All language subtitles for A.OSMAN KURULUS 049

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:02:09,078 Episode 49 2 00:02:09,079 --> 00:02:13,318 2 DAYS LATER 3 00:02:16,839 --> 00:02:18,958 Togay is the son of Noyan, my Bey. 4 00:02:19,359 --> 00:02:20,558 Noyan, huh? 5 00:02:21,319 --> 00:02:22,638 So... 6 00:02:22,879 --> 00:02:27,878 It was written in my fate that I was going to hear that snake's name again. 7 00:02:30,999 --> 00:02:33,838 So, our enemies who come down from our ancestors. 8 00:02:33,919 --> 00:02:35,558 You are right, Osman Bey. 9 00:02:35,639 --> 00:02:40,198 We couldn't eradicate that demon with my Ertugrul Bey, but... 10 00:02:40,439 --> 00:02:45,078 you will have the chance to eradicate him in your fate now, InshAllah. 11 00:02:46,759 --> 00:02:51,238 The enemies of Noyan raided his tribe and murdered his family. 12 00:02:51,839 --> 00:02:55,238 They captured two of his brothers. He was able to run away. 13 00:02:55,719 --> 00:02:59,918 He grew up in the forest. They say he was raised by boar's milk. 14 00:03:00,639 --> 00:03:02,958 Then, a cursed shaman found and raised him. 15 00:03:03,079 --> 00:03:05,118 Is this why they call him Black Shaman Togay? 16 00:03:05,239 --> 00:03:06,518 Yes, my Bey. 17 00:03:08,559 --> 00:03:10,198 What about the other brothers? 18 00:03:10,279 --> 00:03:11,998 Togay saved them. 19 00:03:12,159 --> 00:03:14,478 They work together now. 20 00:03:16,239 --> 00:03:19,917 I heard people were talking about him, when I was in Aleppo, my Bey. 21 00:03:20,078 --> 00:03:21,597 Their warriors... 22 00:03:21,878 --> 00:03:26,397 think that water can't drown him and fire can't burn him. 23 00:03:30,118 --> 00:03:34,797 We've been looking for such an enemy for a long time. 24 00:03:36,838 --> 00:03:38,277 Beys. 25 00:03:39,238 --> 00:03:41,397 Prepare your swords. 26 00:03:41,798 --> 00:03:44,397 Get ready for your revenge. 27 00:03:44,958 --> 00:03:46,837 If I don't kill that cursed man... 28 00:03:47,118 --> 00:03:49,957 and throw him to the birds piece by piece... 29 00:03:50,358 --> 00:03:52,157 may no one call me... 30 00:03:52,558 --> 00:03:54,757 the son of Ertugrul Ghazi... 31 00:03:55,518 --> 00:03:57,437 Osman Bey. 32 00:04:01,958 --> 00:04:03,397 Geyhatu.. 33 00:04:03,998 --> 00:04:07,077 Send this man to prevent us from applying... 34 00:04:07,358 --> 00:04:08,997 our settlement plan. 35 00:04:09,238 --> 00:04:11,597 If Togay really came here .. 36 00:04:11,878 --> 00:04:14,557 It means the trouble is waiting for us, my Bey. 37 00:04:14,798 --> 00:04:17,397 There will be a meeting for Beys in Sogut tomorrow. 38 00:04:18,758 --> 00:04:20,197 And Umur Bey... 39 00:04:20,638 --> 00:04:23,797 said he would answer my invitation. 40 00:04:24,678 --> 00:04:28,677 The Beys of all the tribes will come to Sogut. 41 00:04:31,078 --> 00:04:34,957 Except the Bey of Dodurga, Ivaz Bey. 42 00:04:36,518 --> 00:04:39,117 We need to increase the precautions, my Bey. 43 00:04:39,678 --> 00:04:41,517 Don't worry, my Bey. 44 00:04:41,798 --> 00:04:43,917 Eyvallah. Eyvallah. 45 00:04:44,998 --> 00:04:46,237 Davut Bey. 46 00:04:47,118 --> 00:04:48,957 You take Goktug. 47 00:04:49,078 --> 00:04:51,677 I have things to discuss with my brother. 48 00:04:56,398 --> 00:04:57,917 Osman Bey. 49 00:05:08,398 --> 00:05:11,957 For Osman Bey came here and invited us.. 50 00:05:12,078 --> 00:05:14,837 To the meeting of Beys... 51 00:05:15,038 --> 00:05:17,117 he expects quite a deal from me. 52 00:05:17,518 --> 00:05:22,277 For he invited all the Beys, I think he will declare a plan for a great campaign. 53 00:05:24,238 --> 00:05:26,117 We will see. 54 00:05:26,998 --> 00:05:30,197 I wasn't even sure that you would accept Osman Bey's invitation... 55 00:05:30,278 --> 00:05:33,397 after his letter to you. 56 00:05:33,678 --> 00:05:37,037 You are talking as If all the Beys of Anatolia... 57 00:05:37,118 --> 00:05:41,677 offered lands to Kizilbeyogullari for settlement, and we decided to decline! 58 00:05:42,118 --> 00:05:46,157 In Germiyanoglu, Hamidin and Konya... 59 00:05:46,238 --> 00:05:49,477 We can't even graze our animals without permission anywhere. 60 00:05:49,678 --> 00:05:53,477 Wherever we tried to settle, there is an owner in the land. 61 00:05:53,558 --> 00:05:56,117 Do you think these lands has no owner, father? 62 00:05:56,238 --> 00:05:58,517 Do you think Ertugrul Ghazi and Osman Bey... 63 00:05:58,678 --> 00:06:02,117 have had a stable home, since they got these lands from Byzantium? 64 00:06:02,238 --> 00:06:04,957 That's what I'm talking about, daughter. 65 00:06:06,718 --> 00:06:10,717 There are many lands that must be taken from the heathens. 66 00:06:11,158 --> 00:06:16,557 Look around you. Do you think there is a greater Bey than Osman? 67 00:06:17,118 --> 00:06:18,717 Of course, there is not. 68 00:06:18,878 --> 00:06:22,437 Yet, while Osman Bey is surrounded with this many enemies and traitors... 69 00:06:22,638 --> 00:06:25,557 I don't know if Kayis can be trusted. 70 00:06:25,718 --> 00:06:28,757 The future of Bayindirl... 71 00:06:29,078 --> 00:06:32,157 or the future of Kayi. All are the same. 72 00:06:33,998 --> 00:06:38,036 Whoever survives, he keeps holding the flag of Turks, daughter. 73 00:06:41,477 --> 00:06:46,756 The ambush, which Osman Bey fell into, approved us in the matter of the treason. 74 00:06:47,637 --> 00:06:48,836 Listen to me. 75 00:06:49,477 --> 00:06:51,876 It never changes. Betrayal... 76 00:06:52,437 --> 00:06:54,076 never comes from a far. 77 00:06:54,397 --> 00:06:56,076 It always come from a closer place. 78 00:06:57,757 --> 00:06:59,276 Never forget that. 79 00:07:01,117 --> 00:07:04,476 There was evidence you wanted to give me. What was that? 80 00:07:05,797 --> 00:07:08,756 I was talking about a murder in my letter. 81 00:07:10,277 --> 00:07:12,676 I found this in the direction the assassin stayed. 82 00:07:24,797 --> 00:07:26,236 Let's see.. 83 00:07:26,757 --> 00:07:29,156 whose finger will suit into this. 84 00:07:34,477 --> 00:07:36,116 By killing Flatyos... 85 00:07:36,837 --> 00:07:39,796 you prevented me from finding the traitor Iin the tribe, brother. 86 00:07:40,797 --> 00:07:43,356 I used my night of retaliation, Osman Bey. 87 00:07:43,517 --> 00:07:45,836 Retaliation was my right. 88 00:07:46,997 --> 00:07:49,036 Your uncle Dundar thinks the same. 89 00:07:55,397 --> 00:07:58,116 Did Dundar uncle say this... 90 00:07:58,317 --> 00:08:00,716 before you killed Flatyos... 91 00:08:00,957 --> 00:08:02,636 or later? 92 00:08:04,877 --> 00:08:06,756 What does it change, Osman Bey? 93 00:08:08,357 --> 00:08:10,876 It changes so man things, brother. 94 00:08:16,757 --> 00:08:18,556 Just before I killed Flatyos. 95 00:08:18,597 --> 00:08:20,876 For you are this furious... 96 00:08:21,357 --> 00:08:24,876 then, let's use your fury for something useful. 97 00:08:26,997 --> 00:08:28,716 Help me brother. 98 00:08:28,957 --> 00:08:33,396 Help me, so that, I can find the traitor... 99 00:08:33,997 --> 00:08:35,756 who has the blood of Bayhoca in his hand. 100 00:08:35,877 --> 00:08:39,596 You could have demanded me nothing better than this, Osman Bey. 101 00:08:39,677 --> 00:08:41,236 Good, then. 102 00:08:44,637 --> 00:08:46,876 Now, listen to me, brother. 103 00:09:28,477 --> 00:09:31,756 While didn't you attack Osman when he was coming back from Umur Bey? 104 00:09:31,877 --> 00:09:34,036 Why didn't you kill Osman? 105 00:09:34,197 --> 00:09:36,836 The souls... 106 00:09:37,517 --> 00:09:41,476 did not want the blood of the enemies to be spilled to the ground, but the blood of the brothers. 107 00:09:41,717 --> 00:09:45,996 What soul, what blood are you talking about Togay? 108 00:09:46,397 --> 00:09:49,676 What's your intention since you didn't kill Osman? 109 00:09:53,877 --> 00:09:58,475 Killing someone with a single arrow is something only fools do. 110 00:09:58,716 --> 00:10:05,195 An arrow that can find its target, in the hands of a master huntsman, will make all the tribes fight each other. 111 00:10:05,556 --> 00:10:11,435 When they are dead, Turks do not lament for the blood of the martyrs, but the blood of their brothers. 112 00:10:11,916 --> 00:10:15,155 It's such a lamentation that... 113 00:10:15,436 --> 00:10:18,835 it can brin more blood And betrayal after betrayal. 114 00:10:19,916 --> 00:10:21,155 Okay. 115 00:10:21,916 --> 00:10:24,435 Speak, I'm listening. 116 00:10:44,196 --> 00:10:46,115 Osman may die... 117 00:10:46,876 --> 00:10:48,875 and Gunduz would replace him. 118 00:10:49,596 --> 00:10:52,315 Savci may die, and someone else would come. 119 00:10:52,676 --> 00:10:57,075 Osman's death wouldn't end his father Ertugrul's dream. 120 00:10:57,436 --> 00:10:59,235 What I want is... 121 00:11:00,236 --> 00:11:02,835 not Osman's blood. 122 00:11:03,796 --> 00:11:05,835 What I want is... 123 00:11:06,676 --> 00:11:08,955 blood of brothers... 124 00:11:10,516 --> 00:11:12,795 which will turn into a stream. 125 00:11:19,596 --> 00:11:20,875 Osman... Osman.. 126 00:11:21,756 --> 00:11:21,995 Erlik Han Osman'a benim elimden... 127 00:11:21,996 --> 00:11:24,555 Erlik Han will make Osman see a pitch-dark... 128 00:11:24,556 --> 00:11:25,395 Erlik Han will make Osman see a pitch-dark... 129 00:11:25,716 --> 00:11:30,795 Nightmare, delivered by my hand! 130 00:11:41,796 --> 00:11:45,915 We heard that Osman is going to host a big feast in Sogut while coming here. 131 00:11:46,276 --> 00:11:49,115 Osman Bey has increased security everywhere, 132 00:11:49,276 --> 00:11:54,035 The Beys of the tribes who was given a settlement by Osman will gather here. 133 00:11:54,156 --> 00:11:58,155 But except Dodurga's Bey Ivaz Bey. 134 00:11:58,436 --> 00:12:03,515 What are you going to do when there are many precautions taken in Sogut, Togay? 135 00:12:04,276 --> 00:12:05,755 Ivaz Bey... 136 00:12:06,196 --> 00:12:09,875 will give me the blood of brothers, more than I want. 137 00:12:11,556 --> 00:12:13,955 When Togay's arrow finds its target... 138 00:12:13,996 --> 00:12:17,755 Osman and his father's dreams are going to turn into a nightmare. 139 00:12:18,116 --> 00:12:20,595 All the Beys will become enemies with Osman. 140 00:12:20,676 --> 00:12:23,315 Will your target be Ivaz Bey? 141 00:12:23,436 --> 00:12:25,475 I will target Ivaz Bey... 142 00:12:26,836 --> 00:12:28,795 and shoot Umur Bey... 143 00:12:31,396 --> 00:12:33,115 How will you get into the feast? 144 00:12:33,156 --> 00:12:35,955 There is no hole a snake cannot enter. 145 00:12:41,956 --> 00:12:45,995 Then let me show you the way In which you will crawl like a snake. 146 00:12:46,516 --> 00:12:50,795 Since we have come to Sogut, we have dug tunnels everywhere. 147 00:12:51,556 --> 00:12:53,315 You are here now. 148 00:12:53,556 --> 00:12:57,155 These are the tunnels that go to the inn, and the church. 149 00:12:59,236 --> 00:13:04,435 When you follow this tunnel, this will take you to the kitchen of the inn directly. 150 00:13:05,916 --> 00:13:08,435 Without anyone noticing. 151 00:13:09,836 --> 00:13:14,154 Only snakes like you could think of something like that. 152 00:13:33,395 --> 00:13:36,634 We will have a sharp lookout in Sogut. 153 00:13:38,035 --> 00:13:40,794 We won't let any treachery occur. 154 00:13:42,355 --> 00:13:43,514 My Bala. 155 00:13:45,235 --> 00:13:47,234 I want you to come tomorrow. 156 00:13:48,395 --> 00:13:50,314 You will take care of the Hatuns. 157 00:13:58,915 --> 00:14:00,914 Dont worry my Bey. 158 00:14:01,075 --> 00:14:05,154 No matter who comes, they cannot attack where I'm responsible from. 159 00:14:07,435 --> 00:14:09,314 I have no doubt of that, my Bala. 160 00:14:09,795 --> 00:14:13,394 I have ever felt worried when I entrusted a duty to you. 161 00:14:20,355 --> 00:14:22,354 What about Umur Bey? 162 00:14:25,315 --> 00:14:27,314 Umur Bey will also be my guest. 163 00:14:28,155 --> 00:14:30,074 He will come too. 164 00:14:35,555 --> 00:14:38,554 So we will see Malhun Hatun again. 165 00:14:43,155 --> 00:14:45,394 Umur Bey has no son. 166 00:14:46,435 --> 00:14:48,394 So his daughter will come probably. 167 00:14:49,515 --> 00:14:54,994 If he had a son, would she show off saying "I'm the daughter of a Bey? 168 00:14:58,395 --> 00:15:03,594 She may be the daughter of a Bey, bu you are the daughter of Sheykh Edebali. 169 00:15:05,395 --> 00:15:07,834 When she understands what that means... 170 00:15:08,355 --> 00:15:11,314 she will stop looking down on you. 171 00:15:23,035 --> 00:15:31,874 May your strong mountains not be destroyed... 172 00:15:33,155 --> 00:15:38,434 May your tree be with a shadow. 173 00:16:04,155 --> 00:16:07,114 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 174 00:16:22,395 --> 00:16:26,034 Our Prophet Afendi ordered that on the Day of Judgment... 175 00:16:26,355 --> 00:16:30,474 we will be called by our own names and by our fathers' name... 176 00:16:31,234 --> 00:16:36,273 therefore, we should give beautiful names to our children. 177 00:16:39,114 --> 00:16:42,233 May your name be Ertugrul. 178 00:16:44,394 --> 00:16:47,193 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 179 00:16:47,194 --> 00:16:53,353 Allah is the greatest Allah is the greatest. 180 00:16:53,354 --> 00:16:59,273 I bear witness that there IS no god except Allah. 181 00:16:59,274 --> 00:17:04,793 I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. 182 00:17:04,794 --> 00:17:07,713 Make haste towards prayer. Make haste towards prayer. 183 00:17:07,714 --> 00:17:10,713 Make haste towards welfare. Make haste towards welfare. 184 00:17:10,714 --> 00:17:13,633 Allah is the greatest. Allah is the greatest. 185 00:17:13,634 --> 00:17:17,353 There is no god except Allah. 186 00:17:19,314 --> 00:17:21,953 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 187 00:17:21,954 --> 00:17:28,593 Allah is the greatest. Allah is the greatest. 188 00:17:28,594 --> 00:17:33,033 I bear witness that there is no god except Allah. I bear witness that there is no god except Allah. 189 00:17:33,034 --> 00:17:38,393 I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. 190 00:17:38,394 --> 00:17:41,393 Make haste towards prayer. Make haste towards prayer. 191 00:17:41,394 --> 00:17:44,673 Make haste towards welfare. Make haste towards welfare. 192 00:17:44,674 --> 00:17:47,753 Prayer has begun. Prayer has begun. 193 00:17:47,754 --> 00:17:50,433 Allah is the greatest Allah is the greatest 194 00:17:50,434 --> 00:17:52,953 There is no god except Allah. 195 00:17:57,754 --> 00:18:00,193 Your name is Ertugrul. 196 00:18:00,394 --> 00:18:02,713 Your name is Ertugrul. 197 00:18:03,354 --> 00:18:05,673 Your name is Ertugrul. 198 00:18:36,114 --> 00:18:37,593 My Savci. 199 00:18:38,154 --> 00:18:42,993 If you allow me, I want to visit Sheykh Edebali as soon as possible. 200 00:18:43,954 --> 00:18:44,753 Why, hatun? 201 00:18:48,514 --> 00:18:51,793 I heard this from my Sheykh In my Bayhoca's funeral. 202 00:18:52,714 --> 00:18:57,713 Quran commands, "Do not say about those who are killed in the way of Allah , "They are dead"... 203 00:18:59,034 --> 00:19:01,113 Rather, they are alive..." 204 00:19:01,994 --> 00:19:04,953 But you perceive them not. 205 00:19:06,274 --> 00:19:09,433 Our Allah comments that in our Sacred Book. 206 00:19:09,634 --> 00:19:11,953 Now, I also want to be aware of it. 207 00:19:12,994 --> 00:19:14,433 Ι want to be a Muslim. 208 00:19:14,434 --> 00:19:16,793 O Allah! 209 00:20:16,713 --> 00:20:19,232 Don't let anyone come here with their swords. 210 00:20:19,233 --> 00:20:22,392 Including the Beys, my Bey? Including the Beys. 211 00:20:22,593 --> 00:20:24,472 As you order, my Bey. 212 00:21:51,753 --> 00:21:55,032 Here is Osman's gift. 213 00:22:27,273 --> 00:22:30,592 What are you doing here, Gonca Hatun? 214 00:22:32,313 --> 00:22:34,392 I came here with Bala Hatun. 215 00:22:34,393 --> 00:22:36,712 We're helping with the preparations. 216 00:22:42,833 --> 00:22:45,072 What happened, Boran Alp? 217 00:22:45,553 --> 00:22:48,312 Why do you smile like that? 218 00:22:49,073 --> 00:22:51,872 I started the wedding preparations. 219 00:22:57,713 --> 00:22:59,432 Good. 220 00:23:00,073 --> 00:23:02,632 We're preparing too. 221 00:23:04,873 --> 00:23:08,871 As my Osman Bey said, we will have both wars and weddings. 222 00:23:10,032 --> 00:23:13,751 We'll receive news of both death and birth. 223 00:23:14,032 --> 00:23:17,391 We will keep on living and fighting Gonca. 224 00:23:44,152 --> 00:23:45,311 Umur Bey. 225 00:23:46,632 --> 00:23:49,671 Forgive me but I need to take your weapons. 226 00:23:50,272 --> 00:23:51,271 Why's that? 227 00:23:51,552 --> 00:23:54,031 It's Osman Bey's order for the feast's safety. 228 00:24:13,832 --> 00:24:15,151 Here you go. 229 00:24:41,752 --> 00:24:42,991 Go ahead. 230 00:25:48,152 --> 00:25:49,311 Make way. 231 00:26:18,992 --> 00:26:20,351 All of you... 232 00:26:20,992 --> 00:26:22,991 are finally here. 233 00:26:23,272 --> 00:26:24,991 Welcome. 234 00:26:27,351 --> 00:26:28,990 Please sit. 235 00:26:45,631 --> 00:26:48,230 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 236 00:26:49,951 --> 00:26:52,990 With the 99 names of... 237 00:26:53,751 --> 00:26:57,950 Great Allah who creates all.. 238 00:26:59,191 --> 00:27:01,150 And who fills our hearts... 239 00:27:02,351 --> 00:27:05,110 with faith. 240 00:28:09,951 --> 00:28:12,150 How will you throw that? 241 00:28:23,831 --> 00:28:25,390 Like this. 242 00:29:00,711 --> 00:29:02,670 That gunpowder... 243 00:29:04,311 --> 00:29:08,630 will blow up Osman's reputation too. 244 00:29:45,390 --> 00:29:47,629 My brave brothers... 245 00:29:48,310 --> 00:29:50,189 The heirs to my ancestor Oguz. 246 00:29:50,630 --> 00:29:53,709 All of you accepted our invitation. 247 00:29:54,230 --> 00:29:56,789 Thank you. May you live long. 248 00:29:56,790 --> 00:30:00,789 Eyvallah. Osman Bey. 249 00:30:02,870 --> 00:30:04,869 Now... 250 00:30:06,310 --> 00:30:09,229 you all wonder why I invited... 251 00:30:09,950 --> 00:30:12,589 you to the feast and the good news I have. 252 00:30:49,790 --> 00:30:51,549 Here. 253 00:30:53,230 --> 00:30:55,189 Is the Inegol Castle... 254 00:30:55,550 --> 00:30:58,229 that we will weaken with our minds... 255 00:30:59,110 --> 00:31:01,109 and break down with our swords. 256 00:31:45,150 --> 00:31:47,789 Don't trust the crowd and get careless. 257 00:31:47,990 --> 00:31:51,229 My father is in there without a weapon. Be vigilant. 258 00:31:51,550 --> 00:31:53,149 As you wish my lady. 259 00:32:00,990 --> 00:32:03,269 InshAllah you have everything you need. 260 00:32:03,950 --> 00:32:05,749 Except for our weapons? 261 00:32:15,750 --> 00:32:16,949 Bala. 262 00:32:17,750 --> 00:32:21,709 How long will this Hatun speak to you this way? 263 00:32:22,950 --> 00:32:26,189 She's a guest Gonca. She's a guest. 264 00:32:27,150 --> 00:32:28,429 Let's get back to business. 265 00:33:02,349 --> 00:33:06,788 This is Sogut. And there is Bozoyuk... 266 00:33:07,109 --> 00:33:11,228 Inonu in the west and Eskisehir in this region. 267 00:33:11,949 --> 00:33:16,148 There is Bilecik and Yarhisar to our north. 268 00:33:16,589 --> 00:33:20,108 In the west there is Bursa. 269 00:33:22,189 --> 00:33:28,028 And between us and Bursa, there is Inegol. 270 00:33:35,509 --> 00:33:38,028 One of the most vile infidel is... 271 00:33:39,189 --> 00:33:41,068 the Tekfur of Inegol. 272 00:33:49,629 --> 00:33:54,348 He is not only blocking our path to big markets and trade routes... 273 00:33:56,389 --> 00:34:00,668 he takes the lives of Muslims at every chance. 274 00:34:08,869 --> 00:34:10,988 This castle... 275 00:34:11,669 --> 00:34:14,028 Is at a very important spot. 276 00:34:15,909 --> 00:34:18,308 And after it is conquered... 277 00:34:19,469 --> 00:34:22,188 it'll allow us to make even more moves. 278 00:34:35,269 --> 00:34:36,788 Alps.. 279 00:34:39,069 --> 00:34:41,268 Now see it for yourselves. 280 00:35:30,909 --> 00:35:33,228 Brother. Here. Take this too. 281 00:35:33,469 --> 00:35:35,548 Eyvallah. I'll go back. 282 00:35:36,109 --> 00:35:37,308 Thank you. 283 00:36:46,708 --> 00:36:48,227 Who are you? 284 00:38:18,028 --> 00:38:22,267 The Tekfur of Inegol is in Constantinople. 285 00:38:26,148 --> 00:38:28,707 If we don't make a move... 286 00:38:29,188 --> 00:38:34,707 he'd come back to exile all Turkmen Beys from these borders. 287 00:38:37,068 --> 00:38:40,347 What do you mean by "making a move", Osman Bey? 288 00:38:47,108 --> 00:38:48,907 I say. 289 00:38:49,788 --> 00:38:51,947 We should unite our Alps. 290 00:38:52,468 --> 00:38:53,947 We should be united. 291 00:38:54,788 --> 00:38:58,147 Let's cross the market place and reach Inegol. 292 00:38:58,868 --> 00:39:03,587 Let's cut all connections to Inegol Castle... 293 00:39:04,148 --> 00:39:07,747 with the roads of Kestel, Bilecik and Keles. 294 00:39:08,148 --> 00:39:11,947 Let's conquer the Castle of Inegol... 295 00:39:12,828 --> 00:39:16,507 while we shout "Allah Allah!" 296 00:39:16,508 --> 00:39:17,187 Ya Haqq! 297 00:39:17,908 --> 00:39:18,667 Ya Haqq! 298 00:39:44,307 --> 00:39:48,306 When you say the Castle of Inegol... 299 00:39:49,027 --> 00:39:51,266 the direction of the situation changes, Osman Bey. 300 00:40:02,387 --> 00:40:04,546 However... 301 00:40:04,987 --> 00:40:08,146 a lion that took over the of Kulucahisar... 302 00:40:08,387 --> 00:40:11,866 can take over the Castle of Inegol, of course. 303 00:40:18,547 --> 00:40:21,066 I have full confidence in you. 304 00:40:28,227 --> 00:40:32,786 Your father Ertugrul Ghazi left an Osman Bey for Turks... 305 00:40:33,067 --> 00:40:35,866 apart from the Kayi Tribe 306 00:40:36,187 --> 00:40:39,666 May my Allah bless him. 307 00:40:40,787 --> 00:40:42,866 Eyvallah. 308 00:40:43,547 --> 00:40:45,826 Eyvallah, Umur Bey. 309 00:41:12,347 --> 00:41:17,026 Then, it's time for the expedition. May Allah bless us with victory. 310 00:41:17,227 --> 00:41:20,266 -InshAllah, Osman Bey. -InshAllah. 311 00:41:20,947 --> 00:41:24,266 We will honor Inegol... 312 00:41:24,467 --> 00:41:28,146 with Islam and Turkishness, InshAllah 313 00:41:28,147 --> 00:41:31,186 -InshAllah. -InshAllah. 314 00:41:39,267 --> 00:41:43,266 And the Castle of Inegol will be the biggest castle... 315 00:41:43,747 --> 00:41:46,786 we conquer in these lands. 316 00:41:46,867 --> 00:41:49,186 -InshAllah, my Osman Bey. -InshAllah. 317 00:41:49,427 --> 00:41:51,026 InshAllah, Osman Bey. 318 00:41:53,427 --> 00:41:55,666 InshAllah. 319 00:43:38,386 --> 00:43:40,105 My Beys! 320 00:43:41,386 --> 00:43:44,705 Be diligent. May Allah give us good luck! 321 00:43:44,706 --> 00:43:46,385 Ameen. 322 00:43:49,746 --> 00:43:52,785 -What's happening -Alps! 323 00:43:53,826 --> 00:43:56,945 What's this? It's coming from the kitchen! 324 00:43:58,226 --> 00:43:59,505 Come on! 325 00:44:05,266 --> 00:44:07,545 Take the Beys outside! 326 00:44:12,346 --> 00:44:13,865 Alps! 327 00:44:16,146 --> 00:44:17,585 My Bey. My Bey!. 328 00:44:18,306 --> 00:44:19,825 My Bey! My Bey! 329 00:44:25,826 --> 00:44:27,145 Take the Beys outside! 330 00:44:27,186 --> 00:44:29,145 Come on! Come on! 331 00:44:29,666 --> 00:44:31,865 Take the Beys outside! 332 00:44:32,026 --> 00:44:34,185 Father! Father! 333 00:44:34,306 --> 00:44:35,705 Come on! 334 00:44:39,626 --> 00:44:42,265 Father! Father! 335 00:44:46,106 --> 00:44:47,865 Father! Father! 336 00:44:48,706 --> 00:44:50,625 Come on! Come on! 337 00:44:50,746 --> 00:44:53,185 Father, are you okay? Father, are you okay? 338 00:44:53,226 --> 00:44:54,905 Come on! 339 00:44:56,546 --> 00:44:58,105 Quickly! Quickly. 340 00:44:58,346 --> 00:45:01,665 Block up all the holes! You'll cut all the exits! 341 00:45:01,786 --> 00:45:04,145 Come on! Come on, Alps! 342 00:45:08,666 --> 00:45:11,065 Come on! block up the holes! Come on! 343 00:45:11,626 --> 00:45:13,345 Cerkutay! 344 00:45:13,466 --> 00:45:15,665 -Protect the Beys! -Alps! 345 00:45:16,826 --> 00:45:19,345 Father! Father, are you okay? 346 00:45:19,666 --> 00:45:22,385 Father! Father, who did this to you? 347 00:45:22,666 --> 00:45:24,665 Father! Alps. 348 00:45:25,706 --> 00:45:27,945 -Come on, come on! -Protect the Beys! 349 00:45:28,106 --> 00:45:30,345 Be careful! Be careful! 350 00:45:46,066 --> 00:45:47,745 Where did they come from? 351 00:45:48,426 --> 00:45:50,505 We'll find them, brother! We'll find them! 352 00:45:59,266 --> 00:46:01,705 Come on, brother! Come on! 353 00:46:08,746 --> 00:46:10,865 Where is the doctor? 354 00:46:10,906 --> 00:46:12,745 Call the doctor! 355 00:46:13,266 --> 00:46:16,104 Doctor! Where is the doctor? 356 00:46:16,185 --> 00:46:17,704 This way! 357 00:46:19,385 --> 00:46:21,544 Umur Bey. Umur Bey! 358 00:46:21,585 --> 00:46:22,584 Daughter. 359 00:46:23,385 --> 00:46:25,784 Protect the tribe. 360 00:46:25,825 --> 00:46:29,664 No! No, father! Hold on! Hold on, father! 361 00:46:30,985 --> 00:46:33,304 Where is the doctor? 362 00:46:38,665 --> 00:46:40,224 Who are these? 363 00:46:40,505 --> 00:46:41,944 Who are these? 364 00:46:58,905 --> 00:47:00,624 Where is the doctor? 365 00:47:00,665 --> 00:47:03,304 Father! Father, open your eyes! Father! 366 00:47:25,065 --> 00:47:27,704 You've protected the meeting so well, Osman Bey! 367 00:47:31,865 --> 00:47:33,744 Which heathen's arrow is this? 368 00:47:33,905 --> 00:47:36,264 Which heathen's arrow is this? 369 00:47:45,945 --> 00:47:48,504 Father, hold on! Hold on, father! 370 00:47:59,145 --> 00:48:01,464 Father! Father! Father, open your eyes! 371 00:48:01,545 --> 00:48:04,184 Father, hold on! Father, hold on! Hold on, father! 372 00:48:04,345 --> 00:48:06,744 Father! Father, open your eyes! Father! 373 00:48:06,865 --> 00:48:08,304 Hold on, father! 374 00:48:29,865 --> 00:48:33,744 In spite of all these precautions and preparations... 375 00:48:34,025 --> 00:48:35,544 how could this happen? 376 00:48:35,705 --> 00:48:37,784 How could this happen, tell me! 377 00:48:38,025 --> 00:48:41,184 How could this happen? Tell me! 378 00:48:58,705 --> 00:49:02,504 In my meeting! In my presence! 379 00:49:02,865 --> 00:49:05,224 How could they attack the Beys? 380 00:49:05,905 --> 00:49:07,584 Tell me! 381 00:49:07,825 --> 00:49:09,184 How? 382 00:49:12,345 --> 00:49:13,824 Answer me. 383 00:49:14,825 --> 00:49:16,424 Answer me! 384 00:49:51,424 --> 00:49:52,743 Bamsi Bey. 385 00:49:55,384 --> 00:49:56,543 Brother. 386 00:50:00,984 --> 00:50:02,343 Come here. 387 00:50:11,544 --> 00:50:12,103 This .. 388 00:50:14,304 --> 00:50:16,423 Is the seal of Dodurga. 389 00:50:31,464 --> 00:50:33,383 Ivaz Bey? 390 00:50:34,744 --> 00:50:37,383 This cannot be possible, Osman Bey. 391 00:50:41,104 --> 00:50:46,903 Although he didn't swear an oath for unity with us, I don't think Ivaz Bey would do something like this. 392 00:50:50,704 --> 00:50:52,983 This is the work of the devil. 393 00:50:54,144 --> 00:50:56,143 The work of the devil... 394 00:50:59,944 --> 00:51:01,983 How can we be sure of this, my Bey? 395 00:51:11,824 --> 00:51:13,023 Alps! 396 00:51:16,384 --> 00:51:18,783 Get ready... 397 00:51:53,904 --> 00:51:58,663 Unfortunately, his condition got worse due to the poison on the arrow. We will wait, Allah gives the remedy. 398 00:51:59,064 --> 00:52:03,583 We will wait? How are we going to wait, huh? 399 00:52:04,584 --> 00:52:08,343 Do something! Find his remedy! 400 00:52:09,784 --> 00:52:11,383 Do something! 401 00:52:11,624 --> 00:52:13,783 I cannot wait for my father to die! 402 00:52:13,984 --> 00:52:16,143 I will go prepare a remedy. 403 00:52:22,904 --> 00:52:27,743 We will find whoever did this to my father, and punish him, Bahadir Bey! 404 00:52:28,104 --> 00:52:30,423 Gather the alps quickly. 405 00:52:31,264 --> 00:52:34,343 Let's see what's behind this. 406 00:52:34,904 --> 00:52:37,223 As you command, Malhun Hatun. 407 00:52:47,304 --> 00:52:49,463 If anything happens to you... 408 00:52:51,663 --> 00:52:54,622 I will burn all these lands! 409 00:52:59,103 --> 00:53:02,622 We have come here trusting Osman Bey's word and his guaranty. 410 00:53:02,703 --> 00:53:05,822 We almost died. 411 00:53:06,503 --> 00:53:13,102 So we made a mistake by trusting him. Most of the Beys have already departed to go back. 412 00:53:13,503 --> 00:53:17,742 We made a great mistake. 413 00:53:18,343 --> 00:53:22,942 The martyrdom of the Beys he called before should have been a lesson for us. 414 00:53:24,863 --> 00:53:29,142 Now is not the time to talk about these, Beys. 415 00:53:29,183 --> 00:53:30,342 Savci Bey! 416 00:53:31,703 --> 00:53:36,422 While Osman Bey is not able to secure the feast he hosted... 417 00:53:36,623 --> 00:53:40,742 he is talking about conquering Inegol Castle! 418 00:53:41,063 --> 00:53:43,542 Should we talk about that, disregarding everything else? 419 00:53:43,943 --> 00:53:45,182 That's right. 420 00:53:46,423 --> 00:53:49,542 He talks about conquering Inegol Castle. 421 00:53:50,063 --> 00:53:51,702 And he will conquer it. 422 00:53:51,823 --> 00:53:56,422 He wants you to take a part in the good deed of this conquer. 423 00:53:56,623 --> 00:54:02,702 He thinks well, but first he needs to take care of his enemies first. 424 00:54:03,103 --> 00:54:08,542 If not, we will end up like Burhan and Ali Bey. 425 00:54:17,143 --> 00:54:21,902 Osman Bey has taken the revenge of the Beys that were martyred. 426 00:54:22,263 --> 00:54:24,462 Why aren't you talking about that? 427 00:54:25,623 --> 00:54:30,262 You need to think of a precaution before martyrdom, Dundar Bey! 428 00:54:30,543 --> 00:54:36,702 When Osman Bey is back from Dodurga Tribe, we will tell him what we think as well. 429 00:54:57,383 --> 00:54:59,462 Come on. Osman Bey! 430 00:55:04,863 --> 00:55:07,822 What's going on Osman Bey, where are you going? 431 00:55:10,743 --> 00:55:12,862 You invited, and we came to your feast! 432 00:55:14,663 --> 00:55:17,142 We trusted in your word and guarantee! 433 00:55:17,263 --> 00:55:21,142 Is this your word, and your guarantee? 434 00:55:25,503 --> 00:55:26,902 Malhun Hatun... 435 00:55:28,143 --> 00:55:32,862 Don't say things you may not want with anger. 436 00:55:33,703 --> 00:55:36,502 My anger does not cloud my mind , Osman Bey. 437 00:55:36,663 --> 00:55:40,422 What clouded my mind was my trust in you. 438 00:55:41,863 --> 00:55:44,422 Or these wouldn't happen to us! 439 00:55:50,303 --> 00:55:51,862 Malhun Hatun. 440 00:55:52,383 --> 00:55:54,022 Move away. 441 00:55:55,583 --> 00:56:01,062 So that I can find immediately the one who did this treachery. 442 00:56:02,183 --> 00:56:05,262 Do you knov something? If you do, tell me. 443 00:56:10,262 --> 00:56:15,381 Until I learn the truth, I cannot make anyone suspicious. 444 00:56:18,022 --> 00:56:20,221 So you have no proof, huh? 445 00:56:21,662 --> 00:56:23,221 You have suspicions. 446 00:56:26,062 --> 00:56:29,741 I want proof, Osman Bey! I want a price to be paid! 447 00:56:32,142 --> 00:56:34,741 I want blood for our blood spilled! 448 00:56:41,622 --> 00:56:43,581 Go now Osman Bey. 449 00:56:44,542 --> 00:56:46,061 So be it. 450 00:56:57,382 --> 00:56:59,141 Alps! 451 00:57:05,542 --> 00:57:08,341 The ones we trusted turned out to be unreliable. 452 00:57:19,862 --> 00:57:21,981 Come on! 453 00:57:42,742 --> 00:57:44,621 What is this, Bala? 454 00:57:45,022 --> 00:57:49,101 If Bey of Dodurga did this, whom else can we trust? 455 00:57:50,862 --> 00:57:52,941 It's not clear, yet, Gonca. 456 00:57:53,862 --> 00:57:55,741 Osman Bey will surely solve this. 457 00:58:49,982 --> 00:58:51,701 While Osman Bey... 458 00:58:53,222 --> 00:58:55,981 wanted to take Inegol Castle... 459 00:58:56,862 --> 00:58:59,261 destroyed his own reputation. 460 00:58:59,462 --> 00:59:01,701 You will not only spread fear... 461 00:59:02,022 --> 00:59:05,301 Into the hearts of the Beys, but also into hearts of Kayis. 462 00:59:05,662 --> 00:59:09,501 The Beys, who were Invited by Osman, will blame him. 463 00:59:09,622 --> 00:59:11,501 Osman is a wise man. 464 00:59:11,862 --> 00:59:15,101 Soon or later, he will control. 465 00:59:15,902 --> 00:59:19,621 the fear and fury of the Beys. 466 00:59:21,622 --> 00:59:24,461 The trust they have towards Osman has been broken. 467 00:59:24,582 --> 00:59:27,341 We will keep continuing without stopping. 468 00:59:28,621 --> 00:59:33,140 We've become good partners together, Togay. 469 00:59:38,221 --> 00:59:43,220 You can't be the partner of Togay. You can only be leather for his boots. 470 00:59:51,541 --> 00:59:54,340 You know where you can find me. 471 00:59:55,301 --> 00:59:59,740 You will not only provoke the Beys, but also the traders! 472 01:00:02,861 --> 01:00:05,820 The feeling of mistrust towards Osman... 473 01:00:07,461 --> 01:00:08,980 will spread... 474 01:00:10,701 --> 01:00:13,980 across everyone... 475 01:00:14,981 --> 01:00:17,140 like a dark cloud. 476 01:00:18,461 --> 01:00:19,540 Hen... 477 01:00:21,101 --> 01:00:23,780 the tribes will attack each other. 478 01:00:30,061 --> 01:00:33,580 I sowed the seeds of suspicion into the heart of Malhun Hatun. 479 01:00:33,781 --> 01:00:37,700 She will lead her soldiers... 480 01:00:38,821 --> 01:00:42,260 upon Iraz Bey... 481 01:00:42,541 --> 01:00:45,380 from the passage I opened with a single arrow. 482 01:00:45,701 --> 01:00:48,740 Then, the Turks... 483 01:00:50,221 --> 01:00:52,580 will drink the blood of each other. 484 01:00:55,301 --> 01:00:56,460 What about you? 485 01:00:57,621 --> 01:00:59,820 What are you going to do? 486 01:01:00,141 --> 01:01:01,660 I'm going to meet the dark souls... 487 01:01:03,141 --> 01:01:06,060 of Erkagan. 488 01:01:06,541 --> 01:01:08,060 I'll speak... 489 01:01:09,181 --> 01:01:12,260 with dark souls and my father, Noyan. 490 01:01:16,581 --> 01:01:17,540 My father... 491 01:01:18,781 --> 01:01:23,420 will tell me how his biggest enemy, the son of Ertugrul... 492 01:01:24,861 --> 01:01:27,300 Osman, will die. 493 01:01:27,581 --> 01:01:27,980 Osman, will die. 494 01:01:53,461 --> 01:01:54,500 Togay. 495 01:01:55,341 --> 01:01:56,940 He is Noyan's son, huh? 496 01:01:57,141 --> 01:01:59,180 He is not only his son. 497 01:02:00,221 --> 01:02:03,140 In his cursed Mongol body... 498 01:02:03,741 --> 01:02:08,380 there 1s both Noyan's soul and his grudge. 499 01:02:26,941 --> 01:02:28,660 Wake up, Umur Bey. 500 01:02:28,861 --> 01:02:30,100 Wake up. 501 01:02:32,861 --> 01:02:35,820 If you can't get out of this bed... 502 01:02:36,261 --> 01:02:38,900 no one can sleep in peace. 503 01:02:41,461 --> 01:02:43,540 I promise that... 504 01:02:44,301 --> 01:02:47,259 I'll make the ones, who did this to you, pay. 505 01:02:49,660 --> 01:02:51,499 Can I come in? 506 01:02:56,260 --> 01:02:58,619 Come In. 507 01:03:07,860 --> 01:03:09,419 How is the Alps? 508 01:03:09,460 --> 01:03:11,419 Bahadir Bey gathered them all. 509 01:03:11,540 --> 01:03:13,779 They are waiting for your ord rs 510 01:03:18,300 --> 01:03:20,739 What is it? Tell me. 511 01:03:21,020 --> 01:03:24,739 It's been rumored that the one, who did this to our Bey, was the Bey of Dodurga. 512 01:03:27,980 --> 01:03:29,979 Who says that? 513 01:03:30,180 --> 01:03:33,579 I heard while Bala Hatun and Gonca Hatun was talking. 514 01:03:42,300 --> 01:03:44,299 The Bey of Dodurga, huh? 515 01:03:44,380 --> 01:03:45,739 Ivaz Bey. 516 01:03:48,420 --> 01:03:50,659 So, that's why he didn't show up. 517 01:03:55,500 --> 01:03:58,539 I'll take that traitor's blood, father! 518 01:03:59,500 --> 01:04:02,379 The vengeance is my right! 519 01:04:21,660 --> 01:04:25,379 We have escaped from the Mongolians... 520 01:04:25,820 --> 01:04:28,899 and came in these border lands for a safe homeland. 521 01:04:29,340 --> 01:04:33,979 But we have seen that the fire of treachery is burning these lands. 522 01:04:34,300 --> 01:04:38,339 Now it's time to put out the fire of treachery, which burned us too! 523 01:04:38,700 --> 01:04:43,299 It's time to take our Bey's revenge! 524 01:04:55,460 --> 01:04:59,939 Let's go see how Umur Bey is, and ask if they need anything. 525 01:05:04,780 --> 01:05:07,019 Where are you going Malhun Hatun? 526 01:05:09,900 --> 01:05:11,979 I asked you where you are going! 527 01:05:13,020 --> 01:05:15,139 M going to take my father's revenge. 528 01:05:15,220 --> 01:05:16,379 I told you to move! 529 01:05:16,420 --> 01:05:17,259 Come on! 530 01:05:19,860 --> 01:05:21,299 Hatun! 531 01:05:22,180 --> 01:05:26,219 Osman Bey will give the punishment of the attack, which was done in his own feast! 532 01:05:26,540 --> 01:05:29,019 You are crossing the line, Hatun' 533 01:05:33,900 --> 01:05:38,019 If you think like that, then do what's necessary! 534 01:05:47,860 --> 01:05:49,419 Don't get involved! 535 01:05:50,780 --> 01:05:52,539 Wait Gonca! 536 01:05:56,260 --> 01:05:57,739 Malhun Hatun! 537 01:05:57,900 --> 01:05:59,699 Bala Hatun! 538 01:06:10,499 --> 01:06:12,458 You! 539 01:06:24,379 --> 01:06:25,698 Malhun Hatun 540 01:06:27,059 --> 01:06:28,898 Ivaz Bey Is innocent. 541 01:06:31,059 --> 01:06:35,338 It looks like there is something behind this matter. 542 01:06:36,139 --> 01:06:38,338 Someone wants us to suspect him. 543 01:06:38,939 --> 01:06:40,938 I want a price to be paid, Osman Bey! 544 01:06:41,139 --> 01:06:44,458 When heads are removed, we will see who made what kind of schemes! 545 01:06:54,259 --> 01:06:55,698 Alps! 546 01:07:05,259 --> 01:07:07,058 Stop. 547 01:07:11,939 --> 01:07:13,458 Alps... 548 01:07:21,459 --> 01:07:23,018 Malhun Xatun. 549 01:07:24,139 --> 01:07:26,218 Ask about us to your father Umur Bey. 550 01:07:26,379 --> 01:07:30,218 We are not despicable people who would attempt to kill a Turkmen Bey. 551 01:07:34,339 --> 01:07:36,578 Ivaz Bey is speaking the truth. 552 01:07:49,499 --> 01:07:54,658 Unless you bring me whoever did it, I know whom to suspect! 553 01:07:55,979 --> 01:07:59,298 Don't you trust my word either, Malhun Hatun? 554 01:08:00,299 --> 01:08:05,578 My father who trusted your word is fighting for his life right now! 555 01:08:12,379 --> 01:08:14,098 I understand your anger. 556 01:08:16,779 --> 01:08:18,938 But we have the same enemy. 557 01:08:19,819 --> 01:08:22,738 It is obvious that they want us to fight. 558 01:08:24,659 --> 01:08:27,658 The feast is my feast. 559 01:08:28,219 --> 01:08:32,098 The responsibility is mine. 560 01:08:33,499 --> 01:08:37,098 First of all, we will see what's going on, then... 561 01:08:37,779 --> 01:08:40,138 heads will be removed! 562 01:08:47,299 --> 01:08:51,858 It is not right to speak over the word of a Bey, in his lands. 563 01:08:55,179 --> 01:08:58,378 Come on, everyone back to their work! 564 01:09:13,219 --> 01:09:13,818 My Bala. 565 01:09:15,819 --> 01:09:17,778 Be calm please. 566 01:10:03,658 --> 01:10:06,137 I heard that you have things to tell me. 567 01:10:07,818 --> 01:10:09,897 I'm listening to you. 568 01:10:11,338 --> 01:10:16,297 Osman Bey, we trusted your word and come here. 569 01:10:17,178 --> 01:10:22,857 We gathered In the same room because you took precaution. 570 01:10:23,498 --> 01:10:28,657 Umur Bey was shot with a poisonous arrow, and we barely escaped with our lives. 571 01:10:30,498 --> 01:10:32,817 You are thinking that... 572 01:10:34,378 --> 01:10:37,097 you made a mistake for trusting me. 573 01:10:39,698 --> 01:10:42,017 And what happened today... 574 01:10:43,378 --> 01:10:45,537 proves you right. 575 01:10:46,858 --> 01:10:49,537 Then there is nothing to argu about. 576 01:10:50,618 --> 01:10:54,737 We want our visit to end here, and go back to our tribes. 577 01:10:55,058 --> 01:10:57,457 If you go now .. 578 01:10:59,298 --> 01:11:02,137 Then the enemy will get what he wanted. 579 01:11:02,778 --> 01:11:08,457 We are sure what our enemy wants, when we don't even know who they are, is that it? 580 01:11:12,618 --> 01:11:15,777 We will hit the road at dawn tomorrow. 581 01:11:16,018 --> 01:11:18,737 We'll talk with our tribes... 582 01:11:19,018 --> 01:11:21,377 and make a decision accordingly. 583 01:11:21,698 --> 01:11:26,777 However, it's unlikely that your dream, the conquest of Inegol, will come true. 584 01:11:40,618 --> 01:11:42,577 Are you... 585 01:11:44,578 --> 01:11:48,177 telling me to give up my dreams? 586 01:11:50,698 --> 01:11:53,937 I should give up on my dreams, is that so? 587 01:11:55,058 --> 01:11:58,137 I'm not telling you to give up your lives. 588 01:11:58,498 --> 01:12:02,377 I'm not saying this union is more important than your life. 589 01:12:04,058 --> 01:12:06,257 I'm not saying that your life is worth nothing... 590 01:12:06,858 --> 01:12:10,217 If there is no unity. 591 01:12:11,898 --> 01:12:13,857 I'm saying that... 592 01:12:14,298 --> 01:12:17,217 you should give up on your fears. 593 01:12:18,538 --> 01:12:23,497 I'm saying that you're afraid because you can't unite. 594 01:12:30,258 --> 01:12:33,017 You're nomads 595 01:12:33,418 --> 01:12:36,857 You don't have castles where you can take shelter when the enemy comes. 596 01:12:37,618 --> 01:12:39,857 You are open to attack. 597 01:12:40,058 --> 01:12:42,376 When the infidels come... 598 01:12:42,817 --> 01:12:44,896 they will come many in number. 599 01:12:45,097 --> 01:12:48,936 Then, they'll destroy your tents. 600 01:12:50,417 --> 01:12:52,176 Tell me... 601 01:12:56,257 --> 01:12:58,256 If you do not have a union. 602 01:13:00,137 --> 01:13:02,856 Who will you ask for help? 603 01:13:07,537 --> 01:13:09,096 If we unite... 604 01:13:11,097 --> 01:13:12,656 there will be amity. 605 01:13:14,137 --> 01:13:16,136 If there's amity... 606 01:13:17,417 --> 01:13:19,296 there will be a state. O Allah! 607 01:13:25,097 --> 01:13:28,896 And the infidels know that they're not attacking just a tribe... 608 01:13:29,137 --> 01:13:32,696 but a part of a state. 609 01:13:33,937 --> 01:13:38,696 They'll know that we will attack them and get revenge. 610 01:13:43,737 --> 01:13:46,656 They won't be able to dare it. 611 01:13:56,257 --> 01:13:58,736 Don't you want that? 612 01:14:01,737 --> 01:14:03,816 Of course we do, Osman Bey. 613 01:14:03,977 --> 01:14:06,096 However... However... 614 01:14:08,897 --> 01:14:11,576 however, the enemy doesn't want it. 615 01:14:12,137 --> 01:14:13,696 Right? 616 01:14:15,297 --> 01:14:17,336 Of course they wouldn't. 617 01:14:18,337 --> 01:14:22,136 We will give them a hard time! We won't give up! 618 01:14:22,817 --> 01:14:26,256 We'll be persistent! We'll force it! 619 01:14:26,857 --> 01:14:28,496 Beys... 620 01:14:29,177 --> 01:14:30,816 Brothers... 621 01:14:31,657 --> 01:14:34,616 This is not just a dream. 622 01:14:35,137 --> 01:14:36,776 However... 623 01:14:38,017 --> 01:14:40,456 If you leave now... 624 01:14:41,217 --> 01:14:46,336 this will remain as a dream for our children. 625 01:14:55,177 --> 01:14:58,016 I will never let that happen. 626 01:15:10,697 --> 01:15:14,336 Turks need a state now. 627 01:15:16,017 --> 01:15:20,016 The ones who turn their back to the Turks who are going down the road of being a state... 628 01:15:21,257 --> 01:15:26,216 won't be able to find peace when they turn back to their tribe. 629 01:15:30,577 --> 01:15:33,056 I won't give up. 630 01:15:33,697 --> 01:15:35,376 Either with you... 631 01:15:36,457 --> 01:15:38,336 or alone. 632 01:15:44,857 --> 01:15:46,936 Now tell me... 633 01:15:47,497 --> 01:15:51,896 are you going to leave our unity and friendship and just leave? 634 01:16:25,736 --> 01:16:27,295 Malhun Hatun. 635 01:16:27,736 --> 01:16:31,095 You're tired too. You should eat something and rest. 636 01:16:31,456 --> 01:16:32,975 I'll be here. 637 01:16:33,736 --> 01:16:38,135 I won't even blink until my father open his eyes, Bahadir Bey. 638 01:16:42,776 --> 01:16:44,255 Daughter... 639 01:16:45,256 --> 01:16:46,855 Father! 640 01:16:47,856 --> 01:16:51,375 Father! Thank Allah! 641 01:16:55,976 --> 01:16:59,415 Who did this to me? 642 01:17:02,256 --> 01:17:04,815 I was suspecting the Bey of Dodurga. 643 01:17:05,696 --> 01:17:08,095 What are you talking about, daughter? 644 01:17:08,496 --> 01:17:12,095 We've are friends with Ivaz... 645 01:17:13,176 --> 01:17:15,375 for almost forty years. 646 01:17:16,056 --> 01:17:17,775 There is .. 647 01:17:19,456 --> 01:17:21,895 There is a plan behind this. 648 01:17:26,816 --> 01:17:29,655 Osman Bey said that it wasn't Ivaz. 649 01:17:31,416 --> 01:17:33,735 He's right, daughter. 650 01:17:34,936 --> 01:17:38,295 There is obviously a plan. 651 01:17:40,376 --> 01:17:45,215 Everything happened because Osman Bey wasn't cautious, father. 652 01:17:52,816 --> 01:17:55,055 Don't think about this now. 653 01:17:56,056 --> 01:17:57,895 Get better first. 654 01:18:06,936 --> 01:18:08,855 There is something important, my Bey. 655 01:18:10,936 --> 01:18:14,335 Tell me We search the inn and its surroundings. 656 01:18:14,496 --> 01:18:17,975 We found pieces of the barrel containing the gunpowder, my Bey. 657 01:18:31,856 --> 01:18:32,815 My Bey. 658 01:18:34,736 --> 01:18:36,695 Mongols are behind this attack. 659 01:18:38,136 --> 01:18:40,855 It can't be anyone other than Noyan's kid my Bey. 660 01:18:44,856 --> 01:18:46,615 Togay 661 01:18:55,376 --> 01:18:59,415 Cerkutay. You did good with Aygul. 662 01:19:00,176 --> 01:19:04,655 Now I know who will suffer by my hands. 663 01:19:36,615 --> 01:19:38,734 Osman Bey still... 664 01:19:39,215 --> 01:19:42,494 hasn't said or done anything. 665 01:19:43,135 --> 01:19:45,494 He better hurry father. 666 01:19:51,295 --> 01:19:54,414 If he's late I'll take control. 667 01:19:54,895 --> 01:19:58,414 I will find that traitor and make him pay. 668 01:20:00,575 --> 01:20:05,534 Osman Bey has a lot of enemies both inside and outside. 669 01:20:07,895 --> 01:20:09,414 Now... 670 01:20:09,855 --> 01:20:13,734 we are getting hurt because of it. 671 01:20:18,015 --> 01:20:20,054 It is obvious. 672 01:20:20,855 --> 01:20:23,894 We made a big mistake by trusting him. 673 01:20:30,335 --> 01:20:31,974 May I come in? 674 01:20:33,735 --> 01:20:35,494 Come in. 675 01:20:52,135 --> 01:20:53,774 Excuse me father. 676 01:21:12,455 --> 01:21:17,494 Osman's alp found a trace.We know it is Togay who did this. 677 01:21:22,935 --> 01:21:24,494 Togay. 678 01:21:28,495 --> 01:21:32,534 Get the Alps ready. We will leave at sunrise tomorrow. 679 01:21:32,575 --> 01:21:34,614 We will go after Togay. 680 01:21:34,655 --> 01:21:36,614 As you wish Malhun Hatun. 681 01:21:43,735 --> 01:21:46,094 Togay. 682 01:21:47,215 --> 01:21:49,254 Togay. 683 01:21:54,095 --> 01:21:57,614 Many lives were lost to be rid of this Noyan trouble. 684 01:21:57,775 --> 01:22:02,574 And much prices had to be paid. Now he's son Togay... 685 01:22:08,815 --> 01:22:10,134 Bamsi Bey. 686 01:22:11,735 --> 01:22:13,814 If Togay wanted to... 687 01:22:15,175 --> 01:22:16,934 he would've shot me. 688 01:22:19,055 --> 01:22:20,974 But he chose Umur Bey. 689 01:22:22,895 --> 01:22:25,614 Do you think he has issues with Umur Bey, Osman Bey? 690 01:22:25,615 --> 01:22:27,494 His issue is with me. 691 01:22:28,415 --> 01:22:30,254 He doesn't want me dead... 692 01:22:31,255 --> 01:22:34,214 he wants Kay! Beys' reputation to be destroyed. 693 01:22:36,254 --> 01:22:41,853 And he doesn't want the Kayi Bey after you to have no reputation either. 694 01:22:42,174 --> 01:22:45,693 And he doesn't want your father's will to be true. 695 01:22:47,574 --> 01:22:51,053 He doesn't want anyone to obey Kayi Beys... 696 01:22:51,934 --> 01:22:54,053 so chaos can live on. 697 01:22:55,014 --> 01:22:57,533 And he wants the chains of captivity... 698 01:22:57,854 --> 01:23:01,093 on the Muslim Turks' necks to strengthen. 699 01:23:03,214 --> 01:23:08,133 Osman Bey. No one has the power to do that with Allah's help. 700 01:23:15,654 --> 01:23:17,453 However... 701 01:23:18,454 --> 01:23:20,933 he seems to be successful for no 702 01:23:31,854 --> 01:23:33,933 Dear daughter. 703 01:23:34,814 --> 01:23:38,293 According to Islam, Allah is One. 704 01:23:38,894 --> 01:23:43,133 He wasn't born and gave birth do no one. 705 01:23:44,174 --> 01:23:45,133 There is... 706 01:23:45,494 --> 01:23:48,413 no one similar or equal to Him. 707 01:23:48,734 --> 01:23:53,053 He isn't in need of anything. 708 01:23:53,214 --> 01:23:57,173 On the contrary, everything else is in need of Him. 709 01:23:57,494 --> 01:24:02,333 Allah is not limited to time and space. 710 01:24:02,494 --> 01:24:07,653 He is always with His disciples. 711 01:24:07,734 --> 01:24:12,773 He knows and sees without needing any means or mediator. 712 01:24:13,214 --> 01:24:16,413 He is strong enough for anything. 713 01:24:18,334 --> 01:24:20,733 He is the creator... 714 01:24:21,934 --> 01:24:23,653 keeper... 715 01:24:24,734 --> 01:24:28,773 of all and He keeps the order of the universe. 716 01:24:31,254 --> 01:24:32,853 Dear daughter. 717 01:24:33,774 --> 01:24:37,133 Islam is to accept Allah is One... 718 01:24:37,694 --> 01:24:39,653 and give yourself in. 719 01:24:40,054 --> 01:24:42,773 The religion that's been revealed to... 720 01:24:42,974 --> 01:24:46,613 all the prophets since Hadhrat Adam .. 721 01:24:47,614 --> 01:24:50,773 Is Islam which is based on Oneness. 722 01:24:50,974 --> 01:24:56,653 All the prophets invited people to the faith that Allah is One... 723 01:24:57,014 --> 01:25:02,133 and they informed people about Allah's orders and what He forbid. 724 01:25:03,294 --> 01:25:07,813 Great Allah gave the duty of being the last prophet... 725 01:25:10,734 --> 01:25:14,613 to Hadhrat Muhammed, may Allah blessing's be upon Him... 726 01:25:15,054 --> 01:25:18,213 to complete the chain of prophets. 727 01:25:19,334 --> 01:25:25,653 We, Muslims, believe that all the prophets are authentic. 728 01:25:27,334 --> 01:25:34,013 The last prophet 1s Hadhrat Muhammed Mustapha (PBUH). 729 01:25:35,414 --> 01:25:41,053 Quran, which was sent by Allah to our prophet... 730 01:25:41,254 --> 01:25:43,893 Is the last holy book... 731 01:25:44,934 --> 01:25:51,333 We believe everything written in it without any suspicion. 732 01:25:52,094 --> 01:25:56,092 We approve the existence of angels, fate... 733 01:25:56,493 --> 01:25:59,332 the resurrection after death. 734 01:26:00,173 --> 01:26:06,612 The reckoning, in other words the other world. 735 01:26:06,853 --> 01:26:16,172 You can accept Islam by approving Allah, Muhammed Mustapha, who is the prophet of Allah... 736 01:26:16,453 --> 01:26:25,892 and his subject, and everything he brought from Allah's aspect. 737 01:26:28,813 --> 01:26:35,372 We say this belief by the word of shahada. 738 01:26:37,693 --> 01:26:40,732 Now, dear daughter. 739 01:26:41,133 --> 01:26:44,732 We will withess your word of shahada .. 740 01:26:44,853 --> 01:26:49,252 And that you become a Muslim. 741 01:26:54,493 --> 01:26:58,732 In the presence of Allah and witnesses... 742 01:26:59,533 --> 01:27:01,612 with your free will... 743 01:27:01,933 --> 01:27:05,332 and under no pressure and force... 744 01:27:05,573 --> 01:27:09,132 approve that you choose the religion of Islam. 745 01:27:13,773 --> 01:27:18,292 Under no pressure... 746 01:27:18,973 --> 01:27:20,972 I choose Islam. 747 01:27:29,893 --> 01:27:31,852 Do you witness, Bala? 748 01:27:32,213 --> 01:27:33,100 I do. 749 01:27:37,733 --> 01:27:40,292 I am also a vitness. 750 01:27:41,733 --> 01:27:46,892 Then, let's come to your recitation of word of shahada... 751 01:27:47,053 --> 01:27:51,252 and testimony that you become a Muslim. 752 01:27:55,533 --> 01:27:59,932 I bear witness that there is no god except Allah... 753 01:28:00,773 --> 01:28:05,172 I bear witness that there IS no god except Allah... 754 01:28:05,573 --> 01:28:11,372 I also bear witness that Mohammad is his Prophet, and servant. 755 01:28:11,453 --> 01:28:17,332 I also beae witness that Mohammad IS his Prophet, and servant. 756 01:28:27,533 --> 01:28:28,772 May it be blessed. 757 01:28:33,133 --> 01:28:38,012 From the moment on we become a Muslim... 758 01:28:38,093 --> 01:28:41,172 our holy book Quran says that... 759 01:28:41,253 --> 01:28:45,052 Allah forgives our past sins .. 760 01:28:46,893 --> 01:28:53,452 And our prophet master (PBUH) approves that. 761 01:29:11,332 --> 01:29:14,571 Brother, have a sit and tell us. 762 01:29:20,212 --> 01:29:22,211 I've handled the duty you gave me, my Bey. 763 01:29:22,492 --> 01:29:26,971 Dundar brother meets Trader Suleyman and Melik all the time. 764 01:29:27,292 --> 01:29:29,491 He went to them today, too. 765 01:29:32,692 --> 01:29:35,771 Our trade is managed by my brother. 766 01:29:36,492 --> 01:29:39,251 There is no reason for him to meet traders. 767 01:29:39,372 --> 01:29:41,731 Of course. However... 768 01:29:42,092 --> 01:29:46,811 as if there were no other traders, he meets them all the time. 769 01:29:49,132 --> 01:29:54,051 Their evil is reflected upon their looks, Osman Bey. 770 01:29:54,292 --> 01:29:59,371 Whenever we see their cursed faces, a disaster happens. 771 01:30:12,132 --> 01:30:13,971 They raided our caravan, my Bey. 772 01:30:14,052 --> 01:30:16,931 Our capital is just gone, my Bey. 773 01:30:17,012 --> 01:30:21,051 They tortured us among everyone in Sogut, my Bey. 774 01:30:21,852 --> 01:30:24,291 You can sustain justice with doubt. 775 01:30:24,532 --> 01:30:26,531 You can't take heads with suspicion. 776 01:30:28,572 --> 01:30:30,251 The caravan raid... 777 01:30:31,612 --> 01:30:33,331 was the work of Togay. 778 01:30:34,412 --> 01:30:36,971 We became sure with it thanks to Cerkutay. 779 01:30:37,132 --> 01:30:38,691 So .. 780 01:30:39,212 --> 01:30:42,491 The intelligence was given to Togay by someone from the tribe. 781 01:30:43,172 --> 01:30:47,971 Obviously, Togay and Nikola are allies. 782 01:30:49,892 --> 01:30:51,091 Brother. 783 01:30:52,092 --> 01:30:53,691 Do you remember it? 784 01:30:54,172 --> 01:30:58,251 When we were young, we used to threw the apples to the basin of the well. 785 01:31:00,372 --> 01:31:02,891 To get the worms out of the rotten apples. 786 01:31:07,252 --> 01:31:10,891 If we don't get the worms we have inside about our brother out... 787 01:31:16,012 --> 01:31:17,371 So. 788 01:31:18,492 --> 01:31:20,451 We will throw the apples to the water. 789 01:31:21,932 --> 01:31:25,811 If the traitor in the tribe is my brother... 790 01:31:27,372 --> 01:31:29,731 If the killer of my son is my brother... 791 01:31:29,852 --> 01:31:32,971 I should have his head personally, my Bey. 792 01:31:33,092 --> 01:31:35,091 We will learn, brother. 793 01:31:35,612 --> 01:31:37,331 We will learn. 794 01:31:40,132 --> 01:31:42,251 We will make such a plan that... 795 01:31:43,092 --> 01:31:46,611 we will both understand If my uncle is traitor or not... 796 01:31:47,052 --> 01:31:50,651 and by bringing the dog of Geyhatu... 797 01:31:58,172 --> 01:32:00,091 How are we going to do it, my Bey? 798 01:32:02,172 --> 01:32:03,811 I'll explain, brother. 799 01:32:05,212 --> 01:32:08,011 Send words to my uncle and my Gunduz brother. 800 01:32:08,892 --> 01:32:10,731 Call them into my presence. 801 01:32:23,892 --> 01:32:28,771 May your strong mountains... 802 01:32:30,051 --> 01:32:32,610 not be destroyed. 803 01:32:34,171 --> 01:32:39,410 May your tree with a shadow... 804 01:32:41,051 --> 01:32:43,290 not be cut. 805 01:32:44,011 --> 01:32:47,690 A bird lands, another bird flies. 806 01:32:49,971 --> 01:32:55,130 May your strong mountains... 807 01:32:56,171 --> 01:32:58,970 not be destroyed. 808 01:33:02,211 --> 01:33:06,050 The raid of the meeting was the work of Togay. 809 01:33:09,971 --> 01:33:12,050 Are you sure of this, my nephew? 810 01:33:14,451 --> 01:33:16,130 I'm sure, uncle. 811 01:33:20,371 --> 01:33:25,650 How did the hunting dogs of Geyhatu learn... 812 01:33:26,171 --> 01:33:29,770 that we hosted a feast, and from whom? 813 01:33:30,331 --> 01:33:32,370 We will learn, uncle. 814 01:33:35,051 --> 01:33:36,610 We will learn. 815 01:33:39,491 --> 01:33:44,010 When they sneaked into there, why did he leave without killing anyone? 816 01:33:44,131 --> 01:33:45,770 When he had the chance? 817 01:33:46,011 --> 01:33:51,290 Their goal is obvious, uncle. They want to damage the trust Beys have in us. 818 01:33:53,771 --> 01:33:56,090 The infidels is saying this. 819 01:33:56,651 --> 01:34:01,210 Osman Bey cannot protect you, leave these lands." 820 01:34:01,731 --> 01:34:07,890 And that way, they say to the tribes who accepted our invitation, and migrating here to not come here. 821 01:34:12,491 --> 01:34:13,810 Now... 822 01:34:15,131 --> 01:34:18,090 Send word to the Beys in Sogut. 823 01:34:18,331 --> 01:34:21,810 Brother Gunduz, prepare the alps. 824 01:34:23,731 --> 01:34:26,690 We will protect the Beys on the road. 825 01:34:27,251 --> 01:34:30,050 We will accompany them until their tribes. 826 01:34:30,691 --> 01:34:32,450 As you command, my Bey. 827 01:34:32,771 --> 01:34:36,690 When it's dawn, we will pass from Karacabel. 828 01:34:37,411 --> 01:34:42,730 From there, we will stop at the *, and drink from its water. 829 01:34:44,851 --> 01:34:48,930 We will return after we drop Demir Bey off at his tribe, InshAllah. 830 01:34:51,251 --> 01:34:52,370 InshAllah. 831 01:34:53,171 --> 01:34:54,090 InshAllah 832 01:34:59,531 --> 01:35:01,010 Uncle. 833 01:35:02,131 --> 01:35:05,450 While we are away, you will take care of the tribe. 834 01:35:06,091 --> 01:35:08,290 Don't worry, my nephew. 835 01:35:08,611 --> 01:35:12,770 Deliver the Beys to their tribes safe and sound. 836 01:35:13,971 --> 01:35:17,290 I won't worry, uncle, you can be at ease. 837 01:35:18,091 --> 01:35:19,210 But... 838 01:35:20,011 --> 01:35:24,970 we should be more cautious more than ever. 839 01:35:27,571 --> 01:35:28,930 With the help of Allah... 840 01:35:39,051 --> 01:35:41,370 That's all I have to say. 841 01:35:42,531 --> 01:35:44,890 Then excuse us, Osman Bey. 842 01:35:45,371 --> 01:35:47,130 Of course. 843 01:35:53,130 --> 01:35:54,969 Osman Bey. 844 01:36:12,170 --> 01:36:13,569 My Bey. 845 01:36:16,170 --> 01:36:18,889 People say that Sogut is in chaos. 846 01:36:19,170 --> 01:36:19,849 Osman will not be able to... 847 01:36:22,250 --> 01:36:26,569 regain the trust of the Beys he invited. 848 01:36:26,810 --> 01:36:30,449 When a pot Is broken once, it won't hold water in it again, Hatun. 849 01:36:30,570 --> 01:36:32,009 Don't you knoy ? 850 01:36:32,450 --> 01:36:36,129 We reached our goal. 851 01:36:43,410 --> 01:36:49,529 The last time Osman invited Beys, they were all killed on the road. 852 01:36:49,690 --> 01:36:55,409 Umur Bey got hurt because of Osman's weakness this time. 853 01:36:55,810 --> 01:37:02,529 Osman put his reputation forward, but he lost it too. 854 01:37:06,010 --> 01:37:08,089 What does he want from you? 855 01:37:08,370 --> 01:37:14,369 To regain his trust, he wants to take Beys to their tribes safe and sound. 856 01:37:15,130 --> 01:37:17,889 He will baby-sit the Beys on the road. 857 01:37:18,450 --> 01:37:22,089 And he left the tribe in my care. 858 01:37:22,650 --> 01:37:25,649 MashAllah 859 01:37:26,130 --> 01:37:29,849 His trust in you Increases each passing day. 860 01:37:30,010 --> 01:37:34,569 Osman ils not a fool, hatun, but I'm not a fool either. 861 01:37:37,650 --> 01:37:40,609 What do you mean, Dundar Bey? 862 01:37:40,970 --> 01:37:44,609 I need to send word to Suleyman. 863 01:38:47,370 --> 01:38:51,489 Your burden does not get lighter, but more is added to it. 864 01:38:53,410 --> 01:38:56,809 My heart aches because cannot do anything to help you. 865 01:39:02,450 --> 01:39:04,769 The enemy will devise plans. 866 01:39:05,770 --> 01:39:07,888 And we will ruin them. 867 01:39:09,849 --> 01:39:11,648 They will devise plans again. 868 01:39:12,849 --> 01:39:14,568 And we will ruin them again. 869 01:39:16,809 --> 01:39:19,288 That's how our life will be spent, my Bala. 870 01:39:25,649 --> 01:39:28,368 You convinced Beys to stay in Sogut. 871 01:39:29,209 --> 01:39:31,928 And you look like you have found the traitor, my Bey. 872 01:39:32,369 --> 01:39:35,328 The infidel that shot Umur Bey has revealed himself. 873 01:39:36,649 --> 01:39:41,848 InshAllah, the traitor in the tribe will be revealed too. 874 01:39:42,929 --> 01:39:45,128 Who are you suspecting, my Bey? 875 01:39:53,249 --> 01:39:57,048 I'm embarrassed to speak the name of mind. 876 01:39:59,249 --> 01:40:00,888 If... 877 01:40:02,169 --> 01:40:05,008 If my suspicions turn out to be true... 878 01:40:06,929 --> 01:40:09,968 I'm worried about what happen then. 879 01:40:13,129 --> 01:40:15,408 I'm worried about my wrath... 880 01:40:17,489 --> 01:40:20,728 I'm worried about the severity of my wrath. 881 01:40:23,289 --> 01:40:27,248 Is the traitor you're suspecting close to us, Osman Bey? 882 01:40:31,569 --> 01:40:33,368 He's close to us, my Bala. 883 01:40:33,729 --> 01:40:35,408 He s close to us? 884 01:40:38,289 --> 01:40:39,808 He's close to us. 885 01:40:50,649 --> 01:40:53,048 The Alps are ready, Malhun atun. 886 01:40:53,569 --> 01:40:56,568 We'll go after Togay. 887 01:40:56,809 --> 01:41:00,648 We'll take his head and come back before my father gets better. 888 01:41:01,729 --> 01:41:03,568 You won't come with us. 889 01:41:04,809 --> 01:41:06,528 Did I make a mistake, my lady? 890 01:41:07,249 --> 01:41:10,528 On the contrary, you'll stay here with Bahadir Bey... 891 01:41:10,529 --> 01:41:13,608 because I know that you wouldn't make a mistake. 892 01:41:13,609 --> 01:41:15,528 Take care of my father. 893 01:41:15,529 --> 01:41:19,008 I've never left you alone until today, Malhun Hatun. 894 01:41:19,849 --> 01:41:22,528 Togay is a strong enemy. Don't do this. 895 01:41:22,529 --> 01:41:25,488 Don't object to me. Do what I told you to do. 896 01:41:25,569 --> 01:41:28,008 How will you find them? 897 01:41:28,129 --> 01:41:30,568 I'll tear the mountains to shreds. 898 01:41:30,569 --> 01:41:33,768 I will look into every cave and every hole. 899 01:42:27,728 --> 01:42:31,167 Everything is ready for the trip. Everything is secure. 900 01:42:31,808 --> 01:42:35,127 We can go if it's okay for you. 901 01:42:35,128 --> 01:42:37,487 We're ready, Osman Bey. 902 01:42:37,728 --> 01:42:39,367 Eyvallah. 903 01:42:39,888 --> 01:42:41,687 Could you find the traitor .. 904 01:42:42,608 --> 01:42:45,727 Who tried to kill my father, Osman Bey? 905 01:42:55,488 --> 01:42:57,567 However, I have a request from you. 906 01:42:59,408 --> 01:43:01,567 Stay with your father. 907 01:43:03,728 --> 01:43:05,687 Okay, Osman Bey. 908 01:43:05,688 --> 01:43:08,647 But you can't gain one's trust twice. 909 01:45:18,128 --> 01:45:21,007 Where are we going, Malhun Hatun? 910 01:45:21,928 --> 01:45:24,887 I said we're going to my father's murderer. Didn't you hear it? 911 01:45:25,848 --> 01:45:27,447 Forgive me, my lady. 912 01:45:27,448 --> 01:45:30,127 We'd die for our Bey and for you. 913 01:45:30,128 --> 01:45:34,207 However, we don't know around here and we don't even know who we're after. 914 01:45:34,208 --> 01:45:36,367 You're right, Yalvac Alp. 915 01:45:37,088 --> 01:45:39,887 But our enemy knows us very well. 916 01:45:40,248 --> 01:45:45,046 The primary aim of those who shot my father is to destroy Osman Bey's reputation... 917 01:45:45,367 --> 01:45:48,846 and destroy our unity and amity. 918 01:45:49,247 --> 01:45:52,126 They know that I will follow my father's footsteps. 919 01:45:52,127 --> 01:45:55,086 They know that we'll establish a settlement with Osman Bey. 920 01:45:55,647 --> 01:45:59,686 I'm the target after my father. They'll come after me now. 921 01:46:00,047 --> 01:46:02,366 You make yourself a bait for your father. 922 01:46:03,287 --> 01:46:07,166 Not just for my father. For Bayindirli Tribe. 923 01:46:08,887 --> 01:46:12,246 Get ready now. It's time for revenge. 924 01:47:25,487 --> 01:47:26,406 Geliyor. He's coming. 925 01:47:26,407 --> 01:47:27,446 He's coming. 926 01:47:30,047 --> 01:47:32,206 The forest road... 927 01:47:32,687 --> 01:47:34,206 Is bleeding. 928 01:48:20,567 --> 01:48:22,606 Alps are on their way. 929 01:48:22,967 --> 01:48:25,606 The hunters are following. 930 01:48:39,567 --> 01:48:43,286 Dundar is the most ruthless traitor I've seen. 931 01:48:45,327 --> 01:48:49,566 I like the traitors who serve me. 932 01:48:50,927 --> 01:48:52,606 Let's go. 933 01:48:52,887 --> 01:48:54,606 To the horses. 934 01:48:55,607 --> 01:48:59,286 Let's paint the dark forests in red blood. 935 01:49:27,246 --> 01:49:28,885 Wait. 936 01:49:40,086 --> 01:49:42,285 Alps 937 01:49:42,926 --> 01:49:45,245 We will rest here. 938 01:49:46,366 --> 01:49:47,445 Boran. 939 01:49:47,886 --> 01:49:49,405 Yes my Bey. 940 01:49:49,446 --> 01:49:53,125 You'll protect the Beys. We won't get a single arrow. 941 01:49:53,126 --> 01:49:55,125 As you wish my Bey. 942 01:50:54,526 --> 01:50:56,925 If the traitor... 943 01:50:57,726 --> 01:50:59,845 Is my uncle Dundar... 944 01:51:01,166 --> 01:51:05,725 Togay will know we will rest here with the Beys. 945 01:51:22,086 --> 01:51:25,325 And he will attack in a short time. 946 01:51:27,406 --> 01:51:29,685 A Kayi Bey... 947 01:51:30,886 --> 01:51:33,045 Suleyman Shah's son... 948 01:51:33,526 --> 01:51:35,885 Our own uncle... 949 01:51:36,526 --> 01:51:38,965 Osman Bey how could he do this? 950 01:51:39,846 --> 01:51:42,125 How can this be? 951 01:51:44,366 --> 01:51:46,645 If he isn't the traitor... 952 01:51:47,086 --> 01:51:48,645 you .. 953 01:51:51,606 --> 01:51:53,845 My brother Savci... 954 01:51:54,566 --> 01:51:56,725 or Bamsi Bey is. 955 01:51:57,446 --> 01:52:00,205 If the traitor is my uncle... 956 01:52:00,326 --> 01:52:04,885 he is my son Bayhoca's killer too. He needs to be punished. 957 01:52:04,886 --> 01:52:08,165 His punishment is clear brother. 958 01:52:08,806 --> 01:52:11,245 It's clear. 959 01:52:15,006 --> 01:52:20,484 I was mad at you when you held the string of your arrow to his throat. 960 01:52:23,245 --> 01:52:28,244 I thought you went too far when you had no proof. 961 01:52:30,125 --> 01:52:34,884 But if it's my uncle then I will shoot the string of my arrow to his throat myself. 962 01:52:34,885 --> 01:52:36,804 It's not for certain brother. 963 01:52:37,645 --> 01:52:39,084 It's not for certain. 964 01:52:39,845 --> 01:52:43,804 When the enemy arrives, it will be certain. 965 01:52:46,445 --> 01:52:48,884 I'm afraid they'll come. 966 01:52:49,365 --> 01:52:55,284 First I'll shed their blood and then my uncle's, who's waiting for us to die. 967 01:52:57,325 --> 01:53:00,164 We'll know brother. 968 01:53:01,365 --> 01:53:03,484 We'll know. 969 01:53:30,605 --> 01:53:32,124 Ambush. 970 01:53:32,245 --> 01:53:35,164 Protect Malhun Hatun. 971 01:54:16,765 --> 01:54:18,644 Where is Togay? 972 01:54:24,205 --> 01:54:26,444 I ask where is Togay? 973 01:54:26,965 --> 01:54:28,484 Olum kadar yakin. Close as death itself! 974 01:54:28,485 --> 01:54:29,284 Close as death itself! 975 01:55:04,125 --> 01:55:04,924 Stop! 976 01:55:13,725 --> 01:55:16,004 You cursed heathen! 977 01:55:17,925 --> 01:55:20,284 The revenge dazzles. 978 01:55:24,125 --> 01:55:26,604 It blinds your beautiful eyes. 979 01:55:31,565 --> 01:55:33,724 I knew you were going to come after me. 980 01:55:44,084 --> 01:55:47,043 Why doesn't Petrus want Osman and his brothers... 981 01:55:47,444 --> 01:55:49,803 come after me? 982 01:55:56,044 --> 01:55:56,923 Dundar Bey. 983 01:55:58,684 --> 01:56:02,723 He knows well that Osman might want to kill him. 984 01:56:03,364 --> 01:56:08,163 after he destroys his reputation, Togay. 985 01:56:11,204 --> 01:56:15,803 Dundar will think that Osman baited him to catch you. 986 01:56:17,524 --> 01:56:19,603 Osman will lure me into the trap. 987 01:56:20,484 --> 01:56:24,163 By using Dundar as a bait, he will expose him. 988 01:56:24,524 --> 01:56:25,963 Wow... 989 01:56:27,524 --> 01:56:31,843 And his uncle is not less cunning than Osman. 990 01:56:32,244 --> 01:56:34,043 We need Dundar. 991 01:56:34,764 --> 01:56:38,283 We shouldn't reveal him. 992 01:56:38,604 --> 01:56:42,123 I set Osman against Umur Bey. 993 01:56:42,844 --> 01:56:44,243 Then next is his daughter. 994 01:56:45,444 --> 01:56:47,163 Malhun Hatun. 995 01:56:48,644 --> 01:56:50,523 Goktug saw me. 996 01:56:50,644 --> 01:56:54,443 Cerkutay will understand that I made the flying fire. 997 01:56:54,844 --> 01:56:59,523 Malhun will have a agrudge against me like a she-wolf. 998 01:56:59,844 --> 01:57:02,963 She will come after me to get the revenge of her father. 999 01:57:03,404 --> 01:57:06,203 -Without knowing where you are? -She will know. 1000 01:57:07,004 --> 01:57:11,603 While Osman waits for me, where he thinks he lures me... 1001 01:57:12,284 --> 01:57:15,163 I also lured Malhun Hatun towards me. 1002 01:57:15,484 --> 01:57:16,883 First, her father. 1003 01:57:17,844 --> 01:57:19,003 Then, his daughter. 1004 01:57:19,884 --> 01:57:23,523 Kizilbeyogulari and Kayis... 1005 01:57:24,124 --> 01:57:27,523 will never come together. 1006 01:57:34,364 --> 01:57:37,603 The scent of blood filled my lungs. 1007 01:57:41,604 --> 01:57:45,123 I'll rip your lungs and make you eat them, Togay! 1008 01:57:46,044 --> 01:57:50,203 A clean mare must be saddled. 1009 02:00:13,043 --> 02:00:16,162 I will let you live, woman. 1010 02:00:17,243 --> 02:00:19,442 Go to Osman, and tell him... 1011 02:00:19,443 --> 02:00:23,362 The Khan of Khans Geyhatu knows what you are doing! 1012 02:00:23,443 --> 02:00:30,522 I'm going to spread death to all the tribes that come with the invitation of Osman! 1013 02:00:34,443 --> 02:00:36,922 Kill me Togay! 1014 02:00:38,923 --> 02:00:43,922 If you don't kill me, I will kill you! 1015 02:01:02,003 --> 02:01:04,002 Gidelim. Let's go! 1017 02:02:15,402 --> 02:02:17,681 They may attack at any moment. 1018 02:02:24,562 --> 02:02:26,841 We came here to kill them... 1019 02:02:27,522 --> 02:02:30,081 but all we do is wait. 1020 02:02:32,242 --> 02:02:33,961 What does that mean, Cerkutay? 1021 02:02:34,562 --> 02:02:37,321 You get angry so quickly. 1022 02:02:39,082 --> 02:02:42,041 It's not Byzantine's fancy dogs we're facing with. 1023 02:02:42,562 --> 02:02:44,801 Togay. 1024 02:02:49,882 --> 02:02:53,161 Don't you think Togay took my Bey's bait? 1025 02:02:54,322 --> 02:02:56,361 Cerkutay doesn't know. 1026 02:02:57,242 --> 02:03:00,681 Togay's voice silences the wind. 1027 02:03:01,762 --> 02:03:04,801 Togay's breath burns the forests. 1028 02:03:07,802 --> 02:03:10,881 My Osman Bey has a plan for sure. 1029 02:03:11,402 --> 02:03:13,241 Dark shaman Togay. 1030 02:03:14,562 --> 02:03:17,081 He gets things done with dark spirits. 1031 02:03:38,562 --> 02:03:41,401 It doesn't seem like my uncle informed them. 1032 02:03:43,602 --> 02:03:45,761 I wonder... 1033 02:03:46,842 --> 02:03:49,281 If we suspected him for nothing. 1034 02:03:50,442 --> 02:03:52,881 It seems so, Osman Bey. 1035 02:04:00,402 --> 02:04:03,121 I need to get the news to Suleyman. 1036 02:04:03,122 --> 02:04:07,121 You'll draw attention If you leave the tribe. 1037 02:04:11,162 --> 02:04:13,241 I won't give the news... 1038 02:04:13,522 --> 02:04:15,841 you will hatun... 1039 02:04:31,202 --> 02:04:34,041 I'm not sad that we came here for nothing. 1040 02:04:34,602 --> 02:04:37,761 I'm happy that my uncle is not a traitor, Osman Bey. 1041 02:05:00,002 --> 02:05:02,681 My Alps will accompany you to your tribe. 1042 02:05:02,682 --> 02:05:04,841 Eyvallah, Osman Bey. 1043 02:05:05,082 --> 02:05:06,761 Eyvallah. 1044 02:05:07,602 --> 02:05:09,201 Alps! 1045 02:05:09,682 --> 02:05:11,881 We'll go back to the tribe too. 1046 02:05:12,362 --> 02:05:13,681 Let's go. 1047 02:06:18,401 --> 02:06:20,480 Malhun atun. 1048 02:06:24,801 --> 02:06:27,240 Malhun Hatun. Malhun Hatun. 1049 02:06:27,241 --> 02:06:28,560 Malhun Hatun. 1050 02:06:31,321 --> 02:06:32,720 Come here. 1051 02:06:34,441 --> 02:06:36,120 Come here. 1052 02:06:37,441 --> 02:06:39,840 Come here Malhun Hatun. 1053 02:06:42,441 --> 02:06:43,920 Are you okay? 1054 02:06:46,001 --> 02:06:47,280 Malhun Hatun. 1055 02:06:47,841 --> 02:06:49,280 Malhun Hatun. 1056 02:06:50,921 --> 02:06:53,400 She's alive. She's alive. 1057 02:06:53,841 --> 02:06:56,600 Help her Alps. Come on. 1058 02:07:01,321 --> 02:07:04,720 Malhun Hatun. Tell me how this happened. 1059 02:07:05,241 --> 02:07:06,720 Who did this? 1060 02:07:08,921 --> 02:07:12,800 Togay killed my Alps. 1061 02:07:15,201 --> 02:07:17,480 All of them. 1062 02:07:18,441 --> 02:07:20,560 Togay? 1063 02:07:25,081 --> 02:07:27,880 My uncle's not a traitor Osman Bey. 1064 02:07:30,201 --> 02:07:31,640 My uncle's not a traitor. 1065 02:07:31,641 --> 02:07:35,680 Togay went after Malhun Hatun. 1066 02:07:36,401 --> 02:07:37,880 -Saltuk. -My Bey? 1067 02:07:37,921 --> 02:07:41,280 Tell Cerkutay to find Togay. 1068 02:07:41,281 --> 02:07:42,480 As you wish My Bey. 1069 02:07:42,481 --> 02:07:43,640 Come on. 1070 02:07:53,881 --> 02:07:57,520 Hang on. 1071 02:07:59,321 --> 02:08:00,800 Malhun Hatun. 1072 02:08:07,361 --> 02:08:10,440 Hang on. Malhun Hatun. 1073 02:08:11,161 --> 02:08:13,520 You'll live. 1074 02:08:16,881 --> 02:08:20,600 Bala. She lost a lot of blood. Help. 1075 02:08:24,801 --> 02:08:27,920 Come on Bala. Help. 1076 02:08:34,521 --> 02:08:36,800 Malhun Hatun. 1077 02:08:37,921 --> 02:08:39,480 Come on Bala. Come on. 1078 02:08:40,961 --> 02:08:42,800 Open your eyes. 1079 02:08:44,041 --> 02:08:45,280 Open them. 1080 02:08:49,521 --> 02:08:51,119 Osman Bey. 1081 02:08:51,120 --> 02:08:53,359 Tell me. Tell me. 1082 02:09:06,360 --> 02:09:07,079 Why didn't Togay kill you? 1083 02:09:07,520 --> 02:09:11,639 Togay let me I've... 1084 02:09:12,480 --> 02:09:15,839 so I can tell you what he told me. 1085 02:09:22,760 --> 02:09:24,559 What did he say? 1086 02:09:27,720 --> 02:09:29,439 Geyhatu... 1087 02:09:30,280 --> 02:09:32,439 knows what you did." 1088 02:09:34,680 --> 02:09:35,719 He said that. 1089 02:09:40,720 --> 02:09:47,679 He said that he would bring death... 1090 02:09:51,440 --> 02:09:54,759 to the all the tribes Osman invited! 79919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.