Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,045 --> 00:02:14,378
3 days later.
2
00:03:16,046 --> 00:03:18,578
Your messenger is coming, my Sultan.
3
00:03:20,479 --> 00:03:23,978
Soldiers, hold on!
4
00:03:48,879 --> 00:03:53,022
- Speak.
- My Sultan, as you ordered...
5
00:03:53,046 --> 00:03:55,522
I was welcomed by Kayi Bey, Osman Ghazi.
6
00:03:55,546 --> 00:04:00,722
Your headquarter was prepared
with Osman Bey's personal attention.
7
00:04:00,746 --> 00:04:06,355
- He's waiting for you.
- Tell me, how are Ghazis?
8
00:04:06,379 --> 00:04:10,922
Are soldiers worried or happy?
9
00:04:10,946 --> 00:04:17,022
We saw all the warriors as they
are going to a feast, my Sultan.
10
00:04:17,046 --> 00:04:19,755
Even Osman Bey is like that.
11
00:04:19,779 --> 00:04:25,522
We saw all the warriors admire Osman Bey.
12
00:04:25,546 --> 00:04:32,778
Everyone we spoke, they said it's a
blessing to fight under Osman Bey's flag.
13
00:04:34,546 --> 00:04:37,678
There is no winner but Allah.
14
00:05:34,279 --> 00:05:37,978
Where are you, Aygul?
15
00:05:38,146 --> 00:05:41,445
She'll come soon with my Bey.
16
00:05:42,579 --> 00:05:45,912
Why are you so impatient, Cerkutay?
17
00:05:46,679 --> 00:05:49,612
Yeah, I am.
18
00:05:49,979 --> 00:05:53,812
I'm impatient more than ever, brother.
19
00:05:55,179 --> 00:06:00,378
Like I'm flying.
20
00:06:06,579 --> 00:06:09,312
We'll take our revenge from Byzantine.
21
00:06:09,579 --> 00:06:14,912
We'll take their ammo and...
22
00:06:15,479 --> 00:06:17,778
And?
23
00:06:25,146 --> 00:06:27,545
And...
24
00:06:28,979 --> 00:06:31,722
..I'll prepare dowry, brother.
25
00:06:31,746 --> 00:06:34,378
Dowry.
26
00:06:44,646 --> 00:06:47,255
- Alps.
- My Bey.
27
00:06:47,279 --> 00:06:49,812
Tell me the situation.
28
00:06:52,646 --> 00:06:55,955
They kept guards all night
to not get raided, my Bey.
29
00:06:55,979 --> 00:07:01,878
They're resting now. They'll go to
their headquarters at night, my Bey.
30
00:07:15,046 --> 00:07:18,178
The loot and ammo are plenty.
31
00:07:22,046 --> 00:07:27,045
They were up all night like snakes
so they're so tired now, my Bey.
32
00:07:27,746 --> 00:07:31,945
- Right time to attack.
- Huh.
33
00:07:38,979 --> 00:07:44,178
They have a lot of ammo
but their number is big too.
34
00:07:45,879 --> 00:07:50,655
- Should we inform the Alps, Osman Bey?
- One to four, brother.
35
00:07:50,679 --> 00:07:55,555
One to four. One wolf for four jackals.
36
00:07:55,579 --> 00:08:00,912
Look at him. Even
Cerkutay ran out of patience.
37
00:08:06,346 --> 00:08:11,122
Come on. Sultan is about to arrive.
38
00:08:11,146 --> 00:08:16,522
Let's not lose any time. Brother.
You stay with the archers.
39
00:08:16,546 --> 00:08:18,338
Eyvallah, Osman Bey.
40
00:08:18,350 --> 00:08:22,122
Aygul Hatun will take
care of the runners.
41
00:08:22,146 --> 00:08:24,145
Eyvallah, my Bey.
42
00:08:59,146 --> 00:09:03,445
Allah is eternal!
43
00:09:06,846 --> 00:09:11,045
Turks! Damn it! War position!
44
00:09:33,946 --> 00:09:38,355
Osman got ruined with the attack.
The battle field will be his end.
45
00:09:38,379 --> 00:09:42,222
I wish it was easy as you said, Dukas.
46
00:09:42,246 --> 00:09:45,755
What else does he have to
trust other than Sultan's army?
47
00:09:45,779 --> 00:09:49,612
Whatever he trusted so far, he has that.
48
00:09:50,079 --> 00:09:53,675
Sultan's army is coming
for the first time, Dukas.
49
00:09:53,687 --> 00:09:57,022
The ones who lose their
hope before the war...
50
00:09:57,046 --> 00:10:00,522
...it's unnecessary for them
to go to the field, Nikola.
51
00:10:00,546 --> 00:10:03,978
I don't doubt that we'll win the war.
52
00:10:04,279 --> 00:10:09,045
I just can't see who will die and survive.
53
00:10:19,713 --> 00:10:23,778
The camp was established near
Domanic and the security was provided.
54
00:10:23,879 --> 00:10:26,345
What about the reinforcements and weapons?
55
00:10:26,613 --> 00:10:29,212
They arrived at night as you ordered.
56
00:10:29,413 --> 00:10:31,612
They'll bring the weapons tonight.
57
00:10:31,713 --> 00:10:34,812
Good. Let's go then.
58
00:10:35,279 --> 00:10:37,878
The victory can't wait.
59
00:10:51,113 --> 00:10:52,412
Don't run away!
60
00:10:52,613 --> 00:10:54,012
Idiots!
61
00:12:27,346 --> 00:12:29,512
Die, Osman!
62
00:12:33,146 --> 00:12:35,678
Say this to my sword too.
63
00:13:23,146 --> 00:13:24,845
My Bey!
64
00:13:31,146 --> 00:13:32,612
Alps!
65
00:13:36,279 --> 00:13:39,055
- You look happy, Cerkutay.
- Of course, my Bey.
66
00:13:39,079 --> 00:13:40,845
I was worried about preparing dowry.
67
00:13:41,013 --> 00:13:44,012
I didn’t know the emperor's
army would do that for me!
68
00:13:54,613 --> 00:13:58,578
It's time to find good woman for you.
69
00:14:17,846 --> 00:14:19,612
It's time, my Bey.
70
00:14:26,346 --> 00:14:27,912
It's time.
71
00:14:28,646 --> 00:14:32,412
Osman Bey. Dukas and Nikola...
72
00:14:32,746 --> 00:14:36,145
When they learn what happened to
the reinforcements and weapons...
73
00:14:36,346 --> 00:14:38,445
..they both will be shocked.
74
00:14:38,846 --> 00:14:42,578
- But Leo..
- They blacklisted Leo, brother.
75
00:14:43,079 --> 00:14:46,978
They set us up because
of his friendship with me.
76
00:14:47,313 --> 00:14:51,112
But I will settle my score with Dukas...
77
00:14:51,879 --> 00:14:54,078
...in the battlefield.
78
00:15:01,546 --> 00:15:03,478
- Goktug.
- My Bey.
79
00:15:03,646 --> 00:15:07,145
Take these weapons to
the Sultan's headquarters.
80
00:15:07,313 --> 00:15:11,245
- As you order, my Bey.
- We'll lead the way ahead.
81
00:15:13,113 --> 00:15:14,978
Let's go!
82
00:15:36,346 --> 00:15:39,512
- How are you?
- I'm good, Aisha Hatun.
83
00:15:40,746 --> 00:15:46,845
May the peace be on you.
May the peace be upon you.
84
00:15:49,079 --> 00:15:52,012
Malhun Hatun, we heard
that you were pregnant.
85
00:15:55,346 --> 00:15:57,745
May Allah let the baby raise with you.
86
00:15:58,846 --> 00:16:02,578
If you give us permission,
we have modest gifts for you.
87
00:16:02,679 --> 00:16:05,845
Astaghfirullah, hatuns.
Thank you.
88
00:16:10,146 --> 00:16:11,845
Thanks a lot.
89
00:16:16,213 --> 00:16:19,578
Have a seat. Let's drink
our sherbet and talk.
90
00:16:21,146 --> 00:16:24,612
Zoe, bring sherbet for our guests.
91
00:16:38,113 --> 00:16:39,712
Thank you.
92
00:16:57,079 --> 00:16:58,645
Mashallah.
93
00:17:19,479 --> 00:17:23,278
You gave Osman Bey the great news
that he expected for a really long time.
94
00:17:24,246 --> 00:17:26,745
Not only our bey, but also our tribe.
95
00:17:26,879 --> 00:17:29,545
Thanks to Allah, we’ve seen these days.
96
00:17:33,746 --> 00:17:35,245
Hatuns.
97
00:17:35,713 --> 00:17:40,378
You should be careful
about the words you speak.
98
00:17:47,346 --> 00:17:49,412
We should go now.
99
00:17:58,913 --> 00:18:02,212
I have things to tell you if you let me.
100
00:18:04,713 --> 00:18:07,878
I have thing to do. With your permission.
101
00:18:09,346 --> 00:18:12,812
Zoe, Alaca. Help me.
102
00:18:19,846 --> 00:18:22,612
What's the matter, Bala Hatun?
103
00:18:31,213 --> 00:18:32,412
Zoe.
104
00:18:35,513 --> 00:18:37,712
I suspect some of her behaviors.
105
00:18:38,879 --> 00:18:40,412
Why is that?
106
00:18:40,713 --> 00:18:44,078
She told Gonca she went
to the cloth shop in Sogut.
107
00:18:45,613 --> 00:18:47,678
But we found out that she didn't.
108
00:18:52,013 --> 00:18:53,578
Not only this.
109
00:18:53,846 --> 00:18:56,645
She often disappears
without telling anybody.
110
00:18:58,246 --> 00:19:00,978
I want you to be careful about Zoe.
111
00:19:14,079 --> 00:19:18,178
Did Osman Bey’s hatun
stop doing her own business...
112
00:19:18,546 --> 00:19:21,345
...and watch over the
poor girl assisting me?
113
00:19:25,879 --> 00:19:31,212
It seems you're angry with me because
I let Zoe in the tribe without asking you.
114
00:19:34,646 --> 00:19:37,245
But don't worry. I swear by her.
115
00:19:39,713 --> 00:19:41,512
I said what I said.
116
00:19:41,879 --> 00:19:44,378
You're the one to decide.
117
00:20:47,813 --> 00:20:50,278
Soldier, what happened to you?
118
00:20:58,646 --> 00:21:02,055
- What happened?
- Attack, sir.
119
00:21:02,079 --> 00:21:05,178
All soldiers died.
120
00:21:05,746 --> 00:21:09,445
- And ammo?
- They took them all.
121
00:21:11,179 --> 00:21:12,755
Damn you, Osman!
122
00:21:12,779 --> 00:21:14,445
Damn!
123
00:21:14,846 --> 00:21:21,389
Dukas, you were wondering why Osman
didn't fight us back! I hope you now know!
124
00:21:21,413 --> 00:21:23,789
We lost our dominance!
125
00:21:23,813 --> 00:21:26,512
No we didn't!
126
00:21:29,913 --> 00:21:32,878
How? We lost our ammunition
and our supporting unit!
127
00:21:33,913 --> 00:21:37,245
I sent the ammunition and the
supporting unit separately, Dukas!
128
00:21:39,146 --> 00:21:43,412
Helen must've sent the half of the
ammunition to the quarters already!
129
00:21:56,046 --> 00:21:56,859
Speak!
130
00:21:56,871 --> 00:21:59,345
Sultan's unit is about to
arrive in the quarters, sir.
131
00:22:08,113 --> 00:22:09,878
To horses!
132
00:23:00,246 --> 00:23:03,045
Alps! Take position!
133
00:23:50,113 --> 00:23:51,845
Welcome, my Sultan.
134
00:23:55,179 --> 00:23:57,245
Thank you, Osman Bey.
135
00:24:10,113 --> 00:24:11,912
Welcome, my Sultan.
136
00:24:13,346 --> 00:24:15,078
Thank you, Hazrat Sheikh.
137
00:24:18,346 --> 00:24:21,922
Osman Bey beautified army with you.
138
00:24:21,946 --> 00:24:24,045
Astaghfirullah, my Sultan.
139
00:24:25,113 --> 00:24:28,812
Even if we can't use our swords now...
140
00:24:29,213 --> 00:24:31,612
...we can still pray, if you accept.
141
00:24:33,146 --> 00:24:36,745
You and other men's prayers...
142
00:24:37,579 --> 00:24:40,878
...are our most important shield.
143
00:24:41,979 --> 00:24:43,645
Astaghfirullah.
144
00:24:45,246 --> 00:24:47,845
I heard about you from my son.
145
00:24:47,979 --> 00:24:51,678
We will gain a victory,
with Allah's consent.
146
00:24:52,246 --> 00:24:54,045
InshaAllah, my Sultan.
147
00:24:54,179 --> 00:24:56,989
There is no victor but Allah.
148
00:24:57,013 --> 00:24:58,745
Come.
149
00:25:41,179 --> 00:25:44,178
Helen... Have you received
the support and ammo?
150
00:25:45,179 --> 00:25:48,489
Yes, safely. We followed the
way of Cendere as you ordered.
151
00:25:48,513 --> 00:25:51,489
Peasants are also
bringing food from behind.
152
00:25:51,513 --> 00:25:53,555
Don't trust peasants.
153
00:25:53,579 --> 00:25:55,645
They shouldn't get the quarters.
154
00:26:03,746 --> 00:26:06,745
Sir, Sultan got in the
quarters with his army.
155
00:26:13,213 --> 00:26:16,212
Come, Sultan Mesud.
156
00:26:24,513 --> 00:26:26,078
The quarters of Byzantine...
157
00:26:28,513 --> 00:26:30,778
...is behind this hill.
158
00:26:31,713 --> 00:26:36,512
And the army of Byzantine will
come to the battlefield from this way.
159
00:26:39,813 --> 00:26:43,612
And here will be the battlefield.
160
00:26:48,779 --> 00:26:55,078
The ammunition that the
Emperor sent worries me.
161
00:26:59,446 --> 00:27:05,589
The Emperor must've trained the
army that he sent with Dukas very well.
162
00:27:05,613 --> 00:27:09,755
We took the ammunition that was going
to the Byzantine's quarters, my Sultan.
163
00:27:09,779 --> 00:27:11,789
Don't worry.
164
00:27:11,813 --> 00:27:13,278
How?
165
00:27:13,813 --> 00:27:16,612
We controlled all the ways.
166
00:27:16,713 --> 00:27:20,278
We detected their place
and used our swords.
167
00:27:24,379 --> 00:27:26,278
May Allah bless you, Osman Bey.
168
00:27:26,813 --> 00:27:28,578
You saved us from a trouble.
169
00:27:28,946 --> 00:27:30,112
EyvAllah, my Sultan.
170
00:27:32,446 --> 00:27:34,212
Eyvallah.
171
00:27:36,379 --> 00:27:38,278
But I know...
172
00:27:39,513 --> 00:27:45,012
...Nikola is smart enough to send
the ammunition with different units.
173
00:27:47,713 --> 00:27:48,789
My Sultan.
174
00:27:48,813 --> 00:27:51,312
Still, we harmed them.
175
00:27:54,213 --> 00:27:55,545
Then...
176
00:27:57,513 --> 00:28:01,512
...tell me what you know
about our enemies, Osman Bey.
177
00:28:02,179 --> 00:28:05,522
The army of Byzantine
has two different units.
178
00:28:05,546 --> 00:28:09,174
Dukas' army that comes
from Macedonia, and foot
179
00:28:09,186 --> 00:28:12,678
soldiers that Nikola and
other Lords gathered.
180
00:28:40,413 --> 00:28:43,478
Malhun Hatun sees you
as an opponent, my Bala.
181
00:28:48,746 --> 00:28:50,512
InshaAllah we are wrong.
182
00:28:52,979 --> 00:28:55,878
If she knew that I would
give up on many things...
183
00:28:56,779 --> 00:28:59,178
...for my Osman Bey's child.
184
00:29:04,579 --> 00:29:06,712
My good-hearted Bala.
185
00:29:11,846 --> 00:29:12,846
What about...
186
00:29:13,646 --> 00:29:15,112
...Zoe, my Bala?
187
00:29:16,579 --> 00:29:18,145
If we are right.
188
00:29:20,113 --> 00:29:22,012
...it will first hurt my Osman Bey.
189
00:29:23,246 --> 00:29:25,312
We can’t let that happen, my Gonca.
190
00:29:25,979 --> 00:29:27,589
Keep your eyes on her.
191
00:29:27,613 --> 00:29:29,478
Don't worry, my Bala.
192
00:29:29,946 --> 00:29:32,112
Our Bey will come back first.
193
00:29:33,179 --> 00:29:35,145
Let them come to the tribe with my Boran.
194
00:29:37,046 --> 00:29:40,045
...then we will tell him about our doubts.
195
00:29:55,179 --> 00:29:58,822
Dukas will follow a certain
order from his quarter...
196
00:29:58,846 --> 00:30:01,622
...to the battlefield.
197
00:30:01,646 --> 00:30:06,355
He will want to corner us without
breaking the order of his army.
198
00:30:06,379 --> 00:30:11,545
We have Commanders who
witnessed their strategy before.
199
00:30:12,213 --> 00:30:15,812
In every fight.
200
00:30:16,413 --> 00:30:20,312
...Dukas comes to the
battlefield like a steely core.
201
00:30:21,779 --> 00:30:25,878
The army of Seljuk
witnessed it for many times.
202
00:30:29,746 --> 00:30:32,755
How many soldiers did
the Lords send us, Nikola?
203
00:30:32,779 --> 00:30:34,189
Around 350.
204
00:30:34,213 --> 00:30:36,612
I myself trained them.
205
00:30:47,313 --> 00:30:50,845
We will become a steely
core and get in the fight.
206
00:30:52,313 --> 00:30:55,845
We won't let Turks break in.
207
00:30:59,413 --> 00:31:01,222
Dukas’ biggest power...
208
00:31:01,246 --> 00:31:05,378
...is his Macedonian unit who are
very talented in using spears and shields.
209
00:31:06,413 --> 00:31:10,912
They will form the backbone of their army.
210
00:31:12,379 --> 00:31:14,845
I think the same, Osman Bey.
211
00:31:15,813 --> 00:31:16,978
Thus..
212
00:31:18,946 --> 00:31:25,412
I will face them here with my unit
who will be using spears and shields.
213
00:31:27,813 --> 00:31:32,412
At the left, there will
be Emir Asian's soldiers.
214
00:31:33,213 --> 00:31:39,878
And at the right, you will
fight with your Beys and Alps.
215
00:31:40,779 --> 00:31:44,978
The fight will start with the sunrise.
216
00:31:47,879 --> 00:31:52,512
Bitinya has never seen such an
army before, Commander Dukas.
217
00:31:52,946 --> 00:31:57,178
Osman trusts the army of Sultan
and Sultan trusts Osman's Alps.
218
00:31:57,446 --> 00:31:59,822
But still, he will come
with a strong army.
219
00:31:59,846 --> 00:32:01,945
Osman will want to get feet on the group.
220
00:32:02,146 --> 00:32:05,312
We will attack them from 3 fronts.
221
00:32:05,679 --> 00:32:08,112
Macedonian soldiers will be in the middle.
222
00:32:08,713 --> 00:32:11,112
I'll rule the soldiers at the left.
223
00:32:11,313 --> 00:32:15,812
Adnos will lead the
Lords' soldiers at the right.
224
00:32:17,246 --> 00:32:21,745
And Nikola will be our supporting
unit with his own soldiers.
225
00:32:23,813 --> 00:32:28,578
Fighting with such a great
Commander like you is an honour.
226
00:32:31,013 --> 00:32:34,078
What about you Nikola?
Do you have any words?
227
00:32:35,546 --> 00:32:38,989
We are more crowded.
And we have more shields.
228
00:32:39,013 --> 00:32:40,578
But...
229
00:32:43,579 --> 00:32:47,112
...if we don't keep the
archers of Turks in mind...
230
00:32:49,146 --> 00:32:51,145
...we can't gain a victory.
231
00:32:51,246 --> 00:32:53,778
I have my own plans for them.
232
00:33:02,146 --> 00:33:03,845
Any words?
233
00:33:04,846 --> 00:33:07,355
May our fight be blessed, my Sultan.
234
00:33:07,379 --> 00:33:09,978
May Allah help us.
235
00:33:10,413 --> 00:33:13,212
- Amen.
- Amen, my Sultan.
236
00:33:16,946 --> 00:33:18,045
Osman Bey.
237
00:33:20,046 --> 00:33:21,978
I have things to tell you.
238
00:33:28,746 --> 00:33:33,912
I saw that you have a strong
bond with other Beys on your lands.
239
00:33:34,579 --> 00:33:39,512
You are able to command
them like they are one fist.
240
00:33:40,513 --> 00:33:41,513
My Sultan.
241
00:33:41,846 --> 00:33:46,545
...our state is under the attack
of Mongols because of lie.
242
00:33:48,413 --> 00:33:50,278
My Beys know that.
243
00:33:51,513 --> 00:33:58,822
...if we stop being a union,
we won't only be defeated.
244
00:33:58,846 --> 00:34:01,112
...but we will also be ruined.
245
00:34:01,779 --> 00:34:05,845
InshaAllah a victory, Osman Bey.
246
00:34:06,013 --> 00:34:09,312
They would understand if
they saw your veterans who
247
00:34:09,324 --> 00:34:12,822
can't wait to fight as if
they are waiting for the war.
248
00:34:12,846 --> 00:34:14,412
InshaAllah, my Sultan.
249
00:34:15,179 --> 00:34:16,179
Inshallah.
250
00:34:31,612 --> 00:34:33,145
Can I come in, Osman Bey?
251
00:34:34,146 --> 00:34:36,312
Come in, brother.
252
00:34:42,579 --> 00:34:43,912
Come in, sit.
253
00:34:50,112 --> 00:34:51,355
Osman Bey.
254
00:34:51,379 --> 00:34:53,745
I checked all of our Alps as you ordered.
255
00:34:54,746 --> 00:34:59,222
They are ready to fight
evelAllah, they can't wait.
256
00:34:59,246 --> 00:35:01,645
EyvAllah, brother.
257
00:35:03,146 --> 00:35:05,245
EyvAllah.
258
00:35:32,046 --> 00:35:35,145
Allah let you live the
happiness of having a child..
259
00:35:36,613 --> 00:35:38,012
...thanks to Him.
260
00:35:40,179 --> 00:35:42,712
And may you come
together with it soon, brother.
261
00:35:43,413 --> 00:35:45,812
Amen, brother.
262
00:35:48,213 --> 00:35:49,878
Amen.
263
00:35:51,346 --> 00:35:53,758
There are also other
people who will be happy
264
00:35:53,770 --> 00:35:56,245
after you become a father,
you know that right?
265
00:35:58,179 --> 00:35:58,712
Yes.
266
00:35:59,013 --> 00:36:06,812
Muslims, non-Muslims and
all people in villages are happy.
267
00:36:07,846 --> 00:36:09,645
Do you know why?
268
00:36:10,646 --> 00:36:14,745
Because they see their
future in you, Osman Bey
269
00:36:17,179 --> 00:36:20,912
You and in your children who will be born.
270
00:36:27,646 --> 00:36:29,745
Everything we do on the way of Allah.
271
00:36:31,713 --> 00:36:33,845
...is for our children and
our generation, brother.
272
00:36:35,779 --> 00:36:38,722
May my Allah give them a good destiny.
273
00:36:38,746 --> 00:36:41,712
Amen, brother. InshaAllah.
274
00:36:48,246 --> 00:36:51,312
Brother... I have something...
275
00:36:54,213 --> 00:36:55,978
...to take care of.
276
00:36:57,579 --> 00:37:00,445
Astaghfirullah, brother. Go, do it.
277
00:37:00,613 --> 00:37:02,012
EyvAllah.
278
00:37:08,979 --> 00:37:10,578
Let's go.
279
00:37:27,579 --> 00:37:29,545
Be careful about Zoe.
280
00:37:32,813 --> 00:37:36,312
I just remembered... I was
looking for you the other day.
281
00:37:37,146 --> 00:37:39,078
There was something that you had to do.
282
00:37:39,579 --> 00:37:42,078
I'll handle it now, my Hanim.
283
00:37:43,046 --> 00:37:44,289
It was easy but...
284
00:37:44,313 --> 00:37:46,678
...where did you go that day?
285
00:37:50,013 --> 00:37:52,312
I was going to the cloth trader...
286
00:37:56,246 --> 00:37:57,912
...but I went to the church.
287
00:38:01,446 --> 00:38:06,245
I gave the gold that you gave
me for my service to the priest.
288
00:38:08,146 --> 00:38:09,146
Why?
289
00:38:13,013 --> 00:38:14,778
I am talking to you, Zoe.
290
00:38:16,513 --> 00:38:19,012
We make donations to the
church for unborn babies.
291
00:38:20,946 --> 00:38:22,012
It's a tradition.
292
00:38:22,646 --> 00:38:28,545
We light a candle in the name of Mother
Mary to let the baby be healthy and pray.
293
00:38:30,946 --> 00:38:32,278
Baby?
294
00:38:34,513 --> 00:38:37,378
I prayed for your and Osman Bey's child.
295
00:38:39,313 --> 00:38:41,122
Everyone's eyes are on you.
296
00:38:41,146 --> 00:38:44,345
You call it "nazar", and
we call it "mati” (evil eye)
297
00:38:45,146 --> 00:38:46,312
You have a heavy burden.
298
00:38:47,613 --> 00:38:50,145
Why would my baby be a burden to me, Zoe?
299
00:38:51,146 --> 00:38:53,078
People's eyes are on you.
300
00:38:55,179 --> 00:38:57,345
You are drawing the
attention of evil eyes.
301
00:39:00,246 --> 00:39:04,045
May God protect you from evil eyes.
302
00:39:07,713 --> 00:39:10,812
I can sense the evil eyes of
people who are close to Osman Bey.
303
00:39:12,246 --> 00:39:13,645
And mostly...
304
00:39:20,513 --> 00:39:25,312
I also prayed Mother Mary to let Osman
Bey come back safely from the war.
305
00:39:26,313 --> 00:39:28,845
Just for Osman Bey?
306
00:39:31,779 --> 00:39:34,878
No one protected me until this day.
307
00:39:35,146 --> 00:39:37,589
I also prayed for the brave Alps of my
Bey and my Hanim who embraced me.
308
00:39:37,613 --> 00:39:42,112
I also prayed for the brave Alps of my
Bey and my Hanim who embraced me.
309
00:40:49,046 --> 00:40:50,145
Amen.
310
00:41:12,346 --> 00:41:14,412
In the name of Allah...
311
00:42:09,846 --> 00:42:12,545
May my Allah let you
come back to your tribe.
312
00:42:14,013 --> 00:42:16,778
...and to your child, my Bey.
313
00:42:29,846 --> 00:42:32,378
Osman! Osman!
314
00:42:51,979 --> 00:42:53,978
You are back, Osman Bey.
315
00:42:54,013 --> 00:42:55,812
I wanted to see you before the fight.
316
00:42:56,446 --> 00:42:59,345
You did well... You brought joy.
317
00:43:01,846 --> 00:43:03,645
Is our baby alright?
318
00:43:05,046 --> 00:43:06,978
It is, thanks to Allah.
319
00:43:09,913 --> 00:43:11,778
I am also alright, Osman Bey.
320
00:43:13,213 --> 00:43:14,213
You should be...
321
00:43:15,146 --> 00:43:18,412
You should be, so our
baby going to be alright.
322
00:43:26,246 --> 00:43:29,345
I will heat some water, you will
get cleaned and have some rest.
323
00:43:32,746 --> 00:43:35,345
Malhun Hatun... thank you.
324
00:43:36,646 --> 00:43:38,345
But I have to go back.
325
00:43:39,546 --> 00:43:41,945
Are you going to go back
at this time of the night?
326
00:43:42,713 --> 00:43:46,412
There is full moon. My horse
will find it's way, don't worry.
327
00:43:47,546 --> 00:43:49,245
You know the best.
328
00:43:53,379 --> 00:43:56,845
I wish I could fight with you.
329
00:43:58,313 --> 00:44:03,045
The biggest fight that is granted
by our Allah is your fight, right?
330
00:44:04,813 --> 00:44:06,212
Yes.
331
00:44:09,846 --> 00:44:11,378
Malhun Hatun.
332
00:44:12,846 --> 00:44:14,745
Have some rest.
333
00:44:14,913 --> 00:44:18,189
Protect yourself and our baby.
334
00:44:18,213 --> 00:44:20,889
Don't worry, Osman Bey.
335
00:44:20,913 --> 00:44:23,245
Don't worry about us.
336
00:44:24,213 --> 00:44:27,955
Our baby is entrusted
to Allah first, then to me.
337
00:44:27,979 --> 00:44:29,978
May your fight be blessed.
338
00:45:03,846 --> 00:45:05,812
Osman Bey came.
339
00:45:07,046 --> 00:45:08,845
He is going to his tent.
340
00:47:08,179 --> 00:47:10,578
Allah is The Greatest.
Allah is The Greatest.
341
00:47:11,113 --> 00:47:17,778
Allah is The Greatest.
Allah is The Greatest.
342
00:47:18,146 --> 00:47:22,878
I bear witness that
there is no deity but Allah.
343
00:47:23,513 --> 00:47:28,645
I testify that none has the right
to be worshipped except Allah.
344
00:47:29,513 --> 00:47:34,878
I testify that Muhammad
is the Messenger of Allah.
345
00:47:36,113 --> 00:47:41,512
I testily that Muhammad
is the Messenger of Allah.
346
00:47:42,179 --> 00:47:44,522
Come to the success, come to the success.
347
00:47:44,546 --> 00:47:46,522
What are they doing?
348
00:47:46,546 --> 00:47:47,889
Come to the success.
349
00:47:47,913 --> 00:47:51,112
They are doing what
Turks do in a fight, Dukas.
350
00:47:53,779 --> 00:47:55,778
They are taking shelter their Gods.
351
00:48:00,613 --> 00:48:04,078
There is only one place where
they can take shelter in, Nikola.
352
00:48:05,513 --> 00:48:08,612
It's the soil that they will be buried.
353
00:48:22,579 --> 00:48:25,878
Allah is the greatest!
354
00:48:48,479 --> 00:48:51,378
Allah is the greatest!
355
00:48:52,579 --> 00:48:56,712
Allah hears whoever praises Him.
356
00:48:57,479 --> 00:49:01,178
Allah is the greatest!
357
00:49:03,446 --> 00:49:06,445
Allah is the greatest!
358
00:49:07,879 --> 00:49:11,012
Allah is the greatest!
359
00:49:12,346 --> 00:49:16,345
Allah is the greatest!
360
00:49:28,646 --> 00:49:36,646
May the peace and
mercy of Allah be with you.
361
00:50:12,746 --> 00:50:16,245
Allah is the greatest!
362
00:51:08,979 --> 00:51:10,689
No victory is achieved
through flowery paths.
363
00:51:10,713 --> 00:51:13,278
No victory is achieved
through flowery paths.
364
00:51:13,646 --> 00:51:16,778
We came here through
bloody paths with wars.
365
00:51:16,879 --> 00:51:20,812
We'll choke the Turks in
their own blood via war.
366
00:51:21,379 --> 00:51:26,622
If a soldier stops fighting
and starts to think...
367
00:51:26,646 --> 00:51:30,645
...there will be not a
single person at the army.
368
00:52:03,879 --> 00:52:08,822
My Allah, help the
Islam's flag and raise it.
369
00:52:08,846 --> 00:52:11,545
Amen.
370
00:52:18,879 --> 00:52:25,755
The warriors who are giving
their lives by obedience...
371
00:52:25,779 --> 00:52:33,779
..give them power and don't
hide your helps from them.
372
00:52:35,246 --> 00:52:37,245
Amen.
373
00:54:22,846 --> 00:54:29,622
Brave sons of Byzantine!
I order you to die, not think.
374
00:54:29,646 --> 00:54:33,522
It's our honor to die.
375
00:54:33,546 --> 00:54:38,678
But losing without fighting is a dishonor.
376
00:54:40,079 --> 00:54:48,079
Victory is with us!
377
00:55:15,146 --> 00:55:23,146
O Allah, we bow our heads
against your power and fight for you.
378
00:55:30,646 --> 00:55:34,845
- May You make our war blessed.
- Amen!
379
00:55:53,146 --> 00:56:01,146
Allah is the greatest!
380
00:57:15,279 --> 00:57:20,978
By using Leo, I was the one
who trapped you, Osman Bey.
381
00:57:22,846 --> 00:57:27,278
I'll take Leo's head after the war.
382
00:58:18,146 --> 00:58:23,578
Protect the right wing! Spears! Forward!
383
00:59:09,146 --> 00:59:17,146
Attack! Allah is the greatest!
384
01:00:41,179 --> 01:00:44,112
Hit the drums.
385
01:01:16,346 --> 01:01:18,678
Alps!
386
01:01:23,179 --> 01:01:27,155
- Retreat!
- Retreat!
387
01:01:27,179 --> 01:01:31,912
- Retreat!
- Come on!
388
01:01:50,479 --> 01:01:55,622
They are retreating.
We should retreat too.
389
01:01:55,646 --> 01:01:58,945
We'll end this tomorrow. Soldiers!
390
01:01:59,279 --> 01:02:04,078
We're going back! Retreat!
391
01:02:14,479 --> 01:02:19,178
Retreat! Retreat!
392
01:03:06,846 --> 01:03:11,655
This had to be done at the first day!
We had to end it whey they were retreating.
393
01:03:11,679 --> 01:03:17,222
We had to split to continue
and a divided army...
394
01:03:17,246 --> 01:03:22,278
...will make things easier for
only Osman. Right, Yason?
395
01:03:24,946 --> 01:03:29,522
Which of your soldiers wields
a sword as well as his Alps?
396
01:03:29,546 --> 01:03:31,545
Non of yours!
397
01:03:32,946 --> 01:03:37,522
Nobody should try to advise me!
The core order wont be changed.
398
01:03:37,546 --> 01:03:41,678
If this order changes,
we all be Osman's food.
399
01:03:42,146 --> 01:03:45,155
Sultan's army made things harder.
400
01:03:45,179 --> 01:03:48,422
As Commander Dukas
said, this will end tomorrow
401
01:03:48,446 --> 01:03:52,355
If this doesn't end tomorrow, we'll end.
402
01:03:52,379 --> 01:03:55,878
- How can you talk like that, Yason?
- Enough.
403
01:03:59,379 --> 01:04:03,378
There is no use to eat each other here.
404
01:04:05,179 --> 01:04:12,178
This is not about the Sultan
or his army. Osman. Osman!
405
01:04:13,879 --> 01:04:17,078
Don't you get it yet?
406
01:04:20,079 --> 01:04:25,222
It's a must for us to attack
on right wing and end him.
407
01:04:25,246 --> 01:04:28,945
- You're still saying Osman.
- Dukas...
408
01:04:29,246 --> 01:04:32,841
...didn't you say Osman
and his Alps fight better.
409
01:04:32,853 --> 01:04:34,055
Right.
410
01:04:34,079 --> 01:04:39,078
But we have the regular army.
Sultan's army is tired.
411
01:04:39,546 --> 01:04:44,255
They walked a lot from
Konya to here for days.
412
01:04:44,279 --> 01:04:49,122
They'll be more tired tomorrow morning.
No need to be hopeless.
413
01:04:49,146 --> 01:04:51,878
This will end tomorrow morning.
414
01:04:52,579 --> 01:04:55,378
Did you get it?
415
01:05:20,179 --> 01:05:25,012
We couldn't crush them.
My army is tired.
416
01:05:25,546 --> 01:05:29,222
If we crush Dukas' steel core.
417
01:05:29,246 --> 01:05:32,855
...then he'll be food for
our Alps. With Allah's will...
418
01:05:32,879 --> 01:05:35,978
...we'll achieve that tomorrow, my Sultan.
419
01:05:37,979 --> 01:05:42,878
You didn't give them a chance
with your bravery and determination.
420
01:05:43,179 --> 01:05:46,178
That core...
421
01:05:47,146 --> 01:05:52,278
...will be broken. I don't
doubt on that, Osman Bey.
422
01:05:57,046 --> 01:06:00,478
My Sultan. If you allow me...
423
01:06:23,346 --> 01:06:29,345
Karamanoglu started to move to Konya.
424
01:06:29,946 --> 01:06:33,822
If I don't go back to
Konya and stop this...
425
01:06:33,846 --> 01:06:37,755
...Konya will fall. But if I return...
426
01:06:37,779 --> 01:06:43,078
...you'll lose power against Byzantine.
427
01:06:46,679 --> 01:06:50,422
But if you return...
428
01:06:50,446 --> 01:06:53,845
...the war's course will change.
429
01:07:01,746 --> 01:07:04,822
What do you think, Osman Bey?
430
01:07:04,846 --> 01:07:06,845
My Sultan.
431
01:07:07,679 --> 01:07:10,955
If this is the situation...
432
01:07:10,979 --> 01:07:13,922
...then you have to go to Konya.
433
01:07:13,946 --> 01:07:18,278
How will you beat Dukas
and Nikola, Osman Bey?
434
01:07:23,779 --> 01:07:27,955
With my Beys, my Ghazis...
435
01:07:27,979 --> 01:07:32,678
...we'll do what's necessary
to ruin Dukas's steel core.
436
01:07:34,046 --> 01:07:36,645
But...
437
01:07:40,046 --> 01:07:46,945
But if you don't return to Konya, then it
might be a bigger disaster for the state.
438
01:07:49,379 --> 01:07:51,978
I'll go.
439
01:07:54,479 --> 01:07:57,578
My all powers and commanding...
440
01:07:58,046 --> 01:08:00,845
...Will be Osman Beys'.
441
01:08:05,746 --> 01:08:09,745
Even if I die, I won't
be worried, Osman Bey.
442
01:08:11,679 --> 01:08:19,679
My sword and the honor of our
state are in your hands, Osman Bey.
443
01:08:44,246 --> 01:08:46,978
My Sultan.
444
01:09:14,046 --> 01:09:16,512
My Alps!
445
01:09:16,979 --> 01:09:19,554
Today here...
446
01:09:19,578 --> 01:09:24,766
...your Bey isn’t
here. Your Bey is the
447
01:09:24,790 --> 01:09:29,978
one who fights for
holy words next to you.
448
01:09:31,078 --> 01:09:34,455
It'll be a hard war.
449
01:09:34,479 --> 01:09:39,855
Those who love themselves
or miss their families...
450
01:09:39,879 --> 01:09:42,512
...go back now.
451
01:09:46,679 --> 01:09:52,678
The ones who want a war, here
is the field, here is the vile enemy.
452
01:09:54,346 --> 01:09:59,298
Know this, I won't
leave the battlefield
453
01:09:59,322 --> 01:10:03,755
until we get the
victory or death!
454
01:10:03,779 --> 01:10:09,586
Either death or victory!
455
01:10:09,610 --> 01:10:15,417
Either death or victory!
456
01:10:15,441 --> 01:10:21,247
Either death or victory!
457
01:10:21,271 --> 01:10:27,078
Either death or victory!
458
01:10:31,179 --> 01:10:38,211
Allah is the greatest!
459
01:10:38,235 --> 01:10:45,267
Allah is the greatest!
460
01:10:45,291 --> 01:10:52,322
Allah is the greatest!
461
01:10:52,346 --> 01:10:59,378
Allah is the greatest!
462
01:11:02,346 --> 01:11:07,078
They'll die while they
yell their god's name.
463
01:11:17,646 --> 01:11:21,327
Sultan went to Konya but
Osman didn't give up.
464
01:11:21,339 --> 01:11:22,922
He never gives up.
465
01:11:22,946 --> 01:11:24,659
Never.
466
01:11:24,671 --> 01:11:29,845
Then a bloody victory
waits for us, Nikola.
467
01:12:15,546 --> 01:12:21,078
Let's see where you're
going secretly, Zoe.
468
01:12:22,479 --> 01:12:25,878
I'll learn it for sure, Zoe.
469
01:13:05,446 --> 01:13:07,478
Come on.
470
01:13:15,679 --> 01:13:19,712
Alps! Attack!
471
01:14:53,679 --> 01:14:58,812
Sultan went back with his army.
There is no hope left.
472
01:15:00,179 --> 01:15:04,722
It's impossible to stop the Byzantine
army with the remaining Alps.
473
01:15:04,746 --> 01:15:10,055
Hold on. Osman Bey will come
He'll say something for sure.
474
01:15:10,079 --> 01:15:12,078
Be patient.
475
01:15:18,846 --> 01:15:23,051
Nikola and Dukas have already
476
01:15:23,075 --> 01:15:28,545
learned that Sultan
and his army left.
477
01:15:30,079 --> 01:15:35,855
But we'll fight not in order.
478
01:15:35,879 --> 01:15:40,055
With my Alps...
479
01:15:40,079 --> 01:15:43,512
...I'll attack like an arrow at the front.
480
01:15:45,346 --> 01:15:51,445
Gunduz Bey and Umur Bey won't
be at the field with their heroes.
481
01:15:54,646 --> 01:16:01,645
But we'll change the course of the war.
482
01:16:04,079 --> 01:16:09,355
Will you attack to a huge army
with a handful or Alp, Osman Bey?
483
01:16:09,379 --> 01:16:12,078
With faith without hesitation.
484
01:16:12,446 --> 01:16:17,178
When the war starts,
I'll go back with my Alps
485
01:16:18,679 --> 01:16:22,322
And the Byzantine army
will lose its order.
486
01:16:22,346 --> 01:16:27,345
Iron sees will be ruined with blood.
487
01:16:28,946 --> 01:16:33,678
Alps! Hold on!
488
01:16:36,146 --> 01:16:39,178
Alps!
489
01:16:58,979 --> 01:17:01,312
Close!
490
01:17:04,179 --> 01:17:09,078
Finally, Osman! Finally!
491
01:17:10,546 --> 01:17:17,545
I saw you running away.
I'll hang you at Sogut!
492
01:17:18,746 --> 01:17:21,145
Wait.
493
01:17:22,246 --> 01:17:25,245
Wait.
494
01:17:26,546 --> 01:17:29,478
Wait.
495
01:17:39,979 --> 01:17:46,578
Don't let them run away! Attack!
496
01:17:53,546 --> 01:17:57,678
Cavalry! Forward!
497
01:18:02,146 --> 01:18:07,345
Finally, Osman! Finally!
498
01:18:18,879 --> 01:18:23,278
Gunduz Bey will attack
on left wing with his horses.
499
01:18:45,846 --> 01:18:50,155
Umur Bey will attack on
right wing with his heroes.
500
01:18:50,179 --> 01:18:52,922
But...
501
01:18:52,946 --> 01:18:56,678
...but you won't be alone.
502
01:19:10,779 --> 01:19:14,012
Where did they come from?
503
01:19:30,546 --> 01:19:34,655
Sultan went to Konya but...
504
01:19:34,679 --> 01:19:38,712
..he left some of his soldiers to me.
505
01:19:39,346 --> 01:19:46,222
I'll surround Byzantine
with Pincer movement.
506
01:19:46,246 --> 01:19:51,378
And I'll show the hell to
Nikola while he's alive.
507
01:19:58,279 --> 01:20:03,278
It was a trap! Trap
508
01:20:08,079 --> 01:20:10,878
Nikola!
509
01:20:14,746 --> 01:20:18,445
You dog!
510
01:20:18,946 --> 01:20:21,545
Nikola!
511
01:20:23,779 --> 01:20:28,478
- Protect the Lord! Shields!
- Protect the Lord!
512
01:20:50,946 --> 01:20:54,378
Attack!
513
01:21:16,346 --> 01:21:19,645
The birds are at the cage, my Bey.
514
01:21:28,079 --> 01:21:31,855
Alps! Now!
515
01:21:31,879 --> 01:21:35,178
Attack!
516
01:21:50,979 --> 01:21:54,578
Attack!
517
01:23:02,679 --> 01:23:08,055
She came to this street before,
Bala but I couldn't follow her.
518
01:23:08,079 --> 01:23:12,222
- So she comes here, huh.
- Let's go after her.
519
01:23:12,246 --> 01:23:14,245
Hold on.
520
01:23:38,246 --> 01:23:43,355
It's ready, Zoe. To make
it as Nikola wanted...
521
01:23:43,379 --> 01:23:46,778
...I kept the poison for
a long time like wine.
522
01:23:47,046 --> 01:23:52,945
Just like a pregnant
woman, I raised it inside me.
523
01:24:05,879 --> 01:24:10,255
Now it'll be bom in your talented hands.
524
01:24:10,279 --> 01:24:13,955
When you open the bottle
and pour it into the food...
525
01:24:13,979 --> 01:24:18,078
...there will be no clue left behind.
526
01:24:18,446 --> 01:24:24,422
Nobody will know why Malhun
Hatun will lose her child...
527
01:24:24,446 --> 01:24:28,178
..and why she'll die later.
528
01:24:29,479 --> 01:24:34,612
- She won't die immediately, right?
- First, her baby will die.
529
01:24:38,346 --> 01:24:45,622
Does it suit Malhun Hatun to die before
mourning for her baby with Osman?
530
01:24:45,646 --> 01:24:48,045
Of course not.
531
01:24:50,679 --> 01:24:55,055
- I'll bury their pain.
- At the end...
532
01:24:55,079 --> 01:25:00,522
...just like a crushed bug,
Malhun will die in pain.
533
01:25:00,546 --> 01:25:06,555
If Osman kisses her beautiful lips...
534
01:25:06,579 --> 01:25:09,512
...Osman will die too.
535
01:25:46,946 --> 01:25:49,945
What are we going to do now, Bala?
536
01:28:05,979 --> 01:28:10,712
What happened? You said
you came here to shed blood.
537
01:28:12,679 --> 01:28:16,078
I swear to Allah, I won't let you go.
538
01:28:17,679 --> 01:28:21,812
- Right, brother?
- Yeah, we won't let you go.
539
01:28:25,146 --> 01:28:29,122
I'll make the dogs at my
castle eat your dead bodies.
540
01:28:29,146 --> 01:28:32,645
Come on, my Lord.
541
01:28:33,746 --> 01:28:37,145
Your turn will come too.
542
01:30:38,079 --> 01:30:40,978
Turhan?
543
01:30:45,879 --> 01:30:48,278
Turhan!
544
01:30:49,379 --> 01:30:55,112
Hang on! Turhan! Hang on there!
545
01:31:04,179 --> 01:31:11,122
It was so sweet to die for Allah.
546
01:31:11,146 --> 01:31:15,134
I bear witness that there
is no god but Allah, and I
547
01:31:15,146 --> 01:31:19,146
bear witness that Mohammad
is the messenger of Allah.
548
01:31:46,346 --> 01:31:52,478
He came to die and he got it.
549
01:31:53,479 --> 01:31:56,378
He reached to heaven.
550
01:32:59,579 --> 01:33:03,112
Thanks to my Allah.
551
01:33:03,646 --> 01:33:09,678
When you die, the spring will
come to our lands that you stained.
552
01:33:10,546 --> 01:33:16,455
Your and your father's struggle
will fall just like your head.
553
01:33:16,479 --> 01:33:18,478
Come come.
554
01:33:19,179 --> 01:33:27,179
Let me show you that the
Turk's struggle never ends.
555
01:34:03,179 --> 01:34:06,012
Before the last Turk dies...
556
01:34:07,079 --> 01:34:13,078
...the Turk's struggle will never end!
557
01:34:44,746 --> 01:34:49,045
- Enjoy your dinner, Malhun Hatun.
- Hold on.
558
01:34:51,079 --> 01:34:54,012
Sit down.
559
01:34:55,646 --> 01:34:59,878
Let's talk little bit.
I don't want to eat alone.
560
01:35:07,246 --> 01:35:13,078
You got tired all day. Eat some
food and then go get some rest.
561
01:35:16,179 --> 01:35:20,578
Come on. In the name of Allah..
562
01:35:48,679 --> 01:35:51,878
Come on. Eat.
563
01:36:11,346 --> 01:36:14,945
May I come in, Malhun Hatun?
564
01:36:18,246 --> 01:36:20,678
Come in, Bala Hatun.
565
01:36:29,546 --> 01:36:32,045
Enjoy your meal.
566
01:36:34,446 --> 01:36:37,578
What are you doing, Bala Hatun?
567
01:36:40,246 --> 01:36:42,145
Eat!
568
01:36:46,746 --> 01:36:49,522
I said eat, Zoe.
569
01:36:49,546 --> 01:36:52,622
What's this, Bala Hatun?
570
01:36:52,646 --> 01:36:55,145
I said eat!
571
01:36:57,446 --> 01:37:02,655
- I said what's happening, Bala Hatun?
- This women is trying to poison you.
572
01:37:02,679 --> 01:37:05,512
She poisoned your food.
573
01:37:07,279 --> 01:37:09,678
Lie.
574
01:37:11,146 --> 01:37:15,622
If you're right, you can
eat your food easily.
575
01:37:15,646 --> 01:37:18,245
Or I'll make you eat.
576
01:37:51,779 --> 01:37:59,312
She got the poison to kill you,
my Bey and your baby from Sogut.
577
01:38:02,379 --> 01:38:05,212
And Zoe put it on the food.
578
01:38:15,379 --> 01:38:18,555
What's happening?
579
01:38:18,579 --> 01:38:22,455
What are you doing?
Leave me! I'm an old woman!
580
01:38:22,479 --> 01:38:27,822
Tell me what you are doing
with Zoe or I'll cut your throat.
581
01:38:27,846 --> 01:38:31,478
- Don't! Leave me!
- Speak!
582
01:38:37,579 --> 01:38:41,278
We caught that woman and arrested her.
583
01:38:47,446 --> 01:38:52,722
What was your purpose?
Who are you working for?
584
01:38:52,746 --> 01:38:54,745
Nikola.
585
01:39:02,179 --> 01:39:05,478
An orphan girl, right?
586
01:39:09,279 --> 01:39:12,478
You disappointed me, Zoe.
587
01:39:18,679 --> 01:39:22,312
Gonca take her to the
caged tent with Alaca.
588
01:39:36,279 --> 01:39:40,278
Come. Have a seat.
589
01:39:49,446 --> 01:39:52,955
It ended now. Calm down.
590
01:39:52,979 --> 01:39:56,312
Osman Bey will punish
them when he comes back.
591
01:39:58,446 --> 01:40:00,945
I didn't believe you.
592
01:40:02,046 --> 01:40:05,278
I thought you were jealous.
593
01:40:08,579 --> 01:40:10,812
I was a fool.
594
01:40:13,179 --> 01:40:18,012
Without you, we'd lose our child.
595
01:40:25,846 --> 01:40:28,178
Malhun Hatun.
596
01:40:31,079 --> 01:40:36,878
Your child is my child
too. Don't forget that.
597
01:40:41,246 --> 01:40:47,345
Not being jealous. I'll burn
the whole world for your child.
598
01:40:50,779 --> 01:40:57,312
We're not just Osman Bey's
Hatuns or his soldiers to die for him.
599
01:40:58,179 --> 01:41:02,412
We're the mothers of the
great state to be established.
600
01:41:05,846 --> 01:41:09,378
Don't forget my word.
601
01:42:40,446 --> 01:42:43,345
Nikola!
602
01:42:45,546 --> 01:42:50,455
- Thank God! Are you okay?
- Helen.
603
01:42:50,479 --> 01:42:55,655
Dukas... Where are others?
604
01:42:55,679 --> 01:43:01,412
Dukas, Adnos, Yason... They are all dead.
605
01:43:01,946 --> 01:43:07,522
Did Dukas die with his unholy arrogance?
606
01:43:07,546 --> 01:43:10,355
He said victory and victory and victory...
607
01:43:10,379 --> 01:43:15,112
...and he left us a
huge defeat not victory.
608
01:43:29,179 --> 01:43:31,778
Helen.
609
01:43:32,079 --> 01:43:38,212
Osman... Osman gave a huge
damage to the Emperor, Helen.
610
01:43:38,779 --> 01:43:42,147
But there is something
they don't know.
611
01:43:42,171 --> 01:43:47,012
The Emperor and his rude
boy have to work with me now.
612
01:43:48,779 --> 01:43:54,722
A new ear is beginning. I'm stronger now.
613
01:43:54,746 --> 01:43:56,745
Stronger!
614
01:44:07,846 --> 01:44:11,955
Helen. Hit the road.
615
01:44:11,979 --> 01:44:15,122
You'll be at the castle in the morning.
616
01:44:15,146 --> 01:44:19,122
By walking. Walking...
617
01:44:19,146 --> 01:44:22,145
Nikola?
618
01:44:26,979 --> 01:44:29,278
Nikola!
619
01:44:40,279 --> 01:44:47,184
Osman Bey is coming!
620
01:44:47,208 --> 01:44:54,112
Osman Bey is coming!
621
01:44:58,279 --> 01:45:02,012
Mashallah!
622
01:45:03,279 --> 01:45:06,078
Mashallah!
623
01:45:10,279 --> 01:45:16,678
You didn't embarrass me
about the swords you made.
624
01:45:20,746 --> 01:45:28,746
(praying)
625
01:45:30,379 --> 01:45:33,545
Mashallah!
626
01:45:33,779 --> 01:45:40,945
- Welcome!
- Welcome my Bey!
627
01:46:15,779 --> 01:46:21,178
Today, we fought for our future.
628
01:46:22,079 --> 01:46:24,722
Thanks to my Allah...
629
01:46:24,746 --> 01:46:31,722
...we came back with victory
to Ertugrul Ghazi's holy home.
630
01:46:31,746 --> 01:46:35,055
Long live Osman Bey!
631
01:46:35,079 --> 01:46:40,478
This victory belongs to our people.
632
01:46:41,579 --> 01:46:48,555
The ones who sent their sons,
husbands, brothers to the war...
633
01:46:48,579 --> 01:46:55,312
..it's the victory of mothers,
wives and old warriors.
634
01:46:57,946 --> 01:47:00,978
It is your victory!
635
01:47:04,279 --> 01:47:09,555
This victory is the
messenger of a glorious state...
636
01:47:09,579 --> 01:47:15,655
...that will be established under
the Islam's flag and it'll live forever.
637
01:47:15,679 --> 01:47:20,578
Long live Osman Beyl
638
01:47:22,346 --> 01:47:25,022
But...
639
01:47:25,046 --> 01:47:27,922
...don't forget.
640
01:47:27,946 --> 01:47:34,822
Keeping a conquered land is
always harder than conquering it.
641
01:47:34,846 --> 01:47:36,922
That's why...
642
01:47:36,946 --> 01:47:42,322
...with the almshouse, with the mosques...
643
01:47:42,346 --> 01:47:45,278
...with our future...
644
01:47:45,646 --> 01:47:51,778
...it's time to make these lands a
state which we watered with our blood.
645
01:47:52,479 --> 01:47:59,055
The ones who seek justice will get it.
646
01:47:59,079 --> 01:48:04,712
The ones who rebel will lose
their head with justice on this state.
647
01:48:05,279 --> 01:48:13,279
May the holy words be forever
with our state, nation and justice.
648
01:48:22,346 --> 01:48:28,778
May Allah bless you!
649
01:48:33,946 --> 01:48:39,645
You conquered the field with your
sword and the hearts with your justice.
650
01:48:42,279 --> 01:48:49,678
With your victory, you
changed our fate, Osman Bey.
651
01:48:51,446 --> 01:48:56,278
Thank you, Davud Master. Thank you.
652
01:48:57,846 --> 01:49:00,545
My Ahmed Alp.
653
01:49:15,046 --> 01:49:18,355
Thanks to Allah, you came back alive.
654
01:49:18,379 --> 01:49:21,255
Thank you, Hatun.
655
01:49:21,279 --> 01:49:25,778
- You're okay, Inshallah.
- Yeah. Don't worry.
656
01:49:30,079 --> 01:49:33,255
Thanks to Allah, you
came back alive, father.,
657
01:49:33,279 --> 01:49:37,512
I already miss my grandchild.
How couldn't I come back?
658
01:49:44,846 --> 01:49:47,678
Mashallah.
659
01:49:51,079 --> 01:49:53,978
Mashallah!
660
01:50:10,346 --> 01:50:13,822
May your victories be forever, Osman Bey.
661
01:50:13,846 --> 01:50:17,378
Thank you, Malhun Hatun.
662
01:50:22,579 --> 01:50:25,178
Thank you, Bala.
663
01:50:25,946 --> 01:50:30,178
Thanks to Allah for
showing these days to us.
664
01:50:31,579 --> 01:50:36,355
The joy of you having a child
and joy of victory covered our tribe.
665
01:50:36,379 --> 01:50:39,312
May Allah keep you with us.
666
01:50:50,279 --> 01:50:56,912
I'm so happy to see you two like this.
667
01:50:58,346 --> 01:51:03,978
Now, this is your victory.
668
01:51:08,079 --> 01:51:11,278
Thanks to my Allah.
669
01:51:14,679 --> 01:51:16,855
Osman Bey.
670
01:51:16,879 --> 01:51:20,612
If you allow us, we want to talk to you.
671
01:51:23,179 --> 01:51:27,312
Sure. Let's talk.
672
01:51:40,179 --> 01:51:42,922
- My Bey.
- Genoa.
673
01:51:42,946 --> 01:51:45,822
- Welcome.
- Thank you.
674
01:51:45,846 --> 01:51:50,822
Thanks to Allah you came back alive.
May our war be blessed.
675
01:51:50,846 --> 01:51:52,845
Amen.
676
01:52:04,979 --> 01:52:08,012
What are yo thinking about?
677
01:52:09,846 --> 01:52:15,878
Thinking about my share from the
loot will be enough for my dowry or not..
678
01:52:16,479 --> 01:52:20,278
Look at that.
679
01:52:25,679 --> 01:52:31,612
Who is that lucky Hatun?
Tell us, we should know.
680
01:52:37,779 --> 01:52:45,779
The one who doesn't know her
beauty, her bravery, her essence...
681
01:52:48,546 --> 01:52:51,545
..the Sultan of my heart.
682
01:53:11,546 --> 01:53:14,145
Alaca Hatun.
683
01:53:14,746 --> 01:53:19,978
Where is Zoe? I couldn't
see her. Do you know?
684
01:53:23,946 --> 01:53:26,345
Tell me.
685
01:53:27,246 --> 01:53:31,578
Bala Hatun saved our child.
686
01:53:32,646 --> 01:53:37,278
You saved my child and Malhun Hatun too.
687
01:53:37,979 --> 01:53:41,412
May Allah bless you, Bala Hatun.
688
01:53:42,579 --> 01:53:49,212
- What about Zoe and the old woman, my Bey?
- The fate of baby murderers!
689
01:54:04,779 --> 01:54:07,112
Goktug?
690
01:54:49,779 --> 01:54:52,612
Hatun of my Bey...
691
01:54:54,446 --> 01:54:57,445
...with her baby, huh?
692
01:55:01,546 --> 01:55:04,278
What kinda snake are you?!
693
01:55:12,846 --> 01:55:15,578
What will happen to me?
694
01:55:29,346 --> 01:55:36,178
- You’ll die with the poison you made.
- NO! No!
695
01:55:38,579 --> 01:55:41,678
Don't make it hard for Alps.
696
01:55:43,046 --> 01:55:45,245
Eat.
697
01:55:46,679 --> 01:55:49,178
And die.
698
01:55:57,679 --> 01:56:00,478
Goktug.
699
01:56:01,879 --> 01:56:04,578
Save me.
700
01:56:05,646 --> 01:56:08,445
Save me.
701
01:56:09,879 --> 01:56:17,322
Goktug! Goktug! Don't leave me! No!
702
01:56:17,346 --> 01:56:22,845
Goktug!
703
01:56:24,546 --> 01:56:29,445
6 months later
704
01:56:32,279 --> 01:56:35,112
Mashallah.
705
01:56:42,646 --> 01:56:48,022
May the peace be on you.
May the peace be upon you, Osman Bey.
706
01:56:48,046 --> 01:56:50,045
Welcome.
707
01:56:56,246 --> 01:57:00,078
- Thank you.
- Have a seat.
708
01:57:07,079 --> 01:57:14,812
Your eyes are shining with
a holy light, Osman Bey.
709
01:57:16,279 --> 01:57:22,155
Just like the birth of your child
that you're waiting patiently...
710
01:57:22,179 --> 01:57:26,355
...the state that you're
waiting to establish...
711
01:57:26,379 --> 01:57:28,378
...it's birth is near.
712
01:57:28,679 --> 01:57:32,312
Inshallah.
713
01:57:32,546 --> 01:57:35,145
Even if I alone...
714
01:57:35,546 --> 01:57:43,546
my prayer is about giving my last breath,
while I'm fighting to defend holy words...
715
01:57:43,779 --> 01:57:46,978
...as the son of Ertugrul, Osman Bey.
716
01:57:47,446 --> 01:57:55,446
Your patience and dedication
made you a wise man.
717
01:57:57,146 --> 01:58:00,345
Astaghfirullah.
718
01:58:00,679 --> 01:58:05,455
The war against Byzantine...
719
01:58:05,479 --> 01:58:09,022
...the wind of victory you got...
720
01:58:09,046 --> 01:58:13,955
...it got bigger from east to west...
721
01:58:13,979 --> 01:58:18,722
...and it became a hurricane, Osman Bey.
722
01:58:18,746 --> 01:58:22,778
Eyvallah.
723
01:58:23,279 --> 01:58:28,622
Not only bringing all
the Turks in your lands...
724
01:58:28,646 --> 01:58:34,045
...the villages, cities are
getting bigger with that wind.
725
01:58:35,546 --> 01:58:40,255
Inshallah, it'll be on my destiny
and my lineage's destiny...
726
01:58:40,279 --> 01:58:45,078
...to build cities and make them bigger.
727
01:58:45,446 --> 01:58:49,255
You won the war at the field.
728
01:58:49,279 --> 01:58:54,278
You put Byzantine in sleep.
729
01:58:54,879 --> 01:58:59,182
They became to not dare
to do anything against
730
01:58:59,194 --> 01:59:02,879
you by getting outside
of their castles.
731
01:59:06,579 --> 01:59:10,678
You see 72 nations as yourself.
732
01:59:11,079 --> 01:59:15,212
You opened your great heart to them.
733
01:59:17,046 --> 01:59:21,445
That is establishing a state.
734
01:59:21,846 --> 01:59:27,422
May our Allah be with
you at this holy war.
735
01:59:27,446 --> 01:59:30,845
Amen. Inshallah
736
01:59:31,279 --> 01:59:34,778
We're at the beginning of the road.
Inshallah,
737
01:59:34,790 --> 01:59:38,155
by brightening our road
with Islam's light...
738
01:59:38,179 --> 01:59:41,778
- ...we'll reach our target.
- Don't forget.
739
01:59:42,379 --> 01:59:50,379
Your target was in the
dream you saw, Osman Bey.
740
02:00:19,079 --> 02:00:25,555
As Yusuf Khass Hajib
from Balasaguni said...
741
02:00:25,579 --> 02:00:30,212
...you'll follow your heart.
742
02:00:31,279 --> 02:00:34,878
The holy road you are on...
743
02:00:36,079 --> 02:00:43,322
...be with your tradition, truth, justice.
744
02:00:43,346 --> 02:00:46,745
Inshallah.
745
02:00:47,079 --> 02:00:54,578
So the small Beylic will be go down.
746
02:00:55,179 --> 02:01:02,822
May the state you saw
in your dream be yours.
747
02:01:02,846 --> 02:01:04,845
Amen.
748
02:01:07,279 --> 02:01:14,112
The moon that came our
from your chest in your dream...
749
02:01:14,546 --> 02:01:20,178
...may it be a light for your
lineage that will rule the world.
750
02:01:36,879 --> 02:01:40,412
Alaca! Alaca! My water is broke!
751
02:01:40,779 --> 02:01:45,535
Inform Bala Hatun. Inform
Osman Bey, he's in Sogut.
752
02:01:45,547 --> 02:01:47,578
Calm down. Sit here.
753
02:01:49,679 --> 02:01:52,912
Hurry, Alaca. Come on.
754
02:01:56,979 --> 02:02:01,112
May my Allah give a nice son to my Bey.
755
02:02:02,146 --> 02:02:05,378
A nice kid.
756
02:02:15,646 --> 02:02:18,745
This is a miracle of Allah, Bala Hatun.
757
02:02:21,079 --> 02:02:23,722
Bala, run!
758
02:02:23,746 --> 02:02:27,545
Malhun Hatun is having a baby. Run.
759
02:02:29,279 --> 02:02:34,278
- Bala? Are you okay?
- Yeah.
760
02:02:35,246 --> 02:02:38,145
Come on. Hurry!
761
02:03:09,279 --> 02:03:14,312
Osman Bey!
762
02:03:14,946 --> 02:03:20,445
- Tell me.
- Malhun Hatun. It's time now.
763
02:03:22,646 --> 02:03:25,545
What are you saying?
764
02:03:33,279 --> 02:03:38,112
Allah!
765
02:04:18,279 --> 02:04:21,678
Hold on. Hold on!
766
02:04:23,846 --> 02:04:26,184
The hope is coming
to our line age.
767
02:04:26,196 --> 02:04:29,722
So happy for our kid that
he'll have a brave father...
768
02:04:29,746 --> 02:04:32,678
...and two mothers.
769
02:04:38,279 --> 02:04:41,578
Come on! Hurry! Hurry!
770
02:05:05,179 --> 02:05:09,012
Come on. In the name of Allah..
771
02:05:10,046 --> 02:05:12,612
Come on.
772
02:05:57,779 --> 02:06:01,378
Mashallah!
773
02:06:05,946 --> 02:06:10,078
Mashallah!
774
02:06:21,279 --> 02:06:24,812
Tell me! How is the situation?
775
02:06:25,046 --> 02:06:28,545
Soon, brother. Soon.
776
02:06:30,079 --> 02:06:33,478
Mashallah.
777
02:06:43,646 --> 02:06:46,822
Allah will give us kids too, Hatun.
778
02:06:46,846 --> 02:06:51,155
Not one, not three, not five.
779
02:06:51,179 --> 02:06:54,678
First healthy kids, Cerkutay.
780
02:06:55,379 --> 02:06:58,355
Inshallah, the light of my eye.
781
02:06:58,379 --> 02:07:00,378
Inshallah.
782
02:07:17,546 --> 02:07:23,678
O Allah, You give me a
suitable kid for my lineage.
783
02:07:25,246 --> 02:07:28,678
Don't leave my Bala without a kid too.
784
02:07:49,146 --> 02:07:52,645
Your son was born healthy, Osman Bey.
785
02:07:52,946 --> 02:07:56,045
He and his mother are okay.
786
02:08:15,146 --> 02:08:17,578
Bala.
787
02:09:00,546 --> 02:09:03,478
I gave you a son, Osman Bey.
788
02:09:09,879 --> 02:09:16,312
Not only a son, you
gave me the whole world.
789
02:09:17,246 --> 02:09:19,922
Take him.
790
02:09:19,946 --> 02:09:24,145
Put your son on your chest that
was burning with the desire of a son.
791
02:09:27,079 --> 02:09:30,178
In the name of Allah...
792
02:09:59,679 --> 02:10:02,278
Thanks to Allah.
793
02:10:10,379 --> 02:10:13,212
Thanks to Allah.
794
02:10:38,346 --> 02:10:44,345
My daughter. You prayed
a lot and you were patient.
795
02:10:46,046 --> 02:10:50,612
Now, be patient about this test too.
796
02:10:50,746 --> 02:10:57,745
Without any doubt, your Allah
sees your and hears your crying.
797
02:10:59,546 --> 02:11:02,978
Without doubt, Allah is the
one who hears the prayers.
798
02:11:37,579 --> 02:11:40,478
Now...
799
02:11:42,879 --> 02:11:46,678
I want to name him Orhan.
800
02:11:53,179 --> 02:11:56,478
What's the meaning of Orhan, Osman Bey?
801
02:11:56,879 --> 02:12:03,678
The one who conquers many cities,
the one who establishes many cities...
802
02:12:06,046 --> 02:12:09,878
...it means the one who
rules with justice.
803
02:12:19,179 --> 02:12:24,622
You named him. May
Allah give him a good life.
804
02:12:24,646 --> 02:12:27,478
Inshallah.
805
02:12:29,079 --> 02:12:34,012
Inshallah he'll be like his
name and have a good life.
806
02:12:39,946 --> 02:12:47,946
Allah is greater.
807
02:12:49,079 --> 02:12:56,455
I bear witness that
there is no deity but Allah.
808
02:12:56,479 --> 02:13:04,255
I bear witness that Muhammad
is the Messenger of Allah.
809
02:13:04,279 --> 02:13:08,455
Hasten to the prayer.
810
02:13:08,479 --> 02:13:12,655
Hasten to the salvation.
811
02:13:12,679 --> 02:13:16,355
Allah is greater.
812
02:13:16,379 --> 02:13:21,412
There is no deity but Allah.
813
02:13:24,179 --> 02:13:32,179
Allah is greater.
814
02:13:32,546 --> 02:13:38,878
I bear witness that
there is no deity but Allah.
815
02:13:40,146 --> 02:13:48,146
I bear witness that Muhammad
is the Messenger of Allah.
816
02:13:48,279 --> 02:13:52,822
Hasten to the prayer.
817
02:13:52,846 --> 02:13:57,855
Hasten to the salvation.
818
02:13:57,879 --> 02:14:02,222
The prayer has been established.
819
02:14:02,246 --> 02:14:06,645
Allah is greater.
820
02:14:06,746 --> 02:14:12,045
There is no deity but Allah.
821
02:14:18,779 --> 02:14:24,022
Your name is Orhan
822
02:14:24,046 --> 02:14:29,178
Your name is Orhan.
823
02:14:29,846 --> 02:14:35,678
Your name is Orhan.
824
02:14:49,846 --> 02:14:57,846
O, son. Ertugrul Ghazi's son,
Osman Bey gave your name.
825
02:15:00,879 --> 02:15:05,222
May Allah give you a nice
life. The angels at the sky...
826
02:15:05,246 --> 02:15:10,178
...and the believers at
the ground should know...
827
02:15:11,046 --> 02:15:14,478
...your name is Orhan.
828
02:15:43,279 --> 02:15:47,078
Mashallah.
829
02:16:35,146 --> 02:16:41,178
Bala. What happened? You look tired.
830
02:16:48,579 --> 02:16:52,012
My Sheikh father's work came true.
831
02:16:54,746 --> 02:16:57,645
I'm pregnant, Osman Bey.
832
02:17:00,746 --> 02:17:03,245
Bala.
833
02:17:08,546 --> 02:17:13,345
- What are you saying?
- We'll have a child.
834
02:17:14,879 --> 02:17:20,055
- Are you telling me the truth?
- Yeah, I'm pregnant.
835
02:17:20,079 --> 02:17:23,622
Mashallah!
836
02:17:23,646 --> 02:17:28,327
Allah! Allah! Allah! Mashallah!
837
02:17:28,351 --> 02:17:33,055
Allah! Allah! Allah! Mashallah!
838
02:17:33,379 --> 02:17:35,977
Bala!
839
02:17:37,079 --> 02:17:41,178
Bala!
840
02:17:51,446 --> 02:17:57,255
Bala. I told you! I told you that
our Allah would hear our prayers.
841
02:17:57,279 --> 02:18:00,111
Yeah, you said it.
842
02:18:16,779 --> 02:18:22,055
It was a test, Osman Bey.
We tested with patience and prayers.
843
02:18:22,079 --> 02:18:29,555
Yeah, these kids will fight all together!
844
02:18:29,579 --> 02:18:34,234
These kids will put
Ertugrul Ghazi's flag
845
02:18:34,258 --> 02:18:38,912
to the oppressor's
land like a lightning.
846
02:18:40,279 --> 02:18:44,212
Inshallah Osman Bey. Inshallah.
847
02:18:48,978 --> 02:18:54,912
I'm the most happy about your son Orhan
won't be alone on this difficult path.
848
02:18:55,679 --> 02:19:01,212
Bala. It's time to get up now!
849
02:19:02,846 --> 02:19:10,846
Now, it's time to be a state
and bend the whole world's knee.
850
02:19:12,379 --> 02:19:18,611
Like a great plane tree,
it's time to release our roots.
851
02:19:20,879 --> 02:19:26,712
Now, it's time to be a state.
65193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.