Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,731 --> 00:00:08,074
You're a bitch!
2
00:00:08,799 --> 00:00:12,208
You can swear if you want.
3
00:00:12,208 --> 00:00:15,031
It's okay even if you curse.
4
00:00:17,017 --> 00:00:21,229
I guess swearing wouldn't be enough.
5
00:00:25,176 --> 00:00:26,984
Hit me.
6
00:00:31,532 --> 00:00:34,794
It's okay, I won't say anything about it later.
7
00:00:34,794 --> 00:00:36,409
What do you think you're doing?
8
00:00:36,433 --> 00:00:39,789
Right, you are left-handed.
9
00:00:49,450 --> 00:00:52,627
You shouldn't do this to me.
10
00:00:52,627 --> 00:00:55,229
I'm sorry for hurting you.
11
00:00:55,229 --> 00:01:00,184
I hope you won't be sad because of me.
12
00:01:11,307 --> 00:01:13,323
I'll never see a girl like you again!
13
00:01:13,323 --> 00:01:16,447
You're the worst girl 've ever met in my life!
14
00:01:18,000 --> 00:01:23,300
As for Yang Ji-Soo, what kind of girl would...
15
00:01:31,000 --> 00:01:33,500
BAD GIRLFRIEND
16
00:01:38,600 --> 00:01:41,700
Ji-soo, did you buy this?
17
00:01:41,751 --> 00:01:45,187
Yes, I remembered that you said you wanted to drink it last time.
18
00:01:46,534 --> 00:01:47,923
Just exactly what is it?
19
00:01:47,923 --> 00:01:50,668
What do you do that touches me so?
20
00:01:50,668 --> 00:01:52,178
I picked it up on the way.
21
00:01:52,178 --> 00:01:54,388
Let's hang in there a bit more until the bid presentation.
22
00:01:54,388 --> 00:01:56,900
You're the one doing all the work by yourself.
23
00:01:56,900 --> 00:01:59,118
Thanks for the drink.
24
00:01:59,118 --> 00:02:02,080
Is this some kind of a joke, Ms Kang Yeon-woo?
25
00:02:02,080 --> 00:02:04,933
I don't even know how many times you've made this mistake.
26
00:02:05,000 --> 00:02:08,900
Yeon-woo is getting told off by Team Leader again. Oh dear.
27
00:02:08,970 --> 00:02:11,673
I think I've given you enough chances all this time.
28
00:02:11,673 --> 00:02:13,609
I'm sorry.
29
00:02:15,412 --> 00:02:19,080
Bring me the revised version in two hours.
30
00:02:33,100 --> 00:02:36,700
It's okay, Assistant Manager, I'll do it. I'm okay.
31
00:02:39,023 --> 00:02:41,678
I'm sorry, I should've double-checked.
32
00:02:41,678 --> 00:02:44,755
I'll make sure such a mistake doesn't happen again in the future.
33
00:02:54,892 --> 00:02:57,768
I appreciate that, Assistant Manager.
34
00:03:09,731 --> 00:03:11,924
Excuse me, Yeon-woo.
35
00:03:12,847 --> 00:03:14,285
Here.
36
00:03:18,103 --> 00:03:20,508
Thank you.
37
00:03:20,508 --> 00:03:22,669
You're so sweet, Ji-soo.
38
00:03:22,669 --> 00:03:25,622
If I were a man, I would've asked you out.
39
00:03:25,622 --> 00:03:26,456
Really?
40
00:03:26,480 --> 00:03:29,609
For real, I'm dead serious.
41
00:03:29,609 --> 00:03:31,494
I'd be lucky if you didn't run away.
42
00:03:31,494 --> 00:03:33,837
Why would I run away if I have you as my girlfriend?
43
00:03:33,837 --> 00:03:36,649
I'd never leave, I'd hang on to you.
44
00:03:43,254 --> 00:03:45,154
Hope you enjoy it.
45
00:03:51,807 --> 00:03:53,466
She's here.
46
00:03:54,278 --> 00:03:57,870
- Warm...
- Warm cafe latte, right?
47
00:03:59,283 --> 00:04:01,907
You're our regular customer.
48
00:04:01,907 --> 00:04:04,343
Yes, please give me that.
49
00:04:04,343 --> 00:04:06,078
Yes.
50
00:04:19,701 --> 00:04:21,601
But then
51
00:04:22,324 --> 00:04:26,415
I think you look better without glasses.
52
00:04:29,675 --> 00:04:30,454
Did you injure yourself?
53
00:04:30,454 --> 00:04:33,247
Oh, no, I'm fine. It's nothing.
54
00:04:33,247 --> 00:04:34,766
Are you sure you're okay?
55
00:04:34,766 --> 00:04:37,627
It isn't because I said something to you for nothing?
56
00:04:37,627 --> 00:04:40,112
No, I'm really okay.
57
00:04:41,100 --> 00:04:44,600
It must hurt. I'm so sorry.
58
00:04:50,087 --> 00:04:52,416
If you're very sorry,
59
00:04:53,115 --> 00:04:55,753
then treat me to a meal later.
60
00:05:04,877 --> 00:05:07,415
When do you get off work?
61
00:05:07,415 --> 00:05:08,974
Pardon?
62
00:05:14,550 --> 00:05:17,716
Ah... I can't decide
63
00:05:18,362 --> 00:05:21,887
Chicken pilaf sounds good.
64
00:05:22,478 --> 00:05:24,958
But so does aglio e olio.
65
00:05:24,958 --> 00:05:27,359
We will order both of them.
66
00:05:27,359 --> 00:05:28,370
No.
67
00:05:28,394 --> 00:05:30,899
You should order what you want, Ji-ho.
68
00:05:30,899 --> 00:05:32,506
I like...
69
00:05:34,070 --> 00:05:35,711
Aglio e olio.
70
00:05:35,711 --> 00:05:39,547
Oh... I thought you were telling me that you liked me also.
71
00:05:42,211 --> 00:05:44,260
I'm just kidding.
72
00:05:49,704 --> 00:05:52,602
But then, how did you know my name?
73
00:05:52,602 --> 00:05:54,754
You just looked like a Ji-ho.
74
00:05:54,754 --> 00:05:56,172
Pardon?
75
00:05:56,989 --> 00:05:58,489
That's a joke.
76
00:05:58,489 --> 00:06:00,226
You know you were wearing a name tag.
77
00:06:00,226 --> 00:06:03,721
Warm cafe latte, right?
78
00:06:04,451 --> 00:06:08,877
I thought you wouldn't know who I was.
79
00:06:08,877 --> 00:06:10,078
How could I not?
80
00:06:10,078 --> 00:06:13,205
You're the person who makes my latte every day.
81
00:06:18,310 --> 00:06:19,854
Hand me your cell phone.
82
00:06:19,854 --> 00:06:20,754
Pardon?
83
00:06:20,754 --> 00:06:23,699
Hurry, unlock it.
84
00:06:34,915 --> 00:06:36,615
I'm Yang Ji-soo.
85
00:06:36,615 --> 00:06:38,944
Save my number if you want to.
86
00:06:40,227 --> 00:06:42,059
I'm Moon Ji-ho.
87
00:06:42,059 --> 00:06:44,528
I told you, I know.
88
00:06:48,777 --> 00:06:52,436
Actually, everything is a part of Ji-soo's plan.
89
00:06:52,436 --> 00:06:55,924
(A month ago)
I freeze in front of Mr. Yoon.
90
00:06:55,924 --> 00:07:01,111
Ji-soo is the type who absolutely must date a person she finds attractive.
91
00:07:02,094 --> 00:07:03,298
You're right.
92
00:07:03,298 --> 00:07:05,516
He's a little difficult to talk to.
93
00:07:05,516 --> 00:07:09,392
The good-looking cafe part-timer caught the attention of that sort of Ji-soo.
94
00:07:09,392 --> 00:07:13,399
But do you reckon Mr. Yoon has a girlfriend?
95
00:07:13,399 --> 00:07:16,144
That would be unlikely.
96
00:07:16,144 --> 00:07:21,398
And so, Ji-soo started approaching Ji-ho.
97
00:07:23,836 --> 00:07:25,469
Excuse me...
98
00:07:27,321 --> 00:07:30,741
Can I get a warm cafe latte?
99
00:07:32,593 --> 00:07:35,037
So, how did it turn out?
100
00:07:37,416 --> 00:07:39,024
I'm sorry...
101
00:07:46,900 --> 00:07:48,700
It's okay.
102
00:07:53,185 --> 00:07:56,417
Ji-ho fell head over heels for Ji-soo.
103
00:07:58,707 --> 00:08:02,535
But the problem is that there are two men, not just one,
104
00:08:02,535 --> 00:08:04,817
whom Ji-soo has a crush on.
105
00:08:04,817 --> 00:08:06,669
Is this some kind of a joke?
106
00:08:06,669 --> 00:08:09,554
Do you rememberTeam Leader Yoon Tae-oh?
107
00:08:09,554 --> 00:08:12,563
That's right, that harsh Team Leader of Ji-soo's team.
108
00:08:12,563 --> 00:08:14,068
Are you not going to get your head on straight?
109
00:08:14,068 --> 00:08:16,587
I think I've given you enough chances all of this time.
110
00:08:16,587 --> 00:08:20,241
Bring me the revised version in two hours.
111
00:08:20,241 --> 00:08:24,423
He's harsh, but she was attracted to his maturity or something.
112
00:08:24,423 --> 00:08:27,800
The key is conveying why MEDB is a comfortable and safe medical service for patients
113
00:08:27,800 --> 00:08:32,800
while simultaneously it can coexist with healthcare workers
114
00:08:32,800 --> 00:08:37,791
Yes, I communicated with the manager at MEDB and brought a summary.
115
00:08:37,791 --> 00:08:42,410
So, Ji-soo started working hard to open Tae-oh's heart.
116
00:08:42,410 --> 00:08:44,800
MediB
117
00:08:44,800 --> 00:08:48,966
As you can see, MEDB is a community-based, contact-free medical treatment service.
118
00:08:48,990 --> 00:08:52,682
All medical consultations will be conducted 100% online.
119
00:08:52,682 --> 00:08:55,602
Through this, they will be able to deliver safe health care
120
00:08:55,602 --> 00:08:59,539
and also create a situation in which healthcare workers can coexist.
121
00:08:59,539 --> 00:09:03,275
Like Tae-oh she exhibited her professional side.
122
00:09:07,589 --> 00:09:09,406
It's such a relief, Team Leader.
123
00:09:09,406 --> 00:09:12,868
I was worried that they'd be picky again.
124
00:09:12,868 --> 00:09:13,995
I feel good.
125
00:09:13,995 --> 00:09:16,566
I'll buy you a cup of coffee today, Team Leader.
126
00:09:16,566 --> 00:09:18,548
That's all right.
127
00:09:18,548 --> 00:09:20,592
It's because I want one myself.
128
00:09:20,592 --> 00:09:23,585
And this kind of opportunity doesn't come every day.
129
00:09:23,609 --> 00:09:27,191
- Then, let me treat you...
- Except for "Buy me everything from here to here."
130
00:09:27,191 --> 00:09:29,843
I am fine buying anything.
131
00:09:33,895 --> 00:09:37,951
Then, can I buy you coffee today?
132
00:09:42,045 --> 00:09:45,017
Yes, I'll enjoy drinking it.
133
00:09:45,017 --> 00:09:46,485
Let's go.
134
00:09:51,291 --> 00:09:54,676
She approached him lightly, despite his cold attitude.
135
00:09:55,697 --> 00:09:58,297
Back to the present
136
00:10:01,331 --> 00:10:04,211
So, how did Tae-oh react?
137
00:10:12,756 --> 00:10:14,813
Didn't you go home yet?
138
00:10:14,813 --> 00:10:16,624
I took a quick dinner break.
139
00:10:16,624 --> 00:10:18,498
Are your PT (presentation) preparations going smoothly?
140
00:10:18,522 --> 00:10:20,328
Of course, don't worry.
141
00:10:20,328 --> 00:10:22,705
I'll be sure to win this project.
142
00:10:22,705 --> 00:10:25,692
Then, let's have a drink after work on Friday.
143
00:10:25,692 --> 00:10:27,526
Okay.
144
00:10:28,115 --> 00:10:29,570
Pardon?
145
00:10:30,413 --> 00:10:32,431
Do you not like drinking?
146
00:10:34,427 --> 00:10:36,494
Or is it because you don't like me?
147
00:10:36,494 --> 00:10:38,203
Not at all!
148
00:10:38,203 --> 00:10:41,181
I don't mind either.
149
00:10:41,181 --> 00:10:44,142
Then, I'll take that as a yes.
150
00:10:46,720 --> 00:10:49,560
Yang Ji-soo.
151
00:10:51,134 --> 00:10:54,194
He just opened his heart wide.
152
00:11:00,395 --> 00:11:03,395
But there was another problem
153
00:11:09,348 --> 00:11:11,048
Did you wait long?
154
00:11:11,048 --> 00:11:15,607
There was already another person on Ji-soo's hook.
155
00:11:17,523 --> 00:11:20,006
I didn't wait long.
156
00:11:21,039 --> 00:11:23,782
Why did you want to see me today?
157
00:11:23,782 --> 00:11:26,310
There is something I must tell you.
158
00:11:26,310 --> 00:11:28,551
What... would that be?
159
00:11:32,099 --> 00:11:33,929
Thus, Ji-soo...
160
00:11:33,929 --> 00:11:36,545
I have a crush on someone
161
00:11:36,545 --> 00:11:39,181
is honest with her feelings.
162
00:11:39,181 --> 00:11:40,851
I see, Ji-soo.
163
00:11:40,851 --> 00:11:42,921
- Actually today, I was...
- But...
164
00:11:42,921 --> 00:11:46,146
that person isn't you.
165
00:11:47,200 --> 00:11:48,756
Huh?
166
00:11:48,756 --> 00:11:50,283
What do you mean...
167
00:11:50,283 --> 00:11:52,261
I'm sorry...
168
00:11:53,428 --> 00:11:54,673
You're joking, right?
169
00:11:54,673 --> 00:11:56,398
What do you mean I'm joking?
170
00:11:56,398 --> 00:11:58,876
I only tell the truth at every moment.
171
00:11:58,876 --> 00:12:04,131
And my honest feeling is that I don't like you at this moment.
172
00:12:04,131 --> 00:12:07,876
When she loses affection for the person she has been dating,
173
00:12:11,562 --> 00:12:13,362
How...
174
00:12:14,442 --> 00:12:16,602
How can you do this to me?
175
00:12:16,602 --> 00:12:19,072
You know how much I like you.
176
00:12:19,072 --> 00:12:22,532
You know how hard I've tried. How can you...
177
00:12:22,532 --> 00:12:25,535
That's why I'm telling you
178
00:12:25,535 --> 00:12:28,188
not to like me.
179
00:12:35,885 --> 00:12:38,348
Then, what am I to you?
180
00:12:39,926 --> 00:12:41,726
You're...
181
00:12:47,853 --> 00:12:50,444
a good friend.
182
00:12:54,315 --> 00:12:56,950
She burns her bridges without hesitation.
183
00:12:58,840 --> 00:13:03,574
I hope I didn't mislead you all this time.
184
00:13:03,574 --> 00:13:05,743
Even so,
185
00:13:05,743 --> 00:13:09,980
I hope you no longer have feelings for me.
186
00:13:15,239 --> 00:13:18,196
Thank you for liking me.
187
00:13:18,196 --> 00:13:24,703
And I'm sorry that I can't do the same.
188
00:13:24,703 --> 00:13:27,105
So she's...
189
00:13:31,846 --> 00:13:33,796
So, Assistant Manager Yang is...
190
00:13:33,796 --> 00:13:36,515
You're a bitch!
191
00:13:37,817 --> 00:13:40,802
a very, very nasty girl.
192
00:14:03,382 --> 00:14:05,063
BAD GIRLFRIEND
193
00:14:05,063 --> 00:14:08,298
(Next Episode)
Did you see Team Leader Yoon smiling earlier?
194
00:14:08,298 --> 00:14:09,907
I liked her a lot
195
00:14:09,907 --> 00:14:11,567
because she had a pretty smile.
196
00:14:11,567 --> 00:14:13,394
So, which one will you go out with?
197
00:14:13,394 --> 00:14:15,363
- Nuna!
- Have you been waiting for me?
198
00:14:15,363 --> 00:14:16,421
Tell me if you don't like it.
199
00:14:16,421 --> 00:14:19,016
Just why do you make boyfriends go to such extents?
200
00:14:19,016 --> 00:14:21,640
I like both of them so much
201
00:14:21,640 --> 00:14:24,310
โซ Understand that's the way I am โซ
202
00:14:24,310 --> 00:14:29,300
โซ If you want to see me again โซ
203
00:14:29,309 --> 00:14:31,995
BAD GIRLFRIEND
14685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.