All language subtitles for 1994 Pulp Fictiopopopop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,518 --> 00:00:31,615 Forget it. It's too risky. I'm through doing that shit. 2 00:00:31,690 --> 00:00:35,146 You always say that. The same thing every time. 3 00:00:35,225 --> 00:00:37,159 "l'm through, never again, too dangerous." 4 00:00:37,229 --> 00:00:39,718 I know that's what I always say. I'm always right too. 5 00:00:39,797 --> 00:00:43,198 - You forget about it in a day or two. - The days of me forgetting are over. 6 00:00:43,267 --> 00:00:45,360 The days of me remembering have just begun. 7 00:00:45,436 --> 00:00:47,597 You know, when you go on like this, what you sound like? 8 00:00:47,672 --> 00:00:49,384 I sound like a sensible fuckin' man. 9 00:00:49,411 --> 00:00:51,140 You sound like a duck. Quack, quack, quack... 10 00:00:51,191 --> 00:00:54,232 Take heart, 'cause you're never gonna have to hear it again. 11 00:00:54,312 --> 00:00:55,899 Since I'm never gonna do it again 12 00:00:55,926 --> 00:00:57,830 you're never gonna have to hear me quack. 13 00:00:57,882 --> 00:01:02,615 - After tonight? - Correct. I got all tonight to quack. 14 00:01:02,687 --> 00:01:05,520 - Can I get anyone more coffee? - Oh, yes! 15 00:01:07,325 --> 00:01:09,883 - Thank you. - You're welcome. 16 00:01:09,961 --> 00:01:13,053 I mean, the way it is now 17 00:01:13,129 --> 00:01:15,928 you're takin' the same risk as when you rob a bank. 18 00:01:15,999 --> 00:01:18,057 Takin' more of a risk. Banks are easier. 19 00:01:18,134 --> 00:01:21,160 Federal banks ain't supposed to stop you in any way during a robbery. 20 00:01:21,237 --> 00:01:23,425 They're insured. Why should they give a fuck? 21 00:01:23,452 --> 00:01:25,496 I don't even need a gun in a Federal bank. 22 00:01:25,542 --> 00:01:28,999 Heard about this one bloke, he walks into a bank with a portable phone. 23 00:01:29,079 --> 00:01:32,046 He gives the phone to a teller. The bloke on the other end says 24 00:01:32,114 --> 00:01:33,289 "We got this guy's little girl." 25 00:01:33,316 --> 00:01:35,702 "If you don't give him all your money, we're gonna kill her." 26 00:01:35,752 --> 00:01:36,312 Did it work? 27 00:01:36,339 --> 00:01:38,576 Fuckin' right it worked. That's what I'm talkin' about. 28 00:01:38,622 --> 00:01:41,602 Knucklehead walks into a bank with a telephone. 29 00:01:41,629 --> 00:01:44,483 Not a pistol, not a shotgun, a fuckin' phone. 30 00:01:44,526 --> 00:01:47,377 Cleans the place out. They don't lift a fuckin' finger. 31 00:01:47,404 --> 00:01:49,184 Did they hurt the little girl? 32 00:01:49,232 --> 00:01:52,928 There probably never was a little girl. The point of the story isn't a little girl. 33 00:01:53,002 --> 00:01:55,993 The point of the story is... they robbed a bank with a telephone. 34 00:01:56,072 --> 00:01:59,040 - You want to rob banks? - I'm not saying I wanna rob banks. 35 00:01:59,108 --> 00:02:01,541 I'm illustrating if we did, it'd be easier than what we've been doing. 36 00:02:01,609 --> 00:02:02,662 No more liquor stores? 37 00:02:02,689 --> 00:02:05,800 What've we been talkin' about? Yeah, no more liquor stores. 38 00:02:05,848 --> 00:02:07,282 Besides, it ain't the giggle it used to be. 39 00:02:07,310 --> 00:02:08,841 There's too many foreigners own liquor stores. 40 00:02:08,882 --> 00:02:10,816 Vietnamese, Koreans, don't even speak fuckin' English. 41 00:02:10,885 --> 00:02:13,277 You tell 'em empty out the register they don't know what you're talkin' about. 42 00:02:13,320 --> 00:02:15,254 They make it too personal. 43 00:02:15,323 --> 00:02:18,114 We keep on, one of these gook fuckers gonna make us kill him. 44 00:02:18,141 --> 00:02:19,580 I'm not gonna kill anybody. 45 00:02:19,626 --> 00:02:20,725 I don't want to either. 46 00:02:20,752 --> 00:02:23,952 But they'll probably put us in a situation where it's us or them. 47 00:02:23,997 --> 00:02:25,932 And if it's not the gooks 48 00:02:26,000 --> 00:02:28,627 it's these old fuckin' Jews who've owned the store for 15 fucking generations. 49 00:02:28,702 --> 00:02:31,333 You got grandpa Irving sitting behind the counter 50 00:02:31,360 --> 00:02:33,165 with a fucking Magnum in his hand. 51 00:02:33,207 --> 00:02:35,142 Try walkin' into one of those places with nothing but a phone. 52 00:02:35,209 --> 00:02:37,144 See how far that gets you. Forget it. 53 00:02:37,211 --> 00:02:40,146 - We're out of it. - Well, what then, day jobs? 54 00:02:40,213 --> 00:02:42,240 - Not in this life. - What then? 55 00:02:44,419 --> 00:02:46,612 Garçon, coffee! 56 00:02:46,688 --> 00:02:48,986 This place. 57 00:02:50,457 --> 00:02:53,551 'Garçon' means boy. 58 00:02:56,798 --> 00:02:59,459 This place? A coffee shop? 59 00:02:59,533 --> 00:03:02,501 What's wrong with that? 60 00:03:02,568 --> 00:03:06,232 Nobody ever robs restaurants. Why not? 61 00:03:07,207 --> 00:03:09,622 Bars, liquor stores, gas stations 62 00:03:09,649 --> 00:03:13,466 you get your head blown off stickin' up one of them. 63 00:03:13,514 --> 00:03:17,176 Restaurants, on the other hand, you catch with their pants down. 64 00:03:17,250 --> 00:03:20,948 They're not expectin' to get robbed. Not as expectin' anyway. 65 00:03:21,021 --> 00:03:24,616 I bet you could cut down on the hero factor in a place like this. 66 00:03:24,643 --> 00:03:25,541 Correct. 67 00:03:25,592 --> 00:03:28,856 Same as banks, these places are insured. 68 00:03:28,928 --> 00:03:31,294 Manager. He don't give a fuck. 69 00:03:31,364 --> 00:03:34,198 They're just trying to get you out before you start pluggin' the diners. 70 00:03:34,266 --> 00:03:35,751 Waitresses. Fuckin' forget it. 71 00:03:35,778 --> 00:03:38,251 No way they're takin' a bullet for the register. 72 00:03:38,303 --> 00:03:41,239 Busboys. Some wetback gettin' paid $1,50 an hour 73 00:03:41,307 --> 00:03:43,831 really give a fuck you're stealin' from the owner? 74 00:03:43,909 --> 00:03:45,788 Customers sittin' there with food in their mouths 75 00:03:45,815 --> 00:03:47,343 they don't know what's goin' on. 76 00:03:47,390 --> 00:03:49,342 One minute, they're havin' a Denver omelet 77 00:03:49,369 --> 00:03:51,767 the next, someone is stickin' a gun in their face. 78 00:03:51,817 --> 00:03:56,880 See, I got the idea the last liquor store we stuck up, remember? 79 00:03:56,956 --> 00:03:59,652 - All the customers kept comin' in. - Yeah. 80 00:03:59,725 --> 00:04:03,558 You got the idea of takin' their wallets. Now, that was a good idea. 81 00:04:03,628 --> 00:04:04,308 Thank you. 82 00:04:04,335 --> 00:04:07,054 Made more from the wallets than we did from the register. 83 00:04:07,098 --> 00:04:09,395 - Yes, we did. - A lot of people come to restaurants. 84 00:04:09,466 --> 00:04:13,130 - A lot of wallets. - Pretty smart? 85 00:04:13,205 --> 00:04:15,230 Pretty smart. 86 00:04:16,774 --> 00:04:19,800 I'm ready. Let's do it. Right now, right here. 87 00:04:19,878 --> 00:04:20,776 Come on. 88 00:04:20,804 --> 00:04:24,398 All right. Same as last time, remember? 89 00:04:24,448 --> 00:04:27,212 You're crowd control. I'll handle the employees. 90 00:04:32,799 --> 00:04:35,564 - I love you, Pumpkin. - I love you, Honey Bunny. 91 00:04:36,768 --> 00:04:39,261 Everybody be cool! This is a robbery! 92 00:04:39,339 --> 00:04:42,205 Any of you fucking pricks move 93 00:04:42,275 --> 00:04:46,180 and I'll execute every motherfuckin' last one of you. 94 00:06:37,687 --> 00:06:39,917 ♪Jungle boogie♪ ♪Get down with the boogie♪ 95 00:06:39,989 --> 00:06:42,150 ♪Jungle boogie♪ ♪Get it on♪ 96 00:06:42,225 --> 00:06:44,420 ♪Jungle boogie♪ ♪Get down with the boogie♪ 97 00:06:44,494 --> 00:06:46,724 ♪Jungle boogie♪ ♪Get it on♪ 98 00:06:46,795 --> 00:06:49,059 ♪Jungle boogie♪ ♪Get up with the boogie♪ 99 00:06:49,131 --> 00:06:51,191 ♪Jungle boogie♪ ♪Get up with the get down♪ 100 00:06:51,266 --> 00:06:53,564 ♪Jungle boogie♪ ♪Get down and boogie♪ 101 00:06:53,634 --> 00:06:56,798 ♪Jungle boogie♪ ♪Shake it around♪ 102 00:07:03,561 --> 00:07:07,658 - Okay, so tell me again about the hash bars. - Okay, what you want to know? 103 00:07:07,733 --> 00:07:10,567 - Hash is legal there, right? - It's legal, but it ain't 100% legal. 104 00:07:10,637 --> 00:07:15,265 You just can't walk into a restaurant, roll a joint and start puffin' away. 105 00:07:15,340 --> 00:07:18,672 I mean, they want you to smoke in your home or certain designated places. 106 00:07:18,743 --> 00:07:21,405 - Those are hash bars? - Yeah. It breaks down like this. 107 00:07:21,479 --> 00:07:23,812 It's legal to buy it. It's legal to own it. 108 00:07:23,882 --> 00:07:27,078 And if you're the proprietor of a hash bar, it's legal to sell it. 109 00:07:27,151 --> 00:07:30,104 It's illegal to carry it, but that doesn't matter 110 00:07:30,131 --> 00:07:31,580 'cause get a load of this. 111 00:07:31,622 --> 00:07:36,082 If you get stopped by a cop in Amsterdam, it's illegal for them to search you. 112 00:07:36,160 --> 00:07:38,930 I mean, that's a right the cops in Amsterdam don't have. 113 00:07:38,957 --> 00:07:40,123 Oh, man! I'm goin'. 114 00:07:40,164 --> 00:07:42,689 That's all there is to it. I'm fuckin' goin'. 115 00:07:42,766 --> 00:07:45,701 I know, baby. You'd dig it the most. 116 00:07:45,769 --> 00:07:47,953 But you know what the funniest thing about Europe is? 117 00:07:47,980 --> 00:07:48,526 What? 118 00:07:48,573 --> 00:07:49,784 It's the little differences. 119 00:07:49,811 --> 00:07:52,535 I mean, they got the same shit over there that they got here 120 00:07:52,577 --> 00:07:55,352 but it's just there, it's a little different. 121 00:07:55,380 --> 00:07:56,163 Example. 122 00:07:56,213 --> 00:07:59,341 You can walk into a movie theater in Amsterdam and buy a beer. 123 00:07:59,416 --> 00:08:03,046 And I don't mean just like no paper cup. I'm talkin' about a glass of beer. 124 00:08:03,120 --> 00:08:05,573 And in Paris, you can buy a beer in McDonald's. 125 00:08:05,600 --> 00:08:06,980 You know what they call... 126 00:08:07,023 --> 00:08:10,514 a Quarter-Pounder with Cheese in Paris? 127 00:08:10,594 --> 00:08:12,789 They don't call it a Quarter-Pounder with Cheese? 128 00:08:12,863 --> 00:08:13,773 They got the metric system. 129 00:08:13,800 --> 00:08:15,687 They wouldn't know what the fuck a Quarter-Pounder is. 130 00:08:15,732 --> 00:08:19,633 - What do they call it? - They call it a Royale with Cheese. 131 00:08:19,703 --> 00:08:21,169 - Royale with Cheese. - That's right. 132 00:08:21,237 --> 00:08:23,172 What do they call a Big Mac? 133 00:08:23,241 --> 00:08:26,540 Big Mac's a Big Mac, but they call it Le Big Mac. 134 00:08:26,611 --> 00:08:29,738 Le Big Mac. 135 00:08:29,813 --> 00:08:31,327 What do they call a Whopper? 136 00:08:31,354 --> 00:08:34,003 I don't know. I didn't go into Burger King. 137 00:08:34,049 --> 00:08:36,797 You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup? 138 00:08:36,824 --> 00:08:37,510 What? 139 00:08:37,554 --> 00:08:40,546 - Mayonnaise. - Goddamn! 140 00:08:40,623 --> 00:08:44,064 I seen 'em do it, man. They fuckin' drown 'em in that shit. 141 00:08:44,091 --> 00:08:44,950 Yuck. 142 00:08:47,596 --> 00:08:50,894 We should have shotguns for this kind of deal. 143 00:08:53,869 --> 00:08:56,632 - How many up there? - Three or four. 144 00:08:56,705 --> 00:09:00,301 - That's countin' our guy? - Not sure. 145 00:09:00,377 --> 00:09:02,982 So that means that it could be up to five guys up there? 146 00:09:03,009 --> 00:09:03,802 It's possible. 147 00:09:03,846 --> 00:09:06,212 We should have fuckin' shotguns. 148 00:09:06,281 --> 00:09:08,944 - What's her name? - Mia. 149 00:09:09,018 --> 00:09:13,215 - Mia. How did Marsellus and her meet? - I don't know. 150 00:09:13,289 --> 00:09:16,883 However people meet people. She used to be a actress. 151 00:09:16,958 --> 00:09:19,449 Oh, really? She do anything I'd have seen? 152 00:09:19,526 --> 00:09:22,467 I think her biggest deal was she starred in a pilot. 153 00:09:22,494 --> 00:09:23,990 Pilot? What's a pilot? 154 00:09:24,033 --> 00:09:27,559 - Well, you know the shows on TV? - I don't watch TV. 155 00:09:27,635 --> 00:09:31,264 Yeah, but you are aware that there is an invention called television 156 00:09:31,339 --> 00:09:33,814 and on this invention they show shows, right? 157 00:09:33,842 --> 00:09:34,459 Yeah. 158 00:09:34,509 --> 00:09:37,331 The way they pick TV shows is they make one show. 159 00:09:37,359 --> 00:09:38,938 That show's called a pilot. 160 00:09:38,980 --> 00:09:41,915 Then they show that one show to the people who pick shows 161 00:09:41,982 --> 00:09:44,918 and on the strength of that one show they decide if they wanna make more shows. 162 00:09:44,986 --> 00:09:47,845 Some get chosen and become television programs. 163 00:09:47,872 --> 00:09:49,540 Some don't, become nothin'. 164 00:09:49,590 --> 00:09:52,787 She starred in one of the ones that became nothing. 165 00:09:52,860 --> 00:09:55,623 You remember Antwan Rockamora? 166 00:09:55,697 --> 00:09:59,530 Half-black, half-Samoan. Used to call him "Tony Rocky Horror". 167 00:09:59,599 --> 00:10:00,645 Yeah, maybe. Fat, right? 168 00:10:00,673 --> 00:10:03,027 I wouldn't go so far as to call the brother fat. 169 00:10:03,071 --> 00:10:05,904 I mean, he got a weight problem. What's a nigger gonna do? He's Samoan. 170 00:10:05,974 --> 00:10:08,501 I think I know who you mean. What about him? 171 00:10:08,528 --> 00:10:10,436 Marsellus fucked him up good. 172 00:10:10,476 --> 00:10:14,710 Word 'round the campfire is it was on account of Marsellus Wallace's wife. 173 00:10:22,855 --> 00:10:26,882 - So what he'd do? Fuck her? - No, no, no, no, no. Nothin' that bad. 174 00:10:26,960 --> 00:10:30,656 - Well, then what then? - He gave her a foot massage. 175 00:10:32,897 --> 00:10:35,161 A foot massage? 176 00:10:35,233 --> 00:10:37,293 That's it? 177 00:10:37,370 --> 00:10:39,304 Then what'd Marsellus do? 178 00:10:39,372 --> 00:10:42,535 Sent a couple cats over to his place. They took him out on his patio. 179 00:10:42,608 --> 00:10:46,543 Threw his ass over the balcony. Nigger fell four stories. 180 00:10:46,612 --> 00:10:48,768 He had a little garden down at the bottom 181 00:10:48,795 --> 00:10:50,699 enclosed in glass, like a greenhouse. 182 00:10:50,750 --> 00:10:53,012 Nigger fell through that. 183 00:10:53,084 --> 00:10:56,020 Since then, he kind of developed a speech impediment. 184 00:10:57,489 --> 00:11:00,219 That's a damn shame. 185 00:11:04,930 --> 00:11:07,569 But still, you play with matches, you get burned. 186 00:11:07,596 --> 00:11:08,755 What do you mean? 187 00:11:08,800 --> 00:11:12,964 You don't be givin' Marsellus Wallace's new bride a foot massage. 188 00:11:13,038 --> 00:11:15,506 You don't think he overreacted? 189 00:11:15,572 --> 00:11:18,636 Antwan didn't expect Marsellus to react the way he did 190 00:11:18,663 --> 00:11:20,468 but he had to expect a reaction. 191 00:11:20,513 --> 00:11:22,990 It was a foot massage. A foot massage is nothin'. 192 00:11:23,017 --> 00:11:24,701 I give my mother a foot massage. 193 00:11:24,748 --> 00:11:28,276 It's laying your hands in a familiar way on Marsellus's new wife. 194 00:11:28,353 --> 00:11:30,974 I mean, is it as bad as eatin' her pussy out? 195 00:11:31,001 --> 00:11:33,281 No, but it's the same fuckin' ballpark. 196 00:11:33,322 --> 00:11:35,416 Stop right there. Eatin' the bitch out 197 00:11:35,492 --> 00:11:38,086 and givin' the bitch a foot massage ain't even the same fucking thing. 198 00:11:38,162 --> 00:11:42,098 - It's not. It's the same ballpark. - Ain't no fuckin' ballpark neither. 199 00:11:42,166 --> 00:11:45,101 Now, look, maybe your method of massage differs from mine. 200 00:11:45,170 --> 00:11:48,935 But touchin' his wife's feet and sticking your tongue in the holiest of holies 201 00:11:49,006 --> 00:11:50,490 ain't the same fuckin' ballpark 202 00:11:50,517 --> 00:11:53,298 it ain't the same league, it ain't the same fuckin' sport. 203 00:11:53,343 --> 00:11:57,210 - Foot massages don't mean shit! - Have you ever given a foot massage? 204 00:11:57,280 --> 00:12:00,376 Don't be tellin' me about foot massages. 205 00:12:00,451 --> 00:12:03,113 - I'm the foot fuckin' master. - You given a lot of them? 206 00:12:03,186 --> 00:12:05,767 Shit, yeah! Got my technique down and everything. 207 00:12:05,795 --> 00:12:07,445 I don't be ticklin' or nothin'. 208 00:12:07,491 --> 00:12:10,152 Would you give a guy a foot massage? 209 00:12:11,561 --> 00:12:14,258 Fuck you. 210 00:12:14,331 --> 00:12:17,424 - You give 'em a lot? - Fuck you. 211 00:12:17,500 --> 00:12:20,003 You know, I'm kind of tired. I could use a foot massage. 212 00:12:20,030 --> 00:12:20,792 Yo, yo, yo, man. 213 00:12:20,838 --> 00:12:24,034 You best back off. I'm gettin' a little pissed here. 214 00:12:25,108 --> 00:12:27,669 - This is the door. - Yeah, it is. 215 00:12:30,446 --> 00:12:33,074 What time you got? 216 00:12:33,149 --> 00:12:35,276 7:22 in the a.m. 217 00:12:35,351 --> 00:12:38,911 No, it ain't quite time yet. Come on. Let's hang back. 218 00:12:46,496 --> 00:12:50,261 Look, just 'cause I wouldn't give no man a foot massage don't make it right 219 00:12:50,333 --> 00:12:52,170 for Marsellus to throw Antwan off a building 220 00:12:52,197 --> 00:12:53,555 into a glass motherfuckin' house 221 00:12:53,602 --> 00:12:56,332 fuckin' up the way the nigger talks, that shit ain't right. 222 00:12:56,403 --> 00:12:57,876 Motherfucker do that shit to me 223 00:12:57,903 --> 00:13:00,662 he better paralyze my ass, 'cause I kill the motherfucker. 224 00:13:00,708 --> 00:13:04,591 I ain't sayin' it's right, but you sayin' a massage don't mean nothin'. 225 00:13:04,618 --> 00:13:05,695 I'm sayin' it does. 226 00:13:05,746 --> 00:13:08,899 Now, look, I've given a million ladies a million foot massages 227 00:13:08,926 --> 00:13:10,403 and they all meant somethin'. 228 00:13:10,452 --> 00:13:14,182 We act like they don't, but they do. That's what's so fuckin' cool about them. 229 00:13:14,255 --> 00:13:16,348 There's a sensuous thing goin' on 230 00:13:16,424 --> 00:13:19,654 where you don't talk about it, but you know it and she knows it. 231 00:13:19,727 --> 00:13:21,436 Fuckin' Marsellus knew it. 232 00:13:21,463 --> 00:13:24,815 And Antwan should've fuckin' better known better. 233 00:13:24,864 --> 00:13:26,558 That's his fuckin' wife, man. 234 00:13:26,585 --> 00:13:29,294 This ain't a man with a sense of humor about this shit. 235 00:13:29,335 --> 00:13:32,133 You know what I'm sayin'? 236 00:13:32,206 --> 00:13:34,140 It's an interestin' point. 237 00:13:34,208 --> 00:13:36,142 Come on. Let's get into character. 238 00:13:43,116 --> 00:13:45,084 - What's her name again? - Mia. 239 00:13:45,151 --> 00:13:48,177 - Mia. - Why you so interested in big man's wife? 240 00:13:48,254 --> 00:13:50,116 He's goin' out of town, Florida. 241 00:13:50,143 --> 00:13:53,514 And he asked me if I'd take care of her while he's gone. 242 00:13:53,561 --> 00:13:57,520 - Take care of her? - No, man. Just take her out. 243 00:13:57,597 --> 00:14:00,964 Show her a good time. Make sure she don't get lonely. 244 00:14:01,034 --> 00:14:03,559 You're gonna be takin' Mia Wallace out on a date? 245 00:14:03,636 --> 00:14:06,264 It is not a date. 246 00:14:06,339 --> 00:14:10,435 It's just like if you were gonna take your buddy's wife to a movie or somethin'. 247 00:14:10,510 --> 00:14:14,036 It's just good company, that's all. 248 00:14:18,051 --> 00:14:22,814 It's not a date. It's definitely not a date. 249 00:14:29,155 --> 00:14:33,023 Hey, kids. How you boys doin'? 250 00:14:33,092 --> 00:14:35,753 Hey, keep chillin'. 251 00:14:41,933 --> 00:14:44,731 You know who we are? 252 00:14:44,804 --> 00:14:48,763 We're associates of your business partner, Marsellus Wallace. 253 00:14:48,841 --> 00:14:51,866 You do remember your business partner, don't you? 254 00:14:54,578 --> 00:14:57,514 Now, let me take a wild guess here. 255 00:14:59,551 --> 00:15:02,577 - You're Brett, right? - Yeah. 256 00:15:02,654 --> 00:15:06,987 I thought so. You remember your business partner Marsellus Wallace 257 00:15:07,057 --> 00:15:08,889 don't ya, Brett? 258 00:15:08,960 --> 00:15:10,621 Yeah, I remember. 259 00:15:10,694 --> 00:15:15,029 Good. Looks like me and Vincent caught you boys at breakfast. 260 00:15:15,099 --> 00:15:17,727 Sorry about that. Whatcha havin'? 261 00:15:17,801 --> 00:15:19,770 Hamburgers. 262 00:15:19,838 --> 00:15:23,933 Hamburgers! The cornerstone of any nutritious breakfast. 263 00:15:25,309 --> 00:15:27,607 What kind of hamburgers? 264 00:15:27,678 --> 00:15:29,406 - Cheeseburgers. - No, no, no. 265 00:15:29,479 --> 00:15:32,573 Where'd you get 'em? McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box? 266 00:15:32,649 --> 00:15:35,448 - Where? - Big Kahuna Burger. 267 00:15:35,519 --> 00:15:38,646 Big Kahuna Burger! That's that Hawaiian burger joint. 268 00:15:38,721 --> 00:15:40,493 I hear they got some tasty burgers. 269 00:15:40,520 --> 00:15:42,683 I ain't never had one myself. How are they? 270 00:15:42,725 --> 00:15:45,421 They're... They're good. 271 00:15:45,495 --> 00:15:48,123 You mind if I try one of yours? 272 00:15:48,197 --> 00:15:50,632 - This is yours here, right? - Yeah. 273 00:16:00,810 --> 00:16:03,937 This is a tasty burger! Vincent! 274 00:16:04,013 --> 00:16:06,537 You ever had a Big Kahuna burger? 275 00:16:07,551 --> 00:16:10,074 Want a bite? They're real tasty. 276 00:16:10,152 --> 00:16:10,869 I ain't hungry. 277 00:16:10,896 --> 00:16:13,615 Well, if you like burgers, give 'em a try sometime. 278 00:16:13,656 --> 00:16:17,490 Me, I can't usually get 'em 'cause my girlfriend's a vegetarian 279 00:16:17,560 --> 00:16:20,687 which pretty much makes me a vegetarian. 280 00:16:20,763 --> 00:16:23,925 But I do love the taste of a good burger. 281 00:16:23,999 --> 00:16:28,527 You know what they call a Quarter-Pounder with Cheese in France? 282 00:16:28,605 --> 00:16:30,663 - No. - Tell 'em, Vincent. 283 00:16:30,739 --> 00:16:34,766 - A Royale with Cheese. - A Royale with Cheese. 284 00:16:34,843 --> 00:16:38,301 You know why they call it that? 285 00:16:38,380 --> 00:16:41,439 Because of the metric system? 286 00:16:42,517 --> 00:16:45,815 Check out the big brain on Brett! 287 00:16:45,886 --> 00:16:49,221 You're a smart motherfucker. That's right. The metric system. 288 00:16:51,559 --> 00:16:53,687 - What's in this? - Sprite. 289 00:16:53,762 --> 00:16:55,695 Sprite. Good. 290 00:16:55,764 --> 00:16:59,631 You mind if I have some of your tasty beverage to wash this down with? 291 00:16:59,700 --> 00:17:02,567 Go right ahead. 292 00:17:14,015 --> 00:17:16,847 That hit the spot. 293 00:17:16,916 --> 00:17:20,977 You. Flock of Seagulls. You know why we're here? 294 00:17:21,055 --> 00:17:23,876 Why don't you tell my man Vince here where you got the shit hid. 295 00:17:23,903 --> 00:17:24,608 It's over... 296 00:17:24,658 --> 00:17:28,253 I don't remember askin' you a goddamned thing! 297 00:17:31,964 --> 00:17:33,763 You were sayin'? 298 00:17:33,834 --> 00:17:35,892 It's in the cupboard. 299 00:17:38,672 --> 00:17:41,641 No, the one by your knees. 300 00:18:02,529 --> 00:18:04,825 We happy? 301 00:18:04,897 --> 00:18:07,764 Vincent? 302 00:18:07,833 --> 00:18:10,528 - We happy? - Yeah, we happy. 303 00:18:12,605 --> 00:18:16,904 Look, I'm sorry, I... I didn't get your name. 304 00:18:16,976 --> 00:18:20,173 I got yours. Vincent. Right? But I never got yours... 305 00:18:20,246 --> 00:18:24,514 My name's Pitt, and your ass ain't talkin' your way outta this shit. 306 00:18:24,541 --> 00:18:25,607 No, no, no. 307 00:18:27,052 --> 00:18:29,986 I just want you to know how... 308 00:18:32,624 --> 00:18:35,146 I just want you to know how sorry we are 309 00:18:35,174 --> 00:18:38,415 that things got so fucked up with us and Mr. Wallace. 310 00:18:38,463 --> 00:18:42,957 We got into this thing with the best intentions. Really. I never... 311 00:18:43,034 --> 00:18:46,435 Oh, I'm sorry, did I break your concentration? 312 00:18:46,504 --> 00:18:49,098 I didn't mean to do that. Please. 313 00:18:49,172 --> 00:18:54,339 Continue. You were saying something about "best intentions". 314 00:18:55,746 --> 00:18:59,648 What's the matter? Oh, you were finished! 315 00:18:59,716 --> 00:19:02,446 Oh, well, allow me to retort. 316 00:19:05,991 --> 00:19:08,982 What does Marsellus Wallace look like? 317 00:19:09,059 --> 00:19:11,253 What? 318 00:19:11,327 --> 00:19:14,593 - What country you from? - What? 319 00:19:14,664 --> 00:19:18,078 "What" ain't no country I ever heard of. They speak English in What? 320 00:19:18,105 --> 00:19:18,957 What? 321 00:19:19,003 --> 00:19:21,698 - English, motherfucker! Do you speak it? - Yes! 322 00:19:21,772 --> 00:19:23,468 - Then you know what I'm sayin'! - Yes. 323 00:19:23,540 --> 00:19:26,975 Describe what Marsellus Wallace looks like! 324 00:19:27,043 --> 00:19:29,671 - What? I... - Say "what" again! 325 00:19:29,747 --> 00:19:33,681 Say "what" again! I dare ya! I double dare you, motherfucker! 326 00:19:33,749 --> 00:19:37,652 - Say "what" one more goddamn time! - He's black. 327 00:19:37,720 --> 00:19:40,052 - Go on! - He's bald! 328 00:19:40,122 --> 00:19:42,853 - Does he look like a bitch? - What? 329 00:19:44,593 --> 00:19:48,621 Does he look like a bitch? 330 00:19:48,697 --> 00:19:49,344 No! 331 00:19:49,371 --> 00:19:51,954 Then why you tryin' to fuck him like a bitch? 332 00:19:52,001 --> 00:19:55,630 - I didn't. - Yes, you did. Yes, you did, Brett! 333 00:19:55,704 --> 00:19:57,865 - You tried to fuck him. - No, no. 334 00:19:57,940 --> 00:20:03,207 But Marsellus Wallace don't like to be fucked by anybody except Mrs. Wallace. 335 00:20:03,279 --> 00:20:06,339 - You read the 'Bible', Brett? - Yes! 336 00:20:06,415 --> 00:20:10,977 Well, there's this passage I got memorized. Sort of fits this occasion. 337 00:20:11,052 --> 00:20:13,384 Ezekiel 25:17. 338 00:20:13,455 --> 00:20:16,754 "The path of the righteous man" 339 00:20:16,826 --> 00:20:20,762 "is beset on all sides by the inequities of the selfish" 340 00:20:20,830 --> 00:20:23,765 "and the tyranny of evil men." 341 00:20:23,832 --> 00:20:28,769 "Blessed is he who, in the name of charity and goodwill" 342 00:20:28,836 --> 00:20:32,001 "shepherds the weak through the valley of darkness" 343 00:20:32,074 --> 00:20:34,736 "for he is truly his brother's keeper" 344 00:20:34,810 --> 00:20:38,370 "and the finder of lost children." 345 00:20:38,446 --> 00:20:42,245 "And I will strike down upon thee with great vengeance" 346 00:20:42,316 --> 00:20:44,286 "and furious anger" 347 00:20:44,353 --> 00:20:49,016 "those who attempt to poison and destroy my brothers!" 348 00:20:49,090 --> 00:20:52,923 "And you will know my name is the Lord" 349 00:20:52,994 --> 00:20:56,394 "when I lay my vengeance upon thee!" 350 00:21:14,615 --> 00:21:17,278 I think you gonna find 351 00:21:17,352 --> 00:21:20,013 when all this shit is over and done 352 00:21:21,689 --> 00:21:26,058 I think you're gonna find yourself one smilin' motherfucker. 353 00:21:27,627 --> 00:21:30,426 The thing is, Butch 354 00:21:30,498 --> 00:21:33,524 right now... you got ability. 355 00:21:35,202 --> 00:21:37,635 But painful as it may be 356 00:21:37,703 --> 00:21:40,865 ability... don't last. 357 00:21:42,842 --> 00:21:46,938 And your days are just about over. 358 00:21:47,013 --> 00:21:51,416 Now, that's a hard motherfuckin' fact of life. 359 00:21:51,483 --> 00:21:56,511 But that's a fact of life your ass is gonna have to get realistic about. 360 00:21:58,424 --> 00:22:03,884 You see, this business is filled to the brim with unrealistic motherfuckers. 361 00:22:03,963 --> 00:22:07,923 Motherfuckers who thought their ass would age like wine. 362 00:22:09,635 --> 00:22:13,365 If you mean it turns to vinegar... it does. 363 00:22:14,606 --> 00:22:18,871 If you mean it gets better with age... it don't. 364 00:22:20,545 --> 00:22:22,513 Besides, Butch 365 00:22:24,249 --> 00:22:27,877 how many fights you think you got in you anyway? 366 00:22:30,222 --> 00:22:32,188 Two? 367 00:22:33,291 --> 00:22:36,691 Boxers don't have an old-timers' day. 368 00:22:37,795 --> 00:22:41,789 You came close, but you never made it. 369 00:22:41,866 --> 00:22:46,064 And if you were gonna make it, you would have made it before now. 370 00:23:02,787 --> 00:23:05,051 You my, nigger? 371 00:23:09,726 --> 00:23:12,127 Certainly appears so. 372 00:23:18,568 --> 00:23:22,505 The night of the fight, you may feel a slight sting. 373 00:23:25,641 --> 00:23:29,009 That's pride fuckin' with you. 374 00:23:30,079 --> 00:23:32,673 Fuck pride! 375 00:23:34,418 --> 00:23:37,443 Pride only hurts. 376 00:23:37,520 --> 00:23:39,455 It never helps. 377 00:23:40,890 --> 00:23:42,916 You fight through that shit. 378 00:23:44,428 --> 00:23:49,329 'Cause a year from now, when you kickin' it in the Caribbean 379 00:23:49,399 --> 00:23:54,342 you gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right". 380 00:23:56,312 --> 00:24:00,577 I got no problem with that, Mr. Wallace. 381 00:24:00,649 --> 00:24:04,449 In the fifth, your ass goes down. 382 00:24:08,524 --> 00:24:10,457 Say it. 383 00:24:12,727 --> 00:24:16,163 In the fifth, my ass goes down. 384 00:24:18,099 --> 00:24:20,624 Yo, Vincent Vega. Our man in Amsterdam. 385 00:24:20,702 --> 00:24:25,162 Jules Winfield, our man in Inglewood. Get your asses on in here. 386 00:24:25,240 --> 00:24:27,473 Goddamn, nigger, what's up with them clothes? 387 00:24:27,500 --> 00:24:29,100 You don't even want to know. 388 00:24:29,144 --> 00:24:32,409 Where's the big man? 389 00:24:32,480 --> 00:24:35,415 The big man's right over there takin' care of some business. 390 00:24:35,483 --> 00:24:39,943 Why don't you hang back a second or two. You see the white boy leave, go on over. 391 00:24:42,657 --> 00:24:44,920 How ya been? 392 00:24:44,991 --> 00:24:47,960 I been doin' pretty good. How 'bout yourself? 393 00:24:47,987 --> 00:24:48,955 All right. 394 00:24:50,531 --> 00:24:53,398 So I hear you're takin' Mia out tomorrow. 395 00:24:56,537 --> 00:24:58,732 At Marsellus's request. 396 00:25:00,007 --> 00:25:02,567 - Have you met Mia? - Not yet. 397 00:25:02,643 --> 00:25:05,839 - What's so fuckin' funny? 398 00:25:05,912 --> 00:25:08,505 - Not a goddamn thing. - I got to piss. 399 00:25:08,580 --> 00:25:12,847 Look, I'm not a fuckin' idiot, all right? It's the big man's wife. 400 00:25:12,918 --> 00:25:15,582 I'm gonna sit across from her, chew my food with my mouth closed 401 00:25:15,656 --> 00:25:17,624 Iaugh at her fuckin' jokes, and that's it. 402 00:25:17,691 --> 00:25:20,818 Hey, my name's Paul, and this shit's between y'all. 403 00:25:20,893 --> 00:25:23,953 Then what'd you fuckin' ask me about it for? 404 00:25:24,030 --> 00:25:26,520 Asshole. 405 00:25:32,771 --> 00:25:34,966 - Gimme a pack of Red Apples. - Filters? 406 00:25:35,040 --> 00:25:36,974 No. 407 00:25:39,811 --> 00:25:43,714 - You lookin' at somethin', friend? - You ain't my friend, palooka. 408 00:25:45,817 --> 00:25:49,310 - What was that? - I think you heard me just fine, punchy. 409 00:25:49,388 --> 00:25:51,980 Vincent Vega's in the house? 410 00:25:52,056 --> 00:25:55,355 My nigger, get your ass over here. 411 00:26:02,935 --> 00:26:05,732 - What's up? - Man, I'm really sorry. 412 00:26:05,804 --> 00:26:07,965 You shouldn't worry about it. 413 00:26:08,039 --> 00:26:11,006 Pack of Red Apples. $1,40. 414 00:26:13,512 --> 00:26:15,844 And some matches. 415 00:26:18,949 --> 00:26:20,884 Thanks. 416 00:26:22,754 --> 00:26:27,088 It's as if it turns every part of your body into the tip of a penis. 417 00:26:27,158 --> 00:26:31,060 I'll lend it to you. It's a great book on piercing. 418 00:26:31,128 --> 00:26:32,667 That gun to pierce your ears 419 00:26:32,694 --> 00:26:35,557 they don't use that to pierce your nipples, do they? 420 00:26:35,599 --> 00:26:39,466 Forget that gun. That guns goes against the entire idea behind piercing. 421 00:26:39,536 --> 00:26:44,405 All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle. 422 00:26:44,474 --> 00:26:47,966 Five in each ear, one through the nipple of my left breast 423 00:26:48,045 --> 00:26:51,172 two in my right nostril, one in my left eyebrow 424 00:26:51,247 --> 00:26:54,115 one in my belly, one in my lip, one in my clit 425 00:26:54,185 --> 00:26:57,642 - ...and I wear a stud in my tongue. - Excuse me. 426 00:26:57,721 --> 00:26:59,654 I was just curious 427 00:26:59,722 --> 00:27:03,589 but... why would you wear a stud in your tongue? 428 00:27:03,661 --> 00:27:07,153 Sex thing. Helps fellatio. 429 00:27:07,231 --> 00:27:11,188 Vincenzo. Step in my office. 430 00:27:17,973 --> 00:27:21,034 This is Panda from Mexico. Very good stuff. 431 00:27:21,110 --> 00:27:24,547 Now, that's Bava. Different, but equally good. 432 00:27:24,613 --> 00:27:27,550 And that is Choco from the Harz Mountains of Germany. 433 00:27:27,617 --> 00:27:32,054 Now, the first two are the same. 300 a gram. Those are friend prices. 434 00:27:32,121 --> 00:27:35,091 But this one is a little more expensive. 435 00:27:35,158 --> 00:27:37,557 This is 500 a gram. 436 00:27:37,625 --> 00:27:41,028 But, when you shoot it, you will know where that extra money went. 437 00:27:41,097 --> 00:27:45,192 There's nothing wrong with these two. This is real, real, real good shit. 438 00:27:45,266 --> 00:27:48,930 But this one is a fuckin' madman. 439 00:27:49,004 --> 00:27:51,769 Remember, I just got back from Amsterdam. 440 00:27:51,841 --> 00:27:54,865 Am I a nigger? Are we in Inglewood? No. 441 00:27:54,943 --> 00:27:58,105 You're in my home. Now, white people who know the difference 442 00:27:58,179 --> 00:28:01,172 between good shit and bad shit, this is the house they come to. 443 00:28:01,250 --> 00:28:04,616 Now, my shit, I'll take the Pepsi Challenge with that Amsterdam shit 444 00:28:04,686 --> 00:28:07,985 - ...any old day of the fuckin' week. - That's a bold statement. 445 00:28:08,056 --> 00:28:11,924 This ain't Amsterdam, Vince. This is a seller's market. 446 00:28:11,994 --> 00:28:15,986 Coke is fuckin' dead as... dead. 447 00:28:16,063 --> 00:28:19,931 Heroin, it's comin' back in a big fuckin' way. 448 00:28:21,202 --> 00:28:23,969 All right. Gimme three grams of madman. 449 00:28:23,996 --> 00:28:24,686 Okay. 450 00:28:24,739 --> 00:28:28,175 Now, if it's as good as you say it is, I'll come back and buy another thousand. 451 00:28:28,242 --> 00:28:31,005 I just hope that I still have some left for ya 452 00:28:31,077 --> 00:28:35,276 but I'm givin' you some out of my own private stash. 453 00:28:35,349 --> 00:28:38,511 That is what a nice guy I am. 454 00:28:38,586 --> 00:28:42,682 - I'm outta balloons. Is a baggie all right? - Yeah, that's cool. 455 00:28:42,756 --> 00:28:44,747 All right. I'll just get one for ya. 456 00:28:44,824 --> 00:28:49,762 Honey, will you get me some baggies and, twistix from the kitchen? 457 00:28:49,830 --> 00:28:51,796 Okay. 458 00:28:51,864 --> 00:28:55,393 Hey, what do you think about Trudi? She ain't got a boyfriend. 459 00:28:55,469 --> 00:28:58,768 - You wanna hang out and get high? - Which one's Trudi? 460 00:28:58,839 --> 00:29:03,001 - The one with all the shit in her face? - No, that's Jody. 461 00:29:03,075 --> 00:29:05,510 That's my wife. 462 00:29:05,578 --> 00:29:10,174 - I'm sorry, man. - Thank you. 463 00:29:10,250 --> 00:29:14,117 - No, I can't. I gotta be someplace. - All right, no problemo. 464 00:29:14,185 --> 00:29:16,916 - I'll take a rain check. 465 00:29:16,989 --> 00:29:20,322 Thank you, Jody. 466 00:29:20,392 --> 00:29:23,692 Still got your Malibu? 467 00:29:23,763 --> 00:29:26,856 Oh, man, you know what some fucker did the other day? 468 00:29:26,932 --> 00:29:28,867 - What? - Fuckin' keyed it. 469 00:29:28,935 --> 00:29:32,530 - Oh, man, that's fucked up. - Tell me about it. 470 00:29:32,605 --> 00:29:35,299 I had it in storage for three years. 471 00:29:35,373 --> 00:29:39,707 It was out five days, and some dickless piece of shit fucked with it. 472 00:29:39,778 --> 00:29:44,214 They should be fuckin' killed, man. No trial, no jury, straight to execution. 473 00:29:44,282 --> 00:29:46,429 I wish I could've caught him doin' it. 474 00:29:46,456 --> 00:29:49,042 I'd have given anything to catch that asshole. 475 00:29:49,088 --> 00:29:52,682 It'd been worth him doin' it just so I could've caught him. 476 00:29:52,709 --> 00:29:53,846 What a fucker! 477 00:29:53,892 --> 00:29:56,690 What's more chicken-shit than fuckin' with a man's automobile? 478 00:29:56,762 --> 00:29:59,663 - Don't fuck with another man's vehicle. - You don't do it. 479 00:29:59,731 --> 00:30:02,130 - It's just against the rules. - Thank you. 480 00:30:02,200 --> 00:30:04,361 Thank you. 481 00:30:04,436 --> 00:30:07,233 - Mind if I shoot up here? - Hey, mi casa es su casa. 482 00:30:07,305 --> 00:30:10,604 Muchas gracias. 483 00:31:53,540 --> 00:31:57,635 Hi, Vincent. I'm getting dressed. The door's open. 484 00:31:57,710 --> 00:32:01,908 Come inside and make yourself a drink. Mia. 485 00:32:10,824 --> 00:32:12,790 Hello? 486 00:32:12,859 --> 00:32:14,657 ♪Billy Raye was a preacher's son♪ 487 00:32:14,684 --> 00:32:17,379 ♪and when his daddy♪ ♪would visit he'd come along♪ 488 00:32:17,430 --> 00:32:19,557 Vincent. 489 00:32:21,800 --> 00:32:24,133 Vincent... 490 00:32:24,204 --> 00:32:26,136 I'm on the intercom. 491 00:32:26,203 --> 00:32:28,831 Where is... Where is the intercom? 492 00:32:28,907 --> 00:32:32,240 It's on the wall by the two African fellows. 493 00:32:32,311 --> 00:32:34,403 To your right. 494 00:32:37,550 --> 00:32:39,642 Warm. 495 00:32:39,718 --> 00:32:41,811 Warmer. 496 00:32:41,888 --> 00:32:43,876 Disco. 497 00:32:43,954 --> 00:32:46,550 Hello? 498 00:32:46,625 --> 00:32:49,956 Push the button if you want to talk. 499 00:32:50,026 --> 00:32:52,087 Hello? 500 00:32:52,164 --> 00:32:55,998 Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. 501 00:32:56,068 --> 00:32:59,468 The bar's by the fireplace. 502 00:33:01,339 --> 00:33:03,397 Okay. 503 00:33:03,473 --> 00:33:05,908 ♪When he started sweet talkin' to me♪ 504 00:33:05,976 --> 00:33:08,741 ♪He come and tell me♪ ♪everything is all right♪ 505 00:33:08,814 --> 00:33:11,476 ♪He'd kiss me and tell me♪ ♪everything is all right♪ 506 00:33:11,550 --> 00:33:13,483 ♪Can I get away again tonight♪ 507 00:33:13,551 --> 00:33:16,145 ♪The only one who could ever reach me♪ 508 00:33:16,219 --> 00:33:18,849 ♪Was the son of a preacher man♪ 509 00:33:18,923 --> 00:33:21,982 ♪The only boy who could ever teach me♪ 510 00:33:22,059 --> 00:33:25,028 ♪Was the son of a preacher man♪ ♪Yes, he was♪ 511 00:33:25,097 --> 00:33:27,393 ♪He was♪ 512 00:33:27,464 --> 00:33:30,092 ♪Lord he knows he was♪ ♪Yes he was♪ 513 00:33:32,737 --> 00:33:35,169 ♪How will I remember♪ 514 00:33:35,238 --> 00:33:37,968 ♪The look was in his eyes♪ 515 00:33:38,042 --> 00:33:40,532 ♪Stealing kisses from me♪ ♪on the sly♪ 516 00:33:40,610 --> 00:33:43,204 ♪Taking time to make time♪ 517 00:33:43,280 --> 00:33:45,770 ♪Telling me that♪ ♪he's all mine♪ 518 00:33:45,849 --> 00:33:48,784 ♪Learning from each other's knowin'♪ 519 00:33:48,853 --> 00:33:50,944 ♪Looking to see♪ ♪how much we've grown♪ 520 00:33:51,019 --> 00:33:53,489 ♪And the only one♪ ♪who could ever reach me♪ 521 00:33:53,556 --> 00:33:55,819 ♪Was the son♪ ♪of a preacher man♪ 522 00:33:55,891 --> 00:33:58,860 ♪The only boy♪ ♪who could ever teach me♪ 523 00:33:58,929 --> 00:34:01,293 ♪Was the son of a preacher man♪ ♪Yes, he was♪ 524 00:34:01,363 --> 00:34:04,162 ♪Was, was♪ ♪He was♪ 525 00:34:04,233 --> 00:34:06,930 ♪Oh, yes he was♪ 526 00:34:07,002 --> 00:34:08,832 Let's go. 527 00:34:14,476 --> 00:34:16,445 What the fuck is this place? 528 00:34:16,512 --> 00:34:20,004 This is Jackrabbit Slim's. 529 00:34:20,083 --> 00:34:22,414 - An Elvis man should love it. 530 00:34:22,484 --> 00:34:26,681 - Come on, Mia. Let's go get a steak. - You can get a steak here, daddy-o. 531 00:34:26,754 --> 00:34:29,553 Don't be a... 532 00:34:29,625 --> 00:34:33,061 Oh, after you, kitty-cat. 533 00:34:52,513 --> 00:34:56,279 Good evening, ladies and gentlemen. Now, how may I help you? 534 00:34:56,351 --> 00:34:59,183 - There's a reservation under Wallace. - Wallace? 535 00:34:59,253 --> 00:35:02,154 - We reserved a car. 536 00:35:02,222 --> 00:35:07,753 Oh, a car. Why don't you seat 'em over there in the Chrysler. 537 00:35:07,829 --> 00:35:11,195 ♪School get out, baby♪ ♪Gonna tell you some news♪ 538 00:35:11,263 --> 00:35:13,425 ♪Sure do look good♪ ♪in them baby doll shoes♪ 539 00:35:13,500 --> 00:35:18,268 ♪One, two, buckle the shoes♪ ♪Three, four, get out on the floor♪ 540 00:35:18,339 --> 00:35:23,639 ♪Five, six, come get your kicks down at♪ ♪the corner of Lincoln and 46th, yeah♪ 541 00:35:26,980 --> 00:35:29,174 ♪All right♪ 542 00:35:31,752 --> 00:35:34,015 ♪I've been waitin' in school♪ ♪all day long♪ 543 00:35:34,086 --> 00:35:36,181 ♪Waiting on the bell to ring♪ ♪so I can go home♪ 544 00:35:36,256 --> 00:35:38,747 ♪Throw my books on the table♪ ♪Pick up the telephone♪ 545 00:35:38,825 --> 00:35:39,573 ♪Come on, baby...♪ 546 00:35:39,600 --> 00:35:41,475 - Coffee, please? Decaf. - Just a minute. 547 00:35:41,502 --> 00:35:43,631 ♪Heading down to the drugstore♪ ♪to get a soda pop♪ 548 00:35:43,676 --> 00:35:45,833 ♪Throw a nickel in the jukebox♪ ♪Then we start to rock♪ 549 00:35:45,902 --> 00:35:47,963 ♪School's out, baby♪ ♪Gonna tell you some news♪ 550 00:35:48,039 --> 00:35:50,097 ♪You sure do look good♪ ♪in them baby doll shoes♪ 551 00:35:50,174 --> 00:35:52,732 ♪Well, it's one, two♪ ♪Buckle the shoes♪ 552 00:35:52,806 --> 00:35:55,138 ♪Three, four♪ ♪Get out on the floor♪ 553 00:35:55,208 --> 00:35:59,109 ♪Five, six, come get your kicks♪ ♪down at the corner of Lincoln and 46th♪ 554 00:36:03,949 --> 00:36:06,942 ♪Gonna rock all night♪ ♪Just wait and see♪ 555 00:36:07,019 --> 00:36:10,750 Ricky, Ricky, Ricky! 556 00:36:12,557 --> 00:36:15,458 Let's hear it for Ricky Nelson! 557 00:36:15,528 --> 00:36:18,125 Fantastic job, Rick. Thank you very much. 558 00:36:18,152 --> 00:36:18,955 Vincent! 559 00:36:22,902 --> 00:36:26,200 Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show 560 00:36:26,272 --> 00:36:30,834 so we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's. 561 00:36:30,910 --> 00:36:33,275 Thank you. 562 00:36:33,343 --> 00:36:38,787 Call for... Phil-lip Mor-ris! 563 00:36:38,814 --> 00:36:41,504 What do you think? 564 00:36:41,553 --> 00:36:46,252 I think it's like a wax museum with a pulse. 565 00:36:46,324 --> 00:36:50,158 Hi, I'm Buddy. What can I get you? 566 00:36:52,697 --> 00:36:57,031 Let's see, steak, steak, steak. Oh, yeah, I'll have the Douglas Sirk steak. 567 00:36:57,100 --> 00:36:59,899 - I'll have that. - How do you want that cooked? 568 00:36:59,970 --> 00:37:03,270 - Burned to a crisp or bloody as hell? - Bloody as hell, and... 569 00:37:03,340 --> 00:37:06,071 Oh, yeah, look at this - Vanilla Coke. 570 00:37:06,143 --> 00:37:08,111 What about you, Peggy Sue? 571 00:37:08,179 --> 00:37:11,511 I'll have the... 572 00:37:11,583 --> 00:37:15,916 Durward Kirby burger, bloody. 573 00:37:15,986 --> 00:37:19,889 And... a five-dollar shake. 574 00:37:19,958 --> 00:37:22,686 How do you want that shake, Martin and Lewis, or Amos'n Andy? 575 00:37:22,759 --> 00:37:26,889 - Martin and Lewis. - Did you just order a five-dollar shake? 576 00:37:29,098 --> 00:37:32,263 That's a shake? That's milk and ice cream? 577 00:37:32,337 --> 00:37:33,217 Last I heard. 578 00:37:33,244 --> 00:37:36,765 That's five dollars? You don't put bourbon in it or nothin'? 579 00:37:36,807 --> 00:37:39,173 - No. - Just checking. 580 00:37:39,242 --> 00:37:41,937 I'll be right back with your drinks. 581 00:37:42,011 --> 00:37:43,946 ♪To Lonesome Town♪ 582 00:37:44,014 --> 00:37:47,972 ♪To cry my troubles away♪ 583 00:37:49,585 --> 00:37:53,646 Could you... roll me one of those, cowboy? 584 00:37:53,723 --> 00:37:56,589 You can have this one, cowgirl. 585 00:37:56,659 --> 00:37:58,592 Thanks. 586 00:37:58,661 --> 00:38:01,477 ♪The streets are filled with regret♪ 587 00:38:03,332 --> 00:38:05,356 Think nothin' of it. 588 00:38:05,433 --> 00:38:09,267 ♪Lay me down in Lonesome Town♪ 589 00:38:09,337 --> 00:38:11,796 ♪I can learn to forget♪ 590 00:38:11,823 --> 00:38:12,891 So... 591 00:38:12,942 --> 00:38:16,035 Marsellus said you just got back from Amsterdam. 592 00:38:16,111 --> 00:38:19,239 - Sure did. - How long were you there? 593 00:38:19,315 --> 00:38:21,839 Just over three years. 594 00:38:24,386 --> 00:38:27,219 I go there about once a year to chill out for a month. 595 00:38:27,287 --> 00:38:31,018 No kiddin'? I didn't know that. 596 00:38:31,091 --> 00:38:34,027 Why would you? 597 00:38:38,700 --> 00:38:40,633 I heard you did a pilot. 598 00:38:41,903 --> 00:38:45,599 - That was my 15 minutes. - What was it? 599 00:38:45,673 --> 00:38:50,373 It was a show about a team of female secret agents called 'Fox Force Five'. 600 00:38:50,445 --> 00:38:53,175 - What? - 'Fox Force Five'. 601 00:38:53,248 --> 00:38:55,512 Fox, as in were a bunch of foxy chicks. 602 00:38:55,582 --> 00:38:58,051 Force, as in we're a force to be reckoned with. 603 00:38:58,118 --> 00:39:00,882 And five, as in there's one-two-three-four-five of us. 604 00:39:00,953 --> 00:39:03,438 There was a blond one, Sommerset O'Neal. 605 00:39:03,465 --> 00:39:04,677 She was the leader. 606 00:39:04,725 --> 00:39:07,852 The Japanese fox was a kung fu master. 607 00:39:07,927 --> 00:39:11,988 The black girl was a demolition expert. 608 00:39:12,066 --> 00:39:14,934 French fox's speciality was sex. 609 00:39:15,003 --> 00:39:19,372 - What was your speciality? - Knives. 610 00:39:19,504 --> 00:39:21,473 The character I played, Raven McCoy 611 00:39:21,540 --> 00:39:25,407 her background was she grew up raised by circus performers. 612 00:39:25,476 --> 00:39:26,679 According to the show 613 00:39:26,706 --> 00:39:29,768 she was the deadliest woman in the world with a knife. 614 00:39:29,815 --> 00:39:32,578 And she knew a zillion old jokes. 615 00:39:32,651 --> 00:39:36,781 Her grandfather, an old vaudevillian, taught her. 616 00:39:36,854 --> 00:39:40,153 And if we would have got picked up, they would've worked in a gimmick 617 00:39:40,224 --> 00:39:44,091 where every show I would've told another joke. 618 00:39:45,295 --> 00:39:48,059 You know any of them old jokes? 619 00:39:48,131 --> 00:39:51,863 Well, I only got the chance to say one 'cause we only did one show. 620 00:39:51,936 --> 00:39:54,496 - Tell me. - It's corny. 621 00:39:55,406 --> 00:39:57,497 Don't be that way. Tell me. 622 00:39:57,575 --> 00:40:00,142 No, you wouldn't like it, and I'd be embarrassed. 623 00:40:00,169 --> 00:40:01,297 You'd be embarr... 624 00:40:01,344 --> 00:40:05,280 You told 50 million people, and you can't tell me? 625 00:40:05,348 --> 00:40:09,215 - I promise I won't laugh. - That's what I'm afraid of, Vince. 626 00:40:09,285 --> 00:40:11,618 That's not what I meant. You know it. 627 00:40:11,688 --> 00:40:15,124 Now I'm definitely not gonna tell you 'cause it's been built up too much. 628 00:40:15,192 --> 00:40:17,787 What a gyp. 629 00:40:18,962 --> 00:40:21,328 Martin and Lewis. 630 00:40:24,401 --> 00:40:26,801 Vanilla Coke. 631 00:40:31,141 --> 00:40:34,473 Yummy. 632 00:40:34,543 --> 00:40:37,513 You think I could have a sip of that? 633 00:40:39,047 --> 00:40:41,209 Be my guest. 634 00:40:41,283 --> 00:40:45,311 I gotta know what a five-dollar shake tastes like. 635 00:40:45,388 --> 00:40:47,561 You can use my straw. I don't have cooties. 636 00:40:47,588 --> 00:40:48,871 Yeah, but maybe I do. 637 00:40:48,924 --> 00:40:51,791 Cooties I can handle. 638 00:40:51,861 --> 00:40:53,828 All right. 639 00:41:00,903 --> 00:41:03,700 Goddamn, that's a pretty fuckin' good milkshake! 640 00:41:03,772 --> 00:41:04,584 Told ya. 641 00:41:04,611 --> 00:41:07,858 I don't know if it was worth $5, but it's pretty fuckin' good. 642 00:41:42,777 --> 00:41:46,303 - Don't you hate that? - Hate what? 643 00:41:46,380 --> 00:41:48,712 Uncomfortable silences. 644 00:41:50,718 --> 00:41:55,244 Why do we feel it's necessary to yak about bullshit in order to be comfortable? 645 00:41:55,322 --> 00:41:59,258 I don't know. That's a good question. 646 00:41:59,326 --> 00:42:04,059 That's when you know you found somebody really special. 647 00:42:04,130 --> 00:42:08,830 When you can just shut the fuck up for a minute and comfortably share silence. 648 00:42:08,903 --> 00:42:12,999 Well, I don't think we're quite there yet, but don't feel bad. We just met each other. 649 00:42:14,508 --> 00:42:17,636 I'll tell you what. 650 00:42:17,711 --> 00:42:20,975 I'm gonna go to the bathroom and powder my nose. 651 00:42:21,047 --> 00:42:24,243 You sit here... and think of something to say. 652 00:42:25,484 --> 00:42:27,418 I'll do that. 653 00:42:56,949 --> 00:42:59,144 I said goddamn! 654 00:42:59,218 --> 00:43:02,380 Goddamn! Goddamn. 655 00:43:04,990 --> 00:43:07,584 I need some hair spray. 656 00:43:15,501 --> 00:43:18,253 Don't you just love it when you come back from the bathroom 657 00:43:18,281 --> 00:43:19,859 to find your food waiting for you? 658 00:43:19,903 --> 00:43:22,303 We're lucky we got anything at all. 659 00:43:22,373 --> 00:43:25,502 I don't think Buddy Holly's much of a waiter. 660 00:43:25,577 --> 00:43:28,703 Maybe we should've sat in Marilyn Monroe's section. 661 00:43:28,779 --> 00:43:31,839 - Which one? There's two Monroes. - No, there's not. 662 00:43:31,916 --> 00:43:34,248 That is Marilyn Monroe. 663 00:43:34,318 --> 00:43:37,048 That is Mamie Van Doren. 664 00:43:37,121 --> 00:43:42,057 I don't see Jayne Mansfield, so she must have the night off. 665 00:43:42,125 --> 00:43:45,563 - Pretty smart. - Yeah. I got my moments. 666 00:43:45,630 --> 00:43:49,999 - So did you think of somethin' to say? - Actually, I did. 667 00:43:51,636 --> 00:43:53,602 However... 668 00:43:55,305 --> 00:43:58,332 you seem like a really nice person, and I... 669 00:43:58,409 --> 00:44:01,242 I don't want to offend you. 670 00:44:01,312 --> 00:44:06,510 This doesn't sound like the usual, mindless, boring, gettin'-to-know-you chitchat. 671 00:44:06,582 --> 00:44:09,576 This sounds like you actually have somethin' to say. 672 00:44:09,654 --> 00:44:12,486 Well, well, I do. I do. 673 00:44:12,556 --> 00:44:15,746 But you have to promise not to be offended. 674 00:44:15,773 --> 00:44:16,643 No, no, no. 675 00:44:16,694 --> 00:44:20,924 You can't promise somethin' like that. I have no idea what you're gonna ask me. 676 00:44:20,997 --> 00:44:23,191 You can ask me what you're gonna ask me 677 00:44:23,218 --> 00:44:25,893 and my natural response could be to get offended. 678 00:44:25,935 --> 00:44:28,301 Then, through no fault of my own, I would have broken my promise. 679 00:44:28,370 --> 00:44:31,066 - Let's just forget it. - That's an impossibility. 680 00:44:31,139 --> 00:44:35,201 Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. 681 00:44:35,278 --> 00:44:36,308 Is that a fact? 682 00:44:36,335 --> 00:44:40,980 And besides isn't it more exciting when you don't have permission? 683 00:44:41,007 --> 00:44:42,600 All right, all right. 684 00:44:42,650 --> 00:44:45,449 Well, here goes. 685 00:44:45,521 --> 00:44:48,547 What did you think about what happened to Antwan? 686 00:44:48,623 --> 00:44:52,060 - Who's Antwan? - Tony Rocky Horror. You know him. 687 00:44:52,127 --> 00:44:55,359 He fell out of a window. 688 00:44:55,431 --> 00:44:57,140 Well, that is one way to say it. 689 00:44:57,167 --> 00:45:00,155 Another way to say it would be that he was thrown out. 690 00:45:00,202 --> 00:45:03,365 Another way would be he was thrown out by Marsellus. 691 00:45:03,438 --> 00:45:08,568 Yet even another way is to say he was thrown out of a window by Marsellus because of you. 692 00:45:08,643 --> 00:45:11,077 - Is that a fact? - No. 693 00:45:11,144 --> 00:45:14,274 No, it's not a fact. It's just what I heard. That's just what I heard. 694 00:45:14,349 --> 00:45:17,248 - Who told you? - They. 695 00:45:17,318 --> 00:45:19,786 "They" talk a lot, don't they? 696 00:45:21,956 --> 00:45:24,617 They certainly do. They certainly do. 697 00:45:24,691 --> 00:45:27,688 Don't be shy, Vincent. What else did "they" say? 698 00:45:27,715 --> 00:45:29,121 I'm... I'm not shy. 699 00:45:29,162 --> 00:45:31,688 Did it involve the "F" word? 700 00:45:31,765 --> 00:45:35,759 No, no, no, no, no. They just said that Antwan had given you a foot massage. 701 00:45:37,305 --> 00:45:39,933 - And? - And... And nothin'. 702 00:45:40,008 --> 00:45:42,874 That's it. 703 00:45:42,942 --> 00:45:46,535 You heard Marsellus threw Tony Rocky Horror out 704 00:45:46,562 --> 00:45:49,473 of a fourth-story window for giving me a foot massage? 705 00:45:49,516 --> 00:45:51,449 And you believe that? 706 00:45:51,518 --> 00:45:56,046 Well, at the time I was told it sounded reasonable. 707 00:45:56,122 --> 00:45:59,217 Marsellus throwing Tony out of a fourth-story window 708 00:45:59,293 --> 00:46:02,353 for massaging my feet seemed reasonable? 709 00:46:02,430 --> 00:46:05,887 No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. 710 00:46:05,965 --> 00:46:08,627 I understand that Marsellus is very protective of you. 711 00:46:08,701 --> 00:46:13,331 A husband being protective of his wife is one thing. 712 00:46:13,406 --> 00:46:15,054 A husband almost killing another man 713 00:46:15,081 --> 00:46:17,164 for touching his wife's feet is something else. 714 00:46:17,211 --> 00:46:19,803 But did it happen? 715 00:46:19,878 --> 00:46:25,715 Only thing Antwan ever touched of mine was my hand when he shook it... at my wedding. 716 00:46:25,785 --> 00:46:28,184 Really? 717 00:46:28,254 --> 00:46:31,585 Truth is, nobody knows why Marsellus threw Tony out that window 718 00:46:31,657 --> 00:46:33,592 except Marsellus and Tony. 719 00:46:33,660 --> 00:46:37,652 When you little scamps get together, you're worse than a sewing circle. 720 00:46:37,796 --> 00:46:41,664 Ladies and gentlemen. Now the moment you've all been waiting for. 721 00:46:41,733 --> 00:46:46,761 The world-famous Jackrabbit Slim's twist contest. 722 00:46:49,174 --> 00:46:53,508 Now, this is where one lucky couple 723 00:46:53,579 --> 00:46:58,039 will win this handsome trophy that Marilyn here is holding. 724 00:46:58,116 --> 00:47:01,676 Now, who will be our first contestants? 725 00:47:01,753 --> 00:47:04,017 - Right here! - All right! 726 00:47:04,089 --> 00:47:07,115 - I wanna dance. - No, no, no, no, no. 727 00:47:07,191 --> 00:47:11,924 No, no, no, no, no. I do believe Marsellus, my husband, your boss 728 00:47:11,996 --> 00:47:15,433 told you to take me out and do whatever I wanted. 729 00:47:15,501 --> 00:47:19,198 Now I wanna dance, I wanna win, I want that trophy. 730 00:47:19,271 --> 00:47:21,811 - So dance good. - All right. You asked for it. 731 00:47:21,881 --> 00:47:24,850 Let's hear it for our first contestants. 732 00:47:29,455 --> 00:47:32,845 Now let's meet our first contestants here this evening. 733 00:47:32,872 --> 00:47:34,747 Young lady, what is your name? 734 00:47:34,792 --> 00:47:36,783 Mrs. Mia Wallace. 735 00:47:36,861 --> 00:47:39,491 And how 'bout your fella here? 736 00:47:39,565 --> 00:47:41,395 Vincent Vega. 737 00:47:41,466 --> 00:47:44,903 All right, let's see what you can do. Take it away! 738 00:47:44,970 --> 00:47:47,904 - Go for it. - Come on! 739 00:48:06,191 --> 00:48:10,151 ♪It was a teenage wedding♪ ♪and the old folks wished them well♪ 740 00:48:12,162 --> 00:48:16,122 ♪You could see that Pierre♪ ♪did truly love the mademoiselle♪ 741 00:48:18,202 --> 00:48:22,299 ♪And now the young monsieur♪ ♪and madame have rung the chapel bell♪ 742 00:48:24,274 --> 00:48:28,575 ♪C'est la vie say the old folks♪ ♪It goes to show you never can tell♪ 743 00:48:30,446 --> 00:48:34,610 ♪They furnished off an apartment♪ ♪with a two-room Roebucks sale♪ 744 00:48:36,520 --> 00:48:40,786 ♪The 'coolerador was crammed♪ ♪with TV dinners and ginger ale♪ 745 00:48:42,658 --> 00:48:46,561 ♪But when Pierre found work the♪ ♪little money comin' worked out well♪ 746 00:48:48,665 --> 00:48:52,931 ♪C'est la vie say the old folks♪ ♪It goes to show you never can tell♪ 747 00:48:54,637 --> 00:48:59,006 ♪They had a hi-fi phono♪ ♪and boy did they let it blast♪ 748 00:49:01,043 --> 00:49:05,310 ♪Seven hundred little records♪ ♪all rock, rhythm and jazz♪ 749 00:49:07,050 --> 00:49:11,145 ♪But when the sun went down♪ ♪the rapid tempo of the music fell♪ 750 00:49:13,090 --> 00:49:18,117 ♪C'est la vie say the old folks♪ ♪It goes to show you never can tell♪ 751 00:49:43,617 --> 00:49:47,850 ♪They had a teenage wedding♪ ♪and the old folks wished them well♪ 752 00:49:49,891 --> 00:49:53,850 ♪You could see that Pierre♪ ♪did truly love the mademoiselle♪ 753 00:50:29,063 --> 00:50:32,259 Is that what you call an uncomfortable silence? 754 00:50:32,332 --> 00:50:35,700 I don't know what you call that. 755 00:50:35,769 --> 00:50:38,397 Drinks! Music! 756 00:50:39,405 --> 00:50:41,634 I'm gonna take a piss. 757 00:50:41,707 --> 00:50:46,668 That's a little bit more information than I needed, but go right ahead. 758 00:50:59,759 --> 00:51:01,659 ♪Girl♪ 759 00:51:03,663 --> 00:51:07,155 ♪You'll be a woman soon♪ 760 00:51:10,336 --> 00:51:12,803 ♪I love you so much♪ ♪Can't count all the ways♪ 761 00:51:12,871 --> 00:51:15,863 ♪I'd die for you, girl♪ ♪and all they can say is♪ 762 00:51:15,942 --> 00:51:19,137 ♪He's not your kind♪ 763 00:51:19,212 --> 00:51:24,444 ♪You never get tired of putting me down♪ ♪and I never know when I come around♪ 764 00:51:24,516 --> 00:51:26,882 ♪What I'm gonna find♪ 765 00:51:26,952 --> 00:51:31,047 ♪Don't let them♪ ♪make up your mind♪ 766 00:51:31,123 --> 00:51:33,990 ♪Don't you know, girl♪ 767 00:51:35,359 --> 00:51:38,989 ♪You'll be a woman soon♪ 768 00:51:39,064 --> 00:51:42,157 One drink, and that's it. 769 00:51:42,233 --> 00:51:46,069 Don't be rude. Drink your drink, but do it quickly. 770 00:51:47,639 --> 00:51:50,107 Say good night and go home. 771 00:51:52,510 --> 00:51:56,641 ♪You'll be a woman soon♪ 772 00:51:57,849 --> 00:51:59,907 ♪Soon♪ 773 00:52:01,153 --> 00:52:04,452 ♪You'll be a woman♪ 774 00:52:06,190 --> 00:52:08,920 ♪I've been misunderstood♪ ♪for all of my life♪ 775 00:52:08,993 --> 00:52:11,325 ♪But what they're sayin', girl♪ ♪it cuts like a knife♪ 776 00:52:11,395 --> 00:52:13,760 ♪The boy's no good♪ 777 00:52:13,830 --> 00:52:16,527 ♪Well, I've finally have found♪ ♪what I been lookin' for♪ 778 00:52:16,600 --> 00:52:19,935 ♪But if they get a chance♪ ♪they'll end it for sure♪ 779 00:52:19,962 --> 00:52:21,029 ♪Sure they would♪ 780 00:52:21,070 --> 00:52:23,767 ♪Baby, I've done all I could♪ 781 00:52:23,841 --> 00:52:28,505 You see, this is a moral test of oneself. 782 00:52:28,579 --> 00:52:31,844 Whether or not you can maintain loyalty. 783 00:52:31,915 --> 00:52:35,215 Because... being loyal is very important. 784 00:52:35,285 --> 00:52:39,881 ♪You never get tired of putting me down♪ ♪and I never know when I come around♪ 785 00:52:39,956 --> 00:52:42,583 ♪What I'm gonna find♪ 786 00:52:42,658 --> 00:52:46,618 ♪Don't let them♪ ♪make up your mind♪ 787 00:52:46,695 --> 00:52:49,528 ♪Don't you know, girl♪ 788 00:52:51,133 --> 00:52:54,968 ♪You'll be a woman soon♪ 789 00:52:56,507 --> 00:52:58,439 ♪Please♪ 790 00:52:59,641 --> 00:53:02,804 ♪Come take my hand♪ 791 00:53:04,947 --> 00:53:06,882 ♪Girl♪ 792 00:53:08,218 --> 00:53:12,154 ♪You'll be a woman soon♪ 793 00:53:13,555 --> 00:53:15,490 ♪Please♪ 794 00:53:16,526 --> 00:53:19,723 ♪Come take my hand♪ 795 00:53:21,431 --> 00:53:23,364 ♪Girl♪ 796 00:53:24,933 --> 00:53:28,082 So, you're gonna go out there and you're gonna say 797 00:53:28,109 --> 00:53:31,461 "Good night. I've had a very lovely evening." 798 00:53:31,539 --> 00:53:36,603 Walk out the door, get in the car, go home, jerk off, and that's all you gonna do. 799 00:53:41,450 --> 00:53:44,385 ♪Now it's up to you, girl♪ 800 00:53:46,121 --> 00:53:50,080 ♪You'll be a woman soon♪ 801 00:53:51,759 --> 00:53:54,660 ♪Please♪ 802 00:53:54,730 --> 00:53:57,358 ♪Come take my hand♪ 803 00:53:59,935 --> 00:54:07,000 ♪Girl, you'll be a woman soon♪ 804 00:54:08,742 --> 00:54:10,678 ♪Soon♪ 805 00:54:11,745 --> 00:54:14,840 ♪You'll be a woman♪ 806 00:54:24,424 --> 00:54:26,723 All right, Mia. 807 00:54:26,794 --> 00:54:29,887 So listen, I gotta go, all right? 808 00:54:33,033 --> 00:54:36,400 Oh, Jesus fucking Christ. 809 00:54:36,468 --> 00:54:39,200 You fu... Oh, Jesus Christ! 810 00:54:39,272 --> 00:54:41,570 Oh, fuck me. Fuck me! 811 00:54:41,641 --> 00:54:46,328 Oh... Come on, girl. We're gettin' outta here. We gotta walk now. 812 00:54:56,103 --> 00:54:59,198 Don't fuckin' die on me, Mia! 813 00:54:59,273 --> 00:55:01,206 Fuck! 814 00:55:08,383 --> 00:55:10,318 Answer. 815 00:55:10,385 --> 00:55:12,819 Have you got the ring? 816 00:55:12,888 --> 00:55:16,720 - Why, certainly. - Join hands, you two lovebirds. 817 00:55:16,790 --> 00:55:19,225 Please! Please! 818 00:55:19,293 --> 00:55:21,955 Yes, yes. Hold hands, you lovebirds. 819 00:55:28,202 --> 00:55:30,363 Fuck you, Lance! Answer! 820 00:55:35,443 --> 00:55:37,376 Now what do you say? 821 00:55:37,444 --> 00:55:40,379 I give up! I'll marry you! 822 00:55:40,447 --> 00:55:45,110 Lance! The goddamn phone's ringing! 823 00:55:46,819 --> 00:55:48,754 I can hear it. 824 00:55:48,823 --> 00:55:52,257 I thought you told those fuckin' assholes never to call here this late! 825 00:55:52,325 --> 00:55:54,258 Yeah, I told them. 826 00:55:54,326 --> 00:55:57,592 And that is exactly what I'm going to tell this fucking asshole right now. 827 00:55:59,165 --> 00:56:01,080 Don't you dare strike me! 828 00:56:01,107 --> 00:56:02,026 Hello. 829 00:56:02,069 --> 00:56:04,332 Lance! Vincent. 830 00:56:04,404 --> 00:56:07,338 I'm in big fuckin' trouble, man. I'm coming to your house. 831 00:56:07,406 --> 00:56:11,502 Hold your horses, man. What's the problem? 832 00:56:11,577 --> 00:56:13,519 I got this chick, she's fuckin' O.D.in' on me! 833 00:56:13,546 --> 00:56:14,868 Well, don't bring her here! 834 00:56:14,913 --> 00:56:16,374 I'm not even joking with you! 835 00:56:16,401 --> 00:56:19,273 Do not be bringing some fucked-up pooh-bah to my house! 836 00:56:19,317 --> 00:56:21,376 - No choice. - She's O.D.in'? 837 00:56:21,453 --> 00:56:23,586 She's fuckin' dyin' on me, man! 838 00:56:23,613 --> 00:56:24,677 Just dandy. 839 00:56:24,722 --> 00:56:28,921 Okay, then you bite the fuckin' bullet, take her to a hospital and call a lawyer. 840 00:56:28,994 --> 00:56:31,427 - Negative! - This is not my fuckin' problem, man! 841 00:56:31,496 --> 00:56:35,229 You fucked her up, you fuckin' deal with this! 842 00:56:35,302 --> 00:56:38,134 Are you talkin' to me on a cellular phone? 843 00:56:38,203 --> 00:56:40,638 I don't know you. Who is this? Don't come here! 844 00:56:40,706 --> 00:56:44,039 I'm hanging up the phone! Prank caller! Prank caller! 845 00:56:52,116 --> 00:56:55,052 What the hell was that? 846 00:56:57,021 --> 00:56:59,454 Have you lost your fucking mind? 847 00:56:59,523 --> 00:57:01,665 You were talking about drug shit on a cellular phone! 848 00:57:01,693 --> 00:57:02,485 Lance, help me. 849 00:57:02,527 --> 00:57:04,576 You crashed your car into my fucking house! 850 00:57:04,603 --> 00:57:05,487 Grab her feet. 851 00:57:05,529 --> 00:57:08,966 Are you deaf? You are not bringing this fucked-up bitch into my house! 852 00:57:09,033 --> 00:57:11,968 This "fucked-up bitch" is Marsellus Wallace's wife. 853 00:57:12,036 --> 00:57:14,469 - Do you know who Marsellus Wallace is? - Yeah. 854 00:57:14,538 --> 00:57:17,474 If she croaks on me, I am a fucking grease spot! 855 00:57:17,542 --> 00:57:22,138 I will be forced to tell him that you did not help and let her die on your lawn. 856 00:57:22,212 --> 00:57:25,146 Now, come on. Help me, help me. Pick her up. 857 00:57:26,215 --> 00:57:28,149 Shit. 858 00:57:30,220 --> 00:57:32,585 Lance! 859 00:57:32,656 --> 00:57:34,590 Shit. 860 00:57:34,658 --> 00:57:37,091 It's 1:30 in the goddamn morning. 861 00:57:37,161 --> 00:57:40,495 What the fuck's going on out here? 862 00:57:40,565 --> 00:57:42,498 Who's she? 863 00:57:42,566 --> 00:57:45,501 Go to the fridge and get the thing with the adrenalin shot. 864 00:57:45,569 --> 00:57:47,628 - What's wrong with her? - She's O.D.ing! 865 00:57:47,704 --> 00:57:49,762 - Get her outta here! - Get the shot! 866 00:57:49,840 --> 00:57:53,367 - Fuck you! Fuck you too! - What a fuckin' bitch. 867 00:57:53,442 --> 00:57:55,376 Just keep talking to her, all right? 868 00:57:55,445 --> 00:57:58,379 She's gettin' the shot. I'm going to go get my little black medical book. 869 00:57:58,448 --> 00:58:00,439 What the fuck you need a medical book for? 870 00:58:00,516 --> 00:58:02,449 I've never had to give an adrenalin shot before! 871 00:58:02,519 --> 00:58:05,954 I don't go joy-poppin' with bubble-gummers! My friends can handle their highs! 872 00:58:06,021 --> 00:58:08,456 - Get the shot! - I am, if you'll let me! 873 00:58:08,524 --> 00:58:11,459 - I ain't stopping you! - Stop talking to me. Start talking to her! 874 00:58:11,527 --> 00:58:13,461 - Get the shot! - All right! 875 00:58:16,632 --> 00:58:20,068 - Hurry up, Lance. We're losing her! - I'm looking as fast as I can! 876 00:58:20,136 --> 00:58:22,069 What's he looking for? 877 00:58:22,138 --> 00:58:25,073 - I don't know. Some book. - What are you looking for? 878 00:58:25,142 --> 00:58:28,075 - A little black medical book. - What are you looking for? 879 00:58:28,144 --> 00:58:29,793 My little black fuckin' medical book! 880 00:58:29,820 --> 00:58:32,265 It's like a textbook they give to nurses. 881 00:58:32,314 --> 00:58:35,250 - I never saw no medical book. - Trust me. I have one. 882 00:58:35,316 --> 00:58:37,567 If it's so important, why don't you keep it with the shot? 883 00:58:37,594 --> 00:58:38,279 I don't know! 884 00:58:38,320 --> 00:58:39,184 Stop bothering me! 885 00:58:39,211 --> 00:58:42,282 Listen, while you're looking, that girl's gonna die on our carpet. 886 00:58:42,324 --> 00:58:44,258 You're never gonna find anything in this mess! 887 00:58:44,325 --> 00:58:46,945 I'm gonna fucking kill you if you don't shut up! 888 00:58:46,972 --> 00:58:48,253 Lance, get in here! 889 00:58:48,295 --> 00:58:51,902 - Right? - Get the fuck outta my way. 890 00:58:51,928 --> 00:58:52,599 Pig. 891 00:58:52,600 --> 00:58:54,773 Quit fuckin' around and give her the shot. 892 00:58:54,800 --> 00:58:59,436 While I'm doing this you take off her shirt and find her heart. 893 00:58:59,506 --> 00:59:00,416 Does it gotta be exact? 894 00:59:00,444 --> 00:59:03,094 We're giving her a shot in the heart, so it's gotta be fuckin' exact. 895 00:59:03,143 --> 00:59:06,077 I don't know exactly where her heart is. I think it's right here. 896 00:59:06,145 --> 00:59:06,878 That's it. 897 00:59:06,905 --> 00:59:09,836 All right, what I need is a big, fat magic marker. 898 00:59:09,884 --> 00:59:11,817 - You got it? - What? 899 00:59:11,885 --> 00:59:14,581 A magic marker. A felt pen! 900 00:59:14,655 --> 00:59:17,282 A fuckin' black magic marker! Christ. 901 00:59:17,357 --> 00:59:22,420 - Come on, man. Hurry up! - Fuck! Okay, okay. Okay. I think it's ready. 902 00:59:25,598 --> 00:59:28,090 - Hurry up, man. - I'll tell you what to do. 903 00:59:28,168 --> 00:59:31,102 - You're gonna give her the shot. - No, you're gonna give her the shot. 904 00:59:31,170 --> 00:59:33,069 I ain't giving her the shot. I never done this before. 905 00:59:33,096 --> 00:59:35,097 - I never done this either! - I ain't starting now! 906 00:59:35,124 --> 00:59:37,192 You brought her here. You give her the shot. 907 00:59:37,243 --> 00:59:40,644 The day I bring an O.D.ing bitch to your house, then I give her the shot. 908 00:59:40,714 --> 00:59:42,648 Give it to me. Give me that. 909 00:59:42,716 --> 00:59:45,650 All right, tell me what to do. 910 00:59:45,718 --> 00:59:48,918 Okay, you're giving her an injection of adrenalin straight to her heart. 911 00:59:48,996 --> 00:59:51,933 But she's got a breastplate. You gotta pierce through that. 912 00:59:51,999 --> 00:59:54,935 You gotta bring the needle down in a stabbing motion. 913 00:59:55,002 --> 00:59:58,231 - I gotta... I gotta stab her three times? - No, just stab her once! 914 00:59:58,298 --> 01:00:01,734 But it's gotta be hard enough to get through her breastplate into her heart. 915 01:00:01,801 --> 01:00:04,735 Once you do that, you press down on the plunger. 916 01:00:04,804 --> 01:00:07,295 - Okay. Then what happens? - Kinda curious about that myself. 917 01:00:07,373 --> 01:00:10,307 This ain't no fuckin' joke! Am I gonna kill her? 918 01:00:10,375 --> 01:00:12,528 She's supposed to come out of it like that. It's... 919 01:00:12,555 --> 01:00:13,838 All right, count to three. 920 01:00:13,881 --> 01:00:16,074 - All right. Ready? - One. 921 01:00:21,353 --> 01:00:22,878 Two. 922 01:00:31,278 --> 01:00:33,248 Three! 923 01:00:47,412 --> 01:00:50,677 If you're all right, then say something. 924 01:00:50,749 --> 01:00:53,774 Something. 925 01:00:53,851 --> 01:00:55,785 That was fuckin' trippy. 926 01:00:58,356 --> 01:01:01,689 Oh, man. 927 01:01:26,384 --> 01:01:28,317 Mia. Mia! 928 01:01:30,487 --> 01:01:32,921 What's... 929 01:01:32,989 --> 01:01:35,786 What's your thoughts on... on... 930 01:01:35,859 --> 01:01:37,883 on how to handle this? 931 01:01:37,960 --> 01:01:39,896 What's yours? 932 01:01:42,965 --> 01:01:46,867 Well, I'm of the opinion that if Marsellus lived his whole life 933 01:01:46,935 --> 01:01:50,934 he doesn't need to know nothing about this incident. 934 01:01:51,067 --> 01:01:53,866 If Marsellus knew about this incident 935 01:01:53,937 --> 01:01:55,995 I'd be in as much trouble as you. 936 01:01:56,072 --> 01:01:58,562 I seriously doubt that. 937 01:01:58,641 --> 01:02:01,577 I can keep a secret if you can. 938 01:02:03,614 --> 01:02:05,548 Shake on it? 939 01:02:10,753 --> 01:02:13,051 Mum's the word? 940 01:02:13,122 --> 01:02:15,056 Cool. 941 01:02:15,125 --> 01:02:19,458 Now, if you'll excuse me, I'm going to go home and have a heart attack. 942 01:02:22,197 --> 01:02:24,131 Vincent! 943 01:02:26,002 --> 01:02:29,028 Do you wanna hear my 'Fox Force Five' joke? 944 01:02:30,106 --> 01:02:32,040 Sure. 945 01:02:32,107 --> 01:02:35,134 Except I think I'm still a little too petrified to laugh. 946 01:02:35,211 --> 01:02:38,145 No, you won't laugh 'cause it's not funny. 947 01:02:38,213 --> 01:02:41,546 But if you still wanna hear it, I'll tell it. 948 01:02:41,616 --> 01:02:43,812 - I can't wait. - Okay. 949 01:02:43,886 --> 01:02:46,752 Three tomatoes are walkin' down the street. 950 01:02:46,822 --> 01:02:49,255 Papa Tomato, Mama Tomato and Baby Tomato. 951 01:02:49,323 --> 01:02:53,488 Baby Tomato starts lagging behind, and Papa Tomato gets really angry. 952 01:02:53,561 --> 01:02:56,495 Goes back and squishes him and says 953 01:02:56,563 --> 01:02:58,657 "Ketchup." 954 01:03:01,502 --> 01:03:03,437 Ketchup. 955 01:03:07,575 --> 01:03:09,701 See you around. 956 01:03:30,764 --> 01:03:34,460 Oh, that Paddlefoot. He funny, silly dog. 957 01:03:34,534 --> 01:03:37,471 He think totem pole alive! 958 01:03:37,538 --> 01:03:40,267 He arctic tenderfoot! 959 01:03:40,340 --> 01:03:44,002 That totem pole been here forever! 960 01:03:44,077 --> 01:03:46,011 Butch? 961 01:03:46,080 --> 01:03:48,946 One more thing, and we'll start for... 962 01:03:49,014 --> 01:03:51,950 - Butch, stop watching TV for a second. - Yeah? 963 01:03:52,017 --> 01:03:53,966 You've got a special visitor. 964 01:03:53,993 --> 01:03:55,673 Stand up. Stand up! 965 01:03:58,425 --> 01:04:03,361 Now, do you remember when I told you your daddy died in a P.O.W. camp? 966 01:04:03,429 --> 01:04:07,161 Well, this here is captain Koons. 967 01:04:07,234 --> 01:04:10,167 He was in the P.O.W. camp with Daddy. 968 01:04:15,508 --> 01:04:17,441 Hello, little man. 969 01:04:17,510 --> 01:04:21,605 Boy, I sure heard a bunch about you. 970 01:04:21,680 --> 01:04:24,911 See, I was a good friend of your dad's. 971 01:04:24,984 --> 01:04:28,009 We were in that Hanoi pit of hell together 972 01:04:28,086 --> 01:04:30,555 over five years. 973 01:04:30,623 --> 01:04:32,556 Hopefully 974 01:04:32,624 --> 01:04:35,560 you'll never have to experience this yourself 975 01:04:35,628 --> 01:04:39,062 but when two men are in a situation like me and your dad were 976 01:04:39,131 --> 01:04:41,930 for as long as we were 977 01:04:42,000 --> 01:04:46,301 you take on certain responsibilities of the other. 978 01:04:46,372 --> 01:04:48,304 If it'd been me who'd... 979 01:04:49,641 --> 01:04:51,574 not made it 980 01:04:51,642 --> 01:04:55,908 major Coolidge'd be talking right now to my son Jim. 981 01:04:55,979 --> 01:04:59,644 But the way it turned out, I'm talking to you. 982 01:05:01,051 --> 01:05:02,985 Butch... 983 01:05:04,522 --> 01:05:06,456 I got something for ya. 984 01:05:12,964 --> 01:05:15,021 This watch I got here 985 01:05:15,098 --> 01:05:19,900 was first purchased by your great- -grandfather during the first World War. 986 01:05:19,969 --> 01:05:24,634 It was bought in a little general store in Knoxville, Tennessee. 987 01:05:24,708 --> 01:05:28,269 Made by the first company to ever make wristwatches. 988 01:05:28,344 --> 01:05:31,279 Up 'til then, people just carried pocket watches. 989 01:05:31,348 --> 01:05:34,510 It was bought by private doughboy Erine Coolidge 990 01:05:34,584 --> 01:05:37,520 on the day he set sail for Paris. 991 01:05:37,588 --> 01:05:40,021 This was your great-grandfather's war watch 992 01:05:40,089 --> 01:05:43,455 and he wore it every day he was in that war 993 01:05:43,526 --> 01:05:47,088 and when he'd done his duty, he went home to your great-grandmother 994 01:05:47,164 --> 01:05:49,951 took the watch off, put it in an old coffee can 995 01:05:49,978 --> 01:05:51,627 and in that can it stayed 996 01:05:51,668 --> 01:05:56,105 until your granddad, Dane Coolidge, was called upon by his country 997 01:05:56,173 --> 01:05:59,903 to go overseas and fight the Germans once again. 998 01:05:59,976 --> 01:06:03,434 This time they called it World War ll. 999 01:06:03,512 --> 01:06:08,505 Your great-grandfather gave this watch to your granddad for good luck. 1000 01:06:08,583 --> 01:06:11,577 Unfortunately, Dane's luck wasn't as good as his old man's. 1001 01:06:11,654 --> 01:06:14,588 Dane was a marine, and he was killed 1002 01:06:14,656 --> 01:06:18,683 along with all the other marines at the battle of Wake lsland. 1003 01:06:18,760 --> 01:06:21,695 Your granddad was facing death. 1004 01:06:21,762 --> 01:06:23,696 He knew it. 1005 01:06:23,764 --> 01:06:27,701 None of those boys ever had any illusions about leaving that island alive 1006 01:06:27,769 --> 01:06:30,965 so three days before the Japanese took the island 1007 01:06:31,038 --> 01:06:33,062 your granddad asked a gunner 1008 01:06:33,089 --> 01:06:36,298 on an Air Force transport, name of Winocki 1009 01:06:36,345 --> 01:06:39,279 a man he'd never met before in his life 1010 01:06:39,347 --> 01:06:42,317 to deliver to his infant son 1011 01:06:42,385 --> 01:06:46,979 who he'd never seen in the flesh, his gold watch. 1012 01:06:47,054 --> 01:06:51,390 Three days later, your granddad was dead, but Winocki kept his word. 1013 01:06:51,459 --> 01:06:55,726 After the war was over, he paid a visit to your grandmother 1014 01:06:55,797 --> 01:07:00,027 delivering to your infant father his dad's gold watch. 1015 01:07:00,101 --> 01:07:02,035 This watch. 1016 01:07:07,909 --> 01:07:13,346 This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. 1017 01:07:13,414 --> 01:07:16,849 He was captured, put in a Vietnamese prison camp. 1018 01:07:16,917 --> 01:07:20,980 He knew if the gooks ever saw the watch 1019 01:07:21,055 --> 01:07:24,580 it'd be confiscated, taken away. 1020 01:07:24,658 --> 01:07:28,355 The way your dad looked at it, this watch was your birthright. 1021 01:07:28,428 --> 01:07:30,163 He'd be damned if any slope's gonna put 1022 01:07:30,190 --> 01:07:32,390 their greasy, yellow hands on his boy's birthright 1023 01:07:32,432 --> 01:07:36,368 so he hid it in one place he knew he could hide something... his ass. 1024 01:07:36,436 --> 01:07:39,871 Five long years he wore this watch up his ass. 1025 01:07:39,940 --> 01:07:44,137 Then he died of dysentery. He give me the watch. 1026 01:07:44,209 --> 01:07:48,077 I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass two years. 1027 01:07:48,147 --> 01:07:50,080 Then... 1028 01:07:50,149 --> 01:07:54,211 after seven years, I was sent home to my family 1029 01:07:54,287 --> 01:07:56,220 now... 1030 01:07:58,658 --> 01:08:01,592 little man, I give the watch to you. 1031 01:08:24,449 --> 01:08:26,383 It's time, Butch. 1032 01:08:34,126 --> 01:08:37,060 In the heavyweight division 1033 01:08:37,129 --> 01:08:40,290 In the right corner wearing the blue trunks 1034 01:08:40,364 --> 01:08:43,629 weighing 210 pounds 1035 01:08:43,701 --> 01:08:46,829 Floyd Ray Wilson! 1036 01:08:49,907 --> 01:08:51,841 It's official. It's official. 1037 01:08:51,910 --> 01:08:54,843 - Wilson is dead! - Well, Dan, that had to be the bloodiest 1038 01:08:54,912 --> 01:08:57,346 hands down, the most brutal fight this city's ever seen. 1039 01:08:57,416 --> 01:08:59,596 Coolidge was out of there faster than I've ever seen 1040 01:08:59,623 --> 01:09:01,244 a victorious boxer leave the ring. 1041 01:09:01,293 --> 01:09:04,019 - Do you think he knew Wilson was dead? - My guess would be yes. 1042 01:09:04,088 --> 01:09:07,524 I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. 1043 01:09:07,591 --> 01:09:09,686 I think any man would've left the ring that fast. 1044 01:09:09,713 --> 01:09:13,028 Do you feel this tragedy is gonna affect the world of boxing? 1045 01:09:13,097 --> 01:09:17,033 A tragedy like this can't help but shake the world of boxing to its very foundations. 1046 01:09:17,100 --> 01:09:19,608 But it's of paramount importance, during the sad weeks ahead 1047 01:09:19,635 --> 01:09:21,061 the eyes of the W.B.A. remain... 1048 01:09:55,871 --> 01:09:58,202 Man, you know I didn't... 1049 01:09:58,273 --> 01:10:01,209 - Marsellus. - No, it wasn't. I didn't do it. 1050 01:10:01,276 --> 01:10:03,212 I didn't do it. 1051 01:10:03,279 --> 01:10:05,770 - How you doing? - Great. 1052 01:10:05,849 --> 01:10:08,282 I never thanked you for dinner. 1053 01:10:10,185 --> 01:10:12,120 - What you got? - He booked. 1054 01:10:12,188 --> 01:10:15,281 - His trainer? - Says he don't know nothin'. I believe him. 1055 01:10:15,356 --> 01:10:18,793 - I think Butch surprised his ass same as us. - No, we don't wanna "think". 1056 01:10:18,861 --> 01:10:22,455 We wanna know. Take him to the kennel, sic the dogs on his ass. 1057 01:10:22,530 --> 01:10:25,967 We'll find out for goddamn sure what he knows and what he don't. 1058 01:10:26,034 --> 01:10:27,969 Butch's search... How do you want it done? 1059 01:10:28,035 --> 01:10:30,971 I'm prepared to scour the Earth for that motherfucker. 1060 01:10:31,038 --> 01:10:34,476 If Butch goes to lndochina, I want a nigger hiding in a bowl of rice 1061 01:10:34,543 --> 01:10:36,669 ready to pop a cap in his ass. 1062 01:10:36,744 --> 01:10:38,882 I will take care of it. 1063 01:10:48,623 --> 01:10:50,990 Mister. 1064 01:10:53,896 --> 01:10:56,387 - Hey, mister. - What? 1065 01:10:56,464 --> 01:11:01,266 You were in that fight, the fight on the radio. 1066 01:11:01,337 --> 01:11:04,772 - You're the fighter? - Whatever gave you that idea? 1067 01:11:04,838 --> 01:11:07,602 No, come on. 1068 01:11:07,675 --> 01:11:09,609 You're him. 1069 01:11:09,677 --> 01:11:12,111 I know you're him. 1070 01:11:13,847 --> 01:11:15,749 Tell me you're him. 1071 01:11:15,817 --> 01:11:17,751 I'm him. 1072 01:11:18,852 --> 01:11:21,286 You killed the other boxing man. 1073 01:11:24,926 --> 01:11:27,018 He's dead? 1074 01:11:27,094 --> 01:11:29,528 The radio said he was dead. 1075 01:11:32,299 --> 01:11:34,528 Sorry about that, Floyd. 1076 01:11:35,836 --> 01:11:38,326 What does it feel like? 1077 01:11:38,405 --> 01:11:40,339 What does what feel like? 1078 01:11:40,408 --> 01:11:42,341 Killing a man. 1079 01:11:44,111 --> 01:11:48,172 Beating another man to death with your bare hands. 1080 01:11:48,248 --> 01:11:50,181 What are you, a weirdo? 1081 01:11:50,250 --> 01:11:52,184 No. 1082 01:11:52,251 --> 01:11:55,687 It is a subject I have much interest in. 1083 01:11:57,257 --> 01:12:01,192 You are the first person I have ever met who has killed somebody. 1084 01:12:03,698 --> 01:12:06,130 So? 1085 01:12:06,199 --> 01:12:09,465 What does it feel like to kill a man? 1086 01:12:10,570 --> 01:12:12,503 I'll tell you what. 1087 01:12:12,572 --> 01:12:14,953 Give me one of them cigarettes you got up there 1088 01:12:14,980 --> 01:12:16,533 and I'll tell you all about it. 1089 01:12:34,226 --> 01:12:37,456 So, Esmarelda... 1090 01:12:38,764 --> 01:12:42,166 Villa Lobos... Is that Mexican? 1091 01:12:42,235 --> 01:12:45,465 The name is Spanish, but I am Colombian. 1092 01:12:45,537 --> 01:12:48,837 - That's some handle you got there, honey. - Thank you. 1093 01:12:48,907 --> 01:12:50,842 And what is your name? 1094 01:12:50,908 --> 01:12:52,604 Butch. 1095 01:12:52,678 --> 01:12:55,146 Butch. 1096 01:12:55,214 --> 01:12:56,373 What does it mean? 1097 01:12:56,400 --> 01:13:00,006 I'm an American, honey. Our names don't mean shit. 1098 01:13:00,052 --> 01:13:02,713 So, moving right along 1099 01:13:02,787 --> 01:13:04,722 Esmarelda 1100 01:13:04,791 --> 01:13:07,053 what is it you want to know? 1101 01:13:07,124 --> 01:13:10,392 I want to know what it feels like to kill a man. 1102 01:13:10,420 --> 01:13:12,020 I couldn't tell ya. 1103 01:13:17,903 --> 01:13:22,340 Didn't know he was dead 'til you told me he was dead. 1104 01:13:22,407 --> 01:13:27,003 Now that I know he's dead, you wanna know how I feel about it? 1105 01:13:30,748 --> 01:13:34,184 I don't feel the least bit bad about it. 1106 01:13:45,162 --> 01:13:47,596 What the fuck'd I tell ya? 1107 01:13:47,665 --> 01:13:51,600 As soon as the word got out the fix was in, man, the odds went through the roof. 1108 01:13:51,669 --> 01:13:53,864 I know. I know. Unbelievable. 1109 01:13:53,937 --> 01:13:57,373 Hey, fuck him, Scotty. If he was a better boxer, he'd still be alive. 1110 01:13:57,440 --> 01:13:59,374 If he never laced up his gloves 1111 01:13:59,443 --> 01:14:01,875 which he never shoulda done in the first fuckin' place, he'd still be alive. 1112 01:14:03,948 --> 01:14:07,542 Yeah, well, who gives a fuck? It's over now. 1113 01:14:07,617 --> 01:14:10,552 Yeah, well, enough about the poor, unfortunate Mr. Floyd. 1114 01:14:10,619 --> 01:14:14,317 Let's talk about the rich and prosperous Mr. Butch. 1115 01:14:14,390 --> 01:14:17,325 How many bookies did you lay it around on? 1116 01:14:17,392 --> 01:14:19,825 All eight? How long to collect? 1117 01:14:21,463 --> 01:14:24,399 So you'll have it all by tomorrow night? No, I understand. 1118 01:14:24,467 --> 01:14:27,629 A few stragglers aside. Oh, fuck, Scotty, that is good news. 1119 01:14:27,704 --> 01:14:29,933 That is great news, man. 1120 01:14:30,005 --> 01:14:34,203 Yeah. No, me and Fabienne are gonna leave in the morning. 1121 01:14:34,276 --> 01:14:37,540 It'll probably take us a couple days to get down to Knoxville. 1122 01:14:37,612 --> 01:14:39,546 Okay, my brother. 1123 01:14:39,616 --> 01:14:41,583 You're right. 1124 01:14:41,649 --> 01:14:43,981 You're goddamn right. 1125 01:14:44,053 --> 01:14:47,544 All right, Scotty, next time I see you, it'll be on Tennessee time. 1126 01:14:47,623 --> 01:14:49,955 Cool, brother. 1127 01:15:05,107 --> 01:15:07,541 $45,60. 1128 01:15:11,112 --> 01:15:13,046 And... 1129 01:15:13,114 --> 01:15:16,413 here's a little something for the effort. 1130 01:15:16,484 --> 01:15:20,419 Now, if anybody asks you who your fare was tonight, what are you gonna say? 1131 01:15:20,488 --> 01:15:22,422 The truth. 1132 01:15:22,490 --> 01:15:25,982 Three well-dressed, slightly toasted Mexicans. 1133 01:15:27,895 --> 01:15:30,295 Bonsoir, Esmarelda Villa Lobos. 1134 01:15:30,365 --> 01:15:32,888 Buenas noches, Butch. 1135 01:15:47,314 --> 01:15:49,306 Keep the light off. 1136 01:15:49,383 --> 01:15:52,316 - Is that better, Sugar Pop? - Oui. 1137 01:15:56,789 --> 01:15:58,724 Hard day at the office? 1138 01:15:58,792 --> 01:16:00,725 Pretty hard. 1139 01:16:00,794 --> 01:16:03,024 Got in a fight. 1140 01:16:03,096 --> 01:16:05,257 Poor baby. 1141 01:16:05,332 --> 01:16:07,892 Can you make spoons? 1142 01:16:07,967 --> 01:16:10,902 You know what? I was thinkin' about takin' a shower. 1143 01:16:10,970 --> 01:16:14,907 - I'm stinkin' like a dog over here. - I like the way you stink. 1144 01:16:14,975 --> 01:16:17,408 Let me take this jacket off. 1145 01:16:19,577 --> 01:16:23,105 I was looking at myself in the mirror. 1146 01:16:23,182 --> 01:16:25,116 I wish I had a pot. 1147 01:16:26,886 --> 01:16:30,821 You were looking at yourself in the mirror, and you wish you had some pot? 1148 01:16:30,889 --> 01:16:33,825 A pot. A pot belly. 1149 01:16:33,893 --> 01:16:36,054 Pot bellies are sexy. 1150 01:16:36,128 --> 01:16:38,427 Well, you should be happy 1151 01:16:38,497 --> 01:16:40,431 'cause you have one. 1152 01:16:40,499 --> 01:16:43,957 Shut up, fatso. I don't have a pot. 1153 01:16:44,035 --> 01:16:47,904 I have a bit of a tummy, like Madonna when she did "Lucky Star". 1154 01:16:47,974 --> 01:16:49,907 It's not the same thing. 1155 01:16:49,975 --> 01:16:53,911 I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy. 1156 01:16:53,979 --> 01:16:55,912 The difference is huge. 1157 01:16:55,980 --> 01:16:59,415 Would you like it if I had a pot belly? 1158 01:16:59,485 --> 01:17:01,419 No. 1159 01:17:01,486 --> 01:17:05,923 Pot bellies make a man look either oafish or like a gorilla. 1160 01:17:05,990 --> 01:17:09,084 But on a woman a pot belly's very sexy. 1161 01:17:09,159 --> 01:17:14,598 The rest of you is normal, normal face, normal legs, normal hips, normal ass 1162 01:17:14,666 --> 01:17:18,726 but with a big, perfectly round pot belly. 1163 01:17:18,802 --> 01:17:21,737 If I had one, I'd wear a T-shirt two sizes too small 1164 01:17:21,806 --> 01:17:23,741 to accentuate it. 1165 01:17:23,807 --> 01:17:26,241 You think men would find that attractive? 1166 01:17:26,311 --> 01:17:29,472 I don't give a damn what men find attractive. 1167 01:17:29,546 --> 01:17:33,004 It's unfortunate what we find pleasing to the touch and pleasing to the eye 1168 01:17:33,083 --> 01:17:35,016 is seldom the same. 1169 01:17:38,422 --> 01:17:42,017 If you had a pot belly, I would punch you in it. 1170 01:17:42,092 --> 01:17:45,025 - You'd punch me in the belly? - Right in the belly. 1171 01:17:45,094 --> 01:17:47,028 I'd smother you! 1172 01:17:47,097 --> 01:17:51,032 I'd drop it right on your face 'til you couldn't breathe! 1173 01:17:51,100 --> 01:17:53,034 - You'd do that? - Yeah. 1174 01:17:53,103 --> 01:17:55,070 - Promise? - Yeah. 1175 01:18:08,617 --> 01:18:10,551 Did you get everything? 1176 01:18:10,620 --> 01:18:13,610 - Yes, I did. - Good job, Sugar Pop. 1177 01:18:13,688 --> 01:18:15,624 Did everything go as planned? 1178 01:18:15,690 --> 01:18:18,421 You didn't listen to the... 1179 01:18:18,493 --> 01:18:20,428 You didn't listen to the radio? 1180 01:18:20,495 --> 01:18:23,794 I never listen to your fights. Were you the winner? 1181 01:18:23,866 --> 01:18:26,164 I won, all right. 1182 01:18:26,235 --> 01:18:29,203 - Are you still retiring? - Sure am. 1183 01:18:29,271 --> 01:18:31,636 So it all worked out in the finish. 1184 01:18:33,073 --> 01:18:36,510 We're not at the finish yet, baby. 1185 01:18:44,453 --> 01:18:47,319 We're in a lot of danger, aren't we? 1186 01:18:48,890 --> 01:18:51,825 If they find us, they'll kill us, won't they? 1187 01:18:53,894 --> 01:18:56,831 But they won't find us, will they? 1188 01:18:59,735 --> 01:19:02,668 Do you still want me to go with you? 1189 01:19:04,238 --> 01:19:07,902 I don't want to be a burden or a nuisance. It's... 1190 01:19:14,515 --> 01:19:16,882 Say it. 1191 01:19:16,951 --> 01:19:19,545 Fabienne 1192 01:19:19,621 --> 01:19:22,748 I want you to be with me. 1193 01:19:22,823 --> 01:19:25,816 - Forever? - Forever and ever. 1194 01:19:27,962 --> 01:19:29,928 Do you love me? 1195 01:19:29,996 --> 01:19:31,988 Very, very much. 1196 01:19:37,704 --> 01:19:40,265 - Butch. - Yes? 1197 01:19:41,708 --> 01:19:44,302 Will you give me oral pleasure? 1198 01:19:45,813 --> 01:19:47,746 Will you kiss it? 1199 01:19:49,682 --> 01:19:51,876 But you first. 1200 01:19:51,950 --> 01:19:54,784 - Okay. - Okay. 1201 01:20:04,997 --> 01:20:07,295 Butch. 1202 01:20:07,366 --> 01:20:10,801 Mon amour. L'aventure commence. 1203 01:20:26,459 --> 01:20:28,892 I think I cracked a rib. 1204 01:20:28,961 --> 01:20:32,397 - Giving me oral pleasure? - No, retard, from the fight. 1205 01:20:32,464 --> 01:20:35,899 - Don't call me "retard". - My name is Fabby. 1206 01:20:35,968 --> 01:20:38,459 - My name is Fabienne! - Stop it. 1207 01:20:38,536 --> 01:20:40,471 - Stop it! - My name is Fabi... 1208 01:20:40,538 --> 01:20:43,474 Shut up, fuckhead! I hate that mongoloid voice. 1209 01:20:43,541 --> 01:20:46,636 Okay, okay. Sorry, sorry, sorry. 1210 01:20:46,712 --> 01:20:49,647 I take it back. 1211 01:20:51,650 --> 01:20:54,584 Will you hand me a dry towel, Miss Beautiful Tulip? 1212 01:20:54,653 --> 01:20:58,589 Oh, I like that. I like being called a tulip. 1213 01:20:58,656 --> 01:21:01,090 "Tulip" is much better than "mongoloid". 1214 01:21:01,158 --> 01:21:04,094 I didn't call you a mongoloid. I called you a retard. 1215 01:21:04,162 --> 01:21:06,288 And I took it back. 1216 01:21:06,364 --> 01:21:08,458 Butch? 1217 01:21:08,533 --> 01:21:10,465 Yes, Lemon Pie? 1218 01:21:10,533 --> 01:21:13,971 - Where are we going to go? - Well, I'm not sure yet. 1219 01:21:14,039 --> 01:21:16,165 Wherever you want. 1220 01:21:16,240 --> 01:21:19,175 We're gonna get a lot of money from this 1221 01:21:19,243 --> 01:21:22,178 but it ain't gonna be the kind of money 1222 01:21:22,246 --> 01:21:25,181 that we can live like hogs in the fathouse forever. 1223 01:21:25,249 --> 01:21:29,185 I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. 1224 01:21:29,253 --> 01:21:32,687 Kind of money we're gonna have's gonna carry us a long way down there. 1225 01:21:32,755 --> 01:21:35,692 - If we wanted, we could live in Bora Bora? - You betcha. 1226 01:21:35,759 --> 01:21:39,195 And if after a while you didn't dig that, we could go someplace else. 1227 01:21:39,263 --> 01:21:41,196 Maybe Tahiti, Mexico. 1228 01:21:41,264 --> 01:21:43,198 But I do not speak Spanish. 1229 01:21:43,266 --> 01:21:46,234 Well, you do not speak Bora-Boran either. 1230 01:21:46,302 --> 01:21:48,272 Besides, Mexican's easy. 1231 01:21:48,338 --> 01:21:51,274 - Donde esta el zapateria? - What does that mean? 1232 01:21:51,342 --> 01:21:53,276 Where is the shoe store? 1233 01:21:53,343 --> 01:21:55,277 - Donde esta... - Spit, please. 1234 01:21:57,347 --> 01:22:00,611 - Donde esta el zapateria? - Excellent pronunciation. 1235 01:22:02,786 --> 01:22:06,085 You'll be my little mamacita in no time. 1236 01:22:06,155 --> 01:22:08,681 - Que hora es? - Que hora es? 1237 01:22:08,758 --> 01:22:10,919 - What time is it? - What time is it? 1238 01:22:10,995 --> 01:22:13,622 Time for bed. 1239 01:22:13,697 --> 01:22:15,630 Sweet dreams, jellybean. 1240 01:22:23,339 --> 01:22:25,272 Butch? 1241 01:22:31,180 --> 01:22:33,114 Never mind. 1242 01:22:42,791 --> 01:22:46,852 Merde! You startled me. Did you have a bad dream? 1243 01:22:57,305 --> 01:23:01,571 - What is this you're watching? - A motorcycle movie. 1244 01:23:01,642 --> 01:23:03,576 I'm not sure the name. 1245 01:23:05,479 --> 01:23:08,574 - Are you watching it? - In a way. 1246 01:23:10,384 --> 01:23:14,480 It's a little early in the morning for explosions and war. 1247 01:23:17,323 --> 01:23:18,433 What was it about? 1248 01:23:18,460 --> 01:23:21,787 How should I know? You were the one watching it. 1249 01:23:21,828 --> 01:23:24,604 No, imbecile, what was your dream about? 1250 01:23:24,631 --> 01:23:25,848 I don't know. 1251 01:23:25,900 --> 01:23:27,833 I don't remember. 1252 01:23:27,901 --> 01:23:30,836 It's really rare that I remember my dreams. 1253 01:23:30,905 --> 01:23:33,873 Well, let's look at the grumpy man in the morning. 1254 01:23:35,943 --> 01:23:38,877 Why don't you get up and we'll get some breakfast. 1255 01:23:38,945 --> 01:23:41,574 One more kiss, and I'll get up. 1256 01:23:43,716 --> 01:23:46,948 - Satisfied? - Yep. 1257 01:23:47,020 --> 01:23:50,456 Get up, lazy bones! 1258 01:23:50,523 --> 01:23:53,585 Oh. God. 1259 01:23:54,895 --> 01:23:58,422 - What time is it? - Almost nine in the morning. 1260 01:23:58,498 --> 01:24:02,263 - What time does our train arrive? - Eleven. 1261 01:24:02,334 --> 01:24:05,291 You know what I'm gonna have for breakfast? 1262 01:24:05,318 --> 01:24:06,729 What, Lemon Pie? 1263 01:24:06,772 --> 01:24:10,901 I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes 1264 01:24:10,975 --> 01:24:12,909 with maple syrup 1265 01:24:12,978 --> 01:24:16,414 eggs over easy and five sausages. 1266 01:24:16,481 --> 01:24:18,677 Anything to drink with that? 1267 01:24:18,751 --> 01:24:22,412 That looks nice. 1268 01:24:22,486 --> 01:24:25,820 To drink... A tall glass of orange juice 1269 01:24:25,890 --> 01:24:28,325 and a black cup of coffee. 1270 01:24:28,393 --> 01:24:31,434 After that, I'm going to have a slice of pie. 1271 01:24:31,461 --> 01:24:32,980 Pie for breakfast? 1272 01:24:33,030 --> 01:24:36,968 Any time of the day is a good time for pie. 1273 01:24:37,035 --> 01:24:39,970 Blueberry pie to go with the pancakes. 1274 01:24:40,038 --> 01:24:43,030 And on top, a thin slice of melted cheese. 1275 01:24:43,107 --> 01:24:45,041 Where's my watch? 1276 01:24:49,515 --> 01:24:51,778 It's there. 1277 01:24:51,851 --> 01:24:54,444 - No, it's not. - Have you looked? 1278 01:24:54,520 --> 01:24:58,785 Yes, I've fuckin' looked. What the fuck do you think I'm doin'? 1279 01:24:58,857 --> 01:25:00,983 You sure you got it? 1280 01:25:01,058 --> 01:25:03,358 Yes. Bedside table drawer. 1281 01:25:03,428 --> 01:25:06,590 - On the little kangaroo? - Yes, it was on the little kangaroo. 1282 01:25:06,663 --> 01:25:09,826 Yeah, well, it's not here now. 1283 01:25:09,901 --> 01:25:12,767 Well, it should be. 1284 01:25:12,836 --> 01:25:15,492 Yes, it most definitely should be, but it's not here now! 1285 01:25:15,519 --> 01:25:16,662 So where the fuck is it? 1286 01:25:22,211 --> 01:25:25,649 Fabienne, where's my father's fucking watch? 1287 01:25:27,317 --> 01:25:31,754 Do you have any idea what he had to go through to get me that watch? 1288 01:25:31,822 --> 01:25:34,758 I don't have time to go into it, but he went through a lot. 1289 01:25:34,825 --> 01:25:37,036 All this other shit you could've set on fire 1290 01:25:37,063 --> 01:25:40,186 but I specifically reminded you not to forget the fucking watch. 1291 01:25:40,229 --> 01:25:41,560 Now think. 1292 01:25:41,631 --> 01:25:45,158 - Did you get it? - I believe so. 1293 01:25:45,235 --> 01:25:47,169 "You believe so"? What the fuck does that mean? 1294 01:25:47,196 --> 01:25:49,151 You either did or didn't get it. 1295 01:25:49,907 --> 01:25:51,839 Then I did. 1296 01:25:53,209 --> 01:25:55,143 Are you sure? 1297 01:25:56,244 --> 01:25:58,178 No. 1298 01:26:00,283 --> 01:26:02,216 Fuck! Fuck! Fuck! 1299 01:26:02,284 --> 01:26:04,650 Motherfucker! Motherfuckin'... 1300 01:26:06,556 --> 01:26:09,354 Do you know how fucking stupid you fucking are? 1301 01:26:09,425 --> 01:26:11,358 No! 1302 01:26:13,995 --> 01:26:15,929 It's not your fault. 1303 01:26:20,735 --> 01:26:23,170 You left it at the apartment. 1304 01:26:28,743 --> 01:26:32,180 If you left it at the apartment, it's not your fault. 1305 01:26:34,248 --> 01:26:37,377 I had you bring a bunch of stuff. 1306 01:26:39,588 --> 01:26:41,522 I reminded you about it 1307 01:26:41,590 --> 01:26:46,356 but I didn't illustrate how personal the watch was to me. 1308 01:26:46,427 --> 01:26:50,455 If all I gave a fuck about was the watch, I shoulda told you that. 1309 01:26:50,532 --> 01:26:52,966 You're not a mind reader. 1310 01:26:53,033 --> 01:26:54,968 Are you? 1311 01:27:05,112 --> 01:27:07,046 I... I'm sorry. 1312 01:27:07,114 --> 01:27:10,709 Don't be. Just means I can't have breakfast with you. 1313 01:27:10,784 --> 01:27:13,480 Why does it mean that? 1314 01:27:16,056 --> 01:27:19,388 Because I gotta go back to my apartment and get my watch. 1315 01:27:20,594 --> 01:27:23,119 Won't the gangsters be looking for you there? 1316 01:27:23,196 --> 01:27:27,462 Well, that's what I'm gonna find out. 1317 01:27:27,534 --> 01:27:30,765 If they are, and I don't think I can handle it 1318 01:27:30,838 --> 01:27:32,772 then I'll split. 1319 01:27:32,839 --> 01:27:37,139 I saw your watch. I thought I brought it. I'm so sorry. 1320 01:27:42,416 --> 01:27:45,475 Here's some money. Go out and get those pancakes. 1321 01:27:45,551 --> 01:27:47,415 Have a nice breakfast. 1322 01:27:47,487 --> 01:27:50,923 I'll take your Honda. I'll be back before you can say "blueberry pie". 1323 01:27:50,990 --> 01:27:53,423 Blueberry pie. 1324 01:27:53,492 --> 01:27:55,653 Maybe not that fast. 1325 01:27:55,727 --> 01:27:58,924 - But pretty fast. Okay? - Okay. 1326 01:27:58,997 --> 01:28:01,328 - Bye. - Bye. 1327 01:28:01,401 --> 01:28:04,335 Shit! Of all the fuckin' things she could fuckin' forget 1328 01:28:04,404 --> 01:28:06,338 she forgets my father's watch! 1329 01:28:06,406 --> 01:28:08,340 I specifically reminded her 1330 01:28:08,407 --> 01:28:10,534 bedside table, on the kangaroo. 1331 01:28:10,608 --> 01:28:13,875 I said the words: "Don't forget my father's watch." 1332 01:28:29,360 --> 01:28:32,797 Visit the Jackrabbit Slim's nearest you... 1333 01:28:42,941 --> 01:28:47,104 El burro! 1334 01:30:50,775 --> 01:30:52,709 Lookin' good, Butch. 1335 01:33:41,808 --> 01:33:43,867 ♪If I were walkin' in your shoes♪ 1336 01:33:51,417 --> 01:33:56,856 ♪Countin' flowers on the wall♪ ♪That don't bother me at all♪ 1337 01:33:56,922 --> 01:34:01,359 ♪Playin' solitaire 'til dawn♪ ♪with a deck of fifty-one♪ 1338 01:34:01,428 --> 01:34:04,362 That's how you're gonna beat 'em, Butch. 1339 01:34:04,430 --> 01:34:06,415 ♪Smokin' cigarettes and♪ ♪watchin' 'Captain Kangaroo'♪ 1340 01:34:06,442 --> 01:34:08,000 They keep underestimatin' ya. 1341 01:34:08,046 --> 01:34:09,979 ♪Now don't tell me♪ 1342 01:34:11,237 --> 01:34:14,695 ♪Countin' flowers on the wall♪ 1343 01:34:14,775 --> 01:34:18,231 ♪That don't bother me at all♪ 1344 01:34:18,310 --> 01:34:23,839 ♪Playin' solitaire 'til dawn♪ ♪with a deck of fifty-one♪ 1345 01:34:23,916 --> 01:34:28,648 ♪Smokin' cigarettes♪ ♪and watchin' 'Captain Kangaroo'♪ 1346 01:34:28,721 --> 01:34:31,621 ♪Now don't tell me♪ 1347 01:34:31,691 --> 01:34:34,123 ♪I've nothin' to do♪ 1348 01:34:34,192 --> 01:34:36,490 ♪It's good to see you I must go♪ 1349 01:34:36,562 --> 01:34:38,619 ♪I know I look a fright♪ 1350 01:34:38,696 --> 01:34:40,172 ♪Anyway my eyes...♪ 1351 01:34:40,199 --> 01:34:41,505 Motherfucker. 1352 01:34:41,546 --> 01:34:43,702 ♪Are not accustomed...♪ 1353 01:34:51,776 --> 01:34:54,210 - Do you think he's dead? - He's dead. 1354 01:34:54,279 --> 01:34:56,508 - Oh, my God. - He's dead. 1355 01:35:06,391 --> 01:35:08,955 If you need someone to go to court, I'll be glad to help. 1356 01:35:08,982 --> 01:35:10,352 That guy was a drunken maniac. 1357 01:35:10,395 --> 01:35:13,330 He hit you, then he crashed into that car. 1358 01:35:13,398 --> 01:35:15,331 - Who? - Him. 1359 01:35:19,404 --> 01:35:21,599 I'll be damned. 1360 01:35:37,254 --> 01:35:39,552 I'm shot! 1361 01:35:46,363 --> 01:35:49,763 Sally! Sally! 1362 01:35:57,540 --> 01:35:59,474 Motherfucker! 1363 01:36:02,111 --> 01:36:05,569 - Can I help you with somethin'? - Shut the fuck up. 1364 01:36:05,648 --> 01:36:08,583 Now you just wait a goddamn minute, now! 1365 01:36:08,652 --> 01:36:10,619 What the fuck you up to? 1366 01:36:10,686 --> 01:36:13,315 Come here, motherfucker! 1367 01:36:13,388 --> 01:36:16,290 You feel that sting, big boy? 1368 01:36:16,359 --> 01:36:18,293 That's pride fuckin' with you, see? 1369 01:36:18,360 --> 01:36:21,797 You gotta fight through that shit! 1370 01:36:21,864 --> 01:36:24,856 - You'd better kill me.. - Yeah, somebody's gonna get killed. 1371 01:36:24,934 --> 01:36:27,493 Somebody's gonna get their motherfuckin' head blown to... 1372 01:36:27,569 --> 01:36:30,093 Hold it right there, goddamn it. 1373 01:36:30,171 --> 01:36:33,939 - This ain't none of your business, mister. - I'm makin' it my business. 1374 01:36:34,009 --> 01:36:36,739 - Toss the weapon. - You don't understand, man. 1375 01:36:36,811 --> 01:36:38,837 Toss the weapon. 1376 01:36:40,915 --> 01:36:44,078 ♪It's time♪ 1377 01:36:44,152 --> 01:36:44,938 ♪To find love♪ 1378 01:36:44,965 --> 01:36:46,874 Take your foot off the nigger 1379 01:36:46,922 --> 01:36:48,857 put your hand behind your head 1380 01:36:48,925 --> 01:36:50,983 approach the counter right now. 1381 01:36:51,059 --> 01:36:53,084 This motherfucker's trying to... 1382 01:36:53,161 --> 01:36:54,491 kill me. 1383 01:36:54,564 --> 01:36:58,329 Shut up. Keep comin'. Come on. 1384 01:36:59,834 --> 01:37:03,361 ♪If love♪ 1385 01:37:03,437 --> 01:37:05,371 ♪Is shelter♪ 1386 01:37:22,923 --> 01:37:24,856 Zed. Maynard. 1387 01:37:26,025 --> 01:37:28,961 Yeah, the spider just caught a couple flies. 1388 01:37:29,029 --> 01:37:32,464 ♪My angel♪ 1389 01:37:35,034 --> 01:37:38,259 ♪Down to you♪ 1390 01:38:16,797 --> 01:38:19,733 Nobody kills anybody in my place of business 1391 01:38:19,801 --> 01:38:22,736 except me or Zed. 1392 01:38:25,005 --> 01:38:26,939 That's Zed. 1393 01:38:39,585 --> 01:38:43,022 - I thought you said you waited for me. - I did. 1394 01:38:47,327 --> 01:38:50,262 Then how come they're all beat up? 1395 01:38:50,329 --> 01:38:54,596 They did that to each other, man. They came in fightin'. 1396 01:38:54,666 --> 01:38:59,002 Now, this 'un right here, he was gonna shoot that one. 1397 01:38:59,072 --> 01:39:02,438 Is that right? You gonna shoot him, boy? 1398 01:39:07,114 --> 01:39:10,173 Hey, is Grace all right out front? 1399 01:39:10,248 --> 01:39:13,481 - Yeah. It ain't Tuesday, is it? - No, it's Thursday. 1400 01:39:13,554 --> 01:39:16,147 She oughta be fine. 1401 01:39:17,623 --> 01:39:21,890 Well, bring out the Gimp. 1402 01:39:22,995 --> 01:39:25,725 I think the Gimp's sleepin'. 1403 01:39:25,797 --> 01:39:29,734 Then I guess you'll just have to go wake him up now, won't you? 1404 01:40:08,838 --> 01:40:10,772 Get up. 1405 01:40:24,054 --> 01:40:25,990 Get down. 1406 01:40:36,066 --> 01:40:39,000 Which one of 'em you wanna do first? 1407 01:40:39,068 --> 01:40:42,801 I ain't for sure yet. 1408 01:40:46,341 --> 01:40:49,004 Eenie-meenie-minie-mo 1409 01:40:49,078 --> 01:40:51,674 catch a nigger 1410 01:40:51,749 --> 01:40:54,343 by his toe. 1411 01:40:54,418 --> 01:40:58,182 If he hollers, let him go. 1412 01:40:58,254 --> 01:41:02,383 Eenie-meenie-minie-mo. 1413 01:41:05,428 --> 01:41:08,294 My mother said 1414 01:41:08,363 --> 01:41:11,957 pick the perfect one 1415 01:41:12,035 --> 01:41:15,027 and... you... are... 1416 01:41:16,472 --> 01:41:18,407 it. 1417 01:41:20,743 --> 01:41:23,803 - Guess that means you, big boy. - Fuck you! 1418 01:41:28,150 --> 01:41:29,591 You wanna do it in here? 1419 01:41:29,618 --> 01:41:32,738 No, let's take him back to Russell's old room. 1420 01:41:32,788 --> 01:41:35,517 Sounds good to me. 1421 01:41:59,447 --> 01:42:02,540 You keep an eye on this 'un. 1422 01:42:35,549 --> 01:42:38,746 Now! Go! Come on, motherfucker! 1423 01:42:38,819 --> 01:42:42,255 Now, motherfucker! 1424 01:42:42,321 --> 01:42:46,758 Come on! Yeah! 1425 01:44:05,403 --> 01:44:09,203 Come on! Get down there! 1426 01:44:11,841 --> 01:44:15,074 Do it! Yeah! 1427 01:44:50,679 --> 01:44:54,116 Shut the fuck up! 1428 01:44:55,884 --> 01:44:57,820 Fuck him! 1429 01:44:59,990 --> 01:45:01,923 Come on! 1430 01:45:05,527 --> 01:45:08,964 Fuck him. Yeah. 1431 01:45:39,704 --> 01:45:41,935 You want that gun, don't ya, Zed? 1432 01:45:46,543 --> 01:45:48,478 Go ahead and pick it up. 1433 01:45:50,882 --> 01:45:53,213 Go ahead. Pick it up. 1434 01:45:55,487 --> 01:45:57,978 Come on... Thatta boy! 1435 01:45:59,555 --> 01:46:03,651 I want you to pick it up, Zed. 1436 01:46:07,897 --> 01:46:10,958 Step aside, Butch. 1437 01:46:23,213 --> 01:46:26,238 Fuck! 1438 01:46:28,851 --> 01:46:31,786 You okay? 1439 01:46:33,157 --> 01:46:35,318 No, man. 1440 01:46:35,392 --> 01:46:38,326 I'm pretty fuckin' far from okay. 1441 01:46:49,505 --> 01:46:52,438 What now? 1442 01:46:54,776 --> 01:46:56,710 "What now"? 1443 01:46:58,081 --> 01:47:01,515 Let me tell you what now. 1444 01:47:01,583 --> 01:47:04,518 I'm gonna call a couple of hard, pipe-hittin' niggers 1445 01:47:04,587 --> 01:47:07,520 to go to work on the homes here 1446 01:47:07,589 --> 01:47:10,523 with a pair of pliers and a blowtorch. 1447 01:47:12,494 --> 01:47:15,190 You hear me talkin', hillbilly boy? 1448 01:47:16,465 --> 01:47:19,025 I ain't through with you by a damn sight! 1449 01:47:19,102 --> 01:47:22,035 I'm gonna get medieval on your ass. 1450 01:47:25,306 --> 01:47:28,241 I meant what now between me and you. 1451 01:47:33,315 --> 01:47:35,715 Oh, that "what now". 1452 01:47:37,151 --> 01:47:41,087 I tell you what now between me and you. 1453 01:47:42,656 --> 01:47:45,592 There is no me and you. 1454 01:47:47,027 --> 01:47:48,961 Not no more. 1455 01:47:52,032 --> 01:47:53,967 So, are we cool? 1456 01:47:55,337 --> 01:47:57,633 Yeah, we cool. 1457 01:47:57,704 --> 01:47:59,832 Two things. 1458 01:48:01,609 --> 01:48:04,543 Don't tell nobody about this. 1459 01:48:06,012 --> 01:48:09,642 This shit is between me, you 1460 01:48:09,717 --> 01:48:14,176 and Mr. "Soon-To-Be-Livin'-The-Rest- -Of-His-Short-Ass- Life-In-Agonizing-Pain" 1461 01:48:14,255 --> 01:48:16,189 rapist here. 1462 01:48:17,490 --> 01:48:20,254 It ain't nobody else's business. 1463 01:48:20,326 --> 01:48:22,260 Two: 1464 01:48:22,327 --> 01:48:25,820 you leave town tonight. Right now. 1465 01:48:27,066 --> 01:48:29,000 And when you gone 1466 01:48:29,067 --> 01:48:31,002 you stay gone 1467 01:48:31,070 --> 01:48:34,006 or you be gone. 1468 01:48:34,073 --> 01:48:37,009 You lost all your L.A. privileges. Deal? 1469 01:48:38,846 --> 01:48:40,779 Deal. 1470 01:48:42,015 --> 01:48:43,949 Get your ass outta here. 1471 01:49:10,409 --> 01:49:12,658 Oh, shit. 1472 01:49:45,659 --> 01:49:48,092 Fabienne! 1473 01:49:49,161 --> 01:49:52,095 Fabienne! 1474 01:49:53,332 --> 01:49:55,424 Fabienne! Come on, baby. 1475 01:49:55,500 --> 01:49:57,842 Come on. Get your shit. We gotta go right now. 1476 01:49:57,869 --> 01:49:58,964 I was so worried. 1477 01:49:59,004 --> 01:49:59,759 What about our bags? 1478 01:49:59,786 --> 01:50:02,465 Fuck the bags, if we don't split right now, we'll miss the train. 1479 01:50:02,508 --> 01:50:04,441 - I'll be downstairs. - Is everything well? 1480 01:50:04,509 --> 01:50:08,445 - Just come on! No talking now! - Are we in danger? 1481 01:50:11,950 --> 01:50:13,884 Come on, honey! 1482 01:50:15,954 --> 01:50:18,422 Where did you get this motorcycle? 1483 01:50:18,489 --> 01:50:21,386 It's not a motorcycle, baby. It's a chopper. Let's go. 1484 01:50:21,413 --> 01:50:23,045 What happened to my Honda? 1485 01:50:23,095 --> 01:50:26,859 I'm sorry, baby, I had to crash that Honda. Will you come on now, please? 1486 01:50:26,930 --> 01:50:29,330 Come on. Let's go, let's go, let's go. 1487 01:50:33,904 --> 01:50:34,591 You're hurt? 1488 01:50:34,618 --> 01:50:37,365 No, no, I might've broken my nose. It's no biggie. 1489 01:50:37,408 --> 01:50:40,342 Come on. Hop on. Baby, please, we... 1490 01:50:40,411 --> 01:50:43,346 Honey, we gotta hit the fuckin' road! Get on! 1491 01:50:45,016 --> 01:50:48,451 Oh, baby, I'm sorry. Come here, come here. 1492 01:50:48,519 --> 01:50:50,454 I'm sorry. 1493 01:50:50,521 --> 01:50:51,309 I'm so sorry. 1494 01:50:51,336 --> 01:50:54,484 You were gone so long, I started to think dreadful thoughts. 1495 01:50:54,525 --> 01:50:57,460 I didn't mean to worry you. Everything's fine. 1496 01:50:57,527 --> 01:50:59,462 - How was your breakfast? - It was good. 1497 01:50:59,530 --> 01:51:01,465 Did you get the blueberry pancakes? 1498 01:51:01,532 --> 01:51:05,468 They didn't have blueberry, I had to get buttermilk. Are you sure you're okay? 1499 01:51:05,536 --> 01:51:08,471 Since I left you, this has been, without a doubt 1500 01:51:08,538 --> 01:51:11,770 the single weirdest fuckin' day of my life... I'll tell you all about it. 1501 01:51:11,842 --> 01:51:13,706 Gotta go. Come on. 1502 01:51:13,776 --> 01:51:16,540 Butch, whose motorcycle is this? 1503 01:51:16,613 --> 01:51:19,206 - It's a chopper, baby. - Whose chopper is this? 1504 01:51:19,282 --> 01:51:21,217 - Zed's. - Who's Zed? 1505 01:51:21,285 --> 01:51:23,844 Zed's dead, baby. Zed's dead. 1506 01:51:40,036 --> 01:51:42,334 Yes, you did, Brett! 1507 01:51:42,404 --> 01:51:45,931 You tried to fuck him, and Marsellus Wallace don't liked to be fucked 1508 01:51:46,008 --> 01:51:48,442 by anybody except Mrs. Wallace. 1509 01:51:48,511 --> 01:51:51,603 - Oh, God, please. I don't wanna die. - You read the 'Bible', Brett? 1510 01:51:51,679 --> 01:51:55,117 - Yes! - Well, there's this passage I got memorized. 1511 01:51:55,184 --> 01:51:57,344 Sorta fits the occasion. 1512 01:51:57,420 --> 01:52:00,718 Ezekiel 25:17. 1513 01:52:00,788 --> 01:52:05,089 "The path of the righteous man is beset on all sides" 1514 01:52:05,160 --> 01:52:07,095 "by the inequities of the selfish" 1515 01:52:07,162 --> 01:52:10,598 "and the tyranny of evil men." 1516 01:52:10,665 --> 01:52:15,329 "Blessed is he who, in the name of charity and good will" 1517 01:52:15,403 --> 01:52:18,428 "shepherds the weak through the valley of darkness" 1518 01:52:18,506 --> 01:52:21,032 "for he is truly his brother's keeper" 1519 01:52:21,108 --> 01:52:23,839 "and the finder of lost children." 1520 01:52:23,912 --> 01:52:28,178 "And I will strike down upon thee with great vengeance" 1521 01:52:28,250 --> 01:52:30,411 "and furious anger" 1522 01:52:30,485 --> 01:52:34,887 "those who attempt to poison and destroy my brothers." 1523 01:52:34,956 --> 01:52:38,823 "And you will know my name is the Lord" 1524 01:52:38,893 --> 01:52:42,294 "when I lay my vengeance upon thee." 1525 01:52:50,371 --> 01:52:52,805 I'm fucked. Oh, fuck. Oh, fuck. 1526 01:52:52,872 --> 01:52:55,807 - Is he a friend of yours? - Oh, goddamn. Goddamn. 1527 01:52:55,875 --> 01:52:58,810 Oh, Vincent, Marvin. Marvin, Vincent. 1528 01:52:58,878 --> 01:53:01,226 Better tell him to shut up. He's gettin' on my nerves. 1529 01:53:01,253 --> 01:53:01,839 Fuck. 1530 01:53:01,882 --> 01:53:05,079 Marvin. Marvin! I'd knock that shit off if I was you. 1531 01:53:05,151 --> 01:53:09,314 Die, you motherfuckers! Die! 1532 01:53:37,483 --> 01:53:40,918 Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom? 1533 01:53:40,986 --> 01:53:43,853 Slip your mind? Did you forget that someone was in there 1534 01:53:43,922 --> 01:53:45,856 with a goddamn hand cannon? 1535 01:53:45,923 --> 01:53:49,860 You see the size of that gun he fired at us? It was bigger than him. 1536 01:53:54,633 --> 01:53:57,330 We should be fuckin' dead, man. 1537 01:53:57,403 --> 01:53:59,335 I know. We was lucky. 1538 01:53:59,403 --> 01:54:02,532 No, no, no, no. That shit wasn't luck. 1539 01:54:02,608 --> 01:54:06,805 - Yeah, maybe. - This was divine intervention. 1540 01:54:06,878 --> 01:54:08,811 You know what divine intervention is? 1541 01:54:14,685 --> 01:54:16,619 I think so. 1542 01:54:16,687 --> 01:54:20,124 That means that God came down from Heaven and stopped the bullets. 1543 01:54:20,191 --> 01:54:22,626 That's right. That's exactly what it means. 1544 01:54:22,694 --> 01:54:25,661 God came down from Heaven and stopped these motherfuckin' bullets. 1545 01:54:26,897 --> 01:54:28,888 I think it's time for us to leave, Jules. 1546 01:54:28,966 --> 01:54:31,401 Don't do that. Don't fuckin' blow this shit off! 1547 01:54:31,469 --> 01:54:33,872 What just happened here was a fuckin' miracle! 1548 01:54:33,899 --> 01:54:35,431 Chill. This shit happens. 1549 01:54:35,473 --> 01:54:38,237 Wrong! Wrong. This shit doesn't "just happen". 1550 01:54:38,309 --> 01:54:41,744 Do you want to continue this theological discussion in a car 1551 01:54:41,811 --> 01:54:44,246 or in a jailhouse with the cops? 1552 01:54:44,315 --> 01:54:46,942 We should be fuckin' dead, my friend! 1553 01:54:47,017 --> 01:54:51,250 What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it! 1554 01:54:51,322 --> 01:54:56,020 All right, it was a miracle. Can we go now? 1555 01:55:03,033 --> 01:55:06,399 Let's go, nigger! Come on! Shit. 1556 01:55:08,279 --> 01:55:10,078 You ever seen that show 'Cops'? 1557 01:55:10,148 --> 01:55:13,082 I was watching it one time, and there was this cop on 1558 01:55:13,151 --> 01:55:17,086 and he was talkin' about this gunfight he had in the hallway with this guy, right? 1559 01:55:17,154 --> 01:55:20,613 He just unloaded on this guy and nothin' happened. He didn't hit nothin'. 1560 01:55:20,693 --> 01:55:23,626 Okay? It was just him and this guy. 1561 01:55:23,695 --> 01:55:27,027 I mean, you know, it's, it's freaky, but it happens. 1562 01:55:27,097 --> 01:55:29,940 You wanna play blind man, go walk with the shepherd 1563 01:55:29,967 --> 01:55:32,059 but me, my eyes are wide fuckin' open. 1564 01:55:32,102 --> 01:55:35,036 - What the fuck does that mean? - It means that's it for me. 1565 01:55:35,105 --> 01:55:37,801 From here on in, you can consider my ass retired. 1566 01:55:37,875 --> 01:55:40,037 - Jesus Christ. Goddamn it. - Don't blaspheme. 1567 01:55:40,111 --> 01:55:43,169 - I said, don't do that! - Hey, why are you fuckin' freakin' out on us? 1568 01:55:43,246 --> 01:55:46,307 Look, I'm tellin' Marsellus today... I'm through. 1569 01:55:46,383 --> 01:55:49,318 - Why don't you tell him at the same time why? - Don't worry, I will. 1570 01:55:49,386 --> 01:55:53,378 - And I bet you $10.000 he laughs his ass off. - I don't give a damn if he does. 1571 01:55:53,458 --> 01:55:56,550 Marvin, what do you make of all this? 1572 01:55:56,626 --> 01:55:59,061 Man, I don't even have an opinion. 1573 01:55:59,129 --> 01:56:00,557 You gotta have an opinion. 1574 01:56:00,585 --> 01:56:03,385 You think God came down from Heaven and stopped... 1575 01:56:03,432 --> 01:56:05,424 What the fuck's happenin'? 1576 01:56:05,501 --> 01:56:07,435 - Shit, man! - Oh, man! 1577 01:56:07,503 --> 01:56:10,437 - Oh, man, I shot Marvin in the face. - Why the fuck'd you do that? 1578 01:56:10,505 --> 01:56:12,440 I didn't mean it. It was an accident. 1579 01:56:12,509 --> 01:56:14,671 Man, I seen some crazy-ass shit in my time, but this... 1580 01:56:14,698 --> 01:56:15,469 Chill out, man! 1581 01:56:15,511 --> 01:56:18,446 It was an accident. We probably went over a bump or somethin'. 1582 01:56:18,514 --> 01:56:20,449 The car ain't hit no motherfuckin' bump. 1583 01:56:20,516 --> 01:56:23,847 I didn't mean to shoot the son of a bitch. The gun went off. 1584 01:56:23,919 --> 01:56:27,356 Look at this fuckin' mess! We're on a city street in broad daylight here! 1585 01:56:27,423 --> 01:56:30,358 - I don't believe it! - Well, believe it now, motherfucker! 1586 01:56:30,426 --> 01:56:33,883 We gotta get this car off the road. Cops notice shit like a car drenched in blood. 1587 01:56:33,963 --> 01:56:35,672 Just take it to a friendly place, that's all! 1588 01:56:35,699 --> 01:56:36,923 This is the Valley, Vincent. 1589 01:56:36,966 --> 01:56:39,399 Marsellus ain't got no friendly places in the Valley. 1590 01:56:39,468 --> 01:56:41,815 Well, Jules, this ain't my fuckin' town, man! 1591 01:56:41,842 --> 01:56:42,428 Shit! 1592 01:56:42,471 --> 01:56:45,406 - What you doing? - I'm calling my partner in Toluca Lake. 1593 01:56:45,475 --> 01:56:49,000 - Where's Toluca Lake? - Over the hill here, by Burbank Studios. 1594 01:56:49,076 --> 01:56:52,012 If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do 1595 01:56:52,080 --> 01:56:55,015 'cause I ain't got no other partners in 818. 1596 01:56:55,082 --> 01:56:58,017 Jimmie, how you doin', man? It's Jules. Just listen up, man. 1597 01:56:58,085 --> 01:57:02,021 Me and my homeboy are in a car, and we gotta get it off the road, pronto. 1598 01:57:02,090 --> 01:57:04,284 I need to use your garage for a couple hours. 1599 01:57:05,792 --> 01:57:08,728 We gotta be real fuckin' delicate with this Jimmie situation. 1600 01:57:08,795 --> 01:57:12,425 He's one remark away from kickin' our asses out the door. 1601 01:57:12,500 --> 01:57:15,435 - If he does, what do we do? - We ain't leavin' 'til we make a couple calls 1602 01:57:15,503 --> 01:57:18,439 but I don't want it to reach that pitch... Jimmie's a friend. 1603 01:57:18,507 --> 01:57:21,440 You don't come into your friend's house and start tellin' him what's what. 1604 01:57:21,509 --> 01:57:23,443 Just tell him not to be abusive. 1605 01:57:23,511 --> 01:57:25,445 He kinda freaked out back there when he saw Marvin. 1606 01:57:25,513 --> 01:57:28,676 Put yourself in his position. It's 8:00 in the morning, he just woke up. 1607 01:57:28,749 --> 01:57:30,683 He wasn't expectin' this shit. 1608 01:57:30,751 --> 01:57:33,685 We gotta remember here who's doin' who a favor. 1609 01:57:33,753 --> 01:57:37,689 If that favor means I gotta take shit, he can stick that favor straight up his ass. 1610 01:57:37,758 --> 01:57:40,487 Fuck, nigger, what the fuck'd you just do to his towel, man? 1611 01:57:40,514 --> 01:57:41,720 I was dryin' my hands! 1612 01:57:41,762 --> 01:57:44,697 - You're supposed to wash 'em first! - You watched me wash 'em. 1613 01:57:44,764 --> 01:57:45,936 I watched you get 'em wet. 1614 01:57:45,963 --> 01:57:48,352 I was washin' 'em. This shit's hard to get off. 1615 01:57:48,402 --> 01:57:50,335 Maybe if he'd had Lava I coulda done a better job. 1616 01:57:50,403 --> 01:57:52,338 I used the same fuckin' soap you did 1617 01:57:52,406 --> 01:57:55,341 and when I finished, the towel didn't look like no goddamn maxi-pad! 1618 01:57:55,408 --> 01:57:58,343 What if he was to come in here and see his towel like this? 1619 01:57:58,411 --> 01:58:02,508 It's shit like this that's gonna bring this situation to a head, man! 1620 01:58:02,583 --> 01:58:06,017 Look, I ain't threatenin' you or nothin', all right? 1621 01:58:06,086 --> 01:58:07,751 You know I respect you and all. 1622 01:58:07,778 --> 01:58:10,572 But just don't put me in this position, all right? 1623 01:58:10,623 --> 01:58:13,318 All right. Fine. Fine. 1624 01:58:13,392 --> 01:58:16,329 Ask me nice like that, no problem. 1625 01:58:16,396 --> 01:58:19,332 Just go handle your friend. Go ahead. I don't care. 1626 01:58:21,067 --> 01:58:23,933 Goddamn, Jimmie! 1627 01:58:24,003 --> 01:58:26,096 This some serious gourmet shit. 1628 01:58:26,171 --> 01:58:28,106 Me and Vincent would've been satisfied 1629 01:58:28,174 --> 01:58:30,141 with some freeze-dried Taster's Choice. 1630 01:58:30,209 --> 01:58:32,143 Right? 1631 01:58:32,210 --> 01:58:35,145 And he springs this serious gourmet shit on us. 1632 01:58:35,213 --> 01:58:37,272 - What flavor is this? - Knock it off, Julie. 1633 01:58:37,349 --> 01:58:38,155 What? 1634 01:58:38,182 --> 01:58:41,403 I don't need you to tell me how fuckin' good my coffee is. 1635 01:58:41,454 --> 01:58:43,943 I'm the one who buys it. I know how good it is. 1636 01:58:44,022 --> 01:58:45,957 When Bonnie goes shopping, she buys shit. 1637 01:58:46,025 --> 01:58:49,653 I buy the gourmet expensive stuff 'cause when I drink it, I wanna taste it. 1638 01:58:49,727 --> 01:58:53,663 But you know what's on my mind right now? It ain't the coffee in my kitchen. 1639 01:58:53,732 --> 01:58:55,892 It's the dead nigger in my garage. 1640 01:58:55,967 --> 01:58:56,998 Jimmie, don't even worry... 1641 01:58:57,026 --> 01:58:59,430 Don't tell me about anything. I wanna ask you a question. 1642 01:58:59,471 --> 01:59:01,404 When you came pulling in here 1643 01:59:01,473 --> 01:59:04,669 did you notice the sign on the front of my house that said "Dead Nigger Storage"? 1644 01:59:04,742 --> 01:59:05,846 You know I ain't seen no... 1645 01:59:05,873 --> 01:59:08,204 Did you notice the sign on the front of my house 1646 01:59:08,247 --> 01:59:10,180 that said "Dead Nigger Storage"? 1647 01:59:10,248 --> 01:59:12,978 No. I didn't. 1648 01:59:13,051 --> 01:59:15,985 - You know why you didn't see that sign? - Why? 1649 01:59:16,054 --> 01:59:20,581 'Cause it ain't there, 'cause storing dead niggers ain't my fuckin' business, that's why! 1650 01:59:20,658 --> 01:59:22,509 We're not gonna store the motherfucker... 1651 01:59:22,536 --> 01:59:25,266 Don't you fuckin' realize that if Bonnie comes home 1652 01:59:25,293 --> 01:59:28,097 and finds a dead body in her house I'm gonna get divorced? 1653 01:59:28,165 --> 01:59:30,011 No marriage counselor. No trial separation. 1654 01:59:30,038 --> 01:59:31,421 I'm gonna get fuckin' divorced. 1655 01:59:31,467 --> 01:59:34,836 Okay? And I don't wanna get fuckin' divorced! 1656 01:59:34,906 --> 01:59:39,899 Man, you know, fuck, I wanna help you, but I don't wanna lose my wife doin' it. 1657 01:59:39,976 --> 01:59:42,069 Jimmie, Jimmie, she ain't gonna leave you. 1658 01:59:42,145 --> 01:59:46,081 Don't fuckin' "Jimmie" me, Jules! Okay? Don't fuckin' "Jimmie" me. 1659 01:59:46,149 --> 01:59:50,839 There's nothin' you're gonna say that's gonna make me forget I love my wife. Is there? 1660 01:59:53,256 --> 01:59:57,920 Now, look, you know, she comes home from work in about an hour and a half. 1661 01:59:57,994 --> 02:00:01,053 The graveyard shift at the hospital. 1662 02:00:01,129 --> 02:00:04,191 You gotta make some phone calls? You gotta call some people? 1663 02:00:04,266 --> 02:00:08,202 Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here. 1664 02:00:08,271 --> 02:00:11,205 That's Kool and the Gang. We don't wanna fuck your shit up. 1665 02:00:11,274 --> 02:00:14,242 All I wanna do is call my people and get 'em to bring us in. 1666 02:00:14,309 --> 02:00:17,245 You're fucking my shit up right now! 1667 02:00:17,313 --> 02:00:20,407 You're gonna fuck my shit up big time if Bonnie comes home. 1668 02:00:20,482 --> 02:00:21,675 Do me that favor, all right? 1669 02:00:21,702 --> 02:00:24,001 The phone is in my bedroom. I suggest you get going. 1670 02:00:24,053 --> 02:00:26,988 Well, say she comes home. 1671 02:00:27,056 --> 02:00:29,489 What do you think she'll do? 1672 02:00:30,993 --> 02:00:33,426 Oh, no fuckin' shit she'll freak. 1673 02:00:33,496 --> 02:00:35,690 That ain't no kinda answer. 1674 02:00:35,763 --> 02:00:38,824 I mean, you know, I don't. How much? A lot or a little? 1675 02:00:38,900 --> 02:00:41,768 You got to appreciate what an explosive element 1676 02:00:41,837 --> 02:00:43,771 this Bonnie situation is. 1677 02:00:43,840 --> 02:00:47,775 She comes home from a hard day's work, finds a bunch of gangsters in her kitchen 1678 02:00:47,842 --> 02:00:49,776 doing a bunch of gangster shit 1679 02:00:49,844 --> 02:00:52,904 there ain't no tellin' what she's liable to do. 1680 02:00:55,082 --> 02:00:57,017 Yeah, I grasp that, Jules. 1681 02:00:57,086 --> 02:00:59,679 All I'm doing is contemplating the ifs. 1682 02:00:59,755 --> 02:01:02,690 I don't wanna hear about no motherfuckin' ifs! 1683 02:01:02,758 --> 02:01:04,274 All I want to hear from your ass is: 1684 02:01:04,301 --> 02:01:06,719 "You ain't got no problem, Jules. I'm on the motherfucker." 1685 02:01:06,761 --> 02:01:10,925 "Chill them niggers out and wait for the cavalry, which should be coming directly." 1686 02:01:10,999 --> 02:01:14,161 You ain't got no problem, Jules. 1687 02:01:14,234 --> 02:01:16,361 I'm on the motherfucker. 1688 02:01:16,436 --> 02:01:21,498 Chill them niggers out and wait for the Wolf, who should be coming directly. 1689 02:01:21,575 --> 02:01:24,010 You sendin' the Wolf? 1690 02:01:24,077 --> 02:01:26,273 Oh, you feel better, motherfucker? 1691 02:01:26,346 --> 02:01:28,610 Shit, yeah, negro! 1692 02:01:28,682 --> 02:01:31,811 That's all you had to say! 1693 02:01:31,885 --> 02:01:35,083 She the hysterical type? 1694 02:01:35,156 --> 02:01:38,089 When is she due? 1695 02:01:40,326 --> 02:01:42,261 Give me the principals' names again. 1696 02:01:42,329 --> 02:01:44,264 Place your bets. 1697 02:01:45,330 --> 02:01:48,995 - Jules. - Cards, please. 1698 02:01:49,069 --> 02:01:51,003 Vincent. 1699 02:01:55,742 --> 02:01:57,676 Jimmie. 1700 02:01:58,911 --> 02:02:01,038 Bonnie. 1701 02:02:06,452 --> 02:02:09,548 It's thirty minutes away. I'll be there in ten. 1702 02:02:26,366 --> 02:02:29,301 You're... Jimmie, right? This is your house? 1703 02:02:29,368 --> 02:02:32,998 - It sure is. - I'm Winston Wolf. I solve problems. 1704 02:02:33,073 --> 02:02:36,007 - Good. We got one. - So I heard. May I come in? 1705 02:02:36,075 --> 02:02:38,010 Yeah. Please do. 1706 02:02:38,078 --> 02:02:41,739 You must be Jules. Which would make you... Vincent. 1707 02:02:41,813 --> 02:02:44,249 Let's get down to brass tacks, gentlemen. 1708 02:02:44,316 --> 02:02:47,251 If I was informed correctly, the clock is ticking. Is that right, Jimmie? 1709 02:02:47,318 --> 02:02:49,253 One hundred percent. 1710 02:02:49,321 --> 02:02:53,258 Your wife Bonnie comes home at 9:30 in the a.m., correct? 1711 02:02:53,325 --> 02:02:56,190 I was led to believe if she comes home and finds us here 1712 02:02:56,217 --> 02:02:57,846 she wouldn't appreciate it much. 1713 02:02:57,896 --> 02:02:59,039 She wouldn't at that. 1714 02:02:59,067 --> 02:03:02,223 That gives us 40 minutes to get the fuck outta Dodge 1715 02:03:02,269 --> 02:03:05,702 which, if you do what I say, when I say it, should be plenty. 1716 02:03:05,769 --> 02:03:10,105 Now, you got a corpse in a car, minus a head, in a garage. Take me to it. 1717 02:03:17,850 --> 02:03:19,783 Jimmie. 1718 02:03:19,851 --> 02:03:23,287 Do me a favor, will ya? Thought I smelled some coffee back there. 1719 02:03:23,354 --> 02:03:26,790 - Would you make me a cup? - Yeah, sure. 1720 02:03:28,258 --> 02:03:31,195 Oh, how do you take it? 1721 02:03:31,262 --> 02:03:33,822 Lotsa cream, lotsa sugar. 1722 02:03:35,900 --> 02:03:39,335 About the car, is there anything I need to know? Does it stall? 1723 02:03:39,403 --> 02:03:42,840 Does it smoke? Does it make a lot of noise? Is there gas in it? 1724 02:03:42,906 --> 02:03:46,343 - Aside from how it looks, the car's cool. - Positive? 1725 02:03:46,410 --> 02:03:49,845 Don't get me on the road and I find out the brake lights don't work. 1726 02:03:49,913 --> 02:03:52,879 As far as I know, the motherfucker's tip-top. 1727 02:03:52,906 --> 02:03:54,001 Good enough. 1728 02:03:54,052 --> 02:03:56,076 Let's go back to the kitchen. 1729 02:04:01,725 --> 02:04:04,660 - Here you go, Mr. Wolf. - Thank you, Jimmie. 1730 02:04:12,501 --> 02:04:14,629 Okay, first thing. You two. 1731 02:04:14,705 --> 02:04:17,639 Take the body, stick it in the trunk. 1732 02:04:17,707 --> 02:04:20,436 Jimmie, this looks to be a pretty domesticated house. 1733 02:04:20,508 --> 02:04:23,227 That would lead me to believe you got cleansers and shit. 1734 02:04:23,254 --> 02:04:24,471 Yeah. Under the sink. 1735 02:04:24,512 --> 02:04:27,948 Good. What I need you two fellas to do is take those cleaning products 1736 02:04:28,018 --> 02:04:32,044 and clean the inside of the car. I'm talkin' fast, fast, fast. 1737 02:04:32,121 --> 02:04:36,056 Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull. 1738 02:04:36,125 --> 02:04:39,059 Get it out of there. Wipe down the upholstery. 1739 02:04:39,128 --> 02:04:42,062 It don't need to be spick-and-span. You don't need to eat off it. 1740 02:04:42,131 --> 02:04:43,603 Just give it a good once-over. 1741 02:04:43,631 --> 02:04:46,525 What you need to take care of are the really messy parts. 1742 02:04:46,569 --> 02:04:50,665 The pools of blood that have collected, you gotta soak that shit up. 1743 02:04:50,739 --> 02:04:53,172 Jimmie, we need to raid your linen closet. 1744 02:04:53,241 --> 02:04:56,175 I need blankets, I need comforters, I need quilts, I need bedspreads. 1745 02:04:56,245 --> 02:04:59,873 The thicker the better, the darker the better. No whites. Can't use 'em. 1746 02:04:59,948 --> 02:05:05,250 We'll need to camouflage into the car, the front seat and back seat and floorboards 1747 02:05:05,321 --> 02:05:07,255 with quilts and blankets 1748 02:05:07,322 --> 02:05:11,257 so if a cop starts stickin' his big snout in the car, the subterfuge won't last 1749 02:05:11,326 --> 02:05:14,193 but at a glance the car will appear to be normal. 1750 02:05:14,262 --> 02:05:16,320 Jimmie, lead the way. Boys, get to work. 1751 02:05:16,398 --> 02:05:18,160 "Please" would be nice. 1752 02:05:19,633 --> 02:05:22,567 - Come again? - I said, a "please" would be nice. 1753 02:05:24,471 --> 02:05:25,541 Get it straight, buster. 1754 02:05:25,568 --> 02:05:28,331 I'm not here to say please. I'm here to tell you what to do. 1755 02:05:30,110 --> 02:05:33,045 And if self-preservation is an instinct you possess 1756 02:05:33,112 --> 02:05:35,547 you'd better fuckin' do it and do it quick. 1757 02:05:35,616 --> 02:05:39,519 I'm here to help. If my help's not appreciated, lotsa luck, gentlemen. 1758 02:05:39,586 --> 02:05:42,920 No, Mr. Wolf, it ain't like that, your help is definitely appreciated. 1759 02:05:42,991 --> 02:05:45,925 Mr. Wolf, listen. I don't mean disrespect, okay? I respect you. 1760 02:05:45,993 --> 02:05:48,790 I just don't like people barkin' orders at me. 1761 02:05:48,861 --> 02:05:51,923 If I'm curt with you, it's because time is a factor. 1762 02:05:51,999 --> 02:05:56,629 I think fast, I talk fast, and I need you guys to act fast if you wanna get out of this. 1763 02:05:56,703 --> 02:06:00,138 So pretty please, with sugar on top, clean the fuckin' car. 1764 02:06:04,644 --> 02:06:08,307 Don't be lookin' at me like that, all right? I can feel your look. 1765 02:06:11,017 --> 02:06:13,713 It's a 1974 Chevy Nova. 1766 02:06:15,788 --> 02:06:17,721 Green. 1767 02:06:19,324 --> 02:06:22,259 Nothin' except for the mess inside. 1768 02:06:24,464 --> 02:06:26,897 About 20 minutes. 1769 02:06:28,400 --> 02:06:30,335 Nobody who'll be missed. 1770 02:06:32,405 --> 02:06:35,339 You're a good man, Joe. Thanks a bunch. 1771 02:06:36,442 --> 02:06:38,374 - How we comin', Jimmie? - Pretty good. 1772 02:06:38,442 --> 02:06:41,607 Pretty good, I got it all here, but... 1773 02:06:41,680 --> 02:06:45,116 - Mr. Wolf, you gotta understand something. - Winston, Jimmie, please, Winston. 1774 02:06:45,183 --> 02:06:48,710 Okay. You gotta understand something, Winston. 1775 02:06:48,787 --> 02:06:50,720 No, thank you. 1776 02:06:50,789 --> 02:06:53,916 This is our best linen here 1777 02:06:53,991 --> 02:06:56,927 and it's... it was a wedding present 1778 02:06:56,995 --> 02:06:59,429 from my Uncle Conrad and my Aunt Ginny. 1779 02:06:59,497 --> 02:07:02,125 They're not with us anymore. I wanna help... 1780 02:07:02,152 --> 02:07:03,961 Let me ask you a question. 1781 02:07:04,001 --> 02:07:06,936 - If you don't mind. - No, no, please, please. Go ahead. 1782 02:07:08,506 --> 02:07:13,410 Your Uncle Conrad and Aunt Ginny, were they millionaires? 1783 02:07:14,546 --> 02:07:16,479 No. 1784 02:07:16,548 --> 02:07:18,982 Well, your Uncle Marsellus is. 1785 02:07:19,048 --> 02:07:22,507 And I'm positive that if Uncle Conrad and Aunt... 1786 02:07:22,586 --> 02:07:25,020 - Ginny. - Ginny were here 1787 02:07:25,090 --> 02:07:29,355 they would furnish you with a whole bedroom set 1788 02:07:29,425 --> 02:07:32,555 which your Uncle Marsellus is more than happy to do. 1789 02:07:36,533 --> 02:07:40,470 I like oak myself. That's what I have in my bedroom. 1790 02:07:41,605 --> 02:07:43,540 How about you, Jimmie? 1791 02:07:44,774 --> 02:07:46,708 You an oak man? 1792 02:07:47,812 --> 02:07:49,744 Oak's nice. 1793 02:07:55,585 --> 02:07:59,453 Oh, man, I will never forgive your ass for this shit. 1794 02:07:59,523 --> 02:08:01,956 This is some fucked-up, repugnant shit. 1795 02:08:02,025 --> 02:08:05,460 Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits he is wrong 1796 02:08:05,527 --> 02:08:08,463 that he is immediately forgiven for all wrongdoings? 1797 02:08:08,531 --> 02:08:11,466 Get the fuck out my face with that shit! 1798 02:08:11,533 --> 02:08:13,634 The motherfucker that said that shit never had to pick up 1799 02:08:13,661 --> 02:08:15,628 itty-bitty pieces of skull on account of your dumb ass. 1800 02:08:15,655 --> 02:08:18,261 I got a threshold, Jules, for the abuse that I will take. 1801 02:08:18,307 --> 02:08:21,903 Right now, I'm a fuckin' race car, and you got me in the red. 1802 02:08:21,978 --> 02:08:25,414 I'm just sayin' it's fuckin' dangerous to have a race car in the fuckin' red. 1803 02:08:25,479 --> 02:08:27,414 That's all. I could blow. 1804 02:08:27,481 --> 02:08:29,416 - Oh, you ready to blow? - Yeah. I'm ready to blow. 1805 02:08:29,484 --> 02:08:32,420 Well, I'm a mushroom-cloud-layin' motherfucker, motherfucker. 1806 02:08:32,487 --> 02:08:35,423 Every time my fingers touch brain, I'm 'Superfly T.N.T.' 1807 02:08:35,489 --> 02:08:37,424 I'm the 'Guns of the Navarone'. 1808 02:08:37,492 --> 02:08:40,427 In fact, what the fuck am I doin' in the back? 1809 02:08:40,494 --> 02:08:43,726 You're the motherfucker should be on brain detail! We're fuckin' switchin'. 1810 02:08:43,799 --> 02:08:46,232 I'm washin' windows, and you're pickin' up this nigger's skull! 1811 02:08:56,011 --> 02:08:57,944 Fine job, gentlemen. 1812 02:08:59,281 --> 02:09:01,714 You may get out of this yet. 1813 02:09:01,781 --> 02:09:04,216 I can't believe this is the same car. 1814 02:09:04,286 --> 02:09:07,721 Well, let's not start suckin' each other's dicks quite yet. 1815 02:09:07,788 --> 02:09:11,224 Phase one is complete... Clean the car... which moves us right along to Phase two: 1816 02:09:11,292 --> 02:09:13,226 clean you two. 1817 02:09:14,794 --> 02:09:16,660 Strip. 1818 02:09:16,732 --> 02:09:20,497 - All the way? - To your bare ass. 1819 02:09:20,568 --> 02:09:23,661 Quickly, gentlemen. We got about 15 minutes 1820 02:09:23,737 --> 02:09:26,673 before Jimmie's better half comes pulling into the driveway. 1821 02:09:26,741 --> 02:09:29,232 Goddamn, this morning air is some chilly shit. 1822 02:09:29,310 --> 02:09:31,263 Are you sure this is absolutely necessary? 1823 02:09:31,396 --> 02:09:33,695 - You know what you two look like? - What? 1824 02:09:33,765 --> 02:09:37,201 Like a couple of guys who just blew off somebody's head. 1825 02:09:37,269 --> 02:09:40,636 Strippin' off those bloody rags is absolutely necessary. 1826 02:09:44,942 --> 02:09:47,411 Toss 'em in Jimmie's garbage bag. 1827 02:09:47,477 --> 02:09:50,386 Don't do nothin' stupid, like leavin' this shit out front 1828 02:09:50,413 --> 02:09:51,941 for the garbageman to pick up. 1829 02:09:51,983 --> 02:09:56,215 Don't worry, we're taking it with us. Jim, the soap. 1830 02:09:57,655 --> 02:09:59,589 - Vincent. - Okay, gentlemen. 1831 02:09:59,657 --> 02:10:03,148 You both been to County before, I'm sure. Here it comes. 1832 02:10:03,226 --> 02:10:06,162 - Goddamn! The water's fuckin' cold! - Yo! Yo! Yo! 1833 02:10:06,230 --> 02:10:09,461 Better you than me, gentlemen. 1834 02:10:09,533 --> 02:10:12,469 Don't be afraid of the soap. Spread it around. 1835 02:10:12,536 --> 02:10:15,403 - Get 'em there a little bit. Vincent's hair. - Hey, get out of my hair! 1836 02:10:15,473 --> 02:10:18,374 Come on. Do it, goddamn it! Do it! 1837 02:10:19,442 --> 02:10:21,377 Towel. 1838 02:10:31,888 --> 02:10:35,050 You're dry enough. Toss 'em their clothes. 1839 02:10:35,124 --> 02:10:38,389 Perfect. 1840 02:10:38,461 --> 02:10:41,920 Perfect. We couldn't have planned this better. 1841 02:10:41,999 --> 02:10:43,931 You guys look like... 1842 02:10:43,999 --> 02:10:46,435 What do they look like, Jimmie? 1843 02:10:46,504 --> 02:10:50,097 Dorks. They look like a couple of dorks. 1844 02:10:50,172 --> 02:10:53,665 They're your clothes, motherfucker. 1845 02:10:53,744 --> 02:10:56,474 Come on, gentlemen. We're laughing our way right into prison. 1846 02:10:56,546 --> 02:10:58,479 Don't make me beg. 1847 02:11:01,550 --> 02:11:04,986 Okay, gentlemen, let's get our rules of the road straight. 1848 02:11:05,054 --> 02:11:08,614 We're going to a place called Monster Joe's Truck and Tow. 1849 02:11:08,692 --> 02:11:11,627 Monster Joe and his daughter Raquel are sympathetic to our dilemma. 1850 02:11:11,695 --> 02:11:13,593 The place is North Hollywood 1851 02:11:13,662 --> 02:11:17,656 so a few twists and turns aside, we'll be goin' up Hollywood Way. 1852 02:11:17,733 --> 02:11:21,065 Now, I'll drive the tainted car. Jules, you ride with me. 1853 02:11:22,470 --> 02:11:24,404 Vincent, you follow in my Acura. 1854 02:11:24,473 --> 02:11:28,408 Now, if we come across the path of any John Q. Laws 1855 02:11:28,476 --> 02:11:30,951 nobody does a fuckin' thing 'til I do something. 1856 02:11:30,978 --> 02:11:31,597 Right. 1857 02:11:31,646 --> 02:11:34,581 - What did I say? - Don't do shit unless. 1858 02:11:34,648 --> 02:11:36,913 - Unless what? - Unless you do it first. 1859 02:11:36,984 --> 02:11:39,418 Spoken like a true prodigy. 1860 02:11:39,486 --> 02:11:40,617 How about you, Lash LaRue? 1861 02:11:40,644 --> 02:11:42,950 Can you keep your spurs from jingling and jangling? 1862 02:11:42,990 --> 02:11:47,087 Mr. Wolf, the gun went off. I don't know why. I'm cool. I promise you. 1863 02:11:47,162 --> 02:11:50,098 Fair enough. Now, I drive real fuckin' fast, so keep up. 1864 02:11:50,165 --> 02:11:52,654 If get my car back any different than I gave it 1865 02:11:52,733 --> 02:11:55,669 Monster Joe's gonna be disposing of two bodies. 1866 02:11:59,506 --> 02:12:01,201 Outta my way, Rex. 1867 02:12:02,776 --> 02:12:05,211 - We cool? - Like it never happened. 1868 02:12:05,280 --> 02:12:09,046 - All right. - Boys, this is Raquel. 1869 02:12:09,117 --> 02:12:11,744 Someday all this will be hers. 1870 02:12:11,819 --> 02:12:14,686 Hi. So, what's with the outfits? 1871 02:12:14,756 --> 02:12:18,190 You guys going to a volleyball game or something? 1872 02:12:18,258 --> 02:12:20,692 I'm takin' milady out for breakfast. 1873 02:12:20,761 --> 02:12:23,525 Maybe I could drop you two off. Where do you live? 1874 02:12:23,597 --> 02:12:24,962 - Redondo. - Inglewood. 1875 02:12:25,031 --> 02:12:28,467 It's... It's your future. I... 1876 02:12:28,534 --> 02:12:31,299 I see a... a cab ride. 1877 02:12:31,371 --> 02:12:34,339 Move outta the sticks, fellas. Say good night, Raquel. 1878 02:12:34,406 --> 02:12:37,342 - Good night, Raquel. - I'll see you guys around. 1879 02:12:37,409 --> 02:12:39,844 Stay outta trouble, you crazy kids. 1880 02:12:39,912 --> 02:12:43,848 Mr. Wolf, I just wanna tell you it was a real pleasure watching you work. 1881 02:12:43,916 --> 02:12:46,850 Yeah, really. And thank you very much, Mr. Wolf. 1882 02:12:46,920 --> 02:12:48,852 Call me Winston. 1883 02:12:50,424 --> 02:12:53,357 You see that, young lady? Respect. 1884 02:12:53,424 --> 02:12:57,623 - Respect for one's elders shows character. - I have character. 1885 02:12:57,696 --> 02:13:01,723 Because you are a character doesn't mean that you have character. 1886 02:13:08,307 --> 02:13:11,240 Wanna share a cab? 1887 02:13:11,308 --> 02:13:15,575 I'd go for some breakfast. Feel like havin' breakfast with me? 1888 02:13:15,647 --> 02:13:18,445 Cool. 1889 02:13:22,487 --> 02:13:25,582 I don't know why, I just thought he'd be European or something. 1890 02:13:25,658 --> 02:13:28,117 Yeah, he's about as European as fuckin' English Bob. 1891 02:13:28,145 --> 02:13:29,118 I know that now. 1892 02:13:29,160 --> 02:13:31,596 - But was he cool or what? - Thank you. 1893 02:13:31,664 --> 02:13:34,096 Totally fuckin' cool, in control. 1894 02:13:34,166 --> 02:13:37,413 Didn't even really get pissed when you were fuckin' with him. 1895 02:13:37,440 --> 02:13:38,252 I was amazed. 1896 02:13:38,303 --> 02:13:40,897 Want some bacon? 1897 02:13:40,972 --> 02:13:42,906 No, man, I don't eat pork. 1898 02:13:42,974 --> 02:13:43,661 Are you Jewish? 1899 02:13:43,688 --> 02:13:46,435 I ain't Jewish. I just don't dig on swine, that's all. 1900 02:13:46,478 --> 02:13:49,413 - Why not? - Pigs are filthy animals. 1901 02:13:49,482 --> 02:13:51,414 I don't eat filthy animals. 1902 02:13:51,481 --> 02:13:54,917 Yeah, but bacon tastes good. Pork chops taste good. 1903 02:13:54,986 --> 02:13:57,919 Sewer rat may taste like pumpkin pie, but I'd never know 1904 02:13:57,989 --> 02:14:00,922 'cause I wouldn't eat the filthy motherfuckers. 1905 02:14:00,991 --> 02:14:03,926 Pigs sleep and root in shit. That's a filthy animal. 1906 02:14:03,994 --> 02:14:07,930 I ain't eatin' nothin' ain't got sense enough to disregard its own feces. 1907 02:14:07,998 --> 02:14:12,331 - What about a dog? Dog eats its own feces. - I don't eat dog either. 1908 02:14:12,402 --> 02:14:15,735 Yeah, but do you consider a dog to be a filthy animal? 1909 02:14:15,805 --> 02:14:18,740 I wouldn't go so far as to call a dog filthy 1910 02:14:18,809 --> 02:14:20,743 but they're definitely dirty. 1911 02:14:20,811 --> 02:14:23,628 But a dog's got personality. Personality goes a long way. 1912 02:14:23,655 --> 02:14:24,966 So, by that rationale 1913 02:14:25,014 --> 02:14:28,575 if a pig had a better personality, he would cease to be a filthy animal. 1914 02:14:28,651 --> 02:14:29,438 Is that true? 1915 02:14:29,465 --> 02:14:32,614 We'd have to be talkin' about one charming motherfuckin' pig. 1916 02:14:32,655 --> 02:14:36,683 I mean, he'd have to be ten times more charming than that Arnold on 'Green Acres'. 1917 02:14:42,297 --> 02:14:44,424 Oh, man, that's good. 1918 02:14:44,499 --> 02:14:48,094 That's good, man. You're startin' to lighten up. 1919 02:14:48,170 --> 02:14:51,162 You've been sittin' there, all serious and shit. 1920 02:14:51,240 --> 02:14:53,674 - I just been sittin' here, thinkin'. - About what? 1921 02:14:53,743 --> 02:14:56,677 - About the miracle we witnessed. - Miracle you witnessed. 1922 02:14:56,746 --> 02:15:00,009 - I witnessed a freak occurrence. - What is a miracle, Vincent? 1923 02:15:01,916 --> 02:15:05,113 - Act of God. - And what's an act of God? 1924 02:15:08,590 --> 02:15:12,425 When, God makes the impossible possible. 1925 02:15:13,461 --> 02:15:16,988 But this morning, I don't think qualifies. 1926 02:15:17,015 --> 02:15:18,219 Hey, Vincent. 1927 02:15:18,266 --> 02:15:21,964 Don't you see, that shit don't matter? You're judging this shit the wrong way. 1928 02:15:22,037 --> 02:15:24,136 It could be God stopped the bullets 1929 02:15:24,163 --> 02:15:26,999 changed Coke to Pepsi, found my fuckin' car keys. 1930 02:15:27,041 --> 02:15:30,034 You don't judge shit like this based on merit. 1931 02:15:30,111 --> 02:15:32,545 Now, whether or not what we experienced 1932 02:15:32,614 --> 02:15:35,775 was an according-to-Hoyle miracle is insignificant. 1933 02:15:35,849 --> 02:15:39,617 But what is significant is, I felt the touch of God. 1934 02:15:39,687 --> 02:15:41,621 God got involved. 1935 02:15:41,690 --> 02:15:43,418 But why? 1936 02:15:43,491 --> 02:15:46,516 Well, that's what's fuckin' with me: I don't know why. 1937 02:15:46,595 --> 02:15:49,562 - But I can't go back to sleep. - You're serious. 1938 02:15:49,631 --> 02:15:51,564 You're really thinkin' about quittin'. 1939 02:15:51,632 --> 02:15:54,294 - For life? - Yeah. - Most definitely. 1940 02:15:54,368 --> 02:15:57,735 Fuck. What you gonna do then? 1941 02:15:59,040 --> 02:16:03,272 Well, that's what I been sitting here contemplating. 1942 02:16:03,345 --> 02:16:06,939 First I'm gonna deliver this case to Marsellus. 1943 02:16:07,013 --> 02:16:10,108 Then, basically, I'm just gonna walk the Earth. 1944 02:16:10,184 --> 02:16:13,619 - What you mean, "walk the Earth"? - You know, ike Caine in 'Kung Fu'. 1945 02:16:13,687 --> 02:16:16,656 Walk from place to place, meet people, get in adventures. 1946 02:16:16,723 --> 02:16:18,987 And how long do you intend to walk the Earth? 1947 02:16:19,059 --> 02:16:22,358 - 'Til God puts me where He wants me to be. - What if He don't do that? 1948 02:16:22,429 --> 02:16:27,365 - If it takes forever, then I'll walk forever. - So you decided to be a bum. 1949 02:16:27,433 --> 02:16:31,096 I'll just be Jules, Vincent. No more, no less. 1950 02:16:31,170 --> 02:16:33,139 No, Jules, you decided to be a bum 1951 02:16:33,206 --> 02:16:36,505 just like all those pieces of shit out there who beg for change 1952 02:16:36,575 --> 02:16:39,511 who sleep in garbage bins, eat what I throw away. 1953 02:16:39,579 --> 02:16:42,547 They got a name for that, Jules. It's called a bum. 1954 02:16:42,614 --> 02:16:46,278 And without a job, a residence or legal tender, that's what you're gonna be, man. 1955 02:16:46,353 --> 02:16:48,286 You're gonna be a fuckin' bum. 1956 02:16:48,354 --> 02:16:51,289 Look, my friend, this is just where you and I differ. 1957 02:16:51,357 --> 02:16:54,190 Garçon! Coffee! 1958 02:16:54,259 --> 02:16:58,753 Jules, look, what happened this morning, man, I agree it was peculiar. 1959 02:16:58,831 --> 02:17:01,959 - But water into wine, I... - All shapes and sizes, Vincent. 1960 02:17:02,035 --> 02:17:05,127 - Don't fuckin' talk to me that way, man. - If my answers frighten you, Vincent 1961 02:17:05,203 --> 02:17:07,797 then you should cease asking scary questions. 1962 02:17:10,675 --> 02:17:12,610 I'm gonna take a shit. 1963 02:17:15,480 --> 02:17:18,812 Let me ask you something. 1964 02:17:18,843 --> 02:17:20,101 When did you make this decision? 1965 02:17:20,128 --> 02:17:22,038 When you were sittin' there eatin' that muffin? 1966 02:17:22,087 --> 02:17:25,501 Yeah. I was sittin' here eatin' my muffin, drinkin' my coffee 1967 02:17:25,570 --> 02:17:27,503 replayin' the incident in my head 1968 02:17:27,570 --> 02:17:31,371 when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity. 1969 02:17:31,441 --> 02:17:34,569 Fuck. To be continued. 1970 02:17:46,590 --> 02:17:49,525 - I love you, Pumpkin. - I love you, Honey Bunny. 1971 02:17:51,127 --> 02:17:54,063 Everybody be cool! This is a robbery! 1972 02:17:54,129 --> 02:17:59,125 Any one of you fucking pricks move, and I'll execute every one of you motherfuckers! 1973 02:17:59,201 --> 02:18:02,602 - You got that? You just be quiet over there! - Waitresses on the floor! 1974 02:18:02,672 --> 02:18:05,732 Get on the fuckin'... Get the fuck down! 1975 02:18:05,808 --> 02:18:07,152 You're in a blind spot. 1976 02:18:07,179 --> 02:18:10,567 Take your dames over to that booth, on the count of ten! 1977 02:18:10,614 --> 02:18:15,175 - Mexicans, out of the fucking kitchen! - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 1978 02:18:15,252 --> 02:18:18,344 What the fuck are you doing, you fucking yuppie? Get down! 1979 02:18:18,421 --> 02:18:20,888 - Get down! - Throw those bags! 1980 02:18:20,956 --> 02:18:23,447 Fucking move! Move! 1981 02:18:23,525 --> 02:18:25,789 Move! Get the fuck... 1982 02:18:25,861 --> 02:18:28,887 Get down on the fucking floor! 1983 02:18:28,965 --> 02:18:30,899 Grandpa! Down! 1984 02:18:30,966 --> 02:18:34,332 I'm the manager here, and there's no problem. No problem at all. 1985 02:18:34,402 --> 02:18:37,336 - You gonna give me a problem? - No, sir, I'm not. 1986 02:18:37,406 --> 02:18:41,432 Thought you said you were gonna give me a fucking problem! 1987 02:18:41,509 --> 02:18:46,207 - I think we got a hero here, Honey Bunny. - Well, just execute him! 1988 02:18:46,280 --> 02:18:48,216 I am not a hero. 1989 02:18:48,282 --> 02:18:51,309 - I'm just a coffee shop manager. - Get the fuck down! 1990 02:18:51,387 --> 02:18:53,150 The restaurant's ours! 1991 02:18:53,222 --> 02:18:56,156 Just take whatever you want. 1992 02:18:56,224 --> 02:18:58,158 - You talk to the customers. - Yeah. 1993 02:18:58,226 --> 02:19:01,353 You tell them to be fucking cool and everything will be over. 1994 02:19:01,428 --> 02:19:03,397 - You understand me? - Yes! 1995 02:19:05,699 --> 02:19:07,495 Listen, everybody. 1996 02:19:07,568 --> 02:19:09,593 Be calm, cooperate 1997 02:19:09,671 --> 02:19:12,605 and this'll all be over in a minute! 1998 02:19:12,674 --> 02:19:14,640 Get the fuck down! Well done. 1999 02:19:26,988 --> 02:19:30,423 All right, now, people, gonna come around and collect your wallets! 2000 02:19:30,490 --> 02:19:33,949 You don't fucking talk. You just throw 'em in the bag! Are we clear? 2001 02:19:34,027 --> 02:19:36,258 I said, are we fucking clear? 2002 02:19:36,329 --> 02:19:39,265 Good! Now, wallets out! 2003 02:19:39,332 --> 02:19:42,928 That's it. Get the fuck down. In the bag. 2004 02:19:43,002 --> 02:19:45,937 - In the fucking bag! - I don't have nothin' on me, man. 2005 02:19:46,005 --> 02:19:47,871 In the bag. 2006 02:19:47,941 --> 02:19:50,874 What am I waiting for? ln the fucking bag. 2007 02:19:50,943 --> 02:19:53,878 Laura. Laura. Tips. In the bag. 2008 02:19:53,947 --> 02:19:56,176 - Is that a cellular phone? - Yeah. 2009 02:19:56,249 --> 02:19:58,184 In the fucking bag. 2010 02:19:59,752 --> 02:20:03,209 Tidy up, tidy up, that's it. Now get the fuck down on the floor. 2011 02:20:03,289 --> 02:20:05,723 In the bag. In the bag. 2012 02:20:17,904 --> 02:20:19,837 In the bag. 2013 02:20:34,952 --> 02:20:37,887 - What's in the case? - My boss's dirty laundry. 2014 02:20:37,956 --> 02:20:40,481 - Your boss makes you do his laundry? - When he wants it clean. 2015 02:20:40,558 --> 02:20:43,255 - Sounds like a shit job. - Funny, I was thinkin' the same thing. 2016 02:20:43,328 --> 02:20:46,262 - Open it. - 'Fraid I can't do that. 2017 02:20:48,298 --> 02:20:50,665 - I didn't hear you. - Yes, you did. 2018 02:20:51,736 --> 02:20:54,068 What's going on? 2019 02:20:54,139 --> 02:20:57,596 - Looks like we got a vigilante in our midst. - Shoot him in the face! 2020 02:20:57,675 --> 02:21:01,406 I hate to shatter your ego, but this ain't the first time I've had a gun pointed at me. 2021 02:21:01,479 --> 02:21:03,860 If you don't take your hand off that case, it'll be your last. 2022 02:21:03,887 --> 02:21:04,907 Stop causing problems! 2023 02:21:04,949 --> 02:21:07,747 You'll get us all killed! Give 'em what you got and get 'em outta here! 2024 02:21:07,817 --> 02:21:12,050 Shut the fuck up, fat man! This ain't none of your goddamn business! 2025 02:21:12,123 --> 02:21:14,354 Be cool, Honey Bunny, be cool. 2026 02:21:14,425 --> 02:21:16,518 No problem. I got it under control. 2027 02:21:18,094 --> 02:21:20,085 Now, I'm gonna count to three. 2028 02:21:21,699 --> 02:21:25,634 If you don't open that case, I'm gonna unload in your fucking face. 2029 02:21:30,040 --> 02:21:31,974 We clear? 2030 02:21:35,112 --> 02:21:37,045 One. 2031 02:21:38,882 --> 02:21:41,407 Two. 2032 02:21:41,484 --> 02:21:43,542 - Three. - Okay, Ringo. 2033 02:21:43,828 --> 02:21:45,888 You win. 2034 02:21:45,963 --> 02:21:47,897 It's yours. 2035 02:21:51,728 --> 02:21:54,458 Open it. 2036 02:21:58,334 --> 02:22:00,564 Hey, what is it? 2037 02:22:00,637 --> 02:22:02,969 What is it? 2038 02:22:03,455 --> 02:22:06,050 Is that what I think it is? 2039 02:22:10,291 --> 02:22:12,419 It's beautiful. 2040 02:22:12,495 --> 02:22:15,054 Goddamn it, what is it? 2041 02:22:16,740 --> 02:22:19,675 You let him go! You let him go! 2042 02:22:19,742 --> 02:22:22,710 - Let go of him, or I'm gonna kill you! - Tell that bitch to be cool. 2043 02:22:22,777 --> 02:22:24,850 Say "Bitch, be cool!" Say "Bitch, be cool!" 2044 02:22:24,877 --> 02:22:25,739 - Be cool! Be cool! 2045 02:22:25,781 --> 02:22:28,511 - Tell that bitch to chill! - You're gonna die so fuckin' bad! 2046 02:22:28,584 --> 02:22:31,484 - Chill that fuckin' bitch out! - Chill out, Honey Bunny! 2047 02:22:31,554 --> 02:22:33,350 - Let go of him! - Chill out, Honey Bunny! 2048 02:22:33,422 --> 02:22:36,356 - Now, promise her it's gonna be all right! - I promise! 2049 02:22:36,425 --> 02:22:38,325 - Tell her to chill! - Chill out, Honey Bunny! 2050 02:22:38,394 --> 02:22:40,328 - Now tell me her name. - Yolanda. 2051 02:22:40,395 --> 02:22:43,833 All right, now, Yolanda, we're not gonna do anything stupid, are we? 2052 02:22:43,899 --> 02:22:46,835 - Don't you hurt him! - Nobody's gonna hurt anybody! 2053 02:22:46,902 --> 02:22:50,394 We're all gonna be like three little Fonzies here. And what's Fonzie like? 2054 02:22:50,473 --> 02:22:54,135 - Come on, Yolanda! What's Fonzie like? - He's cool. 2055 02:22:54,209 --> 02:22:56,143 - What? - Cool. 2056 02:22:56,211 --> 02:22:59,044 Correctamundo. And that's what we're gonna be. 2057 02:22:59,115 --> 02:23:01,047 We're gonna be cool. 2058 02:23:01,115 --> 02:23:06,019 Now, Ringo, I'm gonna count to three. 2059 02:23:06,086 --> 02:23:08,181 And when I count three 2060 02:23:08,257 --> 02:23:11,191 I want you to let go of your gun 2061 02:23:11,259 --> 02:23:14,717 put your palms flat on the table and sit your ass down. 2062 02:23:15,797 --> 02:23:17,855 And when you do it 2063 02:23:17,931 --> 02:23:19,992 you do it cool. 2064 02:23:20,068 --> 02:23:22,399 You ready? 2065 02:23:22,469 --> 02:23:24,562 One 2066 02:23:24,638 --> 02:23:26,833 two 2067 02:23:26,907 --> 02:23:28,842 three. 2068 02:23:35,816 --> 02:23:38,945 - Okay, now you let him go! - Yolanda! 2069 02:23:39,019 --> 02:23:42,614 I thought you were gonna be cool. Now, when you yell at me, it makes me nervous. 2070 02:23:42,689 --> 02:23:44,781 When I get nervous, I get scared. 2071 02:23:44,858 --> 02:23:48,692 When motherfuckers get scared, that's when motherfuckers accidentally get shot. 2072 02:23:50,329 --> 02:23:53,959 Just know, you hurt him, you die. 2073 02:23:54,034 --> 02:23:57,434 Well, that seems to be the situation. 2074 02:23:57,503 --> 02:23:59,437 But I don't want that. 2075 02:23:59,506 --> 02:24:01,439 And you don't want that. 2076 02:24:01,507 --> 02:24:04,238 And Ringo here definitely doesn't want that. 2077 02:24:04,311 --> 02:24:06,404 So let's see what we can do. 2078 02:24:08,815 --> 02:24:12,046 Now... here's the situation. 2079 02:24:12,118 --> 02:24:15,985 Normally both your asses would be dead as fuckin' fried chicken 2080 02:24:16,055 --> 02:24:19,492 but you happened to pull this shit while I'm in a transitional period 2081 02:24:19,560 --> 02:24:22,495 and I don't wanna kill you, I wanna help you. 2082 02:24:22,562 --> 02:24:26,497 But I can't give you this case, 'cause it don't belong to me. 2083 02:24:26,567 --> 02:24:29,501 Besides, I been through too much shit over this case this morning 2084 02:24:29,570 --> 02:24:32,504 to just hand it over to your dumb ass. 2085 02:24:32,572 --> 02:24:34,436 Vincent! 2086 02:24:34,507 --> 02:24:37,442 - Be cool! Yolanda, it's cool, baby. - Get back! 2087 02:24:37,511 --> 02:24:40,206 It's cool! We still just talkin'. 2088 02:24:40,279 --> 02:24:44,443 Come on. Point the gun at me! Point the gun at me! There you go. 2089 02:24:44,517 --> 02:24:46,575 Now, Vincent, you just hang back 2090 02:24:46,651 --> 02:24:48,585 and don't do a goddamn thing. 2091 02:24:48,653 --> 02:24:50,586 Tell her it's still cool. 2092 02:24:50,655 --> 02:24:53,590 - It's still cool, Honey Bunny. - How we doin', baby? 2093 02:24:54,993 --> 02:24:57,655 I... I gotta go pee. 2094 02:24:57,728 --> 02:24:59,663 I wanna go home. 2095 02:24:59,732 --> 02:25:03,325 Hang in there, baby. I'm proud of you. And Ringo's proud of you. 2096 02:25:03,400 --> 02:25:06,336 It's almost over. Tell her you're proud of her. 2097 02:25:06,404 --> 02:25:09,771 - I'm proud of you, Honey Bunny. - I love you. 2098 02:25:09,841 --> 02:25:13,004 - I love you too, Honey Bunny. - Now... 2099 02:25:13,079 --> 02:25:17,013 I want you to go in that bag and find my wallet. 2100 02:25:19,550 --> 02:25:23,486 - Which one is it? - It's the one that says "Bad Motherfucker". 2101 02:25:37,747 --> 02:25:40,307 That's it. That's my Bad Motherfucker. 2102 02:25:40,383 --> 02:25:43,476 Open it up. Take out the money. 2103 02:25:48,522 --> 02:25:50,684 Count it. 2104 02:25:56,998 --> 02:25:59,523 How much is there? 2105 02:26:01,435 --> 02:26:03,371 About 1.500 dollars. 2106 02:26:03,438 --> 02:26:06,635 Okay, put it in your pocket. It's yours. 2107 02:26:06,708 --> 02:26:09,904 Now, with the rest of those wallets and the register 2108 02:26:09,978 --> 02:26:12,070 that makes this a pretty successful little score? 2109 02:26:12,146 --> 02:26:14,310 Jules, you give that fuckin' nimrod 1.500 dollars 2110 02:26:14,337 --> 02:26:16,075 and I'll shoot him on general principle. 2111 02:26:16,118 --> 02:26:19,552 No, Yolanda! Yolanda! He ain't gonna do a goddamn, motherfuckin' thing! 2112 02:26:19,621 --> 02:26:21,713 Vince, shut the fuck up! 2113 02:26:21,789 --> 02:26:25,658 - Shut up! - Come on, Yolanda. Stay with me, baby. 2114 02:26:25,727 --> 02:26:28,661 Now, I ain't givin' it to him, Vincent. 2115 02:26:28,729 --> 02:26:30,664 I'm buyin' something for my money. 2116 02:26:31,900 --> 02:26:35,096 - Wanna know what I'm buyin', Ringo? - What? 2117 02:26:35,169 --> 02:26:39,901 Your life. I'm givin' you that money so I don't have to kill your ass. 2118 02:26:39,973 --> 02:26:42,670 You read the 'Bible', Ringo? 2119 02:26:43,743 --> 02:26:45,678 Not regularly, no. 2120 02:26:45,746 --> 02:26:48,179 Well, there's this passage I got memorized. 2121 02:26:48,249 --> 02:26:51,775 Ezekiel 25:17. 2122 02:26:51,851 --> 02:26:54,684 "The path of the righteous man is beset on all sides" 2123 02:26:54,754 --> 02:26:56,688 "by the inequities of the selfish" 2124 02:26:56,756 --> 02:26:58,692 "and the tyranny of evil men." 2125 02:26:58,759 --> 02:27:02,124 "Blessed is he who, in the name of charity and good will" 2126 02:27:02,194 --> 02:27:04,629 "shepherds the weak through the valley of darkness" 2127 02:27:04,698 --> 02:27:08,793 "for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children." 2128 02:27:08,867 --> 02:27:13,168 "And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger" 2129 02:27:13,239 --> 02:27:16,300 "those who attempt to poison and destroy my brothers." 2130 02:27:16,377 --> 02:27:19,403 "And you will know I am the Lord" 2131 02:27:19,479 --> 02:27:23,040 "when I lay my vengeance upon you." 2132 02:27:24,117 --> 02:27:26,550 I been sayin' that shit for years 2133 02:27:26,620 --> 02:27:29,782 and if you heard it, that meant your ass. 2134 02:27:29,856 --> 02:27:32,791 I never gave much thought to what it meant. 2135 02:27:32,858 --> 02:27:35,793 I just thought it was some coldblooded shit to say to a motherfucker 2136 02:27:35,861 --> 02:27:38,296 before I popped a cap in his ass. 2137 02:27:38,364 --> 02:27:41,799 But I saw some shit this morning made me think twice. 2138 02:27:41,867 --> 02:27:44,802 See, now I'm thinkin' maybe it means 2139 02:27:44,871 --> 02:27:49,740 you're the evil man, and I'm the righteous man 2140 02:27:49,808 --> 02:27:52,743 and Mr. 9-millimeter here, he's the shepherd 2141 02:27:52,811 --> 02:27:56,372 protecting my righteous ass in the valley of darkness. 2142 02:27:56,448 --> 02:27:58,383 Or it could mean 2143 02:27:58,450 --> 02:28:01,885 you're the righteous man, and I'm the shepherd 2144 02:28:01,953 --> 02:28:05,889 and it's the world that's evil and selfish. 2145 02:28:05,958 --> 02:28:08,221 Now, I'd like that. 2146 02:28:08,294 --> 02:28:11,193 But that shit ain't the truth. 2147 02:28:11,263 --> 02:28:13,128 The truth is 2148 02:28:14,197 --> 02:28:16,133 you're the weak 2149 02:28:17,535 --> 02:28:20,936 and I'm the tyranny of evil men. 2150 02:28:22,340 --> 02:28:24,273 But I'm tryin', Ringo. 2151 02:28:25,543 --> 02:28:28,478 I'm tryin' real hard 2152 02:28:28,546 --> 02:28:30,811 to be the shepherd. 2153 02:28:46,129 --> 02:28:48,063 Go. 2154 02:29:05,749 --> 02:29:08,184 I think we should be leaving now. 2155 02:29:08,251 --> 02:29:11,186 Yeah, that's probably a good idea.175031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.