All language subtitles for Demoniic.2021.BluRay.x264-AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,670 --> 00:01:11,670 (تمت الترجمة بواسطة (محمد طالب & أسماء مصطفى 2 00:01:11,670 --> 00:01:15,670 | شـيّطـانـي | 3 00:01:17,670 --> 00:01:19,170 .أمي 4 00:01:27,380 --> 00:01:28,680 .أمي 5 00:01:28,750 --> 00:01:30,280 أأنتِ هنا؟ 6 00:01:33,960 --> 00:01:35,590 .(كارلي) 7 00:01:39,360 --> 00:01:40,460 .ساعديني 8 00:01:46,070 --> 00:01:47,100 .(كارلي) 9 00:01:48,970 --> 00:01:50,440 أمي 10 00:01:53,780 --> 00:01:55,340 .(كارلي) 11 00:02:10,420 --> 00:02:12,090 أمي، أأنتِ هنا؟ 12 00:02:13,390 --> 00:02:15,000 .ساعديني 13 00:02:17,430 --> 00:02:18,470 أمي 14 00:02:33,980 --> 00:02:35,220 .(كارلي) 15 00:02:38,820 --> 00:02:39,860 .أنا هنا 16 00:02:42,760 --> 00:02:44,360 فقط أبعد قليلاً 17 00:02:44,430 --> 00:02:45,860 أنا هنا 18 00:02:56,770 --> 00:02:58,240 .أمي 19 00:02:59,810 --> 00:03:02,580 حبيبتي- ماذا تفعلين؟- 20 00:03:02,640 --> 00:03:07,980 ألا ترين عُلام تقفين ؟ 21 00:04:24,630 --> 00:04:30,630 مرحباً (كارلي)، لم أرك منذ مدة أتساء إن كان بمقدورنا ان نتواصل 22 00:04:30,630 --> 00:04:35,640 ماذا بحق الجحيم، يا (مارتن)؟ 23 00:04:43,750 --> 00:04:46,350 اهلاً يا فتاة- نشرب النبيذ؟- 24 00:04:46,410 --> 00:04:48,420 حسناً. اريد ان ارى المكان 25 00:04:48,480 --> 00:04:50,520 أنا، أنا في طريقي فقط إبعثي لي العنوان 26 00:04:50,590 --> 00:04:52,850 حسناً، أراك قريباً- وداعاً- 27 00:05:03,060 --> 00:05:04,370 ماذا؟ 28 00:05:10,940 --> 00:05:11,970 حسناً 29 00:05:13,070 --> 00:05:14,780 يجب أن أُقرّ، بدأت أتساءل 30 00:05:14,840 --> 00:05:16,380 ،ما الذي كنت أفعله هنا 31 00:05:16,440 --> 00:05:17,950 لكن هذا ما يجعله تستحق ذلك 32 00:05:18,010 --> 00:05:19,050 أهلاً 33 00:05:20,310 --> 00:05:22,220 طويلة جداً- انظري لحالك- 34 00:05:22,280 --> 00:05:24,190 دعيني ألقي نظرة عليك 35 00:05:24,250 --> 00:05:25,750 تبدين بحالة يرثى لها 36 00:05:25,820 --> 00:05:27,450 ماذا يحدث هنا؟ 37 00:05:27,520 --> 00:05:29,260 تسرّني رؤيتك أيضًا يا بنت المدينة 38 00:05:29,320 --> 00:05:31,430 تفقدي من مكان عملي. إنه هنا 39 00:05:31,490 --> 00:05:34,030 لحظة. هل تعملين هنا أم تجلسين بالمنزل؟ 40 00:05:34,100 --> 00:05:36,060 كلا الأمرين- حسناً- 41 00:05:36,130 --> 00:05:37,770 ،أعني، أذا قُبِلت التصميمات التي أرسلتها 42 00:05:37,830 --> 00:05:40,700 قد تتحول إلى شيء طويل الأمد 43 00:05:40,770 --> 00:05:42,870 ليس المنزل، من الواضح 44 00:05:46,010 --> 00:05:48,080 تُسعدني حقاً عودتك يا صديقتي 45 00:05:49,110 --> 00:05:52,310 هل سأتناول قطعة اخرى؟ أنا، أليس كذلك؟ 46 00:05:52,410 --> 00:05:55,780 سأتناول قطعة أخرى. نعم- انه لذيذ جداً- 47 00:05:55,850 --> 00:05:57,820 إذن ما الذي يحدث أيضًا؟ أعني، أطلعيني على المستجدات 48 00:05:57,890 --> 00:05:59,420 ماذا فاتني؟ 49 00:06:00,860 --> 00:06:02,560 (تلقيت رسالة نصية من (مارتن 50 00:06:03,660 --> 00:06:05,260 مارتن)؟)- نعم- 51 00:06:05,330 --> 00:06:08,660 حقاً؟- نعم، فقط، قبل مجيئي- 52 00:06:09,800 --> 00:06:13,070 رائع- ،أعني، لم أتحدث معه منذ ذلك الحين- 53 00:06:13,700 --> 00:06:16,140 رباه، لا بد أن تكون ست أو سبع سنوات الآن 54 00:06:16,200 --> 00:06:17,670 لا اعرف 55 00:06:17,740 --> 00:06:19,240 نعم 56 00:06:19,310 --> 00:06:20,980 هل رددتي عليه؟- لا- 57 00:06:21,040 --> 00:06:23,350 لا أستطيع الاقتراب من أي من ذلك بعد الآن 58 00:06:23,410 --> 00:06:24,450 أتعلمين؟ 59 00:06:25,150 --> 00:06:27,820 حسناً. لا أحد يحتاج لسماع نظرياته المجنونة 60 00:06:27,880 --> 00:06:30,290 بعد كل ما حدث مع والدتك 61 00:06:30,350 --> 00:06:34,620 لا أعلم أنني كنت حَسِنة الاستماع إليك 62 00:06:35,490 --> 00:06:37,290 بعد كل ما مررت به 63 00:06:38,390 --> 00:06:39,960 فعلتِ ما عليكِ، حسناً؟ 64 00:06:40,900 --> 00:06:45,430 لكن هذا ثقيل جدًا بالنسبة لكأس واحد من النبيذ 65 00:06:45,500 --> 00:06:48,770 يا لسهولة ذلك 66 00:06:48,840 --> 00:06:52,110 لا، لا، لا. أنا، أنا أقود 67 00:06:52,170 --> 00:06:55,810 وفي الواقع يجب أن أرحل 68 00:06:55,880 --> 00:06:57,480 أتمزحين؟- أعرف- 69 00:06:57,550 --> 00:06:58,510 جئت للتو- أعرف- 70 00:06:58,580 --> 00:07:00,080 علي العودة الآن 71 00:07:00,150 --> 00:07:03,050 يمكننا التسكع مرات عديدة 72 00:07:03,120 --> 00:07:04,550 حسناً 73 00:07:04,620 --> 00:07:06,120 شكراً لك 74 00:07:06,190 --> 00:07:08,320 سأراك لاحقاً 75 00:07:08,390 --> 00:07:10,390 مع السلامة- مع السلامة- 76 00:07:59,390 --> 00:08:04,390 غداً، مقهى باتيو، الساعة الـ5 مساءً؟ حسناً 77 00:08:33,510 --> 00:08:35,910 .مرحباً- مرحباً- 78 00:08:37,550 --> 00:08:40,880 لم أكن أعرف ما الذي أحضره لك، لكنني تذكرت أنك كنت دائمًا تحب الكولا، لذا احضرت لكِ مشروب غازي 79 00:08:40,950 --> 00:08:41,980 شكراً 80 00:08:45,390 --> 00:08:46,990 كيف هي احوالك؟ 81 00:08:47,060 --> 00:08:49,260 كيف حالك ... كيف حالك وبقية الأمور؟ 82 00:08:50,730 --> 00:08:54,660 انا على ما يرام. حصلت على وظيفة في تجميع هياكل الشاحنات 83 00:08:54,730 --> 00:08:56,500 تُبقيني مشغولاً. اللحام 84 00:08:56,560 --> 00:08:59,930 أما زلت في نفس المنزل على العتبة؟ 85 00:09:00,000 --> 00:09:01,040 نعم 86 00:09:02,140 --> 00:09:03,170 المكان لطيف هناك 87 00:09:05,870 --> 00:09:07,780 إذن ما القصة 88 00:09:09,140 --> 00:09:14,150 تلقيت مكالمة قبل أيام قليلة من شركة التكنولوجيا الطبية هذه في الوادي 89 00:09:14,220 --> 00:09:19,190 عرضوا علي بعض المال لأكون جزءًا من مجموعة تركيز 90 00:09:19,250 --> 00:09:21,620 لذا، ذهبت وعندما وصلت هناك 91 00:09:21,690 --> 00:09:24,930 كان هناك كل هؤلاء المرضى الحقيقيين في المستشفى 92 00:09:24,990 --> 00:09:27,260 ماذا؟ هذا سيء 93 00:09:28,500 --> 00:09:30,870 (أجل، لكن المريضة كانت والدتك (كارلي 94 00:09:32,000 --> 00:09:33,440 أعني، كانت أنجيلا 95 00:09:34,340 --> 00:09:37,310 وعرفوا أنني عرفتها بطريقة ما 96 00:09:37,370 --> 00:09:38,970 أعني، لم أعرف ذلك حتى وصلت هناك 97 00:09:39,040 --> 00:09:42,640 مهلاً. ماذا؟ هل هي في عيادة؟ هل هي مريضة؟ 98 00:09:44,410 --> 00:09:46,350 كارلي)، إنها في غيبوبة) 99 00:09:46,410 --> 00:09:49,050 أعني، إنها مشلولة تمامًا 100 00:09:49,120 --> 00:09:51,850 غيبوبة، ماذا حدث؟- لا اعرف. لم يُصحوا عن ذلك 101 00:09:51,920 --> 00:09:53,890 يبدو أن الخدمات الإصلاحية أحضرَتها هناك 102 00:09:53,960 --> 00:09:55,890 أعني، ما تزال مثل مجرم أو أيا كان، حسناً 103 00:09:55,960 --> 00:09:59,890 لكن سُمح لها بأن تكون مريضة 104 00:09:59,960 --> 00:10:01,800 في هذا المركز البحثي الطبي 105 00:10:05,900 --> 00:10:07,070 أرأيتها حقاً؟ 106 00:10:08,470 --> 00:10:12,170 نعم. في المرة الثانية التي تعرفت عليها فيها، غادرت، لكن نعم 107 00:10:12,240 --> 00:10:13,610 اللعنة 108 00:10:15,310 --> 00:10:19,410 طلبوا معلومات الاتصال الخاصة بك ،لكنني لم أعطيها لهم 109 00:10:19,480 --> 00:10:21,220 لا أعتقد أنهم يعرفون أنكِ غيرت اسم عائلتك 110 00:10:21,280 --> 00:10:22,650 لكنهم سيجدونك 111 00:10:28,420 --> 00:10:30,630 آسف أن الأمور أصبحت غريبة جدًا بيننا 112 00:10:32,290 --> 00:10:34,330 وأنا أفهم سبب غضبك الشديد، أنا أفهم 113 00:10:34,400 --> 00:10:36,000 فهمت- لا بأس- 114 00:10:36,060 --> 00:10:37,330 لا داعي للاعتذار 115 00:10:39,970 --> 00:10:41,840 كان الأمر عادلاً، كان الأمر صعبًا بالنسبة لي في ذلك الوقت 116 00:10:43,100 --> 00:10:46,040 لم أرغب في سماع كل هذه الأشياء، حسنًا؟ 117 00:10:46,110 --> 00:10:47,140 نحن على وفاق 118 00:11:58,180 --> 00:12:00,950 مرحباً- هل هذه الآنسة سبنسر؟- 119 00:12:01,020 --> 00:12:04,750 نعم، هذا أنا- "مرحبًا، اسمي مايكل دولوس من مركز "ثيرابول 120 00:12:04,820 --> 00:12:06,920 أعرف من أنت- حسناً- 121 00:12:06,990 --> 00:12:09,420 أخبرني صديقي (مارتن) أنك اتصلت 122 00:12:09,490 --> 00:12:12,130 نعم، والدتك ، أنجيلا، هي مريضتنا 123 00:12:12,190 --> 00:12:14,160 فقط أتساءل عمّا إذا كانت لديك نية 124 00:12:14,230 --> 00:12:16,530 للقدوم إليها 125 00:12:18,700 --> 00:12:21,570 للأسف، حالتها سيئة 126 00:12:25,240 --> 00:12:26,270 آنسة سبنسر؟ 127 00:12:29,610 --> 00:12:30,650 أجل، أنا هنا 128 00:12:33,520 --> 00:12:35,020 ماذا حدث لها؟ 129 00:12:35,080 --> 00:12:37,520 لا أفهم. لماذا هي في العيادة؟ 130 00:12:37,590 --> 00:12:39,850 آسف، لكن لا يمكننا مناقشة التفاصيل الطبية 131 00:12:39,920 --> 00:12:42,990 ،ِللمرضى عبر الهاتف، ولكن إذا قدمت 132 00:12:43,060 --> 00:12:45,160 يمكننا شرح كل شيء لك 133 00:12:46,290 --> 00:12:48,960 إنه ظرف غير عادي بالنسبة لنا 134 00:12:51,470 --> 00:12:52,740 نعم، سآتي 135 00:12:52,800 --> 00:12:54,240 ...حسناً، عظيم 136 00:12:54,300 --> 00:12:55,740 أيمكن أن تأتين غداً؟ 137 00:12:56,640 --> 00:12:59,410 نعم- رائع، سأبعث لكِ العنوان- 138 00:12:59,470 --> 00:13:01,540 جزيل الشكر، آنسة سبنسر 139 00:13:01,610 --> 00:13:02,810 حسناً، أراك غدا 140 00:13:23,340 --> 00:13:26,340 " مـركز ثـيـرابـول " 141 00:13:36,340 --> 00:13:37,710 آنسة سبنسر 142 00:13:37,780 --> 00:13:39,380 صباح الخير- صباح النور- 143 00:13:39,450 --> 00:13:41,620 أنا مايكل. تحدثنا الليلة الماضية على الهاتف 144 00:13:41,680 --> 00:13:44,090 شكراً جزيلاً على قدومك اليوم 145 00:13:44,150 --> 00:13:45,450 أقدر ذلك 146 00:13:45,520 --> 00:13:46,720 اسمحي لي أن أصطحبكِ إلى الداخل 147 00:13:49,960 --> 00:13:51,860 ما هذا المكان؟ 148 00:13:51,930 --> 00:13:53,730 "ثيرابول" هي شركة جديدة 149 00:13:53,800 --> 00:13:55,100 صناعة التصوير الطبي 150 00:13:55,160 --> 00:13:57,730 بعض تمويلنا حكومي 151 00:13:57,800 --> 00:13:59,930 بعضه خاص 152 00:14:00,000 --> 00:14:02,100 نحن نطوّر هنا أحدث التقنيات 153 00:14:02,170 --> 00:14:06,240 لمحاولة التخفيف من معاناة المرضى 154 00:14:06,310 --> 00:14:08,110 على الأقل هذا هدفنا 155 00:14:08,180 --> 00:14:09,910 ،الكثير من التكنولوجيا جديدة جدًا 156 00:14:09,980 --> 00:14:12,380 غير موجودو حقًا 157 00:14:12,450 --> 00:14:13,720 شخص ما يبنيه 158 00:14:17,220 --> 00:14:18,250 من هنا 159 00:14:22,730 --> 00:14:23,730 من بعدك 160 00:14:24,490 --> 00:14:26,490 من فضلك، اجلسي 161 00:14:29,200 --> 00:14:30,330 هذا دانيال 162 00:14:30,400 --> 00:14:32,300 إنه باحثنا الرئيسي هنا 163 00:14:32,370 --> 00:14:35,000 مرحباً- مرحباً، تسعدني رؤيتك- 164 00:14:35,070 --> 00:14:38,840 ،دانيال حاصل على دكتوراه في مجالين 165 00:14:38,910 --> 00:14:41,840 التصوير الطبي الحيوي وعلم الأعصاب 166 00:14:41,910 --> 00:14:44,080 طيب، وأنتَ؟ 167 00:14:44,150 --> 00:14:46,410 أنا طبيب أساساً 168 00:14:46,480 --> 00:14:48,850 على أي حال، شكراً لقدومك 169 00:14:48,920 --> 00:14:52,990 نحن نعلم أنه ليس الوضع المثالي 170 00:14:53,050 --> 00:14:54,590 مختبرنا له علاقة بالمستشفيات 171 00:14:54,660 --> 00:14:55,990 والسجون في جميع أنحاء البلاد 172 00:14:56,060 --> 00:14:58,790 للمرشحين المحتملين لبحثنا 173 00:14:58,860 --> 00:15:01,060 متطلبات محددة للغاية 174 00:15:01,900 --> 00:15:02,930 ...،اجل 175 00:15:03,770 --> 00:15:06,430 لقد كنت بعيدة عنها لفترة طويلة جدًا 176 00:15:07,270 --> 00:15:10,440 لا أعرف الكثير عما ،حدث لها على مر السنين 177 00:15:10,510 --> 00:15:14,780 لكن (مارتن)، الذي قابلته، قال إنها في غيبوبة 178 00:15:14,840 --> 00:15:17,080 هل ... هل كلامه دقيق؟ 179 00:15:18,080 --> 00:15:20,210 نعم، للأسف 180 00:15:20,280 --> 00:15:21,820 متلازمة لها نادرة جداً 181 00:15:21,880 --> 00:15:25,950 يطلق عليه "ل-اي-س" أو متلازمة المنحبس 182 00:15:26,020 --> 00:15:28,660 ،عادة يكون المريض واعياً تمامًا 183 00:15:28,720 --> 00:15:32,030 لكنه غير قادر على الحركة إطلاقاً بسبب الشلل التام 184 00:15:32,090 --> 00:15:34,700 لجميع العضلات الإرادية في الجسم 185 00:15:34,760 --> 00:15:37,130 لماذا؟ أعني، ماذا حدث؟ 186 00:15:37,200 --> 00:15:42,040 حسنًا، في حالة والدتك، يبدو أنه نتيجة لإصابة في الدماغ، صدمة في الرأس 187 00:15:42,100 --> 00:15:45,370 وقعت في حادثة في السجن على ما يبدو 188 00:15:45,440 --> 00:15:47,710 إن حالتها من السبات الزائف غير العادي للغاية 189 00:15:47,780 --> 00:15:49,650 إنها غير قادرة على التنفس من تلقاء نفسها 190 00:15:49,710 --> 00:15:51,050 لا يمكنها حتى تحريك عينيها 191 00:15:51,110 --> 00:15:52,850 لذلك فهي حالة المنحبس بالكامل 192 00:15:53,920 --> 00:15:55,850 لكن عقلها نشط للغاية 193 00:15:55,920 --> 00:15:58,550 ،فقط لن تتواصل معنا في المحاكاة 194 00:15:58,620 --> 00:15:59,790 إلا أن أطلب منك 195 00:16:00,660 --> 00:16:01,960 محاكاة؟ 196 00:16:02,890 --> 00:16:05,860 نعم . لهذا طلبنا منك الحضور 197 00:16:06,460 --> 00:16:07,900 فكري فيما نبنيه هنا 198 00:16:07,960 --> 00:16:11,670 كنوع من الواقع الثاني لجميع حواسك 199 00:16:11,730 --> 00:16:14,100 ،أفكارك، مثل أين تحركي يدك 200 00:16:14,170 --> 00:16:16,610 تدفعك القشرة الدماغية 201 00:16:16,670 --> 00:16:20,740 نحن نعيد توجيه هذه الدوافع إلى نسخة رقمية منك 202 00:16:20,810 --> 00:16:24,310 وفي تلك المساحة الافتراضية، ستلتقين بأمك 203 00:16:25,480 --> 00:16:28,550 لكن عليك أن تفكري في الأمر على أنه الدخول إلى ذهن شخص ما 204 00:16:28,620 --> 00:16:29,920 الى ذهنها 205 00:16:29,980 --> 00:16:32,220 قد يكون مربكًا جدًا للغريب 206 00:16:32,290 --> 00:16:35,260 ،لأن قطعة من مكان واحد ،وذاكرة واحدة 207 00:16:35,320 --> 00:16:39,530 قد يتم إدخالها في نوع آخر، مثل الحلم 208 00:16:39,600 --> 00:16:42,360 أفهمتيني؟ 209 00:16:44,470 --> 00:16:49,510 يجب أن نخبرك أيضًا أننا على دراية بقناعات والدتك 210 00:16:51,040 --> 00:16:53,140 يمكننا بالتأكيد أن نقدر مدى التعقيد 211 00:16:53,210 --> 00:16:54,980 للعلاقة لكِ 212 00:16:56,280 --> 00:16:58,250 ،لمعرفة أن بحثنا يحدث فرقًا 213 00:16:58,310 --> 00:17:00,480 ،يُلزم إلى معرفة حالتها من الداخل 214 00:17:00,550 --> 00:17:02,750 إذا كان ذلك سيُحسّن حياتها 215 00:17:04,620 --> 00:17:07,360 اذن، تريدني ان اتواصل معها؟ 216 00:17:08,190 --> 00:17:09,630 حَملها على الانفتاح قدر الإمكان 217 00:17:09,690 --> 00:17:11,060 لنر كيف حالها 218 00:17:11,130 --> 00:17:12,590 نريد أن نعرف ما إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به 219 00:17:12,660 --> 00:17:14,400 لجعل حياتها أكثر راحة 220 00:17:17,700 --> 00:17:19,670 حسنًا، لنبدأ 221 00:17:24,840 --> 00:17:27,810 حسنًا، سيمثل هذا الالتقاط كيف تكوني في المحاكاة 222 00:17:27,880 --> 00:17:29,480 لذا فقط قف هناك ومدّي وذراعيك، من فضلك 223 00:17:29,550 --> 00:17:30,950 كما هو الحال في حرف "تي" 224 00:17:31,010 --> 00:17:32,750 نعم، حسناً- عظيم- 225 00:17:32,810 --> 00:17:33,850 حسناً 226 00:17:34,720 --> 00:17:36,950 ثلاثة، اثنان، واحد 227 00:17:39,320 --> 00:17:40,490 حسناً 228 00:17:55,840 --> 00:17:57,270 كارلي)، انتظري) 229 00:17:58,540 --> 00:18:02,810 قبل أن تدخلي، تذكر أن والدتك في حالة سيئة 230 00:18:02,880 --> 00:18:04,210 لا أريدك أن تصابي بالصدمة 231 00:18:04,280 --> 00:18:06,450 يمكن أن تكون صدمة حقيقية لأحد أفراد الأسرة 232 00:18:06,520 --> 00:18:09,120 الذين لم يروا شيئًا كهذا من قبل 233 00:18:39,380 --> 00:18:40,410 يا إلهي 234 00:18:43,090 --> 00:18:44,550 أفاد حراس السجن أنها أصبحت أكثر 235 00:18:44,620 --> 00:18:46,520 وأكثر عنفًا على مر السنين 236 00:18:47,760 --> 00:18:49,260 إيذاء النفس 237 00:18:49,320 --> 00:18:51,430 نوبات هلوسة ذهانية 238 00:18:53,600 --> 00:18:56,030 حتى أصيبت في النهاية بإصابة في الدماغ 239 00:18:59,000 --> 00:19:00,670 كارلي)، ستستلقين هنا) 240 00:19:04,670 --> 00:19:05,940 ،إخلعي حذائك، من فضلك 241 00:19:06,010 --> 00:19:08,040 ويمكنك ترك متعلّقاتك هنا 242 00:19:12,810 --> 00:19:14,350 حسناً. يمكنك الالتفات إلي 243 00:19:15,750 --> 00:19:18,050 الآن هذا سيقرأ وينقل مباشرة 244 00:19:18,120 --> 00:19:19,720 إلى عقلك في المحاكاة، حسنًا؟ 245 00:19:20,660 --> 00:19:22,120 أهذا ضيق جداً؟ 246 00:19:22,190 --> 00:19:24,830 حسناً، فقط استلقي- لا، هذا جيد. حسناً- 247 00:19:27,130 --> 00:19:31,130 سنراقب كل شيء من غرفة التحكم للحرص على ان تكوني بخير 248 00:19:31,200 --> 00:19:35,440 ،انتظر. عندما أكون في الداخل هل يمكنني التواصل معك؟ 249 00:19:35,500 --> 00:19:39,680 ،نعم، يمكننا سماعك ورؤيتك لكن لا يمكنك سماعنا 250 00:19:40,470 --> 00:19:44,210 أو إذا طلبتِ، سنخرجك فورًا، حسنًا؟ 251 00:19:44,280 --> 00:19:45,650 حسناً 252 00:20:12,710 --> 00:20:13,810 (حسنًا، (كارلي 253 00:20:13,880 --> 00:20:15,810 فقط خذي نفسًا عميقًا 254 00:20:15,880 --> 00:20:18,610 نحن على وشك أن نضعك في المحاكاة، حسنًا؟ 255 00:20:23,380 --> 00:20:24,490 حسنًا، أغمضي عينيك 256 00:20:24,550 --> 00:20:29,520 وثلاثة، اثنان، واحد 257 00:20:35,400 --> 00:20:36,970 حسنًا، تُبلي حسناً 258 00:20:37,030 --> 00:20:38,770 وهي تدخل 259 00:21:28,980 --> 00:21:30,450 يا إلهي 260 00:22:08,660 --> 00:22:12,790 كيف يُعقل هذا ؟ 261 00:23:14,520 --> 00:23:15,560 أنجيلا 262 00:23:18,560 --> 00:23:20,100 هذه أنا 263 00:23:20,160 --> 00:23:21,200 ،(انا (كارلي 264 00:23:23,330 --> 00:23:24,370 (انا (كارلي 265 00:23:26,430 --> 00:23:28,640 ناقشت ما إذا كان ينبغي علي المجيء إلى هنا على الإطلاق 266 00:23:31,340 --> 00:23:32,540 لم ارد رؤيتك 267 00:23:35,280 --> 00:23:39,080 في الواقع، لم أرغب في رؤيتك مجدداً 268 00:23:41,750 --> 00:23:43,050 قررت ذلك منذ فترة طويلة 269 00:23:45,120 --> 00:23:46,660 لكن بعد ذلك، أدركت شيئًا 270 00:23:49,090 --> 00:23:51,390 لم تتسنَّ لي الفرصة لأخبرك 271 00:23:53,300 --> 00:23:54,730 بمدى كرهي 272 00:23:58,630 --> 00:24:00,140 لهذا السبب أنا هنا 273 00:24:02,970 --> 00:24:06,510 جئت إلى هنا لأخبرك كم أنت مثيرة للاشمئزاز 274 00:24:14,580 --> 00:24:18,590 والآن أعلم أنك يمكن أن تموتي بعد أن سمعت بالضبط ما أشعر به 275 00:24:20,720 --> 00:24:23,830 كارلي)، عرفت ذلك) 276 00:24:27,490 --> 00:24:29,130 والآن أريدك أن تغادري 277 00:24:30,430 --> 00:24:32,270 عليك ان تغادري 278 00:24:32,330 --> 00:24:33,370 ماذا؟ 279 00:24:35,840 --> 00:24:37,270 تريدني أن اتركك؟ 280 00:24:39,310 --> 00:24:41,180 استديري وانظري إلي، أنجيلا 281 00:24:42,340 --> 00:24:45,180 لا أريد أن أنظر إليك 282 00:24:45,250 --> 00:24:47,180 لا أريد أن أعرضك للخطر 283 00:24:47,250 --> 00:24:49,020 انظري إلي 284 00:24:49,080 --> 00:24:51,390 استديري وانظري إلي 285 00:25:04,100 --> 00:25:05,830 ،أنتِ آية من الجمال 286 00:25:08,000 --> 00:25:09,970 ولكن الآن عليك أن تذهبي 287 00:25:11,840 --> 00:25:15,080 اذهب عزيزتي، ارجوكِ. يمكنك أن تكرهيني 288 00:25:15,140 --> 00:25:16,640 إذهبي! إذهبي! إذهبي 289 00:25:16,710 --> 00:25:19,610 نعم، حسنًا، نعم، حسنًا، هذا رائع تمامًا 290 00:25:19,680 --> 00:25:22,250 ممتاز. هذا أفضل مما كنت أتخيله 291 00:25:22,320 --> 00:25:24,890 تطلبين مني المغادرة؟ 292 00:25:24,950 --> 00:25:27,090 لقد تفوقت حقًا على نفسك يا أنجيلا 293 00:25:27,160 --> 00:25:28,420 اذهب أنتِ 294 00:25:28,490 --> 00:25:29,890 اذهبي بدون رجعة 295 00:25:29,960 --> 00:25:31,830 لا تعودي ابداً. هل تسمعيني؟ 296 00:25:32,490 --> 00:25:34,100 إذهبي- أتعلمين؟- 297 00:25:34,160 --> 00:25:35,760 خسئتِ- أخرجها- 298 00:25:35,830 --> 00:25:37,170 قد تكون خارج مستوياتها 299 00:25:37,230 --> 00:25:38,930 نعم 300 00:25:50,580 --> 00:25:52,280 كيف بدت لك؟- آسفة، آسفة يا رفاق- 301 00:25:52,350 --> 00:25:53,420 أنا بحاجة إلى ثانية 302 00:25:54,680 --> 00:25:56,890 الأمر برمته مجرد صدمة 303 00:26:10,370 --> 00:26:12,070 ...بدت، أمي 304 00:26:14,240 --> 00:26:15,370 لا اعرف 305 00:26:16,670 --> 00:26:20,210 كحالتها المعتادة كما أعتقد 306 00:26:22,410 --> 00:26:25,050 لا أعرف، معزولة، مجنون 307 00:26:27,750 --> 00:26:30,750 اين وضعتك؟ أين كانت المحاكاة؟ 308 00:26:31,920 --> 00:26:34,220 كان منزل طفولتي 309 00:26:36,260 --> 00:26:39,260 كانت بعض الأشياء مريبة غير طبيعية بعض الشيء 310 00:26:40,260 --> 00:26:42,500 نعم، هكذا تتذكرها 311 00:26:42,570 --> 00:26:45,470 هل بدت وكأنها كانت تعاني من أي ألم على الإطلاق؟ 312 00:26:45,530 --> 00:26:50,310 لم نسمعها تذكر أي شيء يتعلق بحالتها 313 00:26:50,370 --> 00:26:53,540 الشعور بالحصار، الخوف من الأماكن المغلقة تجارب الخروج من الجسد 314 00:26:53,610 --> 00:26:55,580 لا، لا أعتقد ذلك 315 00:26:55,640 --> 00:26:58,180 كانت أصغر سناً 316 00:26:59,450 --> 00:27:02,750 مثل نفس الوقت تقريبًا عندما دخلت السجن 317 00:27:02,820 --> 00:27:05,850 الانحدار العمري هو آلية تأقلم لأنجيلا 318 00:27:05,920 --> 00:27:08,720 ومع ذلك، بدا وكأنه اجتماع أول مليء بالمعلومات 319 00:27:08,790 --> 00:27:10,590 مهلاً، اول مرة؟ 320 00:27:10,660 --> 00:27:12,730 حسنًا، نود أن تفعلي شيئًا آخر 321 00:27:12,790 --> 00:27:16,260 ..لا، لا- ..(كارلي)- 322 00:27:16,330 --> 00:27:21,340 أنت امرأة ذكية ولن أحاول خداعكِ 323 00:27:21,570 --> 00:27:23,810 السبب الوحيد لمجيئك إلى هنا اليوم 324 00:27:24,870 --> 00:27:27,340 هو أن تخبريها بما تشعرين به 325 00:27:27,410 --> 00:27:28,440 هل انا محق؟ 326 00:27:32,250 --> 00:27:35,050 الغضب، صحيح؟ 327 00:27:35,120 --> 00:27:37,220 ماذا تحت هذا الغضب؟ 328 00:27:37,290 --> 00:27:38,320 أنت مجروحة 329 00:27:39,920 --> 00:27:41,960 بشكلٍ مفهوم أنك مرتبكة 330 00:27:43,020 --> 00:27:45,260 إنطلقت والدتك بفورة قتل 331 00:27:45,330 --> 00:27:49,200 تركتك منذ ما يقرب من عقدين 332 00:27:51,000 --> 00:27:52,030 لماذا؟ 333 00:27:53,330 --> 00:27:54,600 اسألها هذه الأسئلة 334 00:27:54,670 --> 00:27:55,800 هذه فرصتك 335 00:28:32,210 --> 00:28:34,240 .اللعنة 336 00:29:32,400 --> 00:29:34,500 (كارلي) 337 00:29:34,570 --> 00:29:35,970 أمي 338 00:29:40,880 --> 00:29:42,680 لا استطيع 339 00:29:47,820 --> 00:29:49,350 اللعنة، حسنًا 340 00:30:01,460 --> 00:30:02,930 !(كارلي) 341 00:30:13,470 --> 00:30:16,480 (كارلي)، (كارلي)، (كارلي)، (كارلي) 342 00:30:53,820 --> 00:30:56,120 شكراً لقدومك مرة أخرى 343 00:30:56,180 --> 00:30:58,650 أعلم إن وطأة هذا صعبًا حقًا 344 00:30:58,720 --> 00:30:59,760 شكراً 345 00:31:00,460 --> 00:31:03,120 حسنًا، فقط استلقي 346 00:31:22,850 --> 00:31:26,620 كيف حالها؟- بخير. في الوقت الحالي، على ما أعتقد- 347 00:31:29,550 --> 00:31:32,220 حسنًا، (كارلي). أأنتِ مستعدة؟ 348 00:31:32,990 --> 00:31:37,360 نعم- حسنًا، سنضعك بعد ثلاثة- 349 00:31:37,430 --> 00:31:40,400 اثنان، واحد 350 00:32:08,020 --> 00:32:09,060 أنجيلا 351 00:32:10,190 --> 00:32:11,230 أنا مرة أخرى 352 00:32:12,130 --> 00:32:13,430 (كارلي) 353 00:32:23,470 --> 00:32:27,380 يا إلهي 354 00:32:37,250 --> 00:32:39,120 ما هذا بحق الجحيم؟ 355 00:32:40,490 --> 00:32:43,420 هل يمكنكم رؤية ذلك يا رفاق؟ ما هذا؟ 356 00:32:44,460 --> 00:32:46,860 لا، لا، لا. دعها تقرر 357 00:32:48,060 --> 00:32:49,100 أنجيلا؟ 358 00:33:44,650 --> 00:33:45,690 أنجيلا 359 00:33:47,360 --> 00:33:48,390 لِمَ أنت هنا؟ 360 00:33:49,160 --> 00:33:51,690 لأن هذا هو المكان الذي يستمد منه قوته 361 00:33:54,300 --> 00:33:56,400 لكنها الآن يعيش في داخلي 362 00:33:56,460 --> 00:33:57,500 ماذا يعيش فيك؟ 363 00:33:59,070 --> 00:34:01,800 كارلي)، عليك أن تذهبي) 364 00:34:01,870 --> 00:34:03,100 إذهبي، أرجوك 365 00:34:04,870 --> 00:34:06,780 أتوسل إليك إرحلي، (كارلي)، إرحلي 366 00:34:06,840 --> 00:34:10,210 أنجيلا، لقد عدت للمرة الثانية لأسألكِ شيئًا 367 00:34:10,550 --> 00:34:11,950 لماذا تستدعيني هنا؟ 368 00:34:12,920 --> 00:34:15,250 لماذا تستدعين (مارتن) هنا؟ 369 00:34:15,320 --> 00:34:16,990 لماذا نحن بعد كل هذه السنوات؟ 370 00:34:17,050 --> 00:34:18,450 لم أفعل 371 00:34:18,520 --> 00:34:20,020 هو فعل 372 00:34:20,090 --> 00:34:22,360 هذا ما أحاول إخبارك به 373 00:34:22,420 --> 00:34:23,360 اذهبي الآن 374 00:34:23,420 --> 00:34:25,460 اخرجي 375 00:34:25,530 --> 00:34:27,030 إذهبي، أرجوك 376 00:34:27,090 --> 00:34:32,670 عليك ان ترحلي عليك ان ترحلي 377 00:34:32,730 --> 00:34:34,870 عليك ان ترحلي- كفي عن ذلك- 378 00:34:36,340 --> 00:34:38,040 .كفي عن ذلك. توقفي 379 00:34:43,110 --> 00:34:45,150 يا رفاق. دانيال ارجوك 380 00:34:45,210 --> 00:34:47,380 ارجوك، أخرجني 381 00:34:47,450 --> 00:34:50,250 مايكل، دانيال، هل تسمعاني؟ 382 00:34:54,390 --> 00:34:56,190 يا رفاق، أخرجوني- بحقك، ماذا نفعل؟- 383 00:34:56,260 --> 00:34:59,700 .لا،لا،لا،لا، إنتظر فحسب 384 00:34:59,760 --> 00:35:02,130 .أهربي، أهربي، أهربي 385 00:35:02,760 --> 00:35:04,530 عليك ان تهربي .أهربي، أهربي، أهربي 386 00:35:04,600 --> 00:35:05,900 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق. 387 00:35:09,940 --> 00:35:12,310 أين المخرج؟ 388 00:35:12,370 --> 00:35:15,040 حسنًا، كيف أخرج؟ ماذا أفعل؟ حسناً 389 00:35:15,110 --> 00:35:16,980 كارلي)، فكّري. كارلي، فكّري) 390 00:35:24,220 --> 00:35:25,590 (كارلي) 391 00:35:27,320 --> 00:35:28,490 ماذا؟ 392 00:35:43,510 --> 00:35:44,540 .مستحيل 393 00:35:47,010 --> 00:35:48,040 سام 394 00:35:49,480 --> 00:35:50,850 سام 395 00:35:50,910 --> 00:35:53,550 ماذا؟ كيف يُعقل هذا؟ 396 00:35:54,950 --> 00:35:55,980 سام 397 00:35:56,850 --> 00:36:00,450 لا! حسناً 398 00:36:42,530 --> 00:36:44,500 من اليسار هنا. حسناً 399 00:36:45,370 --> 00:36:46,430 ها نحن ذا 400 00:36:47,470 --> 00:36:50,010 فقط اتبعيني في القاعة 401 00:36:56,210 --> 00:36:58,080 ماذا حدث لي بحق الجحيم؟ 402 00:36:59,010 --> 00:37:00,380 لا نملك إجابات 403 00:37:02,780 --> 00:37:05,220 هل جرحني أحدهم وأنا في المحاكاة؟ هل فعلت هذا بي؟ 404 00:37:06,490 --> 00:37:09,890 لا- حسنًا، إذن لماذا لم تسحبني ؟- 405 00:37:10,320 --> 00:37:13,290 طلبت الانسحاب قلت أنه يمكنك سماعي 406 00:37:13,360 --> 00:37:15,260 هل هذه كذبة؟- آنسة سبنسر- 407 00:37:16,700 --> 00:37:18,870 جليٌ أننا نقدر مدى انزعاجك 408 00:37:18,930 --> 00:37:23,210 لديك كل الحق نحتاج فقط لطرح بعض الأسئلة عليك 409 00:37:23,270 --> 00:37:25,940 قالت إنها لم تسأل عنا 410 00:37:27,940 --> 00:37:29,680 (لم تسأل عني أو عن (مارتن 411 00:37:29,750 --> 00:37:31,710 بلى. أستطيع أن أقسم بذلك 412 00:37:31,780 --> 00:37:35,820 سأحاول أن أختصر كلامي، حسناً؟ 413 00:37:36,720 --> 00:37:42,220 الآن، أخذتك والدتك إلى ذكرى مبنى ماذا كان هذا؟ 414 00:37:42,290 --> 00:37:46,130 ،أعني، في العالم الحقيقي من أين تأتي هذه الذاكرة؟ 415 00:37:58,140 --> 00:38:01,980 قلتم أنكم تعرفون بِمَ أُدينت أنجيلا ؟ 416 00:38:02,040 --> 00:38:06,180 نعم ، على الورق، نعم، ولكن أي معلومات يمكن أن تقدميها لنا قد تكون مفيدة 417 00:38:07,310 --> 00:38:09,820 تمحورت حياتها حول التمريض 418 00:38:09,890 --> 00:38:10,920 أحبت وظيفتها 419 00:38:12,320 --> 00:38:14,520 كان لدي مجموعة صغيرة متماسكة 420 00:38:14,590 --> 00:38:16,890 سام، أعز أصدقائي، (مارتن)، وأنا 421 00:38:16,960 --> 00:38:18,930 نحن ثلاثة أطفال الحي فقط 422 00:38:21,500 --> 00:38:26,370 على أي حال، ذات مساء كنا نشرب في منزلي 423 00:38:26,430 --> 00:38:29,040 ...لأن أنجيلا كانت بالخارج 424 00:38:32,470 --> 00:38:35,640 وفجأة راودني هذا الشعور 425 00:38:37,950 --> 00:38:39,710 أشبه بـ، لا أستطيع حتى أن أشرح 426 00:38:42,650 --> 00:38:44,690 كان أشبه بأسوأ شعور في حياتي 427 00:38:47,120 --> 00:38:48,160 ما هو الشعور؟ 428 00:38:48,820 --> 00:38:50,790 شيء حدث لها 429 00:38:52,830 --> 00:38:56,460 أخبرتني أنها كانت ذاهبة إلى الشمال في ذلك الصباح لمدة ساعة 430 00:38:58,600 --> 00:39:04,570 إلى هذا المكان، مصحة لمرض السل 431 00:39:04,640 --> 00:39:06,810 كانت في الفريق الطبي السابق 432 00:39:06,880 --> 00:39:11,350 طلب تقييم ما إذا كان يمكن إعادة فتحه في النهاية 433 00:39:13,520 --> 00:39:15,980 أجبرت (مارتن) على إصطحابنا إلى هناك 434 00:39:24,530 --> 00:39:28,560 عندما وصلنا وجدنا سيارتها متروكة 435 00:39:29,460 --> 00:39:31,670 لكننا لم نتمكن من العثور عليها 436 00:39:31,730 --> 00:39:33,240 أمي؟ 437 00:39:37,810 --> 00:39:39,470 لم نتمكن من العثور عليها في أي مكان 438 00:39:39,540 --> 00:39:40,940 أمي؟ 439 00:39:43,750 --> 00:39:47,020 وذهبنا إلى ذلك المبنى المقرف 440 00:39:50,820 --> 00:39:51,950 أمي؟ 441 00:39:55,920 --> 00:39:57,730 !أمي 442 00:40:00,360 --> 00:40:02,430 أرى جُرحاً. أخلع قميصك 443 00:40:05,930 --> 00:40:08,800 كانت ذراعها مجروحة وتنزف 444 00:40:11,110 --> 00:40:12,640 مثل هذا 445 00:40:12,710 --> 00:40:14,480 بالضبط مثل هذا 446 00:40:22,950 --> 00:40:25,050 أتذكر أنني أحضرتها إلى المنزل 447 00:40:25,950 --> 00:40:27,220 لم تتحدث معي 448 00:40:28,960 --> 00:40:31,490 استمر الأمر على هذا النحو لبضعة أسابيع 449 00:40:31,560 --> 00:40:32,590 أسابيع؟ 450 00:40:33,800 --> 00:40:36,100 نعم، لقد كانت، غائبة عن الوعي 451 00:40:37,770 --> 00:40:38,730 حالة غيبوبة 452 00:40:48,640 --> 00:40:51,310 تفاقمت حالتها من سيء الى أسوء، رغم ذلك 453 00:40:58,450 --> 00:41:01,020 أمي، سأذهب إلى سام في البداية 454 00:41:14,670 --> 00:41:17,010 ثم عُدت إلى المنزل في يوم من الأيام 455 00:41:17,070 --> 00:41:21,880 وإذا أراهم يضعونها في سيارة فرقة 456 00:41:24,510 --> 00:41:27,120 وأتذكرها وهي تنظر إلي 457 00:41:31,750 --> 00:41:32,790 ابتسمت لي 458 00:41:44,930 --> 00:41:50,540 ...ثم عرفت أنها ... أضرمت النار 459 00:41:50,610 --> 00:41:52,970 في دار رعاية المسنين 460 00:41:55,140 --> 00:41:56,750 مكان عملت به من قبل 461 00:42:01,780 --> 00:42:03,750 قتلت 21 شخصاً 462 00:42:07,620 --> 00:42:09,190 (آسف جداً، يا (كارلي 463 00:42:11,990 --> 00:42:14,330 كما إكتشفوا أنها سمّمت الناس 464 00:42:16,060 --> 00:42:17,870 في كنيسة محلية 465 00:42:19,000 --> 00:42:22,700 ..قتلت خمسة آخرين- بمن فيهم جدتي- 466 00:42:24,140 --> 00:42:27,080 المدينة كلها انقلبت عليّ نتيجة ذلك 467 00:42:28,080 --> 00:42:29,640 لذلك إخترت في ذلك اليوم 468 00:42:29,710 --> 00:42:31,410 أن لن أراها مرة أخرى 469 00:42:32,750 --> 00:42:34,680 لن أتحدث معها أبدًا 470 00:42:39,820 --> 00:42:41,420 اللعنة، إسمعا، لا يمكنني فعل هذا بعد الآن، حسنًا؟ 471 00:42:41,490 --> 00:42:43,590 أيمكننا أن ننتهي من فضلكما؟ 472 00:42:43,660 --> 00:42:46,800 شيء واحد فقط،ارجوك 473 00:42:47,430 --> 00:42:49,830 أكان هناك أي شخص آخر معك 474 00:42:49,900 --> 00:42:51,800 في المحاكاة معك ومع والدتك؟ 475 00:42:51,870 --> 00:42:55,100 سام، أجل. كان صديقي سام هناك 476 00:42:55,900 --> 00:42:57,810 هل يمكنني الرحيل، من فضلكما؟- نعم، بالطبع، لا بأس- 477 00:42:57,870 --> 00:42:59,370 هذا أكثر من كافٍ 478 00:42:59,940 --> 00:43:03,310 المبنى، المصحة، أين كان مكانها؟ 479 00:43:04,580 --> 00:43:06,280 هل يهم؟ 480 00:43:18,360 --> 00:43:20,530 ما الأمر يا حبيبتي؟ 481 00:43:20,600 --> 00:43:23,500 الحمد لله 482 00:43:23,570 --> 00:43:24,600 ماذا؟ 483 00:43:26,700 --> 00:43:28,400 ....آسفة، أنا فقط 484 00:43:29,870 --> 00:43:33,640 راودني إحساس غريب تجاهك 485 00:43:33,710 --> 00:43:36,480 أردت فقط التأكد من أنك بخير- 486 00:43:36,550 --> 00:43:39,910 هذا شيء غريب ومخيف للغاية ليقوله احد ما 487 00:43:39,980 --> 00:43:43,050 نعم، أعتقد أنك محقة. صحيح 488 00:43:43,120 --> 00:43:46,250 آسفة- أنت بخير؟ تبدين في حالة مريعة- 489 00:43:47,290 --> 00:43:48,320 نعم 490 00:43:49,460 --> 00:43:53,030 أجل، لا، أنا بخير حظيت للتو بصباح غريب حقًا 491 00:44:25,760 --> 00:44:26,860 مرحباً 492 00:44:26,930 --> 00:44:28,730 آسفة لظهوري عند عتبة بابك 493 00:44:28,800 --> 00:44:30,430 لكني ... أريد أن أتحدث إليك 494 00:44:30,500 --> 00:44:31,800 أيمكنني الدخول؟ 495 00:44:31,870 --> 00:44:32,870 حسناً 496 00:44:34,100 --> 00:44:37,070 ذهبت لرؤية أنجيلا اليوم في تلك العيادة 497 00:44:37,140 --> 00:44:38,610 حقاً؟ 498 00:44:38,670 --> 00:44:41,040 في المحاكاة، أخذتني إلى 499 00:44:41,110 --> 00:44:43,680 ذلك المبنى الذي وجدناها فيه 500 00:44:46,310 --> 00:44:48,880 ماذا تقصدين أنها أخذتك إلى ذلك المبنى؟ 501 00:44:50,550 --> 00:44:53,090 إنه كالتواجد في ذاكرة الشخص 502 00:44:53,150 --> 00:44:56,120 لقد وجدتها هناك في المحاكاة 503 00:44:56,190 --> 00:44:57,230 ...إنه أشبه 504 00:44:58,490 --> 00:44:59,760 أشبه الاستجمام 505 00:45:01,660 --> 00:45:03,200 لكنني رأيت ذلك المكان 506 00:45:06,230 --> 00:45:09,840 ومارتن، رأيت شيئًا فيه 507 00:45:14,580 --> 00:45:16,440 ....شيء 508 00:45:18,250 --> 00:45:19,650 أأنتِ بخير؟ 509 00:45:23,850 --> 00:45:28,020 إسمع، أنا فقط، أردت أن أقول ذلك عندما أتيت إلي 510 00:45:28,090 --> 00:45:32,060 مع كل تلك الأمور في ذلك الوقت كنت قاسية حقًا 511 00:45:33,390 --> 00:45:35,360 تقصدين عندما قلتِ إنني مجنون سريريًا؟ 512 00:45:35,430 --> 00:45:37,270 نعم 513 00:45:37,330 --> 00:45:38,370 نعم 514 00:45:39,200 --> 00:45:41,500 أنتِ وسام تخلّيتما عني تمامًا 515 00:45:41,570 --> 00:45:42,610 آسفة 516 00:45:45,540 --> 00:45:47,440 لكن هل أيمكن أن تخبرني مرة أخرى؟ 517 00:45:47,510 --> 00:45:52,150 كان لديك مثل كل تلك المفكرات المكتوبة بخط اليد مع الرسومات 518 00:45:52,210 --> 00:45:53,250 هل تذكر؟ 519 00:45:56,620 --> 00:45:57,650 نعم، أتذكر 520 00:46:00,520 --> 00:46:03,020 بعد أن وجدنا والدتك، بَدَأت كنت أسير اثناء نومي 521 00:46:03,090 --> 00:46:07,030 كنت أستيقظ في الغابة أرتجف- حسناً- 522 00:46:07,100 --> 00:46:08,660 ،كانت تروادني نوبات الرعب، هذه الكوابيس 523 00:46:08,730 --> 00:46:11,230 لذلك كنت أكتب وأرسمهم 524 00:46:11,300 --> 00:46:13,330 هذا ما كنت أحاول أريك 525 00:46:13,400 --> 00:46:16,140 الأمور أصبحت أسوأ بكثير بالنسبة الي منذ ذلك الحين 526 00:46:16,200 --> 00:46:17,840 ما الذي تعنيهِ بالأسوء؟ 527 00:46:22,980 --> 00:46:24,780 (كارلي)، ما الذي حصلَ لذراعك؟ 528 00:46:29,080 --> 00:46:31,520 .لا أعلم 529 00:46:31,590 --> 00:46:34,160 لقد حدث ذلك أثناء المُحاكاة، لا أعلم 530 00:46:34,220 --> 00:46:38,260 لا أستطيع الشرح ولكنها نفس التي عندها 531 00:46:39,130 --> 00:46:40,130 ...أذاً 532 00:46:40,800 --> 00:46:42,860 أرجوك، (مارتن) أنا مُرتبكة جداً 533 00:46:44,930 --> 00:46:46,370 .أريني 534 00:46:51,440 --> 00:46:54,480 الآن، لم أظهر هذا لأي أحد من قبل 535 00:47:14,530 --> 00:47:16,030 أذاً أنهُ كما كنت أعتقد بالفعل 536 00:47:18,300 --> 00:47:19,400 .أنهُ "مس شيطاني 537 00:47:22,000 --> 00:47:26,580 من بين كل البحوث التي أجريتها كل الهراء التي قرأتها 538 00:47:26,640 --> 00:47:29,980 هذهِ المرة يبدو أنهُ من الممكن أن تكون حقيقية 539 00:47:31,050 --> 00:47:34,150 يُقال بأنهُ سيُطاردك ويُعذبك لبقية حياتك 540 00:47:34,220 --> 00:47:37,050 ويُؤثر أيضاً على أصدقائك المقربين وبقية أفراد أُسرتك 541 00:47:38,950 --> 00:47:40,490 بالعودة الى روايات (ميلينيا) 542 00:47:41,660 --> 00:47:43,090 أترين؟ 543 00:47:43,160 --> 00:47:44,790 أعتقد أن تلك المصحة قد بُنيت 544 00:47:44,860 --> 00:47:46,600 على أرض مسكونة نوعاً ما 545 00:47:47,860 --> 00:47:50,130 الآن هناك قصص تعود الى قرون مضت 546 00:47:50,200 --> 00:47:52,430 التي لها علاقة بقطعة الأرض هذهِ 547 00:47:52,500 --> 00:47:54,200 والجميع يقول نفس الشيء 548 00:47:55,070 --> 00:47:58,170 1889كانت مركزاً لتجارة الفراء 549 00:47:58,240 --> 00:48:02,010 التقارير عن الممتلكات الجسمانية وجرائم القتل وكل الوثائق الأخرى 550 00:48:02,580 --> 00:48:04,080 أنظري الى هذا 551 00:48:04,150 --> 00:48:05,980 المرحلة الأولى من العدوى 552 00:48:06,050 --> 00:48:09,620 الشخص يقوم بعمل التعويذة من خلال أستخدامهِ لأجزاء من الغراب 553 00:48:09,690 --> 00:48:11,590 .كتلك التي قامت بها أمك 554 00:48:14,490 --> 00:48:17,860 لا أعلم ما أذا كان القدر أم مجرد حظ سيء أم مااذا 555 00:48:20,530 --> 00:48:22,430 لكنها مشت عبر مخبأ هذا الشيء 556 00:48:22,500 --> 00:48:25,300 وخطفها مباشرةً، سكنَ جسدها 557 00:48:26,400 --> 00:48:28,600 فقط أنصتي الي، مفهوم؟ 558 00:48:28,670 --> 00:48:32,880 في الكنيسة الكاثوليكية و في الكثير من طوائف الكنيسة الكاثوليكية 559 00:48:32,940 --> 00:48:35,780 ،فكرة وجود الشياطين حقيقية تُقبل كحقيقة فقط 560 00:48:35,840 --> 00:48:37,810 أعني، ليس مجرد أمر قائم على الأفتراض "ماذا لو 561 00:48:37,880 --> 00:48:39,110 .مثل الطريقة التي تحدثنا بها عن ذلك 562 00:48:39,180 --> 00:48:42,120 بالنسبة لهم أنها حقيقية كالهواء والماء 563 00:48:42,180 --> 00:48:43,480 أنا أتحدث عن الكائنات الشيطانية 564 00:48:44,350 --> 00:48:45,550 .الشيطان 565 00:48:45,620 --> 00:48:46,990 .شيء حقيقي 566 00:48:49,920 --> 00:48:55,730 حسناً- أذاً، أحد الأشياء التي سمعتها بأن "الفاتيكان- 567 00:48:55,800 --> 00:48:59,400 كانت أساساً تُمول وحدة عمليات مجهولة 568 00:49:00,400 --> 00:49:05,240 تمول تمويلاً جيداً ومُجهزة بالكامل لأصطياد الشياطين 569 00:49:05,310 --> 00:49:08,580 بأستخدام كهنة مُختارين يدوياً كالجنود 570 00:49:08,640 --> 00:49:11,010 ما قرأتهُ هو أن "الفاتيكان 571 00:49:11,080 --> 00:49:13,880 كانوا يقومون بشراء أماكن مثل المصحات العقلية 572 00:49:13,950 --> 00:49:16,420 و أعني بذلك مصحات عقلية حرفياً 573 00:49:17,520 --> 00:49:19,020 .مستشفيات خاصة 574 00:49:19,090 --> 00:49:21,320 عيادات صغيرة مُختصة بالأمراض 575 00:49:21,390 --> 00:49:23,020 .أشياء مثل الغيبوبات 576 00:49:23,090 --> 00:49:24,990 أشياء كانت لتقوم الطب الغربي برفضها 577 00:49:25,060 --> 00:49:27,860 بأعتبار أنها قابلة للتوضيح عندما هي في الحقيقة من الممكن أن تكون 578 00:49:27,930 --> 00:49:28,960 ."لبس شيطاني" 579 00:49:29,830 --> 00:49:32,400 أعتقد بأن الأطباء في المصحة 580 00:49:32,470 --> 00:49:33,700 .أعتقد بأنهم كهنة 581 00:49:35,670 --> 00:49:37,170 وأعتقد بأنهم يستخدمون التكنلوجيا 582 00:49:37,240 --> 00:49:40,510 للكشف على من هو ممسوس بالفعل 583 00:49:40,580 --> 00:49:42,810 ما الذي يفعلونهُ بالأشخاص الممسوسين؟ 584 00:49:44,180 --> 00:49:45,210 ."جلسة لطرد الأرواح" 585 00:49:46,450 --> 00:49:49,020 الآن، أعتقد بأنهم يأخذون الأشخاص الممسوسين 586 00:49:49,080 --> 00:49:51,050 الى المكان الأصلي الذي حدث فيهِ ذلك 587 00:49:51,920 --> 00:49:52,960 "مخرج الشيطان" 588 00:49:54,020 --> 00:49:55,690 أنها الطريقة الوحيدة التي بمقدورها الدخول والخروج 589 00:49:55,760 --> 00:49:57,120 وأعتقد بأنهم يقومون بأعادتها 590 00:49:57,190 --> 00:49:58,560 الى المصحة، (كارلي) 591 00:50:03,970 --> 00:50:06,230 هل أنتِ متأكدة بأنكِ لم تمتلكي أياً من 592 00:50:06,300 --> 00:50:08,200 اي هلوسات أو رؤى؟ 593 00:50:08,270 --> 00:50:10,400 وأعني خارج عملية المُحاكاة 594 00:50:10,470 --> 00:50:12,110 لان هذا ما تفعلهُ يا (كارلي) 595 00:50:12,170 --> 00:50:14,080 أنها تريكِ اشياء 596 00:50:17,950 --> 00:50:19,150 .وتُرغمكِ على فعل أشياء 597 00:50:19,210 --> 00:50:20,210 أجل، حسناً، كلا 598 00:50:20,280 --> 00:50:21,650 أستطيع فعل ذلك، آسفة 599 00:50:21,720 --> 00:50:22,750 .(كارلي) 600 00:50:23,650 --> 00:50:24,690 .(كارلي) 601 00:50:25,490 --> 00:50:28,620 فقط، هل يمكنكِ فقط أن تنصتي لي أرجوكِ،أنصتي لي 602 00:50:28,690 --> 00:50:31,430 أن بدأتِ تنتابها رؤى هذا يعني أنكِ 603 00:50:34,460 --> 00:50:35,760 !(كارلي) 604 00:50:39,840 --> 00:50:41,240 هذا يعني بأنهُ قادم من أجلكِ 605 00:51:15,770 --> 00:51:17,870 مرحباً، عزيزتي- ما هذا بحق الجحيم؟- 606 00:51:17,940 --> 00:51:19,370 ما هذا بحق اللعنة؟ 607 00:51:19,440 --> 00:51:20,940 سام)، رباه) 608 00:51:21,010 --> 00:51:23,050 كان من الممكن أن تقتليني هل سمحتِ لنفسكِ بالدخول؟ 609 00:51:23,110 --> 00:51:24,780 أجل، أهدأي 610 00:51:24,850 --> 00:51:26,880 يا آلهي، أنا آسفة- كلا، كلا- 611 00:51:26,950 --> 00:51:28,380 لا يمكنني فعل هذا الليلة، (سام) 612 00:51:28,450 --> 00:51:30,120 كلا، أنا آسفة- ماذا، كلا، أجلسي- 613 00:51:30,180 --> 00:51:31,720 كلا، أنا لن أجلس، حسناً؟ 614 00:51:31,790 --> 00:51:33,990 آسفة، أريد منكِ أن ترحلي، مفهوم؟ 615 00:51:34,060 --> 00:51:35,660 هل أكلتِ شيئاً؟- (سام)- 616 00:51:35,720 --> 00:51:37,460 (سام)، أريد منكِ أن ترحلِ 617 00:51:37,530 --> 00:51:38,560 (كارلي) 618 00:51:40,960 --> 00:51:42,000 ما الذي يحصل؟ 619 00:51:43,460 --> 00:51:46,100 لقد أتيت من منزل (مارتن) تواً، حسناً 620 00:51:48,640 --> 00:51:50,510 لأني رأيت (أنجيلا) اليوم 621 00:51:50,570 --> 00:51:52,910 ...رأيتِ والدتك- ولا أريد التحدث في الأمر، أتفقنا؟- 622 00:51:52,980 --> 00:51:56,510 أنا بحاجة لبعض المساحة حتى يمكنني التفكير، لهذا 623 00:51:56,580 --> 00:51:58,910 الليل بطولهِ- هذا ما أحتاجهُ- 624 00:51:58,980 --> 00:52:00,920 حسناً- شكراً لكِ- 625 00:52:00,980 --> 00:52:02,850 نعم 626 00:52:03,720 --> 00:52:05,590 أتفهم تماماً- شكراً لكِ- 627 00:52:09,160 --> 00:52:12,690 سأرحل بشرط واحد- ماذا؟- 628 00:52:12,760 --> 00:52:16,160 بأنكِ ستتصلين بي أذا أحتجتِ الى أي شيء 629 00:52:16,230 --> 00:52:17,700 .سأكون هنا في غضون خمس دقائق 630 00:52:17,770 --> 00:52:18,800 .حسناً 631 00:52:20,430 --> 00:52:21,800 هل أنتِ متأكدة بأنكِ بخير؟ 632 00:52:25,070 --> 00:52:26,110 حسناً 633 00:55:31,930 --> 00:55:33,060 عزيزتي 634 00:55:37,600 --> 00:55:39,700 ما الذي تفعلينهُ بحق الجحيم؟- مرحباً، أنا آسفة- 635 00:55:39,770 --> 00:55:41,800 لقد كنتُ قلقة جداً عليكِ، حسناً؟ 636 00:55:41,870 --> 00:55:44,210 لم أستطع النوم- لقد قلت لكِ- 637 00:55:44,270 --> 00:55:45,570 لقد أخبرتكِ بأني بحاجة الى بعض المساحة 638 00:55:45,640 --> 00:55:47,880 أعلم، لكني فقط كنتُ قلقة جداً 639 00:55:47,940 --> 00:55:49,080 لما تضربين الباب هكذا؟ 640 00:55:49,140 --> 00:55:50,280 ما الوقت الآن؟- لا أعلم- 641 00:55:50,340 --> 00:55:51,950 أنها حوالى الثالثة صباحاً او شيء هكذا 642 00:55:52,010 --> 00:55:53,450 أيتها العاهرة المجنونة 643 00:55:53,520 --> 00:55:55,150 ما الذي تفعلينهُ؟ 644 00:55:55,220 --> 00:55:58,750 أنتِ التي تحمل السكين اللعين 645 00:56:02,690 --> 00:56:04,430 لذا نعم، لن أطيل عزيزتي 646 00:56:04,490 --> 00:56:07,660 لقد أردتُ أن آتي وأطمئن عليكِ فقط 647 00:56:07,730 --> 00:56:09,300 .شكراً لكِ 648 00:56:09,360 --> 00:56:10,930 أنا أُقدر ذلك- ...حسناً- 649 00:56:12,330 --> 00:56:14,370 أنتِ أعز صديقة لي 650 00:56:15,200 --> 00:56:16,400 أعلم 651 00:56:16,470 --> 00:56:17,510 .شكراً 652 00:56:19,810 --> 00:56:20,840 ..وأيضاً 653 00:56:23,880 --> 00:56:26,410 أردتُ أن أريكِ خدعة صغيرة بأمكاني القيام بها 654 00:56:29,080 --> 00:56:34,090 ماذا؟- ..نعم، أنهُ فقط- 655 00:56:34,160 --> 00:56:35,920 أنها فقط خدعة صغيرة يمكنني القيام بها 656 00:56:35,990 --> 00:56:37,360 وأردتُ منكِ أن تريها 657 00:56:40,060 --> 00:56:41,130 حسناً، أنتظري 658 00:56:41,200 --> 00:56:42,230 فقط أنتظري، (كارلي) 659 00:56:46,670 --> 00:56:48,100 .لا تخافِ 660 00:56:48,170 --> 00:56:50,370 تذكري أذا لم تجديني يا (كارلي) 661 00:56:50,440 --> 00:56:52,370 بمقدوركِ العثور علي في الغابات 662 00:56:52,440 --> 00:56:54,880 أتفقنا؟ 663 00:56:55,110 --> 00:56:56,680 ما الذي تقولينهُ، (سام)؟ 664 00:56:56,750 --> 00:56:58,110 ..أنهُ فقط 665 00:56:59,250 --> 00:57:00,780 أنظرِي، (كارلي) 666 00:57:00,850 --> 00:57:02,280 فقط أنظري 667 00:57:02,350 --> 00:57:03,390 أنظري (كارلي) 668 00:57:04,450 --> 00:57:07,720 .أنظري 669 00:58:20,490 --> 00:58:24,070 كلا 670 00:58:35,840 --> 00:58:39,980 كان هذا مجرد حلم 671 00:58:40,520 --> 00:58:41,920 حسناً، حسناً 672 00:58:41,980 --> 00:58:43,750 يا آلهي، يا آلهي 673 00:58:44,620 --> 00:58:45,820 .اللعنة 674 00:58:53,230 --> 00:58:54,700 هيا، أجيبي 675 00:58:56,530 --> 00:59:00,240 هيا، أرفعي السماعة- مرحباً، أنها (سام)، أترك رسالة على ما أعتقد- 676 00:59:00,300 --> 00:59:01,470 .اللعنة 677 00:59:10,750 --> 00:59:14,320 مرحباً، أنا (سام) أترك رسالة على ما أعتقد 678 00:59:26,060 --> 00:59:27,230 .أنظري اليها 679 00:59:29,400 --> 00:59:32,330 .هذا رعب مُطلق 680 00:59:32,400 --> 00:59:33,870 .لقد أصبحت مهووسة بها 681 00:59:33,940 --> 00:59:36,370 .مهووسة تماماً 682 00:59:36,440 --> 00:59:39,210 .محجوزة داخل أرأس أمها وهي في غيبوبة 683 00:59:39,270 --> 00:59:42,380 لا شيء مجرد ذكريات لهذهِ الفتاة في جميع الأتجاهات 684 00:59:42,940 --> 00:59:45,880 أنا أرغب بها- لا يعجبني ذلك- 685 00:59:45,950 --> 00:59:47,520 .يجب علينا الأتصال بها 686 00:59:47,580 --> 00:59:49,550 توفر الحماية، أدخلها 687 00:59:50,850 --> 00:59:54,290 كلا، كلا، لقد أختار من يريد بالفعل 688 00:59:54,360 --> 00:59:55,990 .مثلما يفعلون دائماً 689 00:59:57,630 --> 01:00:01,200 أيها الفريق الذهبي، خذوا المريض الى السيارة ضعوا لها أنبوب التنفس 690 01:00:01,260 --> 01:00:03,670 سنتوجه الى المصحة في أسرع وقت ممكن 691 01:00:03,730 --> 01:00:05,200 سوف نراكم في المستوى 2 692 01:00:05,270 --> 01:00:07,470 عُلم يا سيدي 693 01:00:31,390 --> 01:00:35,700 هيا (سام) 694 01:00:39,230 --> 01:00:42,170 مرحباً، أنا (سام) أترك رسالة على ما أعتقد 695 01:00:42,240 --> 01:00:43,200 .اللعنة 696 01:01:38,730 --> 01:01:39,760 (سام) 697 01:01:49,900 --> 01:01:50,940 (سام) 698 01:01:54,380 --> 01:01:55,880 (سام)، هل أنتِ هنا؟ 699 01:01:56,880 --> 01:01:57,910 أنها (كارلي) 700 01:02:04,520 --> 01:02:05,550 .اللعنة 701 01:02:07,360 --> 01:02:08,960 .هل تمزحين معي 702 01:02:10,760 --> 01:02:11,790 .(سام) 703 01:02:17,570 --> 01:02:19,600 ،هذا قسم الطوارئ أذكر حالتك الطارئة 704 01:02:19,670 --> 01:02:23,140 أعتقد بأن شيئاً ما قد حصل لصديقتي 705 01:02:24,340 --> 01:02:26,840 بابها الأمامي كان مفتوحاً والكهرباء عندها مُنقطعة 706 01:02:26,910 --> 01:02:30,110 وأنها لا تُجيب على هاتفها 707 01:02:30,180 --> 01:02:31,610 حسناً، لا تدخلي المنزل 708 01:02:31,680 --> 01:02:33,680 .من فضلكِ أن تزوديني بموقعك 709 01:02:44,730 --> 01:02:46,460 لا توجد علامة على اقتحام المكان 710 01:02:46,530 --> 01:02:47,630 حسناً، أجل 711 01:02:47,700 --> 01:02:48,760 لم أعلم ذلك 712 01:02:51,770 --> 01:02:52,800 التيار مُنقطع 713 01:02:56,900 --> 01:02:59,870 أهي متزوجة، صديق حميم أي شخص يمكث معها هنا؟ 714 01:02:59,940 --> 01:03:03,240 كلا، كلا، لا شيء من هذا القبيل كانت هنا وحدها فقط 715 01:03:04,950 --> 01:03:06,680 .سأتفقد الطابق العلوي أولاً 716 01:03:06,750 --> 01:03:07,780 .حسناً 717 01:03:12,250 --> 01:03:13,290 (سام) 718 01:03:15,120 --> 01:03:16,160 .اللعنة 719 01:03:18,490 --> 01:03:20,660 هيا يا (سام)، أين أنتِ؟ 720 01:03:22,000 --> 01:03:23,360 كم تبلغ من العمر؟ 721 01:03:24,900 --> 01:03:26,200 يا آنسة؟ 722 01:03:26,270 --> 01:03:28,840 كم تبلغ من العمر؟- آسفة، 38- 723 01:03:32,070 --> 01:03:34,540 حسناً، لا توجد أي أشارة على الدخول عنوة 724 01:03:34,610 --> 01:03:36,880 لا يوجد مشتبه بهِ مُحتمل 725 01:03:36,940 --> 01:03:38,780 ماذا؟ما الذي تتحدث عنهُ؟ 726 01:03:38,850 --> 01:03:41,850 سنعطي الأمر مهلة 48 ساعة، وأذا كان ضرورياً 727 01:03:41,920 --> 01:03:43,080 سنعمل على فتح قضية شخص مفقود 728 01:03:43,150 --> 01:03:45,020 ،نعم، نعم أنهُ ضروري 729 01:03:45,090 --> 01:03:46,320 هل بأمكاننا فعل هذا الآن؟ 730 01:03:46,390 --> 01:03:49,190 شيء ما قد حصلَ لها، أرجوك؟ 731 01:03:49,260 --> 01:03:51,530 أنظري، أنا أعلم كيف تشعرين يا آنستي 732 01:03:51,590 --> 01:03:55,360 أنا أعلم أيضاً أن مثل هذهِ الأتصالات ممكن حلها في غضون 48 ساعة 733 01:03:55,430 --> 01:03:57,430 أقترح أن تحظي بقسط من النوم 734 01:03:57,500 --> 01:03:59,470 من الأرجح أنها ستظهر في الصباح الباكر 735 01:04:05,170 --> 01:04:07,880 .حسناً 736 01:04:12,050 --> 01:04:14,380 .أنا آسفة لأني غادرت هكذا من قبل 737 01:04:14,450 --> 01:04:16,050 أعلم بأن الوقت متأخر جداً 738 01:04:16,120 --> 01:04:17,890 لا بأس، هل تودين الدخول؟ 739 01:04:17,950 --> 01:04:19,220 .نعم 740 01:04:21,290 --> 01:04:24,060 آسفة، فقط لم أعرف الى أين أذهب 741 01:04:24,130 --> 01:04:25,560 لا تقلقي بشأن ذلك كل شيء على ما يرام 742 01:04:25,630 --> 01:04:26,600 أذاً ما الذي حصل؟ما الذي يحدث؟ 743 01:04:26,660 --> 01:04:28,130 أنها (سام)، أنها مفقودة 744 01:04:28,200 --> 01:04:30,730 الشرطة لن تقوم بفتح قضية- أنتظري لحظة- 745 01:04:30,800 --> 01:04:32,400 ما الذي تعنينهُ بالشرطة؟- لا أعلم،أنها مفقودة،حسناً؟- 746 01:04:32,470 --> 01:04:34,100 لا أعلم- حسناً- 747 01:04:34,170 --> 01:04:35,570 حسناً، أنتِ، فقط تمهلي 748 01:04:35,640 --> 01:04:37,210 هيا، تعالي وأجلسي 749 01:04:39,040 --> 01:04:40,810 هل أنا مجنونة؟ 750 01:04:45,980 --> 01:04:48,680 لقد رادوني كابوس أقسم بأن كان حقيقي 751 01:04:48,750 --> 01:04:51,220 لقد شعرت وكأنهُ حدث لي بالواقع 752 01:04:53,190 --> 01:04:54,920 (سام) كانت في الحلم 753 01:04:54,990 --> 01:04:58,330 لقد أخبرتني أن أبحث عنها في الغابات 754 01:04:58,390 --> 01:04:59,730 أذا لم أستطع ايجادها 755 01:05:01,100 --> 01:05:02,870 في الحلم، أخبرتني بذلك 756 01:05:04,830 --> 01:05:09,100 عندما أستيقظت، أتصلت بها ولم يكن هناك أي رد منها 757 01:05:09,170 --> 01:05:11,210 وأعلم بأنها من المفترض أن تكون في المنزل 758 01:05:12,110 --> 01:05:15,640 لذا ذهبت الى المكان الذي تمكث فيهِ 759 01:05:15,710 --> 01:05:16,940 ولم تكن هناك 760 01:05:17,010 --> 01:05:18,680 الباب كانَ مفتوحاً 761 01:05:18,750 --> 01:05:21,320 كانت الأبواب مفتوحة على مصراعيها 762 01:05:32,060 --> 01:05:34,700 .هذا ما كان يحصل لي في الآونة الأخيرة 763 01:05:34,760 --> 01:05:36,300 الكوابيس، الغابات 764 01:05:37,730 --> 01:05:40,470 أعني، من الممكن أن (سام) تخبرك بمكانها 765 01:05:40,540 --> 01:05:42,170 .مع هذا الشيء 766 01:05:42,240 --> 01:05:43,840 دائماً ما يتعلق بالرجوع الى ذلك المبنى اللعين 767 01:05:43,910 --> 01:05:45,170 .ذلك المبنى اللعين 768 01:05:46,040 --> 01:05:48,710 أنتظر، هل تعتقد بأن هذا حقيقي بالفعل؟ 769 01:05:48,780 --> 01:05:50,680 شيء ما أخبرتني بهِ في الحلم؟ 770 01:05:50,750 --> 01:05:52,710 هل هي هناك بالفعل؟ 771 01:05:52,780 --> 01:05:54,480 أعني، يجب علينا الذهاب هناك 772 01:05:54,550 --> 01:05:55,550 محال 773 01:05:55,620 --> 01:05:56,750 حسناً، أذاً علي الذهاب 774 01:05:56,820 --> 01:05:58,850 يجب علي أن أخرجها من هناك- وفعل ماذا؟- 775 01:05:58,920 --> 01:06:00,990 لا أعلم، أنا فقط علي المحاولة 776 01:06:01,060 --> 01:06:03,560 لماذا نحن نُناقش ذلك حتى؟- (كارلي)، لا يمكنكِ فقط أن تذهبِ الى هناك - 777 01:06:03,630 --> 01:06:05,430 فكري بذلك للحظة، فقط أنتظري، أنتظري 778 01:06:05,490 --> 01:06:06,530 فقط فكري بالأمر- أبتعد عن طريقي- 779 01:06:06,600 --> 01:06:09,160 هذا يُغريك، صحيح؟ 780 01:06:09,230 --> 01:06:11,170 بعد أعوام، بعد عقود 781 01:06:11,230 --> 01:06:12,430 تستغل كل من تكترثين لأمره 782 01:06:12,500 --> 01:06:13,840 أصدقائكِ، عائلتكِ 783 01:06:13,900 --> 01:06:15,440 أنها تعبث معهم، يرسل لهم رؤى 784 01:06:15,500 --> 01:06:17,100 أنها تعبث برأسك ألا تفهمين ذلك؟ 785 01:06:17,170 --> 01:06:18,840 أنها تريد منك أن تذهبي الى هناك 786 01:06:24,580 --> 01:06:27,350 هل تريدين أن تُلاقي مصير أمك هل تريدين أن تُحرقي الناس؟ 787 01:06:27,420 --> 01:06:29,380 (سام) وقفت بجانبي عندما لم يكن هناك أحد 788 01:06:29,450 --> 01:06:33,320 يجب علي الذهاب، أنا مُضطرة، ليس لدي خيار 789 01:06:35,420 --> 01:06:38,360 اللعنة على ذلك أنت تُجبريني الذهاب الى هناك معكٍ 790 01:07:22,570 --> 01:07:24,770 نعم- حسناً- 791 01:07:50,360 --> 01:07:51,700 هذهِ سيارتها 792 01:07:51,770 --> 01:07:53,740 حسناً 793 01:08:01,940 --> 01:08:03,810 كلا، كلا، أنتِ أبقي هنا 794 01:08:10,080 --> 01:08:11,890 هل هي هناك؟- كلا- 795 01:08:37,750 --> 01:08:38,910 هل ترين ذلك؟ 796 01:08:38,980 --> 01:08:41,280 ما هذا؟ 797 01:08:53,630 --> 01:08:54,800 .(سام) 798 01:09:08,480 --> 01:09:09,880 .(سام) 799 01:09:14,320 --> 01:09:15,380 (سام) 800 01:09:20,620 --> 01:09:22,060 (كارلي) 801 01:09:22,120 --> 01:09:23,390 ماذا؟ 802 01:09:25,960 --> 01:09:27,000 هل ترين هذا؟ 803 01:09:29,460 --> 01:09:31,600 ماذا؟- هناك- 804 01:09:38,040 --> 01:09:39,070 أنتِ 805 01:09:40,840 --> 01:09:41,880 أنتِ، (سام) 806 01:09:43,880 --> 01:09:46,280 أنها أنا 807 01:09:46,350 --> 01:09:47,380 أنها (كارلي) 808 01:09:49,350 --> 01:09:51,750 أنها (كارلي)، (سام)، حسناً؟ 809 01:09:51,820 --> 01:09:53,720 لا بأس، لا بأس، أنها أنا 810 01:09:53,790 --> 01:09:54,760 أنها (كارلي) 811 01:09:54,820 --> 01:09:55,860 حسناً؟ 812 01:09:57,060 --> 01:09:58,330 فلنخرج من هنا، حسناً؟ 813 01:09:58,390 --> 01:09:59,760 لقد رأيتُ أشياءً 814 01:09:59,830 --> 01:10:01,130 .لقد رأيتُ نفسي 815 01:10:01,200 --> 01:10:02,630 .حسناً 816 01:10:02,700 --> 01:10:04,100 .لقد كنتُ أحترق وأنا حية 817 01:10:06,470 --> 01:10:07,440 فلنذهب، أتفقنا؟ 818 01:10:07,500 --> 01:10:10,170 (سام)، هيا بنا، فلنذهب 819 01:10:10,240 --> 01:10:11,410 هيا بنا يا (سام) 820 01:10:11,470 --> 01:10:12,970 كيف وصلت الى هنا؟ 821 01:10:13,040 --> 01:10:15,110 هل قدتُ بالسيارة الى هنا؟- أجل، أجل- 822 01:10:15,180 --> 01:10:17,080 حسناً،لا بأس، يجب علينا الذهاب، فلنذهب، هيا بنا 823 01:10:17,150 --> 01:10:19,010 حسناً، هيا بنا، فلنخرج من هنا 824 01:10:21,550 --> 01:10:23,150 .لا بأس 825 01:10:23,220 --> 01:10:24,420 . لقد أخذوها 826 01:10:25,890 --> 01:10:26,960 لقد أخذوا (أنجيلا) 827 01:10:27,920 --> 01:10:29,520 أنها هنا 828 01:10:29,590 --> 01:10:31,760 أنتظر- الرجال، لقد قاموا بأخذها- 829 01:10:31,830 --> 01:10:33,160 لقد أخذوها الى داخل المبنى 830 01:10:33,230 --> 01:10:35,300 انها هناك، أنها فقط هناك 831 01:10:35,360 --> 01:10:38,370 ماذا؟- فقط دعها تستمر في السير، من فضلك، هيا- 832 01:10:38,430 --> 01:10:39,630 (سام)، ماذا تعنين؟ 833 01:10:39,700 --> 01:10:40,670 أخبريني ما الذي تقصدينهُ 834 01:10:40,740 --> 01:10:42,470 (سام)، هل أنتِ متأكدة بأنها كانت (أنجيلا)؟ 835 01:10:44,740 --> 01:10:46,610 عليّ ان انام، أرجوكِ 836 01:10:49,280 --> 01:10:52,550 هيا بنا- فلندخلكِ الى السيارة- 837 01:11:05,930 --> 01:11:08,660 حسناً، فلنخرج من هنا 838 01:11:09,770 --> 01:11:11,700 كلا، كلا، أنتظر 839 01:11:11,770 --> 01:11:13,670 ما الذي تعنينهُ بأنتظر؟ 840 01:11:13,740 --> 01:11:15,340 وجدنا (سام)، يجب علينا الذهاب 841 01:11:15,400 --> 01:11:17,710 فلنذهب، نحن ذاهبون- كلا، كلا- 842 01:11:17,770 --> 01:11:19,810 (أنجيلا) هناك 843 01:11:19,880 --> 01:11:21,140 .لقد سمعتِ ما قالتهُ 844 01:11:22,110 --> 01:11:23,150 أنصتِ لي 845 01:11:23,780 --> 01:11:25,750 أنها تؤلمك، والآن أنها تقوم بأستغلال 846 01:11:25,810 --> 01:11:27,550 الرؤى التي لدى (سام) لكي يُجبركِ 847 01:11:27,620 --> 01:11:28,650 على الرجوع الى المبنى 848 01:11:28,720 --> 01:11:30,750 (كارلي)،أرجوكِ، لا تفعلي ذلك 849 01:11:30,820 --> 01:11:35,620 ،أذا كان كل هذا حقيقياً أذاً أنا تحلّيت عنها 850 01:11:36,590 --> 01:11:37,860 .أتعلم أنها بريئة 851 01:11:38,930 --> 01:11:40,260 لا يمكنني أن أتركها هنا 852 01:11:41,400 --> 01:11:43,330 كل شيء على ما يرام بأمكانكم الذهاب، حسناً؟ 853 01:11:44,400 --> 01:11:46,870 لا بأس 854 01:11:48,270 --> 01:11:52,240 أذا كنتِ ستذهبين، سأذهب أنا معكِ ايضاً 855 01:12:22,770 --> 01:12:25,270 يا آلهي- حسناً- 856 01:12:25,340 --> 01:12:27,180 ما الذي حصل هنا بحق اللعنة؟ 857 01:12:27,640 --> 01:12:30,780 ما الذي تفعلهُ؟- أنا أتصل بالشرطة- 858 01:12:30,850 --> 01:12:32,280 أعني،هذا الشاب يحتاج للمساعدة، أليس كذلك؟ 859 01:12:32,350 --> 01:12:33,880 ألا أذا كان ميتاً 860 01:12:35,480 --> 01:12:36,450 لا يوجد أستقبال هنا 861 01:12:36,520 --> 01:12:37,550 يا الهي 862 01:12:46,030 --> 01:12:52,230 حسناً، أنصتي سنترك (سام) هنا وسنذهب الى الداخل 863 01:12:52,300 --> 01:12:53,770 سنعثر على (أنجيلا) 864 01:12:53,840 --> 01:12:55,470 وأذا لم نعثر عليها بعد 10 دقائق 865 01:12:55,540 --> 01:12:57,110 سنرحل، أتفقنا؟ 866 01:13:11,820 --> 01:13:13,050 .اللعنة 867 01:13:25,070 --> 01:13:26,270 هناك فتى آخر 868 01:13:40,380 --> 01:13:42,420 ما الذي يحصل بحق اللعنة؟ 869 01:13:45,120 --> 01:13:46,150 .أنتظر 870 01:13:47,220 --> 01:13:48,490 هذا هو أداة المُحاكاة 871 01:13:50,460 --> 01:13:51,960 .أنهُ الشيء الذي رأيتهُ في العيادة 872 01:13:56,600 --> 01:13:58,200 .أنها جلسات لطرد الأرواح 873 01:13:58,270 --> 01:14:01,470 يا آلهي 874 01:14:04,110 --> 01:14:05,240 (كارلي) 875 01:14:07,040 --> 01:14:08,810 أعتقد بأنهُ لا يزال على قيد الحياة 876 01:14:09,040 --> 01:14:10,310 .لقد تعرفتُ عليهِ 877 01:14:13,420 --> 01:14:15,150 (دانييل) 878 01:14:15,220 --> 01:14:16,420 أنت، أنها (كارلي) 879 01:14:16,480 --> 01:14:19,020 يا إلهي، ما الذي حدثَ لك؟ 880 01:14:21,890 --> 01:14:23,260 معدات الأسعافات الأولية يمكنني تقديم العناية الطبية 881 01:14:23,330 --> 01:14:24,830 كلا، أنها في كل مكان 882 01:14:25,830 --> 01:14:28,530 لا تفعلِ- (دانييل)، أين هي؟- 883 01:14:28,600 --> 01:14:30,460 أين (أنجيلا)؟، هل هي هنا؟ 884 01:14:32,470 --> 01:14:34,900 نحن دائماً نجلب الممسوسين 885 01:14:34,970 --> 01:14:36,810 الى مكان الأصابة 886 01:14:37,640 --> 01:14:42,580 أداة المُحاكاة يسمح لنا أن ندخل الى عقل الشخص الممسوس 887 01:14:42,640 --> 01:14:44,610 لنقوم بتصوير الأشياء بداخلهم 888 01:14:46,250 --> 01:14:48,280 نحن نأخذ جميع التدابير الوقائية 889 01:14:50,020 --> 01:14:53,220 لكنها أنتقلت منها الى داخل جسم (مايكل) 890 01:15:05,870 --> 01:15:11,840 الآن أنهُ طليق، لن يوقفهُ شيء في ملاحقتك،(كارلي) 891 01:15:16,780 --> 01:15:18,610 "الرمح المُقدس" 892 01:15:18,680 --> 01:15:21,980 لقد كانت في "الفاتيكان" منذ 1000 سنة 893 01:15:23,120 --> 01:15:24,790 خذيها يا (كارلي) 894 01:15:24,850 --> 01:15:26,820 .أنهُ الشي الوحيد الذي سيقتله 895 01:15:28,990 --> 01:15:31,630 كيف أُساعد أمي، ما الذي علي القيام بهِ؟ 896 01:15:31,690 --> 01:15:36,060 حمّلي المُحاكاة، وحاولي مُساعدتها في الخروج 897 01:15:36,130 --> 01:15:38,230 لكني أعتقد بأنها قد رحلت بعيداً جداً 898 01:15:39,470 --> 01:15:41,240 أداة المُحاكاة نشطة الآن 899 01:15:41,300 --> 01:15:43,510 .أتبعي الأسلاك 900 01:15:43,570 --> 01:15:45,670 أذهبي- لقد تم صرف كل شيء- 901 01:15:45,740 --> 01:15:47,280 لا يوجد هناك أي ذخيرة 902 01:15:47,340 --> 01:15:50,050 حسناً- فلنذهب- 903 01:16:25,410 --> 01:16:27,220 أنصت لي 904 01:16:27,280 --> 01:16:30,490 أذا أخذني، أطلق النار علي 905 01:16:33,820 --> 01:16:35,290 هل تفهم؟ 906 01:16:35,360 --> 01:16:38,490 لا أستطيع أن أُعاني ما مرت بهِ 907 01:16:38,560 --> 01:16:39,690 مفهوم؟ 908 01:16:39,760 --> 01:16:42,460 حسناً 909 01:16:53,710 --> 01:16:57,010 ما هذهِ الرائحة الكريهة؟- أجل- 910 01:16:58,980 --> 01:17:00,320 .حسناً 911 01:17:20,440 --> 01:17:23,000 أترين ذلك؟ نعم، ما هو هذا الشيء؟- 912 01:17:38,820 --> 01:17:41,590 اللعنة، أين أبن العاهرة هذا؟ 913 01:17:41,660 --> 01:17:42,920 يا الهي 914 01:17:56,970 --> 01:17:58,410 حسناً، ها نحن ذا 915 01:18:09,120 --> 01:18:10,890 هذا جنون 916 01:18:28,040 --> 01:18:29,170 أمي 917 01:18:35,710 --> 01:18:37,150 ما الذي تفعلينهُ؟ 918 01:18:37,210 --> 01:18:40,080 سأدخل وأحاول أن أُخرجها 919 01:18:40,150 --> 01:18:42,350 هلا مررتَ لي ذلك؟هذا الشيء الخاص بالرأس 920 01:18:42,420 --> 01:18:44,220 نعم- الشيء هذا هناك- 921 01:18:48,660 --> 01:18:49,690 شكراً لك 922 01:18:51,890 --> 01:18:54,860 حسناً، أنا سأبقى للحراسة 923 01:18:54,930 --> 01:18:57,000 لكن أفعلي ذلك بسرعة، حسناً؟ 924 01:18:57,070 --> 01:18:58,970 نعم، حسناً 925 01:19:01,100 --> 01:19:02,870 شكراً لك، (مارتن) 926 01:19:20,920 --> 01:19:21,920 .أمي 927 01:19:25,690 --> 01:19:26,730 أمي، أنها أنا 928 01:19:30,770 --> 01:19:32,400 أمي، أرجوكِ أين أنتِ؟ 929 01:20:30,590 --> 01:20:32,490 من هناك؟ 930 01:20:54,620 --> 01:20:56,750 حسناً أيها الداعر، توقف من عندك 931 01:20:58,190 --> 01:20:59,720 أنا لن أطلب منك مجدداً 932 01:20:59,790 --> 01:21:01,190 .توقف 933 01:21:10,530 --> 01:21:12,870 اللعنة، هيا بنا 934 01:21:15,500 --> 01:21:16,570 .فلنذهب 935 01:21:45,430 --> 01:21:47,070 .أمي 936 01:22:07,560 --> 01:22:09,790 أمي،أنها أنا، (كارلي) 937 01:22:14,760 --> 01:22:15,800 (كارلي) 938 01:22:18,400 --> 01:22:19,430 (كارلي) 939 01:22:20,870 --> 01:22:23,470 كلا،طفلتي، لا يمكنكِ التواجد هنا 940 01:22:23,540 --> 01:22:25,570 يجب عليكِ الرحيل، يجب عليك أن تبقي آمنة 941 01:22:27,280 --> 01:22:31,580 أعلم بأنهُ تركني هنا، لكنهُ تلاشى الآن 942 01:22:31,650 --> 01:22:34,080 أنهم بالخارج حيثما أنتِ 943 01:22:34,150 --> 01:22:35,820 أمي، تعالي 944 01:22:35,880 --> 01:22:38,020 هيا بنا، لا يمكنكِ البقاء هنا، حسناً؟ 945 01:22:38,090 --> 01:22:39,450 يمكنكِ الأنضمام الي في الخارج 946 01:22:41,320 --> 01:22:44,090 هل تعلمين ما هو هذا المكان؟ 947 01:22:44,160 --> 01:22:45,860 كلا، لم أتواجد هنا أبداً 948 01:22:47,900 --> 01:22:51,770 كان هذا منزلاً لطالما تخيلتهُ لنا 949 01:22:53,270 --> 01:22:55,540 مكان مثالي لكِ لكي تكبري فيهِ 950 01:22:56,510 --> 01:22:59,970 الآن أنها فقط كومة من الذكريات المتعفنة 951 01:23:02,810 --> 01:23:04,350 أحلام مُتدهورة 952 01:23:05,610 --> 01:23:09,020 مستقبل لم يُكتب أبداً 953 01:23:09,080 --> 01:23:10,180 .لقد خذلتكِ 954 01:23:10,920 --> 01:23:13,620 ...كلا، لم تفعلي 955 01:23:13,690 --> 01:23:14,960 .أنا أفهم الآن 956 01:23:16,190 --> 01:23:18,530 حسناً؟أمي 957 01:23:18,590 --> 01:23:20,060 أمي 958 01:23:20,130 --> 01:23:22,800 أريد منكِ أن تأتي معي، حسناً؟ 959 01:23:22,870 --> 01:23:25,400 أريد أن أخرجكِ من هنا، أرجوكِ 960 01:23:26,540 --> 01:23:28,840 أنا لست قوية بما فيهِ الكفاية لكي أخرج من هنا 961 01:23:29,940 --> 01:23:30,970 ليس بعد الآن 962 01:23:33,270 --> 01:23:35,980 أمي، يمكنني مساعدتكِ هناك في العالم الخارجي 963 01:23:37,650 --> 01:23:39,080 .يمكنني مساعدتك 964 01:23:39,150 --> 01:23:41,420 أستطيع الأعتناء بكِ، أرجوكِ 965 01:23:41,480 --> 01:23:42,520 .كلا 966 01:23:43,480 --> 01:23:49,560 أنا في سلام الآن، كل ما أطلبهُ هو لا مزيد من الألم 967 01:23:49,630 --> 01:23:50,830 .أنتِ أخرجي 968 01:23:51,890 --> 01:23:52,930 عيشي 969 01:23:53,700 --> 01:23:57,470 عيشي حياة مليئة بالحب والسعادة 970 01:23:57,530 --> 01:24:01,270 وأتركِ كل هذا ورائكِ 971 01:24:02,640 --> 01:24:05,940 أنا آسفة للسنين التي ضيعناها- كلا- 972 01:24:07,510 --> 01:24:09,910 لكن يجب علي أن أراكِ للمرة الأخيرة 973 01:24:09,980 --> 01:24:12,510 كلا، أمي، لا تفعلِ 974 01:24:12,580 --> 01:24:13,980 .كلا 975 01:24:24,330 --> 01:24:26,600 .كلا 976 01:24:27,360 --> 01:24:30,360 كلا، أرجوكِ لا تفعلي هذا ،أمي، كلا 977 01:24:30,430 --> 01:24:32,870 أمي، كلا، أرجوك 978 01:24:55,320 --> 01:24:56,560 (مارتن) 979 01:24:58,260 --> 01:24:59,360 (مارتن) 980 01:25:09,770 --> 01:25:11,270 أنا آسفة 981 01:25:27,090 --> 01:25:28,090 (مارتن) 982 01:25:41,140 --> 01:25:42,470 (مارتن) 983 01:25:56,020 --> 01:25:58,690 كلا، اللعنة 984 01:26:12,770 --> 01:26:14,670 (دانييل) 985 01:26:15,340 --> 01:26:16,540 اللعنة 986 01:27:12,090 --> 01:27:13,360 يا الهي 987 01:27:13,430 --> 01:27:16,770 كلا، كلا 988 01:27:25,070 --> 01:27:27,110 (سام) 989 01:27:30,010 --> 01:27:33,050 لا يمكن لهذا أن يحدث، لا يمكن لهذا أن يكون حقيقياً 990 01:27:58,770 --> 01:27:59,940 أنا اسفة يا (سام) 991 01:29:00,300 --> 01:29:01,340 يا الهي 992 01:29:07,370 --> 01:29:09,480 يا الهي 993 01:29:10,440 --> 01:29:11,750 يا الهي- (كارلي)- 994 01:29:11,810 --> 01:29:13,920 أنهُ هنا من أجلك 995 01:29:14,850 --> 01:29:16,950 أنهُ ينتظر، أنهُ فخ، يجب عليكِ الذهاب 996 01:29:17,020 --> 01:29:19,420 كلا، كلا، لن أتركك، مفهوم؟ 997 01:29:19,490 --> 01:29:21,220 أنا لن أتركك هنا 998 01:29:35,670 --> 01:29:37,510 أذهبي 999 01:29:37,570 --> 01:29:38,910 أذهبي 1000 01:30:20,550 --> 01:30:22,820 (مارتن)، (مارتن) 1001 01:30:22,880 --> 01:30:26,220 هل تعلمين بأني أحب حرق الأشياء؟ 1002 01:30:26,290 --> 01:30:28,220 .أقوم بحرق كل أسلحتهم 1003 01:30:28,290 --> 01:30:30,630 حرق كل صلبانهم، كل كتبهم المقدسة"ألأنجيل 1004 01:30:30,690 --> 01:30:31,660 كل أسلحتهم 1005 01:30:31,730 --> 01:30:34,760 لكن حقاً، (مارتي) 1006 01:30:36,200 --> 01:30:38,070 .أحب أن أحرق الناس 1007 01:30:39,630 --> 01:30:45,640 وأعتقد بأني أذا عدتُ الى جسدها 1008 01:30:50,050 --> 01:30:51,850 سأُحرقك 1009 01:30:55,980 --> 01:30:58,020 دعها وشأنها 1010 01:30:58,920 --> 01:30:59,890 كلا 1011 01:30:59,960 --> 01:31:01,660 كلا، دعها وشأنها 1012 01:31:01,720 --> 01:31:03,060 دعها وشأنها 1013 01:31:40,960 --> 01:31:43,370 اللعنة، كلا 1014 01:33:10,590 --> 01:33:13,290 أنتِ ملاذي الجديد 1015 01:33:17,260 --> 01:33:18,390 اللعنة 1016 01:33:31,570 --> 01:33:32,840 ما هذا بحق اللعنة؟ 1017 01:33:32,910 --> 01:33:35,340 من أين حصلتي عليهِ بحق اللعنة؟ 1018 01:34:26,490 --> 01:34:29,300 .أخضعي لي 1019 01:34:29,360 --> 01:34:31,070 موتي 1020 01:34:41,480 --> 01:34:43,310 .أطيعيني 1021 01:35:39,540 --> 01:35:43,070 .كلا 1022 01:35:44,110 --> 01:35:46,580 ما الذي فعلتيه؟ 1023 01:35:47,410 --> 01:35:48,540 مُت 1024 01:38:14,060 --> 01:38:15,560 لقد جلبتُ لكِ هذهِ الزهور 1025 01:38:21,660 --> 01:38:23,570 شكراً 1026 01:38:24,530 --> 01:38:25,730 أنها جميلة 1027 01:38:26,400 --> 01:38:27,770 كيف تشعرين؟ 1028 01:38:29,000 --> 01:38:30,970 الأطباء يقولون بأنكِ تتعافين بسرعة 1029 01:38:32,110 --> 01:38:33,270 أجل، أنا بخير 1030 01:38:34,110 --> 01:38:37,280 يقولون بأنكِ ستعودين الى البيت بغضون نهاية الأسبوع 1031 01:38:37,350 --> 01:38:38,610 نعم 1032 01:38:39,620 --> 01:38:41,520 حسناً، هل ترغبين بجولة؟ 1033 01:38:41,580 --> 01:38:43,520 ،سأوصلكِ الى المنزل سأتي لأطمئن عليكِ 1034 01:38:43,590 --> 01:38:45,850 سأجلب لكِ دجاجاً مقرمشاً، حساء النودل 1035 01:38:45,920 --> 01:38:48,720 أكواب من البودينغ، هل هذا ما تحبينهُ، البودينغ؟ 1036 01:38:48,790 --> 01:38:50,790 لا تُضحكني 1037 01:39:32,000 --> 01:39:35,000 في ذكرى محبة (أنجيلا مكدونالدز) "1956_2021 1038 01:39:35,000 --> 01:40:37,000 (تمت الترجمة بواسطة (محمد طالب & أسماء مصطفى 86095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.