ask me out to breakfast any morning. 967 00:38:36,181 --> 00:38:38,784 Except this morning. I've got to cover for Banfield. 968 00:38:48,259 --> 00:38:49,661 [sighing] 969 00:38:51,329 --> 00:38:53,031 [sighs] 970 00:38:53,098 --> 00:38:55,434 Goodnight, Dr. Banfield. 971 00:38:55,501 --> 00:38:59,270 Goodnight, Dr. Morris. 972 00:38:59,337 --> 00:39:00,506 [groans] 973 00:39:03,041 --> 00:39:04,009 Ah. 974 00:39:07,946 --> 00:39:10,516 Just for the record.. 975 00:39:10,582 --> 00:39:12,651 ...tonight never happened. 976 00:39:34,706 --> 00:39:35,674 [sighs] 977 00:39:45,884 --> 00:39:47,453 (Tony) 'Since Sarah finally fell asleep' 978 00:39:47,519 --> 00:39:48,920 when Alex goes to surgery, I'm gonna take her home. 979 00:39:48,987 --> 00:39:50,856 You want me to pick you up a change of clothes? 980 00:39:50,922 --> 00:39:52,157 - Yeah, sure. - Okay. 981 00:39:52,223 --> 00:39:55,694 Uh, sorry about your son. 982 00:39:55,761 --> 00:39:57,829 I was out at the investigation. 983 00:39:57,896 --> 00:39:59,831 He swerved to avoid a minivan 984 00:39:59,898 --> 00:40:01,667 that skidded through a red light. 985 00:40:01,733 --> 00:40:03,101 Missed 'em completely. 986 00:40:04,369 --> 00:40:06,905 Could have been a lot worse. 987 00:40:06,972 --> 00:40:08,006 Yeah. 988 00:40:12,978 --> 00:40:13,945 [sighs] 989 00:40:17,583 --> 00:40:19,084 Ortho wants a couple more films 990 00:40:19,150 --> 00:40:20,486 before they take him up. 991 00:40:22,153 --> 00:40:23,555 Alex, your mom's back. 992 00:40:25,123 --> 00:40:26,424 Did he just open his eyes? 993 00:40:26,492 --> 00:40:28,660 - I think so. - Alex? 994 00:40:28,727 --> 00:40:31,863 (Samantha) 'Hey, over here.' 995 00:40:31,930 --> 00:40:34,199 Hi. Hi. 996 00:40:34,265 --> 00:40:35,667 It's okay. It's okay to sleep. 997 00:40:35,734 --> 00:40:36,968 I'm right here, okay? 998 00:40:38,336 --> 00:40:40,539 I got to take these to the lab. 999 00:40:52,784 --> 00:40:55,821 I was really mad. I am.. 1000 00:40:55,887 --> 00:40:57,823 Those things that I said, Tony, I.. 1001 00:40:59,925 --> 00:41:03,028 'What I said about Sarah, I didn't mean that.' 1002 00:41:03,094 --> 00:41:04,062 Okay. 1003 00:41:05,597 --> 00:41:06,898 I know you try. 1004 00:41:08,734 --> 00:41:10,401 And that we all make mistakes. 1005 00:41:10,468 --> 00:41:11,637 It's just.. 1006 00:41:14,039 --> 00:41:15,774 ...this is a pretty big mistake. 1007 00:41:17,175 --> 00:41:18,744 [sighs] 1008 00:41:18,810 --> 00:41:20,646 ''Cause he's everything to me.' 1009 00:41:22,213 --> 00:41:24,349 And I'm still just trying to deal with it. 1010 00:41:24,415 --> 00:41:26,284 [water sloshing] 1011 00:41:26,351 --> 00:41:27,519 What the hell? 1012 00:41:29,721 --> 00:41:32,490 - Oh, God. - Pressure's down. 1013 00:41:32,558 --> 00:41:34,826 Lost the pulse. We got to open up his chest. 1014 00:41:34,893 --> 00:41:36,928 - PEA arrest! - I'll bag him. 1015 00:41:36,995 --> 00:41:40,365 (Tony) 'Four units packed cells, four FFP.' 1016 00:41:40,431 --> 00:41:41,567 - Tony.. - Two liters gushed out. 1017 00:41:41,633 --> 00:41:42,868 Delayed aortic rupture. 1018 00:41:42,934 --> 00:41:44,570 We need to get a side clamp on it. 1019 00:41:57,583 --> 00:41:58,750 I've got it. 1020 00:42:01,419 --> 00:42:02,788 'Hold CPR.' 1021 00:42:02,854 --> 00:42:04,455 'Get ready for internal compressions.' 1022 00:42:04,522 --> 00:42:05,857 (Dawn) 'Two units hanging.' 1023 00:42:05,924 --> 00:42:07,258 (Simon) Chest incision right now. 1024 00:42:12,297 --> 00:42:14,265 'Rib spreader, please.' 1025 00:42:14,332 --> 00:42:17,268 [melancholic music] 1026 00:42:43,561 --> 00:42:45,964 [theme music] 70897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.