Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,848
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:24,568 --> 00:00:26,578
Was this really your decision?
3
00:00:27,738 --> 00:00:28,948
I don't care.
4
00:00:30,158 --> 00:00:31,908
I'll continue to save you.
5
00:00:38,958 --> 00:00:41,468
You've reached the 911 situation room.
How may I help you?
6
00:00:41,548 --> 00:00:42,758
I have an emergency patient.
7
00:00:43,428 --> 00:00:44,968
He has carbon monoxide poisoning.
8
00:00:45,258 --> 00:00:46,508
Is the patient conscious?
9
00:00:46,928 --> 00:00:48,678
We'll dispatch a unit.
Tell me your address.
10
00:00:48,808 --> 00:00:52,638
Jeungdong-ri, Yangseo-myeon,
Yangpyeong-gun…
11
00:00:59,188 --> 00:01:01,608
Hello? Sir?
12
00:01:03,778 --> 00:01:05,068
Is something wrong?
13
00:01:12,248 --> 00:01:16,128
I guess we were never meant
to get along, Doctor.
14
00:01:18,128 --> 00:01:19,998
Who knew I'd have a chance
to get back at you?
15
00:01:22,838 --> 00:01:25,678
Gosh. Just stay on the ground.
16
00:01:26,258 --> 00:01:28,138
That way,
you'll be a bit more comfortable.
17
00:01:30,178 --> 00:01:32,558
All right. Mr. Kwon.
18
00:01:33,018 --> 00:01:35,228
We've been through a lot together
despite our differences.
19
00:01:37,228 --> 00:01:38,518
Don't just stand there.
20
00:01:38,608 --> 00:01:40,568
-Let him rest in peace now.
-Yes.
21
00:01:53,748 --> 00:01:55,368
High beams? What on earth?
22
00:02:08,928 --> 00:02:09,798
Who are these thugs?
23
00:02:13,218 --> 00:02:14,558
I'm here to save you.
24
00:02:18,848 --> 00:02:19,938
Wrap this up quickly.
25
00:02:21,898 --> 00:02:24,108
It's been a while,
but I'm ready to have some fun.
26
00:02:24,188 --> 00:02:25,278
Who are you guys?
27
00:02:25,698 --> 00:02:26,948
Forget it.
28
00:02:27,028 --> 00:02:28,488
Hey, crush them.
29
00:02:53,218 --> 00:02:54,098
You punk!
30
00:03:00,438 --> 00:03:02,938
I like it here. There are no guns here.
31
00:03:07,188 --> 00:03:09,658
Come on. Seriously? He's got a gun.
32
00:03:09,738 --> 00:03:13,658
Back off, everyone! Unless you want me
to make a hole in your stomach.
33
00:03:16,408 --> 00:03:17,788
Come on, you idiots.
34
00:03:17,868 --> 00:03:19,458
Wrap this up now!
35
00:03:20,078 --> 00:03:21,128
Don't move!
36
00:03:21,708 --> 00:03:24,918
Whoever moves first
will be the first to go. Got it?
37
00:03:59,118 --> 00:04:01,288
This will count as self-defense, right?
38
00:04:01,918 --> 00:04:04,878
You have to defend me
if that punk files a lawsuit against me.
39
00:04:06,338 --> 00:04:07,958
You're still making jokes?
40
00:04:08,798 --> 00:04:10,338
Even after you almost got shot?
41
00:04:10,508 --> 00:04:12,428
It wasn't easy to hire you as my lawyer.
42
00:04:12,678 --> 00:04:14,848
I can't lose you like this.
43
00:04:15,178 --> 00:04:17,008
And if I had gotten shot,
44
00:04:19,598 --> 00:04:21,888
you would have done anything to save me.
45
00:04:26,018 --> 00:04:27,068
With this hand of yours.
46
00:04:29,488 --> 00:04:31,028
Of course, I would have.
47
00:04:31,648 --> 00:04:32,698
But
48
00:04:33,908 --> 00:04:35,828
I would have charged you
for the treatment.
49
00:04:37,698 --> 00:04:38,828
Dr. Han.
50
00:04:39,328 --> 00:04:41,788
I didn't know you could make jokes too.
51
00:04:53,628 --> 00:04:56,048
{\an8}EPISODE 13
52
00:04:56,138 --> 00:04:57,178
{\an8}Are you all right, doctor?
53
00:04:57,428 --> 00:05:00,428
{\an8}I'm all right. What about the patient?
54
00:05:01,228 --> 00:05:03,688
{\an8}His oxygen saturation level is too low.
55
00:05:03,768 --> 00:05:05,938
{\an8}Bring his oxygen level to the highest.
Get the Ambu bag ready.
56
00:05:06,018 --> 00:05:07,308
{\an8}-Okay.
-He's maxed out already.
57
00:05:07,398 --> 00:05:08,938
{\an8}Get ready for a cardiac arrest.
58
00:05:15,908 --> 00:05:18,198
-How long until we arrive?
-Twenty minutes.
59
00:05:22,078 --> 00:05:22,908
Check his pulse.
60
00:05:23,998 --> 00:05:26,208
There's no pulse.
It might be a cardiac arrest.
61
00:05:26,288 --> 00:05:27,168
I'll perform CPR.
62
00:05:33,048 --> 00:05:35,008
His sinus rhythm isn't back.
His heart stopped.
63
00:05:39,928 --> 00:05:41,098
I'll use the defibrillator.
64
00:05:42,178 --> 00:05:43,308
-A hundred joules.
-A hundred.
65
00:05:46,188 --> 00:05:47,768
There's no pulse.
66
00:05:48,978 --> 00:05:50,608
-Charge 150 joules.
-On it.
67
00:05:53,938 --> 00:05:55,908
No pulse. I'll perform CPR.
68
00:06:03,828 --> 00:06:04,908
What?
69
00:06:07,458 --> 00:06:10,168
Yoonseok is alive?
70
00:06:10,628 --> 00:06:13,208
Yes. Mr. Han and several men showed up.
71
00:06:13,298 --> 00:06:14,588
And they took him.
72
00:06:14,668 --> 00:06:17,048
And Gong Gukkwang
was arrested at the scene
73
00:06:17,128 --> 00:06:19,678
for the possession of an illegal weapon
and aggravated assault.
74
00:06:20,388 --> 00:06:23,388
He was arrested?
How could you let this happen?
75
00:06:23,468 --> 00:06:25,348
You should have
at least gotten rid of Yoonseok!
76
00:06:25,428 --> 00:06:26,518
I'm sorry.
77
00:06:26,598 --> 00:06:27,558
Get out.
78
00:06:27,648 --> 00:06:30,148
Get out and make sure
the reporters don't publish anything!
79
00:06:30,228 --> 00:06:31,398
Yes, ma'am.
80
00:06:43,118 --> 00:06:44,118
Hello, ma'am.
81
00:06:44,198 --> 00:06:45,498
I have a favor to ask you.
82
00:06:45,868 --> 00:06:46,748
Go ahead.
83
00:06:46,828 --> 00:06:49,078
I need Banseok Foundation's legal team.
84
00:06:49,328 --> 00:06:51,128
Give me the best lawyer you have.
85
00:06:51,748 --> 00:06:54,128
May I ask what this is about?
86
00:06:54,208 --> 00:06:55,708
Gong Gukkwang was arrested.
87
00:06:56,418 --> 00:07:00,218
If he talks, the list of political funds
I received will be disclosed.
88
00:07:00,928 --> 00:07:03,348
I'm sure you know that
once the list hits the headlines,
89
00:07:03,468 --> 00:07:06,228
you won't pass the hearing
for the Minister of Health and Welfare.
90
00:07:06,308 --> 00:07:08,688
I'll send over the team leader
of our legal team.
91
00:07:09,688 --> 00:07:10,978
But what about Mr. Kwon?
92
00:07:11,648 --> 00:07:12,768
He's still alive.
93
00:07:13,358 --> 00:07:16,148
I was told Han Yihan treated him
on the spot and moved him to a hospital.
94
00:07:16,358 --> 00:07:18,198
But I haven't found out his condition yet.
95
00:07:18,278 --> 00:07:21,068
If you can, find out about that too.
96
00:07:21,158 --> 00:07:22,318
I'll try.
97
00:07:30,868 --> 00:07:32,498
This is so upsetting.
98
00:07:32,588 --> 00:07:34,708
Had I been there with you,
99
00:07:35,458 --> 00:07:36,708
those punks would be half dead.
100
00:07:36,798 --> 00:07:39,628
How could you go there by yourself?
What were you thinking?
101
00:07:39,878 --> 00:07:41,928
Seriously. This could've turned out worse.
102
00:07:42,508 --> 00:07:43,388
What happened?
103
00:07:44,928 --> 00:07:47,388
-Are you hurt?
-It's nothing. I'm good.
104
00:07:47,468 --> 00:07:49,728
No, this is serious.
You were hit by a wooden stick.
105
00:07:49,808 --> 00:07:52,438
If he got the back of your head,
you would've had a brain hemorrhage.
106
00:07:54,318 --> 00:07:55,898
What? Why did you punch me in the side?
107
00:07:55,978 --> 00:07:57,438
Read the room, will you?
108
00:07:57,528 --> 00:07:59,648
Hey, he's bleeding
because he got hit by a wooden stick.
109
00:07:59,738 --> 00:08:01,608
How is he okay? It was a wooden stick.
110
00:08:06,738 --> 00:08:07,908
What happened?
111
00:08:08,658 --> 00:08:12,368
I went to Yoon Miseon's vacation house
to see Kwon Yoonseok.
112
00:08:12,458 --> 00:08:15,418
Gong Gukkwang and his guys
were at the house.
113
00:08:15,498 --> 00:08:19,088
Luckily, Jayden showed up,
so I was able to get out of there safely.
114
00:08:19,838 --> 00:08:20,718
Jayden?
115
00:08:20,798 --> 00:08:23,888
That's not important.
I need to see Lim Taemoon right now.
116
00:08:23,968 --> 00:08:25,098
Why?
117
00:08:25,598 --> 00:08:28,638
I need to convince him to bring me in
as a witness at the hearing.
118
00:08:29,598 --> 00:08:33,018
If not now, there's no way
I would be able to attend the hearing.
119
00:08:36,188 --> 00:08:37,108
Are you all right?
120
00:08:38,728 --> 00:08:39,818
I'm okay.
121
00:08:44,618 --> 00:08:45,908
Give me your car key.
122
00:08:46,828 --> 00:08:48,988
What if you go there alone
and end up in danger again?
123
00:08:50,618 --> 00:08:52,748
Give me your car key. I'll drive.
124
00:08:57,088 --> 00:08:59,088
-The list of witnesses for the hearing.
-Okay.
125
00:09:00,588 --> 00:09:02,878
It was hard to reach a compromise
between the major parties.
126
00:09:02,968 --> 00:09:03,878
So it took some time.
127
00:09:03,968 --> 00:09:05,758
LIST OF WITNESSES FOR THE HEARING
OF THE MINISTER OF HEALTH AND WELFARE
128
00:09:05,838 --> 00:09:08,058
I see Cho Junghyun,
the head of the nursing department.
129
00:09:08,138 --> 00:09:10,098
Well, we had no choice.
130
00:09:10,718 --> 00:09:13,388
When we tried to exclude
Prosecutor Geum Seokyeong
131
00:09:13,478 --> 00:09:15,148
and Mr. Han Yihan from the list,
132
00:09:15,228 --> 00:09:17,058
the ruling party strongly opposed that.
133
00:09:17,148 --> 00:09:19,858
So we had no choice but to accept
the other witnesses they wanted.
134
00:09:20,898 --> 00:09:22,188
There's nothing we can do then.
135
00:09:22,898 --> 00:09:24,238
Thank you for your effort.
136
00:09:24,818 --> 00:09:26,158
-Here.
-Thank you.
137
00:09:41,128 --> 00:09:42,258
What's this about?
138
00:09:42,418 --> 00:09:44,218
There's something
I have to tell you in person.
139
00:09:44,628 --> 00:09:47,758
It's late. Let's talk later.
140
00:09:48,098 --> 00:09:49,428
I only need a moment of your time.
141
00:09:49,508 --> 00:09:52,018
Please stop the car. I'm right behind you.
142
00:09:52,098 --> 00:09:53,018
What?
143
00:09:58,478 --> 00:09:59,608
Fine.
144
00:10:00,768 --> 00:10:02,738
-Stop the car.
-Yes, sir.
145
00:10:18,958 --> 00:10:21,168
Go ahead. What do you need to tell me?
146
00:10:21,748 --> 00:10:24,918
Put me on the witness list for the hearing
of the Minister of Health and Welfare.
147
00:10:25,008 --> 00:10:27,758
Witness? I can't allow that.
148
00:10:28,888 --> 00:10:30,928
We already reached an agreement.
So the list is set.
149
00:10:31,008 --> 00:10:33,718
It's only been agreed upon.
But it hasn't been announced yet.
150
00:10:33,808 --> 00:10:36,638
I'm sure we were discussed
as possible witnesses.
151
00:10:39,348 --> 00:10:40,938
Do you still need his permission?
152
00:10:42,018 --> 00:10:45,148
Permission? That's nonsense.
153
00:10:45,238 --> 00:10:46,448
Didn't Gu Jingi instruct you
154
00:10:46,698 --> 00:10:50,368
to only bring in the people who would be
favorable to him for the hearing?
155
00:10:50,448 --> 00:10:51,988
This is an insult.
156
00:10:52,788 --> 00:10:54,908
Let's forget about the surgery then.
157
00:10:55,158 --> 00:10:57,158
And I don't want you
to call me ever again.
158
00:10:57,868 --> 00:10:59,668
How much longer will he boss you around?
159
00:11:06,008 --> 00:11:09,678
You're doing everything he wants
because he has something on you.
160
00:11:10,638 --> 00:11:13,218
Will you continue doing this
even after you become the president?
161
00:11:15,428 --> 00:11:17,018
If you don't handle him now,
162
00:11:18,268 --> 00:11:20,438
you will never be able to escape
from Gu Jingi.
163
00:11:21,518 --> 00:11:24,188
To prevent it, we'll help you.
164
00:11:24,268 --> 00:11:27,948
We plan to catch Assemblywoman Yoon
for accepting illegal political funds.
165
00:11:28,528 --> 00:11:29,858
Once that happens,
166
00:11:30,448 --> 00:11:32,778
you'll be the presidential candidate
of Daehan Party for sure.
167
00:11:39,208 --> 00:11:41,418
-We're checking it now.
-Yes.
168
00:11:42,038 --> 00:11:43,088
Yes.
169
00:11:43,168 --> 00:11:44,458
-We're checking it now.
-Thanks.
170
00:11:44,548 --> 00:11:45,548
-Please wait.
-It's not confirmed.
171
00:11:45,628 --> 00:11:47,378
-She was irrelevant.
-Okay.
172
00:11:47,458 --> 00:11:49,048
I told you before.
173
00:11:51,178 --> 00:11:53,758
Ma'am, there was breaking news
regarding Mr. Kwon.
174
00:11:55,138 --> 00:11:56,138
Turn it on.
175
00:11:58,138 --> 00:12:00,388
Gukkwang Gang is
an organized crime syndicate that owns
176
00:12:00,478 --> 00:12:03,608
a private money-lending business
and illegal financial business.
177
00:12:03,688 --> 00:12:06,478
{\an8}The boss of the gang was arrested
by the police for assaulting a lawyer.
178
00:12:09,148 --> 00:12:11,738
Mr. Gong and three of his gang members
are suspected of assaulting a lawyer,
179
00:12:11,818 --> 00:12:15,828
Han Yihan, at the vacation house of
the presidential candidate, Yoon Miseon,
180
00:12:15,908 --> 00:12:18,288
when the lawyer was trying
to meet with her aide, Kwon Yoonseok,
181
00:12:18,368 --> 00:12:20,868
-in Yangpyeong, Gyeonggi Province.
-Did you want to see me?
182
00:12:20,958 --> 00:12:24,668
Mr. Kwon was found unconscious
by the dispatched paramedics.
183
00:12:24,748 --> 00:12:27,338
He was transferred to a nearby hospital
and is getting treated there.
184
00:12:27,588 --> 00:12:28,708
New-Hope Medicine Clinic.
185
00:12:28,798 --> 00:12:30,468
I'm Reporter Ban Soohee of MBS News.
186
00:12:30,548 --> 00:12:32,338
Did Han Yihan cause trouble again?
187
00:12:32,428 --> 00:12:35,138
You got the request to appear
at my hearing as a witness, right?
188
00:12:35,218 --> 00:12:36,428
Yes, sir.
189
00:12:37,428 --> 00:12:40,518
Han Yihan was selected as a witness too.
190
00:12:41,228 --> 00:12:42,558
-Him too?
-Yes.
191
00:12:43,228 --> 00:12:44,438
So
192
00:12:45,228 --> 00:12:47,268
I need you to do something for me.
193
00:12:49,778 --> 00:12:50,778
Sure.
194
00:12:55,238 --> 00:12:57,078
CEO OF GUKKWANG CAPITAL GETS ARRESTED
195
00:12:57,158 --> 00:12:58,658
DID YOON MISEON REALLY LAUNDER MONEY?
196
00:13:04,078 --> 00:13:05,828
I told him to stay low.
197
00:13:06,418 --> 00:13:07,708
Your name.
198
00:13:07,788 --> 00:13:10,838
I plead the Fifth.
199
00:13:11,628 --> 00:13:14,678
Gong Gukkwang.
200
00:13:14,758 --> 00:13:18,468
-Your age.
-I plead the Fifth.
201
00:13:19,468 --> 00:13:20,678
Forty-six years old.
202
00:13:21,728 --> 00:13:23,598
Why did you try to kill the victim?
203
00:13:23,688 --> 00:13:26,858
What? You can't come up
with your own answer for that one?
204
00:13:28,608 --> 00:13:30,478
Let me make a call.
205
00:13:30,688 --> 00:13:32,488
Why? So you can call your lawyer?
206
00:13:32,568 --> 00:13:35,858
No. I'll call a prosecutor.
207
00:13:37,568 --> 00:13:38,778
GONG GUKKWANG
208
00:13:52,208 --> 00:13:53,668
The person you reached is not available.
209
00:13:53,758 --> 00:13:55,008
You'll be directed to voicemail.
210
00:13:55,088 --> 00:13:58,718
Goodness. He's hurting my feelings.
211
00:13:58,798 --> 00:14:01,258
We even went to the sauna together
and all.
212
00:14:09,608 --> 00:14:11,858
This reminds me of my days on Wall Street.
213
00:14:12,438 --> 00:14:14,278
What's the stock price
for the R and D Center?
214
00:14:14,358 --> 00:14:16,108
It's 47,100 won per stock.
215
00:14:16,198 --> 00:14:19,118
The market capitalization is
at 3.8 trillion won.
216
00:14:19,698 --> 00:14:20,948
It went up as expected.
217
00:14:21,028 --> 00:14:23,748
When the hearing starts tomorrow,
the price will skyrocket.
218
00:14:23,828 --> 00:14:26,498
And when it does, short sell the stocks.
219
00:14:28,828 --> 00:14:30,588
Short sell them? How many stocks?
220
00:14:31,798 --> 00:14:33,628
As many stocks as you can.
221
00:14:34,458 --> 00:14:35,758
We'll get them back
in R and D Center's stocks,
222
00:14:35,838 --> 00:14:38,178
as for our 300-billion-won investment.
223
00:14:39,258 --> 00:14:40,888
But we still need to get some cash.
224
00:14:40,968 --> 00:14:43,268
I understand that
you like taking risks for high returns.
225
00:14:43,348 --> 00:14:45,098
But isn't that too risky?
226
00:14:45,478 --> 00:14:48,478
There's no guarantee Gu Jingi
will be disqualified at the hearing.
227
00:14:48,648 --> 00:14:50,608
What if the price goes up--
228
00:14:53,318 --> 00:14:56,448
It's not the time to get scared right now.
It's time to go all-in.
229
00:14:57,528 --> 00:14:58,488
Watch me.
230
00:14:58,568 --> 00:15:01,448
The stocks of the R and D Center
and the hefty amount of cash.
231
00:15:03,328 --> 00:15:04,698
I'll get them both.
232
00:15:11,078 --> 00:15:14,628
Getting you here wasn't easy,
Mr. Gu Hyunseong.
233
00:15:14,708 --> 00:15:18,628
We don't admit to any charges
you're bringing up.
234
00:15:18,718 --> 00:15:20,678
You barged in during the board meeting
235
00:15:20,758 --> 00:15:22,888
and disclosed
the attempted murder charge on him.
236
00:15:22,968 --> 00:15:26,308
I'll sue you for publicly disclosing
the charge and slandering.
237
00:15:27,018 --> 00:15:29,808
Go ahead. I don't plan
on making excuses over that.
238
00:15:30,648 --> 00:15:33,148
I get why he doesn't want to admit
to the attempted murder charge.
239
00:15:33,568 --> 00:15:34,778
He won't even admit to changing
240
00:15:34,858 --> 00:15:37,068
the operating surgeon
and fabricating the medical records?
241
00:15:37,148 --> 00:15:40,068
Even when we found evidence
from searching the hospital?
242
00:15:40,158 --> 00:15:44,658
It was
Assistant Director Lee Dohyung's order.
243
00:15:44,738 --> 00:15:47,788
As for him, he was led to believe
that Gil Soyeon's mother was updated
244
00:15:47,868 --> 00:15:49,868
regarding the change in the OR.
245
00:15:49,958 --> 00:15:53,378
And he was not aware of
the fabricated medical records either.
246
00:15:53,458 --> 00:15:54,748
Let me get this straight.
247
00:15:54,838 --> 00:15:57,298
You want to toss out
Assistant Director Lee too?
248
00:15:57,878 --> 00:16:01,178
If you keep cutting off your people,
you'll end up alone.
249
00:16:02,008 --> 00:16:04,638
I don't follow you.
250
00:16:05,508 --> 00:16:06,518
Mr. Gu.
251
00:16:07,268 --> 00:16:10,518
Somehow, we ended up
getting to know each other a lot.
252
00:16:10,598 --> 00:16:12,058
Let me ask you a question.
253
00:16:12,648 --> 00:16:14,018
You forced other doctors
254
00:16:14,108 --> 00:16:16,228
to perform the surgery for you
and framed other people,
255
00:16:16,318 --> 00:16:19,688
but you have turned a blind eye
to the pain of the victims of malpractice.
256
00:16:20,198 --> 00:16:21,948
What kind of doctor are you trying to be?
257
00:16:23,448 --> 00:16:24,318
Wait.
258
00:16:25,028 --> 00:16:26,948
Do you just need the title, doctor?
259
00:16:27,868 --> 00:16:30,498
We won't answer any questions
that are irrelevant--
260
00:16:30,578 --> 00:16:32,078
You should ask Han Yihan.
261
00:16:32,668 --> 00:16:34,128
You don't have to answer questions.
262
00:16:34,208 --> 00:16:35,208
I'm sure you know
263
00:16:35,788 --> 00:16:38,378
he killed your brother
when working as my ghost doctor.
264
00:16:38,588 --> 00:16:39,418
Director Gu.
265
00:16:42,678 --> 00:16:43,928
Yes, I know that.
266
00:16:45,218 --> 00:16:49,718
But he at least admitted to his crime
267
00:16:49,808 --> 00:16:51,478
and he regrets what he did.
268
00:16:52,308 --> 00:16:53,768
But what about you?
269
00:16:54,308 --> 00:16:55,768
Have you thought
270
00:16:56,648 --> 00:16:58,438
about taking responsibility even once?
271
00:16:59,728 --> 00:17:00,858
This is enough.
272
00:17:00,938 --> 00:17:03,658
If you continue this line of questioning,
I'll file a formal complaint.
273
00:17:06,658 --> 00:17:08,028
Prosecutor Geum.
274
00:17:09,288 --> 00:17:11,368
I'm sorry to interrupt,
but I need to talk to you.
275
00:17:15,378 --> 00:17:16,708
Let's take a break.
276
00:17:20,258 --> 00:17:21,968
INTERROGATION ROOM
277
00:17:22,048 --> 00:17:23,588
What's this about?
278
00:17:24,088 --> 00:17:27,798
Well, just like you said,
I contacted the police
279
00:17:28,178 --> 00:17:30,558
and tried to take over
Gong Gukkwang's case.
280
00:17:30,638 --> 00:17:32,478
But they said
a prosecutor already took it.
281
00:17:32,558 --> 00:17:34,228
Already? Who…
282
00:17:38,688 --> 00:17:39,938
Was it Kangho?
283
00:17:40,728 --> 00:17:41,688
Yes.
284
00:17:41,778 --> 00:17:44,648
He said this was a big case,
so he wanted to investigate it personally.
285
00:17:51,698 --> 00:17:53,788
{\an8}CLOSED TEMPORARILY
DUE TO A PERSONAL MATTER
286
00:17:53,868 --> 00:17:56,458
{\an8}NEW-HOPE LAW OFFICE
287
00:17:56,538 --> 00:17:59,838
Gu Jingi instigated perjury.
288
00:18:00,628 --> 00:18:02,008
And Park Kitae recorded that?
289
00:18:03,298 --> 00:18:04,628
Yes.
290
00:18:05,338 --> 00:18:06,508
It's in here.
291
00:18:07,258 --> 00:18:08,928
When did you find that?
292
00:18:09,678 --> 00:18:11,008
Only recently.
293
00:18:12,518 --> 00:18:16,188
I will attend the hearing tomorrow
and disclose this recording.
294
00:18:16,808 --> 00:18:18,438
And Cho Junghyun will testify with me too.
295
00:18:19,768 --> 00:18:21,438
With the evidence for instigating perjury
296
00:18:21,568 --> 00:18:23,858
and a witness to testify
for illegal transplant surgery,
297
00:18:24,528 --> 00:18:27,658
we'll be able to get
Gu Jingi disqualified tomorrow for sure.
298
00:18:27,738 --> 00:18:30,618
After that,
Prosecutor Geum Seokyeong will indict him.
299
00:18:34,158 --> 00:18:35,498
What's wrong?
300
00:18:35,578 --> 00:18:37,498
I'm sorry. I'm a bit fascinated.
301
00:18:38,748 --> 00:18:39,708
What do you mean?
302
00:18:39,788 --> 00:18:42,838
You have never explained your plan to me
in advance like this
303
00:18:42,918 --> 00:18:45,008
unless you needed my help.
304
00:18:46,128 --> 00:18:47,378
This sudden change is making me
305
00:18:48,388 --> 00:18:49,428
see you differently.
306
00:18:50,218 --> 00:18:51,508
To be honest,
307
00:18:53,098 --> 00:18:54,808
I didn't trust you completely.
308
00:18:58,268 --> 00:19:02,108
Frankly speaking, your first impression
didn't seem that trustworthy.
309
00:19:04,398 --> 00:19:06,568
But I decided to trust you from now on.
310
00:19:06,648 --> 00:19:10,868
You stayed by our side
even in dangerous situations.
311
00:19:16,118 --> 00:19:17,498
What's going on?
312
00:19:24,668 --> 00:19:25,708
Lee Dohyung.
313
00:19:50,318 --> 00:19:51,278
An EEG device?
314
00:19:55,078 --> 00:19:57,748
No way. Is he brain dead?
315
00:20:00,998 --> 00:20:02,078
Lee Dohyung.
316
00:20:03,078 --> 00:20:04,378
What are you doing here?
317
00:20:05,748 --> 00:20:07,008
Did Gu Jingi put you up to this?
318
00:20:07,338 --> 00:20:09,298
To kill Kwon Yoonseok if he was alive?
319
00:20:09,968 --> 00:20:11,548
How could you say such a horrible thing?
320
00:20:11,628 --> 00:20:13,178
Then why are you here?
321
00:20:15,598 --> 00:20:16,718
I want you to represent me.
322
00:20:17,768 --> 00:20:20,438
I'm about to take the fall for everything
including fabricating medical records,
323
00:20:20,518 --> 00:20:22,978
changing the surgeon,
and violating the Narcotics Control Act.
324
00:20:23,478 --> 00:20:25,228
So I wanted you to represent me.
325
00:20:25,938 --> 00:20:26,858
No.
326
00:20:27,438 --> 00:20:28,438
I can't be your lawyer.
327
00:20:29,028 --> 00:20:30,238
Why not?
328
00:20:30,318 --> 00:20:33,658
Kitae's only crime was perjury,
329
00:20:34,368 --> 00:20:35,328
but you helped
330
00:20:36,328 --> 00:20:38,408
Gu Jingi take out Seokju's heart.
331
00:20:38,498 --> 00:20:39,948
I did no such thing! Please trust me.
332
00:20:40,578 --> 00:20:43,078
Chairman Gu Jingi
took out the heart by himself.
333
00:20:43,168 --> 00:20:45,788
When I arrived, it was already over.
334
00:20:45,878 --> 00:20:48,088
I may not be a good man,
335
00:20:48,168 --> 00:20:50,468
but I would never kill a person
to take out the heart.
336
00:20:51,338 --> 00:20:53,088
If you are telling the truth,
337
00:20:53,178 --> 00:20:55,138
testify at the hearing tomorrow.
338
00:20:56,178 --> 00:20:59,638
If you are ready
to take responsibility for your crimes,
339
00:21:00,388 --> 00:21:02,688
I will defend you
to the best of my abilities.
340
00:21:05,188 --> 00:21:06,438
If I do that,
341
00:21:07,478 --> 00:21:08,858
Chairman Gu won't let me be.
342
00:21:08,938 --> 00:21:10,188
Don't worry about that.
343
00:21:12,198 --> 00:21:14,068
If you do one thing for me,
344
00:21:14,658 --> 00:21:17,778
I can destroy Gu Jingi for good.
345
00:21:17,868 --> 00:21:19,618
PATIENT'S ROOM
346
00:21:25,918 --> 00:21:26,838
{\an8}BAEK KANGHO
347
00:21:38,638 --> 00:21:41,808
Did you take the Gong Gukkwang case?
348
00:21:42,678 --> 00:21:43,888
Yes, I did.
349
00:21:43,978 --> 00:21:47,688
You took over the investigation
and acquitted him five years ago.
350
00:21:48,268 --> 00:21:49,518
Will you do the same this time?
351
00:21:51,438 --> 00:21:52,568
What are you talking about?
352
00:21:52,938 --> 00:21:54,278
Why would I do that?
353
00:22:01,738 --> 00:22:03,958
PUBLIC SAUNA
354
00:22:04,868 --> 00:22:05,958
So?
355
00:22:06,498 --> 00:22:08,498
They don't prove the tie
between me and him.
356
00:22:09,338 --> 00:22:10,998
Are you going to be this way?
357
00:22:11,548 --> 00:22:15,298
Did you think
that these photos would make me talk?
358
00:22:16,588 --> 00:22:17,758
You still have a lot to learn.
359
00:22:17,838 --> 00:22:19,388
Why are you doing this?
360
00:22:19,468 --> 00:22:20,928
What deal did you make with Gu Jingi?
361
00:22:21,008 --> 00:22:22,018
There is no deal.
362
00:22:22,518 --> 00:22:24,598
I followed my judgment and acquitted him.
363
00:22:25,938 --> 00:22:28,858
If you truly think
that I made a deal with Gu Jingi,
364
00:22:28,938 --> 00:22:31,478
bring me the evidence I can't deny,
365
00:22:31,568 --> 00:22:32,978
not these flimsy photos.
366
00:22:35,398 --> 00:22:36,398
Don't worry.
367
00:22:36,698 --> 00:22:38,738
I won't side with Gu Jingi at the hearing.
368
00:22:38,818 --> 00:22:42,578
I will testify the fact
without adding any guesses or opinions.
369
00:22:42,658 --> 00:22:45,328
You should reveal the truth,
not tell the fact.
370
00:22:47,538 --> 00:22:48,748
That's what the hearing is for.
371
00:22:49,248 --> 00:22:50,788
The truth is different for everyone.
372
00:22:50,958 --> 00:22:52,378
What they believe is the truth.
373
00:22:52,458 --> 00:22:53,708
No.
374
00:22:54,878 --> 00:22:56,048
There is only one truth.
375
00:22:57,298 --> 00:22:58,548
Gu Jingi
376
00:22:59,298 --> 00:23:01,508
killed Seokju!
377
00:23:09,478 --> 00:23:10,728
Seokyeong, are you okay?
378
00:23:11,018 --> 00:23:12,108
Don't touch me.
379
00:23:22,078 --> 00:23:23,368
At the hearing,
380
00:23:24,868 --> 00:23:27,578
Han Yihan will reveal evidence.
381
00:23:28,328 --> 00:23:29,618
And Cho Junghyun
382
00:23:30,418 --> 00:23:32,838
will testify to Gu Jingi's crime.
383
00:23:33,798 --> 00:23:36,378
Listen to them and judge
384
00:23:37,468 --> 00:23:39,338
what the truth is.
385
00:23:41,798 --> 00:23:44,218
Mr. Kwon Yoonseok
386
00:23:44,308 --> 00:23:48,888
abused Candidate Yoon's power
and received slush funds.
387
00:23:48,978 --> 00:23:51,848
When the corruption got revealed,
he attempted to commit suicide
388
00:23:51,938 --> 00:23:53,398
because he was afraid of punishment.
389
00:23:54,268 --> 00:23:55,688
Let's wrap it up this way.
390
00:23:55,778 --> 00:23:59,028
How about the fact that I dragged my boys
to the vacation house?
391
00:23:59,488 --> 00:24:00,698
Can you cover that up too?
392
00:24:02,448 --> 00:24:04,158
When you arrived,
393
00:24:04,238 --> 00:24:06,618
Kwon Yoonseok was already on the ground.
394
00:24:06,868 --> 00:24:10,038
You brought your employees
in order to solve the trouble that arose
395
00:24:10,118 --> 00:24:12,328
during the money-laundering process.
396
00:24:12,538 --> 00:24:15,298
As for the assault on Mr. Han Yihan…
397
00:24:16,668 --> 00:24:17,958
Let's say it was unpremeditated.
398
00:24:18,628 --> 00:24:21,298
There is bad blood that goes back
to the detention center.
399
00:24:21,798 --> 00:24:25,388
Due to threats and assault,
you won't be able to avoid imprisonment.
400
00:24:26,008 --> 00:24:27,888
But it won't go over three years.
401
00:24:28,138 --> 00:24:31,268
Geumcheon-gu
will be redeveloped as planned.
402
00:24:31,518 --> 00:24:34,808
Think that you are making
about 100 billion won a year
403
00:24:35,358 --> 00:24:36,728
and cultivate yourself spiritually.
404
00:24:39,488 --> 00:24:40,738
Three years?
405
00:24:47,828 --> 00:24:49,078
You promise.
406
00:24:53,628 --> 00:24:57,338
I am sorry to interrupt,
but the prosecution wants to take over.
407
00:24:57,418 --> 00:24:58,458
Already?
408
00:24:59,758 --> 00:25:00,718
Who is the person in charge?
409
00:25:01,298 --> 00:25:03,588
He is from Seoul Central District
Prosecutors' Office.
410
00:25:04,138 --> 00:25:06,298
He is Senior Prosecutor Baek Kangho.
411
00:25:06,928 --> 00:25:08,428
Baek Kangho.
412
00:25:09,058 --> 00:25:10,848
It's okay. He is my backup.
413
00:25:11,428 --> 00:25:13,478
-Are you certain?
-I am certain.
414
00:25:13,558 --> 00:25:16,518
He was the one who built a connection
between me and Chairman Gu Jingi.
415
00:25:17,188 --> 00:25:18,438
I met him a few days ago.
416
00:25:19,568 --> 00:25:22,108
Okay. We will end the meeting now.
417
00:25:23,108 --> 00:25:24,278
All right.
418
00:25:31,998 --> 00:25:32,998
Brain dead?
419
00:25:33,328 --> 00:25:34,208
Yes.
420
00:25:34,708 --> 00:25:37,378
He has a respirator and EEG device
attached to him.
421
00:25:37,458 --> 00:25:41,798
Assistant Director Lee Dohyung checked
that the graphs weren't moving.
422
00:25:42,378 --> 00:25:45,508
Then the chance of him waking up--
423
00:25:45,588 --> 00:25:48,548
It's the same as death. He won't wake up.
424
00:25:50,808 --> 00:25:51,718
I am glad.
425
00:25:52,478 --> 00:25:53,478
Thank you very much.
426
00:25:54,438 --> 00:25:56,188
Once this incident gets wrapped up,
427
00:25:57,108 --> 00:25:59,688
I will help Banseok
to the best of my abilities.
428
00:25:59,768 --> 00:26:01,028
Thank you.
429
00:26:04,278 --> 00:26:06,448
You did great work.
430
00:26:06,528 --> 00:26:08,198
Don't mention it.
431
00:26:08,988 --> 00:26:11,198
Since five years ago… No.
432
00:26:11,788 --> 00:26:13,038
Since what happened with Jihyuk,
433
00:26:13,708 --> 00:26:15,828
you were the only one
who followed me wholeheartedly.
434
00:26:16,418 --> 00:26:17,578
I am thankful for that.
435
00:26:18,078 --> 00:26:20,548
Please do well at the hearing
tomorrow as well.
436
00:26:21,208 --> 00:26:22,708
-Please don't worry.
-Okay.
437
00:26:23,548 --> 00:26:25,878
You can get going now.
I will contact you tomorrow.
438
00:26:26,678 --> 00:26:27,798
Please get some rest.
439
00:26:34,928 --> 00:26:36,188
Prepare a press conference.
440
00:26:36,268 --> 00:26:39,648
I will answer all allegations myself.
441
00:26:40,358 --> 00:26:41,978
Yes, ma'am. I will prepare it right away.
442
00:26:48,408 --> 00:26:49,238
Thank you.
443
00:26:50,368 --> 00:26:52,078
Thank you, Yoonseok.
444
00:26:58,788 --> 00:27:03,168
You don't think Lim Taemoon is the VIP
who received Seokju's heart?
445
00:27:03,758 --> 00:27:05,378
Lim Yuna said it herself.
446
00:27:05,468 --> 00:27:08,798
Lim Taemoon received surgery
in the US, not Korea.
447
00:27:10,008 --> 00:27:13,928
She asked me to keep it a secret,
but I thought that you should know.
448
00:27:15,348 --> 00:27:16,978
It could be a lie.
449
00:27:17,098 --> 00:27:19,438
Perhaps she doesn't want to admit
that her father received
450
00:27:19,518 --> 00:27:20,648
an illegal heart transplant.
451
00:27:20,728 --> 00:27:22,858
But she seems to be telling the truth.
452
00:27:25,318 --> 00:27:29,408
Then who? Who took Seokju's heart?
453
00:27:33,238 --> 00:27:35,368
Could it be someone else who isn't here?
454
00:27:37,788 --> 00:27:38,658
{\an8}LIM TAEMOON
455
00:27:39,578 --> 00:27:40,578
{\an8}PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR A PARTY
456
00:27:43,168 --> 00:27:43,998
{\an8}YOON MISEON
457
00:27:44,798 --> 00:27:45,668
{\an8}YOON MISEON
458
00:27:47,088 --> 00:27:48,088
Yoon Miseon.
459
00:27:48,588 --> 00:27:51,048
Maybe she visits Banseokwon in secret
460
00:27:51,138 --> 00:27:53,298
to receive checkups
on her transplanted heart.
461
00:27:53,388 --> 00:27:54,968
It can't be Yoon Miseon.
462
00:27:55,678 --> 00:27:58,518
Judging from my memory,
this person wasn't so small.
463
00:28:01,728 --> 00:28:06,858
{\an8}A VIP for whom Gu Jingi would kill someone
to acquire a heart.
464
00:28:09,698 --> 00:28:12,238
We just need to put Gu Jingi behind bars.
465
00:28:13,198 --> 00:28:15,238
Then I will do whatever it takes
466
00:28:15,828 --> 00:28:18,698
to make him confess the identity
of the VIP who received
467
00:28:20,208 --> 00:28:21,668
Seokju's heart.
468
00:28:30,338 --> 00:28:31,928
Tomorrow, everything will end.
469
00:28:32,968 --> 00:28:35,388
One of us will gain a lot
470
00:28:36,388 --> 00:28:39,058
and the other will lose a lot.
471
00:28:39,928 --> 00:28:41,138
That's too bad.
472
00:28:42,228 --> 00:28:44,808
Both of us could have been winners.
473
00:28:47,478 --> 00:28:49,108
Perhaps so.
474
00:28:50,068 --> 00:28:52,198
But you didn't keep your promise.
475
00:28:52,278 --> 00:28:55,778
Do you know what percentage
of candidates become disqualified
476
00:28:56,028 --> 00:28:57,488
after the hearing?
477
00:28:57,988 --> 00:28:59,998
Less than 10%.
478
00:29:00,078 --> 00:29:01,908
That means most candidates pass.
479
00:29:02,208 --> 00:29:05,038
Unless a definite criminal activity
gets proven,
480
00:29:05,748 --> 00:29:08,418
I will pass the hearing.
481
00:29:08,498 --> 00:29:10,508
"A definite criminal activity."
482
00:29:17,218 --> 00:29:19,348
Something like opening the chest
of a 19-year-old boy
483
00:29:20,558 --> 00:29:22,638
and taking out the heart?
484
00:29:26,768 --> 00:29:27,858
How ironic.
485
00:29:29,228 --> 00:29:31,028
I just told you, didn't I?
486
00:29:31,238 --> 00:29:32,648
You will need to prove it.
487
00:29:32,738 --> 00:29:33,988
Do you think I won't be able to?
488
00:29:34,068 --> 00:29:35,868
Do it if you can.
489
00:29:37,738 --> 00:29:40,618
Please empty the penthouse
once the hearing ends tomorrow.
490
00:29:41,448 --> 00:29:43,868
People who are more deserving
491
00:29:43,958 --> 00:29:45,748
will use the place.
492
00:29:48,128 --> 00:29:49,548
After tomorrow, we will see
493
00:29:49,668 --> 00:29:52,208
who will leave Banseokwon.
494
00:30:05,558 --> 00:30:07,438
There are no traces of drugs?
495
00:30:07,858 --> 00:30:09,438
No. Everything was clean.
496
00:30:15,528 --> 00:30:17,108
TEST RESULTS, NEGATIVE
497
00:30:17,198 --> 00:30:18,698
For goodness' sake.
498
00:30:18,908 --> 00:30:20,578
It isn't a drug you can stop using easily.
499
00:30:21,698 --> 00:30:24,458
Run the test again.
The results might be wrong.
500
00:30:24,538 --> 00:30:25,918
Yes, sir.
501
00:30:26,418 --> 00:30:29,708
And you should check this out as well.
502
00:30:32,628 --> 00:30:34,298
PRESCRIPTION
PATIENT NAME: KIM YOUNGHO
503
00:30:34,378 --> 00:30:35,838
It's a prescription.
504
00:30:37,508 --> 00:30:38,338
Kim Youngho?
505
00:30:38,428 --> 00:30:41,308
It was among the shredded paper
that came from the penthouse.
506
00:30:41,388 --> 00:30:43,098
-The penthouse?
-Yes.
507
00:30:44,728 --> 00:30:46,268
But it's someone else's name.
508
00:30:48,348 --> 00:30:50,148
Don't you know what this drug is?
509
00:30:50,648 --> 00:30:52,818
That part was too damaged
to make out the words.
510
00:30:54,938 --> 00:30:56,318
Find out who Kim Youngho is.
511
00:30:56,818 --> 00:30:58,948
And look for the missing part.
512
00:30:59,028 --> 00:31:00,068
Yes, sir.
513
00:31:02,988 --> 00:31:05,578
DRUG DOSAGE
514
00:31:08,708 --> 00:31:10,748
The extended trading volume is very high.
515
00:31:10,838 --> 00:31:13,378
The estimated price already rose
by over 10%.
516
00:31:13,458 --> 00:31:15,968
It will hit the ceiling
once the hearing begins.
517
00:31:16,048 --> 00:31:18,718
Let me repeat.
That's the time for short selling.
518
00:31:19,338 --> 00:31:21,218
We will sell stocks
when the price is the highest
519
00:31:21,298 --> 00:31:23,348
and buy them back
when the price is the lowest.
520
00:31:23,428 --> 00:31:25,018
TIME, TRADED PRICE, NET CHANGE,
AMOUNT OF STOCK DEAL
521
00:31:25,098 --> 00:31:26,268
Are you sure about this?
522
00:31:26,348 --> 00:31:28,888
If Gu Jingi becomes
the Minister of Health and Welfare,
523
00:31:28,978 --> 00:31:30,648
the stock price will skyrocket.
524
00:31:30,728 --> 00:31:33,318
We didn't secure many shares
for Banseok R and D Center.
525
00:31:33,398 --> 00:31:35,688
We will lose over 100 billion won.
526
00:31:36,068 --> 00:31:37,528
Even if we short sell stocks,
527
00:31:37,608 --> 00:31:39,108
we should lessen the amount--
528
00:31:39,198 --> 00:31:42,528
Short selling a big amount of stocks
will make the investors panic sell.
529
00:31:43,118 --> 00:31:44,948
It's a surefire way
to crash the stock price.
530
00:31:45,038 --> 00:31:47,038
Just do as I say.
531
00:31:48,618 --> 00:31:49,958
I will take responsibility.
532
00:31:52,078 --> 00:31:54,548
Do well. We will watch it at home.
533
00:31:55,298 --> 00:31:59,048
It won't do you any good
to see me get grilled.
534
00:31:59,928 --> 00:32:03,008
Don't bother with it.
535
00:32:03,598 --> 00:32:07,928
Listening to people's chatters
will trouble your heart.
536
00:32:09,518 --> 00:32:10,388
Father.
537
00:32:11,438 --> 00:32:12,648
Good luck.
538
00:32:13,688 --> 00:32:14,858
Don't worry.
539
00:32:14,938 --> 00:32:16,228
-Okay.
-All right.
540
00:32:17,898 --> 00:32:19,198
Stay inside.
541
00:32:25,158 --> 00:32:26,198
He will be okay, right?
542
00:32:26,288 --> 00:32:27,368
Of course.
543
00:32:27,448 --> 00:32:29,618
Your father is an extraordinary man.
544
00:32:30,498 --> 00:32:31,998
He will overcome.
545
00:32:39,468 --> 00:32:41,128
{\an8}WITNESS REQUEST FOR THE HEARING
JUNG YOONJUNG
546
00:32:43,338 --> 00:32:45,098
From Geum Seokju,
547
00:32:45,718 --> 00:32:48,598
a transplanted heart was taken out?
548
00:32:49,768 --> 00:32:52,228
That's murder.
549
00:32:53,438 --> 00:32:55,978
You are right. It was murder.
550
00:32:57,018 --> 00:33:00,568
That's why Dr. Han
and Prosecutor Geum want revenge.
551
00:33:01,858 --> 00:33:03,068
Hold on. Then…
552
00:33:03,858 --> 00:33:05,828
Then by fabricating the autopsy report,
553
00:33:06,328 --> 00:33:09,078
I covered up Chairman Gu's murder.
554
00:33:14,418 --> 00:33:16,668
Geum Seokju wasn't the only one.
555
00:33:17,588 --> 00:33:20,878
Dr. Park Kitae was killed
by Chairman Gu too.
556
00:33:22,418 --> 00:33:24,298
Why did he get killed?
557
00:33:24,388 --> 00:33:28,308
He tried to confess to committing perjury
at Geum Seokju's trial.
558
00:33:30,428 --> 00:33:33,188
I will attend the hearing as a witness.
559
00:33:34,018 --> 00:33:37,108
Even if I try for the rest of my life,
560
00:33:37,438 --> 00:33:40,228
I won't be able to pay Dr. Han back
for what he has done.
561
00:33:40,568 --> 00:33:43,358
What should I do?
562
00:33:43,448 --> 00:33:45,238
You should decide for yourself.
563
00:33:49,448 --> 00:33:50,948
But remember one thing.
564
00:33:51,618 --> 00:33:54,248
Unless you disclose
Chairman Gu Jingi's crime now,
565
00:33:54,458 --> 00:33:59,168
you will get dragged around all your life
and suffer due to guilty conscience
566
00:33:59,958 --> 00:34:01,588
like I have.
567
00:34:11,308 --> 00:34:12,678
ASSISTANT DIRECTOR LEE DOHYUNG
568
00:34:17,728 --> 00:34:18,858
Yes, sir.
569
00:34:18,938 --> 00:34:20,478
Will you attend the hearing?
570
00:34:23,778 --> 00:34:25,488
I am torn.
571
00:34:26,068 --> 00:34:30,028
Banseok's Legal Team is trying to frame me
for Gu Hyunseong's crime.
572
00:34:30,658 --> 00:34:32,578
Can we meet up and discuss the matter?
573
00:34:33,078 --> 00:34:34,828
Can you come to Banseokwon?
574
00:34:35,248 --> 00:34:36,538
Ms. Cho Junghyun will come too.
575
00:34:37,828 --> 00:34:38,708
Okay.
576
00:34:38,788 --> 00:34:39,748
I will be there.
577
00:34:40,208 --> 00:34:41,048
Okay.
578
00:35:25,458 --> 00:35:28,218
THE PRINCIPLES OF MATHEMATICS
579
00:35:28,298 --> 00:35:29,838
I will be back, Seokju.
580
00:35:31,848 --> 00:35:33,308
Please watch and see
581
00:35:33,388 --> 00:35:35,218
how I make them pay
582
00:35:36,518 --> 00:35:37,768
for their sin.
583
00:35:44,318 --> 00:35:45,188
ASSISTANT DIRECTOR'S OFFICE
584
00:35:45,778 --> 00:35:47,108
You came. Sit down.
585
00:35:53,078 --> 00:35:54,198
All right.
586
00:35:55,538 --> 00:35:57,078
We are in the same boat.
587
00:35:57,658 --> 00:36:00,038
If one of us talks,
we will go down together.
588
00:36:01,418 --> 00:36:04,338
So let's be honest.
What are you going to do today?
589
00:36:04,418 --> 00:36:07,338
I will attend the hearing
and reveal everything.
590
00:36:07,588 --> 00:36:10,048
That includes the perjury
and what happened five years ago.
591
00:36:10,968 --> 00:36:12,178
Me too.
592
00:36:12,258 --> 00:36:14,508
I don't know as much as the two of you do,
593
00:36:14,598 --> 00:36:17,558
but I will reveal that I fabricated
Geum Seokju's autopsy report.
594
00:36:18,138 --> 00:36:21,308
Right. We should do that.
595
00:36:22,938 --> 00:36:24,148
That would be the right thing.
596
00:36:30,698 --> 00:36:31,608
Please enter.
597
00:36:37,578 --> 00:36:41,328
What are you doing?
Why is the Security Team here?
598
00:36:41,828 --> 00:36:44,668
I am terribly sorry.
I wasn't going to go this far.
599
00:36:44,748 --> 00:36:47,498
Stay here until the hearing ends.
600
00:36:48,088 --> 00:36:49,418
Then you will be fine.
601
00:36:50,418 --> 00:36:52,508
Sit still and nothing will happen.
602
00:36:53,548 --> 00:36:54,798
Hand over your phone.
603
00:37:02,098 --> 00:37:03,058
Hi.
604
00:37:03,518 --> 00:37:06,978
I kept them in the room as you instructed,
Chairman Gu. I mean, Minister Gu.
605
00:37:07,778 --> 00:37:09,898
-Good work.
-It was my pleasure.
606
00:37:09,988 --> 00:37:11,488
You promised to make me the director
of Banseok University Medical Center.
607
00:37:12,068 --> 00:37:14,198
Mr. Cheon, get in the car.
608
00:37:14,278 --> 00:37:15,618
Yes, sir.
609
00:37:18,408 --> 00:37:21,538
Yes. You will be the director of Banseok
University Medical Center from now on.
610
00:37:22,618 --> 00:37:25,168
I will protect
your medical license as well.
611
00:37:25,248 --> 00:37:26,418
Thank you.
612
00:37:26,498 --> 00:37:27,878
Thank you so much, Minister Gu.
613
00:37:29,418 --> 00:37:30,378
Thank you.
614
00:37:31,338 --> 00:37:32,418
Sir.
615
00:37:33,548 --> 00:37:34,548
What is it?
616
00:37:53,278 --> 00:37:55,528
-Welcome.
-Hello.
617
00:37:56,028 --> 00:37:58,198
-Let's go.
-All right.
618
00:38:02,538 --> 00:38:04,998
-Please say a few words.
-Please say a few words.
619
00:38:05,078 --> 00:38:07,918
-Is it a suicide or not?
-Please say a few words.
620
00:38:07,998 --> 00:38:09,288
-Please tell us.
-Please wait.
621
00:38:09,378 --> 00:38:11,338
Please make a comment
about your aide, Kwon Yoonseok.
622
00:38:11,418 --> 00:38:14,508
-Did he attempt to commit suicide?
-Please give us a comment.
623
00:38:14,588 --> 00:38:17,638
There is an allegation that it wasn't
a suicide attempt. Please comment.
624
00:38:27,558 --> 00:38:28,938
Thank you for coming.
625
00:38:29,478 --> 00:38:32,648
I will answer to allegations
in the press conference room.
626
00:38:47,458 --> 00:38:48,878
I am in your care.
627
00:39:02,218 --> 00:39:05,268
I, a candidate for a government position,
solemnly swear to follow
628
00:39:05,428 --> 00:39:07,558
my conscience to speak the truth as it is
629
00:39:08,518 --> 00:39:11,188
without any concealments or embellishments
630
00:39:11,268 --> 00:39:13,898
at the hearing that is run
by the National Assembly.
631
00:39:14,148 --> 00:39:16,858
A candidate for a government position,
Gu Jingi.
632
00:39:28,538 --> 00:39:31,918
Candidate Gu, please take a seat.
633
00:39:31,998 --> 00:39:32,878
Five years ago,
634
00:39:33,918 --> 00:39:35,918
why did you frame me?
635
00:39:36,008 --> 00:39:37,668
As you know…
636
00:39:37,758 --> 00:39:39,968
When I told Seokyeong
about your coercive investigation,
637
00:39:40,798 --> 00:39:42,178
she said
638
00:39:43,638 --> 00:39:47,638
that you would never do such a thing.
639
00:39:49,018 --> 00:39:52,648
If someone who would never do such a thing
acted that way,
640
00:39:53,228 --> 00:39:54,608
there must be a reason.
641
00:39:55,688 --> 00:39:58,488
No matter the reason,
today's hearing will be
642
00:39:59,198 --> 00:40:02,568
your last chance to tell the truth
643
00:40:04,698 --> 00:40:06,158
and seek forgiveness.
644
00:40:11,458 --> 00:40:15,628
Since today's hearing is receiving
much attention from the public,
645
00:40:15,708 --> 00:40:18,338
many journalists came.
646
00:40:18,418 --> 00:40:20,218
For the public's right to knowledge,
647
00:40:20,298 --> 00:40:22,428
we will guarantee
the journalists' activities
648
00:40:22,508 --> 00:40:25,428
as long as they don't interfere
with the hearing.
649
00:40:25,968 --> 00:40:27,428
During today's hearing,
650
00:40:27,848 --> 00:40:29,848
the ministerial candidate…
651
00:40:29,938 --> 00:40:31,438
How will he take responsibility?
652
00:40:32,148 --> 00:40:33,938
The candidate's abilities
and qualifications need to be checked…
653
00:40:34,018 --> 00:40:35,648
VIDEO CALL
654
00:40:37,568 --> 00:40:38,738
We ask for your cooperation.
655
00:40:38,818 --> 00:40:39,738
What timing.
656
00:40:39,818 --> 00:40:43,198
I will now explain the process
of the hearing.
657
00:40:43,698 --> 00:40:48,118
The most important part of today's hearing
is figuring out the truth
658
00:40:48,198 --> 00:40:51,498
{\an8}behind the various suspicions
regarding the candidate
659
00:40:51,578 --> 00:40:53,498
{\an8}and verifying his morality.
660
00:40:53,668 --> 00:40:56,038
{\an8}As a result, after his opening statement,
661
00:40:56,128 --> 00:40:59,048
{\an8}we will call the witness
and hear their testimony.
662
00:40:59,378 --> 00:41:01,508
After the witness has been questioned,
663
00:41:01,758 --> 00:41:05,968
the assemblymen will ask their questions
before we hear from the candidate
664
00:41:06,048 --> 00:41:08,968
-The phone has been turned off.
-and his closing statements.
665
00:41:09,058 --> 00:41:12,138
-After the beep--
-That will be the order of this hearing.
666
00:41:13,848 --> 00:41:15,978
You will enter
after the candidate's opening statement.
667
00:41:16,058 --> 00:41:18,148
-Please get ready.
-Okay.
668
00:41:24,528 --> 00:41:27,368
I'm a cardiothoracic surgeon,
and for 30 years…
669
00:41:27,448 --> 00:41:28,288
What happened?
670
00:41:28,368 --> 00:41:31,498
I got it. I'll check the video,
post it on the streaming site,
671
00:41:31,578 --> 00:41:32,788
and send it to reporters.
672
00:41:32,868 --> 00:41:34,668
Send it to me when it's ready.
673
00:41:34,748 --> 00:41:35,878
Okay.
674
00:41:35,958 --> 00:41:39,798
I've worked hard
to cure people in our hospital,
675
00:41:39,878 --> 00:41:40,958
and our Health and Welfare…
676
00:41:41,048 --> 00:41:42,418
The assemblywoman is coming out.
677
00:41:53,598 --> 00:41:57,398
The reason I invited you all to this place
678
00:41:57,478 --> 00:41:59,978
is to apologize
for the unforgivable crimes
679
00:42:00,068 --> 00:42:04,318
my aide, whom I valued greatly,
has committed.
680
00:42:05,858 --> 00:42:09,908
My aide, Kwon Yoonseok,
received bribes for the purpose
681
00:42:09,988 --> 00:42:11,698
of collecting campaign funds,
682
00:42:11,998 --> 00:42:15,328
and he laundered the money
through a loan shark
683
00:42:15,418 --> 00:42:17,998
to fulfill his personal greed.
684
00:42:18,838 --> 00:42:20,918
You should become an actress,
not a politician.
685
00:42:22,088 --> 00:42:23,508
Today, I intend to explain
686
00:42:23,588 --> 00:42:26,258
all the suspicions
regarding me and Banseok Foundation
687
00:42:26,338 --> 00:42:27,638
for the last time,
688
00:42:27,718 --> 00:42:31,518
{\an8}and I promise to dedicate myself
to the progress
689
00:42:31,598 --> 00:42:33,848
of Korea's medical and welfare system.
690
00:42:33,928 --> 00:42:35,098
Thank you.
691
00:42:35,388 --> 00:42:38,358
{\an8}That will be all
for his opening statement.
692
00:42:38,608 --> 00:42:40,978
-Please bring in the witness.
-Yes, sir.
693
00:42:41,068 --> 00:42:42,188
HANSAN DAILY
694
00:42:52,618 --> 00:42:54,248
GU JINGI, CANDIDATE
FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE
695
00:42:55,658 --> 00:42:56,918
Where's Cho Junghyun?
696
00:43:02,498 --> 00:43:04,508
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
697
00:43:18,398 --> 00:43:20,558
{\an8}WITNESS
698
00:43:21,898 --> 00:43:24,528
The appearance
of the witness and testifier
699
00:43:24,608 --> 00:43:26,698
is to help review things internally.
700
00:43:27,108 --> 00:43:27,948
VIDEO CALLING
701
00:43:28,028 --> 00:43:28,858
Hey.
702
00:43:29,488 --> 00:43:31,528
It's time. Start short selling.
703
00:43:32,118 --> 00:43:33,948
Don't stop
until the price hits rock bottom.
704
00:43:34,038 --> 00:43:35,198
But…
705
00:43:36,958 --> 00:43:38,288
There's a problem.
706
00:43:38,998 --> 00:43:40,038
A problem?
707
00:43:40,538 --> 00:43:42,288
VIDEO CALL FROM SUSIE YOON
708
00:43:50,548 --> 00:43:52,888
What do you want?
I'm really busy right now.
709
00:43:52,968 --> 00:43:56,348
I stopped the short selling
of Banseok R and D center.
710
00:43:56,928 --> 00:43:57,978
What?
711
00:43:59,018 --> 00:44:00,268
With what right?
712
00:44:00,348 --> 00:44:02,608
As the Chief Director of headquarters.
713
00:44:03,228 --> 00:44:05,608
You revised the contract
with Banseok on your own,
714
00:44:05,688 --> 00:44:08,278
but I can't let you do something
so dangerous.
715
00:44:08,358 --> 00:44:11,988
I make the decisions and am responsible
for all the business in Asia.
716
00:44:13,278 --> 00:44:15,538
Start short selling. Right now.
717
00:44:18,038 --> 00:44:20,078
I think the risk is too big too.
718
00:44:20,168 --> 00:44:22,498
You won't be responsible
for my career too.
719
00:44:24,088 --> 00:44:27,338
Baek Kangho and Han Yihan
are the only ones who are in attendance.
720
00:44:28,088 --> 00:44:29,548
The witnesses will take an oath.
721
00:44:30,048 --> 00:44:31,178
Witness.
722
00:44:31,258 --> 00:44:32,298
Please stand up.
723
00:44:35,968 --> 00:44:36,968
I solemnly swear
724
00:44:37,058 --> 00:44:40,348
to tell the truth, the whole truth,
725
00:44:40,438 --> 00:44:42,728
and nothing but the truth
726
00:44:42,808 --> 00:44:44,558
under pains and penalties of perjury.
727
00:44:44,728 --> 00:44:46,608
Witness Han Yihan.
728
00:44:46,688 --> 00:44:49,188
-Baek Kangho.
-Please have a seat.
729
00:44:51,198 --> 00:44:53,368
{\an8}WITNESS
730
00:44:53,448 --> 00:44:57,368
{\an8}You have been the legal counsel
for the victims of medical malpractice
731
00:44:57,448 --> 00:44:58,998
at Banseok University Medical Center.
732
00:44:59,538 --> 00:45:00,958
-Yes.
-Among them,
733
00:45:01,038 --> 00:45:03,538
Park Kitae, a doctor
at Banseok University Medical Center,
734
00:45:03,628 --> 00:45:05,958
was murdered while he was incarcerated.
735
00:45:06,038 --> 00:45:07,338
The prosecution claimed
736
00:45:07,418 --> 00:45:11,088
{\an8}that the candidate abetted that murder.
737
00:45:11,168 --> 00:45:13,588
As the lawyer who defended the deceased,
738
00:45:13,678 --> 00:45:16,258
I would like to know
what you think about that.
739
00:45:17,008 --> 00:45:20,308
The relationship between
the late Park Kitae and Candidate Gu Jingi
740
00:45:20,388 --> 00:45:24,018
wasn't just simply the chairman
of the foundation and a doctor.
741
00:45:25,558 --> 00:45:27,228
Five years ago, the candidate
742
00:45:27,318 --> 00:45:31,188
had the deceased perjure himself
during the trial for Geum Seokju.
743
00:45:33,528 --> 00:45:35,818
{\an8}The contents of that conversation
are here.
744
00:45:42,908 --> 00:45:45,458
The candidate was afraid that the deceased
745
00:45:45,538 --> 00:45:49,668
would reveal that he perjured himself
in the Geum Seokju case,
746
00:45:50,168 --> 00:45:52,628
and he murdered him the day
before the sentencing.
747
00:45:52,718 --> 00:45:53,928
This is your last chance.
748
00:45:54,008 --> 00:45:55,508
Start the short selling.
749
00:45:55,588 --> 00:45:57,098
No. You can't.
750
00:45:57,388 --> 00:45:59,138
We can't increase the risk by double.
751
00:45:59,218 --> 00:46:01,808
Why don't you come to an agreement?
752
00:46:01,888 --> 00:46:03,138
Shut it and do it!
753
00:46:06,808 --> 00:46:08,358
If you don't, you're fired.
754
00:46:10,858 --> 00:46:12,688
-Assemblyman!
-What is this?
755
00:46:13,648 --> 00:46:15,448
In order to prove this,
756
00:46:15,528 --> 00:46:19,118
I ask that you reveal the contents
in it right now.
757
00:46:19,198 --> 00:46:20,578
Hold on, Witness.
758
00:46:20,658 --> 00:46:23,868
This hearing for the minister
is being aired live on TV.
759
00:46:23,958 --> 00:46:26,998
We can't reveal any evidence
that we haven't agreed on in advance.
760
00:46:27,078 --> 00:46:29,458
If you only reveal the evidence
you've agreed upon in advance,
761
00:46:30,088 --> 00:46:32,338
how will you verify the suspicions
regarding the candidate?
762
00:46:32,418 --> 00:46:35,508
Even still, revealing the contents
of a private conversation…
763
00:46:35,588 --> 00:46:36,798
It was not private.
764
00:46:36,888 --> 00:46:38,968
It was a conversation with the candidate
765
00:46:39,048 --> 00:46:40,678
who took an oath to public office.
766
00:46:41,768 --> 00:46:43,978
We must reveal it here.
767
00:46:44,058 --> 00:46:46,268
Why are you preventing him
from revealing evidence?
768
00:46:46,348 --> 00:46:47,558
Are you trying to cover it up?
769
00:46:47,648 --> 00:46:50,478
That's right.
Why are you afraid to reveal it?
770
00:46:50,568 --> 00:46:51,518
{\an8}Reveal it this instant!
771
00:46:51,778 --> 00:46:54,438
-What nonsense are you talking about?
-What are you afraid of?
772
00:46:54,528 --> 00:46:55,738
Be quiet!
773
00:46:55,818 --> 00:46:57,818
-Reveal the evidence!
-Silence!
774
00:46:57,908 --> 00:46:59,988
-This is a hearing to vet him!
-Sir!
775
00:47:00,078 --> 00:47:03,118
Okay. We will check it. Go ahead.
776
00:47:08,878 --> 00:47:10,918
HEARING FOR GU JINGI,
MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE
777
00:47:14,588 --> 00:47:16,128
I, Yoon Miseon,
778
00:47:16,718 --> 00:47:18,638
promise the citizens
779
00:47:18,718 --> 00:47:21,928
that I will cooperate diligently
as a testifier
780
00:47:22,008 --> 00:47:24,638
with the police and prosecution's
investigations.
781
00:47:24,718 --> 00:47:26,388
Will you continue the election race?
782
00:47:26,978 --> 00:47:29,188
Who did your aide receive bribes from?
783
00:47:29,268 --> 00:47:33,018
{\an8}Your political funds were under suspicion
five years ago. Is that related?
784
00:47:34,358 --> 00:47:37,318
I will continue to compete
in the election race until the end.
785
00:47:38,028 --> 00:47:41,118
And I believe
that the police and prosecution
786
00:47:41,198 --> 00:47:43,908
will reveal the answers
to all the questions
787
00:47:43,988 --> 00:47:46,538
I am unable to answer today.
788
00:47:47,118 --> 00:47:50,748
I would like to apologize once again
for causing concern
789
00:47:50,828 --> 00:47:53,338
to the people
for such a shameful incident.
790
00:47:59,588 --> 00:48:00,888
Please move aside.
791
00:48:00,968 --> 00:48:02,888
-Move over.
-Excuse me. Let us through.
792
00:48:02,968 --> 00:48:04,848
Excuse me. Please move.
We're with the prosecution.
793
00:48:04,928 --> 00:48:06,218
NATIONAL ASSEMBLY
794
00:48:13,358 --> 00:48:16,398
I'm Prosecutor Geum Seokyeong
from the Medical Crime Department.
795
00:48:17,068 --> 00:48:19,398
And the man sitting next to me is the man
796
00:48:19,488 --> 00:48:21,948
in charge of Assemblywoman Yoon Miseon's
political funds,
797
00:48:22,448 --> 00:48:24,488
Chief Aide, Kwon Yoonseok.
798
00:48:27,578 --> 00:48:30,708
Mr. Kwon regained consciousness
in the hospital yesterday,
799
00:48:31,288 --> 00:48:34,288
but he had to hide this fact
to be protected.
800
00:48:37,258 --> 00:48:40,678
At the trial for Geum Seokju's death,
801
00:48:40,758 --> 00:48:42,798
there is something I want you to do.
802
00:48:43,388 --> 00:48:46,258
I want you to testify that Dr. Han Yihan
didn't properly suture
803
00:48:46,348 --> 00:48:49,348
the surgical site
after an emergency procedure.
804
00:48:49,428 --> 00:48:51,018
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
805
00:48:51,098 --> 00:48:53,098
So you want me to testify in court
806
00:48:53,688 --> 00:48:56,818
that Dr. Han Yihan
didn't suture the surgical site?
807
00:48:56,898 --> 00:49:00,358
-Yes.
-Why do you want me to lie?
808
00:49:01,608 --> 00:49:02,658
Yihan…
809
00:49:02,738 --> 00:49:08,498
I mean, Dr. Han is your favorite doctor.
810
00:49:08,578 --> 00:49:11,368
Me? I like Han Yihan?
811
00:49:11,458 --> 00:49:14,168
Yes. Isn't that why you had him
work with your son?
812
00:49:14,248 --> 00:49:15,628
Watch your mouth.
813
00:49:16,338 --> 00:49:18,128
Yes, sir. I'm sorry.
814
00:49:18,838 --> 00:49:20,718
The brother of a prosecutor just died.
815
00:49:21,968 --> 00:49:24,178
Someone must take responsibility for it.
816
00:49:25,388 --> 00:49:26,388
Why?
817
00:49:27,058 --> 00:49:28,468
Will you take responsibility for it?
818
00:49:29,058 --> 00:49:30,228
No, sir.
819
00:49:30,308 --> 00:49:31,388
I trust you understand
820
00:49:32,268 --> 00:49:33,938
what I'm saying
without further explanation.
821
00:49:42,818 --> 00:49:46,778
DIRECTOR'S OFFICE
822
00:49:58,878 --> 00:50:02,338
According to Clause One, Article 31
of the Criminal Act,
823
00:50:03,088 --> 00:50:06,088
abetting in perjury is a serious crime
resulting in ten years of prison.
824
00:50:06,178 --> 00:50:07,598
{\an8}As you heard in the file,
825
00:50:07,678 --> 00:50:10,348
the late Park Kitae was threatened
by the candidate
826
00:50:10,428 --> 00:50:12,098
and perjured himself in the trial.
827
00:50:12,178 --> 00:50:13,848
And when he tried to reveal this,
828
00:50:14,478 --> 00:50:15,768
he was murdered.
829
00:50:17,858 --> 00:50:18,728
{\an8}NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN
830
00:50:21,228 --> 00:50:22,438
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE
831
00:50:27,028 --> 00:50:28,698
Five years ago, Candidate Yoon
832
00:50:28,778 --> 00:50:30,328
coaxed Mr. Kwon to attempt suicide
833
00:50:30,408 --> 00:50:33,248
to stop the investigation
of her illegal political funds.
834
00:50:33,498 --> 00:50:36,288
She tried to use the same method
to stop the investigation again,
835
00:50:36,368 --> 00:50:38,078
but when Mr. Kwon refused,
836
00:50:38,168 --> 00:50:39,838
she tried to get Gong Gukkwang
to murder him
837
00:50:40,748 --> 00:50:41,748
and make it look like a suicide.
838
00:50:42,338 --> 00:50:43,718
This is false information.
839
00:50:43,798 --> 00:50:47,758
Five years ago and now,
I have never received political funds.
840
00:50:47,838 --> 00:50:50,968
This is all a political maneuver
to slander me, and it's false information!
841
00:50:51,058 --> 00:50:52,098
We have…
842
00:50:53,598 --> 00:50:55,018
evidence.
843
00:51:02,898 --> 00:51:05,278
This is a ledger that Mr. Kwon kept
for over ten years
844
00:51:05,358 --> 00:51:08,028
which contains a list of Yoon Miseon's
illegal political funds
845
00:51:08,238 --> 00:51:11,408
and the funds that went through
Gukkwang Capital.
846
00:51:14,498 --> 00:51:17,328
And the first name on this list
847
00:51:17,618 --> 00:51:19,538
is Candidate Gu Jingi
848
00:51:19,918 --> 00:51:22,298
who is currently having a hearing
at the National Assembly
849
00:51:23,798 --> 00:51:26,298
to become Minister of Health and Welfare.
850
00:51:31,638 --> 00:51:32,968
Candidate Gu.
851
00:51:33,058 --> 00:51:36,178
{\an8}Are you the person
in the recording that was just played?
852
00:51:37,138 --> 00:51:38,058
Please answer!
853
00:51:38,138 --> 00:51:41,898
{\an8}Didn't you say you could clear
any suspicions about you?
854
00:51:41,978 --> 00:51:43,358
{\an8}Why won't you explain?
855
00:51:43,438 --> 00:51:47,358
That's right.
Don't just listen and explain yourself.
856
00:51:47,448 --> 00:51:49,738
That's right. There is clear evidence.
857
00:51:50,988 --> 00:51:53,618
The witness said I threatened him,
858
00:51:54,948 --> 00:51:56,748
{\an8}but does it sound like I threatened him?
859
00:51:57,788 --> 00:52:02,998
I have no memory of having
this conversation with the deceased.
860
00:52:03,088 --> 00:52:05,628
-Are you kidding me?
-How could you not remember?
861
00:52:05,708 --> 00:52:07,508
{\an8}The witness was charged
862
00:52:07,588 --> 00:52:11,508
with medical malpractice
in the death that occurred five years ago.
863
00:52:11,638 --> 00:52:13,928
If there was a problem with the trial,
864
00:52:14,008 --> 00:52:15,178
{\an8}the responsibility would go
865
00:52:15,268 --> 00:52:18,058
{\an8}to the prosecutor of that case, not me.
866
00:52:20,308 --> 00:52:21,848
Mr. Baek Kangho.
867
00:52:22,438 --> 00:52:25,438
{\an8}What do you think
about what the candidate said?
868
00:52:29,238 --> 00:52:32,698
{\an8}Yes, it's true.
I must take responsibility for it too.
869
00:52:33,318 --> 00:52:37,288
At that time, I listened to the candidate
and conducted an excessive investigation.
870
00:52:37,578 --> 00:52:39,958
I also agreed to have Gong Gukkwang
871
00:52:40,038 --> 00:52:42,748
threaten Han Yihan
who was being held in a detention center
872
00:52:43,958 --> 00:52:45,208
and turned a blind eye.
873
00:52:45,748 --> 00:52:46,748
Gong Gukkwang?
874
00:52:47,668 --> 00:52:50,548
Are you talking about the CEO
of Gukkwang Capital, Gong Gukkwang,
875
00:52:50,628 --> 00:52:52,138
who was recently arrested?
876
00:52:52,218 --> 00:52:53,468
Yes, that's correct.
877
00:52:57,018 --> 00:53:00,388
According to Clause Three, Article 200
of the Criminal Procedure Act,
878
00:53:01,098 --> 00:53:05,608
when the prosecution has reason to believe
that the suspect has committed a crime
879
00:53:05,688 --> 00:53:07,648
that requires
at least three years in prison…
880
00:53:07,728 --> 00:53:09,778
and there is concern
they might get rid of the evidence,
881
00:53:09,858 --> 00:53:12,318
they can arrest the suspect
without a warrant.
882
00:53:12,568 --> 00:53:15,278
As a result, I will arrest
883
00:53:15,368 --> 00:53:18,868
Candidate Yoon Miseon
without a warrant right now.
884
00:53:18,948 --> 00:53:22,418
What? You're arresting me?
Who do you think you are?
885
00:53:22,498 --> 00:53:25,128
Move. What are you doing?
Stop them right now.
886
00:53:25,208 --> 00:53:26,378
Move aside.
887
00:53:26,458 --> 00:53:29,458
If you stop us, we'll arrest you
for obstructing justice.
888
00:53:29,548 --> 00:53:31,548
You're under arrest
for violating the Political Fund Law
889
00:53:31,628 --> 00:53:33,128
and abetting in murder.
890
00:53:33,218 --> 00:53:34,048
Let go of me!
891
00:53:34,138 --> 00:53:36,598
I'm Yoon Miseon,
Daehan Party's presidential candidate!
892
00:53:37,388 --> 00:53:40,638
Let go. You can't do this!
893
00:53:40,728 --> 00:53:43,438
No, if you committed a crime,
894
00:53:43,938 --> 00:53:45,148
you get punished
895
00:53:45,228 --> 00:53:46,978
whether you're a candidate
or the president.
896
00:53:48,318 --> 00:53:49,728
Drag her out.
897
00:53:49,818 --> 00:53:51,028
-Let's go.
-Let go!
898
00:53:51,108 --> 00:53:52,398
-Move over!
-Let go.
899
00:53:52,488 --> 00:53:53,608
Move!
900
00:53:53,698 --> 00:53:54,698
-Move.
-Assemblywoman Yoon.
901
00:53:56,528 --> 00:53:57,448
Assemblywoman Yoon.
902
00:53:59,488 --> 00:54:02,078
This isn't true. Think about it.
903
00:54:02,158 --> 00:54:03,788
As the director
of Banseok University Medical Center,
904
00:54:03,868 --> 00:54:07,918
{\an8}why would I solicit a prosecutor
to conduct a coercive investigation?
905
00:54:07,998 --> 00:54:09,798
Then what is this recording?
906
00:54:10,298 --> 00:54:11,258
As I had mentioned,
907
00:54:11,338 --> 00:54:14,258
{\an8}I don't recall having this conversation
with the deceased.
908
00:54:14,838 --> 00:54:16,638
{\an8}I would like to ask the witness.
909
00:54:17,298 --> 00:54:20,808
Where and how did you get this recording?
910
00:54:21,388 --> 00:54:23,638
I received this directly from a friend
911
00:54:24,138 --> 00:54:25,228
of the late Park Kitae.
912
00:54:26,268 --> 00:54:28,478
{\an8}From his friend? I see.
913
00:54:29,568 --> 00:54:33,488
{\an8}I am aware that the witness, Han Yihan,
has a personal grudge against me.
914
00:54:33,568 --> 00:54:36,778
Because of such feelings, he has slandered
Banseok University Medical Center
915
00:54:36,858 --> 00:54:38,988
and the foundation without any evidence.
916
00:54:39,578 --> 00:54:42,078
I ask that the prosecution
conduct a thorough investigation
917
00:54:42,158 --> 00:54:45,618
to verify that the recording
hasn't been fabricated.
918
00:54:46,118 --> 00:54:48,578
-That's right.
-How can we believe in that?
919
00:54:48,668 --> 00:54:50,168
-It doesn't make any sense!
-Ridiculous.
920
00:54:50,248 --> 00:54:53,088
-This is perjury!
-Verify it!
921
00:54:53,878 --> 00:54:54,878
TIME, TRADED PRICE, NET CHANGE,
AMOUNT OF STOCK DEAL
922
00:54:54,968 --> 00:54:57,548
See? It won't crash.
923
00:54:58,758 --> 00:55:00,178
You stupid woman.
924
00:55:00,258 --> 00:55:04,228
If you did it as I said, people
would've panicked and sold their stocks.
925
00:55:04,308 --> 00:55:06,938
Then the stock prices
would've taken a nosedive.
926
00:55:07,018 --> 00:55:08,938
That is what we call a gamble.
927
00:55:09,858 --> 00:55:11,318
Didn't I give you advice?
928
00:55:11,398 --> 00:55:13,898
Don't gamble and do business.
929
00:55:18,608 --> 00:55:19,528
-What will you do?
-Verify it!
930
00:55:19,618 --> 00:55:21,448
-Listen.
-Settle down.
931
00:55:21,528 --> 00:55:23,198
Everyone, settle down!
932
00:55:23,788 --> 00:55:25,118
{\an8}Settle down!
933
00:55:25,958 --> 00:55:28,618
{\an8}We can't conduct the hearing like this.
934
00:55:28,708 --> 00:55:30,128
Please settle down.
935
00:55:30,208 --> 00:55:34,418
Okay, so there were a lot of suspicions
raised about me,
936
00:55:35,008 --> 00:55:38,628
but I have never lived a shameful life
as a medical professional.
937
00:55:38,718 --> 00:55:42,008
Let me tell all the assemblymen
and reporters here once again.
938
00:55:42,598 --> 00:55:46,928
All of the suspicions surrounding me
are completely false.
939
00:55:51,308 --> 00:55:53,068
THE SHOCKING TRUTH ABOUT GU JINGI
940
00:55:56,938 --> 00:56:00,448
Excuse me, everyone.
Can you focus on the hearing?
941
00:56:00,528 --> 00:56:03,158
The candidate is speaking.
942
00:56:03,238 --> 00:56:04,948
Sir, you should see this.
943
00:56:05,038 --> 00:56:07,538
-What is it? Show me later.
-You need to see this.
944
00:56:12,918 --> 00:56:15,168
{\an8}CANDIDATE FOR OFFICE, WITNESS
945
00:56:21,178 --> 00:56:22,218
You…
946
00:56:25,098 --> 00:56:26,268
Again?
947
00:56:30,648 --> 00:56:32,898
It looks like
you got an irresistible offer.
948
00:56:34,398 --> 00:56:36,438
-I didn't think--
-This is nothing.
949
00:56:37,028 --> 00:56:38,648
{\an8}-Let go!
-Chairman Gu.
950
00:57:05,718 --> 00:57:06,888
Did you know about this?
951
00:57:14,978 --> 00:57:16,068
Record it?
952
00:57:16,818 --> 00:57:18,728
Record my conversation with Chairman Gu?
953
00:57:20,028 --> 00:57:23,948
If you want to hunt someone powerful,
you need the proper weapon.
954
00:57:25,488 --> 00:57:27,868
It's hard to prove a crime
with a witness and a recording.
955
00:57:28,448 --> 00:57:30,748
So meet with Chairman Gu
and make him admit
956
00:57:31,208 --> 00:57:34,668
that he opened Geum Seokju's chest
and took out his heart.
957
00:57:36,248 --> 00:57:37,418
Film it with this.
958
00:57:39,798 --> 00:57:40,878
I can't do it.
959
00:57:41,878 --> 00:57:43,798
What if he tries to kill me too?
960
00:57:43,928 --> 00:57:45,088
I'll give you ten billion won.
961
00:57:48,928 --> 00:57:49,888
Ten billion won?
962
00:57:49,968 --> 00:57:51,058
You're risking your life,
963
00:57:51,928 --> 00:57:53,388
so you should get that much.
964
00:57:54,728 --> 00:57:56,898
I'll give you something
neither Gu Jingi nor Han Yihan
965
00:57:58,358 --> 00:57:59,778
can give you.
966
00:58:14,998 --> 00:58:16,498
My knight…
967
00:58:17,878 --> 00:58:19,498
finally got the king.
968
00:58:19,998 --> 00:58:22,468
GU JINGI, CANDIDATE
FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE
969
00:58:24,838 --> 00:58:26,388
GU JINGI, CANDIDATE
FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE
970
00:58:39,398 --> 00:58:40,818
How could he?
971
00:58:43,068 --> 00:58:44,068
Please spare me.
972
00:58:45,858 --> 00:58:50,868
Don't you know what I did for you?
How dare you do this to me?
973
00:58:50,948 --> 00:58:52,198
Sir!
974
00:58:54,368 --> 00:58:55,328
Why…
975
00:59:01,378 --> 00:59:03,548
Candidate, what is this video?
976
00:59:03,628 --> 00:59:07,008
Who are you stabbing?
977
00:59:07,088 --> 00:59:08,218
NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK
978
00:59:08,298 --> 00:59:09,298
{\an8}CHAIRMAN OF THE HEARING
979
00:59:11,468 --> 00:59:14,478
It's Lee Dohyung, the assistant director
of Banseok University Medical Center.
980
00:59:17,438 --> 00:59:20,858
The man who got stabbed in the neck
by Gu Jingi
981
00:59:22,148 --> 00:59:23,858
was a witness to this hearing.
982
00:59:25,148 --> 00:59:29,278
He is Lee Dohyung, the assistant director
of Banseok University Medical Center.
983
00:59:35,998 --> 00:59:37,078
NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK
984
00:59:43,458 --> 00:59:45,838
HEARING FOR GU JINGI,
MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE
985
01:00:27,468 --> 01:00:31,428
{\an8}Gu Jingi, you're under arrest
for the murder of Lee Dohyung.
986
01:00:31,508 --> 01:00:34,098
{\an8}-Chairman Gu.
-Focus on protecting Banseok.
987
01:00:34,178 --> 01:00:36,178
{\an8}Protect them from Jayden and Honours Hand.
988
01:00:36,678 --> 01:00:38,268
{\an8}If chasing desires is evil,
989
01:00:38,348 --> 01:00:40,138
{\an8}I will gladly become a villain.
990
01:00:40,228 --> 01:00:41,898
{\an8}Jayden, you're abandoning me like this?
991
01:00:41,978 --> 01:00:43,018
{\an8}I'll kill you.
992
01:00:43,108 --> 01:00:45,018
{\an8}You killed my brother.
993
01:00:46,978 --> 01:00:48,358
{\an8}Prosecutor Geum. Are you okay?
994
01:00:48,438 --> 01:00:50,948
Han Yihan? You still need him?
995
01:00:51,028 --> 01:00:55,028
It seems like you want revenge
more than me.
996
01:00:55,118 --> 01:00:56,238
What's the reason?
997
01:00:56,328 --> 01:00:58,368
If you're curious, you should find out.
998
01:00:58,448 --> 01:01:00,498
I intend to do so. I'm dying to know.
999
01:01:10,548 --> 01:01:12,548
{\an8}Translated by Hana Lee
76333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.