All language subtitles for B.Tech.2018.Malayalam.720p.10bit.ZEE5.WEB-DL.AAC.x265.HEVC.ESub_track2_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,612 --> 00:00:30,657 This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM 2 00:06:10,366 --> 00:06:11,773 If you talk about B Tech 3 00:06:12,258 --> 00:06:14,893 then it's mainly Mechanical, Computer Science 4 00:06:14,918 --> 00:06:17,164 Electronic and Communication, Civil and Electrical. 5 00:06:17,789 --> 00:06:21,159 Then there's Information science, Biotechnology, Telecom, Industrial 6 00:06:21,184 --> 00:06:22,184 and food and nutrition. 7 00:06:22,789 --> 00:06:24,989 There are many other branches as well that are not core. 8 00:06:25,233 --> 00:06:26,234 Now, if you want 9 00:06:26,719 --> 00:06:28,765 to join Aeronautical Engineering then there's a college nearby. 10 00:06:28,789 --> 00:06:30,250 How about the placement then? 11 00:06:30,867 --> 00:06:34,187 IBM, Bosch, Infosys, Wipro and Accenture. 12 00:06:34,633 --> 00:06:37,484 They aren't associated with us. - What! 13 00:06:37,898 --> 00:06:39,218 There are in all eight semesters. 14 00:06:39,476 --> 00:06:40,890 If you don't fall in to year-out then you are safe. 15 00:06:40,914 --> 00:06:42,734 What is year-out? - Yes. 16 00:06:43,609 --> 00:06:46,297 If you don't pass in 5 subjects in a year then you are year-out. 17 00:06:46,577 --> 00:06:47,577 Do you get it? 18 00:06:47,781 --> 00:06:48,844 You don't worry. 19 00:06:49,000 --> 00:06:51,984 Many shameless students are here who have been year-out for ages. 20 00:06:53,961 --> 00:06:55,125 Another option is 21 00:06:55,555 --> 00:06:58,578 to buy a plot of land next to Devanahalli for the fees amount 22 00:06:58,797 --> 00:07:02,844 and plant some fruit trees there. 23 00:07:03,164 --> 00:07:04,250 If you plant these 24 00:07:05,132 --> 00:07:06,292 then you can make some money. 25 00:07:06,874 --> 00:07:09,445 Abdul, two strong and one light tea. 26 00:07:10,148 --> 00:07:11,258 Mr Seyid 27 00:07:11,430 --> 00:07:13,476 I will no longer sleep with you. 28 00:07:13,875 --> 00:07:16,109 What! - He snores a lot! 29 00:07:16,437 --> 00:07:18,836 He sounds like an old diesel engine. 30 00:07:19,164 --> 00:07:21,204 No issues. I will adjust by sleeping in the morning. 31 00:07:22,180 --> 00:07:24,641 Shut up and unload the wood. - What a nuisance! 32 00:07:25,242 --> 00:07:27,711 Now, I'll get to work. 33 00:07:28,094 --> 00:07:29,109 How much is it? 34 00:07:29,297 --> 00:07:30,383 It's Rs 1744. 35 00:07:30,555 --> 00:07:32,203 Alright then. 36 00:07:32,555 --> 00:07:33,945 Mr Seyid, please pay him. 37 00:07:34,186 --> 00:07:35,202 Dear! 38 00:07:35,398 --> 00:07:36,680 Hi! - Go inside. 39 00:07:38,680 --> 00:07:40,281 Dear, come inside. 40 00:07:43,680 --> 00:07:45,945 50 samosas, 50 puffs. 41 00:07:46,195 --> 00:07:48,336 Total is hundred bucks. Add this in to that too. 42 00:07:48,594 --> 00:07:49,750 Alright, ma'am. 43 00:07:50,719 --> 00:07:52,851 When will I learn the local language? 44 00:07:54,820 --> 00:07:57,281 You guys think about it. 45 00:07:57,625 --> 00:07:59,865 Once Fresher's day starts then admission is not possible. 46 00:09:28,234 --> 00:09:29,351 Hey you! 47 00:10:10,187 --> 00:10:12,109 Anand, stop it. 48 00:10:28,410 --> 00:10:30,792 Stay back. - Stop running. 49 00:10:32,097 --> 00:10:33,503 This is insane! 50 00:10:34,449 --> 00:10:35,917 We must report this. Come on. 51 00:10:36,097 --> 00:10:37,215 I will not leave you. 52 00:10:40,222 --> 00:10:42,285 Manoj, are you okay? - I am fine. 53 00:11:01,636 --> 00:11:02,636 Hey! 54 00:11:03,293 --> 00:11:04,629 Hey, are you okay? 55 00:11:05,463 --> 00:11:06,464 Anand! 56 00:11:21,504 --> 00:11:23,316 Mr Seyid, they are taking away the wood. 57 00:11:23,488 --> 00:11:26,644 Keep it there. It's for cooking for the whole week. Put it down. 58 00:11:26,988 --> 00:11:28,277 Take it you fools! 59 00:11:28,480 --> 00:11:31,277 Mr Seyid, they are taking away the wood. 60 00:11:33,301 --> 00:11:35,972 You fools, give me back my wood. 61 00:11:39,152 --> 00:11:40,949 Aren't they tired of fighting. 62 00:11:57,926 --> 00:11:59,051 Azaad. - Yes sir. 63 00:11:59,340 --> 00:12:00,793 Where are you from? - Kerala. 64 00:12:01,121 --> 00:12:02,199 I am from Tamil Nadu. 65 00:12:04,168 --> 00:12:07,269 Sundar is my name and Reddy is my wife's name. Hence, Sundar Reddy. 66 00:12:07,573 --> 00:12:11,566 I expect discipline, attendance and results from you. 67 00:12:11,707 --> 00:12:13,222 Complete it in four years. 68 00:12:13,581 --> 00:12:15,761 Please don't prolong it for ten years. 69 00:12:18,511 --> 00:12:20,706 Sir, this is atrocious and I am tired. 70 00:12:21,129 --> 00:12:22,402 Manoj, take leave. 71 00:12:22,527 --> 00:12:23,847 Sir, this is not the time for jokes. 72 00:12:23,871 --> 00:12:25,753 If this continues then we will be beaten to pulp one day. 73 00:12:25,777 --> 00:12:27,300 It's been eight years since we have had any function here. 74 00:12:27,324 --> 00:12:29,668 Sir, they are thugs not students. 75 00:12:30,465 --> 00:12:31,715 You have to dismiss Anand. 76 00:12:32,660 --> 00:12:34,500 He is already dismissed. How can I do it again? 77 00:12:34,668 --> 00:12:35,957 Then, dismiss Jerry too. 78 00:12:36,074 --> 00:12:37,105 It's not practical. 79 00:12:37,230 --> 00:12:38,816 Sir, why... Why is it not practical? 80 00:12:38,965 --> 00:12:41,168 Manoj, one is the son of the college director. 81 00:12:41,566 --> 00:12:42,956 The other one is the son of a collector. 82 00:12:42,980 --> 00:12:44,277 One guys is already dismissed. 83 00:12:44,410 --> 00:12:46,199 I want all three of them dismissed. 84 00:12:46,340 --> 00:12:47,894 But, they don't want to leave. 85 00:12:48,097 --> 00:12:49,457 Even you don't want that. 86 00:12:49,651 --> 00:12:50,670 What can I do? 87 00:12:50,842 --> 00:12:52,241 Tell me, Mercy. 88 00:12:52,764 --> 00:12:54,662 Mercy, explain him. 89 00:12:54,991 --> 00:12:57,225 Sir, it's not only Anand's problem. 90 00:12:57,405 --> 00:12:59,925 Jerry... - Mercy, why do you have to defend these guys? - Manoj! 91 00:13:00,467 --> 00:13:01,748 Son... - Why do you? 92 00:13:02,585 --> 00:13:03,756 It's signed. You can leave. 93 00:13:03,959 --> 00:13:05,873 Which year? - First year. 94 00:13:05,967 --> 00:13:07,803 Which branch? - Electronics and Communication. 95 00:13:07,975 --> 00:13:08,998 Take this off. 96 00:13:09,537 --> 00:13:10,545 Get out. 97 00:13:15,327 --> 00:13:16,217 You! 98 00:13:16,303 --> 00:13:17,303 Move. 99 00:13:21,881 --> 00:13:23,361 I don't have to tell you what is this. 100 00:13:23,756 --> 00:13:25,772 This cannot be allowed here. - Okay. I agree. 101 00:13:26,921 --> 00:13:29,264 Look at him. Dismiss him! 102 00:13:30,802 --> 00:13:32,029 Hostel is full. 103 00:13:32,194 --> 00:13:33,569 In your budget... 104 00:13:33,772 --> 00:13:34,827 Anand! 105 00:13:35,178 --> 00:13:36,467 Anand! - Who is that? 106 00:13:37,092 --> 00:13:38,436 He... 107 00:13:38,881 --> 00:13:40,038 There is a room. Come. 108 00:13:41,092 --> 00:13:42,092 Come fast. 109 00:13:43,085 --> 00:13:47,217 "There is no egg in the egg curry." 110 00:13:47,428 --> 00:13:50,155 "There is no egg in..." - Hey! 111 00:13:50,467 --> 00:13:51,826 "The egg curry." - Who will pay for the wood? 112 00:13:51,850 --> 00:13:53,250 Jerry's father will pay that. - Hey! 113 00:13:53,366 --> 00:13:54,788 Why did you beat them again? 114 00:13:55,155 --> 00:13:58,326 As usual... "There is no egg..." 115 00:13:58,552 --> 00:14:01,420 "The egg curry." - Calm down guys. "There is no egg..." 116 00:14:01,694 --> 00:14:05,295 "There is no egg..." - Do you want me to lay eggs? Eat and get lost. 117 00:14:05,452 --> 00:14:08,213 Mr Lazer, just lay five eggs in the morning this issue will be solved. 118 00:14:08,262 --> 00:14:09,380 But he is a male. 119 00:14:09,514 --> 00:14:11,912 Mr Lazer, I am hungry. Please get me a half 'chicken biryani'. 120 00:14:11,936 --> 00:14:13,272 There is no 'biryani' today. - Why? 121 00:14:13,296 --> 00:14:16,217 I don't know how to make biryani without water. 122 00:14:16,413 --> 00:14:18,546 The motor is not functioning hence there is no water. 123 00:14:20,184 --> 00:14:21,895 Then this? - There was water yesterday. 124 00:14:23,083 --> 00:14:24,583 Didn't I tell you? 125 00:14:25,185 --> 00:14:27,325 There is no problem as it's you. 126 00:14:27,841 --> 00:14:29,622 Abdu, two cups of tea. - There is no water! 127 00:14:29,786 --> 00:14:30,903 No water? 128 00:14:35,583 --> 00:14:36,685 Joseph, who is this? 129 00:14:36,809 --> 00:14:38,294 This boy joined just today. 130 00:14:38,567 --> 00:14:40,380 He has no place to stay. 131 00:14:40,536 --> 00:14:41,910 I came in that regard only. - Hello! 132 00:14:41,934 --> 00:14:42,934 Hello! 133 00:14:44,036 --> 00:14:45,052 Yes. 134 00:14:48,098 --> 00:14:49,129 Is it? 135 00:14:49,458 --> 00:14:51,989 Abhi, when will you come? Okay. 136 00:14:53,035 --> 00:14:54,816 Mr Seyid, all is good. - Is it? 137 00:14:54,966 --> 00:14:56,372 Abhi said that he will come. - Who? 138 00:14:56,591 --> 00:14:58,458 He told 'Abhi ayega'. 139 00:14:59,513 --> 00:15:01,770 You fool, he meant that 'he will come now, in Hindi. - Don't hit me. 140 00:15:01,794 --> 00:15:03,274 He has been saying that since morning. 141 00:15:03,341 --> 00:15:04,427 Abhi will be arriving soon. 142 00:15:04,583 --> 00:15:05,677 You are foolish. 143 00:15:06,114 --> 00:15:07,474 Don't laugh. 144 00:15:07,646 --> 00:15:09,052 You guys are also engineers. 145 00:15:09,153 --> 00:15:12,661 But can't even repair a motor. - He is in first year. He will repair. 146 00:15:13,872 --> 00:15:14,903 Will you repair? 147 00:15:16,958 --> 00:15:18,810 What! - He can repair. 148 00:15:19,192 --> 00:15:20,872 Son, keep it all down. 149 00:15:21,059 --> 00:15:23,004 And come with me. Come. 150 00:15:23,255 --> 00:15:26,599 Come. - That guy is a kidnapper. - It's your father. - Can he do it? 151 00:15:26,833 --> 00:15:28,364 I fooled those guys. - What! 152 00:15:28,528 --> 00:15:29,981 There was no water yesterday as well. 153 00:15:30,435 --> 00:15:32,575 This is the machine. If we switch that on this doesn't work. 154 00:15:32,599 --> 00:15:34,216 Some days ago there was a spark in it. 155 00:15:34,364 --> 00:15:36,044 There was a smell of wire burning as well. 156 00:15:38,060 --> 00:15:39,825 These things are very old. 157 00:15:40,794 --> 00:15:41,864 Can I get some water? 158 00:15:42,083 --> 00:15:43,145 What! - Water. 159 00:15:43,278 --> 00:15:44,678 I called you as there was no water. 160 00:15:47,161 --> 00:15:49,708 Is this working now? It might be working. 161 00:15:50,052 --> 00:15:51,559 Can you switch it on? - Okay. 162 00:15:53,177 --> 00:15:55,099 God, just make this motor explode. 163 00:15:57,778 --> 00:15:59,466 It's working now. 164 00:16:00,614 --> 00:16:01,646 He repaired it. 165 00:16:01,825 --> 00:16:03,745 My God! An engineer who knows work. - Look at us. 166 00:16:03,864 --> 00:16:05,060 This guy is amazing! 167 00:16:06,206 --> 00:16:07,245 Jojo. - Yes. 168 00:16:07,481 --> 00:16:09,036 Go and jump in some lake. 169 00:16:10,177 --> 00:16:11,763 Study well. - Okay. 170 00:16:12,974 --> 00:16:15,014 Mr Joseph, everything okay? - Yes. - Abdul, one tea. 171 00:16:16,551 --> 00:16:17,552 You also got beat up? 172 00:16:17,731 --> 00:16:19,216 Look at the marks. - Yes, I see it. 173 00:16:19,528 --> 00:16:20,544 Who is this fool? 174 00:16:20,707 --> 00:16:22,371 He is not a fool but pretends to be one. 175 00:16:23,771 --> 00:16:24,817 Guys, look! 176 00:16:25,060 --> 00:16:26,060 Look at this. 177 00:16:26,153 --> 00:16:28,583 The water is coming. - I didn't see. - Joseph. - Yes. 178 00:16:29,169 --> 00:16:30,729 You said he has no place to live, right? 179 00:16:30,840 --> 00:16:32,231 Yes. - Let him stay here. - Right. 180 00:16:32,356 --> 00:16:33,481 That sounds good. 181 00:16:33,638 --> 00:16:36,051 But there is no place here. - I will make place for him. 182 00:16:36,325 --> 00:16:38,805 Aren't you three guys staying in that room? He will stay there. 183 00:16:38,849 --> 00:16:40,970 Mr Seyid, that will not work,. We have been staying here for 8 years. 184 00:16:40,994 --> 00:16:44,189 Yes. - Why will it nor work? - It not okay. - When you last paid rent? 185 00:16:44,743 --> 00:16:46,258 Rent? - Yes. 186 00:16:46,509 --> 00:16:48,111 Mr Seyid, is our relation like that? 187 00:16:48,337 --> 00:16:49,337 No, we aren't. 188 00:16:49,509 --> 00:16:51,384 That's why I said let him stay there. 189 00:16:51,907 --> 00:16:54,579 He will sleep on the floor also. 190 00:16:54,735 --> 00:16:57,040 Mr Joseph, you betrayed us. 191 00:16:57,447 --> 00:16:58,720 Listen. 192 00:17:02,298 --> 00:17:03,306 Go 193 00:17:04,001 --> 00:17:05,391 And bring a packet of Kings Cigarette for me. 194 00:17:05,415 --> 00:17:07,454 Buy two egg puffs also for me. - Okay. 195 00:17:08,258 --> 00:17:09,469 What are you searching? 196 00:17:09,869 --> 00:17:11,641 Go and tell it's for Anand. Go. 197 00:17:13,439 --> 00:17:14,439 Hey you! 198 00:17:14,681 --> 00:17:16,775 He looks like he is from a poor family. 199 00:17:16,931 --> 00:17:18,415 I don't think he has money. 200 00:17:19,673 --> 00:17:21,275 'Bang, Bang, Bangalore!' 201 00:17:21,720 --> 00:17:23,142 'This is a Friday morning.' 202 00:17:23,283 --> 00:17:27,634 'And you are listening to Radio Bangalore 101.9!' 203 00:17:27,837 --> 00:17:30,619 'Bang, Bang, Bangalore! 'The person you are trying to call' 204 00:17:30,798 --> 00:17:32,439 'is busy on another call.' 205 00:17:32,634 --> 00:17:35,236 'Please try after some time.' 206 00:18:36,345 --> 00:18:38,252 'Passengers, attention please.' 207 00:18:38,627 --> 00:18:40,619 'Will depart from Platform no. 2.' 208 00:19:09,096 --> 00:19:10,900 'Ladies and Gentleman!' 209 00:19:11,010 --> 00:19:13,033 'This is a public service announcement.' 210 00:19:13,174 --> 00:19:15,010 'Bring back the bass.' 211 00:19:16,080 --> 00:19:17,119 Hello! 212 00:19:17,979 --> 00:19:19,354 Hello! 213 00:19:19,557 --> 00:19:20,885 Yes, I'll be there soon. 214 00:19:26,213 --> 00:19:27,400 Bass! 215 00:20:26,335 --> 00:20:27,554 Hello! - Yes. 216 00:20:28,483 --> 00:20:29,702 Aren't you from WAD? 217 00:20:29,960 --> 00:20:30,983 Yes. 218 00:20:31,334 --> 00:20:33,092 Where are you from? - Kerala. 219 00:20:33,272 --> 00:20:34,780 First year? - Yes. 220 00:20:34,959 --> 00:20:35,959 Come. 221 00:20:36,171 --> 00:20:37,304 I want to talk something. 222 00:20:37,468 --> 00:20:39,694 Bark! Bark! 223 00:20:39,913 --> 00:20:41,233 Is this what you can do? - Please. 224 00:20:41,429 --> 00:20:44,029 I can't. - What are you looking at? - I will show you how to slap. 225 00:20:44,639 --> 00:20:46,584 Slap him like this! - I will do it. - Come on. Beat him. 226 00:20:46,608 --> 00:20:48,218 Sing a song. - Please leave us. - Hey! 227 00:20:48,718 --> 00:20:51,158 If I tell you to beat then you should. - Sir, please leave us. 228 00:20:52,429 --> 00:20:54,764 Come on beat him! 229 00:20:55,272 --> 00:20:56,858 Sing a new song. - Get lost! 230 00:20:57,007 --> 00:20:59,554 Get lost. - Move aside. - Okay. 231 00:21:00,319 --> 00:21:01,452 Hey you! 232 00:21:01,694 --> 00:21:02,882 How are you? - Come here. 233 00:21:03,163 --> 00:21:04,593 You do it. 234 00:21:06,718 --> 00:21:08,210 Come on. Remove your shirt. 235 00:21:09,413 --> 00:21:11,139 Do it now. 236 00:21:15,022 --> 00:21:16,108 Shall I remove it. 237 00:21:19,764 --> 00:21:20,796 Please sir. 238 00:21:21,061 --> 00:21:23,741 Will your father remove the pant? 239 00:21:24,382 --> 00:21:25,702 Remove it! 240 00:21:26,952 --> 00:21:28,741 Do it fast your fool! 241 00:21:31,264 --> 00:21:33,124 Are you feeling cold? 242 00:21:34,311 --> 00:21:35,561 Come on. Drink it. 243 00:21:35,772 --> 00:21:37,866 No sir. - I am your father, not sir. 244 00:21:38,358 --> 00:21:40,421 I will cool you down now. 245 00:21:40,725 --> 00:21:42,038 Have fun. - Sir. 246 00:21:45,217 --> 00:21:46,295 Put your shirt. 247 00:21:46,764 --> 00:21:48,968 How dare you rag our student? - Who are you to ask? 248 00:21:49,116 --> 00:21:50,913 Yes. - Get lost man. - What will you do! 249 00:21:51,296 --> 00:21:53,632 You fool. Did you forget the last beating we gave you? 250 00:21:54,179 --> 00:21:55,397 Remove your hands. 251 00:22:23,804 --> 00:22:26,889 Vidya, Divya and Divya's mother. 252 00:22:27,561 --> 00:22:28,921 Then that old guy. 253 00:22:30,983 --> 00:22:32,507 His mustache is stupid! 254 00:22:33,311 --> 00:22:34,511 What do you want? - What is it? 255 00:22:34,624 --> 00:22:35,631 Greetings! 256 00:22:36,155 --> 00:22:37,522 Disgusting! - Get lost. 257 00:22:38,202 --> 00:22:40,069 One. I'm losing. 258 00:22:42,037 --> 00:22:43,647 Pick the call. - Here's your coffee. 259 00:22:44,663 --> 00:22:46,108 Sir, your phone. 260 00:22:46,249 --> 00:22:47,655 Didn't you put sugar? - A little. 261 00:22:47,827 --> 00:22:49,584 Pick up the phone. - Yes. 262 00:22:50,311 --> 00:22:51,616 My God! 263 00:22:52,436 --> 00:22:54,655 One, two, three, four, five, 264 00:22:54,850 --> 00:22:56,330 six. I won. - This is the second time. 265 00:22:56,569 --> 00:22:59,186 Pick up the call. - Let it ring. 266 00:22:59,452 --> 00:23:00,608 Play. - Okay. 267 00:23:02,936 --> 00:23:04,241 Hi, Priya! 268 00:23:07,358 --> 00:23:08,788 Why don't you pick my calls? 269 00:23:09,054 --> 00:23:10,414 I've been calling since some time. 270 00:23:10,654 --> 00:23:12,454 I know you are purposefully ignoring my calls. 271 00:23:12,616 --> 00:23:14,296 I did not see you call. 272 00:23:14,428 --> 00:23:15,467 You won't. 273 00:23:15,803 --> 00:23:16,826 Priya, just a moment. 274 00:23:16,936 --> 00:23:19,756 Don't interfere. You are spoiling him. - Okay. It's my fault now. 275 00:23:19,944 --> 00:23:20,944 Listen. 276 00:23:21,194 --> 00:23:22,429 What is your problem? 277 00:23:22,811 --> 00:23:23,913 You won't understand. 278 00:23:24,038 --> 00:23:25,233 I am fool, right? 279 00:23:25,608 --> 00:23:27,688 That is correct. - Guys please. - Get lost from here. 280 00:23:28,350 --> 00:23:29,421 What about your project? 281 00:23:29,874 --> 00:23:30,999 It's about to finish. 282 00:23:31,108 --> 00:23:32,585 You always lie to me. 283 00:23:32,788 --> 00:23:35,468 What do you want now? Why are you creating a scene? 284 00:23:36,022 --> 00:23:38,862 Talking to you is useless. I'll go. - Go. - Priya, listen. - We'll play. 285 00:23:38,889 --> 00:23:39,952 Bye, Priya! 286 00:23:40,397 --> 00:23:42,038 Who is this? - Your father! 287 00:23:42,171 --> 00:23:43,611 Come inside if you heart is content. 288 00:23:43,983 --> 00:23:44,983 Who was that? 289 00:23:45,014 --> 00:23:46,983 Don't you know? - It's Anand's boyfriend. 290 00:23:47,647 --> 00:23:49,847 Priya looks very angry. - Yes. - She went off at me too. 291 00:23:49,913 --> 00:23:51,382 I heard. - Give me a cigarette. 292 00:23:51,624 --> 00:23:53,007 Take. - Nice! 293 00:23:53,452 --> 00:23:56,233 You just came from outside. Can't you buy cigarettes while coming? 294 00:23:56,757 --> 00:23:59,077 Priya took you left and right. - Yes. 295 00:23:59,280 --> 00:24:00,866 Listen. 296 00:24:01,382 --> 00:24:03,171 Who is he? - He is a first year EC student. 297 00:24:03,303 --> 00:24:04,592 Is it? - EC. 298 00:24:06,287 --> 00:24:07,811 Didn't you bring anything from your hometown? 299 00:24:07,835 --> 00:24:09,405 I did. 300 00:24:10,022 --> 00:24:11,585 Look at this. 301 00:24:11,819 --> 00:24:12,999 What is this? 302 00:24:13,733 --> 00:24:15,444 Look what I brought? - Nice! 303 00:24:15,663 --> 00:24:17,702 Why did you bring this useless thing? 304 00:24:17,913 --> 00:24:19,757 There is something else too. - What? 305 00:24:20,569 --> 00:24:22,983 Liquor! - Awesome! 306 00:24:23,179 --> 00:24:24,249 Give me. 307 00:24:24,468 --> 00:24:25,514 Shall we begin? 308 00:24:25,788 --> 00:24:30,436 "No matter wherever you stand." 309 00:24:30,764 --> 00:24:36,103 "Doesn't matter if you hide in darkness." 310 00:24:36,518 --> 00:24:41,963 "It doesn't matter even in a very dark night" 311 00:24:42,268 --> 00:24:47,018 "if you sit in a very dark room." - Hey! 312 00:24:47,213 --> 00:24:49,119 Look, he started crying listening to your song. 313 00:24:49,369 --> 00:24:50,736 Hey! Listen. 314 00:24:50,986 --> 00:24:52,009 Here's a kiss for you! 315 00:24:53,041 --> 00:24:54,111 Don't cry. 316 00:24:55,329 --> 00:24:57,048 Who is this Fatima? 317 00:24:57,393 --> 00:24:59,963 She was Mr Seyid's love? 318 00:25:00,182 --> 00:25:04,744 His life was awesome for sometime. 319 00:25:04,947 --> 00:25:07,126 Shah Jahan built the Taj Mahal and Mr Seyid made a biryani. 320 00:25:07,150 --> 00:25:08,619 Absolutely 321 00:25:08,799 --> 00:25:10,799 correct! - Was your biryani that bad? 322 00:25:12,143 --> 00:25:13,354 Yes, it was. 323 00:25:13,768 --> 00:25:17,190 Aren't you guys becoming healthy due to my biryani? 324 00:25:18,236 --> 00:25:19,650 I was joking. 325 00:25:19,932 --> 00:25:21,510 It is awesome! - Mr Seyid. 326 00:25:21,846 --> 00:25:22,939 Who is this Abdul? 327 00:25:23,432 --> 00:25:24,479 Actually, 328 00:25:25,315 --> 00:25:26,947 he came to the shop one day. 329 00:25:27,674 --> 00:25:29,424 He came and did this. 330 00:25:29,705 --> 00:25:30,932 I gave one biryani. 331 00:25:31,315 --> 00:25:33,861 He didn't say anything. He signaled. - Is it? 332 00:25:34,190 --> 00:25:36,096 I gave him. Then one more. 333 00:25:36,838 --> 00:25:39,166 When I asked for money, he went speechless. 334 00:25:40,174 --> 00:25:41,510 Speechless! 335 00:25:42,244 --> 00:25:44,065 One that day I named him Abdu. 336 00:25:44,666 --> 00:25:45,721 Really! 337 00:25:45,986 --> 00:25:49,119 After that Mr Seyid has never paid him any money. 338 00:25:49,205 --> 00:25:50,650 That's very bad! 339 00:25:50,815 --> 00:25:51,994 We should be like him. 340 00:25:52,525 --> 00:25:55,783 Dumb. - No, if we are like him then there is no tension. 341 00:25:55,994 --> 00:25:58,594 I am sitting here for the last 8 years with an engineering degree. 342 00:25:58,674 --> 00:26:01,142 Yet, I don't have a job even after having two kids. 343 00:26:01,291 --> 00:26:04,322 My problem is that getting a B Tech degree is of no use to me. 344 00:26:04,541 --> 00:26:07,869 There are more engineers in India than flies. 345 00:26:08,260 --> 00:26:10,340 Engineers! - You just have a project pending, right? 346 00:26:10,525 --> 00:26:13,361 I have 17 papers and two years left. 347 00:26:13,549 --> 00:26:15,072 My mom thinks that I am 348 00:26:15,330 --> 00:26:18,119 working in some big company after completing my engineering 349 00:26:18,260 --> 00:26:19,900 as an engineer. 350 00:26:20,268 --> 00:26:23,385 My mom sends me pictures of beautiful women for marriage. 351 00:26:23,565 --> 00:26:26,877 They are so pretty! - His mom is so nice. 352 00:26:26,979 --> 00:26:29,408 On Watsapp. - Right. - Hey! 353 00:26:30,518 --> 00:26:32,533 Can't you complete your course? - Hey! 354 00:26:33,033 --> 00:26:34,549 Are you trying to be my father? 355 00:26:36,893 --> 00:26:38,299 When did you last go home? 356 00:26:38,447 --> 00:26:40,955 The air is getting tense. 357 00:26:41,065 --> 00:26:42,611 Let's talk about something nice. 358 00:26:42,760 --> 00:26:45,463 Mr Seyid, I want to go home and meet my mom too. 359 00:26:45,752 --> 00:26:47,994 But, then I have to see his face too. 360 00:26:48,150 --> 00:26:49,518 He is still your dad. 361 00:26:49,893 --> 00:26:51,182 Because of that one reason 362 00:26:51,518 --> 00:26:53,604 he got my name cut of from the files. 363 00:26:53,838 --> 00:26:55,135 Hear me out. 364 00:26:55,385 --> 00:26:57,291 If we sit like this 365 00:26:58,221 --> 00:26:59,463 God will not 366 00:26:59,760 --> 00:27:01,213 feed us food. 367 00:27:02,057 --> 00:27:03,072 We have to work hard. 368 00:27:03,471 --> 00:27:05,244 There is no use in putting rice in the bowl. 369 00:27:05,588 --> 00:27:08,148 We have to put it in boiling water then only we can make biryani. 370 00:27:08,705 --> 00:27:09,713 Do you get me? 371 00:27:10,979 --> 00:27:13,462 Don't we have exam tomorrow? - What! - Yes, we do. 372 00:27:14,697 --> 00:27:15,807 He got the point. 373 00:27:15,924 --> 00:27:17,666 You both are made for each other. 374 00:27:18,018 --> 00:27:19,916 Listen. - My dear mom! 375 00:27:21,580 --> 00:27:23,424 Mom! Mom. 376 00:27:23,799 --> 00:27:25,893 Just a glass because my boss insisted. 377 00:27:26,018 --> 00:27:27,018 Just a glass. 378 00:27:27,111 --> 00:27:28,150 Yes, the driver is there. 379 00:27:28,525 --> 00:27:30,705 Okay mom. I have money. 380 00:27:31,166 --> 00:27:32,791 I love you! Good night! 381 00:27:33,385 --> 00:27:34,439 I will drink. 382 00:27:35,986 --> 00:27:36,993 I smoke too. 383 00:27:38,869 --> 00:27:40,479 You guys should not be like me. 384 00:27:41,322 --> 00:27:45,111 "One guy" 385 00:27:45,361 --> 00:27:48,440 "danced in the market." 386 00:27:48,893 --> 00:27:51,088 "That guy" 387 00:27:51,244 --> 00:27:53,963 "will never have children." 388 00:27:54,143 --> 00:27:57,338 "He..." - Awesome! 389 00:28:03,252 --> 00:28:04,283 Exams! 390 00:28:04,971 --> 00:28:07,932 Jojo, get up. We have exams. It's 8:00 AM. 391 00:28:08,690 --> 00:28:11,057 Get up. You will fail even in your eighth year. 392 00:28:14,197 --> 00:28:17,572 The exam has started. - It's 8:00 AM. It's yet to start. 393 00:28:18,783 --> 00:28:20,510 My stomach is upset. 394 00:28:21,354 --> 00:28:23,588 Where is the toilet? 395 00:28:28,642 --> 00:28:29,642 What is your problem? 396 00:28:29,712 --> 00:28:30,783 It's exams. 397 00:28:31,033 --> 00:28:33,455 Your, right? - The exam is at 8:15 AM. 398 00:28:34,244 --> 00:28:37,283 Give me 10 minutes. - Your fool. Get out. 399 00:28:37,627 --> 00:28:38,869 No use talking to him. 400 00:28:39,721 --> 00:28:41,236 Where is the identity card? 401 00:28:41,572 --> 00:28:42,932 Give me. - Here. 402 00:28:43,197 --> 00:28:44,260 Give me my hall ticket. 403 00:28:44,604 --> 00:28:47,423 Hall ticket. - I want identity card. 404 00:28:50,572 --> 00:28:51,885 Give me the hall ticket. - What! 405 00:28:52,799 --> 00:28:54,643 You will go like this? - I need a shirt, right? 406 00:28:54,861 --> 00:28:56,330 Wear the pant too. - Okay. 407 00:28:56,611 --> 00:28:58,603 Puffs, which paper is it? 408 00:28:58,783 --> 00:29:00,690 So, you need to know the paper? 409 00:29:04,760 --> 00:29:07,291 Jojo, run fast. The bell has rung. - Okay. 410 00:29:08,213 --> 00:29:10,369 Before going to the exams take blessings atleast. 411 00:29:10,611 --> 00:29:12,510 Lazer, get lost. 412 00:29:12,611 --> 00:29:14,744 Why did he abuse me? 413 00:29:16,096 --> 00:29:18,010 When will this all end? 414 00:29:25,424 --> 00:29:26,424 B. 415 00:29:27,760 --> 00:29:29,205 The exams have started. - Yes. 416 00:29:32,454 --> 00:29:35,369 Sir, may I... - Get in. 417 00:29:35,939 --> 00:29:37,080 Is it the saint? 418 00:29:37,854 --> 00:29:39,408 Greetings! - Get lost. 419 00:29:39,658 --> 00:29:40,869 Phone. - Alright. 420 00:29:47,056 --> 00:29:48,361 Do you have a pen? 421 00:30:04,533 --> 00:30:07,385 Brother, call me later. I am sleeping. 422 00:30:12,674 --> 00:30:14,455 Sir, keep it on silent. 423 00:30:15,822 --> 00:30:17,330 Or he will keep calling. 424 00:30:28,267 --> 00:30:30,165 Who is that? 425 00:30:30,361 --> 00:30:31,471 Jojo! 426 00:30:31,650 --> 00:30:33,236 Present, sir! - What? 427 00:30:34,408 --> 00:30:35,408 Sir, pencil. 428 00:30:35,494 --> 00:30:36,619 Sit down. 429 00:30:37,119 --> 00:30:38,299 Sit straight. - Sit! 430 00:30:50,104 --> 00:30:51,541 The phone number is in the paper. 431 00:30:53,947 --> 00:30:56,025 Enough! Come on. - I am not done. - It's done. 432 00:30:56,260 --> 00:30:58,380 Good question paper. - I am not done. - It's finished. 433 00:30:58,525 --> 00:30:59,807 I am done. 434 00:31:01,634 --> 00:31:02,743 Fools! 435 00:31:02,869 --> 00:31:03,690 Saint. 436 00:31:03,799 --> 00:31:05,298 Again! 437 00:31:05,713 --> 00:31:06,893 My phone. 438 00:31:07,642 --> 00:31:09,471 Phone. - My cigarettes. 439 00:31:10,596 --> 00:31:11,596 Here. 440 00:31:11,666 --> 00:31:12,666 Thank you! 441 00:31:13,104 --> 00:31:14,822 The exams were very tough. Did you write the papers? 442 00:31:14,846 --> 00:31:16,057 I wrote my name in it. 443 00:31:16,533 --> 00:31:17,813 Attendance was important, right? 444 00:31:17,846 --> 00:31:20,986 My dad used to say that 'participation is important'. - Yes. 445 00:31:21,463 --> 00:31:23,298 You were just lost in writing. - I could not finish. 446 00:31:23,322 --> 00:31:25,673 Who was the girl behind you? - Girl? - The one behind you. - Really? 447 00:31:25,697 --> 00:31:27,736 Liar. - I really don't know. - Hello! 448 00:31:28,205 --> 00:31:29,205 What is happening here? 449 00:31:29,400 --> 00:31:30,682 The exams are going on! 450 00:31:31,033 --> 00:31:33,513 You have lost your seriousness in the first year itself, right? 451 00:31:33,940 --> 00:31:35,439 You have got great company for the same. 452 00:31:35,463 --> 00:31:36,588 Manoj! 453 00:31:37,143 --> 00:31:38,354 Mr Humpty! 454 00:31:38,705 --> 00:31:39,916 You... 455 00:31:40,400 --> 00:31:42,360 Don't lose you image in front of this boy. Get in. 456 00:31:42,423 --> 00:31:43,986 Come. - Come. 457 00:31:59,231 --> 00:32:00,817 This is great! Wait a minute. 458 00:32:01,599 --> 00:32:02,935 Ma'am, what do you want? 459 00:32:03,410 --> 00:32:05,223 Sorry! - No issues. 460 00:32:06,958 --> 00:32:08,153 Yes, it is good. 461 00:32:08,341 --> 00:32:09,356 Cute? - Yes. 462 00:32:09,442 --> 00:32:10,560 Sir, how much for this? 463 00:32:10,685 --> 00:32:12,263 Rs 200. - Rs 200? 464 00:32:12,427 --> 00:32:14,005 That is very high. - I'll pay 100. 465 00:32:14,177 --> 00:32:17,082 100 is very less. - 200 for this thing. 466 00:32:17,302 --> 00:32:20,083 Where are you from? - The profit is just 10 rupees. 467 00:32:20,388 --> 00:32:22,114 Rs 100 is more than enough. 468 00:32:22,325 --> 00:32:23,457 I'll pay 120. 469 00:32:24,888 --> 00:32:25,888 Okay. 470 00:32:26,036 --> 00:32:27,856 Rs 200! Who does he think he is? 471 00:32:27,981 --> 00:32:29,028 It was more, right? 472 00:32:31,716 --> 00:32:32,916 Do you want to buy inner wear? 473 00:32:33,520 --> 00:32:34,544 No! 474 00:32:34,739 --> 00:32:36,755 Don't you wear it? - I will stand outside. 475 00:32:36,888 --> 00:32:37,888 Okay. 476 00:32:44,177 --> 00:32:45,200 You want it? 477 00:32:45,856 --> 00:32:46,966 It's good quality. 478 00:32:47,731 --> 00:32:49,411 I will give you cheap. - Do you want shoes? 479 00:32:50,520 --> 00:32:52,231 Buy it if you want. - No, it's okay. 480 00:32:52,849 --> 00:32:53,856 You got it? - Yes. 481 00:32:53,973 --> 00:32:54,973 Let's go. 482 00:32:56,669 --> 00:32:58,349 What is this? - Drink and see for yourself. 483 00:32:59,067 --> 00:33:00,958 Strawberry? - No, it's Tom and Jerry. 484 00:33:02,192 --> 00:33:03,356 Is it milkshake? 485 00:33:03,560 --> 00:33:04,630 Hello! 486 00:33:05,153 --> 00:33:07,341 What are you doing here? 487 00:33:07,528 --> 00:33:09,488 What are you doing here? - Don't you have college? 488 00:33:09,786 --> 00:33:12,489 Mr Lawyer, keep your questions to the court room. 489 00:33:12,677 --> 00:33:14,458 Is it? - Yes. - Who is this? 490 00:33:15,411 --> 00:33:16,661 This is my boyfriend. 491 00:33:16,856 --> 00:33:18,364 Very good! Hi! 492 00:33:18,833 --> 00:33:20,567 He is my junior, dad. - I see. 493 00:33:21,013 --> 00:33:23,481 Don't roam with her like this. 494 00:33:23,606 --> 00:33:25,692 You life will get ruined. Got it? 495 00:33:26,278 --> 00:33:27,278 What is your name? 496 00:33:27,332 --> 00:33:28,332 Azaad. 497 00:33:28,388 --> 00:33:29,794 Azaad! - Excuse me sir! 498 00:33:30,060 --> 00:33:31,810 Coming. - We are getting late. 499 00:33:32,802 --> 00:33:34,849 Dear, don't spoil my name. 500 00:33:35,130 --> 00:33:36,427 He looks like a nice boy. 501 00:33:37,247 --> 00:33:38,599 I'll take your leave, Azaad. 502 00:33:39,145 --> 00:33:40,371 Go home. Don't roam here and there! 503 00:33:40,395 --> 00:33:41,677 I will. 504 00:33:41,825 --> 00:33:42,825 Who is that? 505 00:33:43,200 --> 00:33:45,481 The great Viswanath lyyer. My dad. 506 00:33:46,090 --> 00:33:47,919 Oh, is he your dad? - Yes. 507 00:33:53,449 --> 00:33:55,004 Nizar! - Yes. 508 00:33:55,668 --> 00:33:57,465 That girl 509 00:33:57,629 --> 00:33:59,293 is looking at you. 510 00:33:59,519 --> 00:34:01,359 When I came here, she was in the fifth grade. 511 00:34:01,676 --> 00:34:02,902 Do you know something. 512 00:34:03,074 --> 00:34:05,098 Yes. - When my dad proposed my mom 513 00:34:05,262 --> 00:34:06,394 she was in fifth class. 514 00:34:06,574 --> 00:34:07,848 Then why don't you go ahead. 515 00:34:08,473 --> 00:34:11,387 I like the mother more. 516 00:34:11,691 --> 00:34:14,566 Aren't you ashamed? - These girl will get married in two years. 517 00:34:15,018 --> 00:34:17,698 So, we should look at the mother? - You stare at the father. - What? 518 00:34:17,902 --> 00:34:18,902 Greetings! 519 00:34:19,113 --> 00:34:20,254 Get lost! 520 00:34:21,230 --> 00:34:22,238 Go inside. 521 00:34:22,558 --> 00:34:24,808 Go. - We are staring at your wife and not your daughters. 522 00:34:24,965 --> 00:34:26,293 This guy is impossible! 523 00:34:26,465 --> 00:34:27,894 Don't you like us? - Come. 524 00:34:28,121 --> 00:34:29,730 Look he is peeking. You chameleon! 525 00:34:30,488 --> 00:34:31,488 Come. 526 00:34:33,137 --> 00:34:36,183 Come on. Hit it. 527 00:34:36,535 --> 00:34:38,418 Then hit them. Why hit me? - Quiet! 528 00:34:41,808 --> 00:34:43,519 That's enough. Now go clean the toilet. 529 00:34:44,058 --> 00:34:46,363 What? - Wash the toilet. 530 00:34:46,855 --> 00:34:48,832 Okay. - Go and wash. - Fast. 531 00:34:51,644 --> 00:34:53,058 Nizar, Jojo see this. 532 00:34:53,261 --> 00:34:55,191 Move. - This is the last time. 533 00:34:55,558 --> 00:34:58,808 I cannot do this anymore. - Manoj was there. 534 00:34:59,183 --> 00:35:00,496 I will lose my job. 535 00:35:00,808 --> 00:35:01,629 What about the game? 536 00:35:01,785 --> 00:35:03,785 Can't you stop stealing the question papers? 537 00:35:03,941 --> 00:35:05,238 What? 538 00:35:06,027 --> 00:35:07,277 Look who is saying it. - Yes. 539 00:35:07,371 --> 00:35:09,676 He passed B Tech only due to this. 540 00:35:09,832 --> 00:35:12,519 It's been 8 years. - He has two kids. - Listen, write this all down. 541 00:35:12,660 --> 00:35:13,940 Call someone else to write this. 542 00:35:14,129 --> 00:35:15,605 Write this... 543 00:35:17,035 --> 00:35:19,019 Krishna! - Sit down. 544 00:35:19,183 --> 00:35:20,808 Sit down! 545 00:35:21,160 --> 00:35:23,012 Who is this parasite? 546 00:35:23,262 --> 00:35:25,824 What! Making the toilet spik and span. 547 00:35:25,988 --> 00:35:27,152 Look. - What! 548 00:35:27,379 --> 00:35:29,441 Your phone is ringing. - Priya is calling. Come. 549 00:35:29,668 --> 00:35:32,874 Come. - Just a minute. - They will lose. No point watching. 550 00:35:32,899 --> 00:35:33,899 I'm taking the bike. 551 00:35:35,004 --> 00:35:37,293 Prasath, please speed up. She is calling. 552 00:35:37,426 --> 00:35:39,105 You still fear her, right? 553 00:35:39,348 --> 00:35:43,105 What! - Don't you sit and cry here when your wife cuts onion in Kerala? 554 00:35:43,246 --> 00:35:44,879 Pick up the phone. 555 00:35:45,183 --> 00:35:47,542 Hello, Anand. Where are you? 556 00:35:47,879 --> 00:35:50,160 I'm there. Just a left and a right turn more. 557 00:35:50,449 --> 00:35:51,668 Come fast. 558 00:35:52,488 --> 00:35:56,152 Won't I do whatever you say? Why are you shying? - Don't disturb me. 559 00:36:07,940 --> 00:36:08,964 Sorry! 560 00:36:37,307 --> 00:36:38,729 Isn't the movie nice? 561 00:36:41,878 --> 00:36:43,104 The movie. 562 00:36:49,619 --> 00:36:50,939 'I will tell you one more story.' 563 00:36:56,964 --> 00:36:59,964 I will smoke and come. - Anand, get me a coffee and popcorn. 564 00:37:00,159 --> 00:37:01,432 Give me the money. 565 00:37:06,932 --> 00:37:08,065 Here it is. 566 00:37:09,097 --> 00:37:10,253 I will come. 567 00:37:19,089 --> 00:37:20,167 Nonsense! 568 00:37:20,370 --> 00:37:21,378 Lighter. 569 00:37:23,386 --> 00:37:25,369 Do you know me? - No. 570 00:37:25,784 --> 00:37:27,354 I have seen you along with Nizar. 571 00:37:27,682 --> 00:37:29,565 Do you know him? - I am from his town. 572 00:37:29,698 --> 00:37:30,925 What is your name? - Nadeem. 573 00:37:31,128 --> 00:37:32,167 I am Georgie. 574 00:37:32,299 --> 00:37:33,502 We are studying B Tech here. 575 00:37:33,659 --> 00:37:35,620 Which college? - SKBLM. 576 00:37:48,807 --> 00:37:50,073 Bye. See you. - Bye. 577 00:38:21,096 --> 00:38:22,284 Why are you late? 578 00:38:23,550 --> 00:38:24,737 What happened? 579 00:38:25,034 --> 00:38:26,034 Nothing. 580 00:38:46,143 --> 00:38:48,378 'He has stabbed someone!' 581 00:38:49,003 --> 00:38:50,347 Let's go. 582 00:38:50,589 --> 00:38:52,789 The movie hasn't finished yet. - We can come back later. 583 00:38:54,307 --> 00:38:55,722 Listen. - Get up. 584 00:40:05,901 --> 00:40:08,636 A senseless goon and his two foolish sidekicks! 585 00:40:09,354 --> 00:40:10,565 Hey you! - Yes. 586 00:40:10,792 --> 00:40:11,952 At least, you stay out of it. 587 00:40:12,190 --> 00:40:14,245 Or else even you will fail. 588 00:40:15,854 --> 00:40:17,222 Prasath, don't laugh. 589 00:40:17,831 --> 00:40:20,136 You are fooling these kids without doing any job, right? 590 00:40:20,378 --> 00:40:22,722 He isn't jobless. He has two kids. That's a task in itself. 591 00:40:23,604 --> 00:40:24,689 Uncle! - Yes. 592 00:40:24,862 --> 00:40:26,511 Can't these guys study during this time? 593 00:40:26,722 --> 00:40:29,534 Ruining their life just smoking and drinking. 594 00:40:30,479 --> 00:40:31,846 Abdhu! 595 00:40:32,011 --> 00:40:34,307 Has this guy grown up to take things out of college? 596 00:40:34,472 --> 00:40:36,252 We'll go to his college and teach him a lesson. 597 00:40:36,276 --> 00:40:37,745 Disgusting! 598 00:40:41,472 --> 00:40:43,292 Hey! Go and talk to her. 599 00:40:44,557 --> 00:40:45,909 No. - Go. 600 00:40:48,307 --> 00:40:49,534 Nonsense! 601 00:40:50,307 --> 00:40:52,425 What is the problem between Anand and Jerry? 602 00:40:52,682 --> 00:40:54,300 You do one thing. Google it out. 603 00:40:54,425 --> 00:40:55,550 Can these two work it out? 604 00:40:57,440 --> 00:40:59,080 Nothing worked out since the last 8 years. 605 00:40:59,784 --> 00:41:01,924 She studied and passed B Tech from this college only for him. 606 00:41:01,948 --> 00:41:03,464 She graduated and joined a job. 607 00:41:03,847 --> 00:41:05,120 While he is still here. 608 00:41:05,440 --> 00:41:08,455 There is a solution. Have a drink and go to sleep. 609 00:41:08,665 --> 00:41:10,545 When he will wake up, he will regain his sense. 610 00:41:11,564 --> 00:41:12,665 Is that okay? 611 00:41:13,095 --> 00:41:14,751 Okay. 612 00:41:16,134 --> 00:41:18,040 Let's go for a drive. 613 00:41:20,259 --> 00:41:21,298 It's a deal. 614 00:41:21,821 --> 00:41:22,821 Okay. 615 00:41:24,243 --> 00:41:26,884 Okay, boys. Let's go to the hills. 616 00:41:27,056 --> 00:41:29,969 Okay! - It's very cold. - Please. 617 00:45:28,531 --> 00:45:29,632 EC 59. 618 00:45:30,185 --> 00:45:31,217 21. 619 00:45:31,937 --> 00:45:33,132 EC 53. 620 00:45:35,390 --> 00:45:36,695 20! 621 00:45:37,906 --> 00:45:39,125 EC 41. 622 00:45:39,789 --> 00:45:40,812 11. Keep it up. 623 00:45:42,296 --> 00:45:43,429 EC 64. 624 00:45:46,453 --> 00:45:47,476 6. 625 00:45:47,859 --> 00:45:50,499 Do some other work if you can't study. 626 00:45:50,733 --> 00:45:52,335 But you won't be able to do that too. 627 00:45:52,617 --> 00:45:53,750 EC 61. 628 00:45:56,851 --> 00:45:57,874 25. 629 00:45:58,757 --> 00:46:00,093 EC 42. 630 00:46:01,093 --> 00:46:02,116 15. 631 00:46:02,601 --> 00:46:03,757 EC 47. 632 00:46:04,570 --> 00:46:05,570 17. 633 00:46:20,932 --> 00:46:22,697 Manoj does this every time. 634 00:46:22,908 --> 00:46:24,658 Still he got 6 marks? 635 00:46:25,001 --> 00:46:26,790 Guys, this is serious. 636 00:46:27,346 --> 00:46:28,533 I wrote everything. 637 00:46:29,072 --> 00:46:30,072 Come. 638 00:46:30,815 --> 00:46:33,307 I will call Sundaran. - Come. - Sundaran! 639 00:46:33,752 --> 00:46:34,822 Come, let's ask him. 640 00:46:35,104 --> 00:46:36,791 Today, he is dead! - Wait! 641 00:46:38,947 --> 00:46:40,283 You brought rice even today? 642 00:46:40,549 --> 00:46:43,963 You are gaining weight only due to this rice. 643 00:46:44,440 --> 00:46:45,627 It's not funny. 644 00:46:46,432 --> 00:46:47,518 Excuse me! 645 00:46:48,221 --> 00:46:49,471 Sir, this is not fair. 646 00:46:49,729 --> 00:46:50,987 This! - Hello! 647 00:46:51,276 --> 00:46:52,627 This is lunch time. Okay. 648 00:46:52,822 --> 00:46:54,244 There are pages missing in it. 649 00:46:54,401 --> 00:46:55,916 Whose book is it? - His. 650 00:46:56,135 --> 00:46:57,807 Who are you? His local guardian? 651 00:46:58,307 --> 00:46:59,721 Get out! All of you get out. 652 00:46:59,854 --> 00:47:02,615 Mr Humpty, just come out of college once. - Nizar. - Get out of here! 653 00:47:02,713 --> 00:47:05,298 Don't make a scene. - Nuisance! - Nizar, take all of them outside. 654 00:47:05,322 --> 00:47:06,424 You cheat! 655 00:47:06,612 --> 00:47:10,033 You keep fooling the kids with your blue book. - Stop, I'll lose my job. 656 00:47:10,182 --> 00:47:12,001 You are creating a scene in the staff room? Get out! 657 00:47:12,025 --> 00:47:13,096 Sir! 658 00:47:13,299 --> 00:47:14,499 Some one tore Azaad's... - Who? 659 00:47:14,580 --> 00:47:16,104 Manoj. - When? - Now. 660 00:47:16,471 --> 00:47:18,127 Manoj has no other work it seems. - Yes. 661 00:47:18,369 --> 00:47:21,604 Didn't I drop you home once when you were sloshed out? 662 00:47:22,666 --> 00:47:24,627 Nizar, behave yourself. He is your lecturer. 663 00:47:24,760 --> 00:47:26,135 I don't care. He was my classmate. 664 00:47:26,908 --> 00:47:29,518 He copied and passed his exams. 665 00:47:29,768 --> 00:47:31,112 Azaad, take them outside. 666 00:47:31,604 --> 00:47:33,267 Listen, don't make an issue out of it. - Leave me. 667 00:47:33,291 --> 00:47:35,619 What happened, Mercy? Tell me. 668 00:47:36,268 --> 00:47:39,643 Sir, this is Azaad's blue book. There are pages missing in it. 669 00:47:40,307 --> 00:47:42,147 I have given the marks for what he has written. 670 00:47:42,744 --> 00:47:43,885 Is it true, Mercy? 671 00:47:44,096 --> 00:47:45,158 Let me check, sir. 672 00:47:45,416 --> 00:47:47,112 Check and tell me, Mercy. 673 00:47:50,994 --> 00:47:53,237 Yes sir. Some pages are missing. 674 00:47:53,369 --> 00:47:55,729 Then where are the remaining pages? - He ate the rest of it. 675 00:47:56,276 --> 00:47:57,682 Sir, he was trashed by Anand 676 00:47:57,822 --> 00:48:00,252 on graduation day for misbehaving with Priya. 677 00:48:00,416 --> 00:48:01,681 That's why he is taking revenge. 678 00:48:01,705 --> 00:48:03,135 Nizar, leave all that. 679 00:48:03,307 --> 00:48:06,033 What is the problem here? The papers are missing, right? 680 00:48:06,526 --> 00:48:08,566 Write the exams one more time. What do you say, son? 681 00:48:08,737 --> 00:48:09,916 Thank you, sir! 682 00:48:10,080 --> 00:48:11,160 Sir, that is not practical. 683 00:48:11,221 --> 00:48:12,744 Manoj, I will decide that. 684 00:48:17,666 --> 00:48:19,268 Mr Humpty! 685 00:48:20,822 --> 00:48:23,018 You should have slapped him. - What is the use? 686 00:48:23,971 --> 00:48:24,978 Sir! 687 00:48:25,557 --> 00:48:27,026 Does this route lead to Koramangala? 688 00:48:27,291 --> 00:48:29,393 May be? - Oh you are a Malayali? 689 00:48:29,526 --> 00:48:30,737 No, I'm a Sudani. 690 00:48:31,080 --> 00:48:32,119 Yes, brother. 691 00:48:32,611 --> 00:48:33,611 He looks like an Arabian. 692 00:48:33,760 --> 00:48:35,104 Hello! Namaste! 693 00:48:35,221 --> 00:48:36,080 Jesus is great! 694 00:48:36,221 --> 00:48:39,486 You have change for 100? - You give me 100, I will give you 50. 695 00:48:39,666 --> 00:48:42,033 No! What is this? - Then leave. - Leave him. 696 00:48:42,276 --> 00:48:43,254 Hi, guys! 697 00:48:43,279 --> 00:48:45,799 There's a group of youngsters chilling out here at Brigade Road. 698 00:48:45,947 --> 00:48:48,283 Hi! - Hello! - Nice! - Are you students? 699 00:48:48,502 --> 00:48:49,502 Yes, we are all students. 700 00:48:49,580 --> 00:48:50,994 That's nice! What are you studying? 701 00:48:51,143 --> 00:48:52,541 B Tech. - Cool! - Which year? 702 00:48:52,721 --> 00:48:53,471 Hey! 703 00:48:53,690 --> 00:48:56,307 We are all final year students? - Nice! Here's the deal. 704 00:48:56,580 --> 00:48:59,463 So, I have free party passes for tonight's 705 00:48:59,666 --> 00:49:02,205 white party with free liquor and unlimited food. 706 00:49:02,455 --> 00:49:04,830 And all you have to do is get three questions right. 707 00:49:04,971 --> 00:49:06,846 Come on. - Ready. - So the first question is, 708 00:49:06,963 --> 00:49:09,580 who is the first Oscar winning music director from India? 709 00:49:09,994 --> 00:49:11,760 AR Rahman. - That's right. 710 00:49:11,916 --> 00:49:14,994 Second question. - Whose album is Thriller? - MJ. 711 00:49:15,268 --> 00:49:16,854 M Jayachandran? - No, you fool. 712 00:49:16,971 --> 00:49:18,369 MJ! - Yeah, that's Michael Jackson. 713 00:49:18,619 --> 00:49:20,408 And the third question is, 714 00:49:20,752 --> 00:49:22,635 name the song that starts 715 00:49:22,846 --> 00:49:24,940 with 'Oh, let the sun beat down up on my face.' 716 00:49:25,119 --> 00:49:27,385 'And stars fill my dream.' 717 00:49:28,096 --> 00:49:31,517 You are one away from these passes. - One clue please. - Sorry. 718 00:49:31,627 --> 00:49:32,627 Kashmir. 719 00:49:32,791 --> 00:49:34,158 Kashmir? - What? 720 00:49:36,064 --> 00:49:37,111 Led Zeppelin. 721 00:49:37,299 --> 00:49:38,705 That's the right answer. 722 00:49:38,822 --> 00:49:40,760 What's your name? - Azaad. 723 00:49:42,502 --> 00:49:44,588 Congratulations Azaad! - Thank you! 724 00:50:11,681 --> 00:50:12,806 Wear this. - What? 725 00:50:20,352 --> 00:50:21,446 Are you ready? 726 00:50:29,938 --> 00:50:31,829 This is not easy. 727 00:50:33,141 --> 00:50:35,524 Hello! Now, can you hear me? 728 00:50:35,860 --> 00:50:37,407 Hello! Speak something. 729 00:50:38,251 --> 00:50:40,188 I got it! 730 00:50:41,681 --> 00:50:44,110 I can't come. - What a spoilsport! 731 00:50:44,360 --> 00:50:47,485 I can't come. - Then no one goes. - I will go. - Do anything. 732 00:50:48,102 --> 00:50:51,446 Aren't you coming? - I don't have a white shirt. - Then, don't come. 733 00:50:54,367 --> 00:50:55,367 Take this. 734 00:50:56,227 --> 00:50:57,985 All of you go and enjoy. 735 00:50:58,204 --> 00:51:00,188 Let's go. There is free food and liquor. 736 00:51:01,274 --> 00:51:02,563 Let's go. - Okay. 737 00:51:02,781 --> 00:51:04,221 Then, what to do with Anand's ticket. 738 00:51:04,681 --> 00:51:05,548 How about we take Abdhu? 739 00:51:05,665 --> 00:51:09,321 He will come and create a scene there. No way. 740 00:51:09,446 --> 00:51:11,548 Let him come. We always drink tea from his shop. 741 00:51:11,712 --> 00:51:13,009 Right! Poor guy! 742 00:51:13,532 --> 00:51:15,610 Get my lab coat. 743 00:51:15,727 --> 00:51:16,954 Sure. 744 00:51:17,345 --> 00:51:19,399 He is so old yet so immature. 745 00:51:19,712 --> 00:51:22,516 If these kids don't pay rent then how will we run this shop? 746 00:51:22,773 --> 00:51:24,483 It will be okay. 747 00:51:25,634 --> 00:51:28,790 Welcome! 748 00:51:29,032 --> 00:51:31,868 Are you guys going to a funeral? 749 00:51:32,196 --> 00:51:33,985 Abdhu! - You only need Abdhu! 750 00:51:34,149 --> 00:51:35,399 Then what about me? 751 00:51:35,610 --> 00:51:37,477 Who will shut the shop? Your father? 752 00:51:37,923 --> 00:51:39,345 Abdhu! Abdhu! 753 00:51:43,587 --> 00:51:46,056 This is amazing! Where did you get this from? 754 00:51:46,337 --> 00:51:47,626 Aren't these my shoes? 755 00:51:47,845 --> 00:51:49,125 Whose jacket is this? - I see. 756 00:51:49,337 --> 00:51:51,884 Come. - How much? - Rs 50. 757 00:51:52,063 --> 00:51:54,251 Guys, look who has come? 758 00:51:56,634 --> 00:51:58,962 Isn't it you father-in-law? Look. 759 00:51:59,587 --> 00:52:00,750 Don't look there. 760 00:52:00,907 --> 00:52:02,509 Isn't this his shirt? - Shirt thief! 761 00:52:16,321 --> 00:52:17,470 Anand, come. 762 00:52:17,845 --> 00:52:19,165 We were waiting for you. 763 00:52:21,251 --> 00:52:24,102 Mr. Subramanyam, she has been working since 4 years. 764 00:52:24,376 --> 00:52:26,001 He has yet completed his studies. 765 00:52:26,266 --> 00:52:27,798 People have started asking questions. 766 00:52:28,376 --> 00:52:29,720 A decision has to be made today. 767 00:52:31,532 --> 00:52:33,618 Are you mad to wait for him? 768 00:52:34,970 --> 00:52:37,102 Dear, do you think he will mend his ways? 769 00:52:37,844 --> 00:52:38,883 I have no hope. 770 00:52:38,985 --> 00:52:40,806 Only a project is left. 771 00:52:41,063 --> 00:52:42,556 All the papers have been cleared. 772 00:52:42,758 --> 00:52:44,141 You forced him to do it, right? 773 00:52:44,438 --> 00:52:45,946 He did not do it willingly. 774 00:52:46,915 --> 00:52:48,391 Please. - What, please! 775 00:52:49,079 --> 00:52:50,212 Let them also know. 776 00:52:50,501 --> 00:52:52,501 Otherwise, they will say that we did not tell them. 777 00:52:53,743 --> 00:52:55,540 He has been troubling us since ages. 778 00:52:55,985 --> 00:52:58,524 He wasted time in football and sports during his college days. 779 00:52:59,126 --> 00:53:02,508 Finally, when he joined engineering, it was still the same case. 780 00:53:03,126 --> 00:53:05,118 He is useless... 781 00:53:06,462 --> 00:53:07,829 Did you call me here for this? 782 00:53:08,227 --> 00:53:09,227 Anand. 783 00:53:35,860 --> 00:53:36,891 Well! 784 00:53:37,110 --> 00:53:38,922 Oh, no! This is not good. 785 00:53:39,079 --> 00:53:41,759 Greet them. Lots of Malayalis. Let's go some place else. - Wait. 786 00:53:41,931 --> 00:53:44,290 Let's go. - Come in man. - Excuse me! - Nice! 787 00:53:44,454 --> 00:53:45,907 Excuse me! - Come inside. 788 00:53:48,641 --> 00:53:51,001 Give me 5 tequilas. - Move fast. 789 00:53:51,501 --> 00:53:52,727 What is you plan? 790 00:53:52,954 --> 00:53:53,970 I need time. 791 00:53:54,852 --> 00:53:56,009 Give him 8 more years. 792 00:53:56,376 --> 00:53:58,798 Didn't you get some other good boys to get her married? 793 00:53:58,931 --> 00:54:01,368 Mr Subramanyam, just give me two minutes. Let me ask. - Okay. 794 00:54:01,579 --> 00:54:02,938 It's not because we like you. 795 00:54:03,141 --> 00:54:04,313 She is our only daughter. 796 00:54:04,438 --> 00:54:06,766 Hence, we agreed to it. But, you aren't serious. 797 00:54:07,016 --> 00:54:09,110 How? We will decide that. 798 00:54:09,282 --> 00:54:10,704 You think about yourself. 799 00:54:10,907 --> 00:54:13,250 But Priya is our daughter. 800 00:54:13,454 --> 00:54:14,540 She is mature now. 801 00:54:14,852 --> 00:54:17,087 What will happen if you leave her one day? 802 00:54:17,259 --> 00:54:18,969 Why didn't you think that? - Mom, please keep quiet. 803 00:54:18,993 --> 00:54:20,946 Anand, when will you be ready for marriage? 804 00:54:21,790 --> 00:54:23,670 How can he marry without completing engineering? 805 00:54:23,782 --> 00:54:25,540 And then she will have to look after him. 806 00:54:25,923 --> 00:54:27,454 It's still the same. 807 00:54:27,634 --> 00:54:31,282 Priya, let them know where your salary is going since last 4 years. 808 00:54:34,782 --> 00:54:36,337 Hey, get aside please. 809 00:54:36,993 --> 00:54:37,993 Hi! 810 00:54:38,227 --> 00:54:39,524 No! 811 00:54:39,727 --> 00:54:40,782 No? 812 00:54:41,352 --> 00:54:43,743 Get lost. - Then, I will get back. 813 00:54:44,008 --> 00:54:45,086 Next. 814 00:54:50,220 --> 00:54:51,423 Come, baby. 815 00:54:51,657 --> 00:54:53,399 Hello! Nice costume. Armani? 816 00:54:53,532 --> 00:54:54,821 No. Saeed Ali. 817 00:54:55,001 --> 00:54:56,860 Come on. I don't need beer. 818 00:54:57,196 --> 00:55:00,634 You will not get it later. - Please take me home man. - Hey! 819 00:55:00,962 --> 00:55:02,610 Don't point fingers at me! 820 00:55:02,821 --> 00:55:03,946 Baby, come. 821 00:55:05,946 --> 00:55:07,220 When I was a kid 822 00:55:08,188 --> 00:55:09,845 I used to imagine looking in the mirror 823 00:55:10,313 --> 00:55:11,977 and think that I will be 824 00:55:12,157 --> 00:55:14,032 a very handsome man when I grow up. 825 00:55:14,173 --> 00:55:15,743 Yes. - My ambition was 826 00:55:15,970 --> 00:55:18,071 to be a casanova. 827 00:55:18,540 --> 00:55:20,016 But my uncle... 828 00:55:20,399 --> 00:55:22,368 He got me married at 25. 829 00:55:22,657 --> 00:55:24,766 Now, I have two kids. 830 00:55:26,306 --> 00:55:29,501 Come. Let's dance. - I don't know. 831 00:55:31,845 --> 00:55:33,181 Dance man! - Jump. 832 00:55:33,274 --> 00:55:34,626 Jump. - Dance man. 833 00:55:34,798 --> 00:55:36,126 Just dance. 834 00:55:36,852 --> 00:55:38,313 Close your eyes and jump. 835 00:55:38,571 --> 00:55:40,571 I am used to this. - Jump! 836 00:55:40,868 --> 00:55:43,712 I am leaving. Okay. 837 00:55:51,751 --> 00:55:53,657 Puffs, get aside. 838 00:55:55,266 --> 00:55:56,266 You don't like to dance? 839 00:55:56,407 --> 00:55:58,415 I like it. But, I don't know how to dance? 840 00:55:58,915 --> 00:56:00,649 Here have this. - It's forbidden in my religion. 841 00:56:00,673 --> 00:56:01,946 That is a belief. 842 00:56:02,102 --> 00:56:03,384 Isn't it good? 843 00:56:03,602 --> 00:56:04,759 I don't believe all this. 844 00:56:04,931 --> 00:56:06,399 Don't you trust your father? 845 00:56:06,610 --> 00:56:08,001 Don't you trust your father? 846 00:56:08,962 --> 00:56:10,407 This is like that only. 847 00:56:16,118 --> 00:56:17,376 Who stopped the music? 848 00:56:17,556 --> 00:56:19,399 Play the music! 849 00:56:19,571 --> 00:56:22,063 Play the song. 850 00:56:22,329 --> 00:56:24,305 We want music! - Hey! 851 00:56:24,399 --> 00:56:27,993 Hey! - We will teach you a lesson. 852 00:56:28,165 --> 00:56:29,759 Hey! 853 00:56:29,970 --> 00:56:31,751 Jojo! Are you okay? 854 00:56:31,946 --> 00:56:33,118 Did I call you all here? 855 00:56:33,266 --> 00:56:34,266 Anand. 856 00:56:34,524 --> 00:56:37,087 Did I call you all? Did I tell you that I am ready for marriage? 857 00:56:37,352 --> 00:56:38,376 Anand, please. 858 00:56:38,509 --> 00:56:40,610 If you are eager to get married then you should tell me. 859 00:56:40,634 --> 00:56:41,759 Anand. - Not to them. 860 00:56:42,282 --> 00:56:43,470 What are you saying? 861 00:56:44,415 --> 00:56:45,712 What kind of a son are you? 862 00:56:46,509 --> 00:56:48,069 Then why did you bring me to this world? 863 00:56:57,813 --> 00:57:00,134 Anand. Listen. 864 00:57:00,618 --> 00:57:01,618 Anand, wait. 865 00:57:01,806 --> 00:57:03,384 Anand, please wait. 866 00:57:05,665 --> 00:57:07,141 What is it? - Anand! 867 00:57:08,196 --> 00:57:09,431 Anand, please. 868 00:57:10,110 --> 00:57:11,837 I never thought I will tell them. 869 00:57:12,712 --> 00:57:14,102 Anand, please. 870 00:57:16,243 --> 00:57:18,860 Anand, are friends more important than our relationship? 871 00:57:27,321 --> 00:57:28,985 Take this. Give it to them. 872 00:57:29,196 --> 00:57:30,337 Your money. 873 00:58:09,485 --> 00:58:12,266 It's Jerry. He did it. 874 00:58:14,750 --> 00:58:15,758 Anand, 875 00:58:16,876 --> 00:58:18,076 we should teach them a lesson. 876 00:58:37,970 --> 00:58:39,579 Anand, police! 877 00:58:39,860 --> 00:58:42,032 Give me the helmet. - We are drunk. They will catch us. 878 00:58:42,407 --> 00:58:43,704 Speed away from the left side. 879 00:58:44,462 --> 00:58:46,501 Stop! 880 00:58:46,634 --> 00:58:49,735 What is your post? - Did you drink? 881 00:58:51,477 --> 00:58:52,601 Alright, leave. 882 00:59:14,380 --> 00:59:15,552 Hey you! 883 00:59:24,779 --> 00:59:25,951 How dare you! 884 01:00:13,046 --> 01:00:15,053 What will you do if he complains to the police? 885 01:00:15,217 --> 01:00:16,272 Let him complain. 886 01:00:16,451 --> 01:00:17,467 We'll see what we can do. 887 01:00:17,647 --> 01:00:18,921 That is nice. 888 01:00:19,866 --> 01:00:23,030 Fighting in the campus is not the same as fighting in the house. 889 01:00:23,217 --> 01:00:24,334 This is a serious case. 890 01:00:24,499 --> 01:00:26,842 Do you know what complain his father will file? 891 01:00:27,147 --> 01:00:29,186 You guys lie low for a few days. 892 01:00:29,405 --> 01:00:30,952 No, there is no need. 893 01:00:31,249 --> 01:00:33,796 If they touch us then we can reply back too. 894 01:00:34,350 --> 01:00:35,943 I have to go the my hometown day after tomorrow. 895 01:00:35,967 --> 01:00:37,807 I have to get my son enrolled in nursery grade. 896 01:00:37,835 --> 01:00:40,576 I cannot go home as I told my family that I am at a conference in Delhi. 897 01:00:40,600 --> 01:00:42,741 Even, I can't go to my house. 898 01:00:44,374 --> 01:00:46,710 Then, let's do one thing. 899 01:00:47,124 --> 01:00:48,131 Let's go my hometown. 900 01:00:48,288 --> 01:00:50,389 That is a good idea. 901 01:00:50,740 --> 01:00:51,803 How is that a good idea? 902 01:00:51,967 --> 01:00:52,983 It should be okay. 903 01:00:53,288 --> 01:00:54,787 At least you will stay away from me for sometime. 904 01:00:54,811 --> 01:00:55,811 Lazer! 905 01:00:57,874 --> 01:00:58,874 We'll go. 906 01:00:59,428 --> 01:01:02,428 It will be a big problem for your family. - Listen, 907 01:01:02,952 --> 01:01:04,671 I will not be home for a few days. 908 01:01:06,076 --> 01:01:08,256 I am going to Kerala with my friends. Bye. 909 01:01:10,952 --> 01:01:11,952 What! 910 01:01:18,124 --> 01:01:19,593 Darul Huda! 911 01:01:21,139 --> 01:01:22,343 Four. 912 01:01:22,905 --> 01:01:23,968 Five. 913 01:01:24,218 --> 01:01:26,022 Six. - What place is this? 914 01:01:28,882 --> 01:01:29,889 Why are we here? 915 01:01:30,202 --> 01:01:31,506 Anand, come in. - What? 916 01:01:31,756 --> 01:01:32,780 Come. 917 01:01:34,287 --> 01:01:35,412 Come. 918 01:01:38,357 --> 01:01:40,303 Azaad! 919 01:01:42,317 --> 01:01:46,130 Hi! Ummukulsu! 920 01:01:47,709 --> 01:01:50,389 Mr Kannan. - Are you fine? - Yes, I am good. 921 01:01:53,037 --> 01:01:55,490 Greetings! - Greetings! 922 01:01:55,936 --> 01:01:57,296 Azaad, you came without informing. 923 01:01:57,389 --> 01:01:58,998 Nothing. Just came with a fee friends. 924 01:01:59,201 --> 01:02:00,326 Oh! 925 01:02:00,889 --> 01:02:03,193 Why are you standing there? Please come inside. 926 01:02:03,506 --> 01:02:04,506 Go in. 927 01:02:04,622 --> 01:02:05,622 Come. 928 01:02:05,826 --> 01:02:06,904 Go. 929 01:02:08,303 --> 01:02:10,092 Did you guys eat anything? - No. 930 01:02:10,240 --> 01:02:12,006 Then, come in. Come inside. 931 01:02:13,443 --> 01:02:14,928 Let's go. 932 01:02:15,701 --> 01:02:17,498 Eat banana. - Banana. 933 01:02:18,045 --> 01:02:19,154 Eat it. 934 01:02:19,350 --> 01:02:21,677 If you want then you can move there and call. - Anand. 935 01:02:22,092 --> 01:02:23,365 This is my sister, Asmiya. 936 01:02:23,537 --> 01:02:25,779 Greetings! - Hello! - Hi! - This is Anand. 937 01:02:26,037 --> 01:02:28,935 That is Ananya. This is Jojo and this is Nizar. - Nizar. 938 01:02:29,076 --> 01:02:31,123 Did you like the food? 939 01:02:31,287 --> 01:02:32,287 Yes, it was good. 940 01:02:34,053 --> 01:02:35,201 Nizar. 941 01:02:35,428 --> 01:02:38,482 Please put some more. - He is very hungry. Give him. 942 01:02:38,967 --> 01:02:39,967 Put it in. 943 01:02:40,123 --> 01:02:41,420 A little bit more. - Azaad. 944 01:02:41,647 --> 01:02:43,068 When did you reach? - A little bit more. - Mr Kuttan. 945 01:02:43,092 --> 01:02:44,131 What happened to you? 946 01:02:44,247 --> 01:02:46,957 You have become thin. - Mr Kuttan, these are my friends. - Okay. 947 01:02:47,193 --> 01:02:48,834 Hello! - Hello! 948 01:02:49,162 --> 01:02:51,630 Kuttan only comes here when Azaad is there. 949 01:02:51,787 --> 01:02:53,873 The festival is around the corner. - Festival? 950 01:02:54,068 --> 01:02:55,146 Will you eat? 951 01:02:55,342 --> 01:02:57,084 No, I will eat it myself. 952 01:02:58,193 --> 01:02:59,273 Kuttan, what are you doing? 953 01:03:33,381 --> 01:03:34,795 Don't get scared in the night. 954 01:03:35,428 --> 01:03:36,717 It's a Goddess, right? 955 01:03:43,076 --> 01:03:45,139 Hey! 956 01:03:52,303 --> 01:03:53,420 Let's play in round. 957 01:03:55,107 --> 01:03:57,006 Ouch! - Don't move. 958 01:03:58,826 --> 01:04:00,404 Why didn't you tell us this? 959 01:04:00,982 --> 01:04:02,295 What would I have told you? 960 01:04:02,904 --> 01:04:05,974 We never felt we are orphans even though we were born in an orphanage. 961 01:04:08,475 --> 01:04:10,045 Get lost! - Don't move. 962 01:04:10,896 --> 01:04:11,974 Don't stress yourself. 963 01:04:12,147 --> 01:04:15,068 I felt lonely when I left this place. 964 01:04:16,200 --> 01:04:18,661 But when I reached Bangalore, I meet Mr Seyid 965 01:04:18,998 --> 01:04:21,170 and some some brothers and you too. 966 01:04:25,842 --> 01:04:27,362 I am the big brother here for everyone. 967 01:04:27,920 --> 01:04:29,295 And Fatima is the little one. 968 01:04:29,506 --> 01:04:31,053 That's the only difference here. 969 01:04:32,412 --> 01:04:33,857 We aren't orphans, brother. 970 01:04:34,544 --> 01:04:35,998 After mother and father died 971 01:04:36,201 --> 01:04:37,326 Usthad was everything for 972 01:04:37,631 --> 01:04:39,006 me and my sister. 973 01:04:41,084 --> 01:04:43,459 There is no use in having too many blood ties. 974 01:04:44,131 --> 01:04:45,891 You need a few people whom you feel close to. 975 01:04:46,482 --> 01:04:47,482 That's it. 976 01:04:47,607 --> 01:04:48,607 Kids! 977 01:04:48,818 --> 01:04:50,389 Don't you want to sleep? 978 01:04:51,717 --> 01:04:53,584 Dear, we have arranged a room for you. 979 01:04:53,772 --> 01:04:55,225 Is it? Then good night. 980 01:04:55,404 --> 01:04:57,294 Azaad, good night! - Good night! 981 01:04:57,528 --> 01:05:00,021 Dear, did you tell dad about coming here? 982 01:05:00,170 --> 01:05:01,755 Yes, I did. Okay. 983 01:05:01,967 --> 01:05:03,350 Good night! - Azaad! - Yes. 984 01:05:03,600 --> 01:05:05,779 Do take them around our town. 985 01:05:05,936 --> 01:05:06,967 Okay, Usthad. 986 01:05:07,209 --> 01:05:08,449 Even you go and get some sleep. 987 01:05:08,873 --> 01:05:10,631 I wanted to ask you something. - Yes. 988 01:05:11,123 --> 01:05:12,451 What happened to your head? 989 01:05:12,686 --> 01:05:15,131 I feel in the bathroom, Usthad. - Bathroom! 990 01:05:16,279 --> 01:05:18,318 You are lying to Usthad, right? 991 01:05:18,592 --> 01:05:20,404 It's not like that. Alright, then good night. 992 01:05:20,638 --> 01:05:22,209 Good night! 993 01:05:27,990 --> 01:05:29,772 Can you get out fast? - Come in. 994 01:05:29,888 --> 01:05:31,912 I can't. My head is injured. Water will enter my head. 995 01:05:31,936 --> 01:05:33,857 Beware of the fish. 996 01:05:34,022 --> 01:05:36,951 A snake or centipede may bite you by mistake. 997 01:05:39,811 --> 01:05:41,662 Can you get this joy in Bangalore? 998 01:05:41,904 --> 01:05:44,818 This is heaven. - I agree to the same. 999 01:05:45,107 --> 01:05:46,912 Why is this water hot? 1000 01:05:47,686 --> 01:05:49,631 You passed urine? - Just a little. 1001 01:05:50,115 --> 01:05:51,920 Get lost you dirty fellow. 1002 01:05:52,170 --> 01:05:53,904 Go far away from me. - It's hot, right? 1003 01:05:54,295 --> 01:05:56,135 Why did you come to Bangalore leaving all this? 1004 01:05:56,232 --> 01:05:58,623 Bangalore is the real deal. 1005 01:05:58,826 --> 01:06:01,529 Good alcohol, excitement etc. 1006 01:06:04,154 --> 01:06:06,584 Mr Kuttan, yesterday's colour is still on your back. 1007 01:06:06,701 --> 01:06:08,107 Just rub it off. - Okay. 1008 01:06:08,498 --> 01:06:09,865 Are you really a Goddess? 1009 01:06:10,053 --> 01:06:12,592 It's not like that. - Only during the village plays. 1010 01:06:13,623 --> 01:06:15,584 How about 1011 01:06:16,217 --> 01:06:17,904 we plan our next few vacations here? 1012 01:06:18,147 --> 01:06:19,667 Everyday is a vacation for you, right? 1013 01:06:19,850 --> 01:06:20,850 It's not like that. 1014 01:06:24,600 --> 01:06:25,615 Azaad! 1015 01:06:26,576 --> 01:06:28,842 How are you? - Hello! - Hello! 1016 01:06:29,061 --> 01:06:32,272 There are many people. - Usthad didn't say about your friends - Yes. 1017 01:06:32,404 --> 01:06:35,310 He is also roaming here. Don't you have any work? 1018 01:06:35,568 --> 01:06:36,443 I am on leave for four days. 1019 01:06:36,537 --> 01:06:39,068 You are on leave! - Even I need rest. 1020 01:06:40,045 --> 01:06:42,240 Azaad, do you have fees left to pay? 1021 01:06:42,420 --> 01:06:45,201 You don't worry. I've taken care of it. 1022 01:06:45,389 --> 01:06:47,107 Is it? Okay. - Where are you going? 1023 01:06:47,334 --> 01:06:49,160 We are going to the Women's committee meeting. 1024 01:06:49,184 --> 01:06:51,755 You both are going for the women's committee meeting. 1025 01:06:52,912 --> 01:06:54,381 Hello! - Yes. 1026 01:06:54,639 --> 01:06:56,967 Is Azaad studying well? - Yes. 1027 01:06:57,240 --> 01:06:58,303 He's asking you. 1028 01:06:58,756 --> 01:07:01,217 Yes, I am taking a special tuition for him. 1029 01:07:01,600 --> 01:07:03,123 What nonsense are you talking? 1030 01:07:03,272 --> 01:07:05,248 He is studying with him. 1031 01:07:07,061 --> 01:07:09,232 Isn't there any age limit for engineering? 1032 01:07:10,764 --> 01:07:12,522 Azaad, we are leaving. - Yes. 1033 01:07:12,943 --> 01:07:16,341 Who is he? - There are people like him everywhere. 1034 01:07:22,443 --> 01:07:25,451 At least pick up your mother's call. 1035 01:07:26,318 --> 01:07:28,154 We cannot entertain everyone's call. 1036 01:07:31,576 --> 01:07:34,381 How did you come and join this pathetic college? - Really! 1037 01:07:34,803 --> 01:07:36,563 I had good marks in higher secondary college. 1038 01:07:37,006 --> 01:07:39,326 I did not get a seat anywhere as I did not write the entrance test. 1039 01:07:39,350 --> 01:07:42,451 I got admission in our college in less fees due to Sherif Khan. 1040 01:07:42,998 --> 01:07:45,834 Hussain Kutty's Haji trust is looking after my college fees. 1041 01:07:46,436 --> 01:07:49,084 Stop it. I'll leave. - You go and come. 1042 01:07:49,568 --> 01:07:50,607 Mr Kuttan! 1043 01:07:50,951 --> 01:07:52,466 Where are you going? - I have a trip. - Okay. 1044 01:07:52,490 --> 01:07:54,053 Okay, Mr Kuttan. - Okay. 1045 01:07:55,045 --> 01:07:56,147 The temple is open. 1046 01:07:56,498 --> 01:07:58,428 Get up. - Jojo, get up. 1047 01:07:58,631 --> 01:07:59,904 Shall I come? - Jojo, come. 1048 01:08:02,404 --> 01:08:03,685 Oh my God! 1049 01:08:05,209 --> 01:08:09,701 Hey! - Pass the ball. - Pass it. 1050 01:08:10,068 --> 01:08:12,795 Pass it. - Azaad. - Nizar, Azaad is free. Pass it. 1051 01:08:14,623 --> 01:08:16,818 Pass it. Nizar get the ball. - Pass it. 1052 01:08:17,787 --> 01:08:18,943 Priya had called me. 1053 01:08:19,256 --> 01:08:20,326 She was crying. 1054 01:08:20,568 --> 01:08:22,639 Pass it. - Pass it to me. 1055 01:08:23,334 --> 01:08:24,858 How can you be so emotionless? 1056 01:08:25,045 --> 01:08:27,303 Anand, aren't you coming. - No, you guys carry on. 1057 01:08:27,850 --> 01:08:28,912 Anand? 1058 01:08:29,177 --> 01:08:30,724 Do you think what she did was right? 1059 01:08:30,975 --> 01:08:32,135 But what could have she done? 1060 01:08:32,537 --> 01:08:34,217 Think from her point of view as well. 1061 01:08:34,490 --> 01:08:35,881 She is independent. 1062 01:08:36,100 --> 01:08:37,506 She has a well paid job. 1063 01:08:37,772 --> 01:08:39,076 It's time to settle down. 1064 01:08:39,334 --> 01:08:40,834 Wouldn't mom and dad be worried? 1065 01:08:41,693 --> 01:08:44,451 If her mom and dad are tensed, do they have to tell my parents? 1066 01:08:44,889 --> 01:08:47,693 It's not that easy for girls. 1067 01:08:48,600 --> 01:08:50,209 I haven't listened to my dad. 1068 01:08:50,506 --> 01:08:52,146 Do you think I will listen to her parents? 1069 01:08:52,240 --> 01:08:53,693 Don't you want to marry her then? 1070 01:08:54,483 --> 01:08:55,998 You won't understand that. 1071 01:08:56,803 --> 01:08:58,248 Nizar! 1072 01:08:58,389 --> 01:09:00,989 Don't pass inside. My cigarette is still not finished. Don't kick. 1073 01:09:01,045 --> 01:09:02,740 Don't kick. Hey! 1074 01:09:09,561 --> 01:09:10,615 Look at him. 1075 01:09:12,209 --> 01:09:13,248 Mr Seyid, tell me. 1076 01:09:14,131 --> 01:09:16,381 The issue in college is out of hand. 1077 01:09:16,959 --> 01:09:18,326 You guys come back. 1078 01:09:19,255 --> 01:09:20,685 Okay. 1079 01:09:23,389 --> 01:09:24,764 This is not needed. 1080 01:09:25,139 --> 01:09:26,259 We will eat food on the way. 1081 01:09:26,287 --> 01:09:27,959 You keep it. Give it to them as well. Take. 1082 01:09:27,983 --> 01:09:28,998 Yes. - Drink up. 1083 01:09:31,115 --> 01:09:32,803 How is college? Is ragging prevalent? 1084 01:09:33,240 --> 01:09:35,436 When those guys are with me, no one dares to touch me. 1085 01:09:35,740 --> 01:09:36,983 Azaad! 1086 01:09:37,575 --> 01:09:38,975 When will you come back? - I'm late. 1087 01:09:39,404 --> 01:09:41,334 I will come when you will call me. 1088 01:09:41,598 --> 01:09:42,598 I'll take your leave. 1089 01:09:42,631 --> 01:09:43,756 Take this. 1090 01:09:43,897 --> 01:09:46,358 It's hot. I'll leave. Bye. 1091 01:09:53,733 --> 01:09:55,951 Can't you wait for two more days? - No way. 1092 01:09:56,592 --> 01:09:57,771 Kuttan, you come to Bangalore. 1093 01:09:57,795 --> 01:09:59,318 We have to party, right? 1094 01:09:59,443 --> 01:10:01,068 Come and have fun with us. 1095 01:10:01,459 --> 01:10:03,334 Once the festival is over, I will be there. 1096 01:10:03,537 --> 01:10:05,139 Sure. Don't come dressed as the Goddess. 1097 01:10:05,342 --> 01:10:07,803 The people of Bangalore will get cautious. 1098 01:10:08,029 --> 01:10:10,060 Why is that so? - I meant, why to scare the people. 1099 01:10:10,186 --> 01:10:11,670 It doesn't look good. - Look there. 1100 01:10:11,990 --> 01:10:14,920 What is this? - Very nice! 1101 01:10:15,068 --> 01:10:15,904 Why are you laughing? 1102 01:10:16,022 --> 01:10:17,826 I am seeing you like this for the first time. 1103 01:10:18,873 --> 01:10:20,342 Usthad, shall we leave? - Yes. 1104 01:10:20,561 --> 01:10:21,631 Keep this. - What? 1105 01:10:21,943 --> 01:10:24,693 What is this? - Keep it. This is a tradition here. 1106 01:10:26,483 --> 01:10:27,553 Nice! 1107 01:10:27,725 --> 01:10:29,485 Everyone will get it. - Everyone will get it. 1108 01:10:29,639 --> 01:10:31,662 Even for you. - Thank you! 1109 01:10:32,912 --> 01:10:33,912 Keep it. 1110 01:10:35,061 --> 01:10:36,568 Why are you so impatient? 1111 01:10:36,701 --> 01:10:38,498 We can have beer. - For Rs 100? 1112 01:10:39,951 --> 01:10:41,772 We can have beer for sure. 1113 01:10:42,045 --> 01:10:43,709 I will be back. - Usthad, we will leave. 1114 01:10:43,975 --> 01:10:45,272 Okay. Do come again. - Sure. 1115 01:10:45,459 --> 01:10:47,185 Do come for the birthday. - I will come for sure. 1116 01:10:47,209 --> 01:10:49,490 Okay. God bless you! 1117 01:10:49,631 --> 01:10:50,842 Kuttan, see you then. - Bye. 1118 01:10:50,983 --> 01:10:51,858 Kuttan, we are leaving. 1119 01:10:52,006 --> 01:10:53,686 Call me once you reach Bangalore. - Okay. 1120 01:10:53,936 --> 01:10:54,936 Alright. 1121 01:10:55,053 --> 01:10:55,834 Kuttan, what is it? 1122 01:10:55,990 --> 01:10:57,475 Keep this. Please don't. 1123 01:10:57,678 --> 01:10:59,568 It's okay. - I have money. - Keep it. 1124 01:10:59,850 --> 01:11:00,850 Go and come. 1125 01:11:02,420 --> 01:11:04,061 I will see you then. I will call. - Okay. 1126 01:11:07,498 --> 01:11:09,670 Jojo, run fast. 1127 01:11:10,029 --> 01:11:11,592 Wait, come here. 1128 01:11:12,318 --> 01:11:13,639 Friends, you all are suspended. 1129 01:11:15,725 --> 01:11:16,725 Suspension! 1130 01:11:18,404 --> 01:11:21,271 So what! It happens every time. - Rs 20,000! - Rs 20,000 again? 1131 01:11:21,404 --> 01:11:23,568 It's 20,000 for one guy. - Just 20,000. 1132 01:11:24,561 --> 01:11:25,709 In this college 1133 01:11:25,928 --> 01:11:28,123 I have seen you father more times than you. 1134 01:11:28,662 --> 01:11:30,756 You are breaking the trust 1135 01:11:30,873 --> 01:11:32,313 that your parents have put in you. 1136 01:11:33,483 --> 01:11:34,701 Azaad. - Yes. 1137 01:11:34,904 --> 01:11:36,147 You got suspended 1138 01:11:36,318 --> 01:11:37,841 in the little time you have been here, right? 1139 01:11:37,865 --> 01:11:39,943 I will never forget you. Thank you very much! 1140 01:11:40,490 --> 01:11:41,654 Sir. - Yes. 1141 01:11:41,818 --> 01:11:43,412 This was not needed. - Hey! 1142 01:11:43,724 --> 01:11:45,146 You have been just suspended. 1143 01:11:45,310 --> 01:11:46,810 I will dismiss you if you continue like this. 1144 01:11:46,834 --> 01:11:47,951 You shut up. 1145 01:11:48,037 --> 01:11:52,443 Stop it! We cannot keep on trying to improve you all our lives. 1146 01:11:53,787 --> 01:11:56,076 You don't laugh. I haven't said 1147 01:11:56,178 --> 01:11:58,255 anything to you as your father is the college chairman. 1148 01:11:58,279 --> 01:12:00,654 If you father knows this then he will take care of you. 1149 01:12:00,795 --> 01:12:03,935 Before the semester, all of you have to pay the fine. Get lost now. 1150 01:12:04,060 --> 01:12:05,060 Get lost. - My God! 1151 01:12:05,849 --> 01:12:09,888 Sir. - What! - Is there a discount as there are so many people? 1152 01:12:10,287 --> 01:12:11,310 Get lost! 1153 01:12:11,928 --> 01:12:14,287 Come. - Even his father is a big fraud. 1154 01:12:14,459 --> 01:12:15,576 Anand! - Yes. 1155 01:12:15,803 --> 01:12:17,888 Find a way to submit your project 1156 01:12:18,013 --> 01:12:19,490 and leave this college. 1157 01:12:19,896 --> 01:12:22,336 After that never enter this college unless you have some work. 1158 01:12:23,474 --> 01:12:24,490 Sir. 1159 01:12:25,771 --> 01:12:26,803 Sir. 1160 01:12:33,154 --> 01:12:35,373 Rs 75,000! From where will you guys get it? 1161 01:12:35,779 --> 01:12:37,029 I will try. 1162 01:12:37,310 --> 01:12:38,459 I can try. 1163 01:12:38,685 --> 01:12:42,677 We cannot earn more than Rs 1000. Even a garage will not hire us. 1164 01:12:42,830 --> 01:12:44,604 You haven't seen it, right? You shut up then. 1165 01:12:44,729 --> 01:12:46,549 You don't laugh. Your project will fail. 1166 01:12:46,713 --> 01:12:48,346 It's my project. I'll take care of it. 1167 01:12:48,666 --> 01:12:50,525 There is no use vomiting deliberately 1168 01:12:50,643 --> 01:12:52,588 by drinking a bottle of whiskey. 1169 01:12:52,705 --> 01:12:53,760 You tell me. 1170 01:12:53,885 --> 01:12:55,751 You are going to become Vijay Mallya after studying B Tech, right? 1171 01:12:55,775 --> 01:12:57,908 Hey you! - Is Vijay Mallya B Tech? 1172 01:12:58,494 --> 01:13:00,080 No, he is a doctor. - Dr Vijay Mallya. 1173 01:13:00,229 --> 01:13:01,709 But at least I am an engineer, right? 1174 01:13:01,760 --> 01:13:04,588 Then what happened? Did you get a job? 1175 01:13:04,705 --> 01:13:06,010 I will surely get a job? 1176 01:13:06,127 --> 01:13:09,533 Prasath, there are like thousands of engineering colleges in India. 1177 01:13:09,721 --> 01:13:13,244 Nearly 1.5 million engineers pass out every year from here. 1178 01:13:13,447 --> 01:13:16,713 Engineers who passed out from good engineering colleges are jobless. 1179 01:13:17,010 --> 01:13:19,610 No one will look at pass outs like us from this low grade college. 1180 01:13:19,650 --> 01:13:20,658 Anand. 1181 01:13:20,947 --> 01:13:22,705 Principal said very firmly yesterday. 1182 01:13:23,111 --> 01:13:25,471 If you don't submit the project then you will be thrown out. 1183 01:13:25,549 --> 01:13:27,947 It's the university rule to pass out within 8 years. 1184 01:13:28,439 --> 01:13:30,501 I don't want a B Tech degree. Is the problem solved now? 1185 01:13:30,525 --> 01:13:32,072 That is great! 1186 01:13:32,322 --> 01:13:33,721 Anyway, we are suspended. 1187 01:13:34,002 --> 01:13:35,268 Shall I do the project? 1188 01:13:35,611 --> 01:13:37,486 Anand, you just have to submit. 1189 01:13:38,057 --> 01:13:40,111 That is a good idea. 1190 01:13:40,346 --> 01:13:41,627 Great! 1191 01:13:48,861 --> 01:13:50,229 My God! Cops! 1192 01:13:50,408 --> 01:13:52,604 We don't have a helmet, right? - No. 1193 01:13:52,814 --> 01:13:53,869 Don't stop. 1194 01:13:54,393 --> 01:13:57,744 Don't stop it. - Get down. - Why did you stop? 1195 01:13:58,330 --> 01:13:59,947 We are in trouble. - Where is your helmet? 1196 01:13:59,971 --> 01:14:02,564 Do you have Rs 20? - Show the license. - We stopped in front. 1197 01:14:03,541 --> 01:14:05,252 We need helmet to drive, right? 1198 01:14:05,369 --> 01:14:06,939 For pushing you don't need a helmet, right? - No. 1199 01:14:06,963 --> 01:14:08,549 Go straight. - You don't have a helmet. 1200 01:14:08,799 --> 01:14:10,463 Sign it. Show your documents. 1201 01:14:10,666 --> 01:14:13,307 Sir, where is the nearest petrol pump? - Move. 1202 01:14:13,611 --> 01:14:15,354 Petrol pump? 1203 01:14:15,736 --> 01:14:17,439 For what? - Sit fast. 1204 01:14:17,588 --> 01:14:19,119 Sit fast. - You are smart. 1205 01:14:19,314 --> 01:14:22,228 You are intelligent. - Stop right there. 1206 01:14:22,674 --> 01:14:23,955 Come on the side. - What? 1207 01:14:24,150 --> 01:14:26,221 Get on the side. - Sorry sir. - Silence. 1208 01:14:26,424 --> 01:14:28,861 Show your license. - Here it is. - Not your, his license. 1209 01:14:29,033 --> 01:14:29,846 This is the license. 1210 01:14:30,041 --> 01:14:31,861 Show your license. - I don't have a license. 1211 01:14:32,096 --> 01:14:33,259 Do you have money? 1212 01:14:33,400 --> 01:14:34,480 You don't have money. - Sir. 1213 01:14:34,643 --> 01:14:35,893 Are you Malayalis? 1214 01:14:36,002 --> 01:14:37,634 Yes, we are Malayalis. - Sir. 1215 01:14:37,822 --> 01:14:39,424 There is no issue. - Sir, please. 1216 01:14:39,627 --> 01:14:41,807 Please leave us. We are students. - Get in. 1217 01:14:42,002 --> 01:14:43,057 Get in. - Leave us. 1218 01:14:43,455 --> 01:14:44,478 Nizar. 1219 01:14:45,518 --> 01:14:47,291 Move aside. - Sir, my phone. 1220 01:14:47,502 --> 01:14:48,619 Whose phone? - Your. 1221 01:14:48,955 --> 01:14:50,197 I have no balance. - Pathetic! 1222 01:14:50,533 --> 01:14:51,775 Can't even afford a phone! 1223 01:14:52,376 --> 01:14:53,681 Who is it? - Mr Seyid. 1224 01:14:54,830 --> 01:14:57,096 Hello! - Mr Seyid, police caught us. 1225 01:14:58,619 --> 01:14:59,807 You fool! 1226 01:15:01,447 --> 01:15:02,665 What happened? 1227 01:15:03,447 --> 01:15:05,166 Anand, police caught my vehicle. 1228 01:15:06,799 --> 01:15:08,158 Why are you laughing for that? 1229 01:15:08,236 --> 01:15:10,197 Why does police need that useless vehicle? 1230 01:15:10,354 --> 01:15:12,283 To get your sister married. - Where are you going? 1231 01:15:12,307 --> 01:15:15,306 I... - You sit. I'll go. - It's not a marriage for you to go. 1232 01:15:15,533 --> 01:15:17,002 Get that book and paper. - Okay. 1233 01:15:19,799 --> 01:15:21,635 There is no document and no license. 1234 01:15:21,814 --> 01:15:23,822 There is no helmet. There is no manners as well. 1235 01:15:23,986 --> 01:15:25,416 The fine is Rs 5000. - What? 1236 01:15:26,103 --> 01:15:27,493 Or else we can meet in court. 1237 01:15:27,939 --> 01:15:29,455 Isn't Rs 5000 too much? 1238 01:15:29,549 --> 01:15:31,736 Are the cops... - Talk nicely. 1239 01:15:31,893 --> 01:15:32,893 Hey! 1240 01:15:33,643 --> 01:15:35,838 Are you coming to the police station and teaching us? 1241 01:15:36,416 --> 01:15:37,572 Is there a problem? 1242 01:15:40,658 --> 01:15:41,658 What happened? 1243 01:15:41,712 --> 01:15:44,298 Sir, these guys were riding the bike without a helmet. 1244 01:15:44,486 --> 01:15:48,002 There is no license or documents. They aren't paying the fine as well. 1245 01:15:48,330 --> 01:15:50,050 Sir, the bike is also a very outdated model. 1246 01:15:50,143 --> 01:15:51,263 There is no fitness as well. 1247 01:15:52,229 --> 01:15:53,775 What is your name? - Sir. 1248 01:15:54,166 --> 01:15:55,572 What is your name? - Azaad. 1249 01:15:55,916 --> 01:15:57,516 What is your full name? - Azaad Muhammed. 1250 01:15:57,861 --> 01:16:00,189 What is your name? - Nizar Ahammad. 1251 01:16:00,627 --> 01:16:01,697 What is in the bag? 1252 01:16:01,893 --> 01:16:03,174 Check their bag. 1253 01:16:08,338 --> 01:16:09,643 Open it. 1254 01:16:27,557 --> 01:16:28,572 Alright! 1255 01:16:31,549 --> 01:16:32,791 Engineering students? - Yes sir. 1256 01:16:33,166 --> 01:16:34,189 I don't 1257 01:16:34,564 --> 01:16:36,705 like engineering like this. 1258 01:16:36,955 --> 01:16:39,650 Sir, these are for my final year project. 1259 01:16:39,928 --> 01:16:40,795 Who are you? 1260 01:16:40,884 --> 01:16:41,931 Anand. 1261 01:16:45,329 --> 01:16:46,376 Full name. 1262 01:16:46,563 --> 01:16:48,091 Anand Subramaniam. 1263 01:16:51,803 --> 01:16:53,631 Seyid Ali, I am the vehicle owner. 1264 01:16:54,404 --> 01:16:55,733 Come this side. 1265 01:16:58,396 --> 01:16:59,420 Come. 1266 01:17:00,833 --> 01:17:01,904 Show the documents. 1267 01:17:02,177 --> 01:17:03,263 Give the documents. 1268 01:17:04,240 --> 01:17:05,256 Sir. 1269 01:17:11,959 --> 01:17:14,154 Seyid Ali Kuttiparambil. 1270 01:17:15,264 --> 01:17:16,850 The vehicle fitness has expired. 1271 01:17:17,264 --> 01:17:18,358 What will you do? 1272 01:17:18,522 --> 01:17:19,647 I can pay the fine. 1273 01:17:20,225 --> 01:17:21,694 You will. 1274 01:17:22,959 --> 01:17:26,170 Azaad, Nizar, Seyid Ali. 1275 01:17:27,631 --> 01:17:29,756 This is interesting. 1276 01:17:31,319 --> 01:17:32,662 Get me a coffee. 1277 01:17:38,834 --> 01:17:40,779 "There is no money." 1278 01:17:40,897 --> 01:17:44,553 "There is no money to pay fine." 1279 01:17:44,897 --> 01:17:47,263 Don't mix the soap. This is a water tank. 1280 01:17:47,380 --> 01:17:48,575 Come on. It's water, right? 1281 01:17:48,755 --> 01:17:50,653 Mix it. The water will become clean. 1282 01:17:50,778 --> 01:17:53,458 It's time to pay the exam fees. But we've to pay fine before that. 1283 01:17:54,262 --> 01:17:55,520 Why don't you call your house? 1284 01:17:55,677 --> 01:17:59,052 My house? I told my family I am working in Oracle. How will I ask? 1285 01:17:59,747 --> 01:18:00,942 Is Oracle a new brand? 1286 01:18:01,067 --> 01:18:02,614 Oracle is a major company here. 1287 01:18:05,271 --> 01:18:07,247 Jayaram! 1288 01:18:08,810 --> 01:18:10,426 Vani. - Look at this. 1289 01:18:13,715 --> 01:18:15,482 It smells like Santoor soap. 1290 01:18:17,607 --> 01:18:20,973 "Sandalwood and Turmeric mixes to make Santoor soap." 1291 01:18:21,153 --> 01:18:24,192 There are only two ways for students to make money in Bangalore. - What? 1292 01:18:24,677 --> 01:18:27,122 One is doing a part time job. - There is no need. 1293 01:18:27,325 --> 01:18:29,341 The other is doing fraud. - That is a good option. 1294 01:18:29,575 --> 01:18:30,599 What fraud? 1295 01:18:30,825 --> 01:18:35,130 There are so many ways. Fake id's, license, certificates, admission. 1296 01:18:35,310 --> 01:18:36,802 We can even print a degree if we want. 1297 01:18:36,927 --> 01:18:38,138 Who will do all this? 1298 01:18:38,708 --> 01:18:40,419 We have a original engineer for the same. 1299 01:18:40,662 --> 01:18:43,380 We need to have a highly configured system and a good printer. 1300 01:18:43,474 --> 01:18:45,489 We have both of it. - We can steal from Humpty Manoj. 1301 01:18:45,513 --> 01:18:48,233 Hey you! - Shall I get out? - You guys are bathing in drinking water? 1302 01:18:48,419 --> 01:18:50,755 What? - I will teach you a lesson. - What is this guy's problem? 1303 01:18:50,779 --> 01:18:52,904 Sir, I did not urinate. - Hey! 1304 01:18:53,419 --> 01:18:54,568 They are bathing. 1305 01:18:54,755 --> 01:18:56,169 Let them bath. - Is it a sin to bath? 1306 01:18:56,193 --> 01:18:57,755 They are bathing in my tank? 1307 01:18:57,880 --> 01:18:59,357 What? Come fast. 1308 01:19:05,559 --> 01:19:06,559 We are done. 1309 01:19:06,630 --> 01:19:07,934 Poor guys. They are done bathing. 1310 01:19:07,958 --> 01:19:09,974 I will take you and your kids to court. 1311 01:19:11,794 --> 01:19:14,568 They had a bath. When will you take a bath. - Sir. 1312 01:19:15,201 --> 01:19:17,271 Sir, where does Nizar stays? 1313 01:19:17,669 --> 01:19:19,232 Nizar? - He is talking about puffs. 1314 01:19:19,833 --> 01:19:23,099 Oh, Puffs. - Puffs, someone is here to see you. - Nizar. 1315 01:19:23,373 --> 01:19:25,123 Nadeem, come. - Yes. 1316 01:19:27,037 --> 01:19:28,576 There is a big problem in college. 1317 01:19:28,818 --> 01:19:30,895 The ragging hasn't stopped even though we are in second year. 1318 01:19:30,919 --> 01:19:33,450 They ask money from Malayalis daily. 1319 01:19:33,646 --> 01:19:36,005 If we don’t give then they beat us badly. 1320 01:19:36,123 --> 01:19:38,013 You have to come there once. 1321 01:19:38,521 --> 01:19:39,794 You guys are thugs? 1322 01:19:40,223 --> 01:19:42,161 Ask money. 1323 01:19:42,279 --> 01:19:43,576 We will give anything. 1324 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 Will you pay money? 1325 01:19:44,982 --> 01:19:47,102 Yes, we will pay money. - We can offer liquor as well. 1326 01:19:47,138 --> 01:19:48,521 Is it? - We will give. - Kuttan. 1327 01:19:48,779 --> 01:19:50,123 Which brand do you want? - Scotch. 1328 01:19:50,451 --> 01:19:51,662 You got it. - Yes. 1329 01:20:08,835 --> 01:20:09,835 Wow! 1330 01:20:10,991 --> 01:20:12,405 This is a girl's college. 1331 01:20:13,615 --> 01:20:14,764 Kuttan, have you ever got a beating before this? 1332 01:20:14,788 --> 01:20:16,889 I'm from Kannur. Who will touch me? - Yes, you are right. 1333 01:20:16,913 --> 01:20:18,858 Those are the guys. 1334 01:20:22,624 --> 01:20:24,366 Rs 10,000 and Johnny Walker, right? 1335 01:20:24,733 --> 01:20:26,139 But the hospital bill will be Rs 100,000. 1336 01:20:26,163 --> 01:20:27,929 Since we are here, let's talk and go. 1337 01:20:28,342 --> 01:20:29,897 I will ask. - What? 1338 01:20:32,366 --> 01:20:33,538 Excuse me? 1339 01:20:34,483 --> 01:20:36,780 Who is Karan Thakur? - It's me. 1340 01:20:37,186 --> 01:20:38,624 Then take this. 1341 01:20:53,660 --> 01:20:55,418 Where our biryani sign? - What? 1342 01:20:55,933 --> 01:20:57,402 You are right. It is missing. 1343 01:21:37,879 --> 01:21:40,832 'My computer is missing.' 1344 01:21:42,754 --> 01:21:44,230 He has not stopped his womanizing. 1345 01:23:24,324 --> 01:23:25,746 We have to go this way, right? 1346 01:23:25,855 --> 01:23:26,917 I have a liitle work here. 1347 01:23:27,051 --> 01:23:28,668 Can't you say that before? 1348 01:23:29,105 --> 01:23:30,465 I would have gone with Prasath. 1349 01:23:34,035 --> 01:23:35,738 Why are we here? - There is a surprise. 1350 01:23:35,871 --> 01:23:36,918 Surprise? - Yes. 1351 01:23:37,058 --> 01:23:38,058 They are here. 1352 01:23:40,551 --> 01:23:41,918 Is this your surprise? - Yes. 1353 01:23:43,308 --> 01:23:44,777 You tricked me being my friend? 1354 01:23:56,691 --> 01:23:58,347 He is so pathetic. 1355 01:24:03,027 --> 01:24:04,191 I am sorry, Azaad. 1356 01:24:08,051 --> 01:24:09,511 100 feet road. - Priya? 1357 01:24:21,683 --> 01:24:22,918 Is there anything to eat? 1358 01:24:23,511 --> 01:24:26,152 Give him. He will get the strength to beat everyone. 1359 01:24:27,089 --> 01:24:28,277 What is this? 1360 01:24:28,566 --> 01:24:30,543 Why did you beat Azaad? 1361 01:24:31,066 --> 01:24:33,191 I told him to get you there. 1362 01:24:33,433 --> 01:24:34,510 Ask her. 1363 01:24:34,676 --> 01:24:36,660 Fight with everyone who loves you. 1364 01:24:36,871 --> 01:24:38,409 In the end, no one will be there for you. 1365 01:24:38,433 --> 01:24:39,433 Shut up! 1366 01:24:39,972 --> 01:24:42,238 Why are you hurting Priya like this? 1367 01:24:42,488 --> 01:24:43,933 You will not listen to me. 1368 01:24:44,308 --> 01:24:46,324 I thought may be you will listen to your friends. 1369 01:24:46,543 --> 01:24:48,535 Aunt Smitha, I am no longer his friend. 1370 01:24:48,667 --> 01:24:49,690 Idiot! 1371 01:24:50,168 --> 01:24:51,668 Ananya. - Don't call me. 1372 01:24:52,996 --> 01:24:56,378 I saw her there suddenly and I got angry. 1373 01:24:56,597 --> 01:24:57,801 I am not telling you anything. 1374 01:24:57,941 --> 01:25:00,144 You are not a kid. Do as you wish. 1375 01:25:00,629 --> 01:25:02,324 Go and have a bath. I will get the food. 1376 01:25:20,668 --> 01:25:22,827 So, first of all I want all of you to admit that 1377 01:25:22,852 --> 01:25:24,652 there has been a glitch in the technicalities. 1378 01:25:24,691 --> 01:25:25,699 And 1379 01:25:25,902 --> 01:25:28,378 an error of judgment in this case. 1380 01:25:28,683 --> 01:25:30,379 Hi! What's up? 1381 01:25:32,183 --> 01:25:34,823 Why is your face looking like a pumpkin? - Since I'm your daughter. 1382 01:25:35,863 --> 01:25:37,847 She is my daughter. She is studying B Tech. 1383 01:25:52,816 --> 01:25:54,558 'You cannot earn anything from football.' 1384 01:25:55,074 --> 01:25:56,511 'You need money to live.' 1385 01:25:56,957 --> 01:25:58,590 'You need a good job to earn money.' 1386 01:25:58,980 --> 01:26:00,691 'You need a degree for a good job.' 1387 01:26:01,207 --> 01:26:02,957 'Hence, you get a degree first.' 1388 01:26:03,613 --> 01:26:06,066 'Then, you can play football.' 1389 01:26:26,285 --> 01:26:27,527 Mom, I am leaving. 1390 01:26:27,754 --> 01:26:28,763 Leaving? 1391 01:26:29,175 --> 01:26:31,299 Have something before leaving. 1392 01:26:44,857 --> 01:26:47,208 You haven't written anything in this primary affidavit. 1393 01:26:47,349 --> 01:26:48,364 You should be careful. 1394 01:26:48,513 --> 01:26:50,177 At least you should check. 1395 01:26:51,076 --> 01:26:53,099 Where are you lost? 1396 01:26:53,318 --> 01:26:54,622 Mr Lawyer, I have a lot to study. 1397 01:26:54,646 --> 01:26:57,130 Is it? He is my brother's son, Anand. 1398 01:26:57,263 --> 01:26:58,271 Hello. - Hello. 1399 01:26:58,420 --> 01:27:00,451 I saw her running upstairs in a angry state. 1400 01:27:00,623 --> 01:27:02,162 She is always the same. 1401 01:27:03,068 --> 01:27:05,310 Check this out. Don't keep staring. 1402 01:27:05,638 --> 01:27:07,076 Listen. 1403 01:27:07,380 --> 01:27:08,630 Don't consume 1404 01:27:08,920 --> 01:27:11,170 cheap liquor from now onwards. 1405 01:27:11,435 --> 01:27:13,943 There is good liquor upstairs. Take it. 1406 01:27:14,099 --> 01:27:16,787 We like cheap liquor. 1407 01:27:17,045 --> 01:27:18,255 Still you are giving it. 1408 01:27:18,521 --> 01:27:19,606 So, we will consume that today. 1409 01:27:19,630 --> 01:27:20,912 He will never mend his ways. 1410 01:27:21,325 --> 01:27:22,911 Beat him up. 1411 01:27:33,146 --> 01:27:34,271 What is your problem? 1412 01:27:36,060 --> 01:27:37,107 Listen. 1413 01:27:37,459 --> 01:27:39,420 What shall I do? - Just leave. 1414 01:27:40,318 --> 01:27:41,341 Tell me. 1415 01:27:42,896 --> 01:27:44,279 Aunt Smitha saw Priya. 1416 01:27:44,435 --> 01:27:46,315 I brought Priya because Aunt Smitha asked me to. 1417 01:27:46,466 --> 01:27:49,286 He wasn't aware that Priya was with me. 1418 01:27:49,505 --> 01:27:50,505 Oh, no! 1419 01:27:51,552 --> 01:27:53,521 I saw all of you there so I thought 1420 01:27:54,138 --> 01:27:55,224 that he... 1421 01:27:57,146 --> 01:27:58,271 I will convince 1422 01:27:58,646 --> 01:27:59,755 Azaad. 1423 01:28:03,404 --> 01:28:06,537 I have beaten many boys in front of you many times. 1424 01:28:07,177 --> 01:28:09,302 You never reacted this way. 1425 01:28:10,208 --> 01:28:11,216 What is the issue? 1426 01:28:11,473 --> 01:28:12,489 What issue? 1427 01:28:12,912 --> 01:28:14,404 When are you going to tell him? 1428 01:28:15,396 --> 01:28:16,935 What? 1429 01:28:17,787 --> 01:28:20,084 We are not blind. 1430 01:28:20,388 --> 01:28:22,255 He is my junior, right? What are you saying? 1431 01:28:23,279 --> 01:28:24,677 You know me well. 1432 01:28:25,045 --> 01:28:27,028 I will stick this issue on our college notice board. 1433 01:28:27,052 --> 01:28:28,138 You want to see? - Please. 1434 01:28:28,232 --> 01:28:29,357 Don't ruin it. - Yes. 1435 01:28:29,693 --> 01:28:31,950 Please. I will tell him. - Now you are on the right track. 1436 01:28:31,974 --> 01:28:33,693 I will send him to meet you alone. 1437 01:28:34,076 --> 01:28:35,115 Tell him everything. 1438 01:28:35,326 --> 01:28:36,474 Don't. 1439 01:28:36,732 --> 01:28:38,568 We will after that. Okay. 1440 01:28:40,240 --> 01:28:41,795 I will not tell him. - You have to. 1441 01:28:42,232 --> 01:28:43,505 Notice board. 1442 01:28:44,045 --> 01:28:45,107 Please! 1443 01:28:45,537 --> 01:28:47,240 Shall I ask you father to tell him? 1444 01:28:47,638 --> 01:28:49,498 No. - You have to. 1445 01:28:49,763 --> 01:28:50,896 I will not say. 1446 01:28:51,388 --> 01:28:52,224 Yes, of course. 1447 01:28:52,341 --> 01:28:54,523 How do you think you will adapt to the challenging 1448 01:28:54,548 --> 01:28:56,569 business environment of Dubai? 1449 01:28:56,732 --> 01:28:59,583 Actually, I love challenges. I thrive on them. 1450 01:28:59,927 --> 01:29:02,045 My successful career in civil engineering 1451 01:29:02,818 --> 01:29:04,771 and experience in tackling problems 1452 01:29:05,130 --> 01:29:06,427 makes me confident 1453 01:29:06,568 --> 01:29:08,162 that I'm the right guy for this job. 1454 01:29:08,716 --> 01:29:11,115 That's a great answer, but I am sorry 1455 01:29:11,216 --> 01:29:13,388 but why is there a problem with your voice? 1456 01:29:16,334 --> 01:29:17,966 It's the wifi issue. 1457 01:29:18,599 --> 01:29:19,787 Poor network connection. 1458 01:29:20,107 --> 01:29:22,278 India has really bad internet connection. - Oh! 1459 01:29:22,443 --> 01:29:24,263 I love Dubai and I love camels. 1460 01:29:24,365 --> 01:29:25,896 Okay. Great! 1461 01:29:26,138 --> 01:29:28,567 Mr Prasath, we are really impressed 1462 01:29:28,677 --> 01:29:30,607 of you knowledge and experience. 1463 01:29:30,896 --> 01:29:33,365 We will get back to you with a offer letter. 1464 01:29:33,662 --> 01:29:34,779 What? - Okay, ma'am. 1465 01:29:35,146 --> 01:29:37,255 Thank you, ma'am! - Thank you! 1466 01:29:38,576 --> 01:29:42,427 Prasath, that was great! 1467 01:29:42,599 --> 01:29:43,920 You got the job. 1468 01:29:45,740 --> 01:29:48,591 Thanks a lot, man! 1469 01:29:48,966 --> 01:29:50,232 I love you, man! - Hey! 1470 01:29:51,028 --> 01:29:52,028 Anand! 1471 01:29:53,013 --> 01:29:54,865 What happened? - I got it. 1472 01:29:55,287 --> 01:29:57,545 Who gave you? - I got a job. 1473 01:29:57,763 --> 01:29:58,990 What? - Yes. 1474 01:29:59,177 --> 01:30:00,646 The resume he made 1475 01:30:00,865 --> 01:30:02,771 and the experience certificates made here 1476 01:30:02,974 --> 01:30:05,708 along with the interview he helped me in. It worked. 1477 01:30:05,841 --> 01:30:07,201 Prasath! 1478 01:30:07,420 --> 01:30:10,263 Once you reach there won't she know that you are stupid? 1479 01:30:10,435 --> 01:30:13,630 I am even ready to wash dishes. I will do anything to make it work. 1480 01:30:13,795 --> 01:30:15,427 So, will you get us liquor today? 1481 01:30:15,638 --> 01:30:18,817 Yes. - I will call my home and be back. 1482 01:30:19,021 --> 01:30:20,146 Pathetic! - What is this? 1483 01:30:20,302 --> 01:30:21,670 He ran away. Here it is. 1484 01:30:22,084 --> 01:30:24,498 I will sponsor the liquor. 1485 01:30:26,669 --> 01:30:27,677 Glen... 1486 01:30:27,919 --> 01:30:28,958 Shall we start? 1487 01:30:29,552 --> 01:30:30,724 Hey! - What? 1488 01:30:31,357 --> 01:30:32,427 Not you. 1489 01:30:51,537 --> 01:30:52,537 Listen. - Yes. 1490 01:30:52,763 --> 01:30:53,763 Sorry! 1491 01:30:54,170 --> 01:30:56,920 What is this, Anand? I forgot it there itself. 1492 01:31:12,060 --> 01:31:13,748 Have your workers become style conscious? 1493 01:31:13,974 --> 01:31:15,091 Stylish! 1494 01:31:15,216 --> 01:31:18,045 He drank so much last night his eyes are red due to hangover. 1495 01:31:18,490 --> 01:31:19,966 Can't you control your drinking? 1496 01:31:21,107 --> 01:31:23,763 Even if the money isn't yours, it's still your liver. 1497 01:31:24,154 --> 01:31:27,482 There is another guy roaming here and there unaware of anything. 1498 01:31:38,763 --> 01:31:40,240 I drank too much last night, right? 1499 01:31:40,450 --> 01:31:42,474 What you left is still left in our room. - What? 1500 01:31:42,591 --> 01:31:43,591 Whatever you vomited. 1501 01:31:44,076 --> 01:31:45,209 Lazer! - Yes. 1502 01:31:45,403 --> 01:31:46,685 Get it before it gets cold. 1503 01:31:47,990 --> 01:31:49,373 Don't laugh. 1504 01:31:49,505 --> 01:31:51,748 I have become an alcoholic due to you guys. 1505 01:31:52,584 --> 01:31:54,295 I had to ask you something. - Yes. 1506 01:31:54,662 --> 01:31:55,685 Do one favour for me. 1507 01:31:55,849 --> 01:31:57,357 Ananya is waiting at Garuda Mall. 1508 01:31:57,646 --> 01:31:58,818 Will you pick her up for me? 1509 01:31:59,209 --> 01:32:01,709 It's a Friday. I've to go for prayers. 1510 01:32:02,013 --> 01:32:03,263 Go and come fast. 1511 01:32:03,841 --> 01:32:05,154 There is no vehicle. 1512 01:32:05,295 --> 01:32:06,373 Take my bike. 1513 01:32:06,724 --> 01:32:08,028 Jojo took it, right? 1514 01:32:08,170 --> 01:32:09,310 Then where is Jojo's vehicle? 1515 01:32:09,334 --> 01:32:10,802 Nizar took that. 1516 01:32:11,013 --> 01:32:13,076 Then where is Nizar's vehicle? 1517 01:32:13,318 --> 01:32:14,398 Prasath took it. - Nonsense! 1518 01:32:18,247 --> 01:32:19,247 What? 1519 01:32:19,505 --> 01:32:20,872 What happened? You want a vehicle? - Yes. 1520 01:32:20,896 --> 01:32:21,959 Take it. 1521 01:32:23,785 --> 01:32:26,894 Also, deliver 4 biryanis to Jas Travels on the way. 1522 01:32:27,012 --> 01:32:28,183 He will get late. 1523 01:32:28,793 --> 01:32:29,800 Why? 1524 01:32:30,238 --> 01:32:32,801 You don't like me doing business, right? 1525 01:32:45,293 --> 01:32:46,348 Hello. 1526 01:32:46,801 --> 01:32:48,620 I have send Azaad there. 1527 01:32:49,065 --> 01:32:51,175 Okay. - Tell him everything today. 1528 01:32:51,496 --> 01:32:52,511 Actually, 1529 01:32:52,785 --> 01:32:54,348 I am very nervous. 1530 01:32:54,863 --> 01:32:57,644 Then don't say it. I will put on the notice board. Alright then. 1531 01:32:58,207 --> 01:32:59,214 Hello? 1532 01:33:13,654 --> 01:33:14,732 Hello? 1533 01:33:14,974 --> 01:33:16,006 Yes. 1534 01:33:16,240 --> 01:33:17,760 I am standing in front of Garuda Mall. 1535 01:33:17,967 --> 01:33:19,248 Come fast. 1536 01:33:28,779 --> 01:33:30,341 Come fast. There is no time. - What is it? 1537 01:33:30,365 --> 01:33:32,060 What is it? - I have to go for prayers. 1538 01:37:08,614 --> 01:37:11,739 The unfortunate incident that happened yesterday outside 1539 01:37:12,028 --> 01:37:14,942 Garuda Mall is confirmed to be a cowardly act of terror. 1540 01:37:15,161 --> 01:37:17,778 The Bangalore police is already investigating the matter. 1541 01:37:18,098 --> 01:37:19,528 As the city police commissioner, 1542 01:37:19,747 --> 01:37:22,949 I have already constituted a team to carry out this investigation. 1543 01:37:23,145 --> 01:37:26,129 This will be led by DCP Naik from Central Crime Branch. 1544 01:37:26,832 --> 01:37:29,309 Mr Naik will give more details about the case. 1545 01:37:29,574 --> 01:37:32,004 We have collected a lot of forensic and other evidences, 1546 01:37:32,160 --> 01:37:33,519 to come to a conclusion that 1547 01:37:33,762 --> 01:37:35,449 this was a suicide bomb attack. 1548 01:37:35,723 --> 01:37:38,152 And the bomber being Muhammed Azaad, 1549 01:37:38,777 --> 01:37:41,317 who is B Tech student from WIT. 1550 01:37:41,512 --> 01:37:43,973 And hails from a village in North Kerala. 1551 01:37:54,660 --> 01:37:56,629 Let's take a moment of silence. 1552 01:37:57,176 --> 01:37:58,793 Pray for our Azaad. 1553 01:38:13,645 --> 01:38:15,004 Get aside. 1554 01:38:16,387 --> 01:38:18,379 Get aside. 1555 01:38:18,613 --> 01:38:20,410 Move. 1556 01:38:20,543 --> 01:38:22,106 Move aside. 1557 01:38:22,246 --> 01:38:24,535 Hey! 1558 01:38:25,153 --> 01:38:26,731 Come. 1559 01:38:27,020 --> 01:38:29,715 Come with us to the police station. 1560 01:38:29,918 --> 01:38:31,035 Move. 1561 01:38:31,449 --> 01:38:33,965 Let us go. Move aside. 1562 01:38:34,184 --> 01:38:35,356 Move. 1563 01:38:35,981 --> 01:38:39,059 Move! Move! 1564 01:39:37,029 --> 01:39:39,334 Sir, how did you arrive at this conclusion so soon? 1565 01:39:39,537 --> 01:39:41,889 We have a lot of evidences to believe that 1566 01:39:42,037 --> 01:39:44,115 Azaad is very much involved in this blast. 1567 01:39:44,279 --> 01:39:46,399 Could you please let us know what those evidences are? 1568 01:39:47,232 --> 01:39:49,732 When the time comes, we will produce it to the court. 1569 01:39:50,318 --> 01:39:52,795 Sir, isn't this a intelligence failure from your end? 1570 01:39:53,092 --> 01:39:55,053 No, there has been no lapses from our end. 1571 01:39:55,310 --> 01:39:57,021 Bangalore police is always alert. 1572 01:39:57,943 --> 01:39:59,076 Any other questions? 1573 01:39:59,623 --> 01:40:02,201 Sir, has anyone been arrested in this case? 1574 01:40:02,459 --> 01:40:05,232 We are in the process of making the first arrest as we speak now. 1575 01:40:05,451 --> 01:40:08,935 Sir, is there a chance to hand over this case to the central agency? 1576 01:40:09,896 --> 01:40:11,443 Vandana, are you from Kerala? 1577 01:40:11,537 --> 01:40:12,537 Yes sir. 1578 01:40:12,935 --> 01:40:14,029 Do you think we are all 1579 01:40:14,467 --> 01:40:15,631 fools? 1580 01:40:16,045 --> 01:40:17,053 No more questions please. 1581 01:40:17,185 --> 01:40:18,505 Sir, we are not done. - Thank you! 1582 01:40:18,639 --> 01:40:19,974 We need more details. - Sir, hold on a second. 1583 01:40:19,998 --> 01:40:22,380 Sir, just one more question please. - Sir, just a second sir. - How did 1584 01:40:22,404 --> 01:40:24,177 you arrive at this conclusion so soon? - Why did they do this? 1585 01:40:24,201 --> 01:40:25,943 'Sir, why you suspect Azaad?' - 'Sir, just a second.' 1586 01:40:25,967 --> 01:40:28,107 'Who is Azaad? We need more details about Azaad.' - 'Sir, please wait.' 1587 01:40:28,131 --> 01:40:31,240 'The press conference of Bangalore Police Commissioner is finished.' 1588 01:40:31,443 --> 01:40:35,037 'Crime branch Head, DCP Naik gave this shocking information to us.' 1589 01:40:35,232 --> 01:40:37,818 'Azaad, the student from Kerala who died in the bomb blast yesterday...' 1590 01:40:37,842 --> 01:40:40,442 I told you before itself not to send him to Bangalore for studies. 1591 01:40:40,521 --> 01:40:44,021 What happened now? - 'It is believed to be a act of terror.' 1592 01:40:44,162 --> 01:40:46,990 'D.C.P Naik's revelation to the media has shocked 1593 01:40:47,115 --> 01:40:48,849 the entire nation.' - What is this, Mr Moid? 1594 01:40:49,006 --> 01:40:50,428 No one listens to me. 1595 01:40:50,607 --> 01:40:52,935 Will we be able to perform his funeral? 1596 01:41:17,490 --> 01:41:18,646 So, Anand 1597 01:41:20,115 --> 01:41:21,515 since how long have you known Azaad? 1598 01:41:21,701 --> 01:41:22,709 Almost nine months, sir. 1599 01:41:22,865 --> 01:41:24,849 Why did Azaad go to Garuda Mall? 1600 01:41:25,107 --> 01:41:27,193 I don't know, sir. I wasn't there when he left. 1601 01:41:27,396 --> 01:41:28,740 He went to pick up Ananya. 1602 01:41:29,131 --> 01:41:30,998 He went to deliver Mr Seyid's biryani. 1603 01:41:31,326 --> 01:41:33,224 Whose bike is this? 1604 01:41:33,607 --> 01:41:34,687 This is Mr Seyid's scooter. 1605 01:41:34,795 --> 01:41:35,826 Mr Seyid's. 1606 01:41:36,006 --> 01:41:38,099 Mr Seyid's. 1607 01:41:38,474 --> 01:41:40,131 Mr Seyid's. 1608 01:41:40,248 --> 01:41:41,255 What's your name? 1609 01:41:41,709 --> 01:41:42,779 What is your name? 1610 01:41:43,521 --> 01:41:44,904 What is your name? 1611 01:41:45,303 --> 01:41:46,342 Name? 1612 01:41:46,646 --> 01:41:48,131 What is your name? 1613 01:41:48,576 --> 01:41:50,818 He is dumb. He can only hear. 1614 01:41:51,943 --> 01:41:53,029 So Nizar, 1615 01:41:53,553 --> 01:41:56,818 there is a special bond between you and Azaad. 1616 01:41:57,053 --> 01:41:58,568 You both were always together, right? 1617 01:41:59,115 --> 01:42:01,779 For how many years have you know Mr Seyid Ali? 1618 01:42:02,248 --> 01:42:04,224 Sir, why are you asking like this? - Hello! 1619 01:42:05,021 --> 01:42:06,459 You don't ask the questions. 1620 01:42:06,755 --> 01:42:07,818 I will do it. 1621 01:42:08,084 --> 01:42:09,498 Why was he send to Garuda Mall? 1622 01:42:10,974 --> 01:42:11,982 Look Anand, 1623 01:42:12,342 --> 01:42:14,537 I know you aren't involved in this. 1624 01:42:14,709 --> 01:42:16,303 Then why are you protecting them? 1625 01:42:17,029 --> 01:42:19,131 Sir, how are you sure they are involved in it? 1626 01:42:24,247 --> 01:42:25,247 Where are they? 1627 01:42:25,310 --> 01:42:26,842 I don't know. - Prasath? 1628 01:42:27,084 --> 01:42:28,373 So Mr Prasath, 1629 01:42:28,685 --> 01:42:30,217 why did Azaad do this? 1630 01:42:30,678 --> 01:42:31,678 Sir... 1631 01:42:31,771 --> 01:42:33,529 Mr Prasath has doubts about 1632 01:42:33,701 --> 01:42:37,287 Azaad, Seyid Ali, Abdhu and Nizar, right? 1633 01:42:37,396 --> 01:42:38,904 Sir, they will never... 1634 01:42:39,029 --> 01:42:40,935 Mr Prasath Puthenvettil. 1635 01:42:41,670 --> 01:42:42,747 Dubai. 1636 01:42:43,771 --> 01:42:44,971 Don't you want to go to Dubai? 1637 01:42:45,240 --> 01:42:48,005 Your family and two children in Kerala will be really happy, right? 1638 01:42:48,787 --> 01:42:49,959 So tell me. 1639 01:42:50,810 --> 01:42:53,779 Do you have to risk you life 1640 01:42:54,006 --> 01:42:55,846 for people who are not of any use to this land? 1641 01:42:55,881 --> 01:42:58,498 Didn't you get a suspicion that Azaad is a terrorist? 1642 01:43:00,537 --> 01:43:03,123 Sir, if I say that 1643 01:43:03,514 --> 01:43:07,224 I had a suspicion that Azaad was a terrorist 1644 01:43:07,834 --> 01:43:09,169 like you told me then will I be able to go to Dubai? 1645 01:43:09,193 --> 01:43:10,193 Sure! 1646 01:43:10,717 --> 01:43:11,717 Sure! 1647 01:43:11,967 --> 01:43:13,060 Sir, 1648 01:43:14,474 --> 01:43:17,943 I got the job due to that poor boy. 1649 01:43:18,685 --> 01:43:20,248 I don't want that job by 1650 01:43:20,662 --> 01:43:22,310 maligning him as a terrorist. 1651 01:43:23,256 --> 01:43:24,560 I don't want it. 1652 01:43:32,365 --> 01:43:34,529 Okay. You can go. 1653 01:43:44,474 --> 01:43:45,818 Prasath is here. 1654 01:43:48,482 --> 01:43:49,646 Easy. 1655 01:43:52,810 --> 01:43:53,896 What did they ask? 1656 01:43:54,584 --> 01:43:55,584 Come. 1657 01:44:00,154 --> 01:44:02,131 Come on. Get inside. 1658 01:44:02,318 --> 01:44:03,795 Get inside. - Hey! 1659 01:44:04,076 --> 01:44:05,428 Sir, why are they... 1660 01:44:05,654 --> 01:44:06,889 Don't show off! 1661 01:44:07,053 --> 01:44:08,576 You deceased friend is a terrorist! 1662 01:44:08,803 --> 01:44:10,818 All these guys abetted him. 1663 01:44:12,068 --> 01:44:15,654 Who are you to decide? - Don't raise your voice! - Anand, cool down. 1664 01:44:15,873 --> 01:44:17,201 Let him talk to me. 1665 01:44:17,326 --> 01:44:18,490 It's okay. - Sorry, sir. 1666 01:44:18,670 --> 01:44:21,115 This isn't your college. Come with me. 1667 01:44:22,349 --> 01:44:23,919 What are you looking at? 1668 01:44:24,178 --> 01:44:25,568 Come on. - Start the vehicle. 1669 01:45:05,584 --> 01:45:08,982 We are standing in front of Darul Huda orphanage. 1670 01:45:09,107 --> 01:45:10,453 What's next in this case? 1671 01:45:10,478 --> 01:45:12,030 Karnataka police is interrogating it. 1672 01:45:12,201 --> 01:45:15,599 Kerala police has come to give them protection. - Sir. - Please. 1673 01:46:12,333 --> 01:46:13,489 Sir. 1674 01:46:16,466 --> 01:46:17,512 Sir. 1675 01:46:39,161 --> 01:46:40,731 'The Bangalore Garuda Mall blast is 1676 01:46:40,841 --> 01:46:43,270 a suicide bomb attack as claimed by DCP Naik.' 1677 01:46:43,856 --> 01:46:46,184 He was such a young boy. The youth are all misguided. 1678 01:46:46,528 --> 01:46:48,442 Priya, your decision was right. 1679 01:46:48,723 --> 01:46:49,963 Good that you got rid of Anand. 1680 01:46:50,098 --> 01:46:51,403 It's a little late though. 1681 01:46:51,691 --> 01:46:53,891 There's no use in saying that he was from a good family. 1682 01:46:53,942 --> 01:46:54,966 Look at his friends. 1683 01:46:55,114 --> 01:46:57,005 Dear, did you know this boy? 1684 01:46:57,200 --> 01:47:00,091 No of us know this boy. Alright? 1685 01:47:05,630 --> 01:47:07,458 Mom, serve food to all of them. 1686 01:47:07,583 --> 01:47:09,153 Okay. - Go. 1687 01:47:09,520 --> 01:47:10,583 Come and sit. 1688 01:47:10,747 --> 01:47:11,762 Come, Prasath. 1689 01:47:12,176 --> 01:47:13,176 Where is Ananya? 1690 01:47:13,223 --> 01:47:14,262 She is upstairs. 1691 01:47:14,458 --> 01:47:16,676 Lazer, sit down. - You guys sit. 1692 01:47:16,958 --> 01:47:18,153 Sit. 1693 01:47:26,309 --> 01:47:27,114 Sorry. 1694 01:47:27,239 --> 01:47:28,270 Anand. 1695 01:47:37,676 --> 01:47:40,372 'The Bangalore bomb blast has been solved' 1696 01:47:40,551 --> 01:47:42,598 'and three people have been arrested in this case.' 1697 01:47:42,684 --> 01:47:44,903 'Two people are Malayalis among this.' 1698 01:47:45,169 --> 01:47:47,575 'Retired commissioner Sony Chakalakil is on line...' 1699 01:47:47,809 --> 01:47:49,137 These people are impossible! 1700 01:47:50,247 --> 01:47:51,950 This is a messy case. 1701 01:47:52,622 --> 01:47:54,317 Since this is a matter of national security, 1702 01:47:54,341 --> 01:47:56,786 these guys will drag the case without filing a charge sheet. 1703 01:47:56,940 --> 01:47:58,283 It can go on and on. 1704 01:47:58,542 --> 01:48:00,662 Then will they have to stay in prison till that time? 1705 01:48:02,331 --> 01:48:03,331 Sir. 1706 01:48:03,448 --> 01:48:04,886 Sir, what will we do now? 1707 01:48:05,948 --> 01:48:07,308 You guys have already seen it. 1708 01:48:07,799 --> 01:48:12,581 I can only pressurize to a limited extent. They're against us. 1709 01:48:13,151 --> 01:48:15,511 We are against some big power centers. 1710 01:48:20,870 --> 01:48:22,464 She cried a lot even today. 1711 01:48:23,338 --> 01:48:25,315 She is still in shock. 1712 01:48:28,510 --> 01:48:31,080 Nizar, Mr Seyid and Abdhu 1713 01:48:32,581 --> 01:48:33,886 have been arrested. 1714 01:48:35,518 --> 01:48:37,307 They burned our Fatima Mess. 1715 01:48:41,136 --> 01:48:42,269 Why... 1716 01:48:45,112 --> 01:48:46,847 Why did I... 1717 01:48:49,706 --> 01:48:51,425 Why did I force Azaad to go? 1718 01:48:59,151 --> 01:49:00,706 I am unable to do anything 1719 01:49:03,190 --> 01:49:04,823 when I see his face 1720 01:49:08,839 --> 01:49:10,667 on TV and in the newspapers. 1721 01:49:11,808 --> 01:49:12,838 Anand. 1722 01:49:14,447 --> 01:49:15,791 I am helpless. 1723 01:49:23,628 --> 01:49:25,417 Anand, don't be like this. 1724 01:49:25,870 --> 01:49:28,761 We should all be strong. Especially you. 1725 01:49:29,838 --> 01:49:31,041 Just think about it. 1726 01:49:31,347 --> 01:49:34,370 You friends were always bigger to you than our relationship! 1727 01:49:35,136 --> 01:49:36,761 They need you now. 1728 01:49:38,495 --> 01:49:39,909 The Anand I knew will fight 1729 01:49:40,190 --> 01:49:41,972 for Azaad. 1730 01:49:52,308 --> 01:49:53,331 Hello. 1731 01:49:53,472 --> 01:49:54,753 Anand, where are you? 1732 01:49:55,058 --> 01:49:56,401 Come to the campus fast. 1733 01:49:58,229 --> 01:49:59,229 Okay. 1734 01:51:33,848 --> 01:51:36,113 Azaadi! - Azaadi! 1735 01:51:36,293 --> 01:51:38,020 Azaadi! - Azaadi! 1736 01:51:38,152 --> 01:51:39,934 Azaadi! - Azaadi! 1737 01:51:40,059 --> 01:51:41,840 Azaadi! - Azaadi! 1738 01:51:42,012 --> 01:51:43,730 Azaadi! - Azaadi! 1739 01:51:43,832 --> 01:51:45,480 Azaadi! - Azaadi! 1740 01:51:45,621 --> 01:51:47,215 Azaadi! - Azaadi! 1741 01:51:47,418 --> 01:51:48,878 Azaadi! - Azaadi! 1742 01:51:49,113 --> 01:51:50,800 Azaadi! - Azaadi! 1743 01:53:46,136 --> 01:53:48,284 Azaadi! 1744 01:53:48,394 --> 01:53:50,753 Azaadi! 1745 01:53:50,792 --> 01:53:53,964 Azaadi! - Jai Ho! 1746 01:53:55,542 --> 01:53:58,113 Azaadi! 1747 01:53:58,198 --> 01:53:59,956 Azaadi! 1748 01:54:00,097 --> 01:54:02,574 Azaadi! 1749 01:55:26,162 --> 01:55:27,427 My name is 1750 01:55:27,927 --> 01:55:28,943 Anand. 1751 01:55:29,943 --> 01:55:32,310 I am a B Tech student. 1752 01:55:33,177 --> 01:55:36,006 I am sorry. I wanted to say this in English. 1753 01:55:36,467 --> 01:55:37,489 But... 1754 01:55:38,099 --> 01:55:39,670 I want to say this in Malayalam. 1755 01:55:40,342 --> 01:55:42,787 Eight months ago, 1756 01:55:43,951 --> 01:55:45,256 a boy from Payyanur joined 1757 01:55:45,560 --> 01:55:47,756 our Engineering college. 1758 01:55:49,232 --> 01:55:50,662 We are standing 1759 01:55:51,131 --> 01:55:52,177 here 1760 01:55:52,935 --> 01:55:54,373 for him. 1761 01:55:55,263 --> 01:55:56,607 We all are here for him. 1762 01:55:57,177 --> 01:55:59,279 I have been studying engineering 1763 01:55:59,787 --> 01:56:01,076 here for the last 8 years. 1764 01:56:01,857 --> 01:56:03,474 We had everything in life, 1765 01:56:04,623 --> 01:56:06,037 yet we were living without a goal. 1766 01:56:07,045 --> 01:56:10,357 And during that time, 1767 01:56:10,646 --> 01:56:13,138 Azaad Muhammed came into our lives as a younger brother. 1768 01:56:13,248 --> 01:56:14,529 There would be a smile 1769 01:56:15,576 --> 01:56:17,529 on his face like that. 1770 01:56:17,974 --> 01:56:20,381 Everyone in his village liked him. 1771 01:56:21,162 --> 01:56:22,248 There aren't 1772 01:56:22,834 --> 01:56:27,240 Hindus, Muslims or Christians in their village. 1773 01:56:29,099 --> 01:56:31,279 Usthad, who raised him 1774 01:56:31,904 --> 01:56:33,529 would tell the kids there 1775 01:56:34,295 --> 01:56:36,092 that if you study well 1776 01:56:37,006 --> 01:56:38,326 then even you can go to Bangalore 1777 01:56:38,568 --> 01:56:40,717 and study like Azaad. 1778 01:56:41,881 --> 01:56:45,146 He had only one sister 1779 01:56:45,592 --> 01:56:47,138 who lived for him. 1780 01:56:47,623 --> 01:56:49,092 There was a guy 1781 01:56:49,412 --> 01:56:51,842 spewing venom against him in a speech 1782 01:56:52,474 --> 01:56:55,560 that people like Azaad are a curse to this nation. 1783 01:56:56,623 --> 01:56:58,482 That Azaad is a terrorist. 1784 01:56:59,263 --> 01:57:01,740 Have they inquired about him with anyone? 1785 01:57:02,342 --> 01:57:03,912 Have the inquired 1786 01:57:04,224 --> 01:57:05,537 about him in college, 1787 01:57:05,818 --> 01:57:07,217 in his village, 1788 01:57:08,842 --> 01:57:10,115 or have they 1789 01:57:10,427 --> 01:57:12,021 inquired with us? 1790 01:57:12,888 --> 01:57:14,076 They know 1791 01:57:15,240 --> 01:57:16,552 that if they 1792 01:57:17,099 --> 01:57:18,724 ask us, they won't 1793 01:57:18,982 --> 01:57:20,450 get an answer about him from us. 1794 01:57:21,006 --> 01:57:23,568 Because we all knew who Azaad was. 1795 01:57:25,412 --> 01:57:27,576 Three people died in that blast. 1796 01:57:28,506 --> 01:57:29,545 Then 1797 01:57:30,122 --> 01:57:31,771 Azaad Muhammed was declared 1798 01:57:32,638 --> 01:57:34,920 the suicide bomber within 24 hours. 1799 01:57:35,779 --> 01:57:37,052 Even our friend Nizar, 1800 01:57:37,279 --> 01:57:39,420 Mr Seyid, Abdhu 1801 01:57:40,271 --> 01:57:41,873 became terror suspects. 1802 01:57:43,052 --> 01:57:44,123 Why? 1803 01:57:44,841 --> 01:57:45,904 Do you know? 1804 01:57:46,732 --> 01:57:48,060 Do you know why? 1805 01:57:48,599 --> 01:57:50,177 Because their names are like that. 1806 01:57:50,443 --> 01:57:52,623 They became terrorists due to their name. 1807 01:57:52,998 --> 01:57:56,623 I don't know what will happen to me tomorrow due to this speech. 1808 01:57:57,287 --> 01:57:58,974 But I will say this. 1809 01:57:59,318 --> 01:58:01,654 We will stand here till they get justice. 1810 01:58:02,552 --> 01:58:04,248 Azaad is not just 1811 01:58:04,701 --> 01:58:06,248 a name now. 1812 01:58:06,599 --> 01:58:08,334 He is the fire within us. 1813 01:58:08,677 --> 01:58:10,935 We will not let this fire douse! 1814 01:58:11,849 --> 01:58:14,881 We will not go from here till Azaad gets justice. 1815 01:58:16,076 --> 01:58:18,326 Azaadi! - Azaadi! 1816 01:58:18,482 --> 01:58:20,263 Azaadi! - Azaadi! 1817 01:58:20,420 --> 01:58:22,263 Azaadi! - Azaadi! 1818 01:58:22,490 --> 01:58:24,271 Azaadi! - Azaadi! 1819 01:58:24,427 --> 01:58:26,162 Azaadi! - Azaadi! 1820 01:58:26,295 --> 01:58:28,154 Azaadi! - Azaadi! 1821 01:58:28,217 --> 01:58:29,896 Azaadi! - Azaadi! 1822 01:58:30,037 --> 01:58:31,787 Azaadi! - Azaadi! 1823 01:58:31,990 --> 01:58:33,779 Azaadi! - Azaadi! 1824 01:58:33,888 --> 01:58:35,630 Azaadi! - Azaadi! 1825 01:58:35,740 --> 01:58:37,349 Azaadi! - Azaadi! 1826 01:58:37,545 --> 01:58:39,177 Azaadi! - Azaadi! 1827 01:58:39,451 --> 01:58:41,138 Azaadi! - Azaadi! 1828 01:58:41,263 --> 01:58:42,974 Azaadi! - Azaadi! 1829 01:58:43,107 --> 01:58:44,873 Azaadi! - Azaadi! 1830 01:58:44,990 --> 01:58:46,662 Azaadi! - Azaadi! 1831 01:58:46,842 --> 01:58:48,709 Azaadi! - Azaadi! 1832 01:58:48,873 --> 01:58:50,513 Azaadi! - Azaadi! 1833 01:58:51,021 --> 01:58:52,787 Azaadi! - Azaadi! 1834 01:58:52,951 --> 01:58:54,717 Azaadi! - Azaadi! 1835 01:58:54,951 --> 01:58:56,717 Azaadi! - Azaadi! 1836 01:59:13,317 --> 01:59:17,060 'The students who were protesting for Azaad have been roughed up...' 1837 01:59:17,177 --> 01:59:21,107 'Bangalore case will move to the fast track court.' 1838 01:59:21,217 --> 01:59:23,802 'Bangalore case will move to the fast track court.' 1839 01:59:23,935 --> 01:59:27,013 'This has happened due to the students agitation in the city.' 1840 01:59:28,842 --> 01:59:31,537 Your Honor, please allow me to submit the footage of the blast. 1841 01:59:58,185 --> 02:00:02,505 Sir, this is a commonly seen gesture by suicide bombers before the blast. 1842 02:00:03,287 --> 02:00:06,232 And further what we saw in their house was really shocking. 1843 02:00:39,740 --> 02:00:43,271 We found counterfeit certificates, address proof, driving license 1844 02:00:43,381 --> 02:00:46,013 and a lot of other fake documents from their house. 1845 02:00:48,263 --> 02:00:50,427 Sir, we also found religious literature 1846 02:00:52,076 --> 02:00:53,451 from Azaad's room. 1847 02:00:54,459 --> 02:00:57,318 Your Honor, the CCTV footage clearly shows 1848 02:00:57,545 --> 02:01:00,474 that it was Seyid Ali's scooter that was used for the blast. 1849 02:01:00,646 --> 02:01:03,592 The same scooter was booked by the traffic police 1850 02:01:03,685 --> 02:01:05,831 a few months ago, along with Azaad 1851 02:01:05,856 --> 02:01:07,670 and Nizar for traffic rule violation. 1852 02:01:08,388 --> 02:01:11,414 We found them with electrical capacitors, resistors 1853 02:01:11,439 --> 02:01:13,037 and a lot of other components which 1854 02:01:13,404 --> 02:01:16,451 they claimed were for their college year project. 1855 02:01:18,396 --> 02:01:20,576 Could you please explain Azaad's project? 1856 02:01:20,896 --> 02:01:22,216 It was a simple technology by which 1857 02:01:22,240 --> 02:01:25,935 a vehicle's engine can be ignited using a mobile application. 1858 02:01:26,170 --> 02:01:27,576 Sir, can this technology be used 1859 02:01:27,865 --> 02:01:29,513 to trigger a blast? 1860 02:01:30,560 --> 02:01:31,607 Can be. 1861 02:01:33,076 --> 02:01:35,756 Your honor, these strong evidence 1862 02:01:36,146 --> 02:01:42,521 clearly establish the involvement of Seyid Ali, Nizar and Azaad 1863 02:01:42,990 --> 02:01:44,412 in the blast. 1864 02:01:55,974 --> 02:01:57,349 We will lose this case. 1865 02:01:57,998 --> 02:01:59,107 We will be embarrassed. 1866 02:01:59,959 --> 02:02:03,107 What foolishness did you guys do! 1867 02:02:03,646 --> 02:02:05,709 Forged documents, fake passports! 1868 02:02:06,013 --> 02:02:08,006 All hardcore criminal activities! 1869 02:02:08,154 --> 02:02:09,170 Very good! 1870 02:02:09,396 --> 02:02:10,670 When the court sees 1871 02:02:10,927 --> 02:02:14,834 there is everything that a regular fundamentalist outfit 1872 02:02:15,021 --> 02:02:16,865 needs to carry out their crimes. 1873 02:02:17,037 --> 02:02:18,701 We did it to make a little money... 1874 02:02:18,832 --> 02:02:21,855 There are many other options to make money. 1875 02:02:22,029 --> 02:02:23,615 Extortion, thefts, smuggling! 1876 02:02:24,123 --> 02:02:25,302 Good ones. 1877 02:02:25,951 --> 02:02:27,431 Why did you guys just stop at forgery? 1878 02:02:30,865 --> 02:02:33,506 After committing all these fraud activities 1879 02:02:33,709 --> 02:02:37,599 which court will believe me when I say that you all are innocent? 1880 02:02:38,388 --> 02:02:39,427 Leave all this. 1881 02:02:39,568 --> 02:02:42,084 What about the students who came on the streets believing you? 1882 02:02:42,326 --> 02:02:43,802 What will you tell all of them? 1883 02:02:44,584 --> 02:02:45,896 Do you have an answer? 1884 02:02:57,271 --> 02:02:58,670 Who might have done it? 1885 02:02:59,677 --> 02:03:01,005 Let it be anyone. 1886 02:03:02,092 --> 02:03:03,951 We have to prove that 1887 02:03:04,201 --> 02:03:05,513 our guy did not do it. 1888 02:03:05,849 --> 02:03:09,412 Who did it and for whom and why he did it is not our concern. 1889 02:03:09,623 --> 02:03:12,638 How did the scooter which Azaad rode from 1890 02:03:13,013 --> 02:03:14,193 Fatima Mess blast? 1891 02:03:14,396 --> 02:03:15,584 That is our concern. 1892 02:03:16,201 --> 02:03:17,396 I told you that day, right? 1893 02:03:17,646 --> 02:03:22,404 Before Azaad came here he delivered biryani to Mr Madhu at Jas Travels. 1894 02:03:22,740 --> 02:03:23,842 Okay! 1895 02:03:24,326 --> 02:03:26,045 Please give me a cigarette. - Yes sir. 1896 02:03:26,240 --> 02:03:27,279 Do you want? - Yes. 1897 02:03:28,568 --> 02:03:29,771 Which travels did you say? 1898 02:03:29,943 --> 02:03:31,131 Jas Travels. 1899 02:03:43,920 --> 02:03:45,310 It wasn't from here. 1900 02:03:46,724 --> 02:03:47,927 Mr Seyid Ali, 1901 02:03:48,435 --> 02:03:50,943 why was Azaad chosen for this operation? 1902 02:03:53,770 --> 02:03:57,052 Why was Azaad Muhammed chosen for this task? 1903 02:03:58,013 --> 02:03:59,029 Task? 1904 02:04:00,544 --> 02:04:01,545 Sir, 1905 02:04:02,107 --> 02:04:04,318 Azaad, Nizar, Abdhu, Jojo 1906 02:04:04,748 --> 02:04:06,381 and Anand are like kids to me. 1907 02:04:07,107 --> 02:04:08,763 I don't have anyone else apart from them. 1908 02:04:11,037 --> 02:04:12,709 I have been feeding the kids 1909 02:04:12,873 --> 02:04:14,842 of that college since the last 15 years. 1910 02:04:16,162 --> 02:04:19,185 Why will I plant a bomb in the scooter? 1911 02:05:20,099 --> 02:05:22,099 If this interrogation goes like this 1912 02:05:22,513 --> 02:05:24,419 then it won't take long for us to lose. 1913 02:05:25,684 --> 02:05:27,153 The court needs evidence. 1914 02:05:27,270 --> 02:05:30,724 The main block of the Indian judicial system is evidence. 1915 02:05:30,927 --> 02:05:33,528 If we don't get evidence then the innocents will get punished 1916 02:05:33,770 --> 02:05:36,153 and the criminals may go scot free as well. 1917 02:05:38,317 --> 02:05:39,403 Let us check the visuals 1918 02:05:39,614 --> 02:05:41,442 of the bomb blast one more time. 1919 02:05:41,934 --> 02:05:43,395 May be we missed something. 1920 02:05:44,216 --> 02:05:48,411 'The resorts that started here in the 1970's...' 1921 02:05:50,114 --> 02:05:51,724 'Grand Floridian resort...' 1922 02:05:51,809 --> 02:05:53,692 What about you? Anything unusual? 1923 02:05:53,958 --> 02:05:55,255 No sir. Not yet. 1924 02:05:58,216 --> 02:05:59,505 'It has been hundred days' 1925 02:05:59,638 --> 02:06:01,450 'and life is now normal at Garuda Mall after the' 1926 02:06:01,474 --> 02:06:05,106 'horrific suicide bomb that killed 3 three people and left several hurt.' 1927 02:06:05,224 --> 02:06:07,239 'Mr Tejalal recollects the day's events.' 1928 02:06:07,419 --> 02:06:09,779 'As soon as I came to Garuda Mall, I heard a big explosion.' 1929 02:06:09,833 --> 02:06:11,121 'When I looked back there was smoke everywhere.' 1930 02:06:11,145 --> 02:06:12,890 'A regular tea seller here wasn't even 1931 02:06:12,915 --> 02:06:14,895 ready to recollect the events that happened that day.' 1932 02:06:14,919 --> 02:06:17,770 'I don't know anything.' 'I wasn't here that day.' 1933 02:06:17,879 --> 02:06:20,008 'We focus on the causalities...' - This might be interesting. 1934 02:06:20,032 --> 02:06:21,989 'In the aftermath of the attack.' - 'I don't know.' 1935 02:06:22,013 --> 02:06:23,333 No, sir. I don't know. 1936 02:06:23,489 --> 02:06:26,254 Isn't this the guy who sells tea outside Garuda Mall? 1937 02:06:31,099 --> 02:06:32,130 There he is. 1938 02:06:55,336 --> 02:06:56,696 Ramachandran, are you a Kannadiga? 1939 02:06:56,790 --> 02:06:59,547 No, sir. I am a Tamilian from Kanyakumari. 1940 02:06:59,719 --> 02:07:00,961 Kanyakumari? 1941 02:07:01,141 --> 02:07:02,398 Then we can call you a Malayali as well? 1942 02:07:02,422 --> 02:07:04,501 My wife is a Malayali. - Okay. 1943 02:07:06,196 --> 02:07:09,602 This isn't as good as your tea but this is what is available. 1944 02:07:09,774 --> 02:07:10,922 I don't want it. 1945 02:07:11,126 --> 02:07:12,243 Have it. 1946 02:07:14,086 --> 02:07:16,532 These people lost a close friend 1947 02:07:16,821 --> 02:07:18,493 in the bomb blast that day. 1948 02:07:18,782 --> 02:07:20,961 Now, the police is trying to 1949 02:07:21,149 --> 02:07:23,586 frame that man as the culprit. 1950 02:07:24,680 --> 02:07:26,165 Did you see anything 1951 02:07:26,657 --> 02:07:28,047 suspicious when you 1952 02:07:28,188 --> 02:07:30,438 were present that day outside the mall? 1953 02:07:30,969 --> 02:07:33,797 I wasn't there during the blast. 1954 02:07:34,055 --> 02:07:36,156 I came after the blast. 1955 02:07:38,001 --> 02:07:40,399 I was near Landmark during the blast. 1956 02:07:40,876 --> 02:07:41,922 It's possible. 1957 02:07:42,743 --> 02:07:44,008 We are at a dead end! 1958 02:07:45,133 --> 02:07:47,024 If he was near Landmark... 1959 02:07:48,165 --> 02:07:49,461 Have tea before leaving. 1960 02:07:49,711 --> 02:07:50,961 Give me the bill. 1961 02:07:51,227 --> 02:07:52,243 Come. 1962 02:07:56,719 --> 02:07:59,250 When he spoke to his wife about the blast what she said? 1963 02:07:59,367 --> 02:08:00,516 I was scared. 1964 02:08:00,711 --> 02:08:02,188 Don't tell... 1965 02:08:12,904 --> 02:08:15,654 You were near Landmark at the time of the blast 1966 02:08:15,990 --> 02:08:18,607 so what can't you tell us? 1967 02:08:19,349 --> 02:08:22,841 You! He knows something. I will make him talk. - Sir, please don't. 1968 02:08:22,943 --> 02:08:25,451 Leave him. - Please leave me. - Let him go. 1969 02:08:25,865 --> 02:08:26,943 Let go. 1970 02:08:27,646 --> 02:08:28,888 Nothing will happen to you. 1971 02:08:29,083 --> 02:08:31,771 Don't tell the police and even don't come to the court. 1972 02:08:32,169 --> 02:08:34,029 Tell me what you know. 1973 02:08:34,716 --> 02:08:38,060 After that, we will not trouble you. 1974 02:08:38,669 --> 02:08:39,755 Speak. 1975 02:08:48,021 --> 02:08:49,888 Whatever Ramachandran said 1976 02:08:50,279 --> 02:08:51,732 can be believed by us, 1977 02:08:52,052 --> 02:08:54,724 but the court will not believe it. 1978 02:08:55,326 --> 02:08:57,747 We need proof for the same. 1979 02:09:00,990 --> 02:09:03,888 You have been B Tech students for long now. 1980 02:09:04,662 --> 02:09:07,380 Prove that you are B Tech students. 1981 02:09:07,974 --> 02:09:11,060 Real B Tech students. 1982 02:09:16,826 --> 02:09:19,724 Your Honor, what we saw and heard till now 1983 02:09:20,052 --> 02:09:22,896 is the unbridled imagination and the biased perspective 1984 02:09:23,193 --> 02:09:25,302 of the investigating officer Mr Naik, 1985 02:09:25,529 --> 02:09:27,794 and the very respected public prosecutor. 1986 02:09:28,224 --> 02:09:30,388 Now, let's see the truth. 1987 02:09:43,287 --> 02:09:45,107 I have a small doubt. 1988 02:09:45,419 --> 02:09:47,927 When I told my wife, she told me 1989 02:09:48,240 --> 02:09:52,481 to keep quiet and not tell anyone. 1990 02:09:53,013 --> 02:09:56,732 Sir, there isn't even a small dustbin outside that mall. 1991 02:09:57,060 --> 02:10:00,380 There is no place to put the tea cups there. 1992 02:10:00,662 --> 02:10:03,122 I put it in a cover and carry it on my bicycle. 1993 02:10:03,247 --> 02:10:05,419 It's a very good place to do business. 1994 02:10:06,021 --> 02:10:08,818 I saw a dustbin there before the blast. 1995 02:10:18,489 --> 02:10:22,083 I haven't seen a dustbin there before the blast. 1996 02:10:23,731 --> 02:10:26,536 I even told the security. But even they didn't know about it. 1997 02:10:26,809 --> 02:10:28,356 I have a small doubt. 1998 02:10:28,622 --> 02:10:31,106 I am not a rich guy. 1999 02:10:31,637 --> 02:10:34,176 I am not smart enough. 2000 02:10:58,942 --> 02:11:01,848 Your Honor, here it clearly shows 2001 02:11:02,122 --> 02:11:03,496 it's the dustbin which exploded 2002 02:11:03,606 --> 02:11:06,419 and not Azaad's scooter as claimed by these people. 2003 02:11:08,872 --> 02:11:11,645 Your Honor, it took us just one Sunday morning 2004 02:11:12,067 --> 02:11:14,958 and the handiwork of some brilliant B Tech students 2005 02:11:15,137 --> 02:11:16,676 to bring out this truth. 2006 02:12:14,833 --> 02:12:17,512 Your Honor, the sad fact remains 2007 02:12:17,833 --> 02:12:19,520 that if this investigating team 2008 02:12:19,770 --> 02:12:21,473 had shown some more diligence 2009 02:12:21,747 --> 02:12:25,152 we could have actually apprehended the real culprits. 2010 02:12:25,434 --> 02:12:26,833 But that was not to be. 2011 02:12:27,067 --> 02:12:28,082 Because 2012 02:12:28,239 --> 02:12:30,176 the investigating officer Mr Naik 2013 02:12:30,380 --> 02:12:32,442 had all this brain trained 2014 02:12:33,114 --> 02:12:35,684 to make Azaad the suicide bomber. 2015 02:12:37,286 --> 02:12:40,723 Mr Naik, why just Azaad, Seyid Ali and Nizar? 2016 02:12:41,661 --> 02:12:46,192 And why not Jojo, Prashant, Ananya or Anand? 2017 02:12:46,340 --> 02:12:47,950 Why? And tell me what made you 2018 02:12:48,083 --> 02:12:51,262 arrest these poor hapless mute Abdhu? 2019 02:12:51,801 --> 02:12:53,961 When he doesn't know whether he is a Hindu or a Muslim? 2020 02:12:54,106 --> 02:12:55,622 He was just named Abdhu. 2021 02:12:55,950 --> 02:12:59,005 Just named Abdhu. He might even be a Hindu. 2022 02:13:00,840 --> 02:13:02,301 Just because there was a blast 2023 02:13:02,895 --> 02:13:05,317 and all these people happen to be from another religion. 2024 02:13:06,825 --> 02:13:08,715 You just put them behind the bars. 2025 02:13:09,059 --> 02:13:10,825 Was it your personal discretion? 2026 02:13:11,372 --> 02:13:13,036 Do you have your facts? 2027 02:13:13,597 --> 02:13:14,597 Do you? 2028 02:13:15,356 --> 02:13:18,333 If they are from one religion then they are terrorist, right? 2029 02:13:22,036 --> 02:13:24,364 How can a whole community be held responsible 2030 02:13:24,622 --> 02:13:27,184 for the misdeeds of a minority among them? 2031 02:13:28,114 --> 02:13:29,622 Shame on your officer. 2032 02:13:30,770 --> 02:13:32,380 You should get your facts right. 2033 02:13:33,106 --> 02:13:35,551 Rather than listen to the poison in your heart. 2034 02:13:37,762 --> 02:13:39,255 And personally Mr Naik, 2035 02:13:39,637 --> 02:13:41,270 I hold you responsible 2036 02:13:41,661 --> 02:13:43,333 for what happened to my Anand. 2037 02:14:24,583 --> 02:14:28,411 'The prosecution has not been able' 2038 02:14:28,637 --> 02:14:30,679 'to prove that Azaad Muhammed, Seyid Ali' 2039 02:14:30,704 --> 02:14:33,583 'Nizar and Abdhu's played any part' 2040 02:14:33,997 --> 02:14:37,684 'in the blast.' 2041 02:14:38,458 --> 02:14:41,981 'The investigating team has failed to' 2042 02:14:42,286 --> 02:14:44,512 'prove the case in court.' 2043 02:14:44,848 --> 02:14:48,997 'Hence, Azaad Muhammed, Seyid Ali, Nizar Ahammad and Abdhu 2044 02:14:49,286 --> 02:14:52,473 have been declared innocent.' 2045 02:14:52,825 --> 02:14:56,645 'The court directs' 2046 02:14:56,942 --> 02:14:58,723 'an inquiry in the name of D.C.P Naik's team 2047 02:14:59,145 --> 02:15:03,075 and hands over the reinvestigation' 2048 02:15:03,277 --> 02:15:04,684 'of the case to NIA.' 2049 02:15:04,958 --> 02:15:07,872 'The entire details of the case will be declared soon.' 2050 02:15:57,755 --> 02:16:00,676 'Wouldn't the college know that we stole the computers in the CCTV?' 2051 02:16:00,864 --> 02:16:04,402 'Hacking the CCTV is very easy for an intelligent man, Anand.' 2052 02:16:04,551 --> 02:16:05,840 'I am there for it.' 144025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.