Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,333 --> 00:03:04,790
We're in the
presence of my Sheikh.
2
00:03:05,750 --> 00:03:07,457
In his presence,
3
00:03:11,041 --> 00:03:13,457
I don't want to cause unrest.
4
00:03:18,416 --> 00:03:19,957
This thumb ring..
5
00:03:21,958 --> 00:03:24,040
Why do you have it?
6
00:03:28,625 --> 00:03:30,874
If you have had it
for such a long time
7
00:03:32,666 --> 00:03:35,124
why didn't you tell me?
8
00:03:38,000 --> 00:03:39,749
Thanks to Allah,
9
00:03:40,291 --> 00:03:44,415
I have words to say, Osman Bey.
10
00:03:50,916 --> 00:03:52,957
Let's go somewhere else then.
11
00:04:03,583 --> 00:04:05,290
Forgive us, my Sheikh.
12
00:04:05,750 --> 00:04:06,999
MY Beys.
13
00:04:09,000 --> 00:04:10,874
You didn't..
14
00:04:11,208 --> 00:04:14,207
Get invited to
this dervish lodge..
15
00:04:15,208 --> 00:04:20,707
So that your disagreement would get deeper
or your resentment would turn into hostility.
16
00:04:21,125 --> 00:04:23,040
Don't worry, my Sheikh.
17
00:04:24,166 --> 00:04:25,624
But..
18
00:04:26,916 --> 00:04:29,207
But excuse us.
19
00:04:29,875 --> 00:04:31,874
I don't want to fail in respect.
20
00:04:35,208 --> 00:04:38,749
Then let what is
to happen happen.
21
00:04:39,250 --> 00:04:42,999
And repeat your promises.
22
00:04:58,083 --> 00:05:00,915
BismillahirRahmanirRahim.
23
00:05:23,250 --> 00:05:26,624
KayiFamily.com ...
24
00:05:40,250 --> 00:05:43,374
The arrow which was
targeted for Potter Idris..
25
00:05:44,583 --> 00:05:49,499
Obviously stuck in
Osman Bey, Kumral Abdal.
26
00:05:50,958 --> 00:05:54,499
Osman Bey will take that
arrow off his chest, my Sheikh.
27
00:05:55,791 --> 00:05:58,874
But I don't know how
he can stop the blood.
28
00:06:33,041 --> 00:06:36,457
Is Osman Bey inside?
Yes, Dundar Bey.
29
00:06:47,125 --> 00:06:48,290
Umur Bey!
30
00:06:48,833 --> 00:06:52,499
Tell me now. How did
you get this thumb ring?
31
00:06:52,583 --> 00:06:56,207
It was my daughter Malhun
Hatun who found that thumb ring.
32
00:06:58,958 --> 00:06:59,874
How?
33
00:07:00,500 --> 00:07:05,124
She found it while they were following
the arrow who hit the potter traitor.
34
00:07:06,583 --> 00:07:09,999
We followed the trails in the
direction where the arrow came from.
35
00:07:10,041 --> 00:07:13,999
It's obvious that the trails
won't give us anything.
36
00:07:15,416 --> 00:07:16,707
Malhun Hatun!
37
00:07:18,541 --> 00:07:19,832
Tell me..
38
00:07:20,458 --> 00:07:23,124
Is there anything
that we failed to see?
39
00:07:24,625 --> 00:07:26,165
No, Osman Bey.
40
00:07:27,791 --> 00:07:29,790
When I came near her,
41
00:07:32,916 --> 00:07:35,540
she picked up the
thumb ring of the killer..
42
00:07:38,875 --> 00:07:40,957
And didn't tell me, huh?
43
00:07:43,708 --> 00:07:45,874
Why did you hide it from me?
44
00:07:46,125 --> 00:07:53,457
It was clear that the owner of the
ring wasn't an ordinary man but a bey!
45
00:07:54,416 --> 00:08:00,207
I didn't want to put you and her in a
tight spot before I thought the issue over.
46
00:08:00,250 --> 00:08:02,415
What are you even
saying, Umur Bey?
47
00:08:02,458 --> 00:08:06,874
Do you know how many times I got
ambushed and how many martyrs I lost..
48
00:08:07,000 --> 00:08:10,457
Because I couldn't find the
traitor since Potter ldris died?
49
00:08:10,625 --> 00:08:15,457
I lost Bayhoca as a martyr in
the ambush of Mount Armenia!
50
00:08:15,541 --> 00:08:17,582
What are you even talking about?
51
00:08:18,333 --> 00:08:23,665
Neither your daughter
nor you acted friendly.
52
00:08:24,333 --> 00:08:28,790
Both my friendship and
hostility have a price!
53
00:08:29,083 --> 00:08:34,874
If she had given me the ring in the first
place, Bayhoca wouldn't be underground now!
54
00:08:36,750 --> 00:08:39,165
When I was after the traitor,
55
00:08:39,708 --> 00:08:42,332
you were carrying in your bélt.
56
00:08:42,500 --> 00:08:44,332
Osman Bey.
57
00:08:45,083 --> 00:08:49,457
These words are hard to swallow!
58
00:09:46,333 --> 00:09:48,415
Could we talk, Osman Bey?
59
00:09:48,625 --> 00:09:51,915
I will talk to you
when it's time.
60
00:09:52,000 --> 00:09:56,207
Now go and think about the
deaths you caused with your father.
61
00:09:56,250 --> 00:10:00,207
What kind of accusation is that, Osman
Bey? What are you hiding under your tongue?
62
00:10:00,208 --> 00:10:02,707
What about the things
you hid from me?
63
00:10:02,791 --> 00:10:04,749
What did I hide from you?
64
00:10:05,458 --> 00:10:09,249
Nobody but that traitor
should come near me today..
65
00:10:09,541 --> 00:10:13,582
Unless they want to
experience my wrath!
66
00:10:25,416 --> 00:10:29,207
Bring uncle Dundar to
me! Drag him if you have to!
67
00:10:29,291 --> 00:10:31,790
He has just got in the
dervish lodge, my Bey!
68
00:10:52,708 --> 00:10:54,624
Surround the dervish lodge!
69
00:10:54,958 --> 00:10:57,124
Find him! Come on!
70
00:10:57,125 --> 00:10:58,749
Let's go, Alps!
71
00:11:04,083 --> 00:11:05,457
You check upstairs.
72
00:13:05,458 --> 00:13:07,749
He's not here, my
Bey. He's gone.
73
00:13:07,916 --> 00:13:10,457
Look everywhere! Everywhere!
74
00:13:10,750 --> 00:13:12,082
-EyvAllah,my Bey.
-Quick!
75
00:13:12,166 --> 00:13:13,207
Come on!
76
00:13:41,208 --> 00:13:42,874
Don't let him run away!
77
00:13:47,166 --> 00:13:49,415
Come on, brothers! Come on!
78
00:14:49,208 --> 00:14:50,415
Come on, Alps!
79
00:15:10,250 --> 00:15:11,082
My Bey-
80
00:15:11,333 --> 00:15:14,040
We looked everywhere.
Dundar Bey isn't here.
81
00:15:16,583 --> 00:15:17,749
Osman-Bey.
82
00:15:30,416 --> 00:15:31,499
My Sheikh.
83
00:15:32,458 --> 00:15:35,374
Forgive me. I left untimely.
84
00:15:36,291 --> 00:15:40,332
And also, I had to get
the dervish lodge checked.
85
00:15:42,708 --> 00:15:45,165
It wasn't something we desired.
86
00:15:45,750 --> 00:15:48,999
But I understand your concern.
87
00:15:49,833 --> 00:15:54,665
Obviously, you found the
traitor who put fire in your home.
88
00:15:56,625 --> 00:15:59,957
Now it's time to make him pay
the price of treason, my Sheikh.
89
00:16:18,916 --> 00:16:21,999
Boran, you stay here.
Goktug, come with me.
90
00:16:22,166 --> 00:16:25,707
Alps, we're going! You
won't even let a bird fly!
91
00:16:35,083 --> 00:16:36,832
Hold all the gates!
92
00:16:37,583 --> 00:16:38,415
Come on!
93
00:17:48,208 --> 00:17:51,207
Who is the traitor who
made Osman Bey so furious?
94
00:17:51,750 --> 00:17:54,290
He found out who was
the owner of the thumb ring.
95
00:17:54,625 --> 00:17:56,290
But he didn't tell me.
96
00:17:57,500 --> 00:18:00,790
He didn't want it to be
heard before he got the traitor.
97
00:18:01,916 --> 00:18:03,082
Malhun.
98
00:18:03,333 --> 00:18:05,415
You go to the Kayi tribe.
99
00:18:07,000 --> 00:18:10,874
I don't really think that Osman
Bey wants to see my in his tribe.
100
00:18:11,333 --> 00:18:14,915
Explain to him why you
gave me the thumb ring.
101
00:18:15,750 --> 00:18:18,790
Our reasons will
make him angrier.
102
00:18:19,166 --> 00:18:22,165
Yes, they will. But..
103
00:18:22,250 --> 00:18:25,582
In the meantime, you will
find out who the traitor is.
104
00:18:39,208 --> 00:18:45,165
Don't bother, my Bey. My men will
carry your fabrics to your home, evelAllah.
105
00:18:47,625 --> 00:18:49,332
Come again. Thanks.
106
00:18:49,833 --> 00:18:51,207
Come again.
107
00:18:55,291 --> 00:18:56,290
Boran Alp.
108
00:18:57,083 --> 00:19:02,207
I've got very nice fabrics from
Konya as a present for your hatun.
109
00:19:02,708 --> 00:19:05,749
Come, I'll also make a
discount for you, brother.
110
00:19:07,041 --> 00:19:08,499
Have you seen Dundar Bey?
111
00:19:11,208 --> 00:19:14,165
He was just here, but..
112
00:19:14,250 --> 00:19:18,665
He's gone to the inn to see
the relatives of martyr alps.
113
00:19:22,750 --> 00:19:24,207
Take care!
114
00:19:29,833 --> 00:19:31,790
What's going on, Petrus?
115
00:19:32,833 --> 00:19:35,374
I didn't like the way
Boran Alp looked.
116
00:19:36,875 --> 00:19:38,832
Dundar must be in trouble.
117
00:19:39,416 --> 00:19:42,040
If Osman has
suspected something,
118
00:19:42,500 --> 00:19:45,290
it means we are
in trouble as well.
119
00:19:47,041 --> 00:19:48,290
What are we going to do?
120
00:19:49,041 --> 00:19:50,624
Improve the measures.
121
00:19:51,208 --> 00:19:54,082
We have to find
out what is going on.
122
00:20:22,041 --> 00:20:23,915
You summoned us, Osman Bey.
123
00:20:30,791 --> 00:20:32,832
Take a seat first.
124
00:21:01,750 --> 00:21:03,874
This thumb ring..
125
00:21:06,583 --> 00:21:08,415
Once upon a time..
126
00:21:09,625 --> 00:21:12,749
Was given to my uncle
by my father as a present.
127
00:21:16,166 --> 00:21:17,540
Yes.
128
00:21:18,083 --> 00:21:20,999
It must be Dundar
Bey's first battle.
129
00:21:21,250 --> 00:21:24,999
He took it off his finger
and gave it to his brother.
130
00:21:25,208 --> 00:21:28,040
Those old good days.
131
00:21:29,208 --> 00:21:30,957
Grandma Hayme told me about it.
132
00:21:31,958 --> 00:21:33,624
What a battle it was!
133
00:21:34,666 --> 00:21:36,207
Do you remember, brother?
134
00:21:36,708 --> 00:21:37,832
Yes.
135
00:21:38,625 --> 00:21:46,165
Of course, I do. Grandma Hayme heard that
uncle Dundar was taken captive in that battle.
136
00:21:46,750 --> 00:21:49,874
She told with tears what
happened in the tribe.
137
00:21:52,250 --> 00:21:54,540
It tore our hearts out.
138
00:21:57,083 --> 00:22:00,707
May Allah bless their souls
and let their place be Heaven!
139
00:22:01,041 --> 00:22:03,332
-Amen.
-Amen.
140
00:22:12,625 --> 00:22:13,957
I wish..
141
00:22:16,958 --> 00:22:20,499
My grandmother's
tears had dried up..
142
00:22:21,583 --> 00:22:23,999
And this thumb
ring of my father's..
143
00:22:25,208 --> 00:22:27,040
Would be a rope..
144
00:22:27,958 --> 00:22:30,790
Around uncle Dundar's neck!
145
00:22:57,583 --> 00:22:59,832
What are you saying, Osman Bey?
146
00:23:02,291 --> 00:23:03,707
My uncle...
147
00:23:05,916 --> 00:23:08,332
was a wound in
my father's heart.
148
00:23:10,541 --> 00:23:12,749
He ripped our hearts out.
149
00:23:15,583 --> 00:23:17,874
He was my grandmother's tears...
150
00:23:18,791 --> 00:23:20,915
He took our eyes out!
151
00:23:22,333 --> 00:23:24,874
He was the breath
of our ancestors!
152
00:23:25,250 --> 00:23:27,957
He took our breath away!
153
00:23:28,916 --> 00:23:31,040
My uncle...
154
00:23:31,291 --> 00:23:38,332
may all Beys' curse including
my Oghuz ancestor be on him!
155
00:23:48,958 --> 00:23:51,999
Osman Bey... what happened?
156
00:23:52,958 --> 00:23:56,874
You would never damn someone...
157
00:23:57,041 --> 00:23:58,415
Osman Bey...
158
00:23:58,708 --> 00:24:05,624
You are not giving comfort to your
father and your ancestors in their graves!
159
00:24:06,208 --> 00:24:07,582
Osman Bey...
160
00:24:07,875 --> 00:24:16,290
How could your silver tongue that showed
your mercy to the folk say these things?
161
00:24:17,958 --> 00:24:20,540
I wish I became speechless...
162
00:24:21,208 --> 00:24:24,374
and hadn't said those
things, Bamsi Bey.
163
00:24:26,916 --> 00:24:28,249
My brother...
164
00:24:29,041 --> 00:24:32,290
We don't know what
happened, tell us.
165
00:24:38,333 --> 00:24:43,249
The traitor that served
Nikola infidel and.
166
00:24:45,166 --> 00:24:47,457
Pope's dogs...
167
00:24:50,375 --> 00:24:52,957
was my uncle Dundar Bey.
168
00:25:07,041 --> 00:25:09,290
What are you saying, brother?
169
00:25:10,333 --> 00:25:13,874
You are saying that
our uncle killed my son!
170
00:25:15,125 --> 00:25:17,915
If you don't have any
proof, it is just a slander...
171
00:25:19,833 --> 00:25:20,999
Brother...
172
00:25:25,583 --> 00:25:33,082
My uncle shoot the arrow
which killed Potter ldris...
173
00:25:34,708 --> 00:25:39,874
and this ring fell off of his
hand covered with blood.
174
00:25:51,541 --> 00:25:54,832
So he was afraid that the
Pope's spies would speak.
175
00:25:55,708 --> 00:25:57,665
Then he also knows them.
176
00:25:58,375 --> 00:26:00,540
He must be serving them.
177
00:26:01,000 --> 00:26:02,165
Uncle...
178
00:26:04,833 --> 00:26:06,624
Dundar!
179
00:26:08,500 --> 00:26:12,290
What should I do to you now?
180
00:26:18,375 --> 00:26:21,457
Then I want revenge, Osman Bey!
181
00:26:21,458 --> 00:26:25,249
I want blood in exchange
for my child's blood!
182
00:26:26,833 --> 00:26:28,665
My valiant brother...
183
00:26:29,166 --> 00:26:31,082
my mournful brother...
184
00:26:32,041 --> 00:26:41,749
Do you thunk my uncle's blood will relieve my
father's, my grandmother s and my grandfather's heart?
185
00:26:42,208 --> 00:26:44,165
Tell me!
186
00:26:47,000 --> 00:26:47,999
My brother...
187
00:26:51,875 --> 00:26:53,665
My brother...
188
00:27:16,541 --> 00:27:17,457
Son...
189
00:27:18,125 --> 00:27:20,707
-My Bamsi Bey.
-Son.
190
00:27:22,625 --> 00:27:23,582
Beys!
191
00:27:25,791 --> 00:27:27,665
Pull yourselves together!
192
00:27:38,958 --> 00:27:41,957
Brother.. What
are we going to do?
193
00:27:43,125 --> 00:27:47,457
How are we going to clean
this dirt on our generation?
194
00:27:55,375 --> 00:27:58,040
My Alps are looking for
him in Sogut, brother...
195
00:27:59,041 --> 00:28:01,415
I will catch him...
196
00:28:02,416 --> 00:28:05,207
Once I catch him...
197
00:28:05,416 --> 00:28:06,665
but...
198
00:28:10,291 --> 00:28:12,874
no one should know about this.
199
00:28:18,583 --> 00:28:23,499
Our swords will be in
their sheathes until that...
200
00:28:24,583 --> 00:28:27,790
Dundar leaves his
nest and comes here!
201
00:28:32,541 --> 00:28:35,249
That's what we have to do!
202
00:28:37,375 --> 00:28:39,290
Do you understand?
203
00:28:58,333 --> 00:29:00,874
Bury the disgrace of
our generation and...
204
00:29:03,291 --> 00:29:06,915
your pain into your heart.
205
00:29:14,500 --> 00:29:17,040
When he leaves his nest...
206
00:29:17,833 --> 00:29:21,874
his blood will be halal to
our generations' valiants!
207
00:29:52,041 --> 00:29:53,915
What do you want, Dundar Bey?
208
00:29:53,916 --> 00:29:57,290
I have to see Lord
Nikola, right now.
209
00:30:04,958 --> 00:30:07,624
So you agreed with
the Pope's rats, ha?!
210
00:30:07,625 --> 00:30:14,082
I did! I also agreed with Geyhatu's dogs because
every way that goes to victory crowns us!
211
00:30:14,083 --> 00:30:19,415
Osman descended upon my army! Togay's soldiers
tore my survivor soldiers into pieces!
212
00:30:19,416 --> 00:30:22,249
Is that your victory,
Nikola? It's good!
213
00:30:22,250 --> 00:30:25,207
Osman ruined
Togay's saprophytes!
214
00:30:25,625 --> 00:30:30,457
Osman saved us from a trouble which could
never be handled by you and your army!
215
00:30:34,041 --> 00:30:38,457
Togay will come back from the
place where he goes to bring soldiers!
216
00:30:38,458 --> 00:30:41,957
What are we oin to do
then? Fi ht Mongols?!
217
00:30:47,833 --> 00:30:49,749
Kalanos...
218
00:30:51,416 --> 00:30:57,749
We will proceed to our
target before Togay arrives.
219
00:31:10,041 --> 00:31:11,374
Sogut...
220
00:31:22,375 --> 00:31:23,332
What is this?
221
00:31:24,625 --> 00:31:29,332
Pope's rats
engraved into Sogut...
222
00:31:31,833 --> 00:31:37,040
And I ruined
Osman's reputation...
223
00:31:39,833 --> 00:31:43,124
We will go into Sogut
from these tunnels...
224
00:31:43,125 --> 00:31:44,165
Then?
225
00:31:46,125 --> 00:31:48,540
Ieave it with vuctory.
226
00:31:50,125 --> 00:31:53,499
It is a victory that is handed
to us on a silver platter.
227
00:31:58,541 --> 00:32:01,499
Take them to Sogut. Be careful.
228
00:32:01,500 --> 00:32:03,582
Alright Bala Hatun.
Do not worry.
229
00:32:35,750 --> 00:32:38,124
Alaca, wait here.
230
00:32:39,041 --> 00:32:40,957
What is it, Malhun Hatun?
231
00:32:58,250 --> 00:32:59,457
Where are you going?
232
00:33:00,125 --> 00:33:02,082
I will go and talk to Osman Bey.
233
00:33:03,666 --> 00:33:06,374
Osman Bey gathered Kayi Beys.
234
00:33:10,083 --> 00:33:13,124
Good. Then I'll wait.
235
00:33:20,958 --> 00:33:24,415
Are you going to tell him about
the business you do with Nikola?
236
00:33:25,375 --> 00:33:29,332
Or did they take Umur Bey captive?
Do we have to save him now?
237
00:33:33,708 --> 00:33:38,165
Bala Hatun... It's obvious that you
are not here to have a conversation.
238
00:33:38,333 --> 00:33:41,999
But if you want to fight,
it's not a good place for that.
239
00:33:42,000 --> 00:33:44,790
I don't want to fight,
Malhun Hatun...
240
00:33:45,541 --> 00:33:49,540
I am trying to make you understand
that you only bring trouble.
241
00:33:51,916 --> 00:33:55,582
We didn't bring any
troubles, we came into it.
242
00:33:56,458 --> 00:34:00,040
And now we are
trying to get over it.
243
00:34:02,416 --> 00:34:04,124
You should also understand it.
244
00:34:21,791 --> 00:34:25,332
Osman Bey seems
available now, I should go.
245
00:34:34,125 --> 00:34:36,790
You can, Malhun Hatun.
246
00:34:46,291 --> 00:34:48,665
Do I have permission Osman Bey?
247
00:34:49,416 --> 00:34:50,707
Come in.
248
00:35:06,875 --> 00:35:10,915
Osman Bey... I came here because
I think you are right to be angry.
249
00:35:11,625 --> 00:35:13,749
I want you to listen to me.
250
00:35:19,375 --> 00:35:20,582
It's true...
251
00:35:21,750 --> 00:35:25,957
You welcomed me in your
tribe, I was in gratitude for it.
252
00:35:28,375 --> 00:35:32,415
I should've brought you
the ring once I found it.
253
00:35:33,583 --> 00:35:35,874
But you should understand
me, Osman Bey...
254
00:35:36,166 --> 00:35:39,165
I am responsible for
my father and my tribe.
255
00:35:43,708 --> 00:35:47,332
I didn't want to do
something before asking him.
256
00:35:51,041 --> 00:35:53,082
But Umur Bey...
257
00:35:53,875 --> 00:35:58,124
decided that hiding this
ring was the right choice.
258
00:35:59,375 --> 00:36:04,082
He was just afraid that you would show mercy
to the traitor if he was close to you...
259
00:36:04,458 --> 00:36:06,124
Beylic fur...
260
00:36:07,666 --> 00:36:10,207
is not there for mercy.
261
00:36:12,791 --> 00:36:14,999
Those who show
mercy to traitors...
262
00:36:16,666 --> 00:36:18,499
betray the poor ones.
264
00:36:27,125 --> 00:36:32,624
But y'ou wanted to find that
traitor before Osman Bey, ha?
265
00:36:37,958 --> 00:36:43,499
If we had wanted you to be in a bad position,
we wouldn't have given you that ring, Osman Bey.
266
00:36:46,000 --> 00:36:48,124
Think this way.
267
00:37:08,666 --> 00:37:11,957
Why did this Hatun
come here, Osman Bey?
268
00:37:16,125 --> 00:37:21,165
Malhun Hatun... found
this ring at the place...
269
00:37:23,041 --> 00:37:25,249
where Potter ldris died.
270
00:37:25,416 --> 00:37:29,332
Has she been hiding it for all
this time and travelling with it?
271
00:37:43,333 --> 00:37:44,457
Bala Hatun!
272
00:37:50,916 --> 00:37:53,999
Who was the man that
Osman Bey was trying to talk to?
273
00:37:54,125 --> 00:37:57,457
Idris. He was a
potter in our tribe.
274
00:37:59,166 --> 00:38:02,957
So the traitors
are in your tents...
275
00:38:03,458 --> 00:38:05,457
We were together, Osman Bey.
276
00:38:06,000 --> 00:38:08,165
She did it when she was with me!
277
00:38:10,000 --> 00:38:13,082
My Dundar uncle's thumb ring...
278
00:38:16,375 --> 00:38:17,957
Dundar bey?
279
00:38:21,416 --> 00:38:23,707
Ertugrul Bey's brother?
280
00:38:24,500 --> 00:38:27,124
Your Dundar uncle? Yes!
281
00:38:37,250 --> 00:38:39,249
But no one should know!
282
00:38:40,750 --> 00:38:43,124
Hazal Hatun must
not hear about this!
283
00:38:44,916 --> 00:38:47,790
Sure, my Osman, sure.
284
00:38:52,750 --> 00:38:55,040
Keep your eyes on her.
285
00:38:55,458 --> 00:38:59,749
Invite her to the soup kitchen tomorrow,
you should have her under control.
286
00:39:01,916 --> 00:39:03,999
Hazal Hatun will take us...
287
00:39:05,916 --> 00:39:08,290
to Uncle Dundar.
288
00:39:09,208 --> 00:39:13,165
I will keep my eyes
on her, don't worry.
289
00:39:34,625 --> 00:39:36,582
Dundar bey is here, Sir.
290
00:39:36,833 --> 00:39:38,040
Let him in.
291
00:39:41,333 --> 00:39:43,082
Who is this Turk?
292
00:39:44,083 --> 00:39:47,874
Uncle of the man
who killed your brother.
293
00:39:50,166 --> 00:39:51,790
Is that Dundar?
294
00:39:54,125 --> 00:39:56,499
Hide your anger.
295
00:39:56,791 --> 00:39:59,124
He is my trojan horse.
296
00:40:30,916 --> 00:40:36,290
Dundar Bey... it must be
important since you've dared to..
297
00:40:36,583 --> 00:40:38,832
Come here.
298
00:40:39,875 --> 00:40:42,082
Yes... Yes...
299
00:40:42,625 --> 00:40:46,582
Osman found out
that I killed Potter Idris.
300
00:40:47,291 --> 00:40:50,749
What else does he
know? Isn't is nough?
301
00:40:55,375 --> 00:40:56,874
Petrus?
302
00:40:57,958 --> 00:40:59,665
Did he find out about it?
303
00:40:59,875 --> 00:41:02,749
Just me, for now.
304
00:41:03,250 --> 00:41:06,665
I have no where
else to go, Nikola.
305
00:41:11,583 --> 00:41:14,374
This is what friends do
for each other, Dundar Bey.
306
00:41:15,541 --> 00:41:17,207
My castle...
307
00:41:18,125 --> 00:41:19,790
is your home.
308
00:41:20,333 --> 00:41:21,832
Thank you.
309
00:41:23,458 --> 00:41:27,249
I want to bring my wife
Hazal here, to the castle.
310
00:41:28,375 --> 00:41:29,832
Dundar bey .
311
00:41:31,833 --> 00:41:34,540
You seem pale.
312
00:41:35,125 --> 00:41:37,290
Relax... Sit.
313
00:41:49,666 --> 00:41:56,082
Hazal Hatun will be my guest here
just like you, Dundar Bey. Don't worry.
314
00:41:56,083 --> 00:41:56,874
HOW?
315
00:41:57,541 --> 00:42:03,124
Osman killed Kalanos'
army and Togay's soldiers.
316
00:42:05,125 --> 00:42:11,207
Dundar Bey... it's better.
Now Osman and I are alone.
317
00:42:12,208 --> 00:42:14,290
We will not play games anymore.
318
00:42:15,166 --> 00:42:19,665
We will both take what we want.
319
00:42:20,625 --> 00:42:24,332
Now calm down,
and have some rest.
320
00:42:25,125 --> 00:42:26,790
Commander Mikis!
321
00:42:30,500 --> 00:42:34,457
Prepare Dundar Bey's room.
He should have some rest.
322
00:43:46,583 --> 00:43:48,207
What is it, Bala Hatun?
323
00:43:49,083 --> 00:43:50,957
Did you come here
to settle accounts?
324
00:43:51,666 --> 00:43:53,957
I want to talk to you alone.
325
00:43:58,750 --> 00:44:01,415
Aren't you tired
of talking; Hatun?
326
00:44:02,041 --> 00:44:05,582
Just come, Hatun. I
want to talk to you alone.
327
00:44:29,333 --> 00:44:34,665
Now you've started crossing paths,
Bala Hatun. Tell me, what is your problem?
328
00:44:35,625 --> 00:44:38,040
What kind of a game is that?
329
00:44:38,875 --> 00:44:41,582
You found the
thumb ring and hid it.
330
00:44:42,458 --> 00:44:44,874
You've been speaking
about traitors for days...
331
00:44:45,375 --> 00:44:49,749
you hid the proof and
asked us if we got any proof...
332
00:44:50,125 --> 00:44:55,082
-I answered to Osman Bey for this.
-If you answered to me and not Osman Bey...
333
00:44:55,625 --> 00:44:59,624
that arrogant head of yours would
not be on your shoulders right now!
334
00:45:07,166 --> 00:45:09,207
Come on! We are going.
335
00:45:13,916 --> 00:45:16,499
Let's go!
336
00:45:36,291 --> 00:45:37,749
Kayi Alp...
337
00:45:38,208 --> 00:45:40,457
You are a cute Alp...
338
00:45:41,416 --> 00:45:46,207
But you never work...
You always sleep..
339
00:45:48,666 --> 00:45:51,082
Why does my Alp always sleep?
340
00:46:06,875 --> 00:46:09,790
MashaAllah he is growing up.
341
00:46:10,625 --> 00:46:13,249
You must have a
problem, Hazal Hatun.
342
00:46:16,500 --> 00:46:17,915
Dundar bey...
343
00:46:19,791 --> 00:46:21,499
is not back.
344
00:46:22,333 --> 00:46:28,957
He told me to make preparation for
dinner but he still hasn't come back.
345
00:46:28,958 --> 00:46:31,665
He also hasn't sent news.
346
00:46:34,708 --> 00:46:40,290
That's good. You say that he
would send news and inform you.
347
00:46:40,625 --> 00:46:43,290
He would never send news to me.
348
00:46:44,000 --> 00:46:46,874
So you don't know where he is.
349
00:46:47,166 --> 00:46:50,040
Then.
350
00:46:50,833 --> 00:46:53,374
I have to ask Osman
Bey about him.
351
00:46:59,208 --> 00:47:04,999
Where is my Alp's grandfather,
ha? Hasn't he come back?
352
00:47:15,416 --> 00:47:18,790
What are you after, father?
353
00:47:21,166 --> 00:47:25,290
So... Osman Bey didn't
give out any names, ha?
354
00:47:27,458 --> 00:47:29,832
Osman Bey was tight-lipped.
355
00:47:29,833 --> 00:47:33,457
He should've said "May Allah bless
you.." Because we gave him the ring...
356
00:47:33,583 --> 00:47:36,207
but he is blaming us
for giving it to him late.
357
00:47:37,083 --> 00:47:39,124
He is the one who is hurt.
358
00:47:39,458 --> 00:47:42,374
It is his right to be angry.
359
00:47:42,708 --> 00:47:47,915
But his attitude is
dragging us to animosity.
360
00:47:50,541 --> 00:47:52,457
Do I have permission my Bey?
361
00:47:52,916 --> 00:47:54,707
Come in Bahadir!
362
00:47:59,333 --> 00:48:03,415
We increased the number of Alps
around the tribe as you ordered, my Bey.
363
00:48:03,625 --> 00:48:06,249
Good. Be on alert.
364
00:48:07,166 --> 00:48:11,124
Togay is like a snake.
365
00:48:11,125 --> 00:48:14,124
We can't know where
he'll come from and when.
366
00:48:14,541 --> 00:48:16,374
Yes my Bey.
367
00:48:24,875 --> 00:48:26,540
What happened Malhun?
368
00:48:27,416 --> 00:48:29,499
You seem upset.
369
00:48:32,083 --> 00:48:37,915
Osman Bey doesn't trust us.
370
00:48:41,375 --> 00:48:45,707
What is done is
done. Don't worry now.
371
00:48:56,333 --> 00:48:58,165
I should go my Bey.
372
00:48:59,333 --> 00:49:02,165
Good. Go.
373
00:49:02,833 --> 00:49:06,707
Have some rest.
374
00:49:15,333 --> 00:49:18,499
This girl is hiding
something from me but...
375
00:49:19,333 --> 00:49:21,374
let it be good.
376
00:49:27,416 --> 00:49:30,999
I felt offended because
I was seen as a child.
377
00:49:31,000 --> 00:49:33,540
I couldn't control myself
and crossed her path.
378
00:49:35,916 --> 00:49:38,499
What was your intention, Bala?
379
00:49:41,375 --> 00:49:44,582
I wanted to question her
for what she did, my Bey.
380
00:49:53,125 --> 00:49:55,749
So you wanted to
question her, ha?
381
00:50:00,625 --> 00:50:03,124
Do I have permission Osman Bey?
382
00:50:13,333 --> 00:50:14,540
Come in.
383
00:50:34,666 --> 00:50:36,415
What is it, Hazal Hatun?
384
00:50:52,333 --> 00:50:56,124
I haven't heard from Dundar.
385
00:50:57,833 --> 00:51:02,957
He would never do that. Do you
know anything about it Osman Bey?
386
00:51:04,375 --> 00:51:07,290
How can I know
what you don't know?
387
00:51:17,333 --> 00:51:20,124
Since you are worried...
388
00:51:21,041 --> 00:51:22,874
then.
389
00:51:23,708 --> 00:51:26,665
You must have knowledge
about where Dundar is.
390
00:51:33,125 --> 00:51:36,124
I am telling you that
I don't, Osman Bey.
391
00:51:37,041 --> 00:51:40,249
Why would I ask you if I knew?
392
00:51:48,375 --> 00:51:49,957
So you don't know, huh?
393
00:52:02,500 --> 00:52:06,499
Hazal Hatun, come to the
soup kitchen with me tomorrow.
394
00:52:06,833 --> 00:52:08,957
I need help.
395
00:52:09,500 --> 00:52:12,249
That will also take
your mind off things.
396
00:52:16,916 --> 00:52:17,874
Alright.
397
00:52:19,791 --> 00:52:21,915
Sure, Bala Hatun.
398
00:52:22,125 --> 00:52:27,999
Besides, the news will
come to Sogut as well.
399
00:52:30,916 --> 00:52:32,707
Do I have permission my Bey?
400
00:52:33,708 --> 00:52:34,999
Come in.
401
00:52:53,458 --> 00:52:56,040
He doesn't know
where Dundar Bey is.
402
00:52:56,958 --> 00:52:58,874
He is worried..
403
00:53:00,291 --> 00:53:03,332
All because of the
plots they made together.
404
00:53:09,916 --> 00:53:11,082
Speak.
405
00:53:11,416 --> 00:53:15,915
We asked people around, my Bey.
Nobody in Sogut has seen Dundar Bey.
406
00:53:16,583 --> 00:53:18,790
Obviously, he ran
away from Sogut.
407
00:53:20,875 --> 00:53:26,915
Even if he runs to the other end of
the world, he can't escape my wrath.
408
00:53:31,500 --> 00:53:34,332
Keep Dundar Bey's
tent under surveillance.
409
00:53:34,333 --> 00:53:36,915
-EyvAllah my Bey.
-As you order my Bey.
410
00:53:47,666 --> 00:53:50,624
We'll talk about
your thing later, Bala.
411
00:53:53,666 --> 00:53:57,832
First, keep your
eye on Hazal Hatun.
412
00:53:59,416 --> 00:54:01,540
She will lead us to my uncle.
413
00:54:02,333 --> 00:54:04,082
Don't worry, my Bey.
414
00:54:07,500 --> 00:54:09,082
If you'll excuse me now.
416
00:54:47,791 --> 00:54:50,124
From one sea to another..
418
00:54:50,125 --> 00:54:52,707
The letter is for the Pope.
419
00:55:21,083 --> 00:55:23,624
Dundar has been located.
420
00:55:24,500 --> 00:55:26,582
He took refugee in Nikola.
421
00:55:27,125 --> 00:55:30,665
Osman must have
suspected his treason.
422
00:55:32,041 --> 00:55:34,332
We are safe for now.
423
00:55:38,375 --> 00:55:39,790
Hazal Hatun.
424
00:55:42,458 --> 00:55:47,540
She's still a threat for us. Dundar
must have told her about us.
425
00:55:47,750 --> 00:55:48,707
Where is she?
426
00:55:48,791 --> 00:55:49,832
In the tribe.
427
00:55:51,041 --> 00:55:55,665
But Osman would have
jumped on us if she had spoken.
428
00:55:56,125 --> 00:55:59,082
We need to kill her
before she speaks.
429
00:55:59,458 --> 00:56:01,040
There is no other way.
430
00:56:15,291 --> 00:56:16,832
May Allah be pleased with you.
431
00:56:17,416 --> 00:56:20,165
May Allah be pleased
with you. Enjoy your meal.
432
00:56:24,375 --> 00:56:27,040
-May Allah be pleased with you.
-Enjoy your meal.
433
00:56:27,833 --> 00:56:30,040
May Allah be
pleased with you, girl.
434
00:56:44,083 --> 00:56:45,124
Mother Fathima.
435
00:56:46,041 --> 00:56:49,124
Is your daughter Irmak healed?
Does she need anything?
436
00:56:49,125 --> 00:56:53,124
Thanks to you she has eaten food
and refreshed her blood, Bala Hatun.
437
00:56:53,125 --> 00:56:54,749
May Allah be pleased with you.
438
00:56:54,750 --> 00:56:56,999
MashaAllah... MashaAllah...
439
00:57:00,125 --> 00:57:04,374
I will go to your house with
you and say hi to lrmak myself.
440
00:57:04,375 --> 00:57:07,290
Of course. You'd
be most welcome.
441
00:57:07,750 --> 00:57:12,499
Gonca, come on. Let's go
to Fathima's house together.
442
00:57:17,041 --> 00:57:17,999
Let's go.
443
00:57:20,416 --> 00:57:22,124
Wait here for a second.
444
00:57:24,166 --> 00:57:25,915
Hazal Hatun! Yes?
445
00:57:27,458 --> 00:57:32,332
We wiil go to Fathima's house
and be back. You stay here, alright?
446
00:57:32,833 --> 00:57:34,915
Sure. Sure.
447
00:57:35,500 --> 00:57:37,915
I can stay here. You can go.
448
00:57:38,500 --> 00:57:39,707
Thank you.
449
00:57:41,541 --> 00:57:42,290
Let's go.
450
00:57:51,125 --> 00:57:52,499
Ayse Hatun.
451
00:57:57,500 --> 00:58:02,790
We're going to downtown
to buy fabrics. Come on.
452
00:58:03,000 --> 00:58:04,374
Alright, my Hanim.
453
00:58:38,916 --> 00:58:43,874
Osman Bey turned out to be right.
Hazal Hatun waited for us to leave.
454
00:58:50,333 --> 00:58:53,165
Let Boran Alp know,
Gonca. Come on.
455
00:58:53,166 --> 00:58:54,165
Alright, my Bala.
456
00:59:09,041 --> 00:59:11,207
Hazal Hatun is coming here.
457
00:59:13,083 --> 00:59:14,332
Is she alone?
458
00:59:14,416 --> 00:59:17,915
She is coming with
her assistant, a hatun.
459
00:59:19,208 --> 00:59:22,457
We can't kill her today. It
would draw too much attention.
460
00:59:24,625 --> 00:59:26,082
What are we going to do?
461
00:59:37,416 --> 00:59:39,665
Where is Dundar Bey?
462
00:59:40,500 --> 00:59:42,249
Have you got news from him?
463
00:59:42,875 --> 00:59:46,790
We haven't seen Dundar
Bey since yesterday either.
464
00:59:47,291 --> 00:59:51,207
I've got nice fabrics from
Konya. Would you like to see?
465
00:59:51,208 --> 00:59:54,415
Don't play games
with me, Petrus.
466
00:59:58,583 --> 01:00:00,374
I know who you are.
467
01:00:07,250 --> 01:00:10,665
Where is my husband Dundar Bey?
468
01:00:12,166 --> 01:00:13,999
What is going on?
469
01:00:18,666 --> 01:00:21,624
What is going on
in this cursed town?
470
01:00:33,208 --> 01:00:35,999
Did you get followed on
the way, Hazal Hatun?
471
01:00:36,000 --> 01:00:37,290
No.
472
01:00:38,166 --> 01:00:40,665
I asked, what is going on?
473
01:00:43,500 --> 01:00:46,040
Dundar Bey took
refuge in Nikola.
474
01:01:00,666 --> 01:01:01,582
Osman...
475
01:01:08,708 --> 01:01:11,332
How did you find out?
476
01:01:12,250 --> 01:01:16,999
We have just heard
about it, Hazal Hatun.
477
01:01:17,208 --> 01:01:21,415
Osman is having Dundar
Bey searched for everywhere.
478
01:01:22,250 --> 01:01:26,040
Obviously, he
doesn't suspect you.
479
01:01:29,208 --> 01:01:32,332
At least, for now.
480
01:01:41,916 --> 01:01:44,915
You don't like
this fabric either.
481
01:01:47,250 --> 01:01:48,582
Did he just escape..
482
01:01:49,791 --> 01:01:51,665
Without me?
483
01:01:53,666 --> 01:01:59,957
Dundar Bey took measures
for such circumstances.
484
01:02:01,250 --> 01:02:02,665
Measures?
485
01:02:04,833 --> 01:02:06,624
What kind of measures?
486
01:02:07,250 --> 01:02:11,457
We were prepared for
this. Don't worry. Keep calm.
487
01:02:13,625 --> 01:02:15,124
I can't go back to the tribe.
488
01:02:15,625 --> 01:02:18,207
We will take you to Dundar Bey.
489
01:02:19,125 --> 01:02:22,707
Get rid of the woman beside
you and come to Boztepe.
490
01:02:24,041 --> 01:02:28,124
I must go back to the tribe.
491
01:02:29,166 --> 01:02:33,540
At least, I should
pick up my things and..
492
01:02:33,541 --> 01:02:34,457
Don't.
493
01:02:36,291 --> 01:02:37,957
We have no time for that.
494
01:02:38,166 --> 01:02:42,499
Osman may find out where Dundar
is any time and come after you.
495
01:02:43,750 --> 01:02:45,082
Go now.
496
01:02:45,916 --> 01:02:46,707
Now!
497
01:03:52,583 --> 01:03:54,249
We should bury her dead body.
498
01:03:55,208 --> 01:03:57,415
Nobody should find her.
499
01:04:29,708 --> 01:04:33,540
She is obviously confused,
thinking about what to do.
500
01:04:36,625 --> 01:04:39,582
Why are you looking, Boran
Alp? Why are you surprised?
501
01:04:41,875 --> 01:04:42,540
Come on.
502
01:04:55,750 --> 01:04:57,290
Where are the horses?
503
01:05:02,250 --> 01:05:05,124
Are we not going back to
the soup kitchen, my Hanim?
504
01:05:05,666 --> 01:05:07,915
You go back to the tribe.
505
01:05:09,083 --> 01:05:10,582
I have things to do here.
506
01:05:15,166 --> 01:05:17,457
I will let Osman Bey know.
507
01:05:17,625 --> 01:05:20,207
Brother, go after her.
508
01:05:22,791 --> 01:05:25,124
Come on, sister. Let's go.
509
01:05:51,416 --> 01:05:53,874
This much is enough
to cover her sins.
510
01:05:54,291 --> 01:05:55,915
What about Dundar?
511
01:05:56,166 --> 01:06:00,165
Dundar is still a
major threat for us.
512
01:06:00,208 --> 01:06:02,165
His turn will come as well.
513
01:06:27,750 --> 01:06:29,832
Come on, let's go.
514
01:06:40,125 --> 01:06:41,499
What is that pit?
515
01:06:43,791 --> 01:06:46,332
Dundar Bey gave us
gold and some documents..
516
01:06:46,750 --> 01:06:49,790
In case he had to run away.
517
01:06:50,125 --> 01:06:51,665
To give you.
518
01:06:51,750 --> 01:06:54,790
Hazal should take
them with her he said.
519
01:06:55,541 --> 01:06:57,290
They're all buried in this pit.
520
01:07:06,208 --> 01:07:08,457
This pit.. This..
521
01:07:12,416 --> 01:07:15,249
What are you doing?
What are you doing?
522
01:07:15,250 --> 01:07:17,874
Everyone gets what they deserve.
523
01:07:26,208 --> 01:07:28,707
Let me go. Let me go!
524
01:07:30,208 --> 01:07:33,124
Why are you doing
this? Let me go!
525
01:07:34,041 --> 01:07:34,332
The reason of your death
is betrayal to your own kin!
526
01:07:34,333 --> 01:07:39,665
The reason of your death
is betrayal to your own kin!
528
01:07:42,458 --> 01:07:46,374
Should I kill her, Sir Petrus?
529
01:07:47,583 --> 01:07:48,415
Kill her.
530
01:07:51,250 --> 01:07:53,915
No!
531
01:08:06,083 --> 01:08:07,374
Damn it!
532
01:08:07,583 --> 01:08:08,290
Osman!
533
01:08:08,375 --> 01:08:10,374
Let's run away, Petrus.
534
01:08:32,958 --> 01:08:37,332
I would gladly bury you alive.
You should be thankful to my Bey.
535
01:08:40,166 --> 01:08:41,124
Come up!
536
01:09:31,291 --> 01:09:34,415
You will tell us everything!
537
01:09:35,333 --> 01:09:41,457
Silence is the biggest
worshnp, Savci Bey.
538
01:09:42,791 --> 01:09:48,499
Are you working for
Nikola or the demon Pope?
539
01:09:48,500 --> 01:09:50,832
I know how to make you speak.
540
01:09:51,541 --> 01:09:52,624
Take hlm!
541
01:10:21,041 --> 01:10:22,040
So...
542
01:10:22,375 --> 01:10:25,040
So the head of the
unrest is you, huh?
543
01:10:25,041 --> 01:10:26,290
It's you, huh?
544
01:10:27,166 --> 01:10:29,665
It's Petrus. Is it so?
545
01:10:30,208 --> 01:10:33,457
Where is Suleyman
who my father named?
546
01:10:34,791 --> 01:10:36,999
Where is merchant Melik?
547
01:10:37,291 --> 01:10:39,082
Tell me!
548
01:10:43,375 --> 01:10:46,707
They are rotting underground!
549
01:10:48,916 --> 01:10:52,082
It's my turn now. Come on.
550
01:10:53,208 --> 01:10:56,124
Come on, kill me! Kill me.
551
01:10:56,958 --> 01:10:58,790
Petrus, huh?
552
01:10:59,541 --> 01:11:01,165
Petrus.
553
01:11:04,416 --> 01:11:07,207
You can't die so easily.
554
01:11:07,416 --> 01:11:10,040
We will have more
talking, Suleyman.
555
01:11:17,666 --> 01:11:21,790
You can call me Petrus.
556
01:11:33,791 --> 01:11:35,832
Petrus, huh?
558
01:12:50,208 --> 01:12:57,915
Hazal Hatun, the sister of the brave
bey of Cobanogullari (Chobanids).
559
01:13:00,916 --> 01:13:03,707
Did you urge my
uncle all the time?
560
01:13:05,875 --> 01:13:09,499
Sooner or later..
561
01:13:11,708 --> 01:13:14,874
You will come to
grief, Osman Bey.
562
01:13:21,375 --> 01:13:22,957
Take them.
563
01:14:07,625 --> 01:14:09,499
Let's go welcome them, Gonca.
564
01:14:47,458 --> 01:14:49,540
Hey, folks!
565
01:14:51,000 --> 01:14:56,457
The scum who collaborated
with the traitor in our tribe..
566
01:14:57,250 --> 01:14:59,415
Are them!
567
01:15:07,041 --> 01:15:10,790
We caught Hazal Hatun
running away with them!
568
01:15:12,291 --> 01:15:14,624
How could Hazal Hatun do that?
569
01:15:20,125 --> 01:15:27,915
I've found out who the traitor
who killed many of our alps is!
570
01:15:31,166 --> 01:15:32,957
Today...
571
01:15:35,208 --> 01:15:37,999
is my darkest day ever!
572
01:15:43,708 --> 01:15:51,040
The traitor in our tribe who I
thought was my own blood and kin..
573
01:15:53,833 --> 01:15:56,290
Is my uncle Dundar Bey!
574
01:16:11,166 --> 01:16:17,999
He will be caught and judged in
no time and he will be punished!
575
01:16:18,750 --> 01:16:20,207
Father!
576
01:16:21,875 --> 01:16:23,624
Father!
577
01:16:23,916 --> 01:16:26,290
What have you done?
578
01:16:27,375 --> 01:16:29,124
Take Hazal Hatun..
579
01:16:30,541 --> 01:16:32,540
To the tent.
580
01:16:34,333 --> 01:16:37,332
Put some guards for her.
581
01:16:41,375 --> 01:16:46,499
Until my uncle Dundar gets
caught, she won't leave the tent.
582
01:16:48,333 --> 01:16:53,707
After he gets caught,
send her to her family.
583
01:16:57,500 --> 01:17:03,999
As long as I'm alive, he won't
step in my property again!
584
01:17:05,375 --> 01:17:06,290
Come on!
585
01:17:20,583 --> 01:17:23,124
Take these two to the cage tent.
586
01:17:30,041 --> 01:17:31,457
Move!
587
01:17:32,916 --> 01:17:33,999
Move!
588
01:18:03,291 --> 01:18:04,540
My Osman Bey.
589
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
I told you..
590
01:18:13,541 --> 01:18:15,415
Even if the traitor
is my father,
591
01:18:16,375 --> 01:18:19,582
his blood is halal to you.
592
01:18:27,500 --> 01:18:31,290
Let the morals serve well.
593
01:18:36,125 --> 01:18:39,374
There should be no
traitors inlour tnibe.
594
01:18:44,708 --> 01:18:47,124
Don't get your head down, Avgm.
595
01:18:49,125 --> 01:18:54,124
Children shouldn't suffer
for their father's sins.
596
01:18:57,125 --> 01:18:59,915
You are so precious to us.
597
01:19:02,000 --> 01:19:06,457
The one who should be
ashamed is my uncle Dundar..
598
01:19:07,583 --> 01:19:09,832
Who dishonored
his noble dynasty.
599
01:19:59,500 --> 01:20:02,290
Brother... Brother...
600
01:20:07,833 --> 01:20:09,957
Let's start from the beginning.
601
01:20:10,625 --> 01:20:16,457
To be able to get the settlement documents,
you got the commander to raid my tent.
602
01:20:18,041 --> 01:20:20,999
And my uncle Dundar
helped you, huh?
603
01:20:26,916 --> 01:20:32,332
Why did you intend to
bury Hazal Hatun alive?
604
01:20:54,375 --> 01:21:00,957
When I found out Dundar was the traitor, you wanted
to kill Hazal Hatun who knew everything didn't you?
605
01:21:05,125 --> 01:21:06,624
Didn't you?
606
01:21:14,375 --> 01:21:18,124
When Osman Bey
asks, you should answer.
607
01:21:40,791 --> 01:21:46,499
Hazal Hatun knew you were working for
Pope and allied with Nikola against me.
608
01:21:48,416 --> 01:21:51,499
So you were afraid of
being exposed, weren't you?
609
01:21:55,833 --> 01:21:58,082
If you know everything,
610
01:22:00,208 --> 01:22:02,249
what do you want from us?
611
01:22:05,208 --> 01:22:07,790
I want Dundar! Dundar!
612
01:22:16,541 --> 01:22:18,040
Where is Dundar?
613
01:22:20,875 --> 01:22:21,915
Where is he?!
614
01:22:25,666 --> 01:22:27,874
Why would I tell you that?
615
01:22:31,291 --> 01:22:35,249
Why would I tell you..
616
01:22:37,666 --> 01:22:41,040
Where your uncle is hiding..
617
01:22:43,916 --> 01:22:51,915
Who caused many alps of yours
and your nephew Bayhoca to die?
618
01:22:52,125 --> 01:22:56,207
Why would I waste
a loyal ally like him?
619
01:22:57,166 --> 01:23:03,165
Where would I tell you
where a traitor is hiding..
620
01:23:03,333 --> 01:23:07,915
Who will be a trouble for you and Turkish
tribes as long as he is alive, Osman Bey?
621
01:23:10,666 --> 01:23:14,665
My question is simple,
Petrus. Very simple.
622
01:23:15,208 --> 01:23:18,874
You will live until Dundar dies.
623
01:23:21,666 --> 01:23:25,790
As long as he is alive,
you will want to die.
624
01:23:25,791 --> 01:23:31,332
As long as he's alive, you'll be
tortured. You will want to die every day.
625
01:23:31,750 --> 01:23:32,874
Now...
626
01:23:33,416 --> 01:23:37,582
Tell me now. Where is Dundar?
627
01:23:40,125 --> 01:23:41,207
Where is he?!
628
01:23:43,416 --> 01:23:46,332
Petrus, tell him.
629
01:23:47,375 --> 01:23:50,790
Tell him. Dundar
Bey is finished.
630
01:23:51,250 --> 01:23:54,124
It doesn't matter if he
lives or not anymore.
631
01:23:54,958 --> 01:23:59,040
Obviously, Osman
Bey knows everything.
632
01:24:00,041 --> 01:24:02,499
We lost.
633
01:24:10,041 --> 01:24:14,582
Don't make it worse.
I just want to die.
634
01:24:14,625 --> 01:24:16,124
Tell him.
635
01:24:31,583 --> 01:24:32,790
Nikola!
636
01:24:37,125 --> 01:24:38,165
Dundar.
637
01:24:41,333 --> 01:24:42,999
took refugee in Nikola.
638
01:25:23,250 --> 01:25:25,582
Move away. I will go in.
639
01:25:27,208 --> 01:25:29,957
You know Osman
Bey's orders, Aygul.
640
01:25:30,500 --> 01:25:34,749
I'm the last person to disobey
Osman Bey's orders, Cerkutay.
641
01:25:35,000 --> 01:25:37,707
I have things to tell her!
642
01:25:47,833 --> 01:25:49,415
Don't stay long.
643
01:26:14,208 --> 01:26:17,457
You did everything
together, right?
644
01:26:17,458 --> 01:26:22,332
You've been betraying since my
father couldn't become the bey of Kayi.
645
01:26:22,333 --> 01:26:26,540
The one who betrayed
is your father, not me!
646
01:26:28,000 --> 01:26:31,499
Dundar Bey, the son
of Suleyman Shah!
647
01:26:32,666 --> 01:26:35,374
It means your father.
648
01:26:36,666 --> 01:26:38,582
A bey of Kayi.
649
01:26:39,291 --> 01:26:42,582
I'm from Cobanogullan.
650
01:26:43,416 --> 01:26:46,332
I am not a traitor.
651
01:26:46,833 --> 01:26:50,290
You've never felt that
you belong to this tribe!
652
01:26:53,250 --> 01:26:57,540
It's you who incited and
urged my father to betray!
653
01:26:58,125 --> 01:27:03,957
I tried to make him
act like a real man.
654
01:27:04,041 --> 01:27:10,665
But it was his daughter
who acted like a man.
655
01:27:11,375 --> 01:27:13,165
Not himself.
656
01:27:18,583 --> 01:27:23,290
The vengeance of my
mother is coming, Hazal Hatun.
657
01:27:24,125 --> 01:27:27,999
Don't even think that
that matter is settled.
658
01:27:31,791 --> 01:27:33,832
What are you waiting for?
659
01:27:35,208 --> 01:27:38,374
Take her vengeance!
660
01:27:58,250 --> 01:28:00,915
Be thankful to Osman Bey.
661
01:28:06,166 --> 01:28:11,749
If it weren't for his orders,
your head would be falling now.
662
01:28:12,666 --> 01:28:14,624
Hazal Hatun.
664
01:28:44,916 --> 01:28:51,707
I couldn't cut your throat
like I cut your mother's throat.
665
01:28:53,708 --> 01:28:57,749
Aygul, that's what
I feel sorry for.
666
01:29:07,750 --> 01:29:11,374
You've found out who
killed your brother, Ertugrul.
667
01:29:13,500 --> 01:29:18,040
It was Dundar Bey who
caused him to die in that ambush.
668
01:29:22,708 --> 01:29:25,582
Shame on you, Dundar Bey.
669
01:29:27,041 --> 01:29:29,290
Shame on you.
670
01:29:46,125 --> 01:29:48,415
Is it true what I
heard, Savci Bey?
671
01:29:58,625 --> 01:30:00,124
It's true, hatun.
672
01:30:06,041 --> 01:30:09,249
The traitor is my uncle.
673
01:30:23,875 --> 01:30:25,374
Where is that traitor?
674
01:30:27,208 --> 01:30:28,749
Where did he go?
675
01:30:30,041 --> 01:30:32,707
It's a matter of time
that he gets caught.
676
01:30:37,541 --> 01:30:43,874
It's a matter of time that he gets
caught and killed by my hands.
677
01:32:00,333 --> 01:32:03,207
You know what you
lived the best Aygul?
678
01:32:05,708 --> 01:32:07,332
I can't know.
679
01:32:15,208 --> 01:32:18,082
I don't even remember
my parents' faces...
680
01:32:18,458 --> 01:32:20,665
What does a mother mean...
681
01:32:21,458 --> 01:32:23,499
what does a father mean?
682
01:32:24,791 --> 01:32:26,499
I never knew.
683
01:32:29,833 --> 01:32:32,665
I wish I never knew as well.
684
01:32:34,625 --> 01:32:39,040
That sinister Hazal
Hatun killed my mother.
685
01:32:40,750 --> 01:32:44,207
I've been living in the same
tent with her for months.
686
01:32:47,875 --> 01:32:51,207
And the other person I've been
living with in the same tent...
687
01:32:52,041 --> 01:32:52,915
I mean...
688
01:32:55,750 --> 01:32:56,749
my father...
689
01:33:00,791 --> 01:33:03,207
Osman Bey is
going to kill him...
690
01:33:04,916 --> 01:33:07,582
because he is a traitor.
691
01:33:12,375 --> 01:33:14,540
You are right, Cerkutay.
692
01:33:17,625 --> 01:33:20,707
I know what I lived the best.
693
01:33:40,500 --> 01:33:42,249
I am with you.
694
01:33:45,416 --> 01:33:48,499
I can do everything
to console you.
695
01:33:51,458 --> 01:33:53,540
I know that you are mad at me.
696
01:33:54,166 --> 01:33:56,707
Even if I don't
know the reason...
697
01:33:57,666 --> 01:33:58,874
but...
698
01:34:00,875 --> 01:34:02,957
if you want to
talk to someone...
699
01:34:22,250 --> 01:34:25,999
You are the one who
understands me the best, Cerkutay.
700
01:34:48,500 --> 01:34:51,582
Do I have permission
my Bey? Come in.
701
01:34:56,500 --> 01:35:00,957
Any news? My Bey,
the traitor is exposed.
702
01:35:02,083 --> 01:35:04,707
Who? Dundar bey.
703
01:35:05,875 --> 01:35:07,707
Dundar Bey, ha?
704
01:35:09,250 --> 01:35:10,999
It was obvious.
705
01:35:13,083 --> 01:35:16,665
It was obvious that it was someone
who got in Osman Bey's tent.
706
01:35:17,416 --> 01:35:20,124
Where is Dundar Bey now?
707
01:35:20,125 --> 01:35:24,374
He is not around my Bey. Osman
Bey and his Alps are looking for him.
708
01:35:24,375 --> 01:35:26,082
He must be hiding right now.
709
01:35:26,083 --> 01:35:29,707
He must've taken
shelter in his allies' places.
710
01:35:29,916 --> 01:35:31,999
Well done Bahadir.
711
01:35:32,125 --> 01:35:34,582
Learn where Dundar is.
712
01:35:34,875 --> 01:35:38,999
Inform me if Osman
Bey catches him.
713
01:35:39,208 --> 01:35:40,749
Yes, my Bey.
714
01:35:52,833 --> 01:35:56,707
Look what old Dundar Bey did...
715
01:36:01,583 --> 01:36:03,499
Uncle!
716
01:36:08,958 --> 01:36:11,124
Uncle...
717
01:36:14,375 --> 01:36:17,040
My uncle is in Nikola's hands...
718
01:36:17,375 --> 01:36:18,540
Now..
719
01:36:19,875 --> 01:36:23,165
There is only one
thing we can do.
720
01:36:24,166 --> 01:36:31,290
We will send him a messenger and take my
uncle from them in exchange for ransom money.
721
01:36:32,125 --> 01:36:35,207
I want to go, Osman
Bey. Brother...
722
01:36:36,500 --> 01:36:38,665
You will get defeated
by your anger.
723
01:36:40,291 --> 01:36:42,415
You will get defeated
by your anger.
724
01:36:43,416 --> 01:36:50,082
I don't want you to face Nikola and
I don't want you to talk to my uncle.
725
01:36:53,708 --> 01:36:55,415
The best person to go there...
726
01:37:00,208 --> 01:37:02,874
is my brother Gunduz.
727
01:37:07,291 --> 01:37:09,582
It's better this way, brother.
728
01:37:13,833 --> 01:37:17,540
Brother. All
responsibility is yours.
729
01:37:19,000 --> 01:37:21,374
We will give them
what they want.
730
01:37:21,708 --> 01:37:25,707
But... we will not give
them a pinch of soil.
731
01:37:27,458 --> 01:37:32,082
Infidels are in control, Osman
Bey. They will demand a lot of things.
732
01:37:32,083 --> 01:37:37,082
Goods and properties don't mean anything. It'll
be enough if we can get over this problem.
733
01:37:38,416 --> 01:37:41,082
We can replace everything
we lose with HEW ONES.
734
01:37:45,541 --> 01:37:49,999
Savci brother...
Bayhoca's killer is punished.
735
01:37:50,625 --> 01:37:52,540
Now the reason is found.
736
01:37:55,250 --> 01:37:56,832
Now...
737
01:37:57,791 --> 01:38:00,499
now we will make them pay.
738
01:38:01,125 --> 01:38:02,790
Don't worry.
739
01:38:03,500 --> 01:38:06,374
I will be relieved, brother.
740
01:38:07,250 --> 01:38:10,790
I will be relieved, but...
741
01:38:11,041 --> 01:38:16,582
after Nikola dog dies who gave them the order,
then I will be completely relieved inshaAllah.
742
01:38:16,583 --> 01:38:18,582
EvelAIlah. (With
the Help of Allah)
743
01:38:18,916 --> 01:38:19,915
InshaAllah.
744
01:38:34,125 --> 01:38:37,665
I succeeded going into Sogut
through the tunnels with soldiers.
745
01:38:37,666 --> 01:38:40,332
The tunnels on the map...
746
01:38:41,125 --> 01:38:43,082
they are all real.
747
01:38:43,083 --> 01:38:47,832
Petrus' store, the church and
the lodge are connected together.
748
01:38:49,208 --> 01:38:54,124
I must confess, I hated
your games, Nikola.
749
01:38:54,625 --> 01:39:00,124
But now I see that we will gain a
victory with your political intelligence.
750
01:39:01,500 --> 01:39:04,749
Sogut is ours now.
751
01:39:05,333 --> 01:39:08,790
No one can prevent it.
752
01:39:08,791 --> 01:39:10,749
What is your plan, Nikola?
753
01:39:16,500 --> 01:39:17,874
Gunduz Bey came.
754
01:39:20,041 --> 01:39:26,332
Osman traced Dundar
Bey to here, is that so?
755
01:39:27,791 --> 01:39:28,832
Let him in.
756
01:39:56,708 --> 01:39:58,040
Gunduz Bey.
757
01:40:00,125 --> 01:40:03,415
Where is Dundar Bey?
758
01:40:05,291 --> 01:40:07,290
What do you mean?
759
01:40:07,416 --> 01:40:09,749
Stop playing games, Lord.
760
01:40:10,583 --> 01:40:13,540
That traitor took shelter
in your castle, we know it.
761
01:40:13,833 --> 01:40:15,915
Listen to me carefully.
762
01:40:16,625 --> 01:40:19,290
Hand him in.
763
01:40:21,458 --> 01:40:26,665
Why would I give a loyal ally
of mine, Dundar Bey to you?
764
01:40:27,000 --> 01:40:28,874
Because you are done with him.
765
01:40:29,666 --> 01:40:33,915
Now he is a miserable
and disreputable person.
766
01:40:35,083 --> 01:40:36,540
And...
767
01:40:37,583 --> 01:40:39,999
he is a disgrace for Kayis.
768
01:40:44,750 --> 01:40:48,707
So Osman is having a
bloody dream for him.
769
01:40:49,583 --> 01:40:52,415
Like he does for every traitor.
770
01:40:53,250 --> 01:40:55,249
Alright Gunduz Bey.
771
01:40:56,500 --> 01:41:00,124
What is your offer
for Dundar Bey?
772
01:41:01,083 --> 01:41:02,124
Ransom money.
773
01:41:04,125 --> 01:41:06,707
1000 Gold.
774
01:41:12,791 --> 01:41:14,749
That's what I cost, ha?
775
01:41:22,125 --> 01:41:25,374
The traitor has come.
776
01:41:41,250 --> 01:41:43,082
The traitor has come.
777
01:41:45,875 --> 01:41:47,207
Traitor?
778
01:41:48,583 --> 01:41:50,124
Traitor?
779
01:41:53,708 --> 01:41:59,582
Osman treated me like I was
nothing on the lands which we...
780
01:42:00,333 --> 01:42:03,040
fought and conquered
together with my brother.
781
01:42:04,208 --> 01:42:11,832
He put everything we
built with great effort in risk.
782
01:42:12,291 --> 01:42:14,582
He took our tribe.
783
01:42:15,291 --> 01:42:19,457
He took my Beylic
I deserved from me.
784
01:42:20,250 --> 01:42:24,124
He allowed the tribe to
be surrounded by enemies.
785
01:42:25,125 --> 01:42:31,790
Your eyes are still closed,
Gunduz. Wake up, Gunduz!
786
01:42:32,791 --> 01:42:37,082
If there is a traitor in
the tribe, it's not me.
787
01:42:37,625 --> 01:42:39,249
It's Osman.
788
01:42:47,875 --> 01:42:52,124
Uncle... I used to see
my deceased father...
789
01:42:53,458 --> 01:42:56,124
when I looked into
your eyes, uncle.
790
01:42:58,666 --> 01:43:01,915
I used to see my grandmother
Hayme Mother's beautiful face...
791
01:43:02,750 --> 01:43:07,082
when I looked at
your face, uncle.
792
01:43:10,958 --> 01:43:13,124
What did you do
to yourself, uncle?
793
01:43:14,500 --> 01:43:18,124
Tell me! What did you
do to yourself, mother?
794
01:43:18,125 --> 01:43:22,207
How could you trample on
our generation and our morals?!
795
01:43:22,208 --> 01:43:24,332
How could you reject them?
796
01:43:24,333 --> 01:43:27,999
Tell me, uncle! How could
you tread them down?
797
01:43:28,625 --> 01:43:37,249
I am protecting my generation and
my morals in my heart, tight, EvelAllah.
798
01:43:37,250 --> 01:43:40,915
Don't worry, my nephew.
799
01:43:41,291 --> 01:43:43,082
Don't worry.
800
01:43:44,333 --> 01:43:51,790
I won't let Geyhatu take the lands that
were conquered by my brother Ertugrul Gazi.
801
01:43:51,791 --> 01:44:00,374
I won't let our Alps die
because of Osman's anger!
802
01:44:08,208 --> 01:44:09,415
Bravo!
803
01:44:12,416 --> 01:44:13,832
Bravo!
804
01:44:16,666 --> 01:44:17,874
Bravo!
805
01:44:20,583 --> 01:44:24,040
Now... let me tell
you what I see...
806
01:44:24,750 --> 01:44:28,749
when I look at your face, when I
look into your eyes that are darkened...
807
01:44:28,750 --> 01:44:31,790
by desire now, uncle.
808
01:44:32,125 --> 01:44:33,290
Tell me.
809
01:44:34,791 --> 01:44:36,165
A miserable man.
810
01:44:37,166 --> 01:44:46,374
An ignoble traitor who shed the blood
of our Alps while chasing his ambitions.
811
01:44:53,666 --> 01:44:57,540
Its enough!
812
01:45:03,125 --> 01:45:09,124
It hurts to see two
people hating each other...
813
01:45:09,666 --> 01:45:12,415
when they are relatives
and sharing a bloodline.
814
01:45:21,333 --> 01:45:23,790
My Alps will be waiting
to hear from you...
815
01:45:24,791 --> 01:45:30,040
they have 1000 gold with
them and are close to the castle.
816
01:45:32,958 --> 01:45:36,457
Think well, Nikola. 1000 gold.
817
01:45:37,791 --> 01:45:40,374
It will be yours with an order.
818
01:45:40,375 --> 01:45:43,040
I like generous offers.
819
01:45:52,041 --> 01:45:57,165
Your offer has made me happy,
but Dundar Bey is my guest.
820
01:45:59,291 --> 01:46:01,915
He can stay here
as long as he wants.
821
01:46:02,833 --> 01:46:10,915
The gold that Osman Bey offers can not buy the peace
we will build with Dundar Bey on these lands, Gunduz.
822
01:46:16,500 --> 01:46:22,332
In short, I won't
hand Dundar Bey in.
823
01:46:22,625 --> 01:46:26,124
Send my greetings to Osman Bey.
824
01:46:33,583 --> 01:46:37,707
The day you die will
be our bairam. (festival)
825
01:46:47,375 --> 01:46:51,540
The day you die will
be our bairam, uncle!
826
01:47:01,833 --> 01:47:03,332
Dundar bey...
827
01:47:05,875 --> 01:47:08,665
Go have some rest.
828
01:47:10,041 --> 01:47:15,749
Soon, you will take your fur back, and these
lands will reach peace and safety again.
829
01:47:33,458 --> 01:47:35,874
Sogut is already ours.
830
01:47:37,000 --> 01:47:42,082
Dundar is just a disreputable
traitor. He is not even worth 1 gold.
831
01:47:42,083 --> 01:47:44,665
Let Osman behead him.
832
01:47:44,666 --> 01:47:49,082
You can't use Dundar
for power or reputation.
833
01:47:49,083 --> 01:47:51,207
We'll see Kalanos.
834
01:47:51,791 --> 01:47:53,332
We'll see.
835
01:47:54,500 --> 01:47:57,790
Helen... Go to Umur Bey...
836
01:47:57,791 --> 01:48:02,124
and tell him that I want
to talk to him for business.
837
01:48:18,750 --> 01:48:20,332
Do I have permission my Bey?
838
01:48:21,250 --> 01:48:22,832
Come in brother.
839
01:48:28,750 --> 01:48:30,249
Tell me, brother.
840
01:48:31,625 --> 01:48:33,832
Did you see my uncle?
841
01:48:34,375 --> 01:48:38,582
Did you look into that
traitor's eyes? Tell me.
842
01:48:39,625 --> 01:48:42,415
I did, brother. I did.
843
01:48:42,833 --> 01:48:48,665
He made himself believe a lie. He says he will
protect our tribe from Geyhatu's oppression.
844
01:49:03,500 --> 01:49:06,457
Of course, he will find
an excuse for his betrayal.
845
01:49:08,833 --> 01:49:10,249
What about Nikola?
846
01:49:11,125 --> 01:49:12,790
Did he accept the ransom money?
847
01:49:13,500 --> 01:49:14,749
He didn't.
848
01:49:16,333 --> 01:49:18,457
They must be playing a game.
849
01:49:20,375 --> 01:49:22,249
Must be.
850
01:49:23,125 --> 01:49:27,249
Let him think that we have no other
chance than offering ransom money.
851
01:49:27,666 --> 01:49:30,040
He will set up a game
according to that.
852
01:49:30,250 --> 01:49:32,624
Do we have another
chance, Osman Bey?
853
01:49:32,875 --> 01:49:35,415
We don't have spies
in the castle anymore.
854
01:49:39,666 --> 01:49:42,332
We will take our
uncle out of that castle.
855
01:49:43,083 --> 01:49:48,040
We will take him from Nikola's
claws and bring him here.
856
01:50:18,916 --> 01:50:23,707
Umur Bey... Osman
prevented our business.
857
01:50:23,708 --> 01:50:28,457
But he won't be able to prevent
the friendshlp we will build.
858
01:50:29,750 --> 01:50:31,332
I'm glad.
859
01:50:31,750 --> 01:50:35,624
Osman's anger comes
from his despair. Like I said...
860
01:50:35,625 --> 01:50:41,082
only Beys like you discipline him. That's how
we are going to bring peace to these lands.
861
01:50:41,458 --> 01:50:45,665
This time, his anger is
way too much, Nikola.
862
01:50:47,166 --> 01:50:51,790
He found out that the traitor in
the tribe was his uncle, Dundar.
863
01:50:53,750 --> 01:50:55,749
And Dundar escaped.
864
01:50:56,625 --> 01:50:59,415
I wonder where he hid.
865
01:51:00,958 --> 01:51:07,165
He took shelter in the warm house of
business and peace like you, Umur Bey.
866
01:51:08,583 --> 01:51:09,540
How?
867
01:51:11,208 --> 01:51:12,790
Is Dundar here?
868
01:51:13,208 --> 01:51:16,124
For now... He is my guest.
869
01:51:16,125 --> 01:51:20,415
Other Turks hate him
like their Osman Bey.
870
01:51:20,583 --> 01:51:22,082
Then...
871
01:51:23,125 --> 01:51:27,082
End the anger.
Send him to Osman.
872
01:51:27,666 --> 01:51:33,082
Umur Bey. I can see
how smart you are.
873
01:51:33,083 --> 01:51:37,874
But be sure, I am at
least as smart as you.
874
01:51:38,916 --> 01:51:44,290
I want to take a step to end
the animosity I have with Osman.
875
01:51:44,291 --> 01:51:48,707
By this way, I will
also strengthen you.
876
01:51:50,791 --> 01:51:54,124
What are you
thinking of, Nikola?
877
01:51:55,208 --> 01:52:01,540
What happens if you
give this traitor to Osman?
878
01:52:01,916 --> 01:52:06,832
Your reputation
will increase if you...
879
01:52:07,541 --> 01:52:11,415
give him to Osman.
880
01:52:12,833 --> 01:52:15,457
Will it be only
effective for him?
881
01:52:17,791 --> 01:52:20,832
It will be effective
for all Beys.
882
01:52:21,291 --> 01:52:25,999
And your reputation will be
my biggest power, Umur Bey.
883
01:52:28,208 --> 01:52:30,874
What do you want in return?
884
01:52:30,875 --> 01:52:34,790
Osman offered me 1000 gold.
885
01:52:34,791 --> 01:52:40,624
But if you pay me 10,000
gold, I will give Dundar to you.
886
01:52:41,083 --> 01:52:46,665
Thus, the gold will be mine,
the reputation will be yours...
887
01:52:47,208 --> 01:52:51,124
and the blood will be Osman's.
888
01:53:14,291 --> 01:53:16,749
I will do my best.
889
01:53:16,750 --> 01:53:19,457
I like reasonable agreements.
890
01:53:20,833 --> 01:53:23,332
I wish you stayed for dinner.
891
01:53:23,333 --> 01:53:26,290
Inegol needs new
goods, by the way.
892
01:53:26,291 --> 01:53:31,207
We will talk when I come
back to take Dundar Bey.
893
01:53:31,333 --> 01:53:33,290
As you wish, Umur Bey.
894
01:53:46,416 --> 01:53:49,124
As you wish...
895
01:54:27,166 --> 01:54:28,999
Dundar bey...
896
01:54:30,375 --> 01:54:36,624
How can a Turkmen Bey take
shelter in an enemy Lord's castle?
897
01:54:36,791 --> 01:54:38,124
Umur Bey...
898
01:54:38,583 --> 01:54:44,040
we are both walking on the
same way. Peace, and business.
899
01:54:44,125 --> 01:54:45,415
Don't!
900
01:54:45,750 --> 01:54:48,915
Don't try rating my
actions with your actions!
901
01:54:50,791 --> 01:54:52,832
I sell goods.
902
01:54:53,500 --> 01:54:57,207
But you sold yourself.
903
01:54:57,625 --> 01:54:59,249
Shame on you.
904
01:55:00,500 --> 01:55:02,249
Don't...
905
01:55:03,416 --> 01:55:06,124
don't underestimate me...
906
01:55:06,125 --> 01:55:10,415
the lands you take shelter
in today will be it's real...
907
01:55:10,458 --> 01:55:13,165
owner tomorrow,
mine. Don't forget.
908
01:55:14,125 --> 01:55:20,040
And when that time comes, you will see
me instead of Osman standing against you!
909
01:55:56,625 --> 01:55:58,874
I visited Nikola.
910
01:55:59,833 --> 01:56:04,040
We had a business issue, I
went there to talk to him about it.
911
01:56:06,375 --> 01:56:09,249
May Allah bless your
goods, Osman Bey.
912
01:56:10,541 --> 01:56:14,332
I saw Dundar Bey there.
913
01:56:16,375 --> 01:56:20,415
Then I unfortunately
understood that the thumb ring...
914
01:56:22,166 --> 01:56:24,582
belonged to your uncle Dundar.
915
01:56:27,458 --> 01:56:29,707
I am happy for you, then.
916
01:56:32,416 --> 01:56:36,707
Nikola asked for 10,000 gold.
917
01:56:40,208 --> 01:56:44,374
Osman Bey, if you
wish, I can help you.
918
01:56:44,375 --> 01:56:50,249
The cost that you want to help paying
is the cost of not giving the ring on time!
919
01:56:52,333 --> 01:56:54,374
Don't worry, Umur Bey.
920
01:56:55,958 --> 01:56:58,165
We can get over this.
921
01:56:58,500 --> 01:57:01,457
What is the cost of
friendship, Osman Bey?
922
01:57:03,958 --> 01:57:08,707
Tell me the cost of ending this
animosity between us, then we'll pay.
923
01:57:08,875 --> 01:57:11,165
Do you want to be friends?
924
01:57:11,375 --> 01:57:14,165
Yes, Osman Bey, yes.
925
01:57:18,833 --> 01:57:21,999
You disturbed yourself
to come here, Umur Bey.
926
01:57:22,500 --> 01:57:25,082
You can make things right...
927
01:57:26,166 --> 01:57:29,332
by staying out of my business.
928
01:57:33,208 --> 01:57:34,624
Now...
929
01:57:36,125 --> 01:57:38,124
go to your tent safely.
930
01:57:45,250 --> 01:57:47,499
Let it be that way, Osman Bey.
931
01:57:48,791 --> 01:57:50,332
Let it be.
932
01:58:05,500 --> 01:58:06,832
Baysungur!
933
01:58:10,125 --> 01:58:12,832
Yes, my Bey. Call
all Beys to my tent.
934
01:58:24,916 --> 01:58:30,457
Tunnel diggers will use these two
spots of the tunnel and sneak in Sogut.
935
01:58:30,500 --> 01:58:33,124
Are they going to
explode all together?
936
01:58:33,125 --> 01:58:40,790
In Macellon, in the mosque, in the lodge
and in the soup kitchen, at the same time.
937
01:58:41,250 --> 01:58:44,082
I can't even think
about the chaos.
938
01:58:44,541 --> 01:58:51,915
And at that moment, our troop that will
get out of Petrus' store will attack Alps.
939
01:58:51,916 --> 01:58:57,540
I will take archers, cavalries and
pedestrians with me. Then I will attack.
940
01:58:57,541 --> 01:58:58,457
What about me?
941
01:58:59,208 --> 01:59:05,165
You... First troop will meet Osman
and his Alps when they leave the tribe.
942
01:59:05,166 --> 01:59:07,040
The tribe will be left empty.
943
01:59:07,041 --> 01:59:12,124
And you will burn and ruin that
place with the second troop, Kalanos.
944
01:59:13,125 --> 01:59:15,790
It was smart of you 'to
accept the ransom money.
945
01:59:16,500 --> 01:59:21,040
There couldn't be a better
excuse to waste Osman's time.
946
01:59:21,583 --> 01:59:23,124
What about Dundar?
947
01:59:24,250 --> 01:59:26,874
Dundar...
948
01:59:27,708 --> 01:59:30,999
When we are done there...
949
01:59:31,416 --> 01:59:35,374
I will grant you with the
honour of killing him, Kalanos.
950
01:59:42,458 --> 01:59:47,999
That Nikola must be making a
joke, or he doesn't know how to count!
951
01:59:48,291 --> 01:59:50,457
It can't be a ransom
money, Osman Bey!
952
01:59:52,500 --> 01:59:57,124
He wants to attack us
economically. If we pay him that gold...
953
01:59:57,125 --> 02:00:02,082
we won't be able to afford the needs
of the tribe, and the costs of the wars.
954
02:00:02,208 --> 02:00:08,040
And he will use the gold we
give him for infidel soldiers.
955
02:00:08,291 --> 02:00:11,624
He will do it with
pleasure, Davut Bey.
956
02:00:13,166 --> 02:00:14,749
Then...
957
02:00:15,375 --> 02:00:20,124
If we can't pay that ransom
money, we know what to do.
958
02:00:20,125 --> 02:00:25,082
We will go to lnegol and
descend upon Nikola and Dundar!
959
02:00:25,291 --> 02:00:28,624
Now there is nothing
else to do, Osman Bey.
960
02:00:29,166 --> 02:00:33,207
My opinion about the
lnegol Castle is obvious right?
961
02:00:33,375 --> 02:00:36,457
Yes, it's obvious.
962
02:00:36,500 --> 02:00:40,040
You think that we should lay
siege, then cut their breath off..
963
02:00:40,125 --> 02:00:43,415
And we also need more alps.
964
02:00:43,958 --> 02:00:46,749
Otherwise there
will be no point..
965
02:00:47,166 --> 02:00:49,915
In attacking the
outer walls, right?
966
02:00:49,916 --> 02:00:54,915
Then tell me how we will kill
the killers of my son, Osman Bey?
967
02:00:56,291 --> 02:01:02,624
Nikola demanded Kulucahisar
in return for Bayhoca.
968
02:01:03,041 --> 02:01:05,999
Remember what we said then.
969
02:01:06,125 --> 02:01:08,290
We remember, Osman Bey.
970
02:01:08,291 --> 02:01:13,749
Some of us said we can't surrender a land. And
some of us said we should save the Kayi bey.
971
02:01:17,583 --> 02:01:20,957
What did I do then?
972
02:01:22,083 --> 02:01:24,874
You saved Bayhoca..
973
02:01:25,625 --> 02:01:27,874
And didn't surrender our castle.
974
02:01:30,125 --> 02:01:31,749
I will do the same.
975
02:01:33,375 --> 02:01:37,207
I will take Dundar
out of the castle!
976
02:01:38,791 --> 02:01:43,790
And I will give Nikola
literally nothing at all!
977
02:01:50,333 --> 02:01:52,582
I suspected Dundar Bey.
978
02:01:52,875 --> 02:01:55,957
But I didn't expect
this much either.
979
02:01:56,375 --> 02:02:00,290
May Allah give you
nobody such a trouble.
980
02:02:00,416 --> 02:02:02,124
What now, my Bey?
981
02:02:02,833 --> 02:02:04,207
Now...
982
02:02:05,750 --> 02:02:10,082
He has to pay the heavy
ransom that Nikola demanded.
983
02:02:11,958 --> 02:02:18,999
As long as his treacherous uncle is alive,
he will have no reputation in Turkish tribes.
984
02:02:21,625 --> 02:02:23,415
Oh Osman Bey..
985
02:02:31,250 --> 02:02:33,165
You seem sad.
986
02:02:36,166 --> 02:02:39,874
Don't you think this burden
is too much for a man, father?
987
02:02:41,500 --> 02:02:44,290
It's Osman Bey who
should be worried about that.
988
02:02:44,875 --> 02:02:46,999
We will mind our own burden.
989
02:02:47,000 --> 02:02:50,290
Osman Bey expected that
we would lighten his burden.
990
02:02:50,916 --> 02:02:52,790
He had hopes for us.
991
02:02:57,000 --> 02:03:00,290
It's late, father. Good night.
992
02:03:00,708 --> 02:03:03,290
Fine, good night.
993
02:03:09,416 --> 02:03:12,415
Have my fears come true?
994
02:03:49,416 --> 02:03:51,165
Finally..
995
02:03:52,458 --> 02:03:55,082
You are going to kill us, huh?
996
02:03:59,208 --> 02:04:02,874
Our holy father in Heaven.
997
02:04:02,875 --> 02:04:03,249
Our holy father in Heaven.
998
02:04:21,166 --> 02:04:23,082
I thought.
999
02:04:24,541 --> 02:04:29,332
Your staying alive would
be more useful to me.
1000
02:04:30,916 --> 02:04:34,957
Are you going to release us?
1001
02:04:39,625 --> 02:04:42,040
What do you want in return?
1002
02:04:47,500 --> 02:04:48,624
Dundar.
1003
02:04:52,291 --> 02:04:54,582
You will stay here.
1004
02:04:57,958 --> 02:05:01,457
You will go to
lnegol to meet Nikola.
1005
02:05:03,083 --> 02:05:06,207
You will meet Dundar secretly.
1006
02:05:06,291 --> 02:05:07,249
And...
1007
02:05:07,958 --> 02:05:11,499
you will convince him to
run away to Constantinople.
1008
02:05:11,916 --> 02:05:13,999
And bring him to me.
1009
02:05:14,583 --> 02:05:17,332
Even if I make
Nikola believe that,
1010
02:05:17,666 --> 02:05:20,582
how will I convince Dundar Bey?
1011
02:05:21,125 --> 02:05:26,249
I will let you know what you
will tell Nikola and Dundar Bey.
1012
02:05:28,708 --> 02:05:29,582
Me?
1013
02:05:32,250 --> 02:05:34,124
What about me?
1014
02:05:38,250 --> 02:05:40,749
If I get what I want,
1015
02:05:43,250 --> 02:05:45,332
I will send you to Pope.
1016
02:05:48,041 --> 02:05:50,999
And you will take a
letter to him from me.
1017
02:05:54,166 --> 02:05:56,082
But..
1018
02:05:57,166 --> 02:05:59,124
If you fail,
1019
02:05:59,625 --> 02:06:02,040
I will send..
1020
02:06:02,916 --> 02:06:05,999
Petrus' head to Pope myself.
1021
02:06:11,375 --> 02:06:14,124
We trust your words.
1022
02:06:14,166 --> 02:06:16,082
If this is your offer,
1023
02:06:17,208 --> 02:06:19,582
we're listening to
you, Osman Bey.
1024
02:06:22,750 --> 02:06:23,790
Good.
1025
02:06:27,958 --> 02:06:30,457
Listen carefully then.
1026
02:06:37,458 --> 02:06:39,915
Nikola.. Nikola..
1027
02:06:40,958 --> 02:06:45,165
So Dundar Bey took
refugee in you, huh?
1028
02:06:45,250 --> 02:06:47,749
It was the best he could do.
1029
02:06:48,500 --> 02:06:53,040
Only an enemy would open
his arms for a traitor, right?
1030
02:06:55,125 --> 02:07:00,915
It's a pity that our most
loyal spy isn't useful anymore.
1031
02:07:02,375 --> 02:07:05,124
We won't need him.
1032
02:07:05,166 --> 02:07:10,457
The day I capture Sogut, Turkish
sovereignty in Bithynia will be over.
1033
02:07:13,041 --> 02:07:16,415
Osman will come
to an end, Simon.
1034
02:07:16,833 --> 02:07:18,832
He will.
1035
02:07:20,083 --> 02:07:24,040
Then let me go
and talk to Dundar.
1036
02:07:24,500 --> 02:07:29,790
I wonder what the last bits of information
I can take from his mouth will be.
1037
02:07:34,166 --> 02:07:35,999
Where is Petrus?
1038
02:07:43,708 --> 02:07:47,665
He's gone to lznik to
see Pope's assistant.
1039
02:07:49,375 --> 02:07:51,915
He will be back
in a few days. Oh..
1040
02:07:53,291 --> 02:07:56,290
By your leave, Lord Nikola.
1041
02:08:21,708 --> 02:08:23,957
I heard what
happened, Dundar Bey.
1042
02:08:25,000 --> 02:08:26,832
Have you got any
news from Hazal?
1043
02:08:27,625 --> 02:08:31,832
Unfortunately, we have more important
problems than Hazal Hatun now.
1044
02:08:31,833 --> 02:08:33,832
What happened to Hazal?
1045
02:08:34,125 --> 02:08:38,040
Osman Bey exiled
Hazal Hatun from the tribe.
1046
02:08:38,125 --> 02:08:40,082
He sent her to her brother.
1047
02:08:51,041 --> 02:08:52,624
Don't worry.
1048
02:08:54,375 --> 02:08:59,124
While I'm taking you to Constantinople,
Hazan Hatun will come with us.
1049
02:08:59,166 --> 02:09:01,207
Petrus has arranged everything.
1050
02:09:03,458 --> 02:09:04,874
What's that supposed to mean?
1051
02:09:07,166 --> 02:09:12,415
I will stay here and fight for
the beylic which is my right.
1052
02:09:15,958 --> 02:09:16,999
Do you..
1053
02:09:17,791 --> 02:09:19,832
Do you want to sacrifice me?
1054
02:09:20,333 --> 02:09:22,790
Not us, Dundar Bey.
1055
02:09:22,875 --> 02:09:25,790
It's Nikola who
wants to sacrifice you.
1056
02:09:28,833 --> 02:09:30,499
What's that supposed to mean?
1057
02:09:31,458 --> 02:09:36,124
Nikola accepted the ransom that
Osman would give in return for you.
1058
02:09:37,458 --> 02:09:40,124
That's not possible.
Not possible.
1059
02:09:40,291 --> 02:09:46,749
You would know it's possible if you
heard the price Osman set for you.
1060
02:09:53,875 --> 02:09:58,957
But frustration doesn't
suit you, Dundar Bey.
1061
02:10:00,416 --> 02:10:03,374
We still need each other.
1062
02:10:04,708 --> 02:10:11,165
Even if Nikola sacrificed you for a lot
of gold which Osman would give him.
1063
02:10:12,375 --> 02:10:14,165
I will kill him.
1064
02:10:15,083 --> 02:10:17,249
I will kill him.
1065
02:10:17,458 --> 02:10:18,999
Dastard!
1066
02:10:19,166 --> 02:10:23,665
No. If you do that, I can
never get you out of here.
1067
02:10:24,125 --> 02:10:27,874
Why are you putting
yourself in danger for me?
1068
02:10:28,333 --> 02:10:34,082
If Nikola surrenders you to
Osman, it means we are finished too.
1069
02:10:35,041 --> 02:10:40,915
Besides, for the purposes
of your father on these lands..
1070
02:10:41,000 --> 02:10:45,457
We still need a
powerful bey like you.
1071
02:10:51,583 --> 02:10:55,832
How are you going to
get me out of this castle?
1072
02:10:58,875 --> 02:11:02,915
Listen to me carefully now.
1073
02:11:28,666 --> 02:11:30,540
Do you need anything else?
1074
02:11:31,833 --> 02:11:32,332
No.
1075
02:13:14,458 --> 02:13:21,249
It seems I'm destined to be exiled from
the lands that my brother and I conquered!
1076
02:13:43,666 --> 02:13:45,249
Uncle!
1077
02:13:56,000 --> 02:13:59,165
In these lands that
my father conquered,
1078
02:14:00,125 --> 02:14:02,540
you won't have even a grave!
1079
02:14:04,458 --> 02:14:10,332
I won't give you even a handful
of land in which you can lie and rot!
79362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.