All language subtitles for EP43 END_ Hello, My Shining Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,280 --> 00:01:44,240 Ruonan, what's going on? 2 00:01:44,680 --> 00:01:45,880 What's going on? 3 00:01:46,160 --> 00:01:46,800 How's it 4 00:01:46,800 --> 00:01:47,560 going, sister? 5 00:01:51,880 --> 00:01:54,120 Star was shortlisted for the Best Newcomer Award. 6 00:01:58,120 --> 00:01:59,080 Sida? 7 00:01:59,360 --> 00:02:00,560 That's great. 8 00:02:02,960 --> 00:02:04,120 That's great. 9 00:02:05,120 --> 00:02:06,720 That's great. 10 00:02:08,039 --> 00:02:09,759 Thank you for your hard work. 11 00:02:32,960 --> 00:02:34,120 I want three. 12 00:02:34,120 --> 00:02:35,160 I want two aunts. 13 00:02:35,160 --> 00:02:36,320 I want three, too. 14 00:03:01,160 --> 00:03:02,360 I'll just wear a mask. 15 00:03:02,360 --> 00:03:03,280 Why are you wearing it too? 16 00:03:03,280 --> 00:03:04,360 Who knows you? 17 00:03:05,640 --> 00:03:06,560 If you wear it alone, 18 00:03:06,560 --> 00:03:07,960 the target is too obvious. 19 00:03:08,200 --> 00:03:09,200 It won't be so weird 20 00:03:09,200 --> 00:03:10,600 if we wear it together. 21 00:03:10,760 --> 00:03:11,640 Are you sure? 22 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Short legs, 23 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 not only are your legs short, 24 00:03:19,000 --> 00:03:20,760 You seem to have a short brain circuit. 25 00:03:22,080 --> 00:03:23,600 Whose legs are you calling short? 26 00:03:25,440 --> 00:03:26,720 Whose legs are you calling short? 27 00:03:29,760 --> 00:03:31,440 You must be crazy. 28 00:03:36,120 --> 00:03:38,640 Song Zihao Song Zihao, 29 00:03:40,000 --> 00:03:41,240 why are you taking off your mask? 30 00:03:41,240 --> 00:03:42,520 If you have nothing to do, wear it together. 31 00:03:42,520 --> 00:03:43,600 If you want to pick them together, 32 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 it's called "women sing along with each other". 33 00:03:46,400 --> 00:03:47,680 You're so silly. 34 00:03:48,000 --> 00:03:48,680 Yes, 35 00:03:49,280 --> 00:03:50,600 I'm Song Zihao. 36 00:03:50,600 --> 00:03:51,840 This is my girlfriend. 37 00:03:52,560 --> 00:03:53,440 We're dating right now, 38 00:03:53,440 --> 00:03:54,600 I hope you won't disturb us. 39 00:03:54,600 --> 00:03:55,240 Thank you. 40 00:03:55,240 --> 00:03:56,280 Did you do it on purpose? 41 00:03:56,280 --> 00:03:57,360 Did you do it on purpose? 42 00:03:58,000 --> 00:03:58,640 What's wrong? 43 00:03:58,760 --> 00:04:00,240 I just want to announce to the whole world, 44 00:04:00,240 --> 00:04:02,720 that I, Song Zihao, am in charge now. 45 00:04:05,840 --> 00:04:06,720 Smells so good. 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,160 Come on, 47 00:04:08,280 --> 00:04:08,880 have a bite. No, 48 00:04:09,800 --> 00:04:10,720 What's wrong? 49 00:04:12,760 --> 00:04:13,880 What else do you want to talk about? 50 00:04:13,880 --> 00:04:14,560 You're in a normal relationship, 51 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 so you come here to buy snacks. 52 00:04:15,680 --> 00:04:17,320 Now it's all exposed. 53 00:04:18,320 --> 00:04:19,839 Then there's nothing we can do. 54 00:04:19,839 --> 00:04:22,079 I was too bright. 55 00:04:22,079 --> 00:04:23,680 I can't hide it even if I want to. 56 00:04:23,680 --> 00:04:24,560 By the way, 57 00:04:24,680 --> 00:04:25,720 what's wrong with dating? 58 00:04:25,720 --> 00:04:26,880 As if I were a thief, 59 00:04:26,920 --> 00:04:28,200 I'm not an artist anymore. 60 00:04:28,360 --> 00:04:29,160 Like the two of us, 61 00:04:29,160 --> 00:04:30,320 let it out a few more times. 62 00:04:30,320 --> 00:04:31,440 Everyone will get used to it. 63 00:04:31,680 --> 00:04:33,240 In the future, even if they run into each other, 64 00:04:33,240 --> 00:04:34,760 they won't make a fuss. 65 00:04:36,480 --> 00:04:38,520 Don't worry. I have experience in this matter. 66 00:04:38,680 --> 00:04:40,200 I don't want to talk about ordinary relationships. 67 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 I don't think 68 00:04:41,200 --> 00:04:42,200 you're ordinary at all. 69 00:04:43,080 --> 00:04:44,840 Why don't we try it now? 70 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 Try what? 71 00:04:46,080 --> 00:04:48,280 Let's start with a normal kiss. 72 00:04:48,520 --> 00:04:49,720 I don't want it. 73 00:04:53,560 --> 00:04:54,520 Where are you going? 74 00:04:54,920 --> 00:04:56,280 Do you think you can escape? 75 00:05:37,560 --> 00:05:38,480 What are you doing? 76 00:05:38,480 --> 00:05:39,800 You think I'm going to kiss you? 77 00:05:40,520 --> 00:05:41,640 No, I didn't. 78 00:05:41,640 --> 00:05:42,680 Not yet. You've closed your eyes. 79 00:05:42,680 --> 00:05:43,640 You're looking forward to it. 80 00:05:43,640 --> 00:05:45,120 I don't have you. Don't talk nonsense. 81 00:05:45,120 --> 00:05:45,920 Don't be serious. 82 00:06:31,240 --> 00:06:32,560 Next, I will present 83 00:06:32,560 --> 00:06:34,280 this year's Best Newcomer Award. 84 00:06:34,720 --> 00:06:35,840 This year, the competition for this award 85 00:06:35,840 --> 00:06:37,480 is fierce. 86 00:06:38,200 --> 00:06:38,880 In this year, 87 00:06:38,880 --> 00:06:40,520 a large number of newcomers have emerged. 88 00:06:40,960 --> 00:06:42,920 They have achieved 89 00:06:43,040 --> 00:06:43,520 great results 90 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 in music, film and television. 91 00:06:46,080 --> 00:06:47,280 Next, I announce, 92 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 the winner of this year's 93 00:06:48,840 --> 00:06:50,760 Best Newcomer Award is, 94 00:06:51,760 --> 00:06:53,280 Yes. 95 00:06:53,880 --> 00:06:54,680 Sida 96 00:06:59,680 --> 00:07:01,840 Sister, I finally made it. 97 00:07:09,160 --> 00:07:10,600 Hurry up! 98 00:07:10,600 --> 00:07:11,240 Hurry up! 99 00:07:19,600 --> 00:07:20,640 -Thank you. -Thank you. Hello, 100 00:07:41,880 --> 00:07:42,560 everyone. 101 00:07:42,840 --> 00:07:44,560 I'm the actor Sida. 102 00:07:46,440 --> 00:07:48,200 First of all, thank you all 103 00:07:48,200 --> 00:07:49,600 for your recognition of me. 104 00:07:49,920 --> 00:07:51,040 I'm grateful to my fans 105 00:07:51,080 --> 00:07:52,600 for their support. 106 00:07:54,120 --> 00:07:55,320 Today's award, 107 00:07:56,160 --> 00:07:57,560 I stepped into this industry. 108 00:07:57,560 --> 00:07:58,520 The first award, 109 00:07:59,160 --> 00:08:00,480 it means a lot to me. 110 00:08:02,200 --> 00:08:04,480 So I also want to 111 00:08:04,480 --> 00:08:06,080 share this award with someone in particular. 112 00:08:09,880 --> 00:08:11,400 She is my agent. 113 00:08:11,840 --> 00:08:12,760 Dugu Ruonan. 114 00:08:25,560 --> 00:08:26,520 Actually, 115 00:08:27,240 --> 00:08:28,440 if it wasn't for her, 116 00:08:28,720 --> 00:08:30,320 I won't step into this industry at all. 117 00:08:30,760 --> 00:08:31,840 I didn't know 118 00:08:31,840 --> 00:08:33,320 I could be an actress. 119 00:08:33,600 --> 00:08:34,799 Without her, 120 00:08:35,600 --> 00:08:36,559 I wouldn't be 121 00:08:36,559 --> 00:08:37,120 standing here today. 122 00:08:41,200 --> 00:08:42,360 So this award, 123 00:08:42,360 --> 00:08:43,640 not only belongs to me, 124 00:08:43,799 --> 00:08:44,720 It belongs to you, too. 125 00:08:46,200 --> 00:08:47,880 Thank you, Ruonan. 126 00:08:49,600 --> 00:08:50,840 If you wish for the future, 127 00:08:51,560 --> 00:08:52,760 We can go together. 128 00:08:54,400 --> 00:08:55,240 Thank you, everyone. 129 00:09:30,680 --> 00:09:31,480 Excuse me, 130 00:09:31,760 --> 00:09:33,080 I need to borrow Ruonan 131 00:09:33,640 --> 00:09:34,720 from you. I want to talk to her. 132 00:09:38,800 --> 00:09:39,600 What is it? 133 00:09:41,160 --> 00:09:42,720 You were the one who discovered me, 134 00:09:42,720 --> 00:09:44,360 and took me to the path 135 00:09:44,800 --> 00:09:45,960 of being an artist. 136 00:09:46,320 --> 00:09:47,400 You have to be responsible for me. 137 00:09:48,120 --> 00:09:49,560 What should I be responsible for? 138 00:09:51,000 --> 00:09:51,720 After so many storms, 139 00:09:51,720 --> 00:09:53,240 you've carried them through with me. 140 00:09:53,400 --> 00:09:54,040 Now, I'm going to 141 00:09:54,040 --> 00:09:55,280 fight for the last page, 142 00:09:55,920 --> 00:09:57,440 As my agent, 143 00:09:57,560 --> 00:09:58,680 would you like to accompany me for the last time? 144 00:10:06,200 --> 00:10:07,000 Congratulations 145 00:10:08,160 --> 00:10:08,920 Zihao, 146 00:10:11,080 --> 00:10:11,800 Thank you. 147 00:10:13,680 --> 00:10:14,840 Long time no see. 148 00:10:15,520 --> 00:10:16,440 What about today? 149 00:10:16,440 --> 00:10:17,480 I have something very important 150 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 to announce. 151 00:10:18,800 --> 00:10:19,840 It's definitely big news. 152 00:10:20,040 --> 00:10:21,160 I won't let you down. 153 00:10:21,320 --> 00:10:22,120 Zihao 154 00:10:22,160 --> 00:10:23,840 It's been a long time 155 00:10:23,840 --> 00:10:24,920 since you stood with your former agent. 156 00:10:25,040 --> 00:10:26,480 So are you two 157 00:10:26,480 --> 00:10:27,760 going to work together again this time? 158 00:10:27,760 --> 00:10:29,120 Yes, we're going to cooperate. 159 00:10:29,960 --> 00:10:30,920 Are you planning 160 00:10:31,160 --> 00:10:32,600 to act first and then act later? 161 00:10:32,800 --> 00:10:33,920 I didn't agree. 162 00:10:38,200 --> 00:10:39,280 From now on, 163 00:10:39,960 --> 00:10:40,800 I won't work with 164 00:10:40,800 --> 00:10:41,680 any brokers anymore, 165 00:10:42,680 --> 00:10:43,480 I've decided 166 00:10:43,840 --> 00:10:45,200 to quit the entertainment industry. 167 00:10:45,200 --> 00:10:46,360 Quit the entertainment industry. 168 00:10:46,720 --> 00:10:47,520 Zihao, 169 00:10:47,520 --> 00:10:48,480 what do you mean? 170 00:10:50,400 --> 00:10:52,800 Zihao, have you made up your mind? 171 00:10:55,080 --> 00:10:55,600 I want to be 172 00:10:55,600 --> 00:10:56,760 an ordinary person, 173 00:10:57,040 --> 00:10:58,240 Enjoy your life. 174 00:11:00,120 --> 00:11:01,600 Are you going to 175 00:11:01,600 --> 00:11:02,960 retire temporarily? 176 00:11:03,240 --> 00:11:03,760 No. 177 00:11:04,360 --> 00:11:05,560 It's a complete exit. 178 00:11:06,680 --> 00:11:07,840 Over the past few years, 179 00:11:07,840 --> 00:11:09,040 I've been working hard to play 180 00:11:09,040 --> 00:11:10,280 the role of the actor Song Zihao, 181 00:11:10,680 --> 00:11:11,480 Try to be 182 00:11:11,480 --> 00:11:13,120 the perfect idol in the eyes of others, 183 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 But I lost myself once. 184 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 My happiness and sadness 185 00:11:17,120 --> 00:11:18,000 are fake every day, 186 00:11:18,320 --> 00:11:19,480 They all belong to the public. 187 00:11:20,360 --> 00:11:21,280 There is not a moment in my life 188 00:11:21,280 --> 00:11:22,200 that is real, 189 00:11:23,720 --> 00:11:24,640 I don't want to live like this again, 190 00:11:24,640 --> 00:11:25,960 playing Song Zihao every day, 191 00:11:25,960 --> 00:11:26,720 A life of striving for fame and gain, 192 00:11:26,720 --> 00:11:28,080 suffering from loss and gain. 193 00:11:30,360 --> 00:11:31,840 I want to find myself again. 194 00:11:32,760 --> 00:11:34,240 Find your true 195 00:11:34,760 --> 00:11:35,960 and ordinary self. 196 00:11:38,360 --> 00:11:40,240 Thank you to the fans who have been with me 197 00:11:40,280 --> 00:11:41,640 and supported me all these years. 198 00:11:42,280 --> 00:11:43,040 Unfortunately, 199 00:11:43,960 --> 00:11:44,560 I can't 200 00:11:44,560 --> 00:11:45,600 go on with you. 201 00:12:02,320 --> 00:12:03,840 But what's worth celebrating is 202 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 that I've found the one 203 00:12:06,040 --> 00:12:07,480 I can protect 204 00:12:07,480 --> 00:12:08,600 for the rest of my life, 205 00:12:09,240 --> 00:12:10,080 I believe everyone 206 00:12:10,080 --> 00:12:11,280 will support me 207 00:12:11,480 --> 00:12:12,960 and be happy for me, right? 208 00:12:30,680 --> 00:12:32,200 Can you tell me 209 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 your next plan? 210 00:12:33,760 --> 00:12:34,480 Exactly 211 00:12:34,480 --> 00:12:36,000 Tell us more. 212 00:12:36,760 --> 00:12:38,760 I've already announced my withdrawal. 213 00:12:38,760 --> 00:12:40,520 Leave your personal space to me. 214 00:12:42,040 --> 00:12:43,520 I hope both the media 215 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 and the public, 216 00:12:45,000 --> 00:12:46,560 You can put more attention 217 00:12:46,560 --> 00:12:47,480 on the ordinary people 218 00:12:47,480 --> 00:12:48,320 around us, 219 00:12:49,040 --> 00:12:50,680 In today's society with so much pressure, 220 00:12:51,240 --> 00:12:52,320 in fact, there are many people 221 00:12:52,320 --> 00:12:52,880 around us 222 00:12:52,880 --> 00:12:54,160 who have mental health problems, 223 00:12:55,000 --> 00:12:56,280 They all need our attention. 224 00:12:57,600 --> 00:12:58,320 maybe 225 00:12:58,320 --> 00:12:59,160 When they need 226 00:12:59,160 --> 00:13:00,160 help the most, 227 00:13:00,440 --> 00:13:01,520 He sent us 228 00:13:01,560 --> 00:13:02,440 a distress signal, 229 00:13:02,840 --> 00:13:04,120 But we ignored it. 230 00:13:05,480 --> 00:13:06,360 I think compared to 231 00:13:06,360 --> 00:13:07,720 the attention of entertainment gossip, 232 00:13:07,960 --> 00:13:09,120 It's more important 233 00:13:09,480 --> 00:13:10,640 to care about them. 234 00:13:12,600 --> 00:13:13,240 All right, 235 00:13:13,840 --> 00:13:15,640 actor Song Zihao is here, 236 00:13:15,960 --> 00:13:17,080 Say goodbye to everyone. 237 00:13:27,520 --> 00:13:28,280 Goodbye. 238 00:13:51,400 --> 00:13:53,160 Zihao has finally found 239 00:13:53,160 --> 00:13:54,760 the life he wants. 240 00:13:54,760 --> 00:13:55,400 He likes 241 00:13:55,400 --> 00:13:56,640 free people so much. 242 00:13:56,640 --> 00:13:58,080 Now I can finally 243 00:13:58,120 --> 00:13:59,720 be free. 244 00:14:00,240 --> 00:14:02,880 Sida also won the Newcomer Award. 245 00:14:02,880 --> 00:14:04,920 He realized his dream. 246 00:14:05,320 --> 00:14:07,600 Hope everything goes well 247 00:14:07,600 --> 00:14:08,880 for both of them in the future, right? 248 00:14:11,000 --> 00:14:12,440 This is their choice. 249 00:14:12,880 --> 00:14:14,040 Why are you following me? 250 00:14:14,200 --> 00:14:15,160 I'm not worried. 251 00:14:15,160 --> 00:14:17,200 Because you're my choice. 252 00:14:17,560 --> 00:14:19,160 Thank you for always being by my side. 253 00:14:25,120 --> 00:14:25,880 What? 254 00:14:26,440 --> 00:14:28,080 Are you going to propose to Ruonan? 255 00:14:28,080 --> 00:14:28,680 Yes. 256 00:14:29,320 --> 00:14:30,480 Didn't you two just get back together? 257 00:14:30,520 --> 00:14:31,320 So soon? 258 00:14:31,520 --> 00:14:32,520 Not fast. 259 00:14:32,840 --> 00:14:33,920 How many times 260 00:14:33,920 --> 00:14:34,640 have you been on and off? 261 00:14:35,320 --> 00:14:36,560 You have to talk for a few years 262 00:14:36,560 --> 00:14:37,840 before it's called true love, right? 263 00:14:38,120 --> 00:14:39,160 How many couples are there? 264 00:14:39,160 --> 00:14:40,120 We didn't talk for a few years, 265 00:14:40,120 --> 00:14:41,160 and then broke up. 266 00:14:41,480 --> 00:14:42,240 Ji Mo, 267 00:14:42,560 --> 00:14:44,480 I absolutely support you. Hold on tight. 268 00:14:45,440 --> 00:14:46,720 I'll hold on tight. 269 00:14:46,720 --> 00:14:47,640 We must hurry. 270 00:14:48,080 --> 00:14:49,800 If you don't hurry up, 271 00:14:50,200 --> 00:14:52,560 what if someone else takes her away? 272 00:14:53,680 --> 00:14:54,560 Why are you looking at me? 273 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 I'm not hugging her. 274 00:14:57,880 --> 00:14:59,040 Straight man, 275 00:14:59,040 --> 00:14:59,760 really. 276 00:15:03,080 --> 00:15:04,720 I think Fei'er is right. 277 00:15:05,040 --> 00:15:06,160 I can't wait any longer. 278 00:15:06,880 --> 00:15:08,520 Because I lost it before. 279 00:15:09,160 --> 00:15:10,200 So now I cherish 280 00:15:10,200 --> 00:15:11,080 this relationship more, 281 00:15:11,240 --> 00:15:12,600 I'm afraid I'll miss it again. 282 00:15:13,200 --> 00:15:14,080 And I didn't do it 283 00:15:14,080 --> 00:15:14,880 on impulse, 284 00:15:15,400 --> 00:15:15,920 I thought about it 285 00:15:15,920 --> 00:15:17,240 after careful consideration, 286 00:15:18,240 --> 00:15:20,280 I've been looking for her for the rest of my life. 287 00:15:20,360 --> 00:15:21,320 That's her. 288 00:15:22,120 --> 00:15:22,920 Besides, 289 00:15:22,920 --> 00:15:24,440 after going through so many things, 290 00:15:25,400 --> 00:15:26,080 I can take good care 291 00:15:26,080 --> 00:15:26,920 of her now. 292 00:15:26,920 --> 00:15:27,800 Give her happiness. 293 00:15:28,720 --> 00:15:29,440 So, 294 00:15:30,040 --> 00:15:31,120 it's time. 295 00:15:32,000 --> 00:15:32,680 Okay, 296 00:15:33,000 --> 00:15:34,520 let's congratulate you in advance. 297 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 Congratulations. Thank you. 298 00:15:41,280 --> 00:15:42,120 What's your plan? 299 00:15:43,560 --> 00:15:45,440 I'm going to give her 300 00:15:45,440 --> 00:15:46,960 a unique marriage proposal. 301 00:15:47,200 --> 00:15:48,520 But I need both of you. 302 00:15:48,520 --> 00:15:49,320 participate in 303 00:15:50,040 --> 00:15:50,720 And witness. 304 00:15:52,160 --> 00:15:53,360 You want us to witness it. 305 00:15:53,360 --> 00:15:53,920 Right? 306 00:15:54,640 --> 00:15:56,240 Is the appearance fee very expensive? 307 00:15:56,240 --> 00:15:57,160 I have to go, too. 308 00:17:02,960 --> 00:17:04,400 I had just arrived in Shanghai 309 00:17:04,400 --> 00:17:05,920 at that time, 310 00:17:06,440 --> 00:17:08,480 I'm still a very small agent. 311 00:17:08,800 --> 00:17:11,440 I often moved around in different crews, 312 00:17:12,520 --> 00:17:14,079 and every time I had to check out, 313 00:17:14,079 --> 00:17:15,280 I was so scared. 314 00:17:16,400 --> 00:17:17,319 be afraid 315 00:17:17,720 --> 00:17:19,680 Where's your next job? 316 00:17:20,160 --> 00:17:21,280 If I don't have a job, 317 00:17:21,280 --> 00:17:22,640 I won't have a place to live. 318 00:17:23,880 --> 00:17:25,160 At that time, I thought, 319 00:17:25,200 --> 00:17:26,319 one day, 320 00:17:26,560 --> 00:17:28,000 I must buy a house 321 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 in Shanghai, 322 00:17:30,200 --> 00:17:31,480 When I made money, 323 00:17:31,720 --> 00:17:32,960 the first thing, 324 00:17:32,960 --> 00:17:34,400 I'm just going to see the house. 325 00:17:34,400 --> 00:17:35,320 I saw the house. 326 00:17:35,320 --> 00:17:36,920 I'll pay you in one lump sum. 327 00:17:37,840 --> 00:17:39,920 I still remember the day I handed over the house, 328 00:17:40,320 --> 00:17:40,920 I was alone, 329 00:17:40,920 --> 00:17:42,240 I didn't do anything. 330 00:17:42,520 --> 00:17:43,920 I just slept for a whole day. 331 00:17:44,480 --> 00:17:46,160 I feel very down-to-earth. 332 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 I have a sense of belonging 333 00:17:48,120 --> 00:17:49,680 that I haven't had for a long time, 334 00:17:50,600 --> 00:17:52,120 So from now on, I thought, 335 00:17:53,000 --> 00:17:54,080 no matter what grievances you 336 00:17:54,080 --> 00:17:55,520 encounter at work, 337 00:17:56,240 --> 00:17:57,040 No matter 338 00:17:57,040 --> 00:17:58,440 what goes wrong, 339 00:17:58,840 --> 00:17:59,600 It's okay. 340 00:18:00,280 --> 00:18:01,560 I still have a room. 341 00:18:06,800 --> 00:18:08,040 In the past, I didn't have 342 00:18:08,040 --> 00:18:09,400 much trust in love. 343 00:18:10,080 --> 00:18:11,600 You always worry about gains and losses, 344 00:18:11,800 --> 00:18:12,440 don't you? 345 00:18:13,160 --> 00:18:14,160 I'm so afraid of 346 00:18:14,160 --> 00:18:15,320 relying on someone. 347 00:18:16,480 --> 00:18:18,760 Even if I really need the other half, 348 00:18:18,760 --> 00:18:19,960 to give me a sense of security, 349 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 I won't say anything. 350 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 Because I don't want to burden him. 351 00:18:26,320 --> 00:18:27,160 But ever since 352 00:18:27,160 --> 00:18:28,760 I was with you, 353 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 Most of the time, I don't need to talk, 354 00:18:31,600 --> 00:18:34,200 and you know how vulnerable I am. 355 00:18:34,440 --> 00:18:35,840 I'm unhappy, 356 00:18:36,240 --> 00:18:37,600 do you know when I was? 357 00:18:37,600 --> 00:18:38,760 What do you need the most? 358 00:18:39,720 --> 00:18:41,000 To rely on someone. 359 00:18:41,000 --> 00:18:42,160 It's my weakness. 360 00:18:42,880 --> 00:18:43,880 But you 361 00:18:44,520 --> 00:18:46,240 made me not afraid to rely on you. 362 00:18:47,160 --> 00:18:48,400 Because I know, 363 00:18:48,720 --> 00:18:50,080 you'll wrap your armor 364 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 around my weakness. 365 00:18:54,880 --> 00:18:56,120 Because I know 366 00:18:56,240 --> 00:18:57,040 you're like this. 367 00:18:57,040 --> 00:18:58,240 It gives me a sense of security. 368 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Thank you. 369 00:19:01,360 --> 00:19:02,160 I love you. 370 00:19:27,520 --> 00:19:28,560 Why are you so mysterious? 371 00:19:28,560 --> 00:19:29,720 Nothing happened at all. 372 00:19:30,200 --> 00:19:31,480 Who's so mysterious? 373 00:19:32,600 --> 00:19:33,760 To be honest, 374 00:19:34,480 --> 00:19:36,080 I didn't come back last night. 375 00:19:36,240 --> 00:19:37,400 Where did you go? 376 00:19:39,040 --> 00:19:40,480 Tell me, 377 00:19:41,720 --> 00:19:42,640 I want to work with the staff 378 00:19:42,640 --> 00:19:44,080 to make a new series. 379 00:19:46,920 --> 00:19:48,720 Work with the staff to make a new series. 380 00:19:50,880 --> 00:19:51,680 How could this happen? 381 00:19:51,680 --> 00:19:52,880 Do I need you to keep an eye on me? 382 00:19:53,800 --> 00:19:55,160 Because the big show of this new series 383 00:19:55,160 --> 00:19:56,840 is very important to me. 384 00:19:57,240 --> 00:19:58,520 That's why you have to keep an eye on him. 385 00:20:01,400 --> 00:20:02,760 When you're done with this, 386 00:20:02,760 --> 00:20:04,680 you'll feel much better in a while. 387 00:20:05,240 --> 00:20:06,200 Don't miss me too much. 388 00:20:07,240 --> 00:20:08,200 I miss you. 389 00:20:08,320 --> 00:20:09,600 I didn't miss you. 390 00:20:10,080 --> 00:20:10,720 Me, 391 00:20:10,920 --> 00:20:13,360 I am an independent woman in the new era, 392 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 am I the kind of person 393 00:20:14,560 --> 00:20:15,800 who often works as a husband's stone at home? 394 00:20:15,800 --> 00:20:16,520 No, 395 00:20:17,680 --> 00:20:18,520 No, 396 00:20:19,560 --> 00:20:20,360 I'm going to check 397 00:20:20,360 --> 00:20:21,120 the fridge. What's there to eat? 398 00:20:21,120 --> 00:20:22,080 I'll make it for you. 399 00:20:30,400 --> 00:20:32,840 Toast, 400 00:20:32,960 --> 00:20:35,160 bacon and eggs. 401 00:20:35,360 --> 00:20:36,200 That's it. I think 402 00:20:36,720 --> 00:20:38,000 there's noodles, 403 00:20:38,720 --> 00:20:39,800 I'll cook a bowl of noodles for you. 404 00:20:39,800 --> 00:20:40,560 Okay? 405 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 Mr. Ji. 406 00:20:50,640 --> 00:20:52,400 Mr. Ji. 407 00:20:57,360 --> 00:20:58,440 Mr. Ji 408 00:21:04,720 --> 00:21:06,200 is asleep. 409 00:21:09,520 --> 00:21:11,440 How tired have you been for a while? 410 00:21:58,280 --> 00:21:59,000 No way. 411 00:21:59,440 --> 00:22:01,400 I still need you to fight for it. 412 00:22:01,400 --> 00:22:03,680 Discuss with the director group, 413 00:22:03,680 --> 00:22:05,520 arrange for the fifth scene of Episode 7 414 00:22:05,520 --> 00:22:07,200 and the third scene of Episode 45 415 00:22:07,200 --> 00:22:08,840 to be filmed on the same day. 416 00:22:09,080 --> 00:22:09,920 Because Sida 417 00:22:09,920 --> 00:22:11,320 is very serious about the play. 418 00:22:11,320 --> 00:22:13,360 He especially pursues a sense of hierarchy, 419 00:22:13,480 --> 00:22:14,280 and in these two games, 420 00:22:14,280 --> 00:22:16,200 They are him and his two most important, 421 00:22:16,200 --> 00:22:17,520 but very different 422 00:22:17,520 --> 00:22:18,240 women, 423 00:22:18,280 --> 00:22:19,520 The last goodbye, 424 00:22:19,840 --> 00:22:21,640 what if we shoot it on the same day? 425 00:22:21,640 --> 00:22:22,520 You can quickly 426 00:22:22,520 --> 00:22:24,160 find the difference inside. 427 00:22:24,280 --> 00:22:25,680 This will not only improve his room 428 00:22:25,680 --> 00:22:27,080 for improvement quickly. 429 00:22:27,080 --> 00:22:28,560 It can also improve the efficiency 430 00:22:28,560 --> 00:22:29,480 of our team. 431 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 Qiansha, you're amazing. 432 00:22:31,440 --> 00:22:33,200 If you are so familiar with the script, 433 00:22:33,240 --> 00:22:34,120 you may remember it more clearly 434 00:22:34,120 --> 00:22:35,240 than the actors themselves, 435 00:22:35,800 --> 00:22:36,800 What is this? 436 00:22:36,800 --> 00:22:38,360 Ruonan taught me 437 00:22:38,400 --> 00:22:39,200 and instructed me to do so. 438 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 She asked me to memorize 439 00:22:40,720 --> 00:22:41,880 all the scripts. 440 00:22:41,880 --> 00:22:43,440 If you take time to help Sida with the play, 441 00:22:43,760 --> 00:22:44,680 not only that, 442 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 And in life, 443 00:22:45,840 --> 00:22:47,080 big and small things, 444 00:22:47,080 --> 00:22:47,960 You have to know everything like the back of your hand. 445 00:22:47,960 --> 00:22:49,640 We can't let anything go wrong. 446 00:22:50,400 --> 00:22:51,240 Your agent, 447 00:22:51,240 --> 00:22:52,440 every day for your own artists, 448 00:22:52,480 --> 00:22:53,520 It's really hard for you 449 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 to be in front of each other. 450 00:22:56,040 --> 00:22:56,840 I heard that 451 00:22:56,840 --> 00:22:58,160 you've been here for a long time, 452 00:22:58,160 --> 00:22:58,920 Why are you doing well? 453 00:22:58,920 --> 00:23:00,360 The daughter of the noble is improper, 454 00:23:00,360 --> 00:23:02,080 and she even works as an agent. 455 00:23:03,640 --> 00:23:04,400 I promise you, 456 00:23:04,400 --> 00:23:05,880 I will work hard. 457 00:23:05,880 --> 00:23:07,080 I'll behave myself. 458 00:23:07,080 --> 00:23:08,000 I won't make trouble. 459 00:23:09,320 --> 00:23:10,760 From tomorrow on, 460 00:23:10,760 --> 00:23:11,840 Qiansha will no longer be 461 00:23:11,840 --> 00:23:13,120 my personal assistant, 462 00:23:13,400 --> 00:23:14,600 She will be 463 00:23:14,600 --> 00:23:15,760 Star's executive agent, 464 00:23:15,880 --> 00:23:17,280 I'm an agent now. 465 00:23:17,680 --> 00:23:18,320 I have to restrain myself. 466 00:23:18,560 --> 00:23:19,360 I want to be professional. 467 00:23:19,640 --> 00:23:20,120 I think 468 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 you're getting better. 469 00:23:21,160 --> 00:23:23,000 Not only is he well-organized at work, 470 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 but when it comes to treating people and doing things, 471 00:23:24,160 --> 00:23:25,760 And you're getting more and more aware of priorities, 472 00:23:26,080 --> 00:23:27,600 if all of my men are, 473 00:23:27,600 --> 00:23:28,640 You're smart, capable 474 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 and promising. 475 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 I saw on the company's website 476 00:23:32,920 --> 00:23:34,240 that you want to hire an assistant? 477 00:23:34,640 --> 00:23:35,400 That's good. 478 00:23:35,640 --> 00:23:36,600 I just lost my job. 479 00:23:36,800 --> 00:23:38,200 I might as well condescend 480 00:23:38,200 --> 00:23:39,480 to be your assistant. 481 00:23:39,680 --> 00:23:40,960 If you're my assistant, 482 00:23:40,960 --> 00:23:42,120 you won't be afraid of others pointing fingers at you 483 00:23:42,120 --> 00:23:43,880 and making irresponsible remarks. 484 00:23:44,120 --> 00:23:44,640 What about me? 485 00:23:44,640 --> 00:23:45,800 I want to be an ordinary person. 486 00:23:45,800 --> 00:23:47,200 And then live a normal life, 487 00:23:47,200 --> 00:23:48,320 and find a normal woman, 488 00:23:48,320 --> 00:23:49,400 In an ordinary relationship, 489 00:23:50,880 --> 00:23:52,680 and this ordinary woman, 490 00:23:53,280 --> 00:23:54,200 It's you. 491 00:23:57,760 --> 00:24:00,520 If I say it's because of fate, 492 00:24:01,320 --> 00:24:02,840 will you think it's exaggerated? 493 00:24:22,040 --> 00:24:22,840 You guys go to work first. 494 00:24:22,840 --> 00:24:23,760 I need to take this, 495 00:24:24,640 --> 00:24:25,760 Hey, Miss, 496 00:24:26,160 --> 00:24:26,640 didn't we agree that 497 00:24:26,640 --> 00:24:27,920 you would mop the floor today? 498 00:24:28,640 --> 00:24:29,600 Song Zihao, 499 00:24:29,600 --> 00:24:31,960 I really like you so much. 500 00:24:32,480 --> 00:24:33,440 -No. -What's wrong? 501 00:24:34,200 --> 00:24:35,880 You're a bit out of your mind today. 502 00:24:36,800 --> 00:24:37,720 Nothing. 503 00:24:37,720 --> 00:24:38,760 I suddenly remembered 504 00:24:38,760 --> 00:24:39,960 the past, 505 00:24:40,200 --> 00:24:40,960 think 506 00:24:41,000 --> 00:24:43,360 Everything is the best arrangement. 507 00:24:43,360 --> 00:24:44,200 Silly girl. 508 00:24:44,520 --> 00:24:45,880 What are you thinking about? 509 00:24:45,880 --> 00:24:46,920 When are you coming back? 510 00:24:47,520 --> 00:24:48,920 We'll have to wait a little longer. 511 00:24:48,920 --> 00:24:50,080 I'm now 512 00:24:50,080 --> 00:24:51,800 the agent of a popular artist, 513 00:24:51,800 --> 00:24:52,840 I'm busy. 514 00:24:53,760 --> 00:24:55,000 -Here you are. -You're with 515 00:24:55,120 --> 00:24:56,280 Sida? 516 00:24:56,440 --> 00:24:57,720 Why are you asking him? 517 00:24:57,720 --> 00:24:58,600 He's filming. 518 00:24:58,600 --> 00:24:59,720 We're not together. 519 00:25:01,480 --> 00:25:02,840 Don't worry. 520 00:25:02,840 --> 00:25:03,840 We are 521 00:25:03,880 --> 00:25:05,680 not alone at all now. 522 00:25:05,680 --> 00:25:06,720 There won't be anything more than 523 00:25:06,720 --> 00:25:07,680 the relationship 524 00:25:07,680 --> 00:25:09,400 between an artist and an agent. 525 00:25:09,400 --> 00:25:10,520 Don't worry about it. 526 00:25:11,120 --> 00:25:12,320 Why should I be nervous? 527 00:25:13,080 --> 00:25:14,720 You don't think I'm jealous, do you? 528 00:25:17,080 --> 00:25:18,200 Even if I don't trust you, 529 00:25:18,200 --> 00:25:19,560 I can rest assured that 530 00:25:19,560 --> 00:25:20,080 Sida 531 00:25:20,080 --> 00:25:21,320 is not interested in you at all. 532 00:25:21,320 --> 00:25:23,120 He only cares about Ruonan, 533 00:25:25,640 --> 00:25:27,440 who seems to be 534 00:25:27,440 --> 00:25:28,400 getting married recently. 535 00:25:29,080 --> 00:25:30,520 If he likes her so much, 536 00:25:30,760 --> 00:25:31,800 what should he do? 537 00:25:32,000 --> 00:25:33,080 Get married. 538 00:25:42,640 --> 00:25:43,240 Hey, 539 00:25:43,920 --> 00:25:45,040 Eat more. 540 00:25:45,040 --> 00:25:45,760 You're going to lose weight. 541 00:25:45,760 --> 00:25:47,160 Ruonan has to criticize me again. 542 00:25:48,920 --> 00:25:49,800 I can't eat it. 543 00:25:54,040 --> 00:25:54,640 You. 544 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 I'm still thinking about Ruonan, 545 00:25:59,000 --> 00:26:00,200 how much I miss her, 546 00:26:00,200 --> 00:26:01,680 I've become a habit for a long time. 547 00:26:11,360 --> 00:26:12,400 Ji Mo 548 00:26:12,760 --> 00:26:14,840 I'm going to propose to Ruonan. 549 00:26:19,840 --> 00:26:21,400 Ji Mo is going to invite 550 00:26:21,400 --> 00:26:22,360 all his friends there. 551 00:26:22,840 --> 00:26:23,640 But I think, 552 00:26:23,640 --> 00:26:24,840 you'd better not go. 553 00:26:25,240 --> 00:26:26,720 Why don't I tell them that 554 00:26:26,720 --> 00:26:27,840 you don't have a schedule? 555 00:26:27,840 --> 00:26:29,400 Just stay here and film, 556 00:26:29,400 --> 00:26:29,920 I don't want you 557 00:26:29,920 --> 00:26:31,600 to be affected by these things, 558 00:26:32,120 --> 00:26:33,080 I want to go. 559 00:26:34,600 --> 00:26:36,040 I don't want to miss 560 00:26:36,040 --> 00:26:37,320 the most important moment in her life. 561 00:26:56,600 --> 00:26:57,320 Pretty much. 562 00:27:06,320 --> 00:27:07,080 how 563 00:27:08,000 --> 00:27:09,560 I couldn't see anyone a while ago. 564 00:27:09,920 --> 00:27:11,640 Now I just want to make up for it with one meal. 565 00:27:12,320 --> 00:27:13,160 Let me tell you, 566 00:27:13,160 --> 00:27:14,440 I didn't calm down so quickly. 567 00:27:15,720 --> 00:27:17,160 How can it be just a meal? 568 00:27:17,360 --> 00:27:18,640 I even prepared a gift. 569 00:27:30,480 --> 00:27:31,320 Enjoy your meal. 570 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 I don't think 571 00:27:37,560 --> 00:27:38,160 you're such 572 00:27:38,160 --> 00:27:39,560 an old-fashioned scene. 573 00:27:40,120 --> 00:27:41,880 Please, I don't accept it. 574 00:27:42,600 --> 00:27:43,840 Open it first. 575 00:28:02,920 --> 00:28:04,200 You took so much effort, 576 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 but you gave me an invitation. 577 00:28:08,840 --> 00:28:09,920 What do you think it is? 578 00:28:11,160 --> 00:28:11,920 Nothing. 579 00:28:14,600 --> 00:28:16,640 You don't think it's a proposal, do you? 580 00:28:16,760 --> 00:28:17,600 No, I didn't. 581 00:28:19,560 --> 00:28:21,200 Am I afraid I can't get married? 582 00:28:21,680 --> 00:28:22,520 Those who want to marry me, 583 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 from here to the door, 584 00:28:24,640 --> 00:28:25,720 back 585 00:28:37,280 --> 00:28:38,360 Order another bottle. 586 00:29:09,320 --> 00:29:10,280 You've been working late 587 00:29:10,280 --> 00:29:11,440 and tired lately, 588 00:29:11,560 --> 00:29:13,040 So take a break first. 589 00:29:13,120 --> 00:29:13,760 At the beginning later, 590 00:29:13,760 --> 00:29:14,400 I'll call you. 591 00:29:20,880 --> 00:29:21,760 Why is it so sudden? 592 00:29:22,880 --> 00:29:23,840 Nothing. 593 00:29:24,320 --> 00:29:25,560 I just want to hug you. 594 00:29:27,400 --> 00:29:28,040 Come on! 595 00:29:37,240 --> 00:29:38,120 Nice to meet you. 596 00:29:38,120 --> 00:29:38,520 Hello. 597 00:29:38,520 --> 00:29:39,280 Long time no see, Mr. Li. 598 00:29:40,440 --> 00:29:41,160 Please have a seat. 599 00:29:41,160 --> 00:29:42,160 Mr. Ji is busy in the back. 600 00:29:42,200 --> 00:29:43,120 She'll be here soon. 601 00:29:43,400 --> 00:29:44,320 Please have a seat. 602 00:29:44,480 --> 00:29:45,080 Get back to work. 603 00:29:47,520 --> 00:29:48,280 Ali, Sida, 604 00:29:49,120 --> 00:29:50,200 why are you here? 605 00:29:50,520 --> 00:29:51,480 What about Ruonan? 606 00:29:52,360 --> 00:29:53,400 He must be backstage. 607 00:29:54,680 --> 00:29:55,360 Over there? 608 00:29:56,520 --> 00:29:57,240 Okay. 609 00:30:08,760 --> 00:30:09,520 Sis, 610 00:30:10,920 --> 00:30:11,760 Sida? 611 00:30:13,160 --> 00:30:14,080 Why are you back? 612 00:30:14,520 --> 00:30:15,880 Aren't you filming? 613 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 It's such an important day, 614 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 of course I have to come back. 615 00:30:20,120 --> 00:30:21,680 Support brother's press conference. 616 00:30:22,480 --> 00:30:23,680 It's just a press conference. 617 00:30:23,680 --> 00:30:24,800 What's so important? 618 00:30:24,800 --> 00:30:25,760 There will be more in the future. 619 00:30:28,320 --> 00:30:29,440 But I heard that 620 00:30:29,760 --> 00:30:32,120 my new product release this time 621 00:30:32,120 --> 00:30:33,040 is very important. 622 00:30:33,720 --> 00:30:34,800 Didn't he tell you? 623 00:30:34,800 --> 00:30:35,520 No. 624 00:30:36,720 --> 00:30:37,880 What if you come back 625 00:30:37,880 --> 00:30:38,360 to the crew 626 00:30:39,040 --> 00:30:39,840 in the middle of the filming? 627 00:30:41,040 --> 00:30:41,720 It's okay. 628 00:30:42,680 --> 00:30:43,480 Before we come back, 629 00:30:43,480 --> 00:30:44,080 I've finished filming 630 00:30:44,080 --> 00:30:44,880 all night. 631 00:30:44,880 --> 00:30:45,560 It's not a drama. 632 00:30:47,960 --> 00:30:49,080 It's good. 633 00:30:49,560 --> 00:30:50,960 When you grow up, 634 00:30:51,000 --> 00:30:52,560 don't cause him any trouble. 635 00:30:52,880 --> 00:30:54,440 It makes me feel more and more at ease. 636 00:30:55,960 --> 00:30:56,640 Have you eaten? 637 00:30:57,800 --> 00:30:58,520 Yes. 638 00:31:20,880 --> 00:31:21,560 Ruo Nan 639 00:31:23,400 --> 00:31:24,160 Ruonan, 640 00:31:24,840 --> 00:31:25,880 emergency in Jianghu, 641 00:31:25,880 --> 00:31:27,040 Help me find a way. 642 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 What's the matter? Did something go wrong 643 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 with your press conference? 644 00:31:29,640 --> 00:31:30,440 No, 645 00:31:30,680 --> 00:31:31,440 it's me. 646 00:31:31,680 --> 00:31:33,000 I have a stomachache. 647 00:31:33,120 --> 00:31:34,160 And I've gone to the toilet 648 00:31:34,160 --> 00:31:35,640 several times today. 649 00:31:35,880 --> 00:31:36,800 I'm afraid after the finale, 650 00:31:36,840 --> 00:31:37,760 I won't be able to leave. 651 00:31:40,040 --> 00:31:40,840 What should I do? 652 00:31:42,760 --> 00:31:43,600 It's okay. 653 00:31:44,000 --> 00:31:45,200 It's not too late. 654 00:31:45,440 --> 00:31:46,040 I'll call the company's model 655 00:31:46,040 --> 00:31:47,160 to save the scene. 656 00:31:47,160 --> 00:31:48,320 It's too late. 657 00:31:48,640 --> 00:31:50,080 Look 658 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 at this time, 659 00:31:51,080 --> 00:31:51,800 There's a traffic jam. 660 00:31:51,800 --> 00:31:53,320 He can't make it. 661 00:31:53,760 --> 00:31:55,880 I haven't called yet. 662 00:31:56,600 --> 00:31:57,200 How do I know? 663 00:31:58,200 --> 00:31:58,800 Go for me. 664 00:32:00,240 --> 00:32:02,080 Are you kidding me? How can I get there? 665 00:32:02,080 --> 00:32:03,320 I'm not kidding. 666 00:32:04,360 --> 00:32:05,160 I can't walk. 667 00:32:05,160 --> 00:32:06,320 I didn't walk on the catwalk. 668 00:32:06,680 --> 00:32:07,960 Why didn't you walk by? 669 00:32:07,960 --> 00:32:09,320 Didn't you 670 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 practice walking with Sida before? 671 00:32:10,760 --> 00:32:12,320 Then โ€ฆ Where does it count? 672 00:32:12,320 --> 00:32:12,880 I'm not leaving. 673 00:32:12,880 --> 00:32:13,840 If you don't leave, 674 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 let's figure it out, Star. Star, 675 00:32:18,000 --> 00:32:19,120 Come on. 676 00:32:19,680 --> 00:32:20,480 Sida will be standing 677 00:32:20,480 --> 00:32:21,360 next to you later. 678 00:32:21,360 --> 00:32:22,480 If you're nervous, 679 00:32:22,480 --> 00:32:23,440 just let him hold you. 680 00:32:23,440 --> 00:32:24,760 It's very fast and simple. It only 681 00:32:24,760 --> 00:32:25,920 takes a few seconds. 682 00:32:25,920 --> 00:32:26,960 No, no, no. 683 00:32:26,960 --> 00:32:28,040 I can't leave. 684 00:32:28,040 --> 00:32:28,840 Why not? 685 00:32:28,840 --> 00:32:30,320 You're so fat that you can't wear a dress, 686 00:32:30,320 --> 00:32:30,920 and you can't walk. 687 00:32:30,920 --> 00:32:32,320 What did you teach me back then? 688 00:32:32,800 --> 00:32:34,000 Believe in yourself. 689 00:32:36,960 --> 00:32:38,000 No, no, no 690 00:32:38,320 --> 00:32:39,240 Ruo Nan 691 00:32:39,800 --> 00:32:41,120 Sis, don't worry. I'm here. 692 00:32:41,160 --> 00:32:42,520 Please help me. 693 00:32:42,520 --> 00:32:43,640 If it's empty, 694 00:32:43,640 --> 00:32:44,400 do you think Ji Mo 695 00:32:44,440 --> 00:32:45,840 will spare me this time? 696 00:32:45,840 --> 00:32:47,040 And you don't want him 697 00:32:47,040 --> 00:32:48,080 to watch his efforts 698 00:32:48,080 --> 00:32:49,320 go to waste, do you? 699 00:32:50,360 --> 00:32:51,320 Please. 700 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 I'm here. Don't worry. 701 00:33:00,920 --> 00:33:02,120 Please. 702 00:33:10,360 --> 00:33:11,240 Is it pretty? 703 00:33:12,600 --> 00:33:14,400 This is Ji Mo's special photo. 704 00:33:19,000 --> 00:33:19,960 My stomach hurts, 705 00:33:20,760 --> 00:33:23,440 The wedding dress that will be the last to be designed tonight. 706 00:33:26,600 --> 00:33:28,040 It's so pretty. 707 00:33:28,520 --> 00:33:29,480 Right? 708 00:33:33,040 --> 00:33:33,840 Put that 709 00:33:33,840 --> 00:33:35,080 on first. I'll wait for you outside. 710 00:33:35,080 --> 00:33:36,160 Call me when you're done. 711 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 Thank you so much. 712 00:34:04,600 --> 00:34:05,680 You can come to my new product launch 713 00:34:05,680 --> 00:34:07,440 during your busy schedule. 714 00:34:08,440 --> 00:34:09,719 For this press conference, 715 00:34:09,960 --> 00:34:11,040 for me, 716 00:34:11,440 --> 00:34:12,320 Perhaps 717 00:34:12,320 --> 00:34:13,320 the most memorable day. 718 00:34:14,000 --> 00:34:15,199 I'm happy. 719 00:34:15,199 --> 00:34:16,760 I can share this night 720 00:34:16,760 --> 00:34:17,600 with you. 721 00:34:18,280 --> 00:34:19,480 Not much to say, 722 00:34:19,480 --> 00:34:20,360 let's enjoy 723 00:34:20,840 --> 00:34:21,560 it together. 724 00:34:38,080 --> 00:34:38,920 Gosh, 725 00:34:41,639 --> 00:34:42,600 this dress is really 726 00:34:42,600 --> 00:34:43,960 made for you. 727 00:34:44,840 --> 00:34:46,639 This dress is your size. 728 00:34:46,679 --> 00:34:48,199 It should be a smaller size. 729 00:34:48,520 --> 00:34:49,600 Why is it so perfect? 730 00:34:52,239 --> 00:34:53,520 Don't care about the details. 731 00:34:55,360 --> 00:34:56,840 It's almost time. Go, go, go, go, go, go, 732 00:35:01,280 --> 00:35:03,040 go, go, go, go, go. 733 00:35:03,240 --> 00:35:04,120 Watch out! 734 00:35:04,600 --> 00:35:05,400 Sida? 735 00:35:06,640 --> 00:35:07,520 Well, 736 00:35:08,760 --> 00:35:09,680 I'm leaving. 737 00:35:15,040 --> 00:35:16,480 What do you think? Nervous? 738 00:35:18,400 --> 00:35:19,560 It's okay. 739 00:35:20,240 --> 00:35:21,680 I'm a little flustered. 740 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 Sis, do you remember 741 00:35:26,200 --> 00:35:27,720 what you taught me before? 742 00:35:29,200 --> 00:35:30,280 Believe in yourself. 743 00:35:38,640 --> 00:35:39,240 I'm here. 744 00:35:42,000 --> 00:35:42,840 I'm ready. 745 00:35:43,560 --> 00:35:44,360 Let's go. 746 00:36:23,680 --> 00:36:24,840 It's so beautiful. 747 00:36:29,840 --> 00:36:30,640 I wish you happiness. 748 00:36:56,760 --> 00:36:57,360 You're so beautiful. 749 00:37:02,880 --> 00:37:04,840 Tell me what happened first. 750 00:37:07,560 --> 00:37:08,160 Listen to me, 751 00:37:10,480 --> 00:37:12,840 this dress for tonight, 752 00:37:13,280 --> 00:37:14,280 It's called resplendent. 753 00:37:15,240 --> 00:37:16,520 Its design concept 754 00:37:16,760 --> 00:37:18,120 is to bring you to the bright you. 755 00:37:20,200 --> 00:37:21,000 Each of us, 756 00:37:21,000 --> 00:37:22,200 more or less, 757 00:37:22,560 --> 00:37:23,680 There are some flaws. 758 00:37:24,280 --> 00:37:25,080 But we just have to 759 00:37:25,080 --> 00:37:26,240 wait carefully. 760 00:37:26,600 --> 00:37:27,560 One day, 761 00:37:28,160 --> 00:37:29,320 true love will come to 762 00:37:30,040 --> 00:37:31,280 that bright you, 763 00:37:31,920 --> 00:37:32,960 It will light up all the roads. 764 00:37:44,120 --> 00:37:44,880 Everyone will meet 765 00:37:44,880 --> 00:37:45,720 someone brilliant, 766 00:37:46,840 --> 00:37:47,760 To love 767 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 The one you love, 768 00:37:51,840 --> 00:37:52,880 where is the muse 769 00:37:53,320 --> 00:37:54,720 of this dress design? 770 00:37:56,040 --> 00:37:56,960 It's her. 771 00:37:57,960 --> 00:37:58,920 Dugu Ruonan 772 00:38:01,160 --> 00:38:02,240 is the woman I've loved 773 00:38:02,240 --> 00:38:02,920 for the rest of my life. 774 00:38:25,400 --> 00:38:25,960 There was once 775 00:38:25,960 --> 00:38:27,400 a coward who closed his heart. 776 00:38:28,400 --> 00:38:29,480 He doesn't dare to love, 777 00:38:30,360 --> 00:38:31,560 in the eyes of others, 778 00:38:32,040 --> 00:38:32,760 He is gentle and elegant. 779 00:38:33,160 --> 00:38:34,200 Brilliant, 780 00:38:34,760 --> 00:38:36,120 but only he knows it. 781 00:38:36,720 --> 00:38:37,920 He is aloof and indifferent, 782 00:38:38,440 --> 00:38:40,120 with all the light and temperature in the world, 783 00:38:40,240 --> 00:38:41,360 Keep your distance. 784 00:38:47,160 --> 00:38:48,040 Later, 785 00:38:48,440 --> 00:38:50,120 he met a bitter man, 786 00:38:50,600 --> 00:38:52,080 For mercenary women, 787 00:38:52,840 --> 00:38:53,880 they are fighting against each other. 788 00:38:59,320 --> 00:39:00,600 Thanks to you, 789 00:39:00,920 --> 00:39:02,680 your fingers are pressed by heavy objects, 790 00:39:03,000 --> 00:39:03,800 It's broken. 791 00:39:05,240 --> 00:39:06,160 You've pushed so many artists, 792 00:39:06,160 --> 00:39:07,600 but they don't want any of them. 793 00:39:07,600 --> 00:39:08,200 Is his boss 794 00:39:08,200 --> 00:39:09,120 out of his mind? 795 00:39:09,520 --> 00:39:10,520 Ji Mo, right? 796 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 I'm not going to talk to someone 797 00:39:12,520 --> 00:39:14,120 who has no brain, no vision, 798 00:39:14,120 --> 00:39:15,680 Working with people with no future? 799 00:39:15,920 --> 00:39:16,640 No, 800 00:39:16,680 --> 00:39:18,080 Do you have any self-esteem? 801 00:39:18,560 --> 00:39:19,200 People like you 802 00:39:19,200 --> 00:39:20,080 in the brokerage industry, 803 00:39:20,360 --> 00:39:21,760 Are they all so shameless? 804 00:39:22,120 --> 00:39:23,920 Like a beggar, 805 00:39:24,200 --> 00:39:26,120 do you know what an agent is? 806 00:39:26,640 --> 00:39:27,720 An agent is the other side 807 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 of an artist, 808 00:39:29,160 --> 00:39:30,200 The artist is so beautiful. 809 00:39:30,200 --> 00:39:31,480 How humble an agent is, 810 00:39:31,800 --> 00:39:33,160 if I want to be self-respecting, 811 00:39:33,160 --> 00:39:33,640 My artist. 812 00:39:33,640 --> 00:39:34,720 There's no way to stand out. 813 00:39:35,440 --> 00:39:36,560 As long as I can achieve my goal, 814 00:39:36,560 --> 00:39:37,960 I can do anything. 815 00:39:39,160 --> 00:39:40,040 But this seemingly 816 00:39:40,040 --> 00:39:41,640 rigid and rude woman, 817 00:39:42,640 --> 00:39:44,000 But my heart is very soft. 818 00:39:44,000 --> 00:39:45,240 Fragile and enthusiastic, 819 00:39:48,200 --> 00:39:49,440 although they are tit for tat, 820 00:39:49,440 --> 00:39:50,480 There's some friction, 821 00:39:51,200 --> 00:39:52,320 but we still understand each other. 822 00:39:52,360 --> 00:39:52,960 tolerate 823 00:39:54,200 --> 00:39:55,400 That coward 824 00:39:56,360 --> 00:39:57,560 fell in love with this woman. 825 00:39:58,280 --> 00:39:59,480 But he ran away again. 826 00:40:03,520 --> 00:40:04,640 You don't have to wait any longer. 827 00:40:10,640 --> 00:40:11,400 Later on, this woman 828 00:40:11,400 --> 00:40:12,440 kept crying. 829 00:40:13,680 --> 00:40:15,520 You spent all your makeup crying. 830 00:40:18,640 --> 00:40:20,320 But I saved him with my true love. 831 00:40:21,480 --> 00:40:22,360 He helped this coward 832 00:40:22,360 --> 00:40:23,640 open his heart. 833 00:40:24,120 --> 00:40:25,320 Unshackled him. 834 00:40:26,280 --> 00:40:27,760 So that he can finally have love. 835 00:40:29,360 --> 00:40:30,520 We can embrace happiness. 836 00:40:37,160 --> 00:40:37,920 Ruo Nan 837 00:40:38,280 --> 00:40:39,720 Without you, there would be no glory. 838 00:40:41,080 --> 00:40:42,280 I don't have what a coward 839 00:40:42,280 --> 00:40:43,320 like me has. 840 00:40:47,400 --> 00:40:48,760 Confess your love, 841 00:40:49,200 --> 00:40:50,160 and make it so emotional. 842 00:40:51,640 --> 00:40:52,120 I've never cried 843 00:40:52,120 --> 00:40:53,520 in front of anyone else. 844 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 What a shame. 845 00:41:12,360 --> 00:41:13,440 This ring 846 00:41:14,360 --> 00:41:15,560 is tailor-made for you. 847 00:41:15,560 --> 00:41:16,840 It's unique. 848 00:41:18,520 --> 00:41:19,880 I want it to ask you. 849 00:41:20,280 --> 00:41:21,800 Whether or not I can have the brightest 850 00:41:21,800 --> 00:41:22,320 in the world. 851 00:41:22,360 --> 00:41:23,640 The most unique you. 852 00:41:25,720 --> 00:41:26,480 Ruonan, 853 00:41:27,920 --> 00:41:29,280 it's our love agent's appointment. 854 00:41:30,280 --> 00:41:31,800 I want to sign for you 855 00:41:35,080 --> 00:41:36,080 and marry me for the rest of my life, okay? 856 00:41:42,640 --> 00:41:43,600 Are you envious? 857 00:41:45,360 --> 00:41:46,240 Marry me. 858 00:41:46,520 --> 00:41:47,080 Yes, I do. 859 00:41:50,760 --> 00:41:51,520 That's great. 860 00:41:51,520 --> 00:41:52,840 It's so touching. 49282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.