Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,633 --> 00:02:36,065
My Gonca... My rose,
open your eyes, come on...
2
00:02:40,766 --> 00:02:46,265
Thanks to Allah, you will be with
me when I take my last breath..
3
00:02:48,000 --> 00:02:51,709
Don't say that, I'm begging you..
4
00:02:51,733 --> 00:02:56,532
We will go to our tribe,
open your eyes my rose..
5
00:02:57,433 --> 00:03:00,232
Open your eyes, my rose...
6
00:03:45,433 --> 00:03:46,965
Gonca..?
7
00:03:49,266 --> 00:03:52,532
Gonca! Gonca!
8
00:03:57,900 --> 00:03:59,932
Togay!
9
00:04:00,733 --> 00:04:03,299
Togay!
10
00:04:25,433 --> 00:04:27,965
Stand back!
11
00:05:33,633 --> 00:05:36,932
Alps! Go!
12
00:05:40,266 --> 00:05:43,665
Gunduz! Where are you going, my nephew?
13
00:05:43,866 --> 00:05:45,576
Don't you see? They are leaving!
14
00:05:45,600 --> 00:05:49,842
I will not let that dog go, my uncle!
I won't!
15
00:05:49,866 --> 00:05:55,165
Go Alps! Go take care of Abdurrahman Gazi!
Go!
16
00:06:01,933 --> 00:06:03,332
Gonca..
17
00:06:05,500 --> 00:06:12,365
Gonca? Look at me, sister!
Gonca!
18
00:06:31,633 --> 00:06:35,765
Bamsi Bey! Bamsi Bey!
19
00:06:41,333 --> 00:06:44,965
Abdurrahman Gazi...
20
00:07:03,633 --> 00:07:07,365
-Gonca?
- Mother!
21
00:07:08,166 --> 00:07:09,465
Mother!
22
00:07:13,933 --> 00:07:20,832
Wake up, mother! Stand up! Wake up!
23
00:07:23,866 --> 00:07:28,632
Alps! Take injured
ones to the tribe! Hurry!
24
00:07:31,666 --> 00:07:35,765
Bring our deceased and
beloved ones as well! Go, Alps!
25
00:07:36,566 --> 00:07:40,832
Come on...
- Come on, Gonca, hang on.
26
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
Come on.
27
00:07:44,333 --> 00:07:46,765
Let's go. Let's go, Boran.
28
00:07:47,800 --> 00:07:52,199
Hang on, Gonca. Hang on my rose.
29
00:07:57,933 --> 00:08:01,932
Hang on, my daughter...
30
00:08:03,900 --> 00:08:07,099
Mother! Mother!
31
00:08:17,766 --> 00:08:23,299
-Stop there.
- Alps!
32
00:08:34,933 --> 00:08:37,387
Did you think we would
let you talk out of your
33
00:08:37,411 --> 00:08:39,865
hat just because you
gave us tents, Osman Bey?
34
00:08:40,033 --> 00:08:44,899
Hatun! Your obstinacy is
dragging two tribes into Gayya well!
35
00:08:45,900 --> 00:08:50,165
You & your father are trying my patience!
36
00:08:50,600 --> 00:08:52,739
Tell your Alps to step back.
37
00:08:52,763 --> 00:08:57,276
Don't leave me between my
Bey's order and my respect to you.
38
00:08:57,300 --> 00:09:00,799
Do you sell horses to my
enemies because you respect me?
39
00:09:04,233 --> 00:09:06,901
We talked about
trades before the tents.
40
00:09:06,925 --> 00:09:10,665
You told us that you will
not interfere in our trades.
41
00:09:11,166 --> 00:09:15,032
We trusted your words
and accepted your invitation.
42
00:09:15,333 --> 00:09:20,409
Now you will either keep your promise
or we will go into Gayya well together.
43
00:09:20,433 --> 00:09:27,332
Alps! Take those horses
before I do something bad!
44
00:09:31,100 --> 00:09:33,999
Bahadir!
45
00:10:14,500 --> 00:10:17,499
Since when does a Kayi Bey cross
somebody's path, Osman Bey?
46
00:10:17,700 --> 00:10:21,399
-This is banditry.
- I let you do your trades!
47
00:10:22,500 --> 00:10:25,065
Not arming my enemies!
48
00:10:32,600 --> 00:10:39,265
Do your trades. Sell your sheep,
sell your milk. But not your horses!
49
00:10:40,133 --> 00:10:44,676
Horses are Turks' weapon!
You can't sell horses!
50
00:10:44,700 --> 00:10:51,899
You can't sell horses! You can't
sell swords! You can't sell arrows!
51
00:10:55,700 --> 00:11:01,665
Take your honey and go
to Inegol. Do your trades.
52
00:11:02,933 --> 00:11:09,932
These horses will be brought to my tribe.
I will pay you double of Nikola's offer.
53
00:11:13,433 --> 00:11:18,632
And this betrayal will be over here.
54
00:11:18,833 --> 00:11:23,265
Look for betrayal in your
own tribe, Osman Bey!
55
00:11:23,800 --> 00:11:30,199
We will not have strength and a
union unless that traitor dies. Know that.
56
00:11:32,033 --> 00:11:33,799
Alps!
57
00:11:37,000 --> 00:11:39,399
Let's go!
58
00:11:44,666 --> 00:11:46,432
Alps!
59
00:12:48,133 --> 00:12:51,799
Let's go! Go!
60
00:12:57,133 --> 00:13:02,132
Bamsi Bey... Abdurrahman
Gazi is a martyr now.
61
00:13:04,466 --> 00:13:09,799
I will find that traitor and kill him...
62
00:13:14,333 --> 00:13:17,132
I will kill that traitor.
63
00:13:20,333 --> 00:13:24,103
What traitor are you
talking about, Bamsi Bey?
64
00:13:24,127 --> 00:13:29,153
The traitor in our tribe was
Potter Idris and he is dead now.
65
00:13:29,177 --> 00:13:31,432
Who are you talking about?
66
00:13:31,533 --> 00:13:35,573
When did we get rid of
all traitors, Dundar Bey?
67
00:13:35,597 --> 00:13:37,865
There is always betrayal!
68
00:13:38,333 --> 00:13:41,665
It's still there!
69
00:13:42,833 --> 00:13:46,699
I will find that traitor
and kill him, Dundar Bey.
70
00:14:07,400 --> 00:14:09,699
We lost their traces, my Bey.
71
00:14:15,800 --> 00:14:19,199
We are leaving! Let's go!
72
00:14:22,333 --> 00:14:24,099
Let's go!
73
00:14:38,266 --> 00:14:41,465
Hang on, Gonca.
74
00:15:03,133 --> 00:15:11,133
Bamsi Bey... let us take
Abdurrahman Gazi to our tribe.
75
00:15:11,800 --> 00:15:14,332
Take your hands off...
76
00:15:16,233 --> 00:15:22,232
Take your hands off, Dundar Bey.
77
00:16:41,200 --> 00:16:43,099
Alps!
78
00:16:45,133 --> 00:16:48,199
Alps!
79
00:16:50,466 --> 00:16:52,499
Alps!
80
00:16:54,933 --> 00:16:56,799
Did you see what happened to us?
81
00:17:00,533 --> 00:17:04,199
Did you see what happened to us?
82
00:17:06,133 --> 00:17:12,499
AbdurRahman GazL... is now a martyr.
83
00:17:19,500 --> 00:17:21,965
AbdurRahman Gazi...
84
00:17:23,133 --> 00:17:26,432
AbdurRahman Gazi is martyred, my Bey.
85
00:17:45,966 --> 00:17:48,465
Who did this?
86
00:17:51,400 --> 00:17:55,932
Bala is taking Gonca and
injured Alps to the tribe.
87
00:17:56,333 --> 00:18:01,732
Who did this? Who did this?
88
00:18:06,866 --> 00:18:10,799
Togay did this, my Bey. Togay.
89
00:18:13,466 --> 00:18:15,332
My children...
90
00:18:22,533 --> 00:18:27,832
Did you see it, Alps?
Did you see what happened?
91
00:18:28,333 --> 00:18:31,365
Did you see what happened?
92
00:18:31,500 --> 00:18:37,565
AbdurRahman Gazi is a martyr now...
93
00:18:39,166 --> 00:18:40,699
Gazi...
94
00:18:42,633 --> 00:18:46,932
Bamsi's eyes... Stand up...
95
00:18:48,333 --> 00:18:56,132
Kayi's valiant? Come on.
Stand up and tall!
96
00:18:56,366 --> 00:19:03,232
Like you did before in the wars!
Stand tall!
97
00:19:04,133 --> 00:19:12,133
Get on your dark horse
and go to other battlefields...
98
00:19:12,966 --> 00:19:19,665
Go climb the mountains
like you did before...
99
00:19:20,466 --> 00:19:24,265
Come on, my Gazi...
100
00:19:28,533 --> 00:19:34,732
My brave Alp, my brave Gazi...
101
00:19:36,233 --> 00:19:41,732
We were going to go there together?
102
00:19:43,033 --> 00:19:47,632
Now you are a martyr...
103
00:19:52,700 --> 00:19:55,599
Togay...
104
00:20:22,433 --> 00:20:28,532
AbdurRahman Gazi, my
eyes, now you are a martyr...
105
00:20:28,933 --> 00:20:36,933
You are a martyr now...
You died for once...
106
00:20:38,700 --> 00:20:44,899
...Bamsi died for a thousand times...
107
00:20:46,400 --> 00:20:48,665
For a thousand times..
108
00:20:57,833 --> 00:21:05,833
Ya Rabbi! Give a place in your
jannah (paradise) to this Gazi Alp!
109
00:21:08,566 --> 00:21:13,299
Give a place in your jannah
(paradise) to this Gazi Alp!
110
00:21:29,533 --> 00:21:32,199
My Osman..
111
00:21:34,466 --> 00:21:37,399
AbdurRahman Gazi passed away...
112
00:21:50,933 --> 00:21:53,565
He is a martyr now.
113
00:22:07,266 --> 00:22:13,999
My Gazi... may the place
you go be your heaven.
114
00:22:29,233 --> 00:22:37,233
Alps! AbdurRahman Gazi first settled
like a caravan and then passed away...
115
00:22:50,000 --> 00:22:54,765
And he left me alone here...
116
00:23:11,800 --> 00:23:16,232
My father's entrustment,
AbdurRahman Gazi...
117
00:23:18,966 --> 00:23:20,399
Now...
118
00:23:24,566 --> 00:23:27,832
..now you reached the position of shahada.
119
00:23:41,400 --> 00:23:43,265
Now...
120
00:23:47,766 --> 00:23:54,865
...now taking your revenge will suit us.
121
00:24:21,500 --> 00:24:23,565
UmUmur Bey's Tribe
122
00:24:28,700 --> 00:24:30,232
Come in.
123
00:24:35,233 --> 00:24:37,678
Has the caravan
arrive in Inegol?
124
00:24:37,702 --> 00:24:41,232
Osman Bey crossed our
path and took the horses.
125
00:24:41,600 --> 00:24:44,099
Ah Osman Bey Ah!
126
00:24:45,266 --> 00:24:48,457
I wish you knew that
my intention was good...
127
00:24:48,481 --> 00:24:52,076
I wish you could expose
the traitor in your tribe!
128
00:24:52,100 --> 00:24:57,732
Then we would descend
upon that infidel's castle!
129
00:25:00,433 --> 00:25:02,471
But... but he doesn't know that.
130
00:25:02,495 --> 00:25:04,489
What are we going to do, father?
131
00:25:04,513 --> 00:25:08,199
Osman Bey doesn't know
about your intentions. He is angry.
132
00:25:08,533 --> 00:25:11,895
He let us take the goods,
but he took the horses.
133
00:25:11,919 --> 00:25:14,799
Now it seems hard
to sneak in the castle.
134
00:25:20,000 --> 00:25:26,132
It is time to talk to Osman Bey.
- Let me come with you, father.
135
00:25:26,966 --> 00:25:30,332
-Get the Alps ready.
- Yes.
136
00:25:37,466 --> 00:25:40,037
Umur Bey sent us the
goods that we wanted.
137
00:25:40,061 --> 00:25:42,609
But it's not good that
Osman took the horses.
138
00:25:42,633 --> 00:25:48,732
Do you think I care about horses, Helen?
We don't need horses to fight...
139
00:25:48,900 --> 00:25:54,265
...we need those two tribes' Alps to
become enemies and fight each other.
140
00:26:00,033 --> 00:26:05,265
Osman's banditry must
have angered Umur Bey.
141
00:26:05,733 --> 00:26:11,776
We will finish our job in
Sogut while they are fighting.
142
00:26:11,800 --> 00:26:17,465
And when Kalanos arrives,
the problem will be solved.
143
00:26:24,733 --> 00:26:29,509
Sir, a Mongol wants to see you.
- Who is it?
144
00:26:29,533 --> 00:26:33,432
-He said that he brought news from Togay.
- Let him in.
145
00:26:34,566 --> 00:26:36,499
Doors!
146
00:26:59,333 --> 00:27:02,337
The wedding caravan
turned into a bloodbath,
147
00:27:02,361 --> 00:27:05,365
and Osman's reputation
is now under our feet.
148
00:27:05,700 --> 00:27:07,799
Who are you?
149
00:27:09,933 --> 00:27:13,832
Geyhatu's Commander, Camua.
150
00:27:14,600 --> 00:27:18,842
Camua. Where is Togay?
151
00:27:18,866 --> 00:27:21,632
Commander Togay is on the way to Konya.
152
00:27:22,700 --> 00:27:26,899
It is said that some Tekfurs are
not paying their taxes to Seljuq.
153
00:27:31,933 --> 00:27:39,165
Camua... I don't talk about politics
with people who I don't know.
154
00:28:46,133 --> 00:28:49,465
Ah, AbdurRahman Gazi..
155
00:28:50,133 --> 00:28:55,464
Shahada was on your tongue
even in the wedding gathering.
156
00:28:55,488 --> 00:28:57,632
Ah AbdurRahman Gazi...
157
00:29:02,600 --> 00:29:06,906
My time has also come...
158
00:29:06,930 --> 00:29:12,099
I want to be a martyr as well.
159
00:29:42,433 --> 00:29:47,865
My Bey... what are you going to
do when you join other martyrs?
160
00:29:54,133 --> 00:29:59,532
I will see my Prophet (asv).
I will see my Prophet (asv).
161
00:30:00,433 --> 00:30:03,163
Then I will see my brothers.
162
00:30:03,187 --> 00:30:09,699
I will see Dogan, I will see my
Ertugrul Bey. I will see my children.
163
00:30:10,700 --> 00:30:16,399
I will see my Aybars,
my Aslihan and my Hafsa.
164
00:30:20,700 --> 00:30:27,899
This is how it goes, Cerkutay.
Some leave, some stay.
165
00:30:30,300 --> 00:30:31,665
My Bey...
166
00:30:34,000 --> 00:30:40,365
...they used to sacrifice people when an...
167
00:30:42,600 --> 00:30:45,999
...honourable man died...
168
00:30:48,000 --> 00:30:50,932
...to accompany his soul.
169
00:30:54,400 --> 00:30:59,932
If you die, I will sacrifice
all of your enemies.
170
00:31:05,433 --> 00:31:10,476
Cerkutay... that's not how Muslims do.
171
00:31:10,500 --> 00:31:15,621
We do charity work, we
give food to poor people,
172
00:31:15,645 --> 00:31:20,765
so their prayers will
accompany the deceased ones'.
173
00:31:26,733 --> 00:31:30,565
I only have my armor and my sword.
174
00:31:32,433 --> 00:31:37,181
But... I can sell them and
then give food to poor people.
175
00:31:37,205 --> 00:31:40,199
And they will pray
for you, my Bey.
176
00:31:40,900 --> 00:31:45,099
Cerkutay...
177
00:31:45,366 --> 00:31:49,874
What am I going to do with you?
178
00:31:49,898 --> 00:31:53,676
Son, you have a big heart.
179
00:31:53,700 --> 00:31:55,765
Why would you need properties?
180
00:32:06,933 --> 00:32:13,032
The face you are looking at
is the reflection of Geyhatu.
181
00:32:14,366 --> 00:32:21,099
Now listen to my words by knowing this.
182
00:32:21,633 --> 00:32:25,032
Osman wasn't in the wedding caravan.
183
00:32:25,700 --> 00:32:28,932
The wedding night of lovers
turned into a nightmare.
184
00:32:29,433 --> 00:32:33,432
Old man AbdurRahman died.
185
00:32:34,166 --> 00:32:40,299
The heirlooms are going
under the dark soil one by one.
186
00:32:41,266 --> 00:32:45,732
Now it is UmUmur Bey's Tribe's turn.
187
00:32:54,800 --> 00:33:01,365
This wasn't in our agreement with Togay.
Why are you in such a hurry?
188
00:33:01,466 --> 00:33:06,571
Geyhatu ordered us to
solve this issue right away.
189
00:33:06,595 --> 00:33:11,699
Then he wants us to take
Sogut and build a quarter.
190
00:33:19,800 --> 00:33:22,232
Sogut?
191
00:33:35,166 --> 00:33:42,799
You have a lot of things to do.
You and your soldiers must be tired.
192
00:33:43,900 --> 00:33:50,432
So that you are Geyhatu's reflection,
then I'd like to host you well.
193
00:33:54,433 --> 00:34:02,433
Commander Mikis. Show
the rooms to our guests.
194
00:34:03,400 --> 00:34:06,765
Prepare a feast for them.
195
00:34:23,066 --> 00:34:27,232
It's not good! Umur was in our hands!
196
00:34:27,666 --> 00:34:31,442
Togay is also not around! Nikola...
197
00:34:31,466 --> 00:34:37,309
If Mongols take Sogut and build a
quarter, we can never be strong again.
198
00:34:37,333 --> 00:34:40,876
-I am not going to let that happen.
- How?
199
00:34:40,900 --> 00:34:44,832
I will make Osman descend
upon Mongols as if Togay is here.
200
00:34:45,000 --> 00:34:48,994
Togay won't be able
to build a quarter in.
201
00:34:49,018 --> 00:34:53,599
Sogut and attack Umur
Bey when he comes back.
202
00:34:54,933 --> 00:34:59,232
I like smart moves.
203
00:35:31,966 --> 00:35:36,532
-What happened here?
- It looks like they received bad news.
204
00:35:39,966 --> 00:35:43,465
It must be about Togay dog or Nikola.
205
00:36:00,500 --> 00:36:04,365
Apply this ointment.
It will heal you inshaAllah.
206
00:36:08,100 --> 00:36:14,465
My Gonca... thanks to Allah.
207
00:36:14,966 --> 00:36:19,699
The bleeding has stopped, don't worry.
You will recover, inshaAllah.
208
00:36:20,433 --> 00:36:22,799
Thank you my Bala.
209
00:36:27,233 --> 00:36:30,899
So that's the wedding we can
hold during the time of war.
210
00:36:31,700 --> 00:36:34,299
You will see better days, for sure.
211
00:36:35,966 --> 00:36:37,042
-Can I come in?
- Come in.
212
00:36:37,066 --> 00:36:39,499
Can I come in?
- Come in.
213
00:36:52,733 --> 00:36:56,065
Boran Alp, it's your turn of duty now.
214
00:37:07,433 --> 00:37:11,332
I told you, we will both
fight and hold a wedding.
215
00:37:12,700 --> 00:37:17,865
But you hadn't told me that we
would fight during our wedding.
216
00:37:20,433 --> 00:37:27,732
Wedding is just an excuse, my Gonca. The
man and the woman entertains the guests.
217
00:37:36,666 --> 00:37:44,665
But if lovers come together,
every day is a wedding day for them.
218
00:37:47,933 --> 00:37:53,165
You just try recovering,
I will take our revenge.
219
00:37:55,300 --> 00:37:58,832
Thanks to my Rab, we know who our enemy is
220
00:37:59,633 --> 00:38:05,599
When Osman Bey tells us to
attack, blood will drop off of my sword.
221
00:38:07,733 --> 00:38:15,733
I swear, for every pain you suffered,
I will bury a Mongol next to a Greek.
222
00:38:38,800 --> 00:38:43,232
Bala Hatun. What happened here?
Who attacked you?
223
00:38:43,833 --> 00:38:45,832
Who can it be?
224
00:38:49,233 --> 00:38:52,032
Who is our enemy?
225
00:38:56,666 --> 00:38:59,937
Nikola's soldiers who you
tried to sell your horses to,
226
00:38:59,961 --> 00:39:03,232
came together with Togay
and raided our wedding caravan.
227
00:39:04,666 --> 00:39:08,599
Bala Hatun, it's not what it looks like.
228
00:39:13,266 --> 00:39:17,699
Where is Osman Bey?
I want to see him.
229
00:39:20,133 --> 00:39:26,432
-They are burying martyr AbdurRahman Gazi.
- AbdurRahman Gazi?
230
00:39:27,633 --> 00:39:32,132
Yes. AbdurRahman Gazi.
231
00:39:33,300 --> 00:39:37,465
Vah, AbdurRahman Gazi, vah...
232
00:39:43,100 --> 00:39:46,899
My Bey, Osman Bey came.
He is in his tent.
233
00:39:49,066 --> 00:39:54,165
I should go and see Osman Bey.
I will give him my condolences.
234
00:39:57,966 --> 00:40:02,865
Balaca... If Hatuns need anything.
- Malhun Hatun...
235
00:40:04,033 --> 00:40:08,965
There is no need.
We can take care of our injured people.
236
00:40:10,400 --> 00:40:14,799
Just don't collaborate with
traitors, that's all we want.
237
00:40:25,466 --> 00:40:29,265
Why did you let her talk
like that, Malhun Hatun?
238
00:40:29,666 --> 00:40:34,299
They are having a bad day It's
not the right time to talk about this.
239
00:40:52,133 --> 00:40:54,799
Can I come in, Osman Bey?
240
00:40:59,033 --> 00:41:00,832
Come in.
241
00:41:11,533 --> 00:41:18,332
I am sorry for your loss, Osman Bey.
I heard about AbdurRahman Gazi.
242
00:41:21,233 --> 00:41:24,732
He was my veteran father's companion.
243
00:41:26,700 --> 00:41:30,265
He gave his arm to protect my tribe.
244
00:41:31,266 --> 00:41:36,965
And now... he gave his life for my Alps.
245
00:41:40,033 --> 00:41:44,799
Sorry for your loss, Osman Bey.
I understand your pain.
246
00:41:54,633 --> 00:41:59,399
Togay raided the wedding caravan.
247
00:42:09,933 --> 00:42:12,984
He will answer
for it, Osman Bey.
248
00:42:13,008 --> 00:42:17,265
How are you going to
answer for it, Umur Bey?
249
00:42:19,133 --> 00:42:22,809
What I am going to answer for?
250
00:42:22,833 --> 00:42:27,695
The soldiers of Nikola who
you did business with were there!
251
00:42:27,719 --> 00:42:29,309
They helped Togay!
252
00:42:29,333 --> 00:42:31,765
Tell me!
253
00:42:32,933 --> 00:42:36,920
I just made a business
agreement with Nikola!
254
00:42:36,944 --> 00:42:41,465
Besides, those horses
never got in hold of Nikola.
255
00:42:42,166 --> 00:42:48,709
I don't trust Nikola's
friendship and loyalty!
256
00:42:48,733 --> 00:42:54,065
Nikola is archenemy! What
loyalty are you talking about?
257
00:42:56,233 --> 00:43:01,265
He attacked today! I will attack
him tomorrow! Blood will be shed!
258
00:43:03,433 --> 00:43:09,032
You are trying to seal a
business ship on a blood sea!
259
00:43:09,900 --> 00:43:16,532
Osman Bey... attacking a
wedding caravan is treachery.
260
00:43:17,300 --> 00:43:23,599
But we were not the ones who
should've prevented this treachery.
261
00:43:24,633 --> 00:43:29,499
Toy was yours.
Responsibility was also yours!
262
00:43:30,066 --> 00:43:36,509
You are right! It was my
toy! It's my responsibility!
263
00:43:36,533 --> 00:43:39,609
It's my revenge!
264
00:43:39,633 --> 00:43:45,099
But... the swords are out of
their sheathes and close to Nikola!
265
00:43:46,833 --> 00:43:54,499
Even if our friends get in between,
I won't show mercy, know that.
266
00:44:09,100 --> 00:44:15,065
Who can keep you away from your revenge?
267
00:44:15,700 --> 00:44:20,199
We will do our best to help you.
268
00:44:23,566 --> 00:44:25,699
I said my words.
269
00:44:27,733 --> 00:44:30,499
Just stay out of my way, that's enough.
270
00:44:53,133 --> 00:44:54,632
Get down.
271
00:44:58,200 --> 00:45:02,499
I've brought news from Tekfur Nikola.
I want to see Osman Bey.
272
00:45:19,900 --> 00:45:21,699
Here.
273
00:45:33,166 --> 00:45:36,099
My Bey, can I come in?
- Come in.
274
00:45:42,200 --> 00:45:46,006
My Bey... Nikola
sent a messenger.
275
00:45:46,030 --> 00:45:47,365
-Let him in.
276
00:46:37,433 --> 00:46:40,032
Infidels' head Nikola...
277
00:46:43,600 --> 00:46:46,699
...is telling us where Togay is hiding.
278
00:46:52,966 --> 00:46:57,832
He says that he has no
relation with Togay and...
279
00:47:00,233 --> 00:47:04,999
...he has nothing to do
with the caravan raid.
280
00:47:08,466 --> 00:47:13,665
We can't trust him. It must be a
new game of Nikola's, Osman Bey.
281
00:47:15,100 --> 00:47:19,299
This man can't be our
friend right away, right?
282
00:47:20,066 --> 00:47:23,065
I am aware that it's a trap.
283
00:47:24,966 --> 00:47:29,732
But still, we will go there.
- What are we going to do, Osman Bey?
284
00:47:29,866 --> 00:47:33,314
Are we going to
walk to their trap?
285
00:47:33,338 --> 00:47:38,665
We are, brother. We will
take our precaution and go.
286
00:47:41,200 --> 00:47:43,999
We have no other chance than going than.
287
00:47:44,566 --> 00:47:49,065
I will go after the smallest
possibility that can give Togay to me.
288
00:47:54,733 --> 00:48:00,342
Besides, Nikola can't have
planned such an easy game.
289
00:48:00,366 --> 00:48:04,232
Maybe it's true that he
is not friends with Togay.
290
00:48:05,833 --> 00:48:12,176
-But we have to be sure of that Osman Bey.
We will understand, brother.
291
00:48:12,200 --> 00:48:16,365
But there is no other chance
than going there and see it.
292
00:48:16,500 --> 00:48:19,865
Go. Prepare the Alps.
- Yes Osman Bey.
293
00:48:30,266 --> 00:48:31,776
UmUmur Bey's Tribe
294
00:48:31,800 --> 00:48:36,232
This is the gold Nikola gave us in
exchange for the goods we gave him, my Bey
295
00:48:36,800 --> 00:48:40,532
Good job, Bahadir. EyvAllah.
296
00:48:43,066 --> 00:48:45,765
Now you can leave.
297
00:48:58,233 --> 00:49:05,032
We will keep doing business with
Nikola to sneak in Inegol castle.
298
00:49:11,666 --> 00:49:13,477
What about Osman Bey?
299
00:49:13,501 --> 00:49:17,799
He thinks that we are
traitors like all Kayi tribe.
300
00:49:18,566 --> 00:49:23,065
It upsets me as well.
301
00:49:24,300 --> 00:49:32,099
He thinks we are responsible
for the caravan raid.
302
00:49:34,500 --> 00:49:40,165
Why don't you tell him our intention
about selling our horses to Nikola, my Bey?
303
00:49:42,866 --> 00:49:49,165
Even if Osman Bey and
his tribe sees us like traitors...
304
00:49:49,833 --> 00:49:53,632
...we can not expose our game.
305
00:49:56,166 --> 00:50:03,999
We can not explain our intentions unless
that traitor in Kayi tribe exposes himself.
306
00:50:04,833 --> 00:50:09,109
Or Nikola will find out.
307
00:50:09,133 --> 00:50:11,390
That man is still in the tribe.
308
00:50:11,414 --> 00:50:15,799
Osman Bey blames us for
betrayal while he is still among them.
309
00:50:19,400 --> 00:50:26,165
Don't worry. The time is
coming closer for that traitor.
310
00:50:47,133 --> 00:50:50,565
Soldiers are getting
ready to set off, my Bey
311
00:50:52,233 --> 00:50:56,420
They are crowded. They seem
like they are going for a raid.
312
00:50:56,444 --> 00:50:57,832
But...
313
00:50:58,700 --> 00:51:01,432
...we couldn't see Togay there, my Bey.
314
00:51:05,333 --> 00:51:11,332
He must be around,
since the soldiers are here.
315
00:51:12,000 --> 00:51:15,709
Brother, I'll kill Togay.
316
00:51:15,733 --> 00:51:17,977
You'll kill the soldiers.
317
00:51:18,001 --> 00:51:21,832
Don't worry. None of
them will be left alive.
318
00:51:26,366 --> 00:51:27,699
Let's go!
319
00:51:58,533 --> 00:52:04,165
For AbdurRahman Gazi, Alps! Allah is HAYY!
320
00:53:45,833 --> 00:53:48,665
It's a trap!
321
00:56:09,700 --> 00:56:14,499
Togay!
322
00:56:16,100 --> 00:56:23,899
When Togay comes back, I will
present your head to him as a gift, Osman!
323
00:57:09,833 --> 00:57:14,165
Togay... where are you?
324
00:57:23,933 --> 00:57:27,932
Alps! We are going back.
325
00:58:52,133 --> 00:58:56,399
-Brother...
- Nikola's information was right.
326
00:58:57,166 --> 00:59:03,842
But these heathenish Mongols'
leader, Togay is not here.
327
00:59:03,866 --> 00:59:06,333
Where can he be, Osman Bey?
328
00:59:06,357 --> 00:59:11,132
When Togay comes back,
I will present your head to him.
329
00:59:12,233 --> 00:59:17,667
The mongol that ran away
said "When Togay comes back..."
330
00:59:17,691 --> 00:59:20,499
He is apparently not around.
331
00:59:21,400 --> 00:59:29,400
But Nikola's information indicates
that they don't have a strong alliance.
332
00:59:32,866 --> 00:59:35,065
What are you thinking about, my Bey?
333
00:59:44,600 --> 00:59:51,832
We will break their alliance and
they will offer their own heads...
334
00:59:52,466 --> 00:59:55,565
...on a golden tray.
335
01:00:30,333 --> 01:00:36,999
How did Osman find our
place like he put us there?
336
01:00:37,966 --> 01:00:41,882
According to Commander
Togay's informations,
337
01:00:41,906 --> 01:00:45,465
there is only one
way to find that out.
338
01:00:46,233 --> 01:00:48,565
We are going to Sogut!
339
01:01:48,433 --> 01:01:52,399
Camua! What are you doing here?
340
01:01:52,566 --> 01:01:58,865
Pedros! Did you tell them where Togay is?
341
01:02:00,600 --> 01:02:04,787
-Who then?
- I don't know!
342
01:02:04,811 --> 01:02:06,199
Dundar!
343
01:02:10,633 --> 01:02:13,265
Only Dundar can have
an information about it.
344
01:02:19,433 --> 01:02:26,932
If the betrayal's shadow is on you,
Togay's sword will go down on your neck.
345
01:02:30,233 --> 01:02:36,665
Why would we betray you?
Our target is the same, Osman.
346
01:02:41,300 --> 01:02:46,804
Our way is covered
with stones, if it's hard for
347
01:02:46,828 --> 01:02:52,332
you, your death will not
be easy either, Pedros.
348
01:02:56,000 --> 01:02:58,932
You will write a letter to Dundar.
349
01:03:02,000 --> 01:03:05,113
When Togay finds
out that Nikola gave us
350
01:03:05,137 --> 01:03:09,032
information, their union
will be broken, my Bey.
351
01:03:09,966 --> 01:03:15,732
If Nikola sold Togay out,
there must be a reason.
352
01:03:17,433 --> 01:03:22,932
And we will use this opportunity.
We will not stop, we will go after them.
353
01:03:23,266 --> 01:03:31,266
We will search around this border land,
and tear Togay's body into pieces.
354
01:03:33,000 --> 01:03:38,876
-InshaAllah.
- Togay deserves a bad ending, for sure.
355
01:03:38,900 --> 01:03:45,265
But Osman Bey, we have
to deal with Nikola first.
356
01:03:46,000 --> 01:03:48,399
Bamsi Bey is right.
357
01:03:49,033 --> 01:03:52,292
If we kill Nikola first,
we can kill Togay
358
01:03:52,316 --> 01:03:56,032
after him easily evelAllah
(by the help of God).
359
01:03:57,766 --> 01:04:02,299
We have enough power to deal
with both of them, thanks to Allah.
360
01:04:02,600 --> 01:04:07,232
We have enough power,
evelAllah. We are ambitious.
361
01:04:08,166 --> 01:04:14,199
Inegol's conquest will be
easier with Beys' support.
362
01:04:17,433 --> 01:04:21,865
Can I come in, my Bey?
- Come in.
363
01:04:27,500 --> 01:04:28,613
Brother...
364
01:04:28,637 --> 01:04:31,999
May your fight be blessed,
may you always win, my brother.
365
01:04:32,933 --> 01:04:36,199
Thank you brother, welcome.
366
01:04:37,766 --> 01:04:39,722
But you came back early.
367
01:04:39,746 --> 01:04:43,065
I have important
news to tell you, brother.
368
01:04:44,233 --> 01:04:45,988
Tell me.
369
01:04:46,012 --> 01:04:51,276
When I was in Kulucahisar, I received news
from a trader that came from Constantine.
370
01:04:51,300 --> 01:04:56,132
The brother of Kalanos who you
killed is on the way with many men.
371
01:04:57,800 --> 01:05:00,632
They will arrive in the
castle tomorrow night.
372
01:05:02,366 --> 01:05:08,365
-Then we don't have much time.
- We have to take action, Bamsi Bey.
373
01:05:09,666 --> 01:05:16,009
Nikola is thinking about
his own life, apparently.
374
01:05:16,033 --> 01:05:22,832
He understood that Inegol is about to fall
Beys, this is important news.
375
01:05:23,333 --> 01:05:29,542
We have to go to the battlefield before
Inegol's conquest becomes harder.
376
01:05:29,566 --> 01:05:32,767
You have the sword of gaza
(blessed war), Osman Bey.
377
01:05:32,791 --> 01:05:35,065
It's enough if you
order us to walk.
378
01:05:35,166 --> 01:05:39,665
EvelAllah, we will start
fighting in the battlefield.
379
01:05:40,733 --> 01:05:44,665
EyvAllah, Bamsi Bey. EyvAllah.
380
01:05:46,166 --> 01:05:49,865
-Thank you, brother.
- EyvAllah, brother.
381
01:05:49,966 --> 01:05:54,242
We will cross Kalanos' soldiers'
path before they arrive the castle.
382
01:05:54,266 --> 01:05:59,065
Inform the tribes' Beys.
They should gather Alps and come.
383
01:05:59,433 --> 01:06:03,732
So that they won't be crowded.
Why are we informing them, Osman Bey?
384
01:06:03,866 --> 01:06:09,265
They will taste the victory
and share the good deed.
385
01:06:12,033 --> 01:06:15,124
They should get used to
fight together, they will take
386
01:06:15,148 --> 01:06:18,699
their share from the trophy,
and warm to the idea of a union.
387
01:06:20,233 --> 01:06:26,242
Brother... I want Beys and Alps
to be ready before the sunrise.
388
01:06:26,266 --> 01:06:32,232
Don't worry. I will inform all of
them and bring them to the battlefield.
389
01:06:32,866 --> 01:06:39,199
EyvAllah. Inegol can only be conquered if
we prevent them from helping each other.
390
01:06:39,333 --> 01:06:41,501
We will hit infidels like
we never did before,
391
01:06:41,525 --> 01:06:43,599
we will hurt them like
we never did before.
392
01:06:59,300 --> 01:07:06,465
Sir... Do you think Osman
trusted us and attacked Camua?
393
01:07:08,466 --> 01:07:13,165
A wolf goes to it's prey
even if it's dangerous.
394
01:07:13,333 --> 01:07:16,971
Even if Osman didn't
see Togay during the
395
01:07:16,995 --> 01:07:20,609
raid, he must've killed
Camua and his men.
396
01:07:20,633 --> 01:07:27,909
Who knows? Maybe they
already killed each other.
397
01:07:27,933 --> 01:07:30,032
What if Camua is alive?
398
01:07:30,633 --> 01:07:35,132
Togay will find out
that you are behind this.
399
01:07:35,600 --> 01:07:40,588
According to Camua's words,
Mongols will push the new.
400
01:07:40,612 --> 01:07:45,599
Tekfur of Yarhisar to collect
the taxes through Seljuq.
401
01:07:49,600 --> 01:07:52,899
Mongols... mongols...
402
01:07:53,933 --> 01:08:00,409
All they care about is money.
They don't care about Seljuq and Byzantine.
403
01:08:00,433 --> 01:08:04,138
Kalanos will be here tomorrow.
404
01:08:04,162 --> 01:08:12,065
I will both have Sogut and the
pride of being the killer of Togay.
405
01:08:13,933 --> 01:08:17,137
Kalanos must be flying
here like a bird to take
406
01:08:17,161 --> 01:08:20,365
his brother's revenge
who was killed by Osman.
407
01:08:22,266 --> 01:08:27,432
Those who run after revenge are rebels.
408
01:08:27,533 --> 01:08:33,999
I will direct Kalanos'
anger for my victory.
409
01:08:58,500 --> 01:09:01,899
I was waiting for you to come, Dundar Bey.
410
01:09:11,866 --> 01:09:15,032
Aren't you going to tell me what happened?
411
01:09:15,533 --> 01:09:18,365
They haven't been contacting
me for a long time, Hatun.
412
01:09:19,100 --> 01:09:22,365
They are calling me now.
413
01:09:22,600 --> 01:09:24,313
Suleyman?
414
01:09:24,337 --> 01:09:29,499
Osman and the Pope's dogs
think that they are using me.
415
01:09:30,233 --> 01:09:34,032
But I used them.
416
01:09:35,100 --> 01:09:40,332
This has gone too far, my Bey.
417
01:09:40,500 --> 01:09:44,009
We have to keep it short.
418
01:09:44,033 --> 01:09:46,288
We have to cut it, Hatun.
419
01:09:46,312 --> 01:09:53,099
We have to be cruel and cut the one's
head who stands between me and the Beylic.
420
01:09:54,833 --> 01:10:00,032
know that you are scared.
I know. And you are right.
421
01:10:03,033 --> 01:10:06,699
That's why I'll have Togay under my thumb.
422
01:10:07,100 --> 01:10:09,499
Don't forget what happened with Balgay.
423
01:10:13,900 --> 01:10:17,532
What do I have to lose
other than my life, Hatun?
424
01:10:20,533 --> 01:10:24,432
I want you to go to Kastamonu.
425
01:10:25,366 --> 01:10:28,332
I don't want to worry about
you on the judgment day.
426
01:10:33,033 --> 01:10:34,865
If we're going to die...
427
01:10:35,500 --> 01:10:37,899
...we'll die together, Dundar Bey.
428
01:10:39,433 --> 01:10:42,632
I'll stand tall next to you.
429
01:10:55,366 --> 01:10:58,165
How are you going to find Togay?
430
01:11:00,600 --> 01:11:04,532
He'll find me after Osman's attack.
431
01:11:05,566 --> 01:11:07,765
I'll get the knife into Osman...
432
01:11:08,833 --> 01:11:10,665
...with Togay.
433
01:11:11,300 --> 01:11:12,732
InshAllah.
434
01:12:00,633 --> 01:12:01,799
My Bala.
435
01:12:09,033 --> 01:12:11,332
What happened to Gonca Hatun...
436
01:12:12,133 --> 01:12:14,632
...made you very upset.
437
01:12:18,900 --> 01:12:21,165
She's getting better, my Bey.
438
01:12:22,566 --> 01:12:24,965
But what happened at the wedding caravan..
439
01:12:32,533 --> 01:12:34,132
Don't repress your pain.
440
01:12:36,833 --> 01:12:38,432
Share it with me, my Bala.
441
01:12:39,233 --> 01:12:41,732
I don't want to bother you more, my Bey.
442
01:12:48,800 --> 01:12:50,065
Come here.
443
01:12:53,433 --> 01:12:54,532
Come here.
444
01:13:08,100 --> 01:13:11,665
When you speak you'll only heal.
445
01:13:15,133 --> 01:13:16,299
My Osman.
446
01:13:18,966 --> 01:13:22,665
Gonca and Boran Alp had a
wedding in these hard times.
447
01:13:24,633 --> 01:13:26,999
And they were attacked at that wedding.
448
01:13:27,700 --> 01:13:28,999
What worries me...
449
01:13:30,866 --> 01:13:33,565
...is knowing something
like this would happen...
450
01:13:34,533 --> 01:13:36,565
...and expect attacks all the time.
451
01:13:37,400 --> 01:13:39,899
In the weddings, funerals and feasts...
452
01:13:41,833 --> 01:13:42,932
Osman Bey.
453
01:13:45,033 --> 01:13:46,999
This endless war...
454
01:13:47,466 --> 01:13:49,399
...makes us scared of having...
455
01:13:50,333 --> 01:13:52,042
...weddings, funerals...
456
01:13:52,066 --> 01:13:54,965
...and celebrate during the feasts...
457
01:14:00,333 --> 01:14:01,565
...we can't grow.
458
01:14:04,733 --> 01:14:06,365
We can't rise.
459
01:14:07,300 --> 01:14:08,965
And we can't flourish.
460
01:14:12,833 --> 01:14:15,632
You speak like a true Bey Hatun.
461
01:14:22,000 --> 01:14:23,265
You're right.
462
01:14:25,366 --> 01:14:27,032
You're right my Bala.
463
01:14:29,900 --> 01:14:31,632
But...
464
01:14:33,466 --> 01:14:36,232
...this is the fate of
the ones who try to...
465
01:14:37,766 --> 01:14:40,999
...break the chains, and
the ones who fight to build...
466
01:14:43,433 --> 01:14:45,232
...a state.
467
01:14:47,300 --> 01:14:48,699
My duty...
468
01:14:50,300 --> 01:14:52,399
...is to save my tribe from this...
469
01:14:53,166 --> 01:14:55,265
...circle of fire.
470
01:15:00,500 --> 01:15:02,732
We’ll have good days my Bala.
471
01:15:03,800 --> 01:15:05,532
We'll have good days.
472
01:15:06,333 --> 01:15:09,132
Our children will grow up without a worry.
473
01:15:11,900 --> 01:15:13,799
Our weddings and...
474
01:15:14,700 --> 01:15:16,699
...our feasts will be proper.
475
01:15:17,966 --> 01:15:19,999
Our elders...
476
01:15:20,400 --> 01:15:22,032
...sisters...
477
01:15:22,300 --> 01:15:24,699
...won't have to go to battle.
478
01:15:28,566 --> 01:15:30,965
We'll have an army.
479
01:15:32,833 --> 01:15:34,865
We'll have a state.
480
01:15:40,700 --> 01:15:41,999
It will happen.
481
01:15:44,033 --> 01:15:45,899
It will happen Bala.
482
01:15:46,800 --> 01:15:48,232
InshAllah my Bey.
483
01:15:49,933 --> 01:15:51,132
InshAllah.
484
01:15:57,900 --> 01:15:59,232
Excuse me.
485
01:16:01,166 --> 01:16:03,032
You're excused.
486
01:16:17,266 --> 01:16:19,065
It will happen.
487
01:16:28,200 --> 01:16:30,165
UmUmur Bey's Tribe
488
01:16:30,566 --> 01:16:32,632
What will we do now my Bey?
489
01:16:33,066 --> 01:16:34,609
May I come in my Bey?
490
01:16:34,633 --> 01:16:36,632
Come in my daughter.
491
01:16:42,566 --> 01:16:43,932
You asked to see me my Bey
492
01:16:44,933 --> 01:16:46,499
Osman Bey.
493
01:16:48,433 --> 01:16:49,732
Osman Bey...
494
01:16:50,633 --> 01:16:52,999
...still doesn't know who I am.
495
01:16:58,233 --> 01:17:00,865
He ignores the blood I spilled...
496
01:17:01,866 --> 01:17:04,899
...for my state and my martyr kids.
497
01:17:05,233 --> 01:17:06,365
What happened my Bey?
498
01:17:06,766 --> 01:17:10,499
He doesn't even hear how
I stand strong in front of...
499
01:17:11,100 --> 01:17:12,899
...Geyhatu's army.
500
01:17:18,066 --> 01:17:19,732
Now...
501
01:17:21,066 --> 01:17:23,065
...it's time he knows...
502
01:17:23,533 --> 01:17:25,899
...who I am.
503
01:17:28,300 --> 01:17:31,499
He's trying to give me a piece of land...
504
01:17:31,766 --> 01:17:35,465
...so I can herd my tribe
like they’re his sheep.
505
01:17:38,766 --> 01:17:39,799
But...
506
01:17:40,333 --> 01:17:43,765
...now it's time to show
him how sharp our teeth are.
507
01:17:44,433 --> 01:17:45,799
Father what are you saying?
508
01:17:46,500 --> 01:17:47,765
Osman Bey...
509
01:17:50,033 --> 01:17:52,232
...is getting ready for battle.
510
01:17:52,900 --> 01:17:54,232
He sent word...
511
01:17:54,433 --> 01:17:56,499
...to all the tribes except us.
512
01:17:57,866 --> 01:18:00,499
He's trying to make us look weak...
513
01:18:00,800 --> 01:18:02,832
...next to the other tribes.
514
01:18:04,533 --> 01:18:06,365
That's the whole problem.
515
01:18:07,066 --> 01:18:09,032
We can't let that happen father.
516
01:18:11,900 --> 01:18:13,899
Of course we won't.
517
01:18:14,900 --> 01:18:17,565
Malhun. You and Bahadir...
518
01:18:17,866 --> 01:18:20,132
...will go to Osman Bey.
519
01:18:21,800 --> 01:18:25,265
Let him know who we are.
520
01:18:32,433 --> 01:18:34,299
Osman Bey.
521
01:18:35,666 --> 01:18:38,265
I won't let you dishonor me.
522
01:20:06,600 --> 01:20:08,065
Who are you?
523
01:20:08,233 --> 01:20:10,465
The shadow of Togay...
524
01:20:10,700 --> 01:20:12,532
..Camuha.
525
01:20:12,800 --> 01:20:14,565
Speak!
526
01:20:18,566 --> 01:20:20,665
Osman raided you...
527
01:20:20,866 --> 01:20:24,899
...and you want to know who
announced your location, huh?
528
01:20:25,066 --> 01:20:27,965
Speak!
529
01:20:28,733 --> 01:20:30,299
Don't shed my blood...
530
01:20:30,933 --> 01:20:33,732
...but shed Osman's blood.
531
01:20:34,333 --> 01:20:36,832
Tell me!
532
01:20:37,266 --> 01:20:40,432
The one who sold you, was Nikola.
533
01:20:42,766 --> 01:20:45,532
I guess Togay didn't feed Nikola enough.
534
01:20:45,833 --> 01:20:50,132
Nikola wants to set us against...
535
01:20:50,366 --> 01:20:53,865
...each other with Kayis.
536
01:20:54,100 --> 01:20:56,599
Why does he do this?
537
01:20:56,800 --> 01:20:58,199
Obviously...
538
01:20:58,966 --> 01:21:02,832
...he cooperates with Umur Bey.
539
01:21:04,033 --> 01:21:07,799
If Togay let me know, I could
have some words with him...
540
01:21:08,000 --> 01:21:09,465
...and tell everything.
541
01:21:09,966 --> 01:21:12,399
If Togay trusted me...
542
01:21:12,533 --> 01:21:15,999
...all these warriors
of yours wouldn't die.
543
01:21:19,966 --> 01:21:22,599
Wait for news from Togay.
544
01:22:14,700 --> 01:22:17,565
May Allah bless your holy war, Osman Bey.
545
01:22:18,033 --> 01:22:19,565
Thank you, my Bala.
546
01:22:20,133 --> 01:22:21,599
Thank you.
547
01:22:22,500 --> 01:22:23,899
Osman Bey.
548
01:22:24,433 --> 01:22:26,865
Alps are waiting for you with Savci Bey.
549
01:22:27,000 --> 01:22:28,309
Eyvallah, brother.
550
01:22:28,333 --> 01:22:32,032
My Bey. Turkmen Beys are
also waiting for you in Karacatepe.
551
01:22:32,800 --> 01:22:34,065
Come on.
552
01:22:34,200 --> 01:22:36,299
Then, let's set out right away.
553
01:22:42,233 --> 01:22:44,232
May your holy war be blessed, my Bey!
554
01:22:44,700 --> 01:22:48,999
May your holy war be blessed, my Bey!
555
01:22:51,133 --> 01:22:53,232
May your holy war be blessed, my Bey!
556
01:23:33,800 --> 01:23:36,065
We heard you were going
to holy war, Osman Bey.
557
01:23:36,233 --> 01:23:38,732
We also want to benefit
from this good deed.
558
01:23:38,800 --> 01:23:40,476
This is the words of my father, Umur Bey.
559
01:23:40,500 --> 01:23:43,199
We have enough Alps, Malhun Hatun.
560
01:23:45,333 --> 01:23:48,965
We need to set out now
as soon as possible now.
561
01:23:51,033 --> 01:23:54,276
Do you prevent us from benefiting from
the good deed of the holy war, Osman Bey?
562
01:23:54,300 --> 01:23:57,532
Don't stand in the way for
the holy war, Malhun Hatun!
563
01:23:59,833 --> 01:24:01,965
What is your purpose, Osman Bey?
564
01:24:04,233 --> 01:24:06,232
You hinder our trade.
565
01:24:06,433 --> 01:24:09,032
You hinder us from the holy war.
566
01:24:09,833 --> 01:24:13,832
Did you invite us here to these border
lands to let us sit like old men?
567
01:24:14,100 --> 01:24:16,532
I called you to support us.
568
01:24:16,733 --> 01:24:19,065
Not to hinder us.
569
01:24:19,333 --> 01:24:21,932
I called you to become our friends!
570
01:24:22,166 --> 01:24:24,099
Not our enemies!
571
01:24:24,433 --> 01:24:27,385
Who am I going to deal
with in the battlefield?
572
01:24:27,409 --> 01:24:28,532
You or the enemy?
573
01:24:31,733 --> 01:24:32,865
Now...
574
01:24:33,633 --> 01:24:35,599
...get out of my way!
575
01:25:03,133 --> 01:25:04,332
Come on!
576
01:25:34,900 --> 01:25:36,165
Malhun Hatun.
577
01:25:38,433 --> 01:25:40,499
Come let's go to the
tent and drink sherbet.
578
01:25:41,366 --> 01:25:43,699
And speak hatun to hatun.
579
01:25:46,766 --> 01:25:49,365
Come on!
580
01:26:48,700 --> 01:26:51,532
Commander, follow me with the archers!
581
01:26:51,766 --> 01:26:53,732
We will go ahead and secure the road!
582
01:26:54,033 --> 01:26:55,699
And inform the squad!
583
01:26:59,133 --> 01:27:00,632
Soldiers, advance!
584
01:27:17,700 --> 01:27:20,199
Our scouts have gathered information.
585
01:27:20,433 --> 01:27:22,699
The army that the Emperor sent...
586
01:27:23,166 --> 01:27:25,865
...will come from Karakus peak.
587
01:27:30,033 --> 01:27:31,899
Their commander Kalanoz...
588
01:27:32,166 --> 01:27:35,465
...will separate from his army
together with his scout party...
589
01:27:36,266 --> 01:27:39,932
...and is coming ahead
of them to secure the road.
590
01:27:40,833 --> 01:27:44,965
My Bey, Tekfur Kalanoz
you killed last winter...
591
01:27:45,600 --> 01:27:47,699
...does he have a blood relation with him?
592
01:27:47,766 --> 01:27:50,865
Yes, he is his brother.
593
01:27:51,700 --> 01:27:53,899
He is burning up with the fire for revenge
594
01:27:54,100 --> 01:27:59,542
He will burn in his own fire!
595
01:27:59,566 --> 01:28:02,499
We will fight for Abdurrahman Ghazi today!
596
01:28:06,600 --> 01:28:08,532
Eyvallah.
597
01:28:08,866 --> 01:28:09,899
Eyvallah.
598
01:28:10,066 --> 01:28:11,132
My Beys!
599
01:28:12,066 --> 01:28:16,199
We will ambush the army at Kordugum Valley
600
01:28:17,366 --> 01:28:21,965
That is the field of battle.
601
01:28:26,600 --> 01:28:28,065
Brother Gunduz...
602
01:28:28,566 --> 01:28:31,432
...you will attack from
the peak of this hill.
603
01:28:32,800 --> 01:28:33,999
Brother Savci...
604
01:28:34,566 --> 01:28:36,999
...you will come from this road.
605
01:28:37,133 --> 01:28:40,599
Don't worry about that part, Osman
Bey, we will come cutting through them.
606
01:28:43,100 --> 01:28:44,199
Bamsi Bey.
607
01:28:45,066 --> 01:28:47,299
You will be the commander of the archers.
608
01:28:48,333 --> 01:28:50,242
Eyvallah, Osman Bey.
609
01:28:50,266 --> 01:28:53,699
We'll shoot them to hell. Don't worry.
610
01:28:55,800 --> 01:28:57,465
Eyvallah.
611
01:28:59,733 --> 01:29:01,365
And I...
612
01:29:02,166 --> 01:29:04,465
...will face Kalanoz.
613
01:29:05,833 --> 01:29:08,699
The troop sent by the Emperor to Kalanoz..
614
01:29:09,233 --> 01:29:12,132
...is coming to kick us
out of our homeland.
615
01:29:14,000 --> 01:29:17,299
Our duty is to prevent them...
616
01:29:17,600 --> 01:29:20,499
...from reaching the
castle with Allah's help.
617
01:29:24,666 --> 01:29:26,609
May Allah help us!
618
01:29:26,633 --> 01:29:28,309
Ameen!
619
01:29:28,333 --> 01:29:30,265
May our jihad be blessed!
620
01:29:54,766 --> 01:29:56,199
Let's go.
621
01:29:59,200 --> 01:30:03,665
Is that so? So, he has enough Alps.
622
01:30:06,833 --> 01:30:08,865
Like I guessed.
623
01:30:10,800 --> 01:30:13,965
He wants to damage our reputation...
624
01:30:14,933 --> 01:30:19,865
...and make us look like a
traitor in the eyes of other Beys.
625
01:30:20,133 --> 01:30:22,299
Don't worry, father.
626
01:30:22,733 --> 01:30:27,232
Everyone knows very well how much
Umur Bey is devoted to his Turkishness.
627
01:30:30,133 --> 01:30:31,399
However...
628
01:30:33,100 --> 01:30:37,699
Are you determined not to tell the
real reason for your trade with Nicola?
629
01:30:37,800 --> 01:30:39,932
Of course I am.
630
01:30:41,600 --> 01:30:45,199
Osman Bey won't know about this so that...
631
01:30:46,333 --> 01:30:51,032
...Nicola doesn't hear my true plan.
632
01:30:53,566 --> 01:30:58,265
While he's dealing with
Kalanoz and Togay...
633
01:30:59,933 --> 01:31:02,399
...we'll conquer...
634
01:31:03,633 --> 01:31:05,865
...the Inegol Castle.
635
01:31:09,533 --> 01:31:10,999
Bahadir!
636
01:31:11,566 --> 01:31:13,099
Come here.
637
01:31:17,633 --> 01:31:21,265
What is the situation of the Beys
who are helping Osman?
638
01:31:21,700 --> 01:31:24,232
Are they strong and powerful?
639
01:31:24,566 --> 01:31:27,276
They need help, my Bey.
640
01:31:27,300 --> 01:31:29,176
They're all in a difficult situation.
641
01:31:29,200 --> 01:31:32,565
They're not likely to do
the trade they hope.
642
01:31:32,900 --> 01:31:36,665
They agreed to help Osman Bey
in jihad while they're in this situation.
643
01:31:46,266 --> 01:31:49,199
Due to the death of dervish Zulfikar...
644
01:31:50,133 --> 01:31:52,576
...it was a sad feast.
645
01:31:52,600 --> 01:31:55,599
And they were attacked on
their way back, my Sheykh.
646
01:31:57,500 --> 01:32:01,265
The bride is injured in her chest, and
the groom is wounded from his heart.
647
01:32:04,733 --> 01:32:07,999
The road to union is stiff, Akca Dervish.
648
01:32:10,166 --> 01:32:14,099
Sogut people are still under
the effect of this incident.
649
01:32:14,800 --> 01:32:16,732
The shopkeepers are uneasy.
650
01:32:19,700 --> 01:32:22,342
Is the purpose of the
shopkeeper different from...
651
01:32:22,366 --> 01:32:25,832
...the purpose of the
dervish, Kumral Abdal?
652
01:32:28,766 --> 01:32:31,499
They both want to buy
and sell things, my Sheykh.
653
01:32:35,333 --> 01:32:39,732
We know about the shopkeepers
but what does a dervish buy and sell?
654
01:32:39,966 --> 01:32:43,765
They sell their nafs and ask
for Allah's blessing, my Sheykh.
655
01:32:50,500 --> 01:32:52,532
Do you see, my Akca?
656
01:32:52,800 --> 01:32:55,365
Dervishes also trade.
657
01:32:56,566 --> 01:33:02,365
And both the shopkeeper's and
dervish's purpose is to be peaceful.
658
01:33:03,933 --> 01:33:05,832
May I come in, my Sheykh?
659
01:33:08,433 --> 01:33:10,132
Peace.
660
01:33:12,300 --> 01:33:13,932
Come in, daughter.
661
01:33:17,533 --> 01:33:22,165
Your loved one is here.
Excuse us my Sheykh.
662
01:33:38,066 --> 01:33:39,265
My Bala.
663
01:33:40,600 --> 01:33:42,032
My sweetheart.
664
01:33:43,000 --> 01:33:44,499
The light on my eye.
665
01:33:45,366 --> 01:33:47,399
Come here. Sit
666
01:33:58,066 --> 01:33:59,532
My Father.
667
01:34:06,900 --> 01:34:09,532
Allah had mercy on me and gave me time...
668
01:34:09,933 --> 01:34:11,776
...to come see you.
669
01:34:11,800 --> 01:34:15,899
Shukur (Thanks) to the the merciful,
the beneficent Allah.
670
01:34:17,933 --> 01:34:20,799
Tell me. What are you up to?
671
01:34:21,866 --> 01:34:24,099
I'm dealing with the
tribe matters my Sheykh.
672
01:34:25,566 --> 01:34:28,065
Osman Bey has gone to battle again.
673
01:34:29,466 --> 01:34:31,699
He'll make the attackers
of the wedding pay.
674
01:34:31,933 --> 01:34:33,365
Well...
675
01:34:34,333 --> 01:34:37,032
Ghazis deal with trade too my daughter.
676
01:34:38,466 --> 01:34:42,132
With the will of Allah they take lives...
677
01:34:42,666 --> 01:34:44,132
...and give lives.
678
01:34:46,266 --> 01:34:48,199
When they live they're ghazis..
679
01:34:48,666 --> 01:34:51,465
...and when they die they're martyrs.
680
01:34:56,666 --> 01:34:57,965
My Bala.
681
01:34:59,433 --> 01:35:01,032
Tell me.
682
01:35:01,233 --> 01:35:03,032
What's the real problem?
683
01:35:04,300 --> 01:35:05,765
My Sheykh.
684
01:35:06,733 --> 01:35:09,432
Osman Bey's only
trouble isn't the infidels.
685
01:35:09,700 --> 01:35:10,999
His so called friends...
686
01:35:11,466 --> 01:35:14,399
...are causing trouble and keep whining.
687
01:35:15,466 --> 01:35:16,999
Umur Bey...
688
01:35:17,833 --> 01:35:21,965
...is a brave Turkmen Bey who
fought the Mongol heathens...
689
01:35:22,266 --> 01:35:24,299
..all his life.
690
01:35:26,300 --> 01:35:27,599
Osman Bey...
691
01:35:27,900 --> 01:35:30,899
...is a Turkmen Bey, a
commander of Ghazis who...
692
01:35:31,333 --> 01:35:34,065
...tries to spread Allah's religion...
693
01:35:34,533 --> 01:35:37,465
...with only a sword in his hand.
694
01:35:39,366 --> 01:35:41,532
But Umur Bey and his
daughter Malhun Hatun...
695
01:35:52,200 --> 01:35:53,365
Muslims...
696
01:35:54,700 --> 01:35:57,299
...fight for their life...
697
01:35:57,666 --> 01:35:59,765
...among the Mongols and the Rums.
698
01:36:03,133 --> 01:36:05,699
They can't handle the...
699
01:36:05,866 --> 01:36:10,165
...the Beys parting ways and
fighting against each other.
700
01:36:16,833 --> 01:36:19,832
This can't go on like this.
701
01:36:40,533 --> 01:36:41,765
Stop.
702
01:36:44,066 --> 01:36:46,865
Archers will go up that hill.
703
01:36:47,433 --> 01:36:50,076
We're close to the Turk's lands.
704
01:36:50,100 --> 01:36:53,165
Osman trapped the other troops before.
705
01:36:53,766 --> 01:36:55,632
We will be careful.
706
01:36:55,800 --> 01:36:57,132
Archers!
707
01:37:51,933 --> 01:37:53,265
Kalanos!
708
01:37:54,466 --> 01:37:56,665
You came for revenge!
709
01:37:57,133 --> 01:37:58,865
Here I am!
710
01:37:59,233 --> 01:38:00,599
Come on!
711
01:38:00,800 --> 01:38:03,865
Osman! Damn you!
712
01:38:16,266 --> 01:38:18,365
Archers! Shoot!
713
01:38:44,133 --> 01:38:46,365
Archers! Shoot!
714
01:39:06,133 --> 01:39:07,199
Shoot!
715
01:39:19,066 --> 01:39:20,199
Alps!
716
01:39:25,466 --> 01:39:26,565
Open!
717
01:39:43,133 --> 01:39:44,309
Defend Osman Bey!
718
01:39:44,333 --> 01:39:46,099
Move! Come on!
719
01:39:49,000 --> 01:39:50,099
Alps!
720
01:39:50,533 --> 01:39:54,899
Allah is Everlasting!
721
01:41:36,800 --> 01:41:38,665
Kalanos!
722
01:42:24,700 --> 01:42:27,299
For you are not going to talk...
723
01:42:48,333 --> 01:42:49,632
Brother.
724
01:42:49,933 --> 01:42:50,999
Bamsi Bey.
725
01:42:51,100 --> 01:42:53,609
They were able to run away, my Bey.
726
01:42:53,633 --> 01:42:56,065
They are running away to nowhere, brother!
727
01:42:56,500 --> 01:42:58,099
Are we going after them?
728
01:42:58,766 --> 01:43:01,532
Mongols are going to kill them,
before they reach the castle.
729
01:43:09,166 --> 01:43:11,132
Souls!
730
01:43:11,366 --> 01:43:14,265
They want blood!
731
01:43:14,466 --> 01:43:18,299
For our fallen warriors!
732
01:43:18,400 --> 01:43:21,299
For Togay!
733
01:43:21,400 --> 01:43:23,699
Show no mercy!
734
01:43:23,866 --> 01:43:27,209
Kill them all!
735
01:43:27,233 --> 01:43:30,432
Kill all the runners!
736
01:43:37,533 --> 01:43:39,699
Mongols, huh...
737
01:43:41,866 --> 01:43:43,642
Wow, wow, wow...
738
01:43:43,666 --> 01:43:47,599
They learned that Nikola
told me where they hid.
739
01:43:49,666 --> 01:43:51,965
We killed most of their warriors.
740
01:43:52,133 --> 01:43:56,232
And they want to get revenge from Nikola.
741
01:43:57,700 --> 01:44:00,699
Didn't we send their warriors to hell?
742
01:44:00,933 --> 01:44:06,032
Thats why they sent word to my brother by
using a trader coming from Constantinople
743
01:44:08,766 --> 01:44:12,532
It was not us that devised this trap
for Kalanoz. It was the Mongolians.
744
01:44:13,466 --> 01:44:15,342
Good.
745
01:44:15,366 --> 01:44:17,665
They should fight each other!
746
01:44:18,033 --> 01:44:22,199
While jackals fight each other,
lions will hunt them down!
747
01:44:23,300 --> 01:44:27,732
Both of them will help us
sowing discord between them!
748
01:44:30,166 --> 01:44:31,532
Until...
749
01:44:32,100 --> 01:44:34,899
...I rip their lungs out!
750
01:44:44,233 --> 01:44:46,999
Split the booty among the Beys.
751
01:44:47,933 --> 01:44:50,765
Everyone will get what they deserve.
752
01:44:51,000 --> 01:44:52,132
Eyvallah.
753
01:44:53,866 --> 01:44:57,399
That way, Kalanoz's soldiers were ruined.
754
01:44:58,033 --> 01:45:00,632
Although he was ambushed,
he was a good commander.
755
01:45:00,833 --> 01:45:03,465
He gathered his soldiers
and escaped to the forest.
756
01:45:03,766 --> 01:45:08,099
Although he had many losses,
he saved his life from a possible death.
757
01:45:09,900 --> 01:45:11,099
So...
758
01:45:11,833 --> 01:45:16,132
...what is the situation of the Beys
that came to support Osman Bey?
759
01:45:16,533 --> 01:45:20,932
Osman Bey has a brave policy, my Bey.
They have brought only a few alps.
760
01:45:23,733 --> 01:45:25,665
So he wants to say...
761
01:45:26,100 --> 01:45:30,632
"...even without you, I
can earn victories alone."
762
01:45:33,366 --> 01:45:34,499
But...
763
01:45:35,133 --> 01:45:39,532
"I don't want to deprive you of the good
deed of the holy war." he wants to say.
764
01:45:41,533 --> 01:45:44,899
Their tribes are in a poor
state, my Bey, that's why...
765
01:45:45,100 --> 01:45:48,999
...every alp Osman Bey will ask
for will put them in a hard position.
766
01:45:59,133 --> 01:46:01,132
What are you thinking, my Bey?
767
01:46:02,433 --> 01:46:06,899
I want to invite Beys
of the tribes to my tent.
768
01:46:08,400 --> 01:46:10,799
Send word to all of them quickly.
769
01:46:11,633 --> 01:46:13,465
As you command, my Bey.
770
01:46:17,666 --> 01:46:21,965
Osman Bey deprived us
of the honor of holy war.
771
01:46:22,733 --> 01:46:28,532
But we will show that we stand with
the Beys that joined the battle.
772
01:46:29,166 --> 01:46:34,199
We will save them from falling
into the hands of Osman Bey.
773
01:46:35,933 --> 01:46:39,099
We will show them that they are not alone.
774
01:46:46,100 --> 01:46:50,099
Kalanoz lost a big portion of his army.
775
01:46:50,866 --> 01:46:55,799
This loss means Inegol will
not get the help it waited for.
776
01:46:57,933 --> 01:47:00,465
For Nikola and Togay to fight each other..
777
01:47:00,933 --> 01:47:04,999
...makes things easier,
and more possible for us.
778
01:47:06,266 --> 01:47:09,932
Turkmen Beys kept their promises.
779
01:47:11,233 --> 01:47:15,532
Osman Bey, as you know,
holy war is something...
780
01:47:15,733 --> 01:47:18,365
...and booty is something else.
781
01:47:20,200 --> 01:47:23,165
That's what Turkmen Beys wait right now.
782
01:47:24,200 --> 01:47:27,065
Going to holy war is
fardh (compulsory) for us...
783
01:47:27,233 --> 01:47:30,399
...but we need to cover their
wounds as well, Osman Bey.
784
01:47:31,433 --> 01:47:36,599
They should be pleased, and feel
that we always stand by their side.
785
01:47:39,600 --> 01:47:41,632
Beys are right, Osman Bey.
786
01:47:42,033 --> 01:47:44,865
They all have responsibilities
towards their tribes.
787
01:47:47,333 --> 01:47:50,465
I have information about
the situation of the tribes.
788
01:47:51,000 --> 01:47:54,999
Since the day I started
to run a policy of unity...
789
01:47:55,566 --> 01:47:59,218
...I have searched for what problems
they have, and what they are lacking.
790
01:47:59,242 --> 01:48:01,265
And I found out about it all.
791
01:48:04,300 --> 01:48:06,899
Their financial situation is not very good
792
01:48:07,333 --> 01:48:10,265
But since they are too proud...
793
01:48:10,933 --> 01:48:13,365
...they don't want to show it.
794
01:48:16,800 --> 01:48:17,932
Uncle.
795
01:48:18,500 --> 01:48:19,532
Yes, my Bey.
796
01:48:19,833 --> 01:48:23,832
Send word to every
merchant, and shopkeeper.
797
01:48:24,600 --> 01:48:28,399
Whoever they are, those
who joined the battle, or not...
798
01:48:28,800 --> 01:48:31,232
...take care of everything they need.
799
01:48:32,566 --> 01:48:35,065
They should come and
ask for its money from me.
800
01:48:35,533 --> 01:48:39,232
They should get the reward
of their help in abundance.
801
01:48:40,433 --> 01:48:42,365
Send word to Beys as well.
802
01:48:42,533 --> 01:48:44,232
I invite them to my tent.
803
01:48:44,866 --> 01:48:48,865
They should see that I didn't
invite them here just for holy war.
804
01:48:49,900 --> 01:48:53,132
We will help them with anything they need.
805
01:48:53,366 --> 01:48:55,032
We will cover their wounds.
806
01:48:56,833 --> 01:49:00,732
They should see the power,
and the advantages of our unity.
807
01:49:00,966 --> 01:49:04,665
So that when we say
that we are going battle...
808
01:49:05,166 --> 01:49:08,565
...they should join with passion and joy!
809
01:49:09,666 --> 01:49:13,565
Eyvallah.
810
01:49:15,700 --> 01:49:17,065
Eyvallah.
811
01:49:21,333 --> 01:49:23,465
Eyvallah Osman Bey.
812
01:49:41,600 --> 01:49:43,065
My Bala.
813
01:49:45,300 --> 01:49:47,265
I have heard what you talked, my Bey
814
01:49:47,966 --> 01:49:49,665
Are there many martyrs?
815
01:49:53,433 --> 01:49:56,099
The victory belongs to
Muslim Turks, my Bala.
816
01:49:58,966 --> 01:50:01,265
Our martyrs are in jannah.
817
01:50:01,866 --> 01:50:04,465
They are in jannah for sure, my Osman.
818
01:50:05,966 --> 01:50:09,032
But I would like to do something
for those who are left behind.
819
01:50:21,000 --> 01:50:23,765
I would die for your pure, and kind heart.
820
01:50:24,466 --> 01:50:26,032
Kayi's Hatun.
821
01:50:26,766 --> 01:50:29,932
Who could have cover the
wounds of women, and children...
822
01:50:30,400 --> 01:50:32,999
...other than you?
823
01:51:04,866 --> 01:51:07,499
I've been serving you for years.
824
01:51:08,233 --> 01:51:10,565
I saw your childhood.
825
01:51:11,533 --> 01:51:13,732
The times when you were a coy girl.
826
01:51:15,900 --> 01:51:19,032
Your martyred brothers and
your mother cherished you.
827
01:51:25,366 --> 01:51:27,765
My brothers were martyred.
828
01:51:29,500 --> 01:51:32,565
I have to carry the all
burden of my tribe now.
829
01:51:33,333 --> 01:51:35,165
You've changed.
830
01:52:00,266 --> 01:52:03,299
My hands are calloused
from swinging sword.
831
01:52:05,766 --> 01:52:07,765
Maybe my heart too.
832
01:52:16,133 --> 01:52:17,732
Alaca Hatun.
833
01:52:20,333 --> 01:52:21,999
Am I arrogant?
834
01:52:22,266 --> 01:52:25,199
Someone who asks that can't
be arrogant, Malhun Hatun.
835
01:52:28,533 --> 01:52:31,265
Am I being unfair to a man...
836
01:52:33,200 --> 01:52:35,399
...who strives for our well-being?
837
01:52:36,000 --> 01:52:37,965
Who do you mean?
838
01:52:40,500 --> 01:52:43,532
I'm talking about Kayi's Bey Osman Bey.
839
01:52:45,433 --> 01:52:48,232
We always tell him to find the traitor.
840
01:52:49,833 --> 01:52:52,699
He puts pressure on a man...
841
01:52:53,633 --> 01:52:57,899
..who fought both with Rums and Mongols..
842
01:52:58,866 --> 01:53:01,665
...who only thinks about
jihad and his tribe's well-being.
843
01:53:01,933 --> 01:53:05,665
You do this to prevent that traitor from c
ausing trouble for us, Malhun Hatun.
844
01:53:21,433 --> 01:53:23,309
Who are you, hatun?
845
01:53:23,333 --> 01:53:26,599
I am Malhun Hatun, daughter of
Umur Bey, the son of Kizil Bey.
846
01:53:28,500 --> 01:53:30,199
You're Umur Bey's daughter, huh?
847
01:53:30,566 --> 01:53:34,609
We will come to this border lands
and leave our fate in your hands.
848
01:53:34,633 --> 01:53:39,632
But Kizil Bey Tribe is not made up of
a few tents, but ten thousand people.
849
01:53:40,000 --> 01:53:42,332
Will you be able to carry this burden?
850
01:53:49,433 --> 01:53:52,132
You should look for the traitor
in your own tribe, Osman Bey.
851
01:53:52,233 --> 01:53:56,632
We won't be united and have
amity as long as that traitor is alive.
852
01:53:56,833 --> 01:53:59,032
Understand that.
853
01:53:59,200 --> 01:54:01,276
Have a good feast, Osman Bey!
854
01:54:01,300 --> 01:54:05,132
We trusted your word. Is this
how you keep your promise?
855
01:54:05,566 --> 01:54:07,232
Don't say things...
856
01:54:08,000 --> 01:54:10,665
...that you don't want to say with anger.
857
01:54:11,200 --> 01:54:14,065
My anger didn't overshadow
my mind, Osman Bey
858
01:54:14,200 --> 01:54:17,365
What overshadowed my
mind was my confidence in you.
859
01:54:18,233 --> 01:54:20,632
I’m not sure of the people we trust.
860
01:54:20,933 --> 01:54:23,487
As long as you don't
find and bring who did
861
01:54:23,511 --> 01:54:26,165
it, it is clear who I
will be suspicious of.
862
01:54:27,300 --> 01:54:30,399
Don't you trust my word
either, Malhun Hatun?
863
01:54:31,633 --> 01:54:34,065
My father trusted your word.
864
01:54:34,666 --> 01:54:37,065
He is in his deathbed now.
865
01:54:37,733 --> 01:54:39,332
I understand your anger.
866
01:54:39,933 --> 01:54:41,932
But we have the same enemy.
867
01:54:42,966 --> 01:54:45,399
Obviously, they want
us to argue each other.
868
01:54:46,066 --> 01:54:48,732
What kind of trouble did
you fall into, Osman Bey?
869
01:54:49,200 --> 01:54:51,699
How will you overcome all these troubles?
870
01:54:52,166 --> 01:54:54,199
We want him to find the traitor...
871
01:54:54,933 --> 01:54:57,132
...but this is crazy.
872
01:55:02,166 --> 01:55:05,199
I think we are unfair to a brave Bey.
873
01:55:18,766 --> 01:55:21,142
What kind of a hell is this, Nicola?
874
01:55:21,166 --> 01:55:23,642
What kind of fire is Inegol
caught in the middle of?
875
01:55:23,666 --> 01:55:26,376
Do you understand what
I'm dealing with, Kalanoz?
876
01:55:26,400 --> 01:55:29,032
The Turks attacked me and my army.
877
01:55:29,633 --> 01:55:32,442
And the Mongols killed
my soldiers who ran away.
878
01:55:32,466 --> 01:55:34,876
I know all these.
879
01:55:34,900 --> 01:55:38,999
How did you manage to make the
Turks and the Mongols friends, Nicola?
880
01:55:40,800 --> 01:55:43,809
The first thing you need
to know in these lands...
881
01:55:43,833 --> 01:55:47,665
...is that no one has friends, Kalanoz.
882
01:55:48,633 --> 01:55:52,142
You never know which
snake will bite the others...
883
01:55:52,166 --> 01:55:55,509
...and when it will do it.
884
01:55:55,533 --> 01:55:58,932
I'm a soldier, Nicola. I
don't understand politics.
885
01:55:59,266 --> 01:56:01,232
I only want one thing from you.
886
01:56:01,666 --> 01:56:04,065
Show me the right target.
887
01:56:04,233 --> 01:56:07,499
I need to be sure who our
friends and enemies are.
888
01:56:15,266 --> 01:56:18,832
I'll show you how you'll take Sogut.
889
01:56:19,733 --> 01:56:23,732
And you'll take your
brother's revenge hereby.
890
01:57:05,766 --> 01:57:07,165
My Alps...
891
01:57:15,700 --> 01:57:17,565
Do you know...
892
01:57:19,466 --> 01:57:21,632
...why I hit you?
893
01:57:21,833 --> 01:57:23,799
They killed the Tekfur on the way.
894
01:57:25,333 --> 01:57:26,999
We lost his trace...
895
01:57:36,466 --> 01:57:39,032
You could have taken
precautions on the way, right?
896
01:57:42,466 --> 01:57:45,465
You could have protected
Tekfur better with your shields...
897
01:57:46,500 --> 01:57:49,565
...while going to the place
where you will trade him, right?
898
01:57:57,433 --> 01:58:00,132
You could have risked your lives, right?
899
01:58:00,366 --> 01:58:01,499
You're right, my Bey.
900
01:58:01,933 --> 01:58:03,299
It won't happen again.
901
01:58:17,033 --> 01:58:19,232
Everybody makes mistakes.
902
01:58:21,000 --> 01:58:22,999
But...
903
01:58:25,600 --> 01:58:27,865
...don't let it happen again.
904
01:58:39,166 --> 01:58:40,699
My Alps.
905
01:58:43,100 --> 01:58:44,699
My brave men.
906
01:58:46,566 --> 01:58:48,032
My brothers.
907
01:59:01,133 --> 01:59:03,365
Brother.
908
01:59:05,366 --> 01:59:07,732
Don't worry.
909
01:59:07,866 --> 01:59:12,132
With Allah's will, we will
take revenge from Togay.
910
01:59:12,900 --> 01:59:16,332
Astagfirullah my Bey.
I have no doubts.
911
01:59:18,866 --> 01:59:20,832
But I have a request.
912
01:59:22,100 --> 01:59:23,565
Tell me.
913
01:59:24,100 --> 01:59:26,199
When we capture him...
914
01:59:26,400 --> 01:59:28,432
...I want to kill him.
915
01:59:47,933 --> 01:59:51,965
My Bey. We did as you ordered.
We sent word to all the Beys.
916
01:59:52,300 --> 01:59:53,609
But...
917
01:59:53,633 --> 01:59:54,999
But what?
918
01:59:55,166 --> 01:59:57,542
Umur Bey sent word to Beys.
919
01:59:57,566 --> 01:59:58,642
And?
920
01:59:58,666 --> 02:00:02,065
The Beys accept and
they'll attend his feast.
921
02:00:09,000 --> 02:00:10,699
Prepare the horses.
922
02:00:14,500 --> 02:00:16,399
Let's go find out...
923
02:00:17,700 --> 02:00:19,742
...what Umur's Bey problem is.
924
02:00:19,766 --> 02:00:21,732
Eyvallah my Bey. Alps!
925
02:00:22,300 --> 02:00:23,365
Let's go.
926
02:00:37,200 --> 02:00:41,199
Send my regards to Umur Bey and Osman Bey.
927
02:00:41,433 --> 02:00:43,199
They are both invited.
928
02:00:43,566 --> 02:00:44,765
But...
929
02:00:45,066 --> 02:00:48,832
...Osman Bey won't
know Umur Bey's invited...
930
02:00:49,333 --> 02:00:54,065
...and Umur Bey won't
know Osman Bey will come.
931
02:00:54,533 --> 02:00:56,042
As you wish my Sheykh.
932
02:00:56,066 --> 02:01:00,332
We'll invite them and bring
them separately as you wish.
933
02:01:11,600 --> 02:01:14,532
Let's end this dispute Kumrak Abdal.
934
02:01:16,600 --> 02:01:20,199
The ones who share a
goal should unite my Sheykh.
935
02:01:21,433 --> 02:01:24,865
They should. So they can reach their goal.
936
02:01:30,666 --> 02:01:32,465
UmUmur Bey's Tribe.
937
02:01:32,833 --> 02:01:35,432
We saw that in these lands...
938
02:01:35,933 --> 02:01:37,999
...the battles...
939
02:01:38,733 --> 02:01:41,232
...or the martyrs won't end.
940
02:01:42,000 --> 02:01:44,999
The martyrs are our own.
941
02:01:45,233 --> 02:01:47,865
Ghazis are our own.
942
02:01:48,133 --> 02:01:51,576
Supporting them and their families...
943
02:01:51,600 --> 02:01:53,599
...is our duty.
944
02:02:16,300 --> 02:02:18,532
What is this gold for Umur Bey?
945
02:02:19,066 --> 02:02:22,299
It belongs to the families
of martyrs and ghazis.
946
02:02:22,500 --> 02:02:25,432
Even though Osman Bey deprives us...
947
02:02:25,700 --> 02:02:28,009
...from the glory of the battle...
948
02:02:28,033 --> 02:02:31,832
...he won't stop me from
helping my brothers I suppose.
949
02:02:36,000 --> 02:02:37,165
My brothers.
950
02:02:37,766 --> 02:02:40,632
Why are you staying back?
lt's your right.
951
02:02:58,300 --> 02:02:59,576
Umur Bey.
952
02:02:59,600 --> 02:03:03,299
Osman Bey was right to offend you.
953
02:03:06,900 --> 02:03:08,965
Trading with Nikola...
954
02:03:09,866 --> 02:03:12,332
...is not right Umur Bey.
955
02:03:13,800 --> 02:03:14,999
Brothers.
956
02:03:17,833 --> 02:03:20,532
Osman Bey misunderstood me.
957
02:03:20,766 --> 02:03:23,076
And this problem...
958
02:03:23,100 --> 02:03:26,699
...was wrongly conveyed to you.
I want you to know...
959
02:03:27,533 --> 02:03:31,165
...that there's no doubt that
Umur Bey son of Kizilbey...
960
02:03:32,333 --> 02:03:35,499
...has never been a traitor.
961
02:03:38,333 --> 02:03:39,865
My brothers.
962
02:03:40,033 --> 02:03:42,776
Our tribes have needs.
963
02:03:42,800 --> 02:03:46,899
How can we deal with
these needs without trading?
964
02:03:47,600 --> 02:03:50,299
To stand tall in these lands...
965
02:03:50,766 --> 02:03:52,909
...we have to trade.
966
02:03:52,933 --> 02:03:55,399
Even Osman Bey has to.
967
02:03:55,600 --> 02:03:57,399
Tell me Umur Bey.
968
02:03:59,433 --> 02:04:01,832
What does Osman Bey have to do?
969
02:04:11,533 --> 02:04:13,665
You barged in without asking Osman Bey.
970
02:04:15,333 --> 02:04:17,032
And you are...
971
02:04:17,633 --> 02:04:19,699
...questioning without saying hello.
972
02:04:26,000 --> 02:04:27,999
But I'll answer you.
973
02:04:28,633 --> 02:04:30,965
Because I have an answer to give.
974
02:04:44,866 --> 02:04:46,565
Tell me then.
975
02:04:50,000 --> 02:04:51,976
Isn't in necessary...
976
02:04:52,000 --> 02:04:55,565
...for Beys to help each
other in difficult times?
977
02:04:56,966 --> 02:04:59,932
Or will you deprive me of that too?
978
02:05:02,866 --> 02:05:05,299
I invited people to battle.
979
02:05:06,400 --> 02:05:09,599
And I will take care of the Ghazis.
980
02:05:15,166 --> 02:05:16,699
Do you think Kayi Tribe...
981
02:05:17,166 --> 02:05:20,599
...is unable to help their
brothers coming for the holy war?
982
02:05:21,900 --> 02:05:23,599
Not at all.
983
02:05:23,866 --> 02:05:25,676
What kind of words are these, Osman Bey?
984
02:05:25,700 --> 02:05:27,765
They are sufficient words!
985
02:05:30,533 --> 02:05:32,965
They are the words of
the son of Ertugrul Ghazi...
986
02:05:33,133 --> 02:05:35,165
...Osman Bey!
987
02:06:47,833 --> 02:06:48,965
Father.
988
02:06:50,933 --> 02:06:54,032
Osman Bey did it again.
989
02:06:54,466 --> 02:06:57,299
He is going to consider
us as his enemy now.
990
02:06:59,033 --> 02:07:00,632
Can I come in, my Bey?
991
02:07:00,866 --> 02:07:02,499
Come in.
992
02:07:06,833 --> 02:07:07,932
My Bey.
993
02:07:10,566 --> 02:07:12,265
It's from Sheykh Edebali.
994
02:07:28,466 --> 02:07:29,965
You played with me!
995
02:07:30,133 --> 02:07:33,899
You threw me into Togay's lap!
996
02:07:34,166 --> 02:07:37,065
You should be thankful that
you are alive, Dundar Bey.
997
02:07:39,566 --> 02:07:43,965
For you didn't tell Osman's
intention, even though you knew it...
998
02:07:44,366 --> 02:07:46,132
...it means you are not with us.
999
02:07:46,233 --> 02:07:51,799
Suleyman. I am tired of your
games and your treachery now.
1000
02:07:52,333 --> 02:07:55,899
I want to live in peace in my
lands by taking what is mine.
1001
02:07:56,100 --> 02:07:59,299
I did what you said until now...
1002
02:07:59,433 --> 02:08:02,332
...and now it is your turn.
1003
02:08:04,233 --> 02:08:06,432
Wow, wow, wow...
1004
02:08:07,266 --> 02:08:12,732
So, Dundar Bey lost his fate
in the fight for the authority.
1005
02:08:17,433 --> 02:08:20,132
Osman is going to die.
1006
02:08:20,333 --> 02:08:25,765
You will either be with me
or you will die beside me.
1007
02:08:29,000 --> 02:08:30,399
Then...
1008
02:08:32,133 --> 02:08:35,532
...we can solve this matter
by talking, Dundar Bey.
1009
02:08:36,233 --> 02:08:39,632
The one, who gets up in anger,
sits down with a loss, brother.
1010
02:08:44,566 --> 02:08:48,465
Tell us about it.
What is your plan?
1011
02:08:54,866 --> 02:08:58,365
My Bey, the families of the
martyrs are waiting for you in the inn.
1012
02:09:14,233 --> 02:09:16,465
Wait for my word.
1013
02:09:16,733 --> 02:09:19,565
Neither Nikola nor Togay...
1014
02:09:19,833 --> 02:09:22,332
...we will finish this
matter the three of us.
1015
02:09:23,266 --> 02:09:26,165
Wait for my word.
1016
02:09:37,600 --> 02:09:40,832
Are we going to trust him?
1017
02:09:44,133 --> 02:09:46,732
Until the day I kill him...
1018
02:09:48,500 --> 02:09:50,699
...we will act as if we do.
1019
02:09:59,633 --> 02:10:02,632
-Welcome Osman Bey.
- Welcome my Bey!
1020
02:10:04,400 --> 02:10:05,799
Welcome!
1021
02:11:52,700 --> 02:11:55,599
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
1022
02:11:59,266 --> 02:12:01,032
Peace be with you.
1023
02:12:01,133 --> 02:12:03,899
Peace be upon you, Osman Bey.
1024
02:12:04,633 --> 02:12:06,032
Come in.
1025
02:12:06,433 --> 02:12:08,032
You honored me.
1026
02:12:09,400 --> 02:12:11,399
Astagfirullah my Sheykh.
1027
02:12:13,866 --> 02:12:17,632
You called for me.
I came right away.
1028
02:12:20,166 --> 02:12:22,832
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
1029
02:12:28,200 --> 02:12:31,432
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
1030
02:12:33,366 --> 02:12:37,265
May Allah bless our martyrs.
1031
02:12:38,833 --> 02:12:41,432
And may He...
1032
02:12:41,700 --> 02:12:43,876
...bring your struggles
to a good end, InshAllah.
1033
02:12:43,900 --> 02:12:46,532
Ameen, my Sheykh.
1034
02:12:48,600 --> 02:12:52,565
Because the world of
Islam was in division...
1035
02:12:52,800 --> 02:12:55,332
...we talked about that, Osman Bey.
1036
02:12:56,166 --> 02:13:00,632
And we saw the reason of
the problems Muslims face...
1037
02:13:01,133 --> 02:13:03,932
...in this division.
1038
02:13:06,433 --> 02:13:08,699
Now I hear that...
1039
02:13:09,133 --> 02:13:12,932
...Turkmen Beys are
following their own paths.
1040
02:13:15,100 --> 02:13:17,032
My Sheykh.
1041
02:13:53,433 --> 02:13:56,032
Peace be on you.
1042
02:13:56,200 --> 02:13:59,399
Peace be upon you, Umur Bey.
1043
02:14:01,200 --> 02:14:03,132
Peace be upon you.
1044
02:14:04,466 --> 02:14:06,576
Welcome.
1045
02:14:06,600 --> 02:14:08,199
You honored us.
1046
02:14:08,566 --> 02:14:10,999
I'm the one who is honored, my Sheykh.
1047
02:14:11,533 --> 02:14:12,832
Have a seat.
1048
02:14:32,733 --> 02:14:35,699
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
1049
02:14:59,400 --> 02:15:02,365
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent?
1050
02:15:06,800 --> 02:15:09,265
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
1051
02:15:35,833 --> 02:15:40,032
If the Turkmen Tribes stood
together in front of the Mongols...
1052
02:15:40,633 --> 02:15:44,365
...instead of fighting each other...
1053
02:15:45,100 --> 02:15:47,965
..would you migrate to Bithynia, Umur Bey?
1054
02:15:48,400 --> 02:15:53,899
Who can destroy the Turks
other than a Turk, my Sheykh?
1055
02:15:55,800 --> 02:16:00,565
That's why we invited our Beys.
1056
02:16:00,800 --> 02:16:02,799
Our property...
1057
02:16:04,000 --> 02:16:06,899
...is not in the heart of the
Turkish country, my Sheykh.
1058
02:16:08,866 --> 02:16:11,199
We are on the Byzantine border.
1059
02:16:12,666 --> 02:16:17,365
Our problem is with...
1060
02:16:18,300 --> 02:16:20,299
...Byzantium.
1061
02:16:23,133 --> 02:16:27,899
It is clear who is the enemy
of the Turks in these lands.
1062
02:16:29,800 --> 02:16:31,565
And that is...
1063
02:16:33,433 --> 02:16:35,332
...Byzantium
1064
02:16:37,700 --> 02:16:42,365
And they cooperate when they need to.
1065
02:16:44,033 --> 02:16:49,799
The Mongols make their soldiers
attack us in the lands we go to.
1066
02:16:53,266 --> 02:16:54,565
My Beys...
1067
02:16:56,066 --> 02:16:57,799
...I see that...
1068
02:16:59,133 --> 02:17:04,865
...you both see the aim and
future of the Turks the same.
1069
02:17:08,900 --> 02:17:10,442
Then...
1070
02:17:10,466 --> 02:17:14,009
It is necessary to upset those...
1071
02:17:14,033 --> 02:17:16,699
...who try to create chaos and evil.
1072
02:17:18,133 --> 02:17:20,899
Even the people believe that...
1073
02:17:21,966 --> 02:17:24,465
...in the land of Osman Bey...
1074
02:17:25,166 --> 02:17:29,065
...Turkmen tribes are united and strong.
1075
02:17:30,433 --> 02:17:32,132
Happy news.
1076
02:17:33,266 --> 02:17:36,465
Even the enemy should know...
1077
02:17:37,033 --> 02:17:39,365
...that the Turkmen tribes...
1078
02:17:40,366 --> 02:17:42,065
...are united with Osman Bey.
1079
02:17:46,000 --> 02:17:47,465
And they should fear.
1080
02:17:48,433 --> 02:17:49,865
Thank you.
1081
02:17:51,100 --> 02:17:53,665
You're right my Sheykh.
1082
02:17:53,933 --> 02:17:55,165
But...
1083
02:17:56,133 --> 02:17:58,532
...Osman Bey...
1084
02:17:59,900 --> 02:18:02,032
...Allah forbid...
1085
02:18:02,466 --> 02:18:06,232
...sees us as traitors.
1086
02:18:08,800 --> 02:18:10,099
Even we have been...
1087
02:18:10,833 --> 02:18:13,099
...warning him that the traitor...
1088
02:18:13,733 --> 02:18:18,265
...he's looking for is closer
to him than we are.
1089
02:18:19,600 --> 02:18:21,065
-My Sheykh... Umur Bey.
1090
02:18:24,700 --> 02:18:26,832
You're at the presence of my Sheykh.
1091
02:18:33,133 --> 02:18:35,232
Talk clearly.
1092
02:18:37,066 --> 02:18:40,299
Who's the traitor that's
closer to us than you?
1093
02:18:41,733 --> 02:18:45,765
If you imply you know
something, Umur Bey...
1094
02:18:45,933 --> 02:18:49,832
...then tell us and stop Osman Bey...
1095
02:18:50,500 --> 02:18:55,099
...for blaming you when you're innocent.
1096
02:19:14,033 --> 02:19:16,499
The owner of this poison...
1097
02:19:17,233 --> 02:19:20,965
...is the same as the one
who killed the traitor Comlekci.
1098
02:19:23,266 --> 02:19:25,732
The engraving on it...
1099
02:19:26,266 --> 02:19:29,865
...shows that he's someone close to you.
1100
02:19:31,033 --> 02:19:32,799
Osman Bey.
1101
02:19:43,000 --> 02:19:44,599
My Sheykh.
1102
02:20:27,200 --> 02:20:29,065
Dundar uncle...
86116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.