Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:02:09,078
Episode 49
2
00:02:09,079 --> 00:02:13,318
2 DAYS LATER
3
00:02:16,839 --> 00:02:18,958
Togay is the son
of Noyan, my Bey.
4
00:02:19,359 --> 00:02:20,558
Noyan, huh?
5
00:02:21,319 --> 00:02:22,638
So...
6
00:02:22,879 --> 00:02:27,878
It was written in my fate that I was
going to hear that snake's name again.
7
00:02:30,999 --> 00:02:33,838
So, our enemies who come
down from our ancestors.
8
00:02:33,919 --> 00:02:35,558
You are right, Osman Bey.
9
00:02:35,639 --> 00:02:40,198
We couldn't eradicate that
demon with my Ertugrul Bey, but...
10
00:02:40,439 --> 00:02:45,078
you will have the chance to eradicate
him in your fate now, InshAllah.
11
00:02:46,759 --> 00:02:51,238
The enemies of Noyan raided
his tribe and murdered his family.
12
00:02:51,839 --> 00:02:55,238
They captured two of his
brothers. He was able to run away.
13
00:02:55,719 --> 00:02:59,918
He grew up in the forest. They
say he was raised by boar's milk.
14
00:03:00,639 --> 00:03:02,958
Then, a cursed shaman
found and raised him.
15
00:03:03,079 --> 00:03:05,118
Is this why they call him
Black Shaman Togay?
16
00:03:05,239 --> 00:03:06,518
Yes, my Bey.
17
00:03:08,559 --> 00:03:10,198
What about the other brothers?
18
00:03:10,279 --> 00:03:11,998
Togay saved them.
19
00:03:12,159 --> 00:03:14,478
They work together now.
20
00:03:16,239 --> 00:03:19,917
I heard people were talking about
him, when I was in Aleppo, my Bey.
21
00:03:20,078 --> 00:03:21,597
Their warriors...
22
00:03:21,878 --> 00:03:26,397
think that water can't drown
him and fire can't burn him.
23
00:03:30,118 --> 00:03:34,797
We've been looking for
such an enemy for a long time.
24
00:03:36,838 --> 00:03:38,277
Beys.
25
00:03:39,238 --> 00:03:41,397
Prepare your swords.
26
00:03:41,798 --> 00:03:44,397
Get ready for your revenge.
27
00:03:44,958 --> 00:03:46,837
If I don't kill that
cursed man...
28
00:03:47,118 --> 00:03:49,957
and throw him to the
birds piece by piece...
29
00:03:50,358 --> 00:03:52,157
may no one call me...
30
00:03:52,558 --> 00:03:54,757
the son of Ertugrul Ghazi...
31
00:03:55,518 --> 00:03:57,437
Osman Bey.
32
00:04:01,958 --> 00:04:03,397
Geyhatu..
33
00:04:03,998 --> 00:04:07,077
Send this man to
prevent us from applying...
34
00:04:07,358 --> 00:04:08,997
our settlement plan.
35
00:04:09,238 --> 00:04:11,597
If Togay really came here ..
36
00:04:11,878 --> 00:04:14,557
It means the trouble is
waiting for us, my Bey.
37
00:04:14,798 --> 00:04:17,397
There will be a meeting
for Beys in Sogut tomorrow.
38
00:04:18,758 --> 00:04:20,197
And Umur Bey...
39
00:04:20,638 --> 00:04:23,797
said he would
answer my invitation.
40
00:04:24,678 --> 00:04:28,677
The Beys of all the
tribes will come to Sogut.
41
00:04:31,078 --> 00:04:34,957
Except the Bey of
Dodurga, Ivaz Bey.
42
00:04:36,518 --> 00:04:39,117
We need to increase
the precautions, my Bey.
43
00:04:39,678 --> 00:04:41,517
Don't worry, my Bey.
44
00:04:41,798 --> 00:04:43,917
Eyvallah. Eyvallah.
45
00:04:44,998 --> 00:04:46,237
Davut Bey.
46
00:04:47,118 --> 00:04:48,957
You take Goktug.
47
00:04:49,078 --> 00:04:51,677
I have things to
discuss with my brother.
48
00:04:56,398 --> 00:04:57,917
Osman Bey.
49
00:05:08,398 --> 00:05:11,957
For Osman Bey came
here and invited us..
50
00:05:12,078 --> 00:05:14,837
To the meeting of Beys...
51
00:05:15,038 --> 00:05:17,117
he expects quite a deal from me.
52
00:05:17,518 --> 00:05:22,277
For he invited all the Beys, I think he
will declare a plan for a great campaign.
53
00:05:24,238 --> 00:05:26,117
We will see.
54
00:05:26,998 --> 00:05:30,197
I wasn't even sure that you would
accept Osman Bey's invitation...
55
00:05:30,278 --> 00:05:33,397
after his letter to you.
56
00:05:33,678 --> 00:05:37,037
You are talking as If
all the Beys of Anatolia...
57
00:05:37,118 --> 00:05:41,677
offered lands to Kizilbeyogullari for
settlement, and we decided to decline!
58
00:05:42,118 --> 00:05:46,157
In Germiyanoglu,
Hamidin and Konya...
59
00:05:46,238 --> 00:05:49,477
We can't even graze our animals
without permission anywhere.
60
00:05:49,678 --> 00:05:53,477
Wherever we tried to settle,
there is an owner in the land.
61
00:05:53,558 --> 00:05:56,117
Do you think these lands
has no owner, father?
62
00:05:56,238 --> 00:05:58,517
Do you think Ertugrul
Ghazi and Osman Bey...
63
00:05:58,678 --> 00:06:02,117
have had a stable home, since
they got these lands from Byzantium?
64
00:06:02,238 --> 00:06:04,957
That's what I'm
talking about, daughter.
65
00:06:06,718 --> 00:06:10,717
There are many lands that
must be taken from the heathens.
66
00:06:11,158 --> 00:06:16,557
Look around you. Do you think
there is a greater Bey than Osman?
67
00:06:17,118 --> 00:06:18,717
Of course, there is not.
68
00:06:18,878 --> 00:06:22,437
Yet, while Osman Bey is surrounded
with this many enemies and traitors...
69
00:06:22,638 --> 00:06:25,557
I don't know if
Kayis can be trusted.
70
00:06:25,718 --> 00:06:28,757
The future of Bayindirl...
71
00:06:29,078 --> 00:06:32,157
or the future of Kayi.
All are the same.
72
00:06:33,998 --> 00:06:38,036
Whoever survives, he keeps
holding the flag of Turks, daughter.
73
00:06:41,477 --> 00:06:46,756
The ambush, which Osman Bey fell into,
approved us in the matter of the treason.
74
00:06:47,637 --> 00:06:48,836
Listen to me.
75
00:06:49,477 --> 00:06:51,876
It never changes. Betrayal...
76
00:06:52,437 --> 00:06:54,076
never comes from a far.
77
00:06:54,397 --> 00:06:56,076
It always come
from a closer place.
78
00:06:57,757 --> 00:06:59,276
Never forget that.
79
00:07:01,117 --> 00:07:04,476
There was evidence you
wanted to give me. What was that?
80
00:07:05,797 --> 00:07:08,756
I was talking about
a murder in my letter.
81
00:07:10,277 --> 00:07:12,676
I found this in the direction
the assassin stayed.
82
00:07:24,797 --> 00:07:26,236
Let's see..
83
00:07:26,757 --> 00:07:29,156
whose finger
will suit into this.
84
00:07:34,477 --> 00:07:36,116
By killing Flatyos...
85
00:07:36,837 --> 00:07:39,796
you prevented me from finding
the traitor Iin the tribe, brother.
86
00:07:40,797 --> 00:07:43,356
I used my night of
retaliation, Osman Bey.
87
00:07:43,517 --> 00:07:45,836
Retaliation was my right.
88
00:07:46,997 --> 00:07:49,036
Your uncle Dundar
thinks the same.
89
00:07:55,397 --> 00:07:58,116
Did Dundar uncle say this...
90
00:07:58,317 --> 00:08:00,716
before you killed Flatyos...
91
00:08:00,957 --> 00:08:02,636
or later?
92
00:08:04,877 --> 00:08:06,756
What does it change, Osman Bey?
93
00:08:08,357 --> 00:08:10,876
It changes so
man things, brother.
94
00:08:16,757 --> 00:08:18,556
Just before I killed Flatyos.
95
00:08:18,597 --> 00:08:20,876
For you are this furious...
96
00:08:21,357 --> 00:08:24,876
then, let's use your
fury for something useful.
97
00:08:26,997 --> 00:08:28,716
Help me brother.
98
00:08:28,957 --> 00:08:33,396
Help me, so that, I
can find the traitor...
99
00:08:33,997 --> 00:08:35,756
who has the blood of
Bayhoca in his hand.
100
00:08:35,877 --> 00:08:39,596
You could have demanded me
nothing better than this, Osman Bey.
101
00:08:39,677 --> 00:08:41,236
Good, then.
102
00:08:44,637 --> 00:08:46,876
Now, listen to me, brother.
103
00:09:28,477 --> 00:09:31,756
While didn't you attack Osman when
he was coming back from Umur Bey?
104
00:09:31,877 --> 00:09:34,036
Why didn't you kill Osman?
105
00:09:34,197 --> 00:09:36,836
The souls...
106
00:09:37,517 --> 00:09:41,476
did not want the blood of the enemies to be spilled
to the ground, but the blood of the brothers.
107
00:09:41,717 --> 00:09:45,996
What soul, what blood are
you talking about Togay?
108
00:09:46,397 --> 00:09:49,676
What's your intention
since you didn't kill Osman?
109
00:09:53,877 --> 00:09:58,475
Killing someone with a single
arrow is something only fools do.
110
00:09:58,716 --> 00:10:05,195
An arrow that can find its target, in the hands of a
master huntsman, will make all the tribes fight each other.
111
00:10:05,556 --> 00:10:11,435
When they are dead, Turks do not lament for the blood
of the martyrs, but the blood of their brothers.
112
00:10:11,916 --> 00:10:15,155
It's such a lamentation that...
113
00:10:15,436 --> 00:10:18,835
it can brin more blood
And betrayal after betrayal.
114
00:10:19,916 --> 00:10:21,155
Okay.
115
00:10:21,916 --> 00:10:24,435
Speak, I'm listening.
116
00:10:44,196 --> 00:10:46,115
Osman may die...
117
00:10:46,876 --> 00:10:48,875
and Gunduz would replace him.
118
00:10:49,596 --> 00:10:52,315
Savci may die, and
someone else would come.
119
00:10:52,676 --> 00:10:57,075
Osman's death wouldn't end
his father Ertugrul's dream.
120
00:10:57,436 --> 00:10:59,235
What I want is...
121
00:11:00,236 --> 00:11:02,835
not Osman's blood.
122
00:11:03,796 --> 00:11:05,835
What I want is...
123
00:11:06,676 --> 00:11:08,955
blood of brothers...
124
00:11:10,516 --> 00:11:12,795
which will turn into a stream.
125
00:11:19,596 --> 00:11:20,875
Osman... Osman..
126
00:11:21,756 --> 00:11:21,995
Erlik Han Osman'a
benim elimden...
127
00:11:21,996 --> 00:11:24,555
Erlik Han will make
Osman see a pitch-dark...
128
00:11:24,556 --> 00:11:25,395
Erlik Han will make
Osman see a pitch-dark...
129
00:11:25,716 --> 00:11:30,795
Nightmare, delivered by my hand!
130
00:11:41,796 --> 00:11:45,915
We heard that Osman is going to host
a big feast in Sogut while coming here.
131
00:11:46,276 --> 00:11:49,115
Osman Bey has increased
security everywhere,
132
00:11:49,276 --> 00:11:54,035
The Beys of the tribes who was given
a settlement by Osman will gather here.
133
00:11:54,156 --> 00:11:58,155
But except Dodurga's
Bey Ivaz Bey.
134
00:11:58,436 --> 00:12:03,515
What are you going to do when there are
many precautions taken in Sogut, Togay?
135
00:12:04,276 --> 00:12:05,755
Ivaz Bey...
136
00:12:06,196 --> 00:12:09,875
will give me the blood of
brothers, more than I want.
137
00:12:11,556 --> 00:12:13,955
When Togay's
arrow finds its target...
138
00:12:13,996 --> 00:12:17,755
Osman and his father's dreams
are going to turn into a nightmare.
139
00:12:18,116 --> 00:12:20,595
All the Beys will become
enemies with Osman.
140
00:12:20,676 --> 00:12:23,315
Will your target be Ivaz Bey?
141
00:12:23,436 --> 00:12:25,475
I will target Ivaz Bey...
142
00:12:26,836 --> 00:12:28,795
and shoot Umur Bey...
143
00:12:31,396 --> 00:12:33,115
How will you get into the feast?
144
00:12:33,156 --> 00:12:35,955
There is no hole a
snake cannot enter.
145
00:12:41,956 --> 00:12:45,995
Then let me show you the way In
which you will crawl like a snake.
146
00:12:46,516 --> 00:12:50,795
Since we have come to Sogut,
we have dug tunnels everywhere.
147
00:12:51,556 --> 00:12:53,315
You are here now.
148
00:12:53,556 --> 00:12:57,155
These are the tunnels that
go to the inn, and the church.
149
00:12:59,236 --> 00:13:04,435
When you follow this tunnel, this will take
you to the kitchen of the inn directly.
150
00:13:05,916 --> 00:13:08,435
Without anyone noticing.
151
00:13:09,836 --> 00:13:14,154
Only snakes like you could
think of something like that.
152
00:13:33,395 --> 00:13:36,634
We will have a sharp
lookout in Sogut.
153
00:13:38,035 --> 00:13:40,794
We won't let any
treachery occur.
154
00:13:42,355 --> 00:13:43,514
My Bala.
155
00:13:45,235 --> 00:13:47,234
I want you to come tomorrow.
156
00:13:48,395 --> 00:13:50,314
You will take
care of the Hatuns.
157
00:13:58,915 --> 00:14:00,914
Dont worry my Bey.
158
00:14:01,075 --> 00:14:05,154
No matter who comes, they cannot
attack where I'm responsible from.
159
00:14:07,435 --> 00:14:09,314
I have no doubt
of that, my Bala.
160
00:14:09,795 --> 00:14:13,394
I have ever felt worried
when I entrusted a duty to you.
161
00:14:20,355 --> 00:14:22,354
What about Umur Bey?
162
00:14:25,315 --> 00:14:27,314
Umur Bey will also be my guest.
163
00:14:28,155 --> 00:14:30,074
He will come too.
164
00:14:35,555 --> 00:14:38,554
So we will see
Malhun Hatun again.
165
00:14:43,155 --> 00:14:45,394
Umur Bey has no son.
166
00:14:46,435 --> 00:14:48,394
So his daughter
will come probably.
167
00:14:49,515 --> 00:14:54,994
If he had a son, would she show
off saying "I'm the daughter of a Bey?
168
00:14:58,395 --> 00:15:03,594
She may be the daughter of a Bey, bu
you are the daughter of Sheykh Edebali.
169
00:15:05,395 --> 00:15:07,834
When she understands
what that means...
170
00:15:08,355 --> 00:15:11,314
she will stop
looking down on you.
171
00:15:23,035 --> 00:15:31,874
May your strong mountains
not be destroyed...
172
00:15:33,155 --> 00:15:38,434
May your tree be with a shadow.
173
00:16:04,155 --> 00:16:07,114
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
174
00:16:22,395 --> 00:16:26,034
Our Prophet Afendi ordered
that on the Day of Judgment...
175
00:16:26,355 --> 00:16:30,474
we will be called by our own
names and by our fathers' name...
176
00:16:31,234 --> 00:16:36,273
therefore, we should give
beautiful names to our children.
177
00:16:39,114 --> 00:16:42,233
May your name be Ertugrul.
178
00:16:44,394 --> 00:16:47,193
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
179
00:16:47,194 --> 00:16:53,353
Allah is the greatest
Allah is the greatest.
180
00:16:53,354 --> 00:16:59,273
I bear witness that there
IS no god except Allah.
181
00:16:59,274 --> 00:17:04,793
I bear witness that Muhammad
is the Messenger of Allah.
182
00:17:04,794 --> 00:17:07,713
Make haste towards prayer.
Make haste towards prayer.
183
00:17:07,714 --> 00:17:10,713
Make haste towards welfare.
Make haste towards welfare.
184
00:17:10,714 --> 00:17:13,633
Allah is the greatest.
Allah is the greatest.
185
00:17:13,634 --> 00:17:17,353
There is no god except Allah.
186
00:17:19,314 --> 00:17:21,953
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
187
00:17:21,954 --> 00:17:28,593
Allah is the greatest.
Allah is the greatest.
188
00:17:28,594 --> 00:17:33,033
I bear witness that there is no god except Allah.
I bear witness that there is no god except Allah.
189
00:17:33,034 --> 00:17:38,393
I bear witness that Muhammad
is the Messenger of Allah.
190
00:17:38,394 --> 00:17:41,393
Make haste towards prayer.
Make haste towards prayer.
191
00:17:41,394 --> 00:17:44,673
Make haste towards welfare.
Make haste towards welfare.
192
00:17:44,674 --> 00:17:47,753
Prayer has begun.
Prayer has begun.
193
00:17:47,754 --> 00:17:50,433
Allah is the greatest
Allah is the greatest
194
00:17:50,434 --> 00:17:52,953
There is no god except Allah.
195
00:17:57,754 --> 00:18:00,193
Your name is Ertugrul.
196
00:18:00,394 --> 00:18:02,713
Your name is Ertugrul.
197
00:18:03,354 --> 00:18:05,673
Your name is Ertugrul.
198
00:18:36,114 --> 00:18:37,593
My Savci.
199
00:18:38,154 --> 00:18:42,993
If you allow me, I want to visit
Sheykh Edebali as soon as possible.
200
00:18:43,954 --> 00:18:44,753
Why, hatun?
201
00:18:48,514 --> 00:18:51,793
I heard this from my Sheykh
In my Bayhoca's funeral.
202
00:18:52,714 --> 00:18:57,713
Quran commands, "Do not say about those who are
killed in the way of Allah , "They are dead"...
203
00:18:59,034 --> 00:19:01,113
Rather, they are alive..."
204
00:19:01,994 --> 00:19:04,953
But you perceive them not.
205
00:19:06,274 --> 00:19:09,433
Our Allah comments
that in our Sacred Book.
206
00:19:09,634 --> 00:19:11,953
Now, I also want
to be aware of it.
207
00:19:12,994 --> 00:19:14,433
Ι want to be a Muslim.
208
00:19:14,434 --> 00:19:16,793
O Allah!
209
00:20:16,713 --> 00:20:19,232
Don't let anyone come
here with their swords.
210
00:20:19,233 --> 00:20:22,392
Including the Beys, my
Bey? Including the Beys.
211
00:20:22,593 --> 00:20:24,472
As you order, my Bey.
212
00:21:51,753 --> 00:21:55,032
Here is Osman's gift.
213
00:22:27,273 --> 00:22:30,592
What are you doing
here, Gonca Hatun?
214
00:22:32,313 --> 00:22:34,392
I came here with Bala Hatun.
215
00:22:34,393 --> 00:22:36,712
We're helping with
the preparations.
216
00:22:42,833 --> 00:22:45,072
What happened, Boran Alp?
217
00:22:45,553 --> 00:22:48,312
Why do you smile like that?
218
00:22:49,073 --> 00:22:51,872
I started the
wedding preparations.
219
00:22:57,713 --> 00:22:59,432
Good.
220
00:23:00,073 --> 00:23:02,632
We're preparing too.
221
00:23:04,873 --> 00:23:08,871
As my Osman Bey said, we
will have both wars and weddings.
222
00:23:10,032 --> 00:23:13,751
We'll receive news
of both death and birth.
223
00:23:14,032 --> 00:23:17,391
We will keep on living
and fighting Gonca.
224
00:23:44,152 --> 00:23:45,311
Umur Bey.
225
00:23:46,632 --> 00:23:49,671
Forgive me but I need
to take your weapons.
226
00:23:50,272 --> 00:23:51,271
Why's that?
227
00:23:51,552 --> 00:23:54,031
It's Osman Bey's order
for the feast's safety.
228
00:24:13,832 --> 00:24:15,151
Here you go.
229
00:24:41,752 --> 00:24:42,991
Go ahead.
230
00:25:48,152 --> 00:25:49,311
Make way.
231
00:26:18,992 --> 00:26:20,351
All of you...
232
00:26:20,992 --> 00:26:22,991
are finally here.
233
00:26:23,272 --> 00:26:24,991
Welcome.
234
00:26:27,351 --> 00:26:28,990
Please sit.
235
00:26:45,631 --> 00:26:48,230
In the name of Allah, the
merciful, the beneficent.
236
00:26:49,951 --> 00:26:52,990
With the 99 names of...
237
00:26:53,751 --> 00:26:57,950
Great Allah who creates all..
238
00:26:59,191 --> 00:27:01,150
And who fills our hearts...
239
00:27:02,351 --> 00:27:05,110
with faith.
240
00:28:09,951 --> 00:28:12,150
How will you throw that?
241
00:28:23,831 --> 00:28:25,390
Like this.
242
00:29:00,711 --> 00:29:02,670
That gunpowder...
243
00:29:04,311 --> 00:29:08,630
will blow up Osman's
reputation too.
244
00:29:45,390 --> 00:29:47,629
My brave brothers...
245
00:29:48,310 --> 00:29:50,189
The heirs to my ancestor Oguz.
246
00:29:50,630 --> 00:29:53,709
All of you accepted
our invitation.
247
00:29:54,230 --> 00:29:56,789
Thank you. May you live long.
248
00:29:56,790 --> 00:30:00,789
Eyvallah. Osman Bey.
249
00:30:02,870 --> 00:30:04,869
Now...
250
00:30:06,310 --> 00:30:09,229
you all wonder why I invited...
251
00:30:09,950 --> 00:30:12,589
you to the feast and
the good news I have.
252
00:30:49,790 --> 00:30:51,549
Here.
253
00:30:53,230 --> 00:30:55,189
Is the Inegol Castle...
254
00:30:55,550 --> 00:30:58,229
that we will weaken
with our minds...
255
00:30:59,110 --> 00:31:01,109
and break down with our swords.
256
00:31:45,150 --> 00:31:47,789
Don't trust the crowd
and get careless.
257
00:31:47,990 --> 00:31:51,229
My father is in there
without a weapon. Be vigilant.
258
00:31:51,550 --> 00:31:53,149
As you wish my lady.
259
00:32:00,990 --> 00:32:03,269
InshAllah you have
everything you need.
260
00:32:03,950 --> 00:32:05,749
Except for our weapons?
261
00:32:15,750 --> 00:32:16,949
Bala.
262
00:32:17,750 --> 00:32:21,709
How long will this Hatun
speak to you this way?
263
00:32:22,950 --> 00:32:26,189
She's a guest
Gonca. She's a guest.
264
00:32:27,150 --> 00:32:28,429
Let's get back to business.
265
00:33:02,349 --> 00:33:06,788
This is Sogut. And
there is Bozoyuk...
266
00:33:07,109 --> 00:33:11,228
Inonu in the west and
Eskisehir in this region.
267
00:33:11,949 --> 00:33:16,148
There is Bilecik and
Yarhisar to our north.
268
00:33:16,589 --> 00:33:20,108
In the west there is Bursa.
269
00:33:22,189 --> 00:33:28,028
And between us and
Bursa, there is Inegol.
270
00:33:35,509 --> 00:33:38,028
One of the most
vile infidel is...
271
00:33:39,189 --> 00:33:41,068
the Tekfur of Inegol.
272
00:33:49,629 --> 00:33:54,348
He is not only blocking our path
to big markets and trade routes...
273
00:33:56,389 --> 00:34:00,668
he takes the lives of
Muslims at every chance.
274
00:34:08,869 --> 00:34:10,988
This castle...
275
00:34:11,669 --> 00:34:14,028
Is at a very important spot.
276
00:34:15,909 --> 00:34:18,308
And after it is conquered...
277
00:34:19,469 --> 00:34:22,188
it'll allow us to make
even more moves.
278
00:34:35,269 --> 00:34:36,788
Alps..
279
00:34:39,069 --> 00:34:41,268
Now see it for yourselves.
280
00:35:30,909 --> 00:35:33,228
Brother. Here. Take this too.
281
00:35:33,469 --> 00:35:35,548
Eyvallah. I'll go back.
282
00:35:36,109 --> 00:35:37,308
Thank you.
283
00:36:46,708 --> 00:36:48,227
Who are you?
284
00:38:18,028 --> 00:38:22,267
The Tekfur of Inegol
is in Constantinople.
285
00:38:26,148 --> 00:38:28,707
If we don't make a move...
286
00:38:29,188 --> 00:38:34,707
he'd come back to exile all
Turkmen Beys from these borders.
287
00:38:37,068 --> 00:38:40,347
What do you mean by
"making a move", Osman Bey?
288
00:38:47,108 --> 00:38:48,907
I say.
289
00:38:49,788 --> 00:38:51,947
We should unite our Alps.
290
00:38:52,468 --> 00:38:53,947
We should be united.
291
00:38:54,788 --> 00:38:58,147
Let's cross the market
place and reach Inegol.
292
00:38:58,868 --> 00:39:03,587
Let's cut all connections
to Inegol Castle...
293
00:39:04,148 --> 00:39:07,747
with the roads of
Kestel, Bilecik and Keles.
294
00:39:08,148 --> 00:39:11,947
Let's conquer the
Castle of Inegol...
295
00:39:12,828 --> 00:39:16,507
while we shout "Allah Allah!"
296
00:39:16,508 --> 00:39:17,187
Ya Haqq!
297
00:39:17,908 --> 00:39:18,667
Ya Haqq!
298
00:39:44,307 --> 00:39:48,306
When you say the
Castle of Inegol...
299
00:39:49,027 --> 00:39:51,266
the direction of the situation
changes, Osman Bey.
300
00:40:02,387 --> 00:40:04,546
However...
301
00:40:04,987 --> 00:40:08,146
a lion that took over
the of Kulucahisar...
302
00:40:08,387 --> 00:40:11,866
can take over the Castle
of Inegol, of course.
303
00:40:18,547 --> 00:40:21,066
I have full confidence in you.
304
00:40:28,227 --> 00:40:32,786
Your father Ertugrul Ghazi
left an Osman Bey for Turks...
305
00:40:33,067 --> 00:40:35,866
apart from the Kayi Tribe
306
00:40:36,187 --> 00:40:39,666
May my Allah bless him.
307
00:40:40,787 --> 00:40:42,866
Eyvallah.
308
00:40:43,547 --> 00:40:45,826
Eyvallah, Umur Bey.
309
00:41:12,347 --> 00:41:17,026
Then, it's time for the expedition.
May Allah bless us with victory.
310
00:41:17,227 --> 00:41:20,266
-InshAllah, Osman Bey.
-InshAllah.
311
00:41:20,947 --> 00:41:24,266
We will honor Inegol...
312
00:41:24,467 --> 00:41:28,146
with Islam and
Turkishness, InshAllah
313
00:41:28,147 --> 00:41:31,186
-InshAllah.
-InshAllah.
314
00:41:39,267 --> 00:41:43,266
And the Castle of Inegol
will be the biggest castle...
315
00:41:43,747 --> 00:41:46,786
we conquer in these lands.
316
00:41:46,867 --> 00:41:49,186
-InshAllah, my Osman Bey.
-InshAllah.
317
00:41:49,427 --> 00:41:51,026
InshAllah, Osman Bey.
318
00:41:53,427 --> 00:41:55,666
InshAllah.
319
00:43:38,386 --> 00:43:40,105
My Beys!
320
00:43:41,386 --> 00:43:44,705
Be diligent. May
Allah give us good luck!
321
00:43:44,706 --> 00:43:46,385
Ameen.
322
00:43:49,746 --> 00:43:52,785
-What's happening -Alps!
323
00:43:53,826 --> 00:43:56,945
What's this? It's
coming from the kitchen!
324
00:43:58,226 --> 00:43:59,505
Come on!
325
00:44:05,266 --> 00:44:07,545
Take the Beys outside!
326
00:44:12,346 --> 00:44:13,865
Alps!
327
00:44:16,146 --> 00:44:17,585
My Bey. My Bey!.
328
00:44:18,306 --> 00:44:19,825
My Bey! My Bey!
329
00:44:25,826 --> 00:44:27,145
Take the Beys outside!
330
00:44:27,186 --> 00:44:29,145
Come on! Come on!
331
00:44:29,666 --> 00:44:31,865
Take the Beys outside!
332
00:44:32,026 --> 00:44:34,185
Father! Father!
333
00:44:34,306 --> 00:44:35,705
Come on!
334
00:44:39,626 --> 00:44:42,265
Father! Father!
335
00:44:46,106 --> 00:44:47,865
Father! Father!
336
00:44:48,706 --> 00:44:50,625
Come on! Come on!
337
00:44:50,746 --> 00:44:53,185
Father, are you okay?
Father, are you okay?
338
00:44:53,226 --> 00:44:54,905
Come on!
339
00:44:56,546 --> 00:44:58,105
Quickly! Quickly.
340
00:44:58,346 --> 00:45:01,665
Block up all the holes!
You'll cut all the exits!
341
00:45:01,786 --> 00:45:04,145
Come on! Come on, Alps!
342
00:45:08,666 --> 00:45:11,065
Come on! block up
the holes! Come on!
343
00:45:11,626 --> 00:45:13,345
Cerkutay!
344
00:45:13,466 --> 00:45:15,665
-Protect the Beys!
-Alps!
345
00:45:16,826 --> 00:45:19,345
Father! Father, are you okay?
346
00:45:19,666 --> 00:45:22,385
Father! Father,
who did this to you?
347
00:45:22,666 --> 00:45:24,665
Father! Alps.
348
00:45:25,706 --> 00:45:27,945
-Come on, come on!
-Protect the Beys!
349
00:45:28,106 --> 00:45:30,345
Be careful! Be careful!
350
00:45:46,066 --> 00:45:47,745
Where did they come from?
351
00:45:48,426 --> 00:45:50,505
We'll find them,
brother! We'll find them!
352
00:45:59,266 --> 00:46:01,705
Come on, brother! Come on!
353
00:46:08,746 --> 00:46:10,865
Where is the doctor?
354
00:46:10,906 --> 00:46:12,745
Call the doctor!
355
00:46:13,266 --> 00:46:16,104
Doctor! Where is the doctor?
356
00:46:16,185 --> 00:46:17,704
This way!
357
00:46:19,385 --> 00:46:21,544
Umur Bey. Umur Bey!
358
00:46:21,585 --> 00:46:22,584
Daughter.
359
00:46:23,385 --> 00:46:25,784
Protect the tribe.
360
00:46:25,825 --> 00:46:29,664
No! No, father! Hold
on! Hold on, father!
361
00:46:30,985 --> 00:46:33,304
Where is the doctor?
362
00:46:38,665 --> 00:46:40,224
Who are these?
363
00:46:40,505 --> 00:46:41,944
Who are these?
364
00:46:58,905 --> 00:47:00,624
Where is the doctor?
365
00:47:00,665 --> 00:47:03,304
Father! Father, open
your eyes! Father!
366
00:47:25,065 --> 00:47:27,704
You've protected the
meeting so well, Osman Bey!
367
00:47:31,865 --> 00:47:33,744
Which heathen's arrow is this?
368
00:47:33,905 --> 00:47:36,264
Which heathen's arrow is this?
369
00:47:45,945 --> 00:47:48,504
Father, hold on!
Hold on, father!
370
00:47:59,145 --> 00:48:01,464
Father! Father!
Father, open your eyes!
371
00:48:01,545 --> 00:48:04,184
Father, hold on! Father,
hold on! Hold on, father!
372
00:48:04,345 --> 00:48:06,744
Father! Father, open
your eyes! Father!
373
00:48:06,865 --> 00:48:08,304
Hold on, father!
374
00:48:29,865 --> 00:48:33,744
In spite of all these
precautions and preparations...
375
00:48:34,025 --> 00:48:35,544
how could this happen?
376
00:48:35,705 --> 00:48:37,784
How could this happen, tell me!
377
00:48:38,025 --> 00:48:41,184
How could this happen? Tell me!
378
00:48:58,705 --> 00:49:02,504
In my meeting! In my presence!
379
00:49:02,865 --> 00:49:05,224
How could they attack the Beys?
380
00:49:05,905 --> 00:49:07,584
Tell me!
381
00:49:07,825 --> 00:49:09,184
How?
382
00:49:12,345 --> 00:49:13,824
Answer me.
383
00:49:14,825 --> 00:49:16,424
Answer me!
384
00:49:51,424 --> 00:49:52,743
Bamsi Bey.
385
00:49:55,384 --> 00:49:56,543
Brother.
386
00:50:00,984 --> 00:50:02,343
Come here.
387
00:50:11,544 --> 00:50:12,103
This ..
388
00:50:14,304 --> 00:50:16,423
Is the seal of Dodurga.
389
00:50:31,464 --> 00:50:33,383
Ivaz Bey?
390
00:50:34,744 --> 00:50:37,383
This cannot be
possible, Osman Bey.
391
00:50:41,104 --> 00:50:46,903
Although he didn't swear an oath for unity with us,
I don't think Ivaz Bey would do something like this.
392
00:50:50,704 --> 00:50:52,983
This is the work of the devil.
393
00:50:54,144 --> 00:50:56,143
The work of the devil...
394
00:50:59,944 --> 00:51:01,983
How can we be
sure of this, my Bey?
395
00:51:11,824 --> 00:51:13,023
Alps!
396
00:51:16,384 --> 00:51:18,783
Get ready...
397
00:51:53,904 --> 00:51:58,663
Unfortunately, his condition got worse due to the poison
on the arrow. We will wait, Allah gives the remedy.
398
00:51:59,064 --> 00:52:03,583
We will wait? How are
we going to wait, huh?
399
00:52:04,584 --> 00:52:08,343
Do something! Find his remedy!
400
00:52:09,784 --> 00:52:11,383
Do something!
401
00:52:11,624 --> 00:52:13,783
I cannot wait for
my father to die!
402
00:52:13,984 --> 00:52:16,143
I will go prepare a remedy.
403
00:52:22,904 --> 00:52:27,743
We will find whoever did this to my
father, and punish him, Bahadir Bey!
404
00:52:28,104 --> 00:52:30,423
Gather the alps quickly.
405
00:52:31,264 --> 00:52:34,343
Let's see what's behind this.
406
00:52:34,904 --> 00:52:37,223
As you command, Malhun Hatun.
407
00:52:47,304 --> 00:52:49,463
If anything happens to you...
408
00:52:51,663 --> 00:52:54,622
I will burn all these lands!
409
00:52:59,103 --> 00:53:02,622
We have come here trusting
Osman Bey's word and his guaranty.
410
00:53:02,703 --> 00:53:05,822
We almost died.
411
00:53:06,503 --> 00:53:13,102
So we made a mistake by trusting him. Most
of the Beys have already departed to go back.
412
00:53:13,503 --> 00:53:17,742
We made a great mistake.
413
00:53:18,343 --> 00:53:22,942
The martyrdom of the Beys he called
before should have been a lesson for us.
414
00:53:24,863 --> 00:53:29,142
Now is not the time to
talk about these, Beys.
415
00:53:29,183 --> 00:53:30,342
Savci Bey!
416
00:53:31,703 --> 00:53:36,422
While Osman Bey is not able
to secure the feast he hosted...
417
00:53:36,623 --> 00:53:40,742
he is talking about
conquering Inegol Castle!
418
00:53:41,063 --> 00:53:43,542
Should we talk about that,
disregarding everything else?
419
00:53:43,943 --> 00:53:45,182
That's right.
420
00:53:46,423 --> 00:53:49,542
He talks about
conquering Inegol Castle.
421
00:53:50,063 --> 00:53:51,702
And he will conquer it.
422
00:53:51,823 --> 00:53:56,422
He wants you to take a part in
the good deed of this conquer.
423
00:53:56,623 --> 00:54:02,702
He thinks well, but first he needs
to take care of his enemies first.
424
00:54:03,103 --> 00:54:08,542
If not, we will end up
like Burhan and Ali Bey.
425
00:54:17,143 --> 00:54:21,902
Osman Bey has taken the revenge
of the Beys that were martyred.
426
00:54:22,263 --> 00:54:24,462
Why aren't you
talking about that?
427
00:54:25,623 --> 00:54:30,262
You need to think of a precaution
before martyrdom, Dundar Bey!
428
00:54:30,543 --> 00:54:36,702
When Osman Bey is back from Dodurga Tribe,
we will tell him what we think as well.
429
00:54:57,383 --> 00:54:59,462
Come on. Osman Bey!
430
00:55:04,863 --> 00:55:07,822
What's going on Osman
Bey, where are you going?
431
00:55:10,743 --> 00:55:12,862
You invited, and we
came to your feast!
432
00:55:14,663 --> 00:55:17,142
We trusted in your
word and guarantee!
433
00:55:17,263 --> 00:55:21,142
Is this your word,
and your guarantee?
434
00:55:25,503 --> 00:55:26,902
Malhun Hatun...
435
00:55:28,143 --> 00:55:32,862
Don't say things you
may not want with anger.
436
00:55:33,703 --> 00:55:36,502
My anger does not cloud
my mind , Osman Bey.
437
00:55:36,663 --> 00:55:40,422
What clouded my mind
was my trust in you.
438
00:55:41,863 --> 00:55:44,422
Or these wouldn't happen to us!
439
00:55:50,303 --> 00:55:51,862
Malhun Hatun.
440
00:55:52,383 --> 00:55:54,022
Move away.
441
00:55:55,583 --> 00:56:01,062
So that I can find immediately
the one who did this treachery.
442
00:56:02,183 --> 00:56:05,262
Do you knov something?
If you do, tell me.
443
00:56:10,262 --> 00:56:15,381
Until I learn the truth, I cannot
make anyone suspicious.
444
00:56:18,022 --> 00:56:20,221
So you have no proof, huh?
445
00:56:21,662 --> 00:56:23,221
You have suspicions.
446
00:56:26,062 --> 00:56:29,741
I want proof, Osman Bey!
I want a price to be paid!
447
00:56:32,142 --> 00:56:34,741
I want blood for
our blood spilled!
448
00:56:41,622 --> 00:56:43,581
Go now Osman Bey.
449
00:56:44,542 --> 00:56:46,061
So be it.
450
00:56:57,382 --> 00:56:59,141
Alps!
451
00:57:05,542 --> 00:57:08,341
The ones we trusted
turned out to be unreliable.
452
00:57:19,862 --> 00:57:21,981
Come on!
453
00:57:42,742 --> 00:57:44,621
What is this, Bala?
454
00:57:45,022 --> 00:57:49,101
If Bey of Dodurga did this,
whom else can we trust?
455
00:57:50,862 --> 00:57:52,941
It's not clear, yet, Gonca.
456
00:57:53,862 --> 00:57:55,741
Osman Bey will
surely solve this.
457
00:58:49,982 --> 00:58:51,701
While Osman Bey...
458
00:58:53,222 --> 00:58:55,981
wanted to take Inegol Castle...
459
00:58:56,862 --> 00:58:59,261
destroyed his own reputation.
460
00:58:59,462 --> 00:59:01,701
You will not only spread fear...
461
00:59:02,022 --> 00:59:05,301
Into the hearts of the Beys,
but also into hearts of Kayis.
462
00:59:05,662 --> 00:59:09,501
The Beys, who were Invited
by Osman, will blame him.
463
00:59:09,622 --> 00:59:11,501
Osman is a wise man.
464
00:59:11,862 --> 00:59:15,101
Soon or later, he will control.
465
00:59:15,902 --> 00:59:19,621
the fear and fury of the Beys.
466
00:59:21,622 --> 00:59:24,461
The trust they have towards
Osman has been broken.
467
00:59:24,582 --> 00:59:27,341
We will keep continuing
without stopping.
468
00:59:28,621 --> 00:59:33,140
We've become good
partners together, Togay.
469
00:59:38,221 --> 00:59:43,220
You can't be the partner of Togay.
You can only be leather for his boots.
470
00:59:51,541 --> 00:59:54,340
You know where you can find me.
471
00:59:55,301 --> 00:59:59,740
You will not only provoke
the Beys, but also the traders!
472
01:00:02,861 --> 01:00:05,820
The feeling of mistrust
towards Osman...
473
01:00:07,461 --> 01:00:08,980
will spread...
474
01:00:10,701 --> 01:00:13,980
across everyone...
475
01:00:14,981 --> 01:00:17,140
like a dark cloud.
476
01:00:18,461 --> 01:00:19,540
Hen...
477
01:00:21,101 --> 01:00:23,780
the tribes will
attack each other.
478
01:00:30,061 --> 01:00:33,580
I sowed the seeds of suspicion
into the heart of Malhun Hatun.
479
01:00:33,781 --> 01:00:37,700
She will lead her soldiers...
480
01:00:38,821 --> 01:00:42,260
upon Iraz Bey...
481
01:00:42,541 --> 01:00:45,380
from the passage I
opened with a single arrow.
482
01:00:45,701 --> 01:00:48,740
Then, the Turks...
483
01:00:50,221 --> 01:00:52,580
will drink the
blood of each other.
484
01:00:55,301 --> 01:00:56,460
What about you?
485
01:00:57,621 --> 01:00:59,820
What are you going to do?
486
01:01:00,141 --> 01:01:01,660
I'm going to meet
the dark souls...
487
01:01:03,141 --> 01:01:06,060
of Erkagan.
488
01:01:06,541 --> 01:01:08,060
I'll speak...
489
01:01:09,181 --> 01:01:12,260
with dark souls and
my father, Noyan.
490
01:01:16,581 --> 01:01:17,540
My father...
491
01:01:18,781 --> 01:01:23,420
will tell me how his biggest
enemy, the son of Ertugrul...
492
01:01:24,861 --> 01:01:27,300
Osman, will die.
493
01:01:27,581 --> 01:01:27,980
Osman, will die.
494
01:01:53,461 --> 01:01:54,500
Togay.
495
01:01:55,341 --> 01:01:56,940
He is Noyan's son, huh?
496
01:01:57,141 --> 01:01:59,180
He is not only his son.
497
01:02:00,221 --> 01:02:03,140
In his cursed Mongol body...
498
01:02:03,741 --> 01:02:08,380
there 1s both Noyan's
soul and his grudge.
499
01:02:26,941 --> 01:02:28,660
Wake up, Umur Bey.
500
01:02:28,861 --> 01:02:30,100
Wake up.
501
01:02:32,861 --> 01:02:35,820
If you can't get
out of this bed...
502
01:02:36,261 --> 01:02:38,900
no one can sleep in peace.
503
01:02:41,461 --> 01:02:43,540
I promise that...
504
01:02:44,301 --> 01:02:47,259
I'll make the ones,
who did this to you, pay.
505
01:02:49,660 --> 01:02:51,499
Can I come in?
506
01:02:56,260 --> 01:02:58,619
Come In.
507
01:03:07,860 --> 01:03:09,419
How is the Alps?
508
01:03:09,460 --> 01:03:11,419
Bahadir Bey gathered them all.
509
01:03:11,540 --> 01:03:13,779
They are waiting for your ord rs
510
01:03:18,300 --> 01:03:20,739
What is it? Tell me.
511
01:03:21,020 --> 01:03:24,739
It's been rumored that the one, who did
this to our Bey, was the Bey of Dodurga.
512
01:03:27,980 --> 01:03:29,979
Who says that?
513
01:03:30,180 --> 01:03:33,579
I heard while Bala Hatun
and Gonca Hatun was talking.
514
01:03:42,300 --> 01:03:44,299
The Bey of Dodurga, huh?
515
01:03:44,380 --> 01:03:45,739
Ivaz Bey.
516
01:03:48,420 --> 01:03:50,659
So, that's why
he didn't show up.
517
01:03:55,500 --> 01:03:58,539
I'll take that traitor's
blood, father!
518
01:03:59,500 --> 01:04:02,379
The vengeance is my right!
519
01:04:21,660 --> 01:04:25,379
We have escaped
from the Mongolians...
520
01:04:25,820 --> 01:04:28,899
and came in these border
lands for a safe homeland.
521
01:04:29,340 --> 01:04:33,979
But we have seen that the fire of
treachery is burning these lands.
522
01:04:34,300 --> 01:04:38,339
Now it's time to put out the fire
of treachery, which burned us too!
523
01:04:38,700 --> 01:04:43,299
It's time to take
our Bey's revenge!
524
01:04:55,460 --> 01:04:59,939
Let's go see how Umur Bey is,
and ask if they need anything.
525
01:05:04,780 --> 01:05:07,019
Where are you
going Malhun Hatun?
526
01:05:09,900 --> 01:05:11,979
I asked you where you are going!
527
01:05:13,020 --> 01:05:15,139
M going to take
my father's revenge.
528
01:05:15,220 --> 01:05:16,379
I told you to move!
529
01:05:16,420 --> 01:05:17,259
Come on!
530
01:05:19,860 --> 01:05:21,299
Hatun!
531
01:05:22,180 --> 01:05:26,219
Osman Bey will give the punishment of the
attack, which was done in his own feast!
532
01:05:26,540 --> 01:05:29,019
You are crossing
the line, Hatun'
533
01:05:33,900 --> 01:05:38,019
If you think like that,
then do what's necessary!
534
01:05:47,860 --> 01:05:49,419
Don't get involved!
535
01:05:50,780 --> 01:05:52,539
Wait Gonca!
536
01:05:56,260 --> 01:05:57,739
Malhun Hatun!
537
01:05:57,900 --> 01:05:59,699
Bala Hatun!
538
01:06:10,499 --> 01:06:12,458
You!
539
01:06:24,379 --> 01:06:25,698
Malhun Hatun
540
01:06:27,059 --> 01:06:28,898
Ivaz Bey Is innocent.
541
01:06:31,059 --> 01:06:35,338
It looks like there is
something behind this matter.
542
01:06:36,139 --> 01:06:38,338
Someone wants us to suspect him.
543
01:06:38,939 --> 01:06:40,938
I want a price to be
paid, Osman Bey!
544
01:06:41,139 --> 01:06:44,458
When heads are removed, we will
see who made what kind of schemes!
545
01:06:54,259 --> 01:06:55,698
Alps!
546
01:07:05,259 --> 01:07:07,058
Stop.
547
01:07:11,939 --> 01:07:13,458
Alps...
548
01:07:21,459 --> 01:07:23,018
Malhun Xatun.
549
01:07:24,139 --> 01:07:26,218
Ask about us to
your father Umur Bey.
550
01:07:26,379 --> 01:07:30,218
We are not despicable people who
would attempt to kill a Turkmen Bey.
551
01:07:34,339 --> 01:07:36,578
Ivaz Bey is speaking the truth.
552
01:07:49,499 --> 01:07:54,658
Unless you bring me whoever
did it, I know whom to suspect!
553
01:07:55,979 --> 01:07:59,298
Don't you trust my word
either, Malhun Hatun?
554
01:08:00,299 --> 01:08:05,578
My father who trusted your word
is fighting for his life right now!
555
01:08:12,379 --> 01:08:14,098
I understand your anger.
556
01:08:16,779 --> 01:08:18,938
But we have the same enemy.
557
01:08:19,819 --> 01:08:22,738
It is obvious that
they want us to fight.
558
01:08:24,659 --> 01:08:27,658
The feast is my feast.
559
01:08:28,219 --> 01:08:32,098
The responsibility is mine.
560
01:08:33,499 --> 01:08:37,098
First of all, we will see
what's going on, then...
561
01:08:37,779 --> 01:08:40,138
heads will be removed!
562
01:08:47,299 --> 01:08:51,858
It is not right to speak over
the word of a Bey, in his lands.
563
01:08:55,179 --> 01:08:58,378
Come on, everyone
back to their work!
564
01:09:13,219 --> 01:09:13,818
My Bala.
565
01:09:15,819 --> 01:09:17,778
Be calm please.
566
01:10:03,658 --> 01:10:06,137
I heard that you
have things to tell me.
567
01:10:07,818 --> 01:10:09,897
I'm listening to you.
568
01:10:11,338 --> 01:10:16,297
Osman Bey, we trusted
your word and come here.
569
01:10:17,178 --> 01:10:22,857
We gathered In the same room
because you took precaution.
570
01:10:23,498 --> 01:10:28,657
Umur Bey was shot with a poisonous arrow,
and we barely escaped with our lives.
571
01:10:30,498 --> 01:10:32,817
You are thinking that...
572
01:10:34,378 --> 01:10:37,097
you made a mistake
for trusting me.
573
01:10:39,698 --> 01:10:42,017
And what happened today...
574
01:10:43,378 --> 01:10:45,537
proves you right.
575
01:10:46,858 --> 01:10:49,537
Then there is
nothing to argu about.
576
01:10:50,618 --> 01:10:54,737
We want our visit to end
here, and go back to our tribes.
577
01:10:55,058 --> 01:10:57,457
If you go now ..
578
01:10:59,298 --> 01:11:02,137
Then the enemy will
get what he wanted.
579
01:11:02,778 --> 01:11:08,457
We are sure what our enemy wants, when we
don't even know who they are, is that it?
580
01:11:12,618 --> 01:11:15,777
We will hit the road
at dawn tomorrow.
581
01:11:16,018 --> 01:11:18,737
We'll talk with our tribes...
582
01:11:19,018 --> 01:11:21,377
and make a decision accordingly.
583
01:11:21,698 --> 01:11:26,777
However, it's unlikely that your dream,
the conquest of Inegol, will come true.
584
01:11:40,618 --> 01:11:42,577
Are you...
585
01:11:44,578 --> 01:11:48,177
telling me to give up my dreams?
586
01:11:50,698 --> 01:11:53,937
I should give up on
my dreams, is that so?
587
01:11:55,058 --> 01:11:58,137
I'm not telling you
to give up your lives.
588
01:11:58,498 --> 01:12:02,377
I'm not saying this union is
more important than your life.
589
01:12:04,058 --> 01:12:06,257
I'm not saying that your
life is worth nothing...
590
01:12:06,858 --> 01:12:10,217
If there is no unity.
591
01:12:11,898 --> 01:12:13,857
I'm saying that...
592
01:12:14,298 --> 01:12:17,217
you should give
up on your fears.
593
01:12:18,538 --> 01:12:23,497
I'm saying that you're afraid
because you can't unite.
594
01:12:30,258 --> 01:12:33,017
You're nomads
595
01:12:33,418 --> 01:12:36,857
You don't have castles where you
can take shelter when the enemy comes.
596
01:12:37,618 --> 01:12:39,857
You are open to attack.
597
01:12:40,058 --> 01:12:42,376
When the infidels come...
598
01:12:42,817 --> 01:12:44,896
they will come many in number.
599
01:12:45,097 --> 01:12:48,936
Then, they'll
destroy your tents.
600
01:12:50,417 --> 01:12:52,176
Tell me...
601
01:12:56,257 --> 01:12:58,256
If you do not have a union.
602
01:13:00,137 --> 01:13:02,856
Who will you ask for help?
603
01:13:07,537 --> 01:13:09,096
If we unite...
604
01:13:11,097 --> 01:13:12,656
there will be amity.
605
01:13:14,137 --> 01:13:16,136
If there's amity...
606
01:13:17,417 --> 01:13:19,296
there will be a state. O Allah!
607
01:13:25,097 --> 01:13:28,896
And the infidels know that
they're not attacking just a tribe...
608
01:13:29,137 --> 01:13:32,696
but a part of a state.
609
01:13:33,937 --> 01:13:38,696
They'll know that we will
attack them and get revenge.
610
01:13:43,737 --> 01:13:46,656
They won't be able to dare it.
611
01:13:56,257 --> 01:13:58,736
Don't you want that?
612
01:14:01,737 --> 01:14:03,816
Of course we do, Osman Bey.
613
01:14:03,977 --> 01:14:06,096
However... However...
614
01:14:08,897 --> 01:14:11,576
however, the enemy
doesn't want it.
615
01:14:12,137 --> 01:14:13,696
Right?
616
01:14:15,297 --> 01:14:17,336
Of course they wouldn't.
617
01:14:18,337 --> 01:14:22,136
We will give them a hard
time! We won't give up!
618
01:14:22,817 --> 01:14:26,256
We'll be persistent!
We'll force it!
619
01:14:26,857 --> 01:14:28,496
Beys...
620
01:14:29,177 --> 01:14:30,816
Brothers...
621
01:14:31,657 --> 01:14:34,616
This is not just a dream.
622
01:14:35,137 --> 01:14:36,776
However...
623
01:14:38,017 --> 01:14:40,456
If you leave now...
624
01:14:41,217 --> 01:14:46,336
this will remain as a
dream for our children.
625
01:14:55,177 --> 01:14:58,016
I will never let that happen.
626
01:15:10,697 --> 01:15:14,336
Turks need a state now.
627
01:15:16,017 --> 01:15:20,016
The ones who turn their back to the Turks who
are going down the road of being a state...
628
01:15:21,257 --> 01:15:26,216
won't be able to find peace
when they turn back to their tribe.
629
01:15:30,577 --> 01:15:33,056
I won't give up.
630
01:15:33,697 --> 01:15:35,376
Either with you...
631
01:15:36,457 --> 01:15:38,336
or alone.
632
01:15:44,857 --> 01:15:46,936
Now tell me...
633
01:15:47,497 --> 01:15:51,896
are you going to leave our unity
and friendship and just leave?
634
01:16:25,736 --> 01:16:27,295
Malhun Hatun.
635
01:16:27,736 --> 01:16:31,095
You're tired too. You should
eat something and rest.
636
01:16:31,456 --> 01:16:32,975
I'll be here.
637
01:16:33,736 --> 01:16:38,135
I won't even blink until my
father open his eyes, Bahadir Bey.
638
01:16:42,776 --> 01:16:44,255
Daughter...
639
01:16:45,256 --> 01:16:46,855
Father!
640
01:16:47,856 --> 01:16:51,375
Father! Thank Allah!
641
01:16:55,976 --> 01:16:59,415
Who did this to me?
642
01:17:02,256 --> 01:17:04,815
I was suspecting
the Bey of Dodurga.
643
01:17:05,696 --> 01:17:08,095
What are you talking
about, daughter?
644
01:17:08,496 --> 01:17:12,095
We've are friends with Ivaz...
645
01:17:13,176 --> 01:17:15,375
for almost forty years.
646
01:17:16,056 --> 01:17:17,775
There is ..
647
01:17:19,456 --> 01:17:21,895
There is a plan behind this.
648
01:17:26,816 --> 01:17:29,655
Osman Bey said
that it wasn't Ivaz.
649
01:17:31,416 --> 01:17:33,735
He's right, daughter.
650
01:17:34,936 --> 01:17:38,295
There is obviously a plan.
651
01:17:40,376 --> 01:17:45,215
Everything happened because
Osman Bey wasn't cautious, father.
652
01:17:52,816 --> 01:17:55,055
Don't think about this now.
653
01:17:56,056 --> 01:17:57,895
Get better first.
654
01:18:06,936 --> 01:18:08,855
There is something
important, my Bey.
655
01:18:10,936 --> 01:18:14,335
Tell me We search the
inn and its surroundings.
656
01:18:14,496 --> 01:18:17,975
We found pieces of the barrel
containing the gunpowder, my Bey.
657
01:18:31,856 --> 01:18:32,815
My Bey.
658
01:18:34,736 --> 01:18:36,695
Mongols are behind this attack.
659
01:18:38,136 --> 01:18:40,855
It can't be anyone other
than Noyan's kid my Bey.
660
01:18:44,856 --> 01:18:46,615
Togay
661
01:18:55,376 --> 01:18:59,415
Cerkutay. You did
good with Aygul.
662
01:19:00,176 --> 01:19:04,655
Now I know who will
suffer by my hands.
663
01:19:36,615 --> 01:19:38,734
Osman Bey still...
664
01:19:39,215 --> 01:19:42,494
hasn't said or done anything.
665
01:19:43,135 --> 01:19:45,494
He better hurry father.
666
01:19:51,295 --> 01:19:54,414
If he's late I'll take control.
667
01:19:54,895 --> 01:19:58,414
I will find that traitor
and make him pay.
668
01:20:00,575 --> 01:20:05,534
Osman Bey has a lot of
enemies both inside and outside.
669
01:20:07,895 --> 01:20:09,414
Now...
670
01:20:09,855 --> 01:20:13,734
we are getting
hurt because of it.
671
01:20:18,015 --> 01:20:20,054
It is obvious.
672
01:20:20,855 --> 01:20:23,894
We made a big
mistake by trusting him.
673
01:20:30,335 --> 01:20:31,974
May I come in?
674
01:20:33,735 --> 01:20:35,494
Come in.
675
01:20:52,135 --> 01:20:53,774
Excuse me father.
676
01:21:12,455 --> 01:21:17,494
Osman's alp found a trace.We
know it is Togay who did this.
677
01:21:22,935 --> 01:21:24,494
Togay.
678
01:21:28,495 --> 01:21:32,534
Get the Alps ready. We will
leave at sunrise tomorrow.
679
01:21:32,575 --> 01:21:34,614
We will go after Togay.
680
01:21:34,655 --> 01:21:36,614
As you wish Malhun Hatun.
681
01:21:43,735 --> 01:21:46,094
Togay.
682
01:21:47,215 --> 01:21:49,254
Togay.
683
01:21:54,095 --> 01:21:57,614
Many lives were lost to
be rid of this Noyan trouble.
684
01:21:57,775 --> 01:22:02,574
And much prices had to be
paid. Now he's son Togay...
685
01:22:08,815 --> 01:22:10,134
Bamsi Bey.
686
01:22:11,735 --> 01:22:13,814
If Togay wanted to...
687
01:22:15,175 --> 01:22:16,934
he would've shot me.
688
01:22:19,055 --> 01:22:20,974
But he chose Umur Bey.
689
01:22:22,895 --> 01:22:25,614
Do you think he has issues
with Umur Bey, Osman Bey?
690
01:22:25,615 --> 01:22:27,494
His issue is with me.
691
01:22:28,415 --> 01:22:30,254
He doesn't want me dead...
692
01:22:31,255 --> 01:22:34,214
he wants Kay! Beys'
reputation to be destroyed.
693
01:22:36,254 --> 01:22:41,853
And he doesn't want the Kayi Bey
after you to have no reputation either.
694
01:22:42,174 --> 01:22:45,693
And he doesn't want
your father's will to be true.
695
01:22:47,574 --> 01:22:51,053
He doesn't want anyone
to obey Kayi Beys...
696
01:22:51,934 --> 01:22:54,053
so chaos can live on.
697
01:22:55,014 --> 01:22:57,533
And he wants the
chains of captivity...
698
01:22:57,854 --> 01:23:01,093
on the Muslim Turks'
necks to strengthen.
699
01:23:03,214 --> 01:23:08,133
Osman Bey. No one has the
power to do that with Allah's help.
700
01:23:15,654 --> 01:23:17,453
However...
701
01:23:18,454 --> 01:23:20,933
he seems to be successful for no
702
01:23:31,854 --> 01:23:33,933
Dear daughter.
703
01:23:34,814 --> 01:23:38,293
According to
Islam, Allah is One.
704
01:23:38,894 --> 01:23:43,133
He wasn't born and
gave birth do no one.
705
01:23:44,174 --> 01:23:45,133
There is...
706
01:23:45,494 --> 01:23:48,413
no one similar or equal to Him.
707
01:23:48,734 --> 01:23:53,053
He isn't in need of anything.
708
01:23:53,214 --> 01:23:57,173
On the contrary, everything
else is in need of Him.
709
01:23:57,494 --> 01:24:02,333
Allah is not limited
to time and space.
710
01:24:02,494 --> 01:24:07,653
He is always with His disciples.
711
01:24:07,734 --> 01:24:12,773
He knows and sees without
needing any means or mediator.
712
01:24:13,214 --> 01:24:16,413
He is strong
enough for anything.
713
01:24:18,334 --> 01:24:20,733
He is the creator...
714
01:24:21,934 --> 01:24:23,653
keeper...
715
01:24:24,734 --> 01:24:28,773
of all and He keeps
the order of the universe.
716
01:24:31,254 --> 01:24:32,853
Dear daughter.
717
01:24:33,774 --> 01:24:37,133
Islam is to accept
Allah is One...
718
01:24:37,694 --> 01:24:39,653
and give yourself in.
719
01:24:40,054 --> 01:24:42,773
The religion that's
been revealed to...
720
01:24:42,974 --> 01:24:46,613
all the prophets
since Hadhrat Adam ..
721
01:24:47,614 --> 01:24:50,773
Is Islam which is
based on Oneness.
722
01:24:50,974 --> 01:24:56,653
All the prophets invited people
to the faith that Allah is One...
723
01:24:57,014 --> 01:25:02,133
and they informed people about
Allah's orders and what He forbid.
724
01:25:03,294 --> 01:25:07,813
Great Allah gave the duty
of being the last prophet...
725
01:25:10,734 --> 01:25:14,613
to Hadhrat Muhammed, may
Allah blessing's be upon Him...
726
01:25:15,054 --> 01:25:18,213
to complete the
chain of prophets.
727
01:25:19,334 --> 01:25:25,653
We, Muslims, believe that
all the prophets are authentic.
728
01:25:27,334 --> 01:25:34,013
The last prophet 1s Hadhrat
Muhammed Mustapha (PBUH).
729
01:25:35,414 --> 01:25:41,053
Quran, which was sent
by Allah to our prophet...
730
01:25:41,254 --> 01:25:43,893
Is the last holy book...
731
01:25:44,934 --> 01:25:51,333
We believe everything written
in it without any suspicion.
732
01:25:52,094 --> 01:25:56,092
We approve the
existence of angels, fate...
733
01:25:56,493 --> 01:25:59,332
the resurrection after death.
734
01:26:00,173 --> 01:26:06,612
The reckoning, in other
words the other world.
735
01:26:06,853 --> 01:26:16,172
You can accept Islam by approving Allah,
Muhammed Mustapha, who is the prophet of Allah...
736
01:26:16,453 --> 01:26:25,892
and his subject, and everything
he brought from Allah's aspect.
737
01:26:28,813 --> 01:26:35,372
We say this belief by
the word of shahada.
738
01:26:37,693 --> 01:26:40,732
Now, dear daughter.
739
01:26:41,133 --> 01:26:44,732
We will withess your
word of shahada ..
740
01:26:44,853 --> 01:26:49,252
And that you become a Muslim.
741
01:26:54,493 --> 01:26:58,732
In the presence of
Allah and witnesses...
742
01:26:59,533 --> 01:27:01,612
with your free will...
743
01:27:01,933 --> 01:27:05,332
and under no
pressure and force...
744
01:27:05,573 --> 01:27:09,132
approve that you choose
the religion of Islam.
745
01:27:13,773 --> 01:27:18,292
Under no pressure...
746
01:27:18,973 --> 01:27:20,972
I choose Islam.
747
01:27:29,893 --> 01:27:31,852
Do you witness, Bala?
748
01:27:32,213 --> 01:27:33,100
I do.
749
01:27:37,733 --> 01:27:40,292
I am also a vitness.
750
01:27:41,733 --> 01:27:46,892
Then, let's come to your
recitation of word of shahada...
751
01:27:47,053 --> 01:27:51,252
and testimony that
you become a Muslim.
752
01:27:55,533 --> 01:27:59,932
I bear witness that there
is no god except Allah...
753
01:28:00,773 --> 01:28:05,172
I bear witness that there
IS no god except Allah...
754
01:28:05,573 --> 01:28:11,372
I also bear witness that Mohammad
is his Prophet, and servant.
755
01:28:11,453 --> 01:28:17,332
I also beae witness that Mohammad
IS his Prophet, and servant.
756
01:28:27,533 --> 01:28:28,772
May it be blessed.
757
01:28:33,133 --> 01:28:38,012
From the moment on
we become a Muslim...
758
01:28:38,093 --> 01:28:41,172
our holy book Quran says that...
759
01:28:41,253 --> 01:28:45,052
Allah forgives our past sins ..
760
01:28:46,893 --> 01:28:53,452
And our prophet master
(PBUH) approves that.
761
01:29:11,332 --> 01:29:14,571
Brother, have a sit and tell us.
762
01:29:20,212 --> 01:29:22,211
I've handled the duty
you gave me, my Bey.
763
01:29:22,492 --> 01:29:26,971
Dundar brother meets Trader
Suleyman and Melik all the time.
764
01:29:27,292 --> 01:29:29,491
He went to them today, too.
765
01:29:32,692 --> 01:29:35,771
Our trade is managed
by my brother.
766
01:29:36,492 --> 01:29:39,251
There is no reason
for him to meet traders.
767
01:29:39,372 --> 01:29:41,731
Of course. However...
768
01:29:42,092 --> 01:29:46,811
as if there were no other
traders, he meets them all the time.
769
01:29:49,132 --> 01:29:54,051
Their evil is reflected upon
their looks, Osman Bey.
770
01:29:54,292 --> 01:29:59,371
Whenever we see their cursed
faces, a disaster happens.
771
01:30:12,132 --> 01:30:13,971
They raided our caravan, my Bey.
772
01:30:14,052 --> 01:30:16,931
Our capital is
just gone, my Bey.
773
01:30:17,012 --> 01:30:21,051
They tortured us among
everyone in Sogut, my Bey.
774
01:30:21,852 --> 01:30:24,291
You can sustain
justice with doubt.
775
01:30:24,532 --> 01:30:26,531
You can't take
heads with suspicion.
776
01:30:28,572 --> 01:30:30,251
The caravan raid...
777
01:30:31,612 --> 01:30:33,331
was the work of Togay.
778
01:30:34,412 --> 01:30:36,971
We became sure with
it thanks to Cerkutay.
779
01:30:37,132 --> 01:30:38,691
So ..
780
01:30:39,212 --> 01:30:42,491
The intelligence was given to
Togay by someone from the tribe.
781
01:30:43,172 --> 01:30:47,971
Obviously, Togay
and Nikola are allies.
782
01:30:49,892 --> 01:30:51,091
Brother.
783
01:30:52,092 --> 01:30:53,691
Do you remember it?
784
01:30:54,172 --> 01:30:58,251
When we were young, we used to
threw the apples to the basin of the well.
785
01:31:00,372 --> 01:31:02,891
To get the worms out
of the rotten apples.
786
01:31:07,252 --> 01:31:10,891
If we don't get the worms we
have inside about our brother out...
787
01:31:16,012 --> 01:31:17,371
So.
788
01:31:18,492 --> 01:31:20,451
We will throw the
apples to the water.
789
01:31:21,932 --> 01:31:25,811
If the traitor in the
tribe is my brother...
790
01:31:27,372 --> 01:31:29,731
If the killer of my
son is my brother...
791
01:31:29,852 --> 01:31:32,971
I should have his head
personally, my Bey.
792
01:31:33,092 --> 01:31:35,091
We will learn, brother.
793
01:31:35,612 --> 01:31:37,331
We will learn.
794
01:31:40,132 --> 01:31:42,251
We will make such a plan that...
795
01:31:43,092 --> 01:31:46,611
we will both understand If
my uncle is traitor or not...
796
01:31:47,052 --> 01:31:50,651
and by bringing
the dog of Geyhatu...
797
01:31:58,172 --> 01:32:00,091
How are we going
to do it, my Bey?
798
01:32:02,172 --> 01:32:03,811
I'll explain, brother.
799
01:32:05,212 --> 01:32:08,011
Send words to my uncle
and my Gunduz brother.
800
01:32:08,892 --> 01:32:10,731
Call them into my presence.
801
01:32:23,892 --> 01:32:28,771
May your strong mountains...
802
01:32:30,051 --> 01:32:32,610
not be destroyed.
803
01:32:34,171 --> 01:32:39,410
May your tree with a shadow...
804
01:32:41,051 --> 01:32:43,290
not be cut.
805
01:32:44,011 --> 01:32:47,690
A bird lands,
another bird flies.
806
01:32:49,971 --> 01:32:55,130
May your strong mountains...
807
01:32:56,171 --> 01:32:58,970
not be destroyed.
808
01:33:02,211 --> 01:33:06,050
The raid of the meeting
was the work of Togay.
809
01:33:09,971 --> 01:33:12,050
Are you sure of this, my nephew?
810
01:33:14,451 --> 01:33:16,130
I'm sure, uncle.
811
01:33:20,371 --> 01:33:25,650
How did the hunting
dogs of Geyhatu learn...
812
01:33:26,171 --> 01:33:29,770
that we hosted a
feast, and from whom?
813
01:33:30,331 --> 01:33:32,370
We will learn, uncle.
814
01:33:35,051 --> 01:33:36,610
We will learn.
815
01:33:39,491 --> 01:33:44,010
When they sneaked into there, why
did he leave without killing anyone?
816
01:33:44,131 --> 01:33:45,770
When he had the chance?
817
01:33:46,011 --> 01:33:51,290
Their goal is obvious, uncle. They
want to damage the trust Beys have in us.
818
01:33:53,771 --> 01:33:56,090
The infidels is saying this.
819
01:33:56,651 --> 01:34:01,210
Osman Bey cannot protect
you, leave these lands."
820
01:34:01,731 --> 01:34:07,890
And that way, they say to the tribes who accepted
our invitation, and migrating here to not come here.
821
01:34:12,491 --> 01:34:13,810
Now...
822
01:34:15,131 --> 01:34:18,090
Send word to the Beys in Sogut.
823
01:34:18,331 --> 01:34:21,810
Brother Gunduz,
prepare the alps.
824
01:34:23,731 --> 01:34:26,690
We will protect the
Beys on the road.
825
01:34:27,251 --> 01:34:30,050
We will accompany
them until their tribes.
826
01:34:30,691 --> 01:34:32,450
As you command, my Bey.
827
01:34:32,771 --> 01:34:36,690
When it's dawn, we
will pass from Karacabel.
828
01:34:37,411 --> 01:34:42,730
From there, we will stop at
the *, and drink from its water.
829
01:34:44,851 --> 01:34:48,930
We will return after we drop
Demir Bey off at his tribe, InshAllah.
830
01:34:51,251 --> 01:34:52,370
InshAllah.
831
01:34:53,171 --> 01:34:54,090
InshAllah
832
01:34:59,531 --> 01:35:01,010
Uncle.
833
01:35:02,131 --> 01:35:05,450
While we are away, you
will take care of the tribe.
834
01:35:06,091 --> 01:35:08,290
Don't worry, my nephew.
835
01:35:08,611 --> 01:35:12,770
Deliver the Beys to their
tribes safe and sound.
836
01:35:13,971 --> 01:35:17,290
I won't worry, uncle,
you can be at ease.
837
01:35:18,091 --> 01:35:19,210
But...
838
01:35:20,011 --> 01:35:24,970
we should be more
cautious more than ever.
839
01:35:27,571 --> 01:35:28,930
With the help of Allah...
840
01:35:39,051 --> 01:35:41,370
That's all I have to say.
841
01:35:42,531 --> 01:35:44,890
Then excuse us, Osman Bey.
842
01:35:45,371 --> 01:35:47,130
Of course.
843
01:35:53,130 --> 01:35:54,969
Osman Bey.
844
01:36:12,170 --> 01:36:13,569
My Bey.
845
01:36:16,170 --> 01:36:18,889
People say that
Sogut is in chaos.
846
01:36:19,170 --> 01:36:19,849
Osman will not be able to...
847
01:36:22,250 --> 01:36:26,569
regain the trust of
the Beys he invited.
848
01:36:26,810 --> 01:36:30,449
When a pot Is broken once, it
won't hold water in it again, Hatun.
849
01:36:30,570 --> 01:36:32,009
Don't you knoy ?
850
01:36:32,450 --> 01:36:36,129
We reached our goal.
851
01:36:43,410 --> 01:36:49,529
The last time Osman invited
Beys, they were all killed on the road.
852
01:36:49,690 --> 01:36:55,409
Umur Bey got hurt because
of Osman's weakness this time.
853
01:36:55,810 --> 01:37:02,529
Osman put his reputation
forward, but he lost it too.
854
01:37:06,010 --> 01:37:08,089
What does he want from you?
855
01:37:08,370 --> 01:37:14,369
To regain his trust, he wants to take
Beys to their tribes safe and sound.
856
01:37:15,130 --> 01:37:17,889
He will baby-sit the
Beys on the road.
857
01:37:18,450 --> 01:37:22,089
And he left the
tribe in my care.
858
01:37:22,650 --> 01:37:25,649
MashAllah
859
01:37:26,130 --> 01:37:29,849
His trust in you Increases
each passing day.
860
01:37:30,010 --> 01:37:34,569
Osman ils not a fool, hatun,
but I'm not a fool either.
861
01:37:37,650 --> 01:37:40,609
What do you mean, Dundar Bey?
862
01:37:40,970 --> 01:37:44,609
I need to send word to Suleyman.
863
01:38:47,370 --> 01:38:51,489
Your burden does not get
lighter, but more is added to it.
864
01:38:53,410 --> 01:38:56,809
My heart aches because
cannot do anything to help you.
865
01:39:02,450 --> 01:39:04,769
The enemy will devise plans.
866
01:39:05,770 --> 01:39:07,888
And we will ruin them.
867
01:39:09,849 --> 01:39:11,648
They will devise plans again.
868
01:39:12,849 --> 01:39:14,568
And we will ruin them again.
869
01:39:16,809 --> 01:39:19,288
That's how our life
will be spent, my Bala.
870
01:39:25,649 --> 01:39:28,368
You convinced
Beys to stay in Sogut.
871
01:39:29,209 --> 01:39:31,928
And you look like you have
found the traitor, my Bey.
872
01:39:32,369 --> 01:39:35,328
The infidel that shot Umur
Bey has revealed himself.
873
01:39:36,649 --> 01:39:41,848
InshAllah, the traitor in
the tribe will be revealed too.
874
01:39:42,929 --> 01:39:45,128
Who are you suspecting, my Bey?
875
01:39:53,249 --> 01:39:57,048
I'm embarrassed to
speak the name of mind.
876
01:39:59,249 --> 01:40:00,888
If...
877
01:40:02,169 --> 01:40:05,008
If my suspicions
turn out to be true...
878
01:40:06,929 --> 01:40:09,968
I'm worried about
what happen then.
879
01:40:13,129 --> 01:40:15,408
I'm worried about my wrath...
880
01:40:17,489 --> 01:40:20,728
I'm worried about the
severity of my wrath.
881
01:40:23,289 --> 01:40:27,248
Is the traitor you're suspecting
close to us, Osman Bey?
882
01:40:31,569 --> 01:40:33,368
He's close to us, my Bala.
883
01:40:33,729 --> 01:40:35,408
He s close to us?
884
01:40:38,289 --> 01:40:39,808
He's close to us.
885
01:40:50,649 --> 01:40:53,048
The Alps are ready, Malhun atun.
886
01:40:53,569 --> 01:40:56,568
We'll go after Togay.
887
01:40:56,809 --> 01:41:00,648
We'll take his head and come
back before my father gets better.
888
01:41:01,729 --> 01:41:03,568
You won't come with us.
889
01:41:04,809 --> 01:41:06,528
Did I make a mistake, my lady?
890
01:41:07,249 --> 01:41:10,528
On the contrary, you'll
stay here with Bahadir Bey...
891
01:41:10,529 --> 01:41:13,608
because I know that you
wouldn't make a mistake.
892
01:41:13,609 --> 01:41:15,528
Take care of my father.
893
01:41:15,529 --> 01:41:19,008
I've never left you alone
until today, Malhun Hatun.
894
01:41:19,849 --> 01:41:22,528
Togay is a strong
enemy. Don't do this.
895
01:41:22,529 --> 01:41:25,488
Don't object to me.
Do what I told you to do.
896
01:41:25,569 --> 01:41:28,008
How will you find them?
897
01:41:28,129 --> 01:41:30,568
I'll tear the
mountains to shreds.
898
01:41:30,569 --> 01:41:33,768
I will look into every
cave and every hole.
899
01:42:27,728 --> 01:42:31,167
Everything is ready for the
trip. Everything is secure.
900
01:42:31,808 --> 01:42:35,127
We can go if it's okay for you.
901
01:42:35,128 --> 01:42:37,487
We're ready, Osman Bey.
902
01:42:37,728 --> 01:42:39,367
Eyvallah.
903
01:42:39,888 --> 01:42:41,687
Could you find the traitor ..
904
01:42:42,608 --> 01:42:45,727
Who tried to kill my
father, Osman Bey?
905
01:42:55,488 --> 01:42:57,567
However, I have
a request from you.
906
01:42:59,408 --> 01:43:01,567
Stay with your father.
907
01:43:03,728 --> 01:43:05,687
Okay, Osman Bey.
908
01:43:05,688 --> 01:43:08,647
But you can't gain
one's trust twice.
909
01:45:18,128 --> 01:45:21,007
Where are we
going, Malhun Hatun?
910
01:45:21,928 --> 01:45:24,887
I said we're going to my father's
murderer. Didn't you hear it?
911
01:45:25,848 --> 01:45:27,447
Forgive me, my lady.
912
01:45:27,448 --> 01:45:30,127
We'd die for our
Bey and for you.
913
01:45:30,128 --> 01:45:34,207
However, we don't know around here
and we don't even know who we're after.
914
01:45:34,208 --> 01:45:36,367
You're right, Yalvac Alp.
915
01:45:37,088 --> 01:45:39,887
But our enemy
knows us very well.
916
01:45:40,248 --> 01:45:45,046
The primary aim of those who shot my father
is to destroy Osman Bey's reputation...
917
01:45:45,367 --> 01:45:48,846
and destroy our unity and amity.
918
01:45:49,247 --> 01:45:52,126
They know that I will
follow my father's footsteps.
919
01:45:52,127 --> 01:45:55,086
They know that we'll establish
a settlement with Osman Bey.
920
01:45:55,647 --> 01:45:59,686
I'm the target after my father.
They'll come after me now.
921
01:46:00,047 --> 01:46:02,366
You make yourself
a bait for your father.
922
01:46:03,287 --> 01:46:07,166
Not just for my father.
For Bayindirli Tribe.
923
01:46:08,887 --> 01:46:12,246
Get ready now.
It's time for revenge.
924
01:47:25,487 --> 01:47:26,406
Geliyor. He's coming.
925
01:47:26,407 --> 01:47:27,446
He's coming.
926
01:47:30,047 --> 01:47:32,206
The forest road...
927
01:47:32,687 --> 01:47:34,206
Is bleeding.
928
01:48:20,567 --> 01:48:22,606
Alps are on their way.
929
01:48:22,967 --> 01:48:25,606
The hunters are following.
930
01:48:39,567 --> 01:48:43,286
Dundar is the most
ruthless traitor I've seen.
931
01:48:45,327 --> 01:48:49,566
I like the traitors
who serve me.
932
01:48:50,927 --> 01:48:52,606
Let's go.
933
01:48:52,887 --> 01:48:54,606
To the horses.
934
01:48:55,607 --> 01:48:59,286
Let's paint the dark
forests in red blood.
935
01:49:27,246 --> 01:49:28,885
Wait.
936
01:49:40,086 --> 01:49:42,285
Alps
937
01:49:42,926 --> 01:49:45,245
We will rest here.
938
01:49:46,366 --> 01:49:47,445
Boran.
939
01:49:47,886 --> 01:49:49,405
Yes my Bey.
940
01:49:49,446 --> 01:49:53,125
You'll protect the Beys.
We won't get a single arrow.
941
01:49:53,126 --> 01:49:55,125
As you wish my Bey.
942
01:50:54,526 --> 01:50:56,925
If the traitor...
943
01:50:57,726 --> 01:50:59,845
Is my uncle Dundar...
944
01:51:01,166 --> 01:51:05,725
Togay will know we will
rest here with the Beys.
945
01:51:22,086 --> 01:51:25,325
And he will attack
in a short time.
946
01:51:27,406 --> 01:51:29,685
A Kayi Bey...
947
01:51:30,886 --> 01:51:33,045
Suleyman Shah's son...
948
01:51:33,526 --> 01:51:35,885
Our own uncle...
949
01:51:36,526 --> 01:51:38,965
Osman Bey how could he do this?
950
01:51:39,846 --> 01:51:42,125
How can this be?
951
01:51:44,366 --> 01:51:46,645
If he isn't the traitor...
952
01:51:47,086 --> 01:51:48,645
you ..
953
01:51:51,606 --> 01:51:53,845
My brother Savci...
954
01:51:54,566 --> 01:51:56,725
or Bamsi Bey is.
955
01:51:57,446 --> 01:52:00,205
If the traitor is my uncle...
956
01:52:00,326 --> 01:52:04,885
he is my son Bayhoca's killer
too. He needs to be punished.
957
01:52:04,886 --> 01:52:08,165
His punishment is clear brother.
958
01:52:08,806 --> 01:52:11,245
It's clear.
959
01:52:15,006 --> 01:52:20,484
I was mad at you when you held
the string of your arrow to his throat.
960
01:52:23,245 --> 01:52:28,244
I thought you went too
far when you had no proof.
961
01:52:30,125 --> 01:52:34,884
But if it's my uncle then I will shoot the
string of my arrow to his throat myself.
962
01:52:34,885 --> 01:52:36,804
It's not for certain brother.
963
01:52:37,645 --> 01:52:39,084
It's not for certain.
964
01:52:39,845 --> 01:52:43,804
When the enemy
arrives, it will be certain.
965
01:52:46,445 --> 01:52:48,884
I'm afraid they'll come.
966
01:52:49,365 --> 01:52:55,284
First I'll shed their blood and then
my uncle's, who's waiting for us to die.
967
01:52:57,325 --> 01:53:00,164
We'll know brother.
968
01:53:01,365 --> 01:53:03,484
We'll know.
969
01:53:30,605 --> 01:53:32,124
Ambush.
970
01:53:32,245 --> 01:53:35,164
Protect Malhun Hatun.
971
01:54:16,765 --> 01:54:18,644
Where is Togay?
972
01:54:24,205 --> 01:54:26,444
I ask where is Togay?
973
01:54:26,965 --> 01:54:28,484
Olum kadar yakin.
Close as death itself!
974
01:54:28,485 --> 01:54:29,284
Close as death itself!
975
01:55:04,125 --> 01:55:04,924
Stop!
976
01:55:13,725 --> 01:55:16,004
You cursed heathen!
977
01:55:17,925 --> 01:55:20,284
The revenge dazzles.
978
01:55:24,125 --> 01:55:26,604
It blinds your beautiful eyes.
979
01:55:31,565 --> 01:55:33,724
I knew you were
going to come after me.
980
01:55:44,084 --> 01:55:47,043
Why doesn't Petrus want
Osman and his brothers...
981
01:55:47,444 --> 01:55:49,803
come after me?
982
01:55:56,044 --> 01:55:56,923
Dundar Bey.
983
01:55:58,684 --> 01:56:02,723
He knows well that Osman
might want to kill him.
984
01:56:03,364 --> 01:56:08,163
after he destroys
his reputation, Togay.
985
01:56:11,204 --> 01:56:15,803
Dundar will think that Osman
baited him to catch you.
986
01:56:17,524 --> 01:56:19,603
Osman will lure
me into the trap.
987
01:56:20,484 --> 01:56:24,163
By using Dundar as a
bait, he will expose him.
988
01:56:24,524 --> 01:56:25,963
Wow...
989
01:56:27,524 --> 01:56:31,843
And his uncle is not
less cunning than Osman.
990
01:56:32,244 --> 01:56:34,043
We need Dundar.
991
01:56:34,764 --> 01:56:38,283
We shouldn't reveal him.
992
01:56:38,604 --> 01:56:42,123
I set Osman against Umur Bey.
993
01:56:42,844 --> 01:56:44,243
Then next is his daughter.
994
01:56:45,444 --> 01:56:47,163
Malhun Hatun.
995
01:56:48,644 --> 01:56:50,523
Goktug saw me.
996
01:56:50,644 --> 01:56:54,443
Cerkutay will understand
that I made the flying fire.
997
01:56:54,844 --> 01:56:59,523
Malhun will have a agrudge
against me like a she-wolf.
998
01:56:59,844 --> 01:57:02,963
She will come after me to
get the revenge of her father.
999
01:57:03,404 --> 01:57:06,203
-Without knowing where you are?
-She will know.
1000
01:57:07,004 --> 01:57:11,603
While Osman waits for me,
where he thinks he lures me...
1001
01:57:12,284 --> 01:57:15,163
I also lured Malhun
Hatun towards me.
1002
01:57:15,484 --> 01:57:16,883
First, her father.
1003
01:57:17,844 --> 01:57:19,003
Then, his daughter.
1004
01:57:19,884 --> 01:57:23,523
Kizilbeyogulari and Kayis...
1005
01:57:24,124 --> 01:57:27,523
will never come together.
1006
01:57:34,364 --> 01:57:37,603
The scent of blood
filled my lungs.
1007
01:57:41,604 --> 01:57:45,123
I'll rip your lungs and
make you eat them, Togay!
1008
01:57:46,044 --> 01:57:50,203
A clean mare must be saddled.
1009
02:00:13,043 --> 02:00:16,162
I will let you live, woman.
1010
02:00:17,243 --> 02:00:19,442
Go to Osman, and tell him...
1011
02:00:19,443 --> 02:00:23,362
The Khan of Khans Geyhatu
knows what you are doing!
1012
02:00:23,443 --> 02:00:30,522
I'm going to spread death to all the tribes
that come with the invitation of Osman!
1013
02:00:34,443 --> 02:00:36,922
Kill me Togay!
1014
02:00:38,923 --> 02:00:43,922
If you don't kill
me, I will kill you!
1015
02:01:02,003 --> 02:01:04,002
Gidelim. Let's go!
1017
02:02:15,402 --> 02:02:17,681
They may attack at any moment.
1018
02:02:24,562 --> 02:02:26,841
We came here to kill them...
1019
02:02:27,522 --> 02:02:30,081
but all we do is wait.
1020
02:02:32,242 --> 02:02:33,961
What does that mean, Cerkutay?
1021
02:02:34,562 --> 02:02:37,321
You get angry so quickly.
1022
02:02:39,082 --> 02:02:42,041
It's not Byzantine's fancy
dogs we're facing with.
1023
02:02:42,562 --> 02:02:44,801
Togay.
1024
02:02:49,882 --> 02:02:53,161
Don't you think Togay
took my Bey's bait?
1025
02:02:54,322 --> 02:02:56,361
Cerkutay doesn't know.
1026
02:02:57,242 --> 02:03:00,681
Togay's voice silences the wind.
1027
02:03:01,762 --> 02:03:04,801
Togay's breath
burns the forests.
1028
02:03:07,802 --> 02:03:10,881
My Osman Bey
has a plan for sure.
1029
02:03:11,402 --> 02:03:13,241
Dark shaman Togay.
1030
02:03:14,562 --> 02:03:17,081
He gets things
done with dark spirits.
1031
02:03:38,562 --> 02:03:41,401
It doesn't seem like
my uncle informed them.
1032
02:03:43,602 --> 02:03:45,761
I wonder...
1033
02:03:46,842 --> 02:03:49,281
If we suspected him for nothing.
1034
02:03:50,442 --> 02:03:52,881
It seems so, Osman Bey.
1035
02:04:00,402 --> 02:04:03,121
I need to get the
news to Suleyman.
1036
02:04:03,122 --> 02:04:07,121
You'll draw attention
If you leave the tribe.
1037
02:04:11,162 --> 02:04:13,241
I won't give the news...
1038
02:04:13,522 --> 02:04:15,841
you will hatun...
1039
02:04:31,202 --> 02:04:34,041
I'm not sad that we
came here for nothing.
1040
02:04:34,602 --> 02:04:37,761
I'm happy that my uncle
is not a traitor, Osman Bey.
1041
02:05:00,002 --> 02:05:02,681
My Alps will accompany
you to your tribe.
1042
02:05:02,682 --> 02:05:04,841
Eyvallah, Osman Bey.
1043
02:05:05,082 --> 02:05:06,761
Eyvallah.
1044
02:05:07,602 --> 02:05:09,201
Alps!
1045
02:05:09,682 --> 02:05:11,881
We'll go back to the tribe too.
1046
02:05:12,362 --> 02:05:13,681
Let's go.
1047
02:06:18,401 --> 02:06:20,480
Malhun atun.
1048
02:06:24,801 --> 02:06:27,240
Malhun Hatun. Malhun Hatun.
1049
02:06:27,241 --> 02:06:28,560
Malhun Hatun.
1050
02:06:31,321 --> 02:06:32,720
Come here.
1051
02:06:34,441 --> 02:06:36,120
Come here.
1052
02:06:37,441 --> 02:06:39,840
Come here Malhun Hatun.
1053
02:06:42,441 --> 02:06:43,920
Are you okay?
1054
02:06:46,001 --> 02:06:47,280
Malhun Hatun.
1055
02:06:47,841 --> 02:06:49,280
Malhun Hatun.
1056
02:06:50,921 --> 02:06:53,400
She's alive. She's alive.
1057
02:06:53,841 --> 02:06:56,600
Help her Alps. Come on.
1058
02:07:01,321 --> 02:07:04,720
Malhun Hatun. Tell
me how this happened.
1059
02:07:05,241 --> 02:07:06,720
Who did this?
1060
02:07:08,921 --> 02:07:12,800
Togay killed my Alps.
1061
02:07:15,201 --> 02:07:17,480
All of them.
1062
02:07:18,441 --> 02:07:20,560
Togay?
1063
02:07:25,081 --> 02:07:27,880
My uncle's not a
traitor Osman Bey.
1064
02:07:30,201 --> 02:07:31,640
My uncle's not a traitor.
1065
02:07:31,641 --> 02:07:35,680
Togay went after Malhun Hatun.
1066
02:07:36,401 --> 02:07:37,880
-Saltuk.
-My Bey?
1067
02:07:37,921 --> 02:07:41,280
Tell Cerkutay to find Togay.
1068
02:07:41,281 --> 02:07:42,480
As you wish My Bey.
1069
02:07:42,481 --> 02:07:43,640
Come on.
1070
02:07:53,881 --> 02:07:57,520
Hang on.
1071
02:07:59,321 --> 02:08:00,800
Malhun Hatun.
1072
02:08:07,361 --> 02:08:10,440
Hang on. Malhun Hatun.
1073
02:08:11,161 --> 02:08:13,520
You'll live.
1074
02:08:16,881 --> 02:08:20,600
Bala. She lost a
lot of blood. Help.
1075
02:08:24,801 --> 02:08:27,920
Come on Bala. Help.
1076
02:08:34,521 --> 02:08:36,800
Malhun Hatun.
1077
02:08:37,921 --> 02:08:39,480
Come on Bala. Come on.
1078
02:08:40,961 --> 02:08:42,800
Open your eyes.
1079
02:08:44,041 --> 02:08:45,280
Open them.
1080
02:08:49,521 --> 02:08:51,119
Osman Bey.
1081
02:08:51,120 --> 02:08:53,359
Tell me. Tell me.
1082
02:09:06,360 --> 02:09:07,079
Why didn't Togay kill you?
1083
02:09:07,520 --> 02:09:11,639
Togay let me I've...
1084
02:09:12,480 --> 02:09:15,839
so I can tell you
what he told me.
1085
02:09:22,760 --> 02:09:24,559
What did he say?
1086
02:09:27,720 --> 02:09:29,439
Geyhatu...
1087
02:09:30,280 --> 02:09:32,439
knows what you did."
1088
02:09:34,680 --> 02:09:35,719
He said that.
1089
02:09:40,720 --> 02:09:47,679
He said that he
would bring death...
1090
02:09:51,440 --> 02:09:54,759
to the all the tribes
Osman invited!
79919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.