Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,518 --> 00:00:31,615
Forget it. It's too risky.
I'm through doing that shit.
2
00:00:31,690 --> 00:00:35,146
You always say that.
The same thing every time.
3
00:00:35,225 --> 00:00:37,159
"l'm through, never again,
too dangerous."
4
00:00:37,229 --> 00:00:39,718
I know that's what I always say.
I'm always right too.
5
00:00:39,797 --> 00:00:43,198
- You forget about it in a day or two.
- The days of me forgetting are over.
6
00:00:43,267 --> 00:00:45,360
The days of me remembering
have just begun.
7
00:00:45,436 --> 00:00:47,597
You know, when you go on like this,
what you sound like?
8
00:00:47,672 --> 00:00:49,384
I sound like a sensible fuckin' man.
9
00:00:49,411 --> 00:00:51,140
You sound like a duck.
Quack, quack, quack...
10
00:00:51,191 --> 00:00:54,232
Take heart, 'cause you're never gonna
have to hear it again.
11
00:00:54,312 --> 00:00:55,899
Since I'm never gonna do it again
12
00:00:55,926 --> 00:00:57,830
you're never gonna have
to hear me quack.
13
00:00:57,882 --> 00:01:02,615
- After tonight?
- Correct. I got all tonight to quack.
14
00:01:02,687 --> 00:01:05,520
- Can I get anyone more coffee?
- Oh, yes!
15
00:01:07,325 --> 00:01:09,883
- Thank you.
- You're welcome.
16
00:01:09,961 --> 00:01:13,053
I mean, the way it is now
17
00:01:13,129 --> 00:01:15,928
you're takin' the same risk
as when you rob a bank.
18
00:01:15,999 --> 00:01:18,057
Takin' more of a risk.
Banks are easier.
19
00:01:18,134 --> 00:01:21,160
Federal banks ain't supposed to stop
you in any way during a robbery.
20
00:01:21,237 --> 00:01:23,425
They're insured.
Why should they give a fuck?
21
00:01:23,452 --> 00:01:25,496
I don't even need a gun
in a Federal bank.
22
00:01:25,542 --> 00:01:28,999
Heard about this one bloke, he walks
into a bank with a portable phone.
23
00:01:29,079 --> 00:01:32,046
He gives the phone to a teller.
The bloke on the other end says
24
00:01:32,114 --> 00:01:33,289
"We got this guy's little girl."
25
00:01:33,316 --> 00:01:35,702
"If you don't give him all your money,
we're gonna kill her."
26
00:01:35,752 --> 00:01:36,312
Did it work?
27
00:01:36,339 --> 00:01:38,576
Fuckin' right it worked.
That's what I'm talkin' about.
28
00:01:38,622 --> 00:01:41,602
Knucklehead walks into a bank
with a telephone.
29
00:01:41,629 --> 00:01:44,483
Not a pistol, not a shotgun,
a fuckin' phone.
30
00:01:44,526 --> 00:01:47,377
Cleans the place out.
They don't lift a fuckin' finger.
31
00:01:47,404 --> 00:01:49,184
Did they hurt the little girl?
32
00:01:49,232 --> 00:01:52,928
There probably never was a little girl.
The point of the story isn't a little girl.
33
00:01:53,002 --> 00:01:55,993
The point of the story is...
they robbed a bank with a telephone.
34
00:01:56,072 --> 00:01:59,040
- You want to rob banks?
- I'm not saying I wanna rob banks.
35
00:01:59,108 --> 00:02:01,541
I'm illustrating if we did, it'd be easier
than what we've been doing.
36
00:02:01,609 --> 00:02:02,662
No more liquor stores?
37
00:02:02,689 --> 00:02:05,800
What've we been talkin' about?
Yeah, no more liquor stores.
38
00:02:05,848 --> 00:02:07,282
Besides, it ain't the giggle it
used to be.
39
00:02:07,310 --> 00:02:08,841
There's too many foreigners
own liquor stores.
40
00:02:08,882 --> 00:02:10,816
Vietnamese, Koreans,
don't even speak fuckin' English.
41
00:02:10,885 --> 00:02:13,277
You tell 'em empty out the register they
don't know what you're talkin' about.
42
00:02:13,320 --> 00:02:15,254
They make it too personal.
43
00:02:15,323 --> 00:02:18,114
We keep on, one of these
gook fuckers gonna make us kill him.
44
00:02:18,141 --> 00:02:19,580
I'm not gonna kill anybody.
45
00:02:19,626 --> 00:02:20,725
I don't want to either.
46
00:02:20,752 --> 00:02:23,952
But they'll probably put us
in a situation where it's us or them.
47
00:02:23,997 --> 00:02:25,932
And if it's not the gooks
48
00:02:26,000 --> 00:02:28,627
it's these old fuckin' Jews who've owned
the store for 15 fucking generations.
49
00:02:28,702 --> 00:02:31,333
You got grandpa Irving
sitting behind the counter
50
00:02:31,360 --> 00:02:33,165
with a fucking Magnum in his hand.
51
00:02:33,207 --> 00:02:35,142
Try walkin' into one of those places
with nothing but a phone.
52
00:02:35,209 --> 00:02:37,144
See how far that gets you.
Forget it.
53
00:02:37,211 --> 00:02:40,146
- We're out of it.
- Well, what then, day jobs?
54
00:02:40,213 --> 00:02:42,240
- Not in this life.
- What then?
55
00:02:44,419 --> 00:02:46,612
Garçon, coffee!
56
00:02:46,688 --> 00:02:48,986
This place.
57
00:02:50,457 --> 00:02:53,551
'Garçon' means boy.
58
00:02:56,798 --> 00:02:59,459
This place? A coffee shop?
59
00:02:59,533 --> 00:03:02,501
What's wrong with that?
60
00:03:02,568 --> 00:03:06,232
Nobody ever robs restaurants.
Why not?
61
00:03:07,207 --> 00:03:09,622
Bars, liquor stores, gas stations
62
00:03:09,649 --> 00:03:13,466
you get your head blown off
stickin' up one of them.
63
00:03:13,514 --> 00:03:17,176
Restaurants, on the other hand,
you catch with their pants down.
64
00:03:17,250 --> 00:03:20,948
They're not expectin' to get robbed.
Not as expectin' anyway.
65
00:03:21,021 --> 00:03:24,616
I bet you could cut down
on the hero factor in a place like this.
66
00:03:24,643 --> 00:03:25,541
Correct.
67
00:03:25,592 --> 00:03:28,856
Same as banks,
these places are insured.
68
00:03:28,928 --> 00:03:31,294
Manager. He don't give a fuck.
69
00:03:31,364 --> 00:03:34,198
They're just trying to get you out
before you start pluggin' the diners.
70
00:03:34,266 --> 00:03:35,751
Waitresses. Fuckin' forget it.
71
00:03:35,778 --> 00:03:38,251
No way they're takin'
a bullet for the register.
72
00:03:38,303 --> 00:03:41,239
Busboys. Some wetback
gettin' paid $1,50 an hour
73
00:03:41,307 --> 00:03:43,831
really give a fuck
you're stealin' from the owner?
74
00:03:43,909 --> 00:03:45,788
Customers sittin' there
with food in their mouths
75
00:03:45,815 --> 00:03:47,343
they don't know what's goin' on.
76
00:03:47,390 --> 00:03:49,342
One minute, they're havin'
a Denver omelet
77
00:03:49,369 --> 00:03:51,767
the next, someone is stickin'
a gun in their face.
78
00:03:51,817 --> 00:03:56,880
See, I got the idea the last
liquor store we stuck up, remember?
79
00:03:56,956 --> 00:03:59,652
- All the customers kept comin' in.
- Yeah.
80
00:03:59,725 --> 00:04:03,558
You got the idea of takin' their wallets.
Now, that was a good idea.
81
00:04:03,628 --> 00:04:04,308
Thank you.
82
00:04:04,335 --> 00:04:07,054
Made more from the wallets
than we did from the register.
83
00:04:07,098 --> 00:04:09,395
- Yes, we did.
- A lot of people come to restaurants.
84
00:04:09,466 --> 00:04:13,130
- A lot of wallets.
- Pretty smart?
85
00:04:13,205 --> 00:04:15,230
Pretty smart.
86
00:04:16,774 --> 00:04:19,800
I'm ready. Let's do it.
Right now, right here.
87
00:04:19,878 --> 00:04:20,776
Come on.
88
00:04:20,804 --> 00:04:24,398
All right.
Same as last time, remember?
89
00:04:24,448 --> 00:04:27,212
You're crowd control.
I'll handle the employees.
90
00:04:32,799 --> 00:04:35,564
- I love you, Pumpkin.
- I love you, Honey Bunny.
91
00:04:36,768 --> 00:04:39,261
Everybody be cool!
This is a robbery!
92
00:04:39,339 --> 00:04:42,205
Any of you fucking pricks move
93
00:04:42,275 --> 00:04:46,180
and I'll execute every motherfuckin'
last one of you.
94
00:06:37,687 --> 00:06:39,917
♪Jungle boogie♪
♪Get down with the boogie♪
95
00:06:39,989 --> 00:06:42,150
♪Jungle boogie♪
♪Get it on♪
96
00:06:42,225 --> 00:06:44,420
♪Jungle boogie♪
♪Get down with the boogie♪
97
00:06:44,494 --> 00:06:46,724
♪Jungle boogie♪
♪Get it on♪
98
00:06:46,795 --> 00:06:49,059
♪Jungle boogie♪
♪Get up with the boogie♪
99
00:06:49,131 --> 00:06:51,191
♪Jungle boogie♪
♪Get up with the get down♪
100
00:06:51,266 --> 00:06:53,564
♪Jungle boogie♪
♪Get down and boogie♪
101
00:06:53,634 --> 00:06:56,798
♪Jungle boogie♪
♪Shake it around♪
102
00:07:03,561 --> 00:07:07,658
- Okay, so tell me again about the hash bars.
- Okay, what you want to know?
103
00:07:07,733 --> 00:07:10,567
- Hash is legal there, right?
- It's legal, but it ain't 100% legal.
104
00:07:10,637 --> 00:07:15,265
You just can't walk into a restaurant,
roll a joint and start puffin' away.
105
00:07:15,340 --> 00:07:18,672
I mean, they want you to smoke in
your home or certain designated places.
106
00:07:18,743 --> 00:07:21,405
- Those are hash bars?
- Yeah. It breaks down like this.
107
00:07:21,479 --> 00:07:23,812
It's legal to buy it.
It's legal to own it.
108
00:07:23,882 --> 00:07:27,078
And if you're the proprietor
of a hash bar, it's legal to sell it.
109
00:07:27,151 --> 00:07:30,104
It's illegal to carry it,
but that doesn't matter
110
00:07:30,131 --> 00:07:31,580
'cause get a load of this.
111
00:07:31,622 --> 00:07:36,082
If you get stopped by a cop in Amsterdam,
it's illegal for them to search you.
112
00:07:36,160 --> 00:07:38,930
I mean, that's a right the cops
in Amsterdam don't have.
113
00:07:38,957 --> 00:07:40,123
Oh, man! I'm goin'.
114
00:07:40,164 --> 00:07:42,689
That's all there is to it.
I'm fuckin' goin'.
115
00:07:42,766 --> 00:07:45,701
I know, baby.
You'd dig it the most.
116
00:07:45,769 --> 00:07:47,953
But you know what the funniest
thing about Europe is?
117
00:07:47,980 --> 00:07:48,526
What?
118
00:07:48,573 --> 00:07:49,784
It's the little differences.
119
00:07:49,811 --> 00:07:52,535
I mean, they got the same shit
over there that they got here
120
00:07:52,577 --> 00:07:55,352
but it's just there,
it's a little different.
121
00:07:55,380 --> 00:07:56,163
Example.
122
00:07:56,213 --> 00:07:59,341
You can walk into a movie theater
in Amsterdam and buy a beer.
123
00:07:59,416 --> 00:08:03,046
And I don't mean just like no paper cup.
I'm talkin' about a glass of beer.
124
00:08:03,120 --> 00:08:05,573
And in Paris, you can buy
a beer in McDonald's.
125
00:08:05,600 --> 00:08:06,980
You know what they call...
126
00:08:07,023 --> 00:08:10,514
a Quarter-Pounder
with Cheese in Paris?
127
00:08:10,594 --> 00:08:12,789
They don't call it
a Quarter-Pounder with Cheese?
128
00:08:12,863 --> 00:08:13,773
They got the metric system.
129
00:08:13,800 --> 00:08:15,687
They wouldn't know what
the fuck a Quarter-Pounder is.
130
00:08:15,732 --> 00:08:19,633
- What do they call it?
- They call it a Royale with Cheese.
131
00:08:19,703 --> 00:08:21,169
- Royale with Cheese.
- That's right.
132
00:08:21,237 --> 00:08:23,172
What do they call a Big Mac?
133
00:08:23,241 --> 00:08:26,540
Big Mac's a Big Mac,
but they call it Le Big Mac.
134
00:08:26,611 --> 00:08:29,738
Le Big Mac.
135
00:08:29,813 --> 00:08:31,327
What do they call a Whopper?
136
00:08:31,354 --> 00:08:34,003
I don't know.
I didn't go into Burger King.
137
00:08:34,049 --> 00:08:36,797
You know what they put on French
fries in Holland instead of ketchup?
138
00:08:36,824 --> 00:08:37,510
What?
139
00:08:37,554 --> 00:08:40,546
- Mayonnaise.
- Goddamn!
140
00:08:40,623 --> 00:08:44,064
I seen 'em do it, man.
They fuckin' drown 'em in that shit.
141
00:08:44,091 --> 00:08:44,950
Yuck.
142
00:08:47,596 --> 00:08:50,894
We should have shotguns
for this kind of deal.
143
00:08:53,869 --> 00:08:56,632
- How many up there?
- Three or four.
144
00:08:56,705 --> 00:09:00,301
- That's countin' our guy?
- Not sure.
145
00:09:00,377 --> 00:09:02,982
So that means that it could be
up to five guys up there?
146
00:09:03,009 --> 00:09:03,802
It's possible.
147
00:09:03,846 --> 00:09:06,212
We should have fuckin' shotguns.
148
00:09:06,281 --> 00:09:08,944
- What's her name?
- Mia.
149
00:09:09,018 --> 00:09:13,215
- Mia. How did Marsellus and her meet?
- I don't know.
150
00:09:13,289 --> 00:09:16,883
However people meet people.
She used to be a actress.
151
00:09:16,958 --> 00:09:19,449
Oh, really?
She do anything I'd have seen?
152
00:09:19,526 --> 00:09:22,467
I think her biggest deal
was she starred in a pilot.
153
00:09:22,494 --> 00:09:23,990
Pilot? What's a pilot?
154
00:09:24,033 --> 00:09:27,559
- Well, you know the shows on TV?
- I don't watch TV.
155
00:09:27,635 --> 00:09:31,264
Yeah, but you are aware that there
is an invention called television
156
00:09:31,339 --> 00:09:33,814
and on this invention
they show shows, right?
157
00:09:33,842 --> 00:09:34,459
Yeah.
158
00:09:34,509 --> 00:09:37,331
The way they pick TV shows
is they make one show.
159
00:09:37,359 --> 00:09:38,938
That show's called a pilot.
160
00:09:38,980 --> 00:09:41,915
Then they show that one show
to the people who pick shows
161
00:09:41,982 --> 00:09:44,918
and on the strength of that one show
they decide if they wanna make more shows.
162
00:09:44,986 --> 00:09:47,845
Some get chosen and become
television programs.
163
00:09:47,872 --> 00:09:49,540
Some don't, become nothin'.
164
00:09:49,590 --> 00:09:52,787
She starred in one of the ones
that became nothing.
165
00:09:52,860 --> 00:09:55,623
You remember Antwan Rockamora?
166
00:09:55,697 --> 00:09:59,530
Half-black, half-Samoan.
Used to call him "Tony Rocky Horror".
167
00:09:59,599 --> 00:10:00,645
Yeah, maybe. Fat, right?
168
00:10:00,673 --> 00:10:03,027
I wouldn't go so far
as to call the brother fat.
169
00:10:03,071 --> 00:10:05,904
I mean, he got a weight problem.
What's a nigger gonna do? He's Samoan.
170
00:10:05,974 --> 00:10:08,501
I think I know who you mean.
What about him?
171
00:10:08,528 --> 00:10:10,436
Marsellus fucked him up good.
172
00:10:10,476 --> 00:10:14,710
Word 'round the campfire is it was on
account of Marsellus Wallace's wife.
173
00:10:22,855 --> 00:10:26,882
- So what he'd do? Fuck her?
- No, no, no, no, no. Nothin' that bad.
174
00:10:26,960 --> 00:10:30,656
- Well, then what then?
- He gave her a foot massage.
175
00:10:32,897 --> 00:10:35,161
A foot massage?
176
00:10:35,233 --> 00:10:37,293
That's it?
177
00:10:37,370 --> 00:10:39,304
Then what'd Marsellus do?
178
00:10:39,372 --> 00:10:42,535
Sent a couple cats over to his place.
They took him out on his patio.
179
00:10:42,608 --> 00:10:46,543
Threw his ass over the balcony.
Nigger fell four stories.
180
00:10:46,612 --> 00:10:48,768
He had a little garden
down at the bottom
181
00:10:48,795 --> 00:10:50,699
enclosed in glass, like a greenhouse.
182
00:10:50,750 --> 00:10:53,012
Nigger fell through that.
183
00:10:53,084 --> 00:10:56,020
Since then, he kind of developed
a speech impediment.
184
00:10:57,489 --> 00:11:00,219
That's a damn shame.
185
00:11:04,930 --> 00:11:07,569
But still, you play with matches,
you get burned.
186
00:11:07,596 --> 00:11:08,755
What do you mean?
187
00:11:08,800 --> 00:11:12,964
You don't be givin' Marsellus Wallace's
new bride a foot massage.
188
00:11:13,038 --> 00:11:15,506
You don't think he overreacted?
189
00:11:15,572 --> 00:11:18,636
Antwan didn't expect Marsellus
to react the way he did
190
00:11:18,663 --> 00:11:20,468
but he had to expect a reaction.
191
00:11:20,513 --> 00:11:22,990
It was a foot massage.
A foot massage is nothin'.
192
00:11:23,017 --> 00:11:24,701
I give my mother a foot massage.
193
00:11:24,748 --> 00:11:28,276
It's laying your hands in a familiar way
on Marsellus's new wife.
194
00:11:28,353 --> 00:11:30,974
I mean, is it as bad as eatin'
her pussy out?
195
00:11:31,001 --> 00:11:33,281
No, but it's the same
fuckin' ballpark.
196
00:11:33,322 --> 00:11:35,416
Stop right there. Eatin' the bitch out
197
00:11:35,492 --> 00:11:38,086
and givin' the bitch a foot massage
ain't even the same fucking thing.
198
00:11:38,162 --> 00:11:42,098
- It's not. It's the same ballpark.
- Ain't no fuckin' ballpark neither.
199
00:11:42,166 --> 00:11:45,101
Now, look, maybe your method
of massage differs from mine.
200
00:11:45,170 --> 00:11:48,935
But touchin' his wife's feet and sticking
your tongue in the holiest of holies
201
00:11:49,006 --> 00:11:50,490
ain't the same fuckin' ballpark
202
00:11:50,517 --> 00:11:53,298
it ain't the same league,
it ain't the same fuckin' sport.
203
00:11:53,343 --> 00:11:57,210
- Foot massages don't mean shit!
- Have you ever given a foot massage?
204
00:11:57,280 --> 00:12:00,376
Don't be tellin' me about
foot massages.
205
00:12:00,451 --> 00:12:03,113
- I'm the foot fuckin' master.
- You given a lot of them?
206
00:12:03,186 --> 00:12:05,767
Shit, yeah! Got my technique
down and everything.
207
00:12:05,795 --> 00:12:07,445
I don't be ticklin' or nothin'.
208
00:12:07,491 --> 00:12:10,152
Would you give a guy a foot massage?
209
00:12:11,561 --> 00:12:14,258
Fuck you.
210
00:12:14,331 --> 00:12:17,424
- You give 'em a lot?
- Fuck you.
211
00:12:17,500 --> 00:12:20,003
You know, I'm kind of tired.
I could use a foot massage.
212
00:12:20,030 --> 00:12:20,792
Yo, yo, yo, man.
213
00:12:20,838 --> 00:12:24,034
You best back off.
I'm gettin' a little pissed here.
214
00:12:25,108 --> 00:12:27,669
- This is the door.
- Yeah, it is.
215
00:12:30,446 --> 00:12:33,074
What time you got?
216
00:12:33,149 --> 00:12:35,276
7:22 in the a.m.
217
00:12:35,351 --> 00:12:38,911
No, it ain't quite time yet.
Come on. Let's hang back.
218
00:12:46,496 --> 00:12:50,261
Look, just 'cause I wouldn't give no man
a foot massage don't make it right
219
00:12:50,333 --> 00:12:52,170
for Marsellus to throw
Antwan off a building
220
00:12:52,197 --> 00:12:53,555
into a glass motherfuckin' house
221
00:12:53,602 --> 00:12:56,332
fuckin' up the way the nigger talks,
that shit ain't right.
222
00:12:56,403 --> 00:12:57,876
Motherfucker do that shit to me
223
00:12:57,903 --> 00:13:00,662
he better paralyze my ass,
'cause I kill the motherfucker.
224
00:13:00,708 --> 00:13:04,591
I ain't sayin' it's right, but you sayin'
a massage don't mean nothin'.
225
00:13:04,618 --> 00:13:05,695
I'm sayin' it does.
226
00:13:05,746 --> 00:13:08,899
Now, look, I've given a million
ladies a million foot massages
227
00:13:08,926 --> 00:13:10,403
and they all meant somethin'.
228
00:13:10,452 --> 00:13:14,182
We act like they don't, but they do.
That's what's so fuckin' cool about them.
229
00:13:14,255 --> 00:13:16,348
There's a sensuous thing goin' on
230
00:13:16,424 --> 00:13:19,654
where you don't talk about it,
but you know it and she knows it.
231
00:13:19,727 --> 00:13:21,436
Fuckin' Marsellus knew it.
232
00:13:21,463 --> 00:13:24,815
And Antwan should've fuckin'
better known better.
233
00:13:24,864 --> 00:13:26,558
That's his fuckin' wife, man.
234
00:13:26,585 --> 00:13:29,294
This ain't a man with a sense
of humor about this shit.
235
00:13:29,335 --> 00:13:32,133
You know what I'm sayin'?
236
00:13:32,206 --> 00:13:34,140
It's an interestin' point.
237
00:13:34,208 --> 00:13:36,142
Come on. Let's get into character.
238
00:13:43,116 --> 00:13:45,084
- What's her name again?
- Mia.
239
00:13:45,151 --> 00:13:48,177
- Mia.
- Why you so interested in big man's wife?
240
00:13:48,254 --> 00:13:50,116
He's goin' out of town, Florida.
241
00:13:50,143 --> 00:13:53,514
And he asked me if I'd take care
of her while he's gone.
242
00:13:53,561 --> 00:13:57,520
- Take care of her?
- No, man. Just take her out.
243
00:13:57,597 --> 00:14:00,964
Show her a good time.
Make sure she don't get lonely.
244
00:14:01,034 --> 00:14:03,559
You're gonna be takin'
Mia Wallace out on a date?
245
00:14:03,636 --> 00:14:06,264
It is not a date.
246
00:14:06,339 --> 00:14:10,435
It's just like if you were gonna take
your buddy's wife to a movie or somethin'.
247
00:14:10,510 --> 00:14:14,036
It's just good company, that's all.
248
00:14:18,051 --> 00:14:22,814
It's not a date.
It's definitely not a date.
249
00:14:29,155 --> 00:14:33,023
Hey, kids.
How you boys doin'?
250
00:14:33,092 --> 00:14:35,753
Hey, keep chillin'.
251
00:14:41,933 --> 00:14:44,731
You know who we are?
252
00:14:44,804 --> 00:14:48,763
We're associates of your
business partner, Marsellus Wallace.
253
00:14:48,841 --> 00:14:51,866
You do remember
your business partner, don't you?
254
00:14:54,578 --> 00:14:57,514
Now, let me take a wild guess here.
255
00:14:59,551 --> 00:15:02,577
- You're Brett, right?
- Yeah.
256
00:15:02,654 --> 00:15:06,987
I thought so. You remember
your business partner Marsellus Wallace
257
00:15:07,057 --> 00:15:08,889
don't ya, Brett?
258
00:15:08,960 --> 00:15:10,621
Yeah, I remember.
259
00:15:10,694 --> 00:15:15,029
Good. Looks like me and Vincent
caught you boys at breakfast.
260
00:15:15,099 --> 00:15:17,727
Sorry about that.
Whatcha havin'?
261
00:15:17,801 --> 00:15:19,770
Hamburgers.
262
00:15:19,838 --> 00:15:23,933
Hamburgers! The cornerstone
of any nutritious breakfast.
263
00:15:25,309 --> 00:15:27,607
What kind of hamburgers?
264
00:15:27,678 --> 00:15:29,406
- Cheeseburgers.
- No, no, no.
265
00:15:29,479 --> 00:15:32,573
Where'd you get 'em?
McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box?
266
00:15:32,649 --> 00:15:35,448
- Where?
- Big Kahuna Burger.
267
00:15:35,519 --> 00:15:38,646
Big Kahuna Burger!
That's that Hawaiian burger joint.
268
00:15:38,721 --> 00:15:40,493
I hear they got some tasty burgers.
269
00:15:40,520 --> 00:15:42,683
I ain't never had one myself.
How are they?
270
00:15:42,725 --> 00:15:45,421
They're... They're good.
271
00:15:45,495 --> 00:15:48,123
You mind if I try one of yours?
272
00:15:48,197 --> 00:15:50,632
- This is yours here, right?
- Yeah.
273
00:16:00,810 --> 00:16:03,937
This is a tasty burger!
Vincent!
274
00:16:04,013 --> 00:16:06,537
You ever had a Big Kahuna burger?
275
00:16:07,551 --> 00:16:10,074
Want a bite? They're real tasty.
276
00:16:10,152 --> 00:16:10,869
I ain't hungry.
277
00:16:10,896 --> 00:16:13,615
Well, if you like burgers,
give 'em a try sometime.
278
00:16:13,656 --> 00:16:17,490
Me, I can't usually get 'em
'cause my girlfriend's a vegetarian
279
00:16:17,560 --> 00:16:20,687
which pretty much makes me
a vegetarian.
280
00:16:20,763 --> 00:16:23,925
But I do love the taste
of a good burger.
281
00:16:23,999 --> 00:16:28,527
You know what they call a
Quarter-Pounder with Cheese in France?
282
00:16:28,605 --> 00:16:30,663
- No.
- Tell 'em, Vincent.
283
00:16:30,739 --> 00:16:34,766
- A Royale with Cheese.
- A Royale with Cheese.
284
00:16:34,843 --> 00:16:38,301
You know why they call it that?
285
00:16:38,380 --> 00:16:41,439
Because of the metric system?
286
00:16:42,517 --> 00:16:45,815
Check out the big brain on Brett!
287
00:16:45,886 --> 00:16:49,221
You're a smart motherfucker.
That's right. The metric system.
288
00:16:51,559 --> 00:16:53,687
- What's in this?
- Sprite.
289
00:16:53,762 --> 00:16:55,695
Sprite. Good.
290
00:16:55,764 --> 00:16:59,631
You mind if I have some of your tasty
beverage to wash this down with?
291
00:16:59,700 --> 00:17:02,567
Go right ahead.
292
00:17:14,015 --> 00:17:16,847
That hit the spot.
293
00:17:16,916 --> 00:17:20,977
You. Flock of Seagulls.
You know why we're here?
294
00:17:21,055 --> 00:17:23,876
Why don't you tell my man Vince
here where you got the shit hid.
295
00:17:23,903 --> 00:17:24,608
It's over...
296
00:17:24,658 --> 00:17:28,253
I don't remember askin' you
a goddamned thing!
297
00:17:31,964 --> 00:17:33,763
You were sayin'?
298
00:17:33,834 --> 00:17:35,892
It's in the cupboard.
299
00:17:38,672 --> 00:17:41,641
No, the one by your knees.
300
00:18:02,529 --> 00:18:04,825
We happy?
301
00:18:04,897 --> 00:18:07,764
Vincent?
302
00:18:07,833 --> 00:18:10,528
- We happy?
- Yeah, we happy.
303
00:18:12,605 --> 00:18:16,904
Look, I'm sorry, I...
I didn't get your name.
304
00:18:16,976 --> 00:18:20,173
I got yours. Vincent. Right?
But I never got yours...
305
00:18:20,246 --> 00:18:24,514
My name's Pitt, and your ass
ain't talkin' your way outta this shit.
306
00:18:24,541 --> 00:18:25,607
No, no, no.
307
00:18:27,052 --> 00:18:29,986
I just want you to know how...
308
00:18:32,624 --> 00:18:35,146
I just want you to know
how sorry we are
309
00:18:35,174 --> 00:18:38,415
that things got so fucked
up with us and Mr. Wallace.
310
00:18:38,463 --> 00:18:42,957
We got into this thing with
the best intentions. Really. I never...
311
00:18:43,034 --> 00:18:46,435
Oh, I'm sorry,
did I break your concentration?
312
00:18:46,504 --> 00:18:49,098
I didn't mean to do that. Please.
313
00:18:49,172 --> 00:18:54,339
Continue. You were saying something
about "best intentions".
314
00:18:55,746 --> 00:18:59,648
What's the matter?
Oh, you were finished!
315
00:18:59,716 --> 00:19:02,446
Oh, well, allow me to retort.
316
00:19:05,991 --> 00:19:08,982
What does Marsellus Wallace look like?
317
00:19:09,059 --> 00:19:11,253
What?
318
00:19:11,327 --> 00:19:14,593
- What country you from?
- What?
319
00:19:14,664 --> 00:19:18,078
"What" ain't no country I ever heard of.
They speak English in What?
320
00:19:18,105 --> 00:19:18,957
What?
321
00:19:19,003 --> 00:19:21,698
- English, motherfucker! Do you speak it?
- Yes!
322
00:19:21,772 --> 00:19:23,468
- Then you know what I'm sayin'!
- Yes.
323
00:19:23,540 --> 00:19:26,975
Describe what Marsellus Wallace
looks like!
324
00:19:27,043 --> 00:19:29,671
- What? I...
- Say "what" again!
325
00:19:29,747 --> 00:19:33,681
Say "what" again! I dare ya!
I double dare you, motherfucker!
326
00:19:33,749 --> 00:19:37,652
- Say "what" one more goddamn time!
- He's black.
327
00:19:37,720 --> 00:19:40,052
- Go on!
- He's bald!
328
00:19:40,122 --> 00:19:42,853
- Does he look like a bitch?
- What?
329
00:19:44,593 --> 00:19:48,621
Does he look like a bitch?
330
00:19:48,697 --> 00:19:49,344
No!
331
00:19:49,371 --> 00:19:51,954
Then why you tryin'
to fuck him like a bitch?
332
00:19:52,001 --> 00:19:55,630
- I didn't.
- Yes, you did. Yes, you did, Brett!
333
00:19:55,704 --> 00:19:57,865
- You tried to fuck him.
- No, no.
334
00:19:57,940 --> 00:20:03,207
But Marsellus Wallace don't like to be
fucked by anybody except Mrs. Wallace.
335
00:20:03,279 --> 00:20:06,339
- You read the 'Bible', Brett?
- Yes!
336
00:20:06,415 --> 00:20:10,977
Well, there's this passage I got memorized.
Sort of fits this occasion.
337
00:20:11,052 --> 00:20:13,384
Ezekiel 25:17.
338
00:20:13,455 --> 00:20:16,754
"The path of the righteous man"
339
00:20:16,826 --> 00:20:20,762
"is beset on all sides
by the inequities of the selfish"
340
00:20:20,830 --> 00:20:23,765
"and the tyranny of evil men."
341
00:20:23,832 --> 00:20:28,769
"Blessed is he who,
in the name of charity and goodwill"
342
00:20:28,836 --> 00:20:32,001
"shepherds the weak
through the valley of darkness"
343
00:20:32,074 --> 00:20:34,736
"for he is truly his brother's keeper"
344
00:20:34,810 --> 00:20:38,370
"and the finder of lost children."
345
00:20:38,446 --> 00:20:42,245
"And I will strike down upon thee
with great vengeance"
346
00:20:42,316 --> 00:20:44,286
"and furious anger"
347
00:20:44,353 --> 00:20:49,016
"those who attempt to poison
and destroy my brothers!"
348
00:20:49,090 --> 00:20:52,923
"And you will know my name is the Lord"
349
00:20:52,994 --> 00:20:56,394
"when I lay my vengeance upon thee!"
350
00:21:14,615 --> 00:21:17,278
I think you gonna find
351
00:21:17,352 --> 00:21:20,013
when all this shit is over and done
352
00:21:21,689 --> 00:21:26,058
I think you're gonna find yourself
one smilin' motherfucker.
353
00:21:27,627 --> 00:21:30,426
The thing is, Butch
354
00:21:30,498 --> 00:21:33,524
right now... you got ability.
355
00:21:35,202 --> 00:21:37,635
But painful as it may be
356
00:21:37,703 --> 00:21:40,865
ability... don't last.
357
00:21:42,842 --> 00:21:46,938
And your days are just about over.
358
00:21:47,013 --> 00:21:51,416
Now, that's a hard
motherfuckin' fact of life.
359
00:21:51,483 --> 00:21:56,511
But that's a fact of life your ass
is gonna have to get realistic about.
360
00:21:58,424 --> 00:22:03,884
You see, this business is filled
to the brim with unrealistic motherfuckers.
361
00:22:03,963 --> 00:22:07,923
Motherfuckers who thought
their ass would age like wine.
362
00:22:09,635 --> 00:22:13,365
If you mean it turns
to vinegar... it does.
363
00:22:14,606 --> 00:22:18,871
If you mean it gets better
with age... it don't.
364
00:22:20,545 --> 00:22:22,513
Besides, Butch
365
00:22:24,249 --> 00:22:27,877
how many fights you think
you got in you anyway?
366
00:22:30,222 --> 00:22:32,188
Two?
367
00:22:33,291 --> 00:22:36,691
Boxers don't have an old-timers' day.
368
00:22:37,795 --> 00:22:41,789
You came close,
but you never made it.
369
00:22:41,866 --> 00:22:46,064
And if you were gonna make it,
you would have made it before now.
370
00:23:02,787 --> 00:23:05,051
You my, nigger?
371
00:23:09,726 --> 00:23:12,127
Certainly appears so.
372
00:23:18,568 --> 00:23:22,505
The night of the fight,
you may feel a slight sting.
373
00:23:25,641 --> 00:23:29,009
That's pride fuckin' with you.
374
00:23:30,079 --> 00:23:32,673
Fuck pride!
375
00:23:34,418 --> 00:23:37,443
Pride only hurts.
376
00:23:37,520 --> 00:23:39,455
It never helps.
377
00:23:40,890 --> 00:23:42,916
You fight through that shit.
378
00:23:44,428 --> 00:23:49,329
'Cause a year from now,
when you kickin' it in the Caribbean
379
00:23:49,399 --> 00:23:54,342
you gonna say to yourself,
"Marsellus Wallace was right".
380
00:23:56,312 --> 00:24:00,577
I got no problem with that, Mr. Wallace.
381
00:24:00,649 --> 00:24:04,449
In the fifth, your ass goes down.
382
00:24:08,524 --> 00:24:10,457
Say it.
383
00:24:12,727 --> 00:24:16,163
In the fifth, my ass goes down.
384
00:24:18,099 --> 00:24:20,624
Yo, Vincent Vega.
Our man in Amsterdam.
385
00:24:20,702 --> 00:24:25,162
Jules Winfield, our man in Inglewood.
Get your asses on in here.
386
00:24:25,240 --> 00:24:27,473
Goddamn, nigger,
what's up with them clothes?
387
00:24:27,500 --> 00:24:29,100
You don't even want to know.
388
00:24:29,144 --> 00:24:32,409
Where's the big man?
389
00:24:32,480 --> 00:24:35,415
The big man's right over there
takin' care of some business.
390
00:24:35,483 --> 00:24:39,943
Why don't you hang back a second or two.
You see the white boy leave, go on over.
391
00:24:42,657 --> 00:24:44,920
How ya been?
392
00:24:44,991 --> 00:24:47,960
I been doin' pretty good.
How 'bout yourself?
393
00:24:47,987 --> 00:24:48,955
All right.
394
00:24:50,531 --> 00:24:53,398
So I hear you're takin'
Mia out tomorrow.
395
00:24:56,537 --> 00:24:58,732
At Marsellus's request.
396
00:25:00,007 --> 00:25:02,567
- Have you met Mia?
- Not yet.
397
00:25:02,643 --> 00:25:05,839
- What's so fuckin' funny?
398
00:25:05,912 --> 00:25:08,505
- Not a goddamn thing.
- I got to piss.
399
00:25:08,580 --> 00:25:12,847
Look, I'm not a fuckin' idiot,
all right? It's the big man's wife.
400
00:25:12,918 --> 00:25:15,582
I'm gonna sit across from her,
chew my food with my mouth closed
401
00:25:15,656 --> 00:25:17,624
Iaugh at her fuckin' jokes,
and that's it.
402
00:25:17,691 --> 00:25:20,818
Hey, my name's Paul,
and this shit's between y'all.
403
00:25:20,893 --> 00:25:23,953
Then what'd you fuckin'
ask me about it for?
404
00:25:24,030 --> 00:25:26,520
Asshole.
405
00:25:32,771 --> 00:25:34,966
- Gimme a pack of Red Apples.
- Filters?
406
00:25:35,040 --> 00:25:36,974
No.
407
00:25:39,811 --> 00:25:43,714
- You lookin' at somethin', friend?
- You ain't my friend, palooka.
408
00:25:45,817 --> 00:25:49,310
- What was that?
- I think you heard me just fine, punchy.
409
00:25:49,388 --> 00:25:51,980
Vincent Vega's in the house?
410
00:25:52,056 --> 00:25:55,355
My nigger, get your ass over here.
411
00:26:02,935 --> 00:26:05,732
- What's up?
- Man, I'm really sorry.
412
00:26:05,804 --> 00:26:07,965
You shouldn't worry about it.
413
00:26:08,039 --> 00:26:11,006
Pack of Red Apples. $1,40.
414
00:26:13,512 --> 00:26:15,844
And some matches.
415
00:26:18,949 --> 00:26:20,884
Thanks.
416
00:26:22,754 --> 00:26:27,088
It's as if it turns every part
of your body into the tip of a penis.
417
00:26:27,158 --> 00:26:31,060
I'll lend it to you.
It's a great book on piercing.
418
00:26:31,128 --> 00:26:32,667
That gun to pierce your ears
419
00:26:32,694 --> 00:26:35,557
they don't use that to pierce
your nipples, do they?
420
00:26:35,599 --> 00:26:39,466
Forget that gun. That guns goes against
the entire idea behind piercing.
421
00:26:39,536 --> 00:26:44,405
All my piercing, 18 places on my body,
every one of 'em done with a needle.
422
00:26:44,474 --> 00:26:47,966
Five in each ear, one through
the nipple of my left breast
423
00:26:48,045 --> 00:26:51,172
two in my right nostril,
one in my left eyebrow
424
00:26:51,247 --> 00:26:54,115
one in my belly,
one in my lip, one in my clit
425
00:26:54,185 --> 00:26:57,642
- ...and I wear a stud in my tongue.
- Excuse me.
426
00:26:57,721 --> 00:26:59,654
I was just curious
427
00:26:59,722 --> 00:27:03,589
but... why would you wear
a stud in your tongue?
428
00:27:03,661 --> 00:27:07,153
Sex thing. Helps fellatio.
429
00:27:07,231 --> 00:27:11,188
Vincenzo. Step in my office.
430
00:27:17,973 --> 00:27:21,034
This is Panda from Mexico.
Very good stuff.
431
00:27:21,110 --> 00:27:24,547
Now, that's Bava.
Different, but equally good.
432
00:27:24,613 --> 00:27:27,550
And that is Choco
from the Harz Mountains of Germany.
433
00:27:27,617 --> 00:27:32,054
Now, the first two are the same.
300 a gram. Those are friend prices.
434
00:27:32,121 --> 00:27:35,091
But this one
is a little more expensive.
435
00:27:35,158 --> 00:27:37,557
This is 500 a gram.
436
00:27:37,625 --> 00:27:41,028
But, when you shoot it, you will know
where that extra money went.
437
00:27:41,097 --> 00:27:45,192
There's nothing wrong with these two.
This is real, real, real good shit.
438
00:27:45,266 --> 00:27:48,930
But this one is a fuckin' madman.
439
00:27:49,004 --> 00:27:51,769
Remember, I just got back
from Amsterdam.
440
00:27:51,841 --> 00:27:54,865
Am I a nigger?
Are we in Inglewood? No.
441
00:27:54,943 --> 00:27:58,105
You're in my home. Now, white people
who know the difference
442
00:27:58,179 --> 00:28:01,172
between good shit and bad shit,
this is the house they come to.
443
00:28:01,250 --> 00:28:04,616
Now, my shit, I'll take the Pepsi
Challenge with that Amsterdam shit
444
00:28:04,686 --> 00:28:07,985
- ...any old day of the fuckin' week.
- That's a bold statement.
445
00:28:08,056 --> 00:28:11,924
This ain't Amsterdam, Vince.
This is a seller's market.
446
00:28:11,994 --> 00:28:15,986
Coke is fuckin' dead as... dead.
447
00:28:16,063 --> 00:28:19,931
Heroin, it's comin' back
in a big fuckin' way.
448
00:28:21,202 --> 00:28:23,969
All right.
Gimme three grams of madman.
449
00:28:23,996 --> 00:28:24,686
Okay.
450
00:28:24,739 --> 00:28:28,175
Now, if it's as good as you say it is,
I'll come back and buy another thousand.
451
00:28:28,242 --> 00:28:31,005
I just hope that I still
have some left for ya
452
00:28:31,077 --> 00:28:35,276
but I'm givin' you some out
of my own private stash.
453
00:28:35,349 --> 00:28:38,511
That is what a nice guy I am.
454
00:28:38,586 --> 00:28:42,682
- I'm outta balloons. Is a baggie all right?
- Yeah, that's cool.
455
00:28:42,756 --> 00:28:44,747
All right. I'll just get one for ya.
456
00:28:44,824 --> 00:28:49,762
Honey, will you get me some baggies and,
twistix from the kitchen?
457
00:28:49,830 --> 00:28:51,796
Okay.
458
00:28:51,864 --> 00:28:55,393
Hey, what do you think about Trudi?
She ain't got a boyfriend.
459
00:28:55,469 --> 00:28:58,768
- You wanna hang out and get high?
- Which one's Trudi?
460
00:28:58,839 --> 00:29:03,001
- The one with all the shit in her face?
- No, that's Jody.
461
00:29:03,075 --> 00:29:05,510
That's my wife.
462
00:29:05,578 --> 00:29:10,174
- I'm sorry, man.
- Thank you.
463
00:29:10,250 --> 00:29:14,117
- No, I can't. I gotta be someplace.
- All right, no problemo.
464
00:29:14,185 --> 00:29:16,916
- I'll take a rain check.
465
00:29:16,989 --> 00:29:20,322
Thank you, Jody.
466
00:29:20,392 --> 00:29:23,692
Still got your Malibu?
467
00:29:23,763 --> 00:29:26,856
Oh, man, you know what some fucker
did the other day?
468
00:29:26,932 --> 00:29:28,867
- What?
- Fuckin' keyed it.
469
00:29:28,935 --> 00:29:32,530
- Oh, man, that's fucked up.
- Tell me about it.
470
00:29:32,605 --> 00:29:35,299
I had it in storage for three years.
471
00:29:35,373 --> 00:29:39,707
It was out five days, and some
dickless piece of shit fucked with it.
472
00:29:39,778 --> 00:29:44,214
They should be fuckin' killed, man.
No trial, no jury, straight to execution.
473
00:29:44,282 --> 00:29:46,429
I wish I could've caught him doin' it.
474
00:29:46,456 --> 00:29:49,042
I'd have given anything
to catch that asshole.
475
00:29:49,088 --> 00:29:52,682
It'd been worth him doin' it
just so I could've caught him.
476
00:29:52,709 --> 00:29:53,846
What a fucker!
477
00:29:53,892 --> 00:29:56,690
What's more chicken-shit
than fuckin' with a man's automobile?
478
00:29:56,762 --> 00:29:59,663
- Don't fuck with another man's vehicle.
- You don't do it.
479
00:29:59,731 --> 00:30:02,130
- It's just against the rules.
- Thank you.
480
00:30:02,200 --> 00:30:04,361
Thank you.
481
00:30:04,436 --> 00:30:07,233
- Mind if I shoot up here?
- Hey, mi casa es su casa.
482
00:30:07,305 --> 00:30:10,604
Muchas gracias.
483
00:31:53,540 --> 00:31:57,635
Hi, Vincent. I'm getting dressed.
The door's open.
484
00:31:57,710 --> 00:32:01,908
Come inside and make
yourself a drink. Mia.
485
00:32:10,824 --> 00:32:12,790
Hello?
486
00:32:12,859 --> 00:32:14,657
♪Billy Raye was a preacher's son♪
487
00:32:14,684 --> 00:32:17,379
♪and when his daddy♪
♪would visit he'd come along♪
488
00:32:17,430 --> 00:32:19,557
Vincent.
489
00:32:21,800 --> 00:32:24,133
Vincent...
490
00:32:24,204 --> 00:32:26,136
I'm on the intercom.
491
00:32:26,203 --> 00:32:28,831
Where is...
Where is the intercom?
492
00:32:28,907 --> 00:32:32,240
It's on the wall
by the two African fellows.
493
00:32:32,311 --> 00:32:34,403
To your right.
494
00:32:37,550 --> 00:32:39,642
Warm.
495
00:32:39,718 --> 00:32:41,811
Warmer.
496
00:32:41,888 --> 00:32:43,876
Disco.
497
00:32:43,954 --> 00:32:46,550
Hello?
498
00:32:46,625 --> 00:32:49,956
Push the button if you want to talk.
499
00:32:50,026 --> 00:32:52,087
Hello?
500
00:32:52,164 --> 00:32:55,998
Go make yourself a drink, and I'll be
down in two shakes of a lamb's tail.
501
00:32:56,068 --> 00:32:59,468
The bar's by the fireplace.
502
00:33:01,339 --> 00:33:03,397
Okay.
503
00:33:03,473 --> 00:33:05,908
♪When he started sweet talkin' to me♪
504
00:33:05,976 --> 00:33:08,741
♪He come and tell me♪
♪everything is all right♪
505
00:33:08,814 --> 00:33:11,476
♪He'd kiss me and tell me♪
♪everything is all right♪
506
00:33:11,550 --> 00:33:13,483
♪Can I get away again tonight♪
507
00:33:13,551 --> 00:33:16,145
♪The only one who could ever reach me♪
508
00:33:16,219 --> 00:33:18,849
♪Was the son of a preacher man♪
509
00:33:18,923 --> 00:33:21,982
♪The only boy who could ever teach me♪
510
00:33:22,059 --> 00:33:25,028
♪Was the son of a preacher man♪
♪Yes, he was♪
511
00:33:25,097 --> 00:33:27,393
♪He was♪
512
00:33:27,464 --> 00:33:30,092
♪Lord he knows he was♪
♪Yes he was♪
513
00:33:32,737 --> 00:33:35,169
♪How will I remember♪
514
00:33:35,238 --> 00:33:37,968
♪The look was in his eyes♪
515
00:33:38,042 --> 00:33:40,532
♪Stealing kisses from me♪
♪on the sly♪
516
00:33:40,610 --> 00:33:43,204
♪Taking time to make time♪
517
00:33:43,280 --> 00:33:45,770
♪Telling me that♪
♪he's all mine♪
518
00:33:45,849 --> 00:33:48,784
♪Learning from each other's knowin'♪
519
00:33:48,853 --> 00:33:50,944
♪Looking to see♪
♪how much we've grown♪
520
00:33:51,019 --> 00:33:53,489
♪And the only one♪
♪who could ever reach me♪
521
00:33:53,556 --> 00:33:55,819
♪Was the son♪
♪of a preacher man♪
522
00:33:55,891 --> 00:33:58,860
♪The only boy♪
♪who could ever teach me♪
523
00:33:58,929 --> 00:34:01,293
♪Was the son of a preacher man♪
♪Yes, he was♪
524
00:34:01,363 --> 00:34:04,162
♪Was, was♪
♪He was♪
525
00:34:04,233 --> 00:34:06,930
♪Oh, yes he was♪
526
00:34:07,002 --> 00:34:08,832
Let's go.
527
00:34:14,476 --> 00:34:16,445
What the fuck is this place?
528
00:34:16,512 --> 00:34:20,004
This is Jackrabbit Slim's.
529
00:34:20,083 --> 00:34:22,414
- An Elvis man should love it.
530
00:34:22,484 --> 00:34:26,681
- Come on, Mia. Let's go get a steak.
- You can get a steak here, daddy-o.
531
00:34:26,754 --> 00:34:29,553
Don't be a...
532
00:34:29,625 --> 00:34:33,061
Oh, after you, kitty-cat.
533
00:34:52,513 --> 00:34:56,279
Good evening, ladies and gentlemen.
Now, how may I help you?
534
00:34:56,351 --> 00:34:59,183
- There's a reservation under Wallace.
- Wallace?
535
00:34:59,253 --> 00:35:02,154
- We reserved a car.
536
00:35:02,222 --> 00:35:07,753
Oh, a car. Why don't you seat 'em
over there in the Chrysler.
537
00:35:07,829 --> 00:35:11,195
♪School get out, baby♪
♪Gonna tell you some news♪
538
00:35:11,263 --> 00:35:13,425
♪Sure do look good♪
♪in them baby doll shoes♪
539
00:35:13,500 --> 00:35:18,268
♪One, two, buckle the shoes♪
♪Three, four, get out on the floor♪
540
00:35:18,339 --> 00:35:23,639
♪Five, six, come get your kicks down at♪
♪the corner of Lincoln and 46th, yeah♪
541
00:35:26,980 --> 00:35:29,174
♪All right♪
542
00:35:31,752 --> 00:35:34,015
♪I've been waitin' in school♪
♪all day long♪
543
00:35:34,086 --> 00:35:36,181
♪Waiting on the bell to ring♪
♪so I can go home♪
544
00:35:36,256 --> 00:35:38,747
♪Throw my books on the table♪
♪Pick up the telephone♪
545
00:35:38,825 --> 00:35:39,573
♪Come on, baby...♪
546
00:35:39,600 --> 00:35:41,475
- Coffee, please? Decaf.
- Just a minute.
547
00:35:41,502 --> 00:35:43,631
♪Heading down to the drugstore♪
♪to get a soda pop♪
548
00:35:43,676 --> 00:35:45,833
♪Throw a nickel in the jukebox♪
♪Then we start to rock♪
549
00:35:45,902 --> 00:35:47,963
♪School's out, baby♪
♪Gonna tell you some news♪
550
00:35:48,039 --> 00:35:50,097
♪You sure do look good♪
♪in them baby doll shoes♪
551
00:35:50,174 --> 00:35:52,732
♪Well, it's one, two♪
♪Buckle the shoes♪
552
00:35:52,806 --> 00:35:55,138
♪Three, four♪
♪Get out on the floor♪
553
00:35:55,208 --> 00:35:59,109
♪Five, six, come get your kicks♪
♪down at the corner of Lincoln and 46th♪
554
00:36:03,949 --> 00:36:06,942
♪Gonna rock all night♪
♪Just wait and see♪
555
00:36:07,019 --> 00:36:10,750
Ricky, Ricky, Ricky!
556
00:36:12,557 --> 00:36:15,458
Let's hear it for Ricky Nelson!
557
00:36:15,528 --> 00:36:18,125
Fantastic job, Rick.
Thank you very much.
558
00:36:18,152 --> 00:36:18,955
Vincent!
559
00:36:22,902 --> 00:36:26,200
Just to let you all know, Ricky will
be back in the second half of our show
560
00:36:26,272 --> 00:36:30,834
so we hope you enjoy your meals
here at Jackrabbit Slim's.
561
00:36:30,910 --> 00:36:33,275
Thank you.
562
00:36:33,343 --> 00:36:38,787
Call for... Phil-lip Mor-ris!
563
00:36:38,814 --> 00:36:41,504
What do you think?
564
00:36:41,553 --> 00:36:46,252
I think it's like
a wax museum with a pulse.
565
00:36:46,324 --> 00:36:50,158
Hi, I'm Buddy.
What can I get you?
566
00:36:52,697 --> 00:36:57,031
Let's see, steak, steak, steak.
Oh, yeah, I'll have the Douglas Sirk steak.
567
00:36:57,100 --> 00:36:59,899
- I'll have that.
- How do you want that cooked?
568
00:36:59,970 --> 00:37:03,270
- Burned to a crisp or bloody as hell?
- Bloody as hell, and...
569
00:37:03,340 --> 00:37:06,071
Oh, yeah, look at this - Vanilla Coke.
570
00:37:06,143 --> 00:37:08,111
What about you, Peggy Sue?
571
00:37:08,179 --> 00:37:11,511
I'll have the...
572
00:37:11,583 --> 00:37:15,916
Durward Kirby burger, bloody.
573
00:37:15,986 --> 00:37:19,889
And... a five-dollar shake.
574
00:37:19,958 --> 00:37:22,686
How do you want that shake,
Martin and Lewis, or Amos'n Andy?
575
00:37:22,759 --> 00:37:26,889
- Martin and Lewis.
- Did you just order a five-dollar shake?
576
00:37:29,098 --> 00:37:32,263
That's a shake?
That's milk and ice cream?
577
00:37:32,337 --> 00:37:33,217
Last I heard.
578
00:37:33,244 --> 00:37:36,765
That's five dollars?
You don't put bourbon in it or nothin'?
579
00:37:36,807 --> 00:37:39,173
- No.
- Just checking.
580
00:37:39,242 --> 00:37:41,937
I'll be right back with your drinks.
581
00:37:42,011 --> 00:37:43,946
♪To Lonesome Town♪
582
00:37:44,014 --> 00:37:47,972
♪To cry my troubles away♪
583
00:37:49,585 --> 00:37:53,646
Could you...
roll me one of those, cowboy?
584
00:37:53,723 --> 00:37:56,589
You can have this one, cowgirl.
585
00:37:56,659 --> 00:37:58,592
Thanks.
586
00:37:58,661 --> 00:38:01,477
♪The streets are filled with regret♪
587
00:38:03,332 --> 00:38:05,356
Think nothin' of it.
588
00:38:05,433 --> 00:38:09,267
♪Lay me down in Lonesome Town♪
589
00:38:09,337 --> 00:38:11,796
♪I can learn to forget♪
590
00:38:11,823 --> 00:38:12,891
So...
591
00:38:12,942 --> 00:38:16,035
Marsellus said
you just got back from Amsterdam.
592
00:38:16,111 --> 00:38:19,239
- Sure did.
- How long were you there?
593
00:38:19,315 --> 00:38:21,839
Just over three years.
594
00:38:24,386 --> 00:38:27,219
I go there about once a year
to chill out for a month.
595
00:38:27,287 --> 00:38:31,018
No kiddin'? I didn't know that.
596
00:38:31,091 --> 00:38:34,027
Why would you?
597
00:38:38,700 --> 00:38:40,633
I heard you did a pilot.
598
00:38:41,903 --> 00:38:45,599
- That was my 15 minutes.
- What was it?
599
00:38:45,673 --> 00:38:50,373
It was a show about a team of female
secret agents called 'Fox Force Five'.
600
00:38:50,445 --> 00:38:53,175
- What?
- 'Fox Force Five'.
601
00:38:53,248 --> 00:38:55,512
Fox, as in were a bunch
of foxy chicks.
602
00:38:55,582 --> 00:38:58,051
Force, as in we're a force
to be reckoned with.
603
00:38:58,118 --> 00:39:00,882
And five, as in there's
one-two-three-four-five of us.
604
00:39:00,953 --> 00:39:03,438
There was a blond one,
Sommerset O'Neal.
605
00:39:03,465 --> 00:39:04,677
She was the leader.
606
00:39:04,725 --> 00:39:07,852
The Japanese fox was a kung fu master.
607
00:39:07,927 --> 00:39:11,988
The black girl was a demolition expert.
608
00:39:12,066 --> 00:39:14,934
French fox's speciality was sex.
609
00:39:15,003 --> 00:39:19,372
- What was your speciality?
- Knives.
610
00:39:19,504 --> 00:39:21,473
The character I played, Raven McCoy
611
00:39:21,540 --> 00:39:25,407
her background was she grew up
raised by circus performers.
612
00:39:25,476 --> 00:39:26,679
According to the show
613
00:39:26,706 --> 00:39:29,768
she was the deadliest woman
in the world with a knife.
614
00:39:29,815 --> 00:39:32,578
And she knew a zillion old jokes.
615
00:39:32,651 --> 00:39:36,781
Her grandfather,
an old vaudevillian, taught her.
616
00:39:36,854 --> 00:39:40,153
And if we would have got picked up,
they would've worked in a gimmick
617
00:39:40,224 --> 00:39:44,091
where every show
I would've told another joke.
618
00:39:45,295 --> 00:39:48,059
You know any of them old jokes?
619
00:39:48,131 --> 00:39:51,863
Well, I only got the chance to say one
'cause we only did one show.
620
00:39:51,936 --> 00:39:54,496
- Tell me.
- It's corny.
621
00:39:55,406 --> 00:39:57,497
Don't be that way. Tell me.
622
00:39:57,575 --> 00:40:00,142
No, you wouldn't like it,
and I'd be embarrassed.
623
00:40:00,169 --> 00:40:01,297
You'd be embarr...
624
00:40:01,344 --> 00:40:05,280
You told 50 million people,
and you can't tell me?
625
00:40:05,348 --> 00:40:09,215
- I promise I won't laugh.
- That's what I'm afraid of, Vince.
626
00:40:09,285 --> 00:40:11,618
That's not what I meant.
You know it.
627
00:40:11,688 --> 00:40:15,124
Now I'm definitely not gonna tell you
'cause it's been built up too much.
628
00:40:15,192 --> 00:40:17,787
What a gyp.
629
00:40:18,962 --> 00:40:21,328
Martin and Lewis.
630
00:40:24,401 --> 00:40:26,801
Vanilla Coke.
631
00:40:31,141 --> 00:40:34,473
Yummy.
632
00:40:34,543 --> 00:40:37,513
You think I could have a sip of that?
633
00:40:39,047 --> 00:40:41,209
Be my guest.
634
00:40:41,283 --> 00:40:45,311
I gotta know what
a five-dollar shake tastes like.
635
00:40:45,388 --> 00:40:47,561
You can use my straw.
I don't have cooties.
636
00:40:47,588 --> 00:40:48,871
Yeah, but maybe I do.
637
00:40:48,924 --> 00:40:51,791
Cooties I can handle.
638
00:40:51,861 --> 00:40:53,828
All right.
639
00:41:00,903 --> 00:41:03,700
Goddamn, that's a pretty
fuckin' good milkshake!
640
00:41:03,772 --> 00:41:04,584
Told ya.
641
00:41:04,611 --> 00:41:07,858
I don't know if it was worth $5,
but it's pretty fuckin' good.
642
00:41:42,777 --> 00:41:46,303
- Don't you hate that?
- Hate what?
643
00:41:46,380 --> 00:41:48,712
Uncomfortable silences.
644
00:41:50,718 --> 00:41:55,244
Why do we feel it's necessary to yak
about bullshit in order to be comfortable?
645
00:41:55,322 --> 00:41:59,258
I don't know.
That's a good question.
646
00:41:59,326 --> 00:42:04,059
That's when you know
you found somebody really special.
647
00:42:04,130 --> 00:42:08,830
When you can just shut the fuck up for
a minute and comfortably share silence.
648
00:42:08,903 --> 00:42:12,999
Well, I don't think we're quite there yet,
but don't feel bad. We just met each other.
649
00:42:14,508 --> 00:42:17,636
I'll tell you what.
650
00:42:17,711 --> 00:42:20,975
I'm gonna go to the bathroom
and powder my nose.
651
00:42:21,047 --> 00:42:24,243
You sit here...
and think of something to say.
652
00:42:25,484 --> 00:42:27,418
I'll do that.
653
00:42:56,949 --> 00:42:59,144
I said goddamn!
654
00:42:59,218 --> 00:43:02,380
Goddamn!
Goddamn.
655
00:43:04,990 --> 00:43:07,584
I need some hair spray.
656
00:43:15,501 --> 00:43:18,253
Don't you just love it when
you come back from the bathroom
657
00:43:18,281 --> 00:43:19,859
to find your food waiting for you?
658
00:43:19,903 --> 00:43:22,303
We're lucky we got anything at all.
659
00:43:22,373 --> 00:43:25,502
I don't think Buddy Holly's
much of a waiter.
660
00:43:25,577 --> 00:43:28,703
Maybe we should've sat
in Marilyn Monroe's section.
661
00:43:28,779 --> 00:43:31,839
- Which one? There's two Monroes.
- No, there's not.
662
00:43:31,916 --> 00:43:34,248
That is Marilyn Monroe.
663
00:43:34,318 --> 00:43:37,048
That is Mamie Van Doren.
664
00:43:37,121 --> 00:43:42,057
I don't see Jayne Mansfield,
so she must have the night off.
665
00:43:42,125 --> 00:43:45,563
- Pretty smart.
- Yeah. I got my moments.
666
00:43:45,630 --> 00:43:49,999
- So did you think of somethin' to say?
- Actually, I did.
667
00:43:51,636 --> 00:43:53,602
However...
668
00:43:55,305 --> 00:43:58,332
you seem like
a really nice person, and I...
669
00:43:58,409 --> 00:44:01,242
I don't want to offend you.
670
00:44:01,312 --> 00:44:06,510
This doesn't sound like the usual, mindless,
boring, gettin'-to-know-you chitchat.
671
00:44:06,582 --> 00:44:09,576
This sounds like you
actually have somethin' to say.
672
00:44:09,654 --> 00:44:12,486
Well, well, I do. I do.
673
00:44:12,556 --> 00:44:15,746
But you have to promise
not to be offended.
674
00:44:15,773 --> 00:44:16,643
No, no, no.
675
00:44:16,694 --> 00:44:20,924
You can't promise somethin' like that.
I have no idea what you're gonna ask me.
676
00:44:20,997 --> 00:44:23,191
You can ask me what you're gonna ask me
677
00:44:23,218 --> 00:44:25,893
and my natural response
could be to get offended.
678
00:44:25,935 --> 00:44:28,301
Then, through no fault of my own,
I would have broken my promise.
679
00:44:28,370 --> 00:44:31,066
- Let's just forget it.
- That's an impossibility.
680
00:44:31,139 --> 00:44:35,201
Trying to forget anything as intriguing
as this would be an exercise in futility.
681
00:44:35,278 --> 00:44:36,308
Is that a fact?
682
00:44:36,335 --> 00:44:40,980
And besides isn't it more exciting
when you don't have permission?
683
00:44:41,007 --> 00:44:42,600
All right, all right.
684
00:44:42,650 --> 00:44:45,449
Well, here goes.
685
00:44:45,521 --> 00:44:48,547
What did you think about
what happened to Antwan?
686
00:44:48,623 --> 00:44:52,060
- Who's Antwan?
- Tony Rocky Horror. You know him.
687
00:44:52,127 --> 00:44:55,359
He fell out of a window.
688
00:44:55,431 --> 00:44:57,140
Well, that is one way to say it.
689
00:44:57,167 --> 00:45:00,155
Another way to say it would be
that he was thrown out.
690
00:45:00,202 --> 00:45:03,365
Another way would be
he was thrown out by Marsellus.
691
00:45:03,438 --> 00:45:08,568
Yet even another way is to say he was thrown
out of a window by Marsellus because of you.
692
00:45:08,643 --> 00:45:11,077
- Is that a fact?
- No.
693
00:45:11,144 --> 00:45:14,274
No, it's not a fact. It's just what I heard.
That's just what I heard.
694
00:45:14,349 --> 00:45:17,248
- Who told you?
- They.
695
00:45:17,318 --> 00:45:19,786
"They" talk a lot, don't they?
696
00:45:21,956 --> 00:45:24,617
They certainly do.
They certainly do.
697
00:45:24,691 --> 00:45:27,688
Don't be shy, Vincent.
What else did "they" say?
698
00:45:27,715 --> 00:45:29,121
I'm... I'm not shy.
699
00:45:29,162 --> 00:45:31,688
Did it involve the "F" word?
700
00:45:31,765 --> 00:45:35,759
No, no, no, no, no. They just said that
Antwan had given you a foot massage.
701
00:45:37,305 --> 00:45:39,933
- And?
- And... And nothin'.
702
00:45:40,008 --> 00:45:42,874
That's it.
703
00:45:42,942 --> 00:45:46,535
You heard Marsellus threw
Tony Rocky Horror out
704
00:45:46,562 --> 00:45:49,473
of a fourth-story window
for giving me a foot massage?
705
00:45:49,516 --> 00:45:51,449
And you believe that?
706
00:45:51,518 --> 00:45:56,046
Well, at the time
I was told it sounded reasonable.
707
00:45:56,122 --> 00:45:59,217
Marsellus throwing Tony out
of a fourth-story window
708
00:45:59,293 --> 00:46:02,353
for massaging my feet
seemed reasonable?
709
00:46:02,430 --> 00:46:05,887
No, it seemed excessive,
but that doesn't mean it didn't happen.
710
00:46:05,965 --> 00:46:08,627
I understand that Marsellus
is very protective of you.
711
00:46:08,701 --> 00:46:13,331
A husband being protective
of his wife is one thing.
712
00:46:13,406 --> 00:46:15,054
A husband almost killing another man
713
00:46:15,081 --> 00:46:17,164
for touching his wife's feet
is something else.
714
00:46:17,211 --> 00:46:19,803
But did it happen?
715
00:46:19,878 --> 00:46:25,715
Only thing Antwan ever touched of mine was
my hand when he shook it... at my wedding.
716
00:46:25,785 --> 00:46:28,184
Really?
717
00:46:28,254 --> 00:46:31,585
Truth is, nobody knows why Marsellus
threw Tony out that window
718
00:46:31,657 --> 00:46:33,592
except Marsellus and Tony.
719
00:46:33,660 --> 00:46:37,652
When you little scamps get together,
you're worse than a sewing circle.
720
00:46:37,796 --> 00:46:41,664
Ladies and gentlemen. Now the moment
you've all been waiting for.
721
00:46:41,733 --> 00:46:46,761
The world-famous
Jackrabbit Slim's twist contest.
722
00:46:49,174 --> 00:46:53,508
Now, this is where one lucky couple
723
00:46:53,579 --> 00:46:58,039
will win this handsome trophy
that Marilyn here is holding.
724
00:46:58,116 --> 00:47:01,676
Now, who will be our first contestants?
725
00:47:01,753 --> 00:47:04,017
- Right here!
- All right!
726
00:47:04,089 --> 00:47:07,115
- I wanna dance.
- No, no, no, no, no.
727
00:47:07,191 --> 00:47:11,924
No, no, no, no, no. I do believe
Marsellus, my husband, your boss
728
00:47:11,996 --> 00:47:15,433
told you to take me out
and do whatever I wanted.
729
00:47:15,501 --> 00:47:19,198
Now I wanna dance,
I wanna win, I want that trophy.
730
00:47:19,271 --> 00:47:21,811
- So dance good.
- All right. You asked for it.
731
00:47:21,881 --> 00:47:24,850
Let's hear it
for our first contestants.
732
00:47:29,455 --> 00:47:32,845
Now let's meet our first contestants
here this evening.
733
00:47:32,872 --> 00:47:34,747
Young lady, what is your name?
734
00:47:34,792 --> 00:47:36,783
Mrs. Mia Wallace.
735
00:47:36,861 --> 00:47:39,491
And how 'bout your fella here?
736
00:47:39,565 --> 00:47:41,395
Vincent Vega.
737
00:47:41,466 --> 00:47:44,903
All right, let's see what you can do.
Take it away!
738
00:47:44,970 --> 00:47:47,904
- Go for it.
- Come on!
739
00:48:06,191 --> 00:48:10,151
♪It was a teenage wedding♪
♪and the old folks wished them well♪
740
00:48:12,162 --> 00:48:16,122
♪You could see that Pierre♪
♪did truly love the mademoiselle♪
741
00:48:18,202 --> 00:48:22,299
♪And now the young monsieur♪
♪and madame have rung the chapel bell♪
742
00:48:24,274 --> 00:48:28,575
♪C'est la vie say the old folks♪
♪It goes to show you never can tell♪
743
00:48:30,446 --> 00:48:34,610
♪They furnished off an apartment♪
♪with a two-room Roebucks sale♪
744
00:48:36,520 --> 00:48:40,786
♪The 'coolerador was crammed♪
♪with TV dinners and ginger ale♪
745
00:48:42,658 --> 00:48:46,561
♪But when Pierre found work the♪
♪little money comin' worked out well♪
746
00:48:48,665 --> 00:48:52,931
♪C'est la vie say the old folks♪
♪It goes to show you never can tell♪
747
00:48:54,637 --> 00:48:59,006
♪They had a hi-fi phono♪
♪and boy did they let it blast♪
748
00:49:01,043 --> 00:49:05,310
♪Seven hundred little records♪
♪all rock, rhythm and jazz♪
749
00:49:07,050 --> 00:49:11,145
♪But when the sun went down♪
♪the rapid tempo of the music fell♪
750
00:49:13,090 --> 00:49:18,117
♪C'est la vie say the old folks♪
♪It goes to show you never can tell♪
751
00:49:43,617 --> 00:49:47,850
♪They had a teenage wedding♪
♪and the old folks wished them well♪
752
00:49:49,891 --> 00:49:53,850
♪You could see that Pierre♪
♪did truly love the mademoiselle♪
753
00:50:29,063 --> 00:50:32,259
Is that what you call
an uncomfortable silence?
754
00:50:32,332 --> 00:50:35,700
I don't know
what you call that.
755
00:50:35,769 --> 00:50:38,397
Drinks! Music!
756
00:50:39,405 --> 00:50:41,634
I'm gonna take a piss.
757
00:50:41,707 --> 00:50:46,668
That's a little bit more information
than I needed, but go right ahead.
758
00:50:59,759 --> 00:51:01,659
♪Girl♪
759
00:51:03,663 --> 00:51:07,155
♪You'll be a woman soon♪
760
00:51:10,336 --> 00:51:12,803
♪I love you so much♪
♪Can't count all the ways♪
761
00:51:12,871 --> 00:51:15,863
♪I'd die for you, girl♪
♪and all they can say is♪
762
00:51:15,942 --> 00:51:19,137
♪He's not your kind♪
763
00:51:19,212 --> 00:51:24,444
♪You never get tired of putting me down♪
♪and I never know when I come around♪
764
00:51:24,516 --> 00:51:26,882
♪What I'm gonna find♪
765
00:51:26,952 --> 00:51:31,047
♪Don't let them♪
♪make up your mind♪
766
00:51:31,123 --> 00:51:33,990
♪Don't you know, girl♪
767
00:51:35,359 --> 00:51:38,989
♪You'll be a woman soon♪
768
00:51:39,064 --> 00:51:42,157
One drink, and that's it.
769
00:51:42,233 --> 00:51:46,069
Don't be rude.
Drink your drink, but do it quickly.
770
00:51:47,639 --> 00:51:50,107
Say good night and go home.
771
00:51:52,510 --> 00:51:56,641
♪You'll be a woman soon♪
772
00:51:57,849 --> 00:51:59,907
♪Soon♪
773
00:52:01,153 --> 00:52:04,452
♪You'll be a woman♪
774
00:52:06,190 --> 00:52:08,920
♪I've been misunderstood♪
♪for all of my life♪
775
00:52:08,993 --> 00:52:11,325
♪But what they're sayin', girl♪
♪it cuts like a knife♪
776
00:52:11,395 --> 00:52:13,760
♪The boy's no good♪
777
00:52:13,830 --> 00:52:16,527
♪Well, I've finally have found♪
♪what I been lookin' for♪
778
00:52:16,600 --> 00:52:19,935
♪But if they get a chance♪
♪they'll end it for sure♪
779
00:52:19,962 --> 00:52:21,029
♪Sure they would♪
780
00:52:21,070 --> 00:52:23,767
♪Baby, I've done all I could♪
781
00:52:23,841 --> 00:52:28,505
You see, this is
a moral test of oneself.
782
00:52:28,579 --> 00:52:31,844
Whether or not
you can maintain loyalty.
783
00:52:31,915 --> 00:52:35,215
Because... being loyal
is very important.
784
00:52:35,285 --> 00:52:39,881
♪You never get tired of putting me down♪
♪and I never know when I come around♪
785
00:52:39,956 --> 00:52:42,583
♪What I'm gonna find♪
786
00:52:42,658 --> 00:52:46,618
♪Don't let them♪
♪make up your mind♪
787
00:52:46,695 --> 00:52:49,528
♪Don't you know, girl♪
788
00:52:51,133 --> 00:52:54,968
♪You'll be a woman soon♪
789
00:52:56,507 --> 00:52:58,439
♪Please♪
790
00:52:59,641 --> 00:53:02,804
♪Come take my hand♪
791
00:53:04,947 --> 00:53:06,882
♪Girl♪
792
00:53:08,218 --> 00:53:12,154
♪You'll be a woman soon♪
793
00:53:13,555 --> 00:53:15,490
♪Please♪
794
00:53:16,526 --> 00:53:19,723
♪Come take my hand♪
795
00:53:21,431 --> 00:53:23,364
♪Girl♪
796
00:53:24,933 --> 00:53:28,082
So, you're gonna go out
there and you're gonna say
797
00:53:28,109 --> 00:53:31,461
"Good night.
I've had a very lovely evening."
798
00:53:31,539 --> 00:53:36,603
Walk out the door, get in the car, go home,
jerk off, and that's all you gonna do.
799
00:53:41,450 --> 00:53:44,385
♪Now it's up to you, girl♪
800
00:53:46,121 --> 00:53:50,080
♪You'll be a woman soon♪
801
00:53:51,759 --> 00:53:54,660
♪Please♪
802
00:53:54,730 --> 00:53:57,358
♪Come take my hand♪
803
00:53:59,935 --> 00:54:07,000
♪Girl, you'll be a woman soon♪
804
00:54:08,742 --> 00:54:10,678
♪Soon♪
805
00:54:11,745 --> 00:54:14,840
♪You'll be a woman♪
806
00:54:24,424 --> 00:54:26,723
All right, Mia.
807
00:54:26,794 --> 00:54:29,887
So listen, I gotta go, all right?
808
00:54:33,033 --> 00:54:36,400
Oh, Jesus fucking Christ.
809
00:54:36,468 --> 00:54:39,200
You fu... Oh, Jesus Christ!
810
00:54:39,272 --> 00:54:41,570
Oh, fuck me. Fuck me!
811
00:54:41,641 --> 00:54:46,328
Oh... Come on, girl. We're gettin'
outta here. We gotta walk now.
812
00:54:56,103 --> 00:54:59,198
Don't fuckin' die on me, Mia!
813
00:54:59,273 --> 00:55:01,206
Fuck!
814
00:55:08,383 --> 00:55:10,318
Answer.
815
00:55:10,385 --> 00:55:12,819
Have you got the ring?
816
00:55:12,888 --> 00:55:16,720
- Why, certainly.
- Join hands, you two lovebirds.
817
00:55:16,790 --> 00:55:19,225
Please! Please!
818
00:55:19,293 --> 00:55:21,955
Yes, yes.
Hold hands, you lovebirds.
819
00:55:28,202 --> 00:55:30,363
Fuck you, Lance! Answer!
820
00:55:35,443 --> 00:55:37,376
Now what do you say?
821
00:55:37,444 --> 00:55:40,379
I give up! I'll marry you!
822
00:55:40,447 --> 00:55:45,110
Lance!
The goddamn phone's ringing!
823
00:55:46,819 --> 00:55:48,754
I can hear it.
824
00:55:48,823 --> 00:55:52,257
I thought you told those fuckin'
assholes never to call here this late!
825
00:55:52,325 --> 00:55:54,258
Yeah, I told them.
826
00:55:54,326 --> 00:55:57,592
And that is exactly what I'm going
to tell this fucking asshole right now.
827
00:55:59,165 --> 00:56:01,080
Don't you dare strike me!
828
00:56:01,107 --> 00:56:02,026
Hello.
829
00:56:02,069 --> 00:56:04,332
Lance! Vincent.
830
00:56:04,404 --> 00:56:07,338
I'm in big fuckin' trouble, man.
I'm coming to your house.
831
00:56:07,406 --> 00:56:11,502
Hold your horses, man.
What's the problem?
832
00:56:11,577 --> 00:56:13,519
I got this chick,
she's fuckin' O.D.in' on me!
833
00:56:13,546 --> 00:56:14,868
Well, don't bring her here!
834
00:56:14,913 --> 00:56:16,374
I'm not even joking with you!
835
00:56:16,401 --> 00:56:19,273
Do not be bringing some
fucked-up pooh-bah to my house!
836
00:56:19,317 --> 00:56:21,376
- No choice.
- She's O.D.in'?
837
00:56:21,453 --> 00:56:23,586
She's fuckin' dyin' on me, man!
838
00:56:23,613 --> 00:56:24,677
Just dandy.
839
00:56:24,722 --> 00:56:28,921
Okay, then you bite the fuckin' bullet,
take her to a hospital and call a lawyer.
840
00:56:28,994 --> 00:56:31,427
- Negative!
- This is not my fuckin' problem, man!
841
00:56:31,496 --> 00:56:35,229
You fucked her up,
you fuckin' deal with this!
842
00:56:35,302 --> 00:56:38,134
Are you talkin' to me
on a cellular phone?
843
00:56:38,203 --> 00:56:40,638
I don't know you. Who is this?
Don't come here!
844
00:56:40,706 --> 00:56:44,039
I'm hanging up the phone!
Prank caller! Prank caller!
845
00:56:52,116 --> 00:56:55,052
What the hell was that?
846
00:56:57,021 --> 00:56:59,454
Have you lost your fucking mind?
847
00:56:59,523 --> 00:57:01,665
You were talking about drug shit
on a cellular phone!
848
00:57:01,693 --> 00:57:02,485
Lance, help me.
849
00:57:02,527 --> 00:57:04,576
You crashed your car
into my fucking house!
850
00:57:04,603 --> 00:57:05,487
Grab her feet.
851
00:57:05,529 --> 00:57:08,966
Are you deaf? You are not bringing
this fucked-up bitch into my house!
852
00:57:09,033 --> 00:57:11,968
This "fucked-up bitch"
is Marsellus Wallace's wife.
853
00:57:12,036 --> 00:57:14,469
- Do you know who Marsellus Wallace is?
- Yeah.
854
00:57:14,538 --> 00:57:17,474
If she croaks on me,
I am a fucking grease spot!
855
00:57:17,542 --> 00:57:22,138
I will be forced to tell him that you did
not help and let her die on your lawn.
856
00:57:22,212 --> 00:57:25,146
Now, come on. Help me, help me.
Pick her up.
857
00:57:26,215 --> 00:57:28,149
Shit.
858
00:57:30,220 --> 00:57:32,585
Lance!
859
00:57:32,656 --> 00:57:34,590
Shit.
860
00:57:34,658 --> 00:57:37,091
It's 1:30 in the goddamn morning.
861
00:57:37,161 --> 00:57:40,495
What the fuck's going on out here?
862
00:57:40,565 --> 00:57:42,498
Who's she?
863
00:57:42,566 --> 00:57:45,501
Go to the fridge and get the thing
with the adrenalin shot.
864
00:57:45,569 --> 00:57:47,628
- What's wrong with her?
- She's O.D.ing!
865
00:57:47,704 --> 00:57:49,762
- Get her outta here!
- Get the shot!
866
00:57:49,840 --> 00:57:53,367
- Fuck you! Fuck you too!
- What a fuckin' bitch.
867
00:57:53,442 --> 00:57:55,376
Just keep talking to her, all right?
868
00:57:55,445 --> 00:57:58,379
She's gettin' the shot. I'm going
to go get my little black medical book.
869
00:57:58,448 --> 00:58:00,439
What the fuck you need
a medical book for?
870
00:58:00,516 --> 00:58:02,449
I've never had to give
an adrenalin shot before!
871
00:58:02,519 --> 00:58:05,954
I don't go joy-poppin' with bubble-gummers!
My friends can handle their highs!
872
00:58:06,021 --> 00:58:08,456
- Get the shot!
- I am, if you'll let me!
873
00:58:08,524 --> 00:58:11,459
- I ain't stopping you!
- Stop talking to me. Start talking to her!
874
00:58:11,527 --> 00:58:13,461
- Get the shot!
- All right!
875
00:58:16,632 --> 00:58:20,068
- Hurry up, Lance. We're losing her!
- I'm looking as fast as I can!
876
00:58:20,136 --> 00:58:22,069
What's he looking for?
877
00:58:22,138 --> 00:58:25,073
- I don't know. Some book.
- What are you looking for?
878
00:58:25,142 --> 00:58:28,075
- A little black medical book.
- What are you looking for?
879
00:58:28,144 --> 00:58:29,793
My little black fuckin' medical book!
880
00:58:29,820 --> 00:58:32,265
It's like a textbook
they give to nurses.
881
00:58:32,314 --> 00:58:35,250
- I never saw no medical book.
- Trust me. I have one.
882
00:58:35,316 --> 00:58:37,567
If it's so important,
why don't you keep it with the shot?
883
00:58:37,594 --> 00:58:38,279
I don't know!
884
00:58:38,320 --> 00:58:39,184
Stop bothering me!
885
00:58:39,211 --> 00:58:42,282
Listen, while you're looking,
that girl's gonna die on our carpet.
886
00:58:42,324 --> 00:58:44,258
You're never gonna find
anything in this mess!
887
00:58:44,325 --> 00:58:46,945
I'm gonna fucking kill you
if you don't shut up!
888
00:58:46,972 --> 00:58:48,253
Lance, get in here!
889
00:58:48,295 --> 00:58:51,902
- Right?
- Get the fuck outta my way.
890
00:58:51,928 --> 00:58:52,599
Pig.
891
00:58:52,600 --> 00:58:54,773
Quit fuckin' around
and give her the shot.
892
00:58:54,800 --> 00:58:59,436
While I'm doing this you take off
her shirt and find her heart.
893
00:58:59,506 --> 00:59:00,416
Does it gotta be exact?
894
00:59:00,444 --> 00:59:03,094
We're giving her a shot in the heart,
so it's gotta be fuckin' exact.
895
00:59:03,143 --> 00:59:06,077
I don't know exactly where her heart is.
I think it's right here.
896
00:59:06,145 --> 00:59:06,878
That's it.
897
00:59:06,905 --> 00:59:09,836
All right, what I need
is a big, fat magic marker.
898
00:59:09,884 --> 00:59:11,817
- You got it?
- What?
899
00:59:11,885 --> 00:59:14,581
A magic marker. A felt pen!
900
00:59:14,655 --> 00:59:17,282
A fuckin' black magic marker!
Christ.
901
00:59:17,357 --> 00:59:22,420
- Come on, man. Hurry up!
- Fuck! Okay, okay. Okay. I think it's ready.
902
00:59:25,598 --> 00:59:28,090
- Hurry up, man.
- I'll tell you what to do.
903
00:59:28,168 --> 00:59:31,102
- You're gonna give her the shot.
- No, you're gonna give her the shot.
904
00:59:31,170 --> 00:59:33,069
I ain't giving her the shot.
I never done this before.
905
00:59:33,096 --> 00:59:35,097
- I never done this either!
- I ain't starting now!
906
00:59:35,124 --> 00:59:37,192
You brought her here.
You give her the shot.
907
00:59:37,243 --> 00:59:40,644
The day I bring an O.D.ing bitch
to your house, then I give her the shot.
908
00:59:40,714 --> 00:59:42,648
Give it to me.
Give me that.
909
00:59:42,716 --> 00:59:45,650
All right, tell me what to do.
910
00:59:45,718 --> 00:59:48,918
Okay, you're giving her an injection
of adrenalin straight to her heart.
911
00:59:48,996 --> 00:59:51,933
But she's got a breastplate.
You gotta pierce through that.
912
00:59:51,999 --> 00:59:54,935
You gotta bring the needle
down in a stabbing motion.
913
00:59:55,002 --> 00:59:58,231
- I gotta... I gotta stab her three times?
- No, just stab her once!
914
00:59:58,298 --> 01:00:01,734
But it's gotta be hard enough to get
through her breastplate into her heart.
915
01:00:01,801 --> 01:00:04,735
Once you do that,
you press down on the plunger.
916
01:00:04,804 --> 01:00:07,295
- Okay. Then what happens?
- Kinda curious about that myself.
917
01:00:07,373 --> 01:00:10,307
This ain't no fuckin' joke!
Am I gonna kill her?
918
01:00:10,375 --> 01:00:12,528
She's supposed to come out
of it like that. It's...
919
01:00:12,555 --> 01:00:13,838
All right, count to three.
920
01:00:13,881 --> 01:00:16,074
- All right. Ready?
- One.
921
01:00:21,353 --> 01:00:22,878
Two.
922
01:00:31,278 --> 01:00:33,248
Three!
923
01:00:47,412 --> 01:00:50,677
If you're all right,
then say something.
924
01:00:50,749 --> 01:00:53,774
Something.
925
01:00:53,851 --> 01:00:55,785
That was fuckin' trippy.
926
01:00:58,356 --> 01:01:01,689
Oh, man.
927
01:01:26,384 --> 01:01:28,317
Mia. Mia!
928
01:01:30,487 --> 01:01:32,921
What's...
929
01:01:32,989 --> 01:01:35,786
What's your thoughts on... on...
930
01:01:35,859 --> 01:01:37,883
on how to handle this?
931
01:01:37,960 --> 01:01:39,896
What's yours?
932
01:01:42,965 --> 01:01:46,867
Well, I'm of the opinion
that if Marsellus lived his whole life
933
01:01:46,935 --> 01:01:50,934
he doesn't need to know
nothing about this incident.
934
01:01:51,067 --> 01:01:53,866
If Marsellus knew about this incident
935
01:01:53,937 --> 01:01:55,995
I'd be in as much trouble as you.
936
01:01:56,072 --> 01:01:58,562
I seriously doubt that.
937
01:01:58,641 --> 01:02:01,577
I can keep a secret if you can.
938
01:02:03,614 --> 01:02:05,548
Shake on it?
939
01:02:10,753 --> 01:02:13,051
Mum's the word?
940
01:02:13,122 --> 01:02:15,056
Cool.
941
01:02:15,125 --> 01:02:19,458
Now, if you'll excuse me, I'm going
to go home and have a heart attack.
942
01:02:22,197 --> 01:02:24,131
Vincent!
943
01:02:26,002 --> 01:02:29,028
Do you wanna hear
my 'Fox Force Five' joke?
944
01:02:30,106 --> 01:02:32,040
Sure.
945
01:02:32,107 --> 01:02:35,134
Except I think I'm still
a little too petrified to laugh.
946
01:02:35,211 --> 01:02:38,145
No, you won't laugh
'cause it's not funny.
947
01:02:38,213 --> 01:02:41,546
But if you still wanna hear it,
I'll tell it.
948
01:02:41,616 --> 01:02:43,812
- I can't wait.
- Okay.
949
01:02:43,886 --> 01:02:46,752
Three tomatoes
are walkin' down the street.
950
01:02:46,822 --> 01:02:49,255
Papa Tomato, Mama Tomato
and Baby Tomato.
951
01:02:49,323 --> 01:02:53,488
Baby Tomato starts lagging behind,
and Papa Tomato gets really angry.
952
01:02:53,561 --> 01:02:56,495
Goes back and squishes him and says
953
01:02:56,563 --> 01:02:58,657
"Ketchup."
954
01:03:01,502 --> 01:03:03,437
Ketchup.
955
01:03:07,575 --> 01:03:09,701
See you around.
956
01:03:30,764 --> 01:03:34,460
Oh, that Paddlefoot.
He funny, silly dog.
957
01:03:34,534 --> 01:03:37,471
He think totem pole alive!
958
01:03:37,538 --> 01:03:40,267
He arctic tenderfoot!
959
01:03:40,340 --> 01:03:44,002
That totem pole been here forever!
960
01:03:44,077 --> 01:03:46,011
Butch?
961
01:03:46,080 --> 01:03:48,946
One more thing, and we'll start for...
962
01:03:49,014 --> 01:03:51,950
- Butch, stop watching TV for a second.
- Yeah?
963
01:03:52,017 --> 01:03:53,966
You've got a special visitor.
964
01:03:53,993 --> 01:03:55,673
Stand up. Stand up!
965
01:03:58,425 --> 01:04:03,361
Now, do you remember when I told you
your daddy died in a P.O.W. camp?
966
01:04:03,429 --> 01:04:07,161
Well, this here is captain Koons.
967
01:04:07,234 --> 01:04:10,167
He was in the P.O.W. camp with Daddy.
968
01:04:15,508 --> 01:04:17,441
Hello, little man.
969
01:04:17,510 --> 01:04:21,605
Boy, I sure heard a bunch about you.
970
01:04:21,680 --> 01:04:24,911
See, I was a good friend
of your dad's.
971
01:04:24,984 --> 01:04:28,009
We were in that Hanoi
pit of hell together
972
01:04:28,086 --> 01:04:30,555
over five years.
973
01:04:30,623 --> 01:04:32,556
Hopefully
974
01:04:32,624 --> 01:04:35,560
you'll never have
to experience this yourself
975
01:04:35,628 --> 01:04:39,062
but when two men are in a situation
like me and your dad were
976
01:04:39,131 --> 01:04:41,930
for as long as we were
977
01:04:42,000 --> 01:04:46,301
you take on certain responsibilities
of the other.
978
01:04:46,372 --> 01:04:48,304
If it'd been me who'd...
979
01:04:49,641 --> 01:04:51,574
not made it
980
01:04:51,642 --> 01:04:55,908
major Coolidge'd be talking right now
to my son Jim.
981
01:04:55,979 --> 01:04:59,644
But the way it turned out,
I'm talking to you.
982
01:05:01,051 --> 01:05:02,985
Butch...
983
01:05:04,522 --> 01:05:06,456
I got something for ya.
984
01:05:12,964 --> 01:05:15,021
This watch I got here
985
01:05:15,098 --> 01:05:19,900
was first purchased by your great-
-grandfather during the first World War.
986
01:05:19,969 --> 01:05:24,634
It was bought in a little general store
in Knoxville, Tennessee.
987
01:05:24,708 --> 01:05:28,269
Made by the first company
to ever make wristwatches.
988
01:05:28,344 --> 01:05:31,279
Up 'til then, people just
carried pocket watches.
989
01:05:31,348 --> 01:05:34,510
It was bought
by private doughboy Erine Coolidge
990
01:05:34,584 --> 01:05:37,520
on the day he set sail for Paris.
991
01:05:37,588 --> 01:05:40,021
This was your
great-grandfather's war watch
992
01:05:40,089 --> 01:05:43,455
and he wore it every day
he was in that war
993
01:05:43,526 --> 01:05:47,088
and when he'd done his duty,
he went home to your great-grandmother
994
01:05:47,164 --> 01:05:49,951
took the watch off,
put it in an old coffee can
995
01:05:49,978 --> 01:05:51,627
and in that can it stayed
996
01:05:51,668 --> 01:05:56,105
until your granddad, Dane Coolidge,
was called upon by his country
997
01:05:56,173 --> 01:05:59,903
to go overseas and fight
the Germans once again.
998
01:05:59,976 --> 01:06:03,434
This time they called it World War ll.
999
01:06:03,512 --> 01:06:08,505
Your great-grandfather gave this watch
to your granddad for good luck.
1000
01:06:08,583 --> 01:06:11,577
Unfortunately, Dane's luck
wasn't as good as his old man's.
1001
01:06:11,654 --> 01:06:14,588
Dane was a marine, and he was killed
1002
01:06:14,656 --> 01:06:18,683
along with all the other marines
at the battle of Wake lsland.
1003
01:06:18,760 --> 01:06:21,695
Your granddad was facing death.
1004
01:06:21,762 --> 01:06:23,696
He knew it.
1005
01:06:23,764 --> 01:06:27,701
None of those boys ever had any illusions
about leaving that island alive
1006
01:06:27,769 --> 01:06:30,965
so three days before the Japanese
took the island
1007
01:06:31,038 --> 01:06:33,062
your granddad asked a gunner
1008
01:06:33,089 --> 01:06:36,298
on an Air Force transport,
name of Winocki
1009
01:06:36,345 --> 01:06:39,279
a man he'd never met before in his life
1010
01:06:39,347 --> 01:06:42,317
to deliver to his infant son
1011
01:06:42,385 --> 01:06:46,979
who he'd never seen in the flesh,
his gold watch.
1012
01:06:47,054 --> 01:06:51,390
Three days later, your granddad
was dead, but Winocki kept his word.
1013
01:06:51,459 --> 01:06:55,726
After the war was over,
he paid a visit to your grandmother
1014
01:06:55,797 --> 01:07:00,027
delivering to your infant father
his dad's gold watch.
1015
01:07:00,101 --> 01:07:02,035
This watch.
1016
01:07:07,909 --> 01:07:13,346
This watch was on your daddy's wrist
when he was shot down over Hanoi.
1017
01:07:13,414 --> 01:07:16,849
He was captured,
put in a Vietnamese prison camp.
1018
01:07:16,917 --> 01:07:20,980
He knew if the gooks
ever saw the watch
1019
01:07:21,055 --> 01:07:24,580
it'd be confiscated, taken away.
1020
01:07:24,658 --> 01:07:28,355
The way your dad looked at it,
this watch was your birthright.
1021
01:07:28,428 --> 01:07:30,163
He'd be damned if any slope's gonna put
1022
01:07:30,190 --> 01:07:32,390
their greasy, yellow hands
on his boy's birthright
1023
01:07:32,432 --> 01:07:36,368
so he hid it in one place he knew
he could hide something... his ass.
1024
01:07:36,436 --> 01:07:39,871
Five long years
he wore this watch up his ass.
1025
01:07:39,940 --> 01:07:44,137
Then he died of dysentery.
He give me the watch.
1026
01:07:44,209 --> 01:07:48,077
I hid this uncomfortable
hunk of metal up my ass two years.
1027
01:07:48,147 --> 01:07:50,080
Then...
1028
01:07:50,149 --> 01:07:54,211
after seven years,
I was sent home to my family
1029
01:07:54,287 --> 01:07:56,220
now...
1030
01:07:58,658 --> 01:08:01,592
little man, I give the watch to you.
1031
01:08:24,449 --> 01:08:26,383
It's time, Butch.
1032
01:08:34,126 --> 01:08:37,060
In the heavyweight division
1033
01:08:37,129 --> 01:08:40,290
In the right corner
wearing the blue trunks
1034
01:08:40,364 --> 01:08:43,629
weighing 210 pounds
1035
01:08:43,701 --> 01:08:46,829
Floyd Ray Wilson!
1036
01:08:49,907 --> 01:08:51,841
It's official. It's official.
1037
01:08:51,910 --> 01:08:54,843
- Wilson is dead!
- Well, Dan, that had to be the bloodiest
1038
01:08:54,912 --> 01:08:57,346
hands down, the most brutal fight
this city's ever seen.
1039
01:08:57,416 --> 01:08:59,596
Coolidge was out of there
faster than I've ever seen
1040
01:08:59,623 --> 01:09:01,244
a victorious boxer leave the ring.
1041
01:09:01,293 --> 01:09:04,019
- Do you think he knew Wilson was dead?
- My guess would be yes.
1042
01:09:04,088 --> 01:09:07,524
I could see the frenzy in his eyes give way
to the realization of what he was doing.
1043
01:09:07,591 --> 01:09:09,686
I think any man would've
left the ring that fast.
1044
01:09:09,713 --> 01:09:13,028
Do you feel this tragedy
is gonna affect the world of boxing?
1045
01:09:13,097 --> 01:09:17,033
A tragedy like this can't help but shake
the world of boxing to its very foundations.
1046
01:09:17,100 --> 01:09:19,608
But it's of paramount importance,
during the sad weeks ahead
1047
01:09:19,635 --> 01:09:21,061
the eyes of the W.B.A. remain...
1048
01:09:55,871 --> 01:09:58,202
Man, you know I didn't...
1049
01:09:58,273 --> 01:10:01,209
- Marsellus.
- No, it wasn't. I didn't do it.
1050
01:10:01,276 --> 01:10:03,212
I didn't do it.
1051
01:10:03,279 --> 01:10:05,770
- How you doing?
- Great.
1052
01:10:05,849 --> 01:10:08,282
I never thanked you for dinner.
1053
01:10:10,185 --> 01:10:12,120
- What you got?
- He booked.
1054
01:10:12,188 --> 01:10:15,281
- His trainer?
- Says he don't know nothin'. I believe him.
1055
01:10:15,356 --> 01:10:18,793
- I think Butch surprised his ass same as us.
- No, we don't wanna "think".
1056
01:10:18,861 --> 01:10:22,455
We wanna know. Take him to the kennel,
sic the dogs on his ass.
1057
01:10:22,530 --> 01:10:25,967
We'll find out for goddamn sure
what he knows and what he don't.
1058
01:10:26,034 --> 01:10:27,969
Butch's search...
How do you want it done?
1059
01:10:28,035 --> 01:10:30,971
I'm prepared to scour the Earth
for that motherfucker.
1060
01:10:31,038 --> 01:10:34,476
If Butch goes to lndochina,
I want a nigger hiding in a bowl of rice
1061
01:10:34,543 --> 01:10:36,669
ready to pop a cap in his ass.
1062
01:10:36,744 --> 01:10:38,882
I will take care of it.
1063
01:10:48,623 --> 01:10:50,990
Mister.
1064
01:10:53,896 --> 01:10:56,387
- Hey, mister.
- What?
1065
01:10:56,464 --> 01:11:01,266
You were in that fight,
the fight on the radio.
1066
01:11:01,337 --> 01:11:04,772
- You're the fighter?
- Whatever gave you that idea?
1067
01:11:04,838 --> 01:11:07,602
No, come on.
1068
01:11:07,675 --> 01:11:09,609
You're him.
1069
01:11:09,677 --> 01:11:12,111
I know you're him.
1070
01:11:13,847 --> 01:11:15,749
Tell me you're him.
1071
01:11:15,817 --> 01:11:17,751
I'm him.
1072
01:11:18,852 --> 01:11:21,286
You killed the other boxing man.
1073
01:11:24,926 --> 01:11:27,018
He's dead?
1074
01:11:27,094 --> 01:11:29,528
The radio said he was dead.
1075
01:11:32,299 --> 01:11:34,528
Sorry about that, Floyd.
1076
01:11:35,836 --> 01:11:38,326
What does it feel like?
1077
01:11:38,405 --> 01:11:40,339
What does what feel like?
1078
01:11:40,408 --> 01:11:42,341
Killing a man.
1079
01:11:44,111 --> 01:11:48,172
Beating another man to death
with your bare hands.
1080
01:11:48,248 --> 01:11:50,181
What are you, a weirdo?
1081
01:11:50,250 --> 01:11:52,184
No.
1082
01:11:52,251 --> 01:11:55,687
It is a subject
I have much interest in.
1083
01:11:57,257 --> 01:12:01,192
You are the first person
I have ever met who has killed somebody.
1084
01:12:03,698 --> 01:12:06,130
So?
1085
01:12:06,199 --> 01:12:09,465
What does it feel like to kill a man?
1086
01:12:10,570 --> 01:12:12,503
I'll tell you what.
1087
01:12:12,572 --> 01:12:14,953
Give me one of them
cigarettes you got up there
1088
01:12:14,980 --> 01:12:16,533
and I'll tell you all about it.
1089
01:12:34,226 --> 01:12:37,456
So, Esmarelda...
1090
01:12:38,764 --> 01:12:42,166
Villa Lobos...
Is that Mexican?
1091
01:12:42,235 --> 01:12:45,465
The name is Spanish,
but I am Colombian.
1092
01:12:45,537 --> 01:12:48,837
- That's some handle you got there, honey.
- Thank you.
1093
01:12:48,907 --> 01:12:50,842
And what is your name?
1094
01:12:50,908 --> 01:12:52,604
Butch.
1095
01:12:52,678 --> 01:12:55,146
Butch.
1096
01:12:55,214 --> 01:12:56,373
What does it mean?
1097
01:12:56,400 --> 01:13:00,006
I'm an American, honey.
Our names don't mean shit.
1098
01:13:00,052 --> 01:13:02,713
So, moving right along
1099
01:13:02,787 --> 01:13:04,722
Esmarelda
1100
01:13:04,791 --> 01:13:07,053
what is it you want to know?
1101
01:13:07,124 --> 01:13:10,392
I want to know what it
feels like to kill a man.
1102
01:13:10,420 --> 01:13:12,020
I couldn't tell ya.
1103
01:13:17,903 --> 01:13:22,340
Didn't know he was dead
'til you told me he was dead.
1104
01:13:22,407 --> 01:13:27,003
Now that I know he's dead,
you wanna know how I feel about it?
1105
01:13:30,748 --> 01:13:34,184
I don't feel
the least bit bad about it.
1106
01:13:45,162 --> 01:13:47,596
What the fuck'd I tell ya?
1107
01:13:47,665 --> 01:13:51,600
As soon as the word got out the fix was in,
man, the odds went through the roof.
1108
01:13:51,669 --> 01:13:53,864
I know. I know. Unbelievable.
1109
01:13:53,937 --> 01:13:57,373
Hey, fuck him, Scotty. If he was
a better boxer, he'd still be alive.
1110
01:13:57,440 --> 01:13:59,374
If he never laced up his gloves
1111
01:13:59,443 --> 01:14:01,875
which he never shoulda done in the first
fuckin' place, he'd still be alive.
1112
01:14:03,948 --> 01:14:07,542
Yeah, well, who gives a fuck?
It's over now.
1113
01:14:07,617 --> 01:14:10,552
Yeah, well, enough about the poor,
unfortunate Mr. Floyd.
1114
01:14:10,619 --> 01:14:14,317
Let's talk about the rich
and prosperous Mr. Butch.
1115
01:14:14,390 --> 01:14:17,325
How many bookies did you
lay it around on?
1116
01:14:17,392 --> 01:14:19,825
All eight? How long to collect?
1117
01:14:21,463 --> 01:14:24,399
So you'll have it all by tomorrow night?
No, I understand.
1118
01:14:24,467 --> 01:14:27,629
A few stragglers aside.
Oh, fuck, Scotty, that is good news.
1119
01:14:27,704 --> 01:14:29,933
That is great news, man.
1120
01:14:30,005 --> 01:14:34,203
Yeah. No, me and Fabienne
are gonna leave in the morning.
1121
01:14:34,276 --> 01:14:37,540
It'll probably take us a couple days
to get down to Knoxville.
1122
01:14:37,612 --> 01:14:39,546
Okay, my brother.
1123
01:14:39,616 --> 01:14:41,583
You're right.
1124
01:14:41,649 --> 01:14:43,981
You're goddamn right.
1125
01:14:44,053 --> 01:14:47,544
All right, Scotty, next time I see you,
it'll be on Tennessee time.
1126
01:14:47,623 --> 01:14:49,955
Cool, brother.
1127
01:15:05,107 --> 01:15:07,541
$45,60.
1128
01:15:11,112 --> 01:15:13,046
And...
1129
01:15:13,114 --> 01:15:16,413
here's a little something
for the effort.
1130
01:15:16,484 --> 01:15:20,419
Now, if anybody asks you who your fare
was tonight, what are you gonna say?
1131
01:15:20,488 --> 01:15:22,422
The truth.
1132
01:15:22,490 --> 01:15:25,982
Three well-dressed,
slightly toasted Mexicans.
1133
01:15:27,895 --> 01:15:30,295
Bonsoir, Esmarelda Villa Lobos.
1134
01:15:30,365 --> 01:15:32,888
Buenas noches, Butch.
1135
01:15:47,314 --> 01:15:49,306
Keep the light off.
1136
01:15:49,383 --> 01:15:52,316
- Is that better, Sugar Pop?
- Oui.
1137
01:15:56,789 --> 01:15:58,724
Hard day at the office?
1138
01:15:58,792 --> 01:16:00,725
Pretty hard.
1139
01:16:00,794 --> 01:16:03,024
Got in a fight.
1140
01:16:03,096 --> 01:16:05,257
Poor baby.
1141
01:16:05,332 --> 01:16:07,892
Can you make spoons?
1142
01:16:07,967 --> 01:16:10,902
You know what?
I was thinkin' about takin' a shower.
1143
01:16:10,970 --> 01:16:14,907
- I'm stinkin' like a dog over here.
- I like the way you stink.
1144
01:16:14,975 --> 01:16:17,408
Let me take this jacket off.
1145
01:16:19,577 --> 01:16:23,105
I was looking at myself in the mirror.
1146
01:16:23,182 --> 01:16:25,116
I wish I had a pot.
1147
01:16:26,886 --> 01:16:30,821
You were looking at yourself in the mirror,
and you wish you had some pot?
1148
01:16:30,889 --> 01:16:33,825
A pot. A pot belly.
1149
01:16:33,893 --> 01:16:36,054
Pot bellies are sexy.
1150
01:16:36,128 --> 01:16:38,427
Well, you should be happy
1151
01:16:38,497 --> 01:16:40,431
'cause you have one.
1152
01:16:40,499 --> 01:16:43,957
Shut up, fatso. I don't have a pot.
1153
01:16:44,035 --> 01:16:47,904
I have a bit of a tummy,
like Madonna when she did "Lucky Star".
1154
01:16:47,974 --> 01:16:49,907
It's not the same thing.
1155
01:16:49,975 --> 01:16:53,911
I didn't know there was such a difference
between a pot belly and a tummy.
1156
01:16:53,979 --> 01:16:55,912
The difference is huge.
1157
01:16:55,980 --> 01:16:59,415
Would you like it if I had a pot belly?
1158
01:16:59,485 --> 01:17:01,419
No.
1159
01:17:01,486 --> 01:17:05,923
Pot bellies make a man
look either oafish or like a gorilla.
1160
01:17:05,990 --> 01:17:09,084
But on a woman
a pot belly's very sexy.
1161
01:17:09,159 --> 01:17:14,598
The rest of you is normal, normal face,
normal legs, normal hips, normal ass
1162
01:17:14,666 --> 01:17:18,726
but with a big,
perfectly round pot belly.
1163
01:17:18,802 --> 01:17:21,737
If I had one, I'd wear a T-shirt
two sizes too small
1164
01:17:21,806 --> 01:17:23,741
to accentuate it.
1165
01:17:23,807 --> 01:17:26,241
You think men
would find that attractive?
1166
01:17:26,311 --> 01:17:29,472
I don't give a damn
what men find attractive.
1167
01:17:29,546 --> 01:17:33,004
It's unfortunate what we find pleasing
to the touch and pleasing to the eye
1168
01:17:33,083 --> 01:17:35,016
is seldom the same.
1169
01:17:38,422 --> 01:17:42,017
If you had a pot belly,
I would punch you in it.
1170
01:17:42,092 --> 01:17:45,025
- You'd punch me in the belly?
- Right in the belly.
1171
01:17:45,094 --> 01:17:47,028
I'd smother you!
1172
01:17:47,097 --> 01:17:51,032
I'd drop it right on your face
'til you couldn't breathe!
1173
01:17:51,100 --> 01:17:53,034
- You'd do that?
- Yeah.
1174
01:17:53,103 --> 01:17:55,070
- Promise?
- Yeah.
1175
01:18:08,617 --> 01:18:10,551
Did you get everything?
1176
01:18:10,620 --> 01:18:13,610
- Yes, I did.
- Good job, Sugar Pop.
1177
01:18:13,688 --> 01:18:15,624
Did everything go as planned?
1178
01:18:15,690 --> 01:18:18,421
You didn't listen to the...
1179
01:18:18,493 --> 01:18:20,428
You didn't listen to the radio?
1180
01:18:20,495 --> 01:18:23,794
I never listen to your fights.
Were you the winner?
1181
01:18:23,866 --> 01:18:26,164
I won, all right.
1182
01:18:26,235 --> 01:18:29,203
- Are you still retiring?
- Sure am.
1183
01:18:29,271 --> 01:18:31,636
So it all worked out in the finish.
1184
01:18:33,073 --> 01:18:36,510
We're not at the finish yet, baby.
1185
01:18:44,453 --> 01:18:47,319
We're in a lot of danger, aren't we?
1186
01:18:48,890 --> 01:18:51,825
If they find us,
they'll kill us, won't they?
1187
01:18:53,894 --> 01:18:56,831
But they won't find us, will they?
1188
01:18:59,735 --> 01:19:02,668
Do you still want me to go with you?
1189
01:19:04,238 --> 01:19:07,902
I don't want to be a burden
or a nuisance. It's...
1190
01:19:14,515 --> 01:19:16,882
Say it.
1191
01:19:16,951 --> 01:19:19,545
Fabienne
1192
01:19:19,621 --> 01:19:22,748
I want you to be with me.
1193
01:19:22,823 --> 01:19:25,816
- Forever?
- Forever and ever.
1194
01:19:27,962 --> 01:19:29,928
Do you love me?
1195
01:19:29,996 --> 01:19:31,988
Very, very much.
1196
01:19:37,704 --> 01:19:40,265
- Butch.
- Yes?
1197
01:19:41,708 --> 01:19:44,302
Will you give me oral pleasure?
1198
01:19:45,813 --> 01:19:47,746
Will you kiss it?
1199
01:19:49,682 --> 01:19:51,876
But you first.
1200
01:19:51,950 --> 01:19:54,784
- Okay.
- Okay.
1201
01:20:04,997 --> 01:20:07,295
Butch.
1202
01:20:07,366 --> 01:20:10,801
Mon amour.
L'aventure commence.
1203
01:20:26,459 --> 01:20:28,892
I think I cracked a rib.
1204
01:20:28,961 --> 01:20:32,397
- Giving me oral pleasure?
- No, retard, from the fight.
1205
01:20:32,464 --> 01:20:35,899
- Don't call me "retard".
- My name is Fabby.
1206
01:20:35,968 --> 01:20:38,459
- My name is Fabienne!
- Stop it.
1207
01:20:38,536 --> 01:20:40,471
- Stop it!
- My name is Fabi...
1208
01:20:40,538 --> 01:20:43,474
Shut up, fuckhead!
I hate that mongoloid voice.
1209
01:20:43,541 --> 01:20:46,636
Okay, okay.
Sorry, sorry, sorry.
1210
01:20:46,712 --> 01:20:49,647
I take it back.
1211
01:20:51,650 --> 01:20:54,584
Will you hand me a dry towel,
Miss Beautiful Tulip?
1212
01:20:54,653 --> 01:20:58,589
Oh, I like that.
I like being called a tulip.
1213
01:20:58,656 --> 01:21:01,090
"Tulip" is much better
than "mongoloid".
1214
01:21:01,158 --> 01:21:04,094
I didn't call you a mongoloid.
I called you a retard.
1215
01:21:04,162 --> 01:21:06,288
And I took it back.
1216
01:21:06,364 --> 01:21:08,458
Butch?
1217
01:21:08,533 --> 01:21:10,465
Yes, Lemon Pie?
1218
01:21:10,533 --> 01:21:13,971
- Where are we going to go?
- Well, I'm not sure yet.
1219
01:21:14,039 --> 01:21:16,165
Wherever you want.
1220
01:21:16,240 --> 01:21:19,175
We're gonna get a lot
of money from this
1221
01:21:19,243 --> 01:21:22,178
but it ain't gonna be
the kind of money
1222
01:21:22,246 --> 01:21:25,181
that we can live like hogs
in the fathouse forever.
1223
01:21:25,249 --> 01:21:29,185
I was thinking maybe we could go
down someplace in the South Pacific.
1224
01:21:29,253 --> 01:21:32,687
Kind of money we're gonna have's gonna
carry us a long way down there.
1225
01:21:32,755 --> 01:21:35,692
- If we wanted, we could live in Bora Bora?
- You betcha.
1226
01:21:35,759 --> 01:21:39,195
And if after a while you didn't dig that,
we could go someplace else.
1227
01:21:39,263 --> 01:21:41,196
Maybe Tahiti, Mexico.
1228
01:21:41,264 --> 01:21:43,198
But I do not speak Spanish.
1229
01:21:43,266 --> 01:21:46,234
Well, you do not speak
Bora-Boran either.
1230
01:21:46,302 --> 01:21:48,272
Besides, Mexican's easy.
1231
01:21:48,338 --> 01:21:51,274
- Donde esta el zapateria?
- What does that mean?
1232
01:21:51,342 --> 01:21:53,276
Where is the shoe store?
1233
01:21:53,343 --> 01:21:55,277
- Donde esta...
- Spit, please.
1234
01:21:57,347 --> 01:22:00,611
- Donde esta el zapateria?
- Excellent pronunciation.
1235
01:22:02,786 --> 01:22:06,085
You'll be my little mamacita
in no time.
1236
01:22:06,155 --> 01:22:08,681
- Que hora es?
- Que hora es?
1237
01:22:08,758 --> 01:22:10,919
- What time is it?
- What time is it?
1238
01:22:10,995 --> 01:22:13,622
Time for bed.
1239
01:22:13,697 --> 01:22:15,630
Sweet dreams, jellybean.
1240
01:22:23,339 --> 01:22:25,272
Butch?
1241
01:22:31,180 --> 01:22:33,114
Never mind.
1242
01:22:42,791 --> 01:22:46,852
Merde! You startled me.
Did you have a bad dream?
1243
01:22:57,305 --> 01:23:01,571
- What is this you're watching?
- A motorcycle movie.
1244
01:23:01,642 --> 01:23:03,576
I'm not sure the name.
1245
01:23:05,479 --> 01:23:08,574
- Are you watching it?
- In a way.
1246
01:23:10,384 --> 01:23:14,480
It's a little early in the morning
for explosions and war.
1247
01:23:17,323 --> 01:23:18,433
What was it about?
1248
01:23:18,460 --> 01:23:21,787
How should I know?
You were the one watching it.
1249
01:23:21,828 --> 01:23:24,604
No, imbecile,
what was your dream about?
1250
01:23:24,631 --> 01:23:25,848
I don't know.
1251
01:23:25,900 --> 01:23:27,833
I don't remember.
1252
01:23:27,901 --> 01:23:30,836
It's really rare
that I remember my dreams.
1253
01:23:30,905 --> 01:23:33,873
Well, let's look
at the grumpy man in the morning.
1254
01:23:35,943 --> 01:23:38,877
Why don't you get up
and we'll get some breakfast.
1255
01:23:38,945 --> 01:23:41,574
One more kiss, and I'll get up.
1256
01:23:43,716 --> 01:23:46,948
- Satisfied?
- Yep.
1257
01:23:47,020 --> 01:23:50,456
Get up, lazy bones!
1258
01:23:50,523 --> 01:23:53,585
Oh. God.
1259
01:23:54,895 --> 01:23:58,422
- What time is it?
- Almost nine in the morning.
1260
01:23:58,498 --> 01:24:02,263
- What time does our train arrive?
- Eleven.
1261
01:24:02,334 --> 01:24:05,291
You know what I'm gonna
have for breakfast?
1262
01:24:05,318 --> 01:24:06,729
What, Lemon Pie?
1263
01:24:06,772 --> 01:24:10,901
I'm gonna order a big plate
of blueberry pancakes
1264
01:24:10,975 --> 01:24:12,909
with maple syrup
1265
01:24:12,978 --> 01:24:16,414
eggs over easy and five sausages.
1266
01:24:16,481 --> 01:24:18,677
Anything to drink with that?
1267
01:24:18,751 --> 01:24:22,412
That looks nice.
1268
01:24:22,486 --> 01:24:25,820
To drink... A tall glass
of orange juice
1269
01:24:25,890 --> 01:24:28,325
and a black cup of coffee.
1270
01:24:28,393 --> 01:24:31,434
After that, I'm going
to have a slice of pie.
1271
01:24:31,461 --> 01:24:32,980
Pie for breakfast?
1272
01:24:33,030 --> 01:24:36,968
Any time of the day
is a good time for pie.
1273
01:24:37,035 --> 01:24:39,970
Blueberry pie
to go with the pancakes.
1274
01:24:40,038 --> 01:24:43,030
And on top, a thin slice
of melted cheese.
1275
01:24:43,107 --> 01:24:45,041
Where's my watch?
1276
01:24:49,515 --> 01:24:51,778
It's there.
1277
01:24:51,851 --> 01:24:54,444
- No, it's not.
- Have you looked?
1278
01:24:54,520 --> 01:24:58,785
Yes, I've fuckin' looked.
What the fuck do you think I'm doin'?
1279
01:24:58,857 --> 01:25:00,983
You sure you got it?
1280
01:25:01,058 --> 01:25:03,358
Yes. Bedside table drawer.
1281
01:25:03,428 --> 01:25:06,590
- On the little kangaroo?
- Yes, it was on the little kangaroo.
1282
01:25:06,663 --> 01:25:09,826
Yeah, well, it's not here now.
1283
01:25:09,901 --> 01:25:12,767
Well, it should be.
1284
01:25:12,836 --> 01:25:15,492
Yes, it most definitely should be,
but it's not here now!
1285
01:25:15,519 --> 01:25:16,662
So where the fuck is it?
1286
01:25:22,211 --> 01:25:25,649
Fabienne,
where's my father's fucking watch?
1287
01:25:27,317 --> 01:25:31,754
Do you have any idea what he had
to go through to get me that watch?
1288
01:25:31,822 --> 01:25:34,758
I don't have time to go into it,
but he went through a lot.
1289
01:25:34,825 --> 01:25:37,036
All this other shit you
could've set on fire
1290
01:25:37,063 --> 01:25:40,186
but I specifically reminded you
not to forget the fucking watch.
1291
01:25:40,229 --> 01:25:41,560
Now think.
1292
01:25:41,631 --> 01:25:45,158
- Did you get it?
- I believe so.
1293
01:25:45,235 --> 01:25:47,169
"You believe so"?
What the fuck does that mean?
1294
01:25:47,196 --> 01:25:49,151
You either did or didn't get it.
1295
01:25:49,907 --> 01:25:51,839
Then I did.
1296
01:25:53,209 --> 01:25:55,143
Are you sure?
1297
01:25:56,244 --> 01:25:58,178
No.
1298
01:26:00,283 --> 01:26:02,216
Fuck! Fuck! Fuck!
1299
01:26:02,284 --> 01:26:04,650
Motherfucker!
Motherfuckin'...
1300
01:26:06,556 --> 01:26:09,354
Do you know how fucking stupid
you fucking are?
1301
01:26:09,425 --> 01:26:11,358
No!
1302
01:26:13,995 --> 01:26:15,929
It's not your fault.
1303
01:26:20,735 --> 01:26:23,170
You left it at the apartment.
1304
01:26:28,743 --> 01:26:32,180
If you left it at the apartment,
it's not your fault.
1305
01:26:34,248 --> 01:26:37,377
I had you bring a bunch of stuff.
1306
01:26:39,588 --> 01:26:41,522
I reminded you about it
1307
01:26:41,590 --> 01:26:46,356
but I didn't illustrate
how personal the watch was to me.
1308
01:26:46,427 --> 01:26:50,455
If all I gave a fuck about was
the watch, I shoulda told you that.
1309
01:26:50,532 --> 01:26:52,966
You're not a mind reader.
1310
01:26:53,033 --> 01:26:54,968
Are you?
1311
01:27:05,112 --> 01:27:07,046
I... I'm sorry.
1312
01:27:07,114 --> 01:27:10,709
Don't be. Just means
I can't have breakfast with you.
1313
01:27:10,784 --> 01:27:13,480
Why does it mean that?
1314
01:27:16,056 --> 01:27:19,388
Because I gotta go back
to my apartment and get my watch.
1315
01:27:20,594 --> 01:27:23,119
Won't the gangsters
be looking for you there?
1316
01:27:23,196 --> 01:27:27,462
Well, that's what I'm gonna find out.
1317
01:27:27,534 --> 01:27:30,765
If they are, and I don't think
I can handle it
1318
01:27:30,838 --> 01:27:32,772
then I'll split.
1319
01:27:32,839 --> 01:27:37,139
I saw your watch. I thought
I brought it. I'm so sorry.
1320
01:27:42,416 --> 01:27:45,475
Here's some money.
Go out and get those pancakes.
1321
01:27:45,551 --> 01:27:47,415
Have a nice breakfast.
1322
01:27:47,487 --> 01:27:50,923
I'll take your Honda. I'll be back
before you can say "blueberry pie".
1323
01:27:50,990 --> 01:27:53,423
Blueberry pie.
1324
01:27:53,492 --> 01:27:55,653
Maybe not that fast.
1325
01:27:55,727 --> 01:27:58,924
- But pretty fast. Okay?
- Okay.
1326
01:27:58,997 --> 01:28:01,328
- Bye.
- Bye.
1327
01:28:01,401 --> 01:28:04,335
Shit! Of all the fuckin' things
she could fuckin' forget
1328
01:28:04,404 --> 01:28:06,338
she forgets my father's watch!
1329
01:28:06,406 --> 01:28:08,340
I specifically reminded her
1330
01:28:08,407 --> 01:28:10,534
bedside table, on the kangaroo.
1331
01:28:10,608 --> 01:28:13,875
I said the words:
"Don't forget my father's watch."
1332
01:28:29,360 --> 01:28:32,797
Visit the Jackrabbit Slim's
nearest you...
1333
01:28:42,941 --> 01:28:47,104
El burro!
1334
01:30:50,775 --> 01:30:52,709
Lookin' good, Butch.
1335
01:33:41,808 --> 01:33:43,867
♪If I were walkin' in your shoes♪
1336
01:33:51,417 --> 01:33:56,856
♪Countin' flowers on the wall♪
♪That don't bother me at all♪
1337
01:33:56,922 --> 01:34:01,359
♪Playin' solitaire 'til dawn♪
♪with a deck of fifty-one♪
1338
01:34:01,428 --> 01:34:04,362
That's how you're gonna
beat 'em, Butch.
1339
01:34:04,430 --> 01:34:06,415
♪Smokin' cigarettes and♪
♪watchin' 'Captain Kangaroo'♪
1340
01:34:06,442 --> 01:34:08,000
They keep underestimatin' ya.
1341
01:34:08,046 --> 01:34:09,979
♪Now don't tell me♪
1342
01:34:11,237 --> 01:34:14,695
♪Countin' flowers on the wall♪
1343
01:34:14,775 --> 01:34:18,231
♪That don't bother me at all♪
1344
01:34:18,310 --> 01:34:23,839
♪Playin' solitaire 'til dawn♪
♪with a deck of fifty-one♪
1345
01:34:23,916 --> 01:34:28,648
♪Smokin' cigarettes♪
♪and watchin' 'Captain Kangaroo'♪
1346
01:34:28,721 --> 01:34:31,621
♪Now don't tell me♪
1347
01:34:31,691 --> 01:34:34,123
♪I've nothin' to do♪
1348
01:34:34,192 --> 01:34:36,490
♪It's good to see you I must go♪
1349
01:34:36,562 --> 01:34:38,619
♪I know I look a fright♪
1350
01:34:38,696 --> 01:34:40,172
♪Anyway my eyes...♪
1351
01:34:40,199 --> 01:34:41,505
Motherfucker.
1352
01:34:41,546 --> 01:34:43,702
♪Are not accustomed...♪
1353
01:34:51,776 --> 01:34:54,210
- Do you think he's dead?
- He's dead.
1354
01:34:54,279 --> 01:34:56,508
- Oh, my God.
- He's dead.
1355
01:35:06,391 --> 01:35:08,955
If you need someone to go to court,
I'll be glad to help.
1356
01:35:08,982 --> 01:35:10,352
That guy was a drunken maniac.
1357
01:35:10,395 --> 01:35:13,330
He hit you,
then he crashed into that car.
1358
01:35:13,398 --> 01:35:15,331
- Who?
- Him.
1359
01:35:19,404 --> 01:35:21,599
I'll be damned.
1360
01:35:37,254 --> 01:35:39,552
I'm shot!
1361
01:35:46,363 --> 01:35:49,763
Sally! Sally!
1362
01:35:57,540 --> 01:35:59,474
Motherfucker!
1363
01:36:02,111 --> 01:36:05,569
- Can I help you with somethin'?
- Shut the fuck up.
1364
01:36:05,648 --> 01:36:08,583
Now you just wait
a goddamn minute, now!
1365
01:36:08,652 --> 01:36:10,619
What the fuck you up to?
1366
01:36:10,686 --> 01:36:13,315
Come here, motherfucker!
1367
01:36:13,388 --> 01:36:16,290
You feel that sting, big boy?
1368
01:36:16,359 --> 01:36:18,293
That's pride fuckin' with you, see?
1369
01:36:18,360 --> 01:36:21,797
You gotta fight through that shit!
1370
01:36:21,864 --> 01:36:24,856
- You'd better kill me..
- Yeah, somebody's gonna get killed.
1371
01:36:24,934 --> 01:36:27,493
Somebody's gonna get their
motherfuckin' head blown to...
1372
01:36:27,569 --> 01:36:30,093
Hold it right there, goddamn it.
1373
01:36:30,171 --> 01:36:33,939
- This ain't none of your business, mister.
- I'm makin' it my business.
1374
01:36:34,009 --> 01:36:36,739
- Toss the weapon.
- You don't understand, man.
1375
01:36:36,811 --> 01:36:38,837
Toss the weapon.
1376
01:36:40,915 --> 01:36:44,078
♪It's time♪
1377
01:36:44,152 --> 01:36:44,938
♪To find love♪
1378
01:36:44,965 --> 01:36:46,874
Take your foot off the nigger
1379
01:36:46,922 --> 01:36:48,857
put your hand behind your head
1380
01:36:48,925 --> 01:36:50,983
approach the counter right now.
1381
01:36:51,059 --> 01:36:53,084
This motherfucker's trying to...
1382
01:36:53,161 --> 01:36:54,491
kill me.
1383
01:36:54,564 --> 01:36:58,329
Shut up. Keep comin'. Come on.
1384
01:36:59,834 --> 01:37:03,361
♪If love♪
1385
01:37:03,437 --> 01:37:05,371
♪Is shelter♪
1386
01:37:22,923 --> 01:37:24,856
Zed. Maynard.
1387
01:37:26,025 --> 01:37:28,961
Yeah, the spider
just caught a couple flies.
1388
01:37:29,029 --> 01:37:32,464
♪My angel♪
1389
01:37:35,034 --> 01:37:38,259
♪Down to you♪
1390
01:38:16,797 --> 01:38:19,733
Nobody kills anybody
in my place of business
1391
01:38:19,801 --> 01:38:22,736
except me or Zed.
1392
01:38:25,005 --> 01:38:26,939
That's Zed.
1393
01:38:39,585 --> 01:38:43,022
- I thought you said you waited for me.
- I did.
1394
01:38:47,327 --> 01:38:50,262
Then how come they're all beat up?
1395
01:38:50,329 --> 01:38:54,596
They did that to each other, man.
They came in fightin'.
1396
01:38:54,666 --> 01:38:59,002
Now, this 'un right here,
he was gonna shoot that one.
1397
01:38:59,072 --> 01:39:02,438
Is that right?
You gonna shoot him, boy?
1398
01:39:07,114 --> 01:39:10,173
Hey, is Grace all right out front?
1399
01:39:10,248 --> 01:39:13,481
- Yeah. It ain't Tuesday, is it?
- No, it's Thursday.
1400
01:39:13,554 --> 01:39:16,147
She oughta be fine.
1401
01:39:17,623 --> 01:39:21,890
Well, bring out the Gimp.
1402
01:39:22,995 --> 01:39:25,725
I think the Gimp's sleepin'.
1403
01:39:25,797 --> 01:39:29,734
Then I guess you'll just have to go
wake him up now, won't you?
1404
01:40:08,838 --> 01:40:10,772
Get up.
1405
01:40:24,054 --> 01:40:25,990
Get down.
1406
01:40:36,066 --> 01:40:39,000
Which one of 'em you wanna do first?
1407
01:40:39,068 --> 01:40:42,801
I ain't for sure yet.
1408
01:40:46,341 --> 01:40:49,004
Eenie-meenie-minie-mo
1409
01:40:49,078 --> 01:40:51,674
catch a nigger
1410
01:40:51,749 --> 01:40:54,343
by his toe.
1411
01:40:54,418 --> 01:40:58,182
If he hollers, let him go.
1412
01:40:58,254 --> 01:41:02,383
Eenie-meenie-minie-mo.
1413
01:41:05,428 --> 01:41:08,294
My mother said
1414
01:41:08,363 --> 01:41:11,957
pick the perfect one
1415
01:41:12,035 --> 01:41:15,027
and... you... are...
1416
01:41:16,472 --> 01:41:18,407
it.
1417
01:41:20,743 --> 01:41:23,803
- Guess that means you, big boy.
- Fuck you!
1418
01:41:28,150 --> 01:41:29,591
You wanna do it in here?
1419
01:41:29,618 --> 01:41:32,738
No, let's take him back
to Russell's old room.
1420
01:41:32,788 --> 01:41:35,517
Sounds good to me.
1421
01:41:59,447 --> 01:42:02,540
You keep an eye on this 'un.
1422
01:42:35,549 --> 01:42:38,746
Now! Go! Come on, motherfucker!
1423
01:42:38,819 --> 01:42:42,255
Now, motherfucker!
1424
01:42:42,321 --> 01:42:46,758
Come on! Yeah!
1425
01:44:05,403 --> 01:44:09,203
Come on!
Get down there!
1426
01:44:11,841 --> 01:44:15,074
Do it! Yeah!
1427
01:44:50,679 --> 01:44:54,116
Shut the fuck up!
1428
01:44:55,884 --> 01:44:57,820
Fuck him!
1429
01:44:59,990 --> 01:45:01,923
Come on!
1430
01:45:05,527 --> 01:45:08,964
Fuck him. Yeah.
1431
01:45:39,704 --> 01:45:41,935
You want that gun, don't ya, Zed?
1432
01:45:46,543 --> 01:45:48,478
Go ahead and pick it up.
1433
01:45:50,882 --> 01:45:53,213
Go ahead. Pick it up.
1434
01:45:55,487 --> 01:45:57,978
Come on... Thatta boy!
1435
01:45:59,555 --> 01:46:03,651
I want you to pick it up, Zed.
1436
01:46:07,897 --> 01:46:10,958
Step aside, Butch.
1437
01:46:23,213 --> 01:46:26,238
Fuck!
1438
01:46:28,851 --> 01:46:31,786
You okay?
1439
01:46:33,157 --> 01:46:35,318
No, man.
1440
01:46:35,392 --> 01:46:38,326
I'm pretty fuckin' far from okay.
1441
01:46:49,505 --> 01:46:52,438
What now?
1442
01:46:54,776 --> 01:46:56,710
"What now"?
1443
01:46:58,081 --> 01:47:01,515
Let me tell you what now.
1444
01:47:01,583 --> 01:47:04,518
I'm gonna call a couple of hard,
pipe-hittin' niggers
1445
01:47:04,587 --> 01:47:07,520
to go to work on the homes here
1446
01:47:07,589 --> 01:47:10,523
with a pair of pliers and a blowtorch.
1447
01:47:12,494 --> 01:47:15,190
You hear me talkin', hillbilly boy?
1448
01:47:16,465 --> 01:47:19,025
I ain't through with you
by a damn sight!
1449
01:47:19,102 --> 01:47:22,035
I'm gonna get medieval on your ass.
1450
01:47:25,306 --> 01:47:28,241
I meant what now between me and you.
1451
01:47:33,315 --> 01:47:35,715
Oh, that "what now".
1452
01:47:37,151 --> 01:47:41,087
I tell you what now
between me and you.
1453
01:47:42,656 --> 01:47:45,592
There is no me and you.
1454
01:47:47,027 --> 01:47:48,961
Not no more.
1455
01:47:52,032 --> 01:47:53,967
So, are we cool?
1456
01:47:55,337 --> 01:47:57,633
Yeah, we cool.
1457
01:47:57,704 --> 01:47:59,832
Two things.
1458
01:48:01,609 --> 01:48:04,543
Don't tell nobody about this.
1459
01:48:06,012 --> 01:48:09,642
This shit is between me, you
1460
01:48:09,717 --> 01:48:14,176
and Mr. "Soon-To-Be-Livin'-The-Rest-
-Of-His-Short-Ass- Life-In-Agonizing-Pain"
1461
01:48:14,255 --> 01:48:16,189
rapist here.
1462
01:48:17,490 --> 01:48:20,254
It ain't nobody else's business.
1463
01:48:20,326 --> 01:48:22,260
Two:
1464
01:48:22,327 --> 01:48:25,820
you leave town tonight.
Right now.
1465
01:48:27,066 --> 01:48:29,000
And when you gone
1466
01:48:29,067 --> 01:48:31,002
you stay gone
1467
01:48:31,070 --> 01:48:34,006
or you be gone.
1468
01:48:34,073 --> 01:48:37,009
You lost all your L.A. privileges.
Deal?
1469
01:48:38,846 --> 01:48:40,779
Deal.
1470
01:48:42,015 --> 01:48:43,949
Get your ass outta here.
1471
01:49:10,409 --> 01:49:12,658
Oh, shit.
1472
01:49:45,659 --> 01:49:48,092
Fabienne!
1473
01:49:49,161 --> 01:49:52,095
Fabienne!
1474
01:49:53,332 --> 01:49:55,424
Fabienne!
Come on, baby.
1475
01:49:55,500 --> 01:49:57,842
Come on. Get your shit.
We gotta go right now.
1476
01:49:57,869 --> 01:49:58,964
I was so worried.
1477
01:49:59,004 --> 01:49:59,759
What about our bags?
1478
01:49:59,786 --> 01:50:02,465
Fuck the bags, if we don't split
right now, we'll miss the train.
1479
01:50:02,508 --> 01:50:04,441
- I'll be downstairs.
- Is everything well?
1480
01:50:04,509 --> 01:50:08,445
- Just come on! No talking now!
- Are we in danger?
1481
01:50:11,950 --> 01:50:13,884
Come on, honey!
1482
01:50:15,954 --> 01:50:18,422
Where did you get this motorcycle?
1483
01:50:18,489 --> 01:50:21,386
It's not a motorcycle, baby.
It's a chopper. Let's go.
1484
01:50:21,413 --> 01:50:23,045
What happened to my Honda?
1485
01:50:23,095 --> 01:50:26,859
I'm sorry, baby, I had to crash that Honda.
Will you come on now, please?
1486
01:50:26,930 --> 01:50:29,330
Come on. Let's go, let's go, let's go.
1487
01:50:33,904 --> 01:50:34,591
You're hurt?
1488
01:50:34,618 --> 01:50:37,365
No, no, I might've broken my nose.
It's no biggie.
1489
01:50:37,408 --> 01:50:40,342
Come on. Hop on. Baby, please, we...
1490
01:50:40,411 --> 01:50:43,346
Honey, we gotta hit
the fuckin' road! Get on!
1491
01:50:45,016 --> 01:50:48,451
Oh, baby, I'm sorry.
Come here, come here.
1492
01:50:48,519 --> 01:50:50,454
I'm sorry.
1493
01:50:50,521 --> 01:50:51,309
I'm so sorry.
1494
01:50:51,336 --> 01:50:54,484
You were gone so long, I started
to think dreadful thoughts.
1495
01:50:54,525 --> 01:50:57,460
I didn't mean to worry you.
Everything's fine.
1496
01:50:57,527 --> 01:50:59,462
- How was your breakfast?
- It was good.
1497
01:50:59,530 --> 01:51:01,465
Did you get the blueberry pancakes?
1498
01:51:01,532 --> 01:51:05,468
They didn't have blueberry, I had to get
buttermilk. Are you sure you're okay?
1499
01:51:05,536 --> 01:51:08,471
Since I left you, this has been,
without a doubt
1500
01:51:08,538 --> 01:51:11,770
the single weirdest fuckin' day
of my life... I'll tell you all about it.
1501
01:51:11,842 --> 01:51:13,706
Gotta go. Come on.
1502
01:51:13,776 --> 01:51:16,540
Butch, whose motorcycle is this?
1503
01:51:16,613 --> 01:51:19,206
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
1504
01:51:19,282 --> 01:51:21,217
- Zed's.
- Who's Zed?
1505
01:51:21,285 --> 01:51:23,844
Zed's dead, baby.
Zed's dead.
1506
01:51:40,036 --> 01:51:42,334
Yes, you did, Brett!
1507
01:51:42,404 --> 01:51:45,931
You tried to fuck him, and Marsellus
Wallace don't liked to be fucked
1508
01:51:46,008 --> 01:51:48,442
by anybody except Mrs. Wallace.
1509
01:51:48,511 --> 01:51:51,603
- Oh, God, please. I don't wanna die.
- You read the 'Bible', Brett?
1510
01:51:51,679 --> 01:51:55,117
- Yes!
- Well, there's this passage I got memorized.
1511
01:51:55,184 --> 01:51:57,344
Sorta fits the occasion.
1512
01:51:57,420 --> 01:52:00,718
Ezekiel 25:17.
1513
01:52:00,788 --> 01:52:05,089
"The path of the righteous man
is beset on all sides"
1514
01:52:05,160 --> 01:52:07,095
"by the inequities of the selfish"
1515
01:52:07,162 --> 01:52:10,598
"and the tyranny of evil men."
1516
01:52:10,665 --> 01:52:15,329
"Blessed is he who, in the name
of charity and good will"
1517
01:52:15,403 --> 01:52:18,428
"shepherds the weak
through the valley of darkness"
1518
01:52:18,506 --> 01:52:21,032
"for he is truly his brother's keeper"
1519
01:52:21,108 --> 01:52:23,839
"and the finder of lost children."
1520
01:52:23,912 --> 01:52:28,178
"And I will strike down upon thee
with great vengeance"
1521
01:52:28,250 --> 01:52:30,411
"and furious anger"
1522
01:52:30,485 --> 01:52:34,887
"those who attempt to poison
and destroy my brothers."
1523
01:52:34,956 --> 01:52:38,823
"And you will know my name is the Lord"
1524
01:52:38,893 --> 01:52:42,294
"when I lay my vengeance upon thee."
1525
01:52:50,371 --> 01:52:52,805
I'm fucked. Oh, fuck. Oh, fuck.
1526
01:52:52,872 --> 01:52:55,807
- Is he a friend of yours?
- Oh, goddamn. Goddamn.
1527
01:52:55,875 --> 01:52:58,810
Oh, Vincent, Marvin.
Marvin, Vincent.
1528
01:52:58,878 --> 01:53:01,226
Better tell him to shut up.
He's gettin' on my nerves.
1529
01:53:01,253 --> 01:53:01,839
Fuck.
1530
01:53:01,882 --> 01:53:05,079
Marvin. Marvin!
I'd knock that shit off if I was you.
1531
01:53:05,151 --> 01:53:09,314
Die, you motherfuckers! Die!
1532
01:53:37,483 --> 01:53:40,918
Why the fuck didn't you tell us
somebody was in the bathroom?
1533
01:53:40,986 --> 01:53:43,853
Slip your mind? Did you forget
that someone was in there
1534
01:53:43,922 --> 01:53:45,856
with a goddamn hand cannon?
1535
01:53:45,923 --> 01:53:49,860
You see the size of that gun he fired
at us? It was bigger than him.
1536
01:53:54,633 --> 01:53:57,330
We should be fuckin' dead, man.
1537
01:53:57,403 --> 01:53:59,335
I know. We was lucky.
1538
01:53:59,403 --> 01:54:02,532
No, no, no, no.
That shit wasn't luck.
1539
01:54:02,608 --> 01:54:06,805
- Yeah, maybe.
- This was divine intervention.
1540
01:54:06,878 --> 01:54:08,811
You know what divine intervention is?
1541
01:54:14,685 --> 01:54:16,619
I think so.
1542
01:54:16,687 --> 01:54:20,124
That means that God came down
from Heaven and stopped the bullets.
1543
01:54:20,191 --> 01:54:22,626
That's right.
That's exactly what it means.
1544
01:54:22,694 --> 01:54:25,661
God came down from Heaven
and stopped these motherfuckin' bullets.
1545
01:54:26,897 --> 01:54:28,888
I think it's time for us
to leave, Jules.
1546
01:54:28,966 --> 01:54:31,401
Don't do that. Don't fuckin'
blow this shit off!
1547
01:54:31,469 --> 01:54:33,872
What just happened here
was a fuckin' miracle!
1548
01:54:33,899 --> 01:54:35,431
Chill. This shit happens.
1549
01:54:35,473 --> 01:54:38,237
Wrong! Wrong.
This shit doesn't "just happen".
1550
01:54:38,309 --> 01:54:41,744
Do you want to continue
this theological discussion in a car
1551
01:54:41,811 --> 01:54:44,246
or in a jailhouse with the cops?
1552
01:54:44,315 --> 01:54:46,942
We should be fuckin' dead, my friend!
1553
01:54:47,017 --> 01:54:51,250
What happened here was a miracle,
and I want you to fucking acknowledge it!
1554
01:54:51,322 --> 01:54:56,020
All right, it was a miracle.
Can we go now?
1555
01:55:03,033 --> 01:55:06,399
Let's go, nigger! Come on! Shit.
1556
01:55:08,279 --> 01:55:10,078
You ever seen that show 'Cops'?
1557
01:55:10,148 --> 01:55:13,082
I was watching it one time,
and there was this cop on
1558
01:55:13,151 --> 01:55:17,086
and he was talkin' about this gunfight
he had in the hallway with this guy, right?
1559
01:55:17,154 --> 01:55:20,613
He just unloaded on this guy and nothin'
happened. He didn't hit nothin'.
1560
01:55:20,693 --> 01:55:23,626
Okay? It was just him and this guy.
1561
01:55:23,695 --> 01:55:27,027
I mean, you know, it's,
it's freaky, but it happens.
1562
01:55:27,097 --> 01:55:29,940
You wanna play blind man,
go walk with the shepherd
1563
01:55:29,967 --> 01:55:32,059
but me, my eyes are wide fuckin' open.
1564
01:55:32,102 --> 01:55:35,036
- What the fuck does that mean?
- It means that's it for me.
1565
01:55:35,105 --> 01:55:37,801
From here on in, you can
consider my ass retired.
1566
01:55:37,875 --> 01:55:40,037
- Jesus Christ. Goddamn it.
- Don't blaspheme.
1567
01:55:40,111 --> 01:55:43,169
- I said, don't do that!
- Hey, why are you fuckin' freakin' out on us?
1568
01:55:43,246 --> 01:55:46,307
Look, I'm tellin' Marsellus today...
I'm through.
1569
01:55:46,383 --> 01:55:49,318
- Why don't you tell him at the same time why?
- Don't worry, I will.
1570
01:55:49,386 --> 01:55:53,378
- And I bet you $10.000 he laughs his ass off.
- I don't give a damn if he does.
1571
01:55:53,458 --> 01:55:56,550
Marvin, what do you make of all this?
1572
01:55:56,626 --> 01:55:59,061
Man, I don't even have an opinion.
1573
01:55:59,129 --> 01:56:00,557
You gotta have an opinion.
1574
01:56:00,585 --> 01:56:03,385
You think God came down
from Heaven and stopped...
1575
01:56:03,432 --> 01:56:05,424
What the fuck's happenin'?
1576
01:56:05,501 --> 01:56:07,435
- Shit, man!
- Oh, man!
1577
01:56:07,503 --> 01:56:10,437
- Oh, man, I shot Marvin in the face.
- Why the fuck'd you do that?
1578
01:56:10,505 --> 01:56:12,440
I didn't mean it.
It was an accident.
1579
01:56:12,509 --> 01:56:14,671
Man, I seen some crazy-ass
shit in my time, but this...
1580
01:56:14,698 --> 01:56:15,469
Chill out, man!
1581
01:56:15,511 --> 01:56:18,446
It was an accident. We probably
went over a bump or somethin'.
1582
01:56:18,514 --> 01:56:20,449
The car ain't hit
no motherfuckin' bump.
1583
01:56:20,516 --> 01:56:23,847
I didn't mean to shoot
the son of a bitch. The gun went off.
1584
01:56:23,919 --> 01:56:27,356
Look at this fuckin' mess! We're on
a city street in broad daylight here!
1585
01:56:27,423 --> 01:56:30,358
- I don't believe it!
- Well, believe it now, motherfucker!
1586
01:56:30,426 --> 01:56:33,883
We gotta get this car off the road.
Cops notice shit like a car drenched in blood.
1587
01:56:33,963 --> 01:56:35,672
Just take it to a friendly place,
that's all!
1588
01:56:35,699 --> 01:56:36,923
This is the Valley, Vincent.
1589
01:56:36,966 --> 01:56:39,399
Marsellus ain't got
no friendly places in the Valley.
1590
01:56:39,468 --> 01:56:41,815
Well, Jules, this ain't
my fuckin' town, man!
1591
01:56:41,842 --> 01:56:42,428
Shit!
1592
01:56:42,471 --> 01:56:45,406
- What you doing?
- I'm calling my partner in Toluca Lake.
1593
01:56:45,475 --> 01:56:49,000
- Where's Toluca Lake?
- Over the hill here, by Burbank Studios.
1594
01:56:49,076 --> 01:56:52,012
If Jimmie's ass ain't home,
I don't know what the fuck we gonna do
1595
01:56:52,080 --> 01:56:55,015
'cause I ain't got
no other partners in 818.
1596
01:56:55,082 --> 01:56:58,017
Jimmie, how you doin', man?
It's Jules. Just listen up, man.
1597
01:56:58,085 --> 01:57:02,021
Me and my homeboy are in a car,
and we gotta get it off the road, pronto.
1598
01:57:02,090 --> 01:57:04,284
I need to use your garage
for a couple hours.
1599
01:57:05,792 --> 01:57:08,728
We gotta be real fuckin' delicate
with this Jimmie situation.
1600
01:57:08,795 --> 01:57:12,425
He's one remark away
from kickin' our asses out the door.
1601
01:57:12,500 --> 01:57:15,435
- If he does, what do we do?
- We ain't leavin' 'til we make a couple calls
1602
01:57:15,503 --> 01:57:18,439
but I don't want it to reach
that pitch... Jimmie's a friend.
1603
01:57:18,507 --> 01:57:21,440
You don't come into your friend's house
and start tellin' him what's what.
1604
01:57:21,509 --> 01:57:23,443
Just tell him not to be abusive.
1605
01:57:23,511 --> 01:57:25,445
He kinda freaked out back there
when he saw Marvin.
1606
01:57:25,513 --> 01:57:28,676
Put yourself in his position.
It's 8:00 in the morning, he just woke up.
1607
01:57:28,749 --> 01:57:30,683
He wasn't expectin' this shit.
1608
01:57:30,751 --> 01:57:33,685
We gotta remember here
who's doin' who a favor.
1609
01:57:33,753 --> 01:57:37,689
If that favor means I gotta take shit,
he can stick that favor straight up his ass.
1610
01:57:37,758 --> 01:57:40,487
Fuck, nigger, what the fuck'd
you just do to his towel, man?
1611
01:57:40,514 --> 01:57:41,720
I was dryin' my hands!
1612
01:57:41,762 --> 01:57:44,697
- You're supposed to wash 'em first!
- You watched me wash 'em.
1613
01:57:44,764 --> 01:57:45,936
I watched you get 'em wet.
1614
01:57:45,963 --> 01:57:48,352
I was washin' 'em.
This shit's hard to get off.
1615
01:57:48,402 --> 01:57:50,335
Maybe if he'd had Lava
I coulda done a better job.
1616
01:57:50,403 --> 01:57:52,338
I used the same fuckin' soap you did
1617
01:57:52,406 --> 01:57:55,341
and when I finished, the towel
didn't look like no goddamn maxi-pad!
1618
01:57:55,408 --> 01:57:58,343
What if he was to come in here
and see his towel like this?
1619
01:57:58,411 --> 01:58:02,508
It's shit like this that's gonna bring
this situation to a head, man!
1620
01:58:02,583 --> 01:58:06,017
Look, I ain't threatenin' you
or nothin', all right?
1621
01:58:06,086 --> 01:58:07,751
You know I respect you and all.
1622
01:58:07,778 --> 01:58:10,572
But just don't put me
in this position, all right?
1623
01:58:10,623 --> 01:58:13,318
All right. Fine. Fine.
1624
01:58:13,392 --> 01:58:16,329
Ask me nice like that, no problem.
1625
01:58:16,396 --> 01:58:19,332
Just go handle your friend.
Go ahead. I don't care.
1626
01:58:21,067 --> 01:58:23,933
Goddamn, Jimmie!
1627
01:58:24,003 --> 01:58:26,096
This some serious gourmet shit.
1628
01:58:26,171 --> 01:58:28,106
Me and Vincent would've been satisfied
1629
01:58:28,174 --> 01:58:30,141
with some freeze-dried Taster's Choice.
1630
01:58:30,209 --> 01:58:32,143
Right?
1631
01:58:32,210 --> 01:58:35,145
And he springs this
serious gourmet shit on us.
1632
01:58:35,213 --> 01:58:37,272
- What flavor is this?
- Knock it off, Julie.
1633
01:58:37,349 --> 01:58:38,155
What?
1634
01:58:38,182 --> 01:58:41,403
I don't need you to tell me
how fuckin' good my coffee is.
1635
01:58:41,454 --> 01:58:43,943
I'm the one who buys it.
I know how good it is.
1636
01:58:44,022 --> 01:58:45,957
When Bonnie goes shopping,
she buys shit.
1637
01:58:46,025 --> 01:58:49,653
I buy the gourmet expensive stuff
'cause when I drink it, I wanna taste it.
1638
01:58:49,727 --> 01:58:53,663
But you know what's on my mind right now?
It ain't the coffee in my kitchen.
1639
01:58:53,732 --> 01:58:55,892
It's the dead nigger in my garage.
1640
01:58:55,967 --> 01:58:56,998
Jimmie, don't even worry...
1641
01:58:57,026 --> 01:58:59,430
Don't tell me about anything.
I wanna ask you a question.
1642
01:58:59,471 --> 01:59:01,404
When you came pulling in here
1643
01:59:01,473 --> 01:59:04,669
did you notice the sign on the front of
my house that said "Dead Nigger Storage"?
1644
01:59:04,742 --> 01:59:05,846
You know I ain't seen no...
1645
01:59:05,873 --> 01:59:08,204
Did you notice the sign
on the front of my house
1646
01:59:08,247 --> 01:59:10,180
that said "Dead Nigger Storage"?
1647
01:59:10,248 --> 01:59:12,978
No. I didn't.
1648
01:59:13,051 --> 01:59:15,985
- You know why you didn't see that sign?
- Why?
1649
01:59:16,054 --> 01:59:20,581
'Cause it ain't there, 'cause storing dead
niggers ain't my fuckin' business, that's why!
1650
01:59:20,658 --> 01:59:22,509
We're not gonna store
the motherfucker...
1651
01:59:22,536 --> 01:59:25,266
Don't you fuckin' realize
that if Bonnie comes home
1652
01:59:25,293 --> 01:59:28,097
and finds a dead body in her house
I'm gonna get divorced?
1653
01:59:28,165 --> 01:59:30,011
No marriage counselor.
No trial separation.
1654
01:59:30,038 --> 01:59:31,421
I'm gonna get fuckin' divorced.
1655
01:59:31,467 --> 01:59:34,836
Okay? And I don't wanna
get fuckin' divorced!
1656
01:59:34,906 --> 01:59:39,899
Man, you know, fuck, I wanna help you,
but I don't wanna lose my wife doin' it.
1657
01:59:39,976 --> 01:59:42,069
Jimmie, Jimmie,
she ain't gonna leave you.
1658
01:59:42,145 --> 01:59:46,081
Don't fuckin' "Jimmie" me, Jules!
Okay? Don't fuckin' "Jimmie" me.
1659
01:59:46,149 --> 01:59:50,839
There's nothin' you're gonna say that's gonna
make me forget I love my wife. Is there?
1660
01:59:53,256 --> 01:59:57,920
Now, look, you know, she comes home
from work in about an hour and a half.
1661
01:59:57,994 --> 02:00:01,053
The graveyard shift at the hospital.
1662
02:00:01,129 --> 02:00:04,191
You gotta make some phone calls?
You gotta call some people?
1663
02:00:04,266 --> 02:00:08,202
Well, then, do it, and then get the fuck
out of my house before she gets here.
1664
02:00:08,271 --> 02:00:11,205
That's Kool and the Gang.
We don't wanna fuck your shit up.
1665
02:00:11,274 --> 02:00:14,242
All I wanna do is call my people
and get 'em to bring us in.
1666
02:00:14,309 --> 02:00:17,245
You're fucking my shit up right now!
1667
02:00:17,313 --> 02:00:20,407
You're gonna fuck my shit up
big time if Bonnie comes home.
1668
02:00:20,482 --> 02:00:21,675
Do me that favor, all right?
1669
02:00:21,702 --> 02:00:24,001
The phone is in my bedroom.
I suggest you get going.
1670
02:00:24,053 --> 02:00:26,988
Well, say she comes home.
1671
02:00:27,056 --> 02:00:29,489
What do you think she'll do?
1672
02:00:30,993 --> 02:00:33,426
Oh, no fuckin' shit she'll freak.
1673
02:00:33,496 --> 02:00:35,690
That ain't no kinda answer.
1674
02:00:35,763 --> 02:00:38,824
I mean, you know, I don't.
How much? A lot or a little?
1675
02:00:38,900 --> 02:00:41,768
You got to appreciate
what an explosive element
1676
02:00:41,837 --> 02:00:43,771
this Bonnie situation is.
1677
02:00:43,840 --> 02:00:47,775
She comes home from a hard day's work,
finds a bunch of gangsters in her kitchen
1678
02:00:47,842 --> 02:00:49,776
doing a bunch of gangster shit
1679
02:00:49,844 --> 02:00:52,904
there ain't no tellin'
what she's liable to do.
1680
02:00:55,082 --> 02:00:57,017
Yeah, I grasp that, Jules.
1681
02:00:57,086 --> 02:00:59,679
All I'm doing is contemplating the ifs.
1682
02:00:59,755 --> 02:01:02,690
I don't wanna hear about
no motherfuckin' ifs!
1683
02:01:02,758 --> 02:01:04,274
All I want to hear from your ass is:
1684
02:01:04,301 --> 02:01:06,719
"You ain't got no problem, Jules.
I'm on the motherfucker."
1685
02:01:06,761 --> 02:01:10,925
"Chill them niggers out and wait for the
cavalry, which should be coming directly."
1686
02:01:10,999 --> 02:01:14,161
You ain't got no problem, Jules.
1687
02:01:14,234 --> 02:01:16,361
I'm on the motherfucker.
1688
02:01:16,436 --> 02:01:21,498
Chill them niggers out and wait for the Wolf,
who should be coming directly.
1689
02:01:21,575 --> 02:01:24,010
You sendin' the Wolf?
1690
02:01:24,077 --> 02:01:26,273
Oh, you feel better, motherfucker?
1691
02:01:26,346 --> 02:01:28,610
Shit, yeah, negro!
1692
02:01:28,682 --> 02:01:31,811
That's all you had to say!
1693
02:01:31,885 --> 02:01:35,083
She the hysterical type?
1694
02:01:35,156 --> 02:01:38,089
When is she due?
1695
02:01:40,326 --> 02:01:42,261
Give me the principals' names again.
1696
02:01:42,329 --> 02:01:44,264
Place your bets.
1697
02:01:45,330 --> 02:01:48,995
- Jules.
- Cards, please.
1698
02:01:49,069 --> 02:01:51,003
Vincent.
1699
02:01:55,742 --> 02:01:57,676
Jimmie.
1700
02:01:58,911 --> 02:02:01,038
Bonnie.
1701
02:02:06,452 --> 02:02:09,548
It's thirty minutes away.
I'll be there in ten.
1702
02:02:26,366 --> 02:02:29,301
You're... Jimmie, right?
This is your house?
1703
02:02:29,368 --> 02:02:32,998
- It sure is.
- I'm Winston Wolf. I solve problems.
1704
02:02:33,073 --> 02:02:36,007
- Good. We got one.
- So I heard. May I come in?
1705
02:02:36,075 --> 02:02:38,010
Yeah. Please do.
1706
02:02:38,078 --> 02:02:41,739
You must be Jules.
Which would make you... Vincent.
1707
02:02:41,813 --> 02:02:44,249
Let's get down to brass tacks,
gentlemen.
1708
02:02:44,316 --> 02:02:47,251
If I was informed correctly, the clock
is ticking. Is that right, Jimmie?
1709
02:02:47,318 --> 02:02:49,253
One hundred percent.
1710
02:02:49,321 --> 02:02:53,258
Your wife Bonnie comes home
at 9:30 in the a.m., correct?
1711
02:02:53,325 --> 02:02:56,190
I was led to believe if she comes home
and finds us here
1712
02:02:56,217 --> 02:02:57,846
she wouldn't appreciate it much.
1713
02:02:57,896 --> 02:02:59,039
She wouldn't at that.
1714
02:02:59,067 --> 02:03:02,223
That gives us 40 minutes
to get the fuck outta Dodge
1715
02:03:02,269 --> 02:03:05,702
which, if you do what I say,
when I say it, should be plenty.
1716
02:03:05,769 --> 02:03:10,105
Now, you got a corpse in a car,
minus a head, in a garage. Take me to it.
1717
02:03:17,850 --> 02:03:19,783
Jimmie.
1718
02:03:19,851 --> 02:03:23,287
Do me a favor, will ya? Thought
I smelled some coffee back there.
1719
02:03:23,354 --> 02:03:26,790
- Would you make me a cup?
- Yeah, sure.
1720
02:03:28,258 --> 02:03:31,195
Oh, how do you take it?
1721
02:03:31,262 --> 02:03:33,822
Lotsa cream, lotsa sugar.
1722
02:03:35,900 --> 02:03:39,335
About the car, is there anything
I need to know? Does it stall?
1723
02:03:39,403 --> 02:03:42,840
Does it smoke? Does it make
a lot of noise? Is there gas in it?
1724
02:03:42,906 --> 02:03:46,343
- Aside from how it looks, the car's cool.
- Positive?
1725
02:03:46,410 --> 02:03:49,845
Don't get me on the road and I find out
the brake lights don't work.
1726
02:03:49,913 --> 02:03:52,879
As far as I know,
the motherfucker's tip-top.
1727
02:03:52,906 --> 02:03:54,001
Good enough.
1728
02:03:54,052 --> 02:03:56,076
Let's go back to the kitchen.
1729
02:04:01,725 --> 02:04:04,660
- Here you go, Mr. Wolf.
- Thank you, Jimmie.
1730
02:04:12,501 --> 02:04:14,629
Okay, first thing. You two.
1731
02:04:14,705 --> 02:04:17,639
Take the body, stick it in the trunk.
1732
02:04:17,707 --> 02:04:20,436
Jimmie, this looks to be
a pretty domesticated house.
1733
02:04:20,508 --> 02:04:23,227
That would lead me to believe
you got cleansers and shit.
1734
02:04:23,254 --> 02:04:24,471
Yeah. Under the sink.
1735
02:04:24,512 --> 02:04:27,948
Good. What I need you two fellas to do
is take those cleaning products
1736
02:04:28,018 --> 02:04:32,044
and clean the inside of the car.
I'm talkin' fast, fast, fast.
1737
02:04:32,121 --> 02:04:36,056
Go in the back seat, scoop up all
those little pieces of brain and skull.
1738
02:04:36,125 --> 02:04:39,059
Get it out of there.
Wipe down the upholstery.
1739
02:04:39,128 --> 02:04:42,062
It don't need to be spick-and-span.
You don't need to eat off it.
1740
02:04:42,131 --> 02:04:43,603
Just give it a good once-over.
1741
02:04:43,631 --> 02:04:46,525
What you need to take care of
are the really messy parts.
1742
02:04:46,569 --> 02:04:50,665
The pools of blood that have collected,
you gotta soak that shit up.
1743
02:04:50,739 --> 02:04:53,172
Jimmie, we need to raid
your linen closet.
1744
02:04:53,241 --> 02:04:56,175
I need blankets, I need comforters,
I need quilts, I need bedspreads.
1745
02:04:56,245 --> 02:04:59,873
The thicker the better, the darker the better.
No whites. Can't use 'em.
1746
02:04:59,948 --> 02:05:05,250
We'll need to camouflage into the car,
the front seat and back seat and floorboards
1747
02:05:05,321 --> 02:05:07,255
with quilts and blankets
1748
02:05:07,322 --> 02:05:11,257
so if a cop starts stickin' his big snout
in the car, the subterfuge won't last
1749
02:05:11,326 --> 02:05:14,193
but at a glance the car
will appear to be normal.
1750
02:05:14,262 --> 02:05:16,320
Jimmie, lead the way.
Boys, get to work.
1751
02:05:16,398 --> 02:05:18,160
"Please" would be nice.
1752
02:05:19,633 --> 02:05:22,567
- Come again?
- I said, a "please" would be nice.
1753
02:05:24,471 --> 02:05:25,541
Get it straight, buster.
1754
02:05:25,568 --> 02:05:28,331
I'm not here to say please.
I'm here to tell you what to do.
1755
02:05:30,110 --> 02:05:33,045
And if self-preservation
is an instinct you possess
1756
02:05:33,112 --> 02:05:35,547
you'd better fuckin' do it
and do it quick.
1757
02:05:35,616 --> 02:05:39,519
I'm here to help. If my help's
not appreciated, lotsa luck, gentlemen.
1758
02:05:39,586 --> 02:05:42,920
No, Mr. Wolf, it ain't like that,
your help is definitely appreciated.
1759
02:05:42,991 --> 02:05:45,925
Mr. Wolf, listen. I don't mean
disrespect, okay? I respect you.
1760
02:05:45,993 --> 02:05:48,790
I just don't like people
barkin' orders at me.
1761
02:05:48,861 --> 02:05:51,923
If I'm curt with you,
it's because time is a factor.
1762
02:05:51,999 --> 02:05:56,629
I think fast, I talk fast, and I need you guys
to act fast if you wanna get out of this.
1763
02:05:56,703 --> 02:06:00,138
So pretty please, with sugar on top,
clean the fuckin' car.
1764
02:06:04,644 --> 02:06:08,307
Don't be lookin' at me like that,
all right? I can feel your look.
1765
02:06:11,017 --> 02:06:13,713
It's a 1974 Chevy Nova.
1766
02:06:15,788 --> 02:06:17,721
Green.
1767
02:06:19,324 --> 02:06:22,259
Nothin' except for the mess inside.
1768
02:06:24,464 --> 02:06:26,897
About 20 minutes.
1769
02:06:28,400 --> 02:06:30,335
Nobody who'll be missed.
1770
02:06:32,405 --> 02:06:35,339
You're a good man, Joe.
Thanks a bunch.
1771
02:06:36,442 --> 02:06:38,374
- How we comin', Jimmie?
- Pretty good.
1772
02:06:38,442 --> 02:06:41,607
Pretty good, I got it all here, but...
1773
02:06:41,680 --> 02:06:45,116
- Mr. Wolf, you gotta understand something.
- Winston, Jimmie, please, Winston.
1774
02:06:45,183 --> 02:06:48,710
Okay. You gotta
understand something, Winston.
1775
02:06:48,787 --> 02:06:50,720
No, thank you.
1776
02:06:50,789 --> 02:06:53,916
This is our best linen here
1777
02:06:53,991 --> 02:06:56,927
and it's... it was a wedding present
1778
02:06:56,995 --> 02:06:59,429
from my Uncle Conrad
and my Aunt Ginny.
1779
02:06:59,497 --> 02:07:02,125
They're not with us anymore.
I wanna help...
1780
02:07:02,152 --> 02:07:03,961
Let me ask you a question.
1781
02:07:04,001 --> 02:07:06,936
- If you don't mind.
- No, no, please, please. Go ahead.
1782
02:07:08,506 --> 02:07:13,410
Your Uncle Conrad and Aunt Ginny,
were they millionaires?
1783
02:07:14,546 --> 02:07:16,479
No.
1784
02:07:16,548 --> 02:07:18,982
Well, your Uncle Marsellus is.
1785
02:07:19,048 --> 02:07:22,507
And I'm positive that if
Uncle Conrad and Aunt...
1786
02:07:22,586 --> 02:07:25,020
- Ginny.
- Ginny were here
1787
02:07:25,090 --> 02:07:29,355
they would furnish you
with a whole bedroom set
1788
02:07:29,425 --> 02:07:32,555
which your Uncle Marsellus
is more than happy to do.
1789
02:07:36,533 --> 02:07:40,470
I like oak myself.
That's what I have in my bedroom.
1790
02:07:41,605 --> 02:07:43,540
How about you, Jimmie?
1791
02:07:44,774 --> 02:07:46,708
You an oak man?
1792
02:07:47,812 --> 02:07:49,744
Oak's nice.
1793
02:07:55,585 --> 02:07:59,453
Oh, man, I will never
forgive your ass for this shit.
1794
02:07:59,523 --> 02:08:01,956
This is some fucked-up, repugnant shit.
1795
02:08:02,025 --> 02:08:05,460
Jules, did you ever hear the philosophy
that once a man admits he is wrong
1796
02:08:05,527 --> 02:08:08,463
that he is immediately forgiven
for all wrongdoings?
1797
02:08:08,531 --> 02:08:11,466
Get the fuck out my face
with that shit!
1798
02:08:11,533 --> 02:08:13,634
The motherfucker that said
that shit never had to pick up
1799
02:08:13,661 --> 02:08:15,628
itty-bitty pieces of skull
on account of your dumb ass.
1800
02:08:15,655 --> 02:08:18,261
I got a threshold, Jules,
for the abuse that I will take.
1801
02:08:18,307 --> 02:08:21,903
Right now, I'm a fuckin' race car,
and you got me in the red.
1802
02:08:21,978 --> 02:08:25,414
I'm just sayin' it's fuckin' dangerous
to have a race car in the fuckin' red.
1803
02:08:25,479 --> 02:08:27,414
That's all. I could blow.
1804
02:08:27,481 --> 02:08:29,416
- Oh, you ready to blow?
- Yeah. I'm ready to blow.
1805
02:08:29,484 --> 02:08:32,420
Well, I'm a mushroom-cloud-layin'
motherfucker, motherfucker.
1806
02:08:32,487 --> 02:08:35,423
Every time my fingers touch brain,
I'm 'Superfly T.N.T.'
1807
02:08:35,489 --> 02:08:37,424
I'm the 'Guns of the Navarone'.
1808
02:08:37,492 --> 02:08:40,427
In fact, what the fuck
am I doin' in the back?
1809
02:08:40,494 --> 02:08:43,726
You're the motherfucker should be on
brain detail! We're fuckin' switchin'.
1810
02:08:43,799 --> 02:08:46,232
I'm washin' windows, and you're
pickin' up this nigger's skull!
1811
02:08:56,011 --> 02:08:57,944
Fine job, gentlemen.
1812
02:08:59,281 --> 02:09:01,714
You may get out of this yet.
1813
02:09:01,781 --> 02:09:04,216
I can't believe this is the same car.
1814
02:09:04,286 --> 02:09:07,721
Well, let's not start suckin'
each other's dicks quite yet.
1815
02:09:07,788 --> 02:09:11,224
Phase one is complete... Clean the car...
which moves us right along to Phase two:
1816
02:09:11,292 --> 02:09:13,226
clean you two.
1817
02:09:14,794 --> 02:09:16,660
Strip.
1818
02:09:16,732 --> 02:09:20,497
- All the way?
- To your bare ass.
1819
02:09:20,568 --> 02:09:23,661
Quickly, gentlemen.
We got about 15 minutes
1820
02:09:23,737 --> 02:09:26,673
before Jimmie's better half
comes pulling into the driveway.
1821
02:09:26,741 --> 02:09:29,232
Goddamn, this morning air
is some chilly shit.
1822
02:09:29,310 --> 02:09:31,263
Are you sure this is
absolutely necessary?
1823
02:09:31,396 --> 02:09:33,695
- You know what you two look like?
- What?
1824
02:09:33,765 --> 02:09:37,201
Like a couple of guys
who just blew off somebody's head.
1825
02:09:37,269 --> 02:09:40,636
Strippin' off those bloody rags
is absolutely necessary.
1826
02:09:44,942 --> 02:09:47,411
Toss 'em in Jimmie's garbage bag.
1827
02:09:47,477 --> 02:09:50,386
Don't do nothin' stupid,
like leavin' this shit out front
1828
02:09:50,413 --> 02:09:51,941
for the garbageman to pick up.
1829
02:09:51,983 --> 02:09:56,215
Don't worry, we're taking it with us.
Jim, the soap.
1830
02:09:57,655 --> 02:09:59,589
- Vincent.
- Okay, gentlemen.
1831
02:09:59,657 --> 02:10:03,148
You both been to County before,
I'm sure. Here it comes.
1832
02:10:03,226 --> 02:10:06,162
- Goddamn! The water's fuckin' cold!
- Yo! Yo! Yo!
1833
02:10:06,230 --> 02:10:09,461
Better you than me, gentlemen.
1834
02:10:09,533 --> 02:10:12,469
Don't be afraid of the soap.
Spread it around.
1835
02:10:12,536 --> 02:10:15,403
- Get 'em there a little bit. Vincent's hair.
- Hey, get out of my hair!
1836
02:10:15,473 --> 02:10:18,374
Come on. Do it, goddamn it! Do it!
1837
02:10:19,442 --> 02:10:21,377
Towel.
1838
02:10:31,888 --> 02:10:35,050
You're dry enough.
Toss 'em their clothes.
1839
02:10:35,124 --> 02:10:38,389
Perfect.
1840
02:10:38,461 --> 02:10:41,920
Perfect. We couldn't have
planned this better.
1841
02:10:41,999 --> 02:10:43,931
You guys look like...
1842
02:10:43,999 --> 02:10:46,435
What do they look like, Jimmie?
1843
02:10:46,504 --> 02:10:50,097
Dorks. They look like
a couple of dorks.
1844
02:10:50,172 --> 02:10:53,665
They're your clothes, motherfucker.
1845
02:10:53,744 --> 02:10:56,474
Come on, gentlemen.
We're laughing our way right into prison.
1846
02:10:56,546 --> 02:10:58,479
Don't make me beg.
1847
02:11:01,550 --> 02:11:04,986
Okay, gentlemen, let's get
our rules of the road straight.
1848
02:11:05,054 --> 02:11:08,614
We're going to a place
called Monster Joe's Truck and Tow.
1849
02:11:08,692 --> 02:11:11,627
Monster Joe and his daughter Raquel
are sympathetic to our dilemma.
1850
02:11:11,695 --> 02:11:13,593
The place is North Hollywood
1851
02:11:13,662 --> 02:11:17,656
so a few twists and turns aside,
we'll be goin' up Hollywood Way.
1852
02:11:17,733 --> 02:11:21,065
Now, I'll drive the tainted car.
Jules, you ride with me.
1853
02:11:22,470 --> 02:11:24,404
Vincent, you follow in my Acura.
1854
02:11:24,473 --> 02:11:28,408
Now, if we come across the path
of any John Q. Laws
1855
02:11:28,476 --> 02:11:30,951
nobody does a fuckin' thing
'til I do something.
1856
02:11:30,978 --> 02:11:31,597
Right.
1857
02:11:31,646 --> 02:11:34,581
- What did I say?
- Don't do shit unless.
1858
02:11:34,648 --> 02:11:36,913
- Unless what?
- Unless you do it first.
1859
02:11:36,984 --> 02:11:39,418
Spoken like a true prodigy.
1860
02:11:39,486 --> 02:11:40,617
How about you, Lash LaRue?
1861
02:11:40,644 --> 02:11:42,950
Can you keep your spurs
from jingling and jangling?
1862
02:11:42,990 --> 02:11:47,087
Mr. Wolf, the gun went off.
I don't know why. I'm cool. I promise you.
1863
02:11:47,162 --> 02:11:50,098
Fair enough. Now, I drive real
fuckin' fast, so keep up.
1864
02:11:50,165 --> 02:11:52,654
If get my car back
any different than I gave it
1865
02:11:52,733 --> 02:11:55,669
Monster Joe's gonna be
disposing of two bodies.
1866
02:11:59,506 --> 02:12:01,201
Outta my way, Rex.
1867
02:12:02,776 --> 02:12:05,211
- We cool?
- Like it never happened.
1868
02:12:05,280 --> 02:12:09,046
- All right.
- Boys, this is Raquel.
1869
02:12:09,117 --> 02:12:11,744
Someday all this will be hers.
1870
02:12:11,819 --> 02:12:14,686
Hi. So, what's with the outfits?
1871
02:12:14,756 --> 02:12:18,190
You guys going to a volleyball game
or something?
1872
02:12:18,258 --> 02:12:20,692
I'm takin' milady out for breakfast.
1873
02:12:20,761 --> 02:12:23,525
Maybe I could drop you two off.
Where do you live?
1874
02:12:23,597 --> 02:12:24,962
- Redondo.
- Inglewood.
1875
02:12:25,031 --> 02:12:28,467
It's... It's your future. I...
1876
02:12:28,534 --> 02:12:31,299
I see a... a cab ride.
1877
02:12:31,371 --> 02:12:34,339
Move outta the sticks, fellas.
Say good night, Raquel.
1878
02:12:34,406 --> 02:12:37,342
- Good night, Raquel.
- I'll see you guys around.
1879
02:12:37,409 --> 02:12:39,844
Stay outta trouble, you crazy kids.
1880
02:12:39,912 --> 02:12:43,848
Mr. Wolf, I just wanna tell you it was
a real pleasure watching you work.
1881
02:12:43,916 --> 02:12:46,850
Yeah, really.
And thank you very much, Mr. Wolf.
1882
02:12:46,920 --> 02:12:48,852
Call me Winston.
1883
02:12:50,424 --> 02:12:53,357
You see that, young lady? Respect.
1884
02:12:53,424 --> 02:12:57,623
- Respect for one's elders shows character.
- I have character.
1885
02:12:57,696 --> 02:13:01,723
Because you are a character
doesn't mean that you have character.
1886
02:13:08,307 --> 02:13:11,240
Wanna share a cab?
1887
02:13:11,308 --> 02:13:15,575
I'd go for some breakfast.
Feel like havin' breakfast with me?
1888
02:13:15,647 --> 02:13:18,445
Cool.
1889
02:13:22,487 --> 02:13:25,582
I don't know why, I just thought
he'd be European or something.
1890
02:13:25,658 --> 02:13:28,117
Yeah, he's about as European
as fuckin' English Bob.
1891
02:13:28,145 --> 02:13:29,118
I know that now.
1892
02:13:29,160 --> 02:13:31,596
- But was he cool or what?
- Thank you.
1893
02:13:31,664 --> 02:13:34,096
Totally fuckin' cool, in control.
1894
02:13:34,166 --> 02:13:37,413
Didn't even really get pissed
when you were fuckin' with him.
1895
02:13:37,440 --> 02:13:38,252
I was amazed.
1896
02:13:38,303 --> 02:13:40,897
Want some bacon?
1897
02:13:40,972 --> 02:13:42,906
No, man, I don't eat pork.
1898
02:13:42,974 --> 02:13:43,661
Are you Jewish?
1899
02:13:43,688 --> 02:13:46,435
I ain't Jewish.
I just don't dig on swine, that's all.
1900
02:13:46,478 --> 02:13:49,413
- Why not?
- Pigs are filthy animals.
1901
02:13:49,482 --> 02:13:51,414
I don't eat filthy animals.
1902
02:13:51,481 --> 02:13:54,917
Yeah, but bacon tastes good.
Pork chops taste good.
1903
02:13:54,986 --> 02:13:57,919
Sewer rat may taste like pumpkin pie,
but I'd never know
1904
02:13:57,989 --> 02:14:00,922
'cause I wouldn't eat
the filthy motherfuckers.
1905
02:14:00,991 --> 02:14:03,926
Pigs sleep and root in shit.
That's a filthy animal.
1906
02:14:03,994 --> 02:14:07,930
I ain't eatin' nothin' ain't got sense
enough to disregard its own feces.
1907
02:14:07,998 --> 02:14:12,331
- What about a dog? Dog eats its own feces.
- I don't eat dog either.
1908
02:14:12,402 --> 02:14:15,735
Yeah, but do you consider
a dog to be a filthy animal?
1909
02:14:15,805 --> 02:14:18,740
I wouldn't go so far
as to call a dog filthy
1910
02:14:18,809 --> 02:14:20,743
but they're definitely dirty.
1911
02:14:20,811 --> 02:14:23,628
But a dog's got personality.
Personality goes a long way.
1912
02:14:23,655 --> 02:14:24,966
So, by that rationale
1913
02:14:25,014 --> 02:14:28,575
if a pig had a better personality,
he would cease to be a filthy animal.
1914
02:14:28,651 --> 02:14:29,438
Is that true?
1915
02:14:29,465 --> 02:14:32,614
We'd have to be talkin' about
one charming motherfuckin' pig.
1916
02:14:32,655 --> 02:14:36,683
I mean, he'd have to be ten times more
charming than that Arnold on 'Green Acres'.
1917
02:14:42,297 --> 02:14:44,424
Oh, man, that's good.
1918
02:14:44,499 --> 02:14:48,094
That's good, man.
You're startin' to lighten up.
1919
02:14:48,170 --> 02:14:51,162
You've been sittin' there,
all serious and shit.
1920
02:14:51,240 --> 02:14:53,674
- I just been sittin' here, thinkin'.
- About what?
1921
02:14:53,743 --> 02:14:56,677
- About the miracle we witnessed.
- Miracle you witnessed.
1922
02:14:56,746 --> 02:15:00,009
- I witnessed a freak occurrence.
- What is a miracle, Vincent?
1923
02:15:01,916 --> 02:15:05,113
- Act of God.
- And what's an act of God?
1924
02:15:08,590 --> 02:15:12,425
When, God makes
the impossible possible.
1925
02:15:13,461 --> 02:15:16,988
But this morning,
I don't think qualifies.
1926
02:15:17,015 --> 02:15:18,219
Hey, Vincent.
1927
02:15:18,266 --> 02:15:21,964
Don't you see, that shit don't matter?
You're judging this shit the wrong way.
1928
02:15:22,037 --> 02:15:24,136
It could be God stopped the bullets
1929
02:15:24,163 --> 02:15:26,999
changed Coke to Pepsi,
found my fuckin' car keys.
1930
02:15:27,041 --> 02:15:30,034
You don't judge shit like this
based on merit.
1931
02:15:30,111 --> 02:15:32,545
Now, whether or not
what we experienced
1932
02:15:32,614 --> 02:15:35,775
was an according-to-Hoyle miracle
is insignificant.
1933
02:15:35,849 --> 02:15:39,617
But what is significant is,
I felt the touch of God.
1934
02:15:39,687 --> 02:15:41,621
God got involved.
1935
02:15:41,690 --> 02:15:43,418
But why?
1936
02:15:43,491 --> 02:15:46,516
Well, that's what's fuckin' with me:
I don't know why.
1937
02:15:46,595 --> 02:15:49,562
- But I can't go back to sleep.
- You're serious.
1938
02:15:49,631 --> 02:15:51,564
You're really thinkin' about quittin'.
1939
02:15:51,632 --> 02:15:54,294
- For life?
- Yeah.
- Most definitely.
1940
02:15:54,368 --> 02:15:57,735
Fuck. What you gonna do then?
1941
02:15:59,040 --> 02:16:03,272
Well, that's what
I been sitting here contemplating.
1942
02:16:03,345 --> 02:16:06,939
First I'm gonna deliver
this case to Marsellus.
1943
02:16:07,013 --> 02:16:10,108
Then, basically,
I'm just gonna walk the Earth.
1944
02:16:10,184 --> 02:16:13,619
- What you mean, "walk the Earth"?
- You know, ike Caine in 'Kung Fu'.
1945
02:16:13,687 --> 02:16:16,656
Walk from place to place,
meet people, get in adventures.
1946
02:16:16,723 --> 02:16:18,987
And how long do you intend
to walk the Earth?
1947
02:16:19,059 --> 02:16:22,358
- 'Til God puts me where He wants me to be.
- What if He don't do that?
1948
02:16:22,429 --> 02:16:27,365
- If it takes forever, then I'll walk forever.
- So you decided to be a bum.
1949
02:16:27,433 --> 02:16:31,096
I'll just be Jules, Vincent.
No more, no less.
1950
02:16:31,170 --> 02:16:33,139
No, Jules, you decided to be a bum
1951
02:16:33,206 --> 02:16:36,505
just like all those pieces of shit
out there who beg for change
1952
02:16:36,575 --> 02:16:39,511
who sleep in garbage bins,
eat what I throw away.
1953
02:16:39,579 --> 02:16:42,547
They got a name for that, Jules.
It's called a bum.
1954
02:16:42,614 --> 02:16:46,278
And without a job, a residence or legal
tender, that's what you're gonna be, man.
1955
02:16:46,353 --> 02:16:48,286
You're gonna be a fuckin' bum.
1956
02:16:48,354 --> 02:16:51,289
Look, my friend,
this is just where you and I differ.
1957
02:16:51,357 --> 02:16:54,190
Garçon! Coffee!
1958
02:16:54,259 --> 02:16:58,753
Jules, look, what happened this morning,
man, I agree it was peculiar.
1959
02:16:58,831 --> 02:17:01,959
- But water into wine, I...
- All shapes and sizes, Vincent.
1960
02:17:02,035 --> 02:17:05,127
- Don't fuckin' talk to me that way, man.
- If my answers frighten you, Vincent
1961
02:17:05,203 --> 02:17:07,797
then you should cease
asking scary questions.
1962
02:17:10,675 --> 02:17:12,610
I'm gonna take a shit.
1963
02:17:15,480 --> 02:17:18,812
Let me ask you something.
1964
02:17:18,843 --> 02:17:20,101
When did you make this decision?
1965
02:17:20,128 --> 02:17:22,038
When you were sittin'
there eatin' that muffin?
1966
02:17:22,087 --> 02:17:25,501
Yeah. I was sittin' here eatin'
my muffin, drinkin' my coffee
1967
02:17:25,570 --> 02:17:27,503
replayin' the incident in my head
1968
02:17:27,570 --> 02:17:31,371
when I had what alcoholics refer
to as a moment of clarity.
1969
02:17:31,441 --> 02:17:34,569
Fuck. To be continued.
1970
02:17:46,590 --> 02:17:49,525
- I love you, Pumpkin.
- I love you, Honey Bunny.
1971
02:17:51,127 --> 02:17:54,063
Everybody be cool!
This is a robbery!
1972
02:17:54,129 --> 02:17:59,125
Any one of you fucking pricks move, and
I'll execute every one of you motherfuckers!
1973
02:17:59,201 --> 02:18:02,602
- You got that? You just be quiet over there!
- Waitresses on the floor!
1974
02:18:02,672 --> 02:18:05,732
Get on the fuckin'...
Get the fuck down!
1975
02:18:05,808 --> 02:18:07,152
You're in a blind spot.
1976
02:18:07,179 --> 02:18:10,567
Take your dames over to that booth,
on the count of ten!
1977
02:18:10,614 --> 02:18:15,175
- Mexicans, out of the fucking kitchen!
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
1978
02:18:15,252 --> 02:18:18,344
What the fuck are you doing,
you fucking yuppie? Get down!
1979
02:18:18,421 --> 02:18:20,888
- Get down!
- Throw those bags!
1980
02:18:20,956 --> 02:18:23,447
Fucking move! Move!
1981
02:18:23,525 --> 02:18:25,789
Move! Get the fuck...
1982
02:18:25,861 --> 02:18:28,887
Get down on the fucking floor!
1983
02:18:28,965 --> 02:18:30,899
Grandpa! Down!
1984
02:18:30,966 --> 02:18:34,332
I'm the manager here, and there's
no problem. No problem at all.
1985
02:18:34,402 --> 02:18:37,336
- You gonna give me a problem?
- No, sir, I'm not.
1986
02:18:37,406 --> 02:18:41,432
Thought you said you were gonna
give me a fucking problem!
1987
02:18:41,509 --> 02:18:46,207
- I think we got a hero here, Honey Bunny.
- Well, just execute him!
1988
02:18:46,280 --> 02:18:48,216
I am not a hero.
1989
02:18:48,282 --> 02:18:51,309
- I'm just a coffee shop manager.
- Get the fuck down!
1990
02:18:51,387 --> 02:18:53,150
The restaurant's ours!
1991
02:18:53,222 --> 02:18:56,156
Just take whatever you want.
1992
02:18:56,224 --> 02:18:58,158
- You talk to the customers.
- Yeah.
1993
02:18:58,226 --> 02:19:01,353
You tell them to be fucking cool
and everything will be over.
1994
02:19:01,428 --> 02:19:03,397
- You understand me?
- Yes!
1995
02:19:05,699 --> 02:19:07,495
Listen, everybody.
1996
02:19:07,568 --> 02:19:09,593
Be calm, cooperate
1997
02:19:09,671 --> 02:19:12,605
and this'll all be over in a minute!
1998
02:19:12,674 --> 02:19:14,640
Get the fuck down!
Well done.
1999
02:19:26,988 --> 02:19:30,423
All right, now, people, gonna
come around and collect your wallets!
2000
02:19:30,490 --> 02:19:33,949
You don't fucking talk. You just
throw 'em in the bag! Are we clear?
2001
02:19:34,027 --> 02:19:36,258
I said, are we fucking clear?
2002
02:19:36,329 --> 02:19:39,265
Good! Now, wallets out!
2003
02:19:39,332 --> 02:19:42,928
That's it. Get the fuck down.
In the bag.
2004
02:19:43,002 --> 02:19:45,937
- In the fucking bag!
- I don't have nothin' on me, man.
2005
02:19:46,005 --> 02:19:47,871
In the bag.
2006
02:19:47,941 --> 02:19:50,874
What am I waiting for?
ln the fucking bag.
2007
02:19:50,943 --> 02:19:53,878
Laura. Laura. Tips. In the bag.
2008
02:19:53,947 --> 02:19:56,176
- Is that a cellular phone?
- Yeah.
2009
02:19:56,249 --> 02:19:58,184
In the fucking bag.
2010
02:19:59,752 --> 02:20:03,209
Tidy up, tidy up, that's it.
Now get the fuck down on the floor.
2011
02:20:03,289 --> 02:20:05,723
In the bag. In the bag.
2012
02:20:17,904 --> 02:20:19,837
In the bag.
2013
02:20:34,952 --> 02:20:37,887
- What's in the case?
- My boss's dirty laundry.
2014
02:20:37,956 --> 02:20:40,481
- Your boss makes you do his laundry?
- When he wants it clean.
2015
02:20:40,558 --> 02:20:43,255
- Sounds like a shit job.
- Funny, I was thinkin' the same thing.
2016
02:20:43,328 --> 02:20:46,262
- Open it.
- 'Fraid I can't do that.
2017
02:20:48,298 --> 02:20:50,665
- I didn't hear you.
- Yes, you did.
2018
02:20:51,736 --> 02:20:54,068
What's going on?
2019
02:20:54,139 --> 02:20:57,596
- Looks like we got a vigilante in our midst.
- Shoot him in the face!
2020
02:20:57,675 --> 02:21:01,406
I hate to shatter your ego, but this ain't
the first time I've had a gun pointed at me.
2021
02:21:01,479 --> 02:21:03,860
If you don't take your hand off
that case, it'll be your last.
2022
02:21:03,887 --> 02:21:04,907
Stop causing problems!
2023
02:21:04,949 --> 02:21:07,747
You'll get us all killed! Give 'em
what you got and get 'em outta here!
2024
02:21:07,817 --> 02:21:12,050
Shut the fuck up, fat man! This ain't
none of your goddamn business!
2025
02:21:12,123 --> 02:21:14,354
Be cool, Honey Bunny, be cool.
2026
02:21:14,425 --> 02:21:16,518
No problem.
I got it under control.
2027
02:21:18,094 --> 02:21:20,085
Now, I'm gonna count to three.
2028
02:21:21,699 --> 02:21:25,634
If you don't open that case,
I'm gonna unload in your fucking face.
2029
02:21:30,040 --> 02:21:31,974
We clear?
2030
02:21:35,112 --> 02:21:37,045
One.
2031
02:21:38,882 --> 02:21:41,407
Two.
2032
02:21:41,484 --> 02:21:43,542
- Three.
- Okay, Ringo.
2033
02:21:43,828 --> 02:21:45,888
You win.
2034
02:21:45,963 --> 02:21:47,897
It's yours.
2035
02:21:51,728 --> 02:21:54,458
Open it.
2036
02:21:58,334 --> 02:22:00,564
Hey, what is it?
2037
02:22:00,637 --> 02:22:02,969
What is it?
2038
02:22:03,455 --> 02:22:06,050
Is that what I think it is?
2039
02:22:10,291 --> 02:22:12,419
It's beautiful.
2040
02:22:12,495 --> 02:22:15,054
Goddamn it, what is it?
2041
02:22:16,740 --> 02:22:19,675
You let him go!
You let him go!
2042
02:22:19,742 --> 02:22:22,710
- Let go of him, or I'm gonna kill you!
- Tell that bitch to be cool.
2043
02:22:22,777 --> 02:22:24,850
Say "Bitch, be cool!"
Say "Bitch, be cool!"
2044
02:22:24,877 --> 02:22:25,739
- Be cool! Be cool!
2045
02:22:25,781 --> 02:22:28,511
- Tell that bitch to chill!
- You're gonna die so fuckin' bad!
2046
02:22:28,584 --> 02:22:31,484
- Chill that fuckin' bitch out!
- Chill out, Honey Bunny!
2047
02:22:31,554 --> 02:22:33,350
- Let go of him!
- Chill out, Honey Bunny!
2048
02:22:33,422 --> 02:22:36,356
- Now, promise her it's gonna be all right!
- I promise!
2049
02:22:36,425 --> 02:22:38,325
- Tell her to chill!
- Chill out, Honey Bunny!
2050
02:22:38,394 --> 02:22:40,328
- Now tell me her name.
- Yolanda.
2051
02:22:40,395 --> 02:22:43,833
All right, now, Yolanda, we're not
gonna do anything stupid, are we?
2052
02:22:43,899 --> 02:22:46,835
- Don't you hurt him!
- Nobody's gonna hurt anybody!
2053
02:22:46,902 --> 02:22:50,394
We're all gonna be like three little
Fonzies here. And what's Fonzie like?
2054
02:22:50,473 --> 02:22:54,135
- Come on, Yolanda! What's Fonzie like?
- He's cool.
2055
02:22:54,209 --> 02:22:56,143
- What?
- Cool.
2056
02:22:56,211 --> 02:22:59,044
Correctamundo.
And that's what we're gonna be.
2057
02:22:59,115 --> 02:23:01,047
We're gonna be cool.
2058
02:23:01,115 --> 02:23:06,019
Now, Ringo,
I'm gonna count to three.
2059
02:23:06,086 --> 02:23:08,181
And when I count three
2060
02:23:08,257 --> 02:23:11,191
I want you to let go of your gun
2061
02:23:11,259 --> 02:23:14,717
put your palms flat on the table
and sit your ass down.
2062
02:23:15,797 --> 02:23:17,855
And when you do it
2063
02:23:17,931 --> 02:23:19,992
you do it cool.
2064
02:23:20,068 --> 02:23:22,399
You ready?
2065
02:23:22,469 --> 02:23:24,562
One
2066
02:23:24,638 --> 02:23:26,833
two
2067
02:23:26,907 --> 02:23:28,842
three.
2068
02:23:35,816 --> 02:23:38,945
- Okay, now you let him go!
- Yolanda!
2069
02:23:39,019 --> 02:23:42,614
I thought you were gonna be cool. Now,
when you yell at me, it makes me nervous.
2070
02:23:42,689 --> 02:23:44,781
When I get nervous, I get scared.
2071
02:23:44,858 --> 02:23:48,692
When motherfuckers get scared, that's
when motherfuckers accidentally get shot.
2072
02:23:50,329 --> 02:23:53,959
Just know, you hurt him, you die.
2073
02:23:54,034 --> 02:23:57,434
Well, that seems to be the situation.
2074
02:23:57,503 --> 02:23:59,437
But I don't want that.
2075
02:23:59,506 --> 02:24:01,439
And you don't want that.
2076
02:24:01,507 --> 02:24:04,238
And Ringo here definitely
doesn't want that.
2077
02:24:04,311 --> 02:24:06,404
So let's see what we can do.
2078
02:24:08,815 --> 02:24:12,046
Now... here's the situation.
2079
02:24:12,118 --> 02:24:15,985
Normally both your asses
would be dead as fuckin' fried chicken
2080
02:24:16,055 --> 02:24:19,492
but you happened to pull this shit
while I'm in a transitional period
2081
02:24:19,560 --> 02:24:22,495
and I don't wanna kill you,
I wanna help you.
2082
02:24:22,562 --> 02:24:26,497
But I can't give you this case,
'cause it don't belong to me.
2083
02:24:26,567 --> 02:24:29,501
Besides, I been through too much shit
over this case this morning
2084
02:24:29,570 --> 02:24:32,504
to just hand it over to your dumb ass.
2085
02:24:32,572 --> 02:24:34,436
Vincent!
2086
02:24:34,507 --> 02:24:37,442
- Be cool! Yolanda, it's cool, baby.
- Get back!
2087
02:24:37,511 --> 02:24:40,206
It's cool! We still just talkin'.
2088
02:24:40,279 --> 02:24:44,443
Come on. Point the gun at me!
Point the gun at me! There you go.
2089
02:24:44,517 --> 02:24:46,575
Now, Vincent, you just hang back
2090
02:24:46,651 --> 02:24:48,585
and don't do a goddamn thing.
2091
02:24:48,653 --> 02:24:50,586
Tell her it's still cool.
2092
02:24:50,655 --> 02:24:53,590
- It's still cool, Honey Bunny.
- How we doin', baby?
2093
02:24:54,993 --> 02:24:57,655
I... I gotta go pee.
2094
02:24:57,728 --> 02:24:59,663
I wanna go home.
2095
02:24:59,732 --> 02:25:03,325
Hang in there, baby. I'm proud of you.
And Ringo's proud of you.
2096
02:25:03,400 --> 02:25:06,336
It's almost over.
Tell her you're proud of her.
2097
02:25:06,404 --> 02:25:09,771
- I'm proud of you, Honey Bunny.
- I love you.
2098
02:25:09,841 --> 02:25:13,004
- I love you too, Honey Bunny.
- Now...
2099
02:25:13,079 --> 02:25:17,013
I want you to go in that bag
and find my wallet.
2100
02:25:19,550 --> 02:25:23,486
- Which one is it?
- It's the one that says "Bad Motherfucker".
2101
02:25:37,747 --> 02:25:40,307
That's it.
That's my Bad Motherfucker.
2102
02:25:40,383 --> 02:25:43,476
Open it up. Take out the money.
2103
02:25:48,522 --> 02:25:50,684
Count it.
2104
02:25:56,998 --> 02:25:59,523
How much is there?
2105
02:26:01,435 --> 02:26:03,371
About 1.500 dollars.
2106
02:26:03,438 --> 02:26:06,635
Okay, put it in your pocket.
It's yours.
2107
02:26:06,708 --> 02:26:09,904
Now, with the rest
of those wallets and the register
2108
02:26:09,978 --> 02:26:12,070
that makes this a pretty
successful little score?
2109
02:26:12,146 --> 02:26:14,310
Jules, you give that fuckin' nimrod
1.500 dollars
2110
02:26:14,337 --> 02:26:16,075
and I'll shoot him on
general principle.
2111
02:26:16,118 --> 02:26:19,552
No, Yolanda! Yolanda! He ain't gonna do
a goddamn, motherfuckin' thing!
2112
02:26:19,621 --> 02:26:21,713
Vince, shut the fuck up!
2113
02:26:21,789 --> 02:26:25,658
- Shut up!
- Come on, Yolanda. Stay with me, baby.
2114
02:26:25,727 --> 02:26:28,661
Now, I ain't givin' it to him, Vincent.
2115
02:26:28,729 --> 02:26:30,664
I'm buyin' something for my money.
2116
02:26:31,900 --> 02:26:35,096
- Wanna know what I'm buyin', Ringo?
- What?
2117
02:26:35,169 --> 02:26:39,901
Your life. I'm givin' you that money
so I don't have to kill your ass.
2118
02:26:39,973 --> 02:26:42,670
You read the 'Bible', Ringo?
2119
02:26:43,743 --> 02:26:45,678
Not regularly, no.
2120
02:26:45,746 --> 02:26:48,179
Well, there's this passage
I got memorized.
2121
02:26:48,249 --> 02:26:51,775
Ezekiel 25:17.
2122
02:26:51,851 --> 02:26:54,684
"The path of the righteous man
is beset on all sides"
2123
02:26:54,754 --> 02:26:56,688
"by the inequities of the selfish"
2124
02:26:56,756 --> 02:26:58,692
"and the tyranny of evil men."
2125
02:26:58,759 --> 02:27:02,124
"Blessed is he who,
in the name of charity and good will"
2126
02:27:02,194 --> 02:27:04,629
"shepherds the weak
through the valley of darkness"
2127
02:27:04,698 --> 02:27:08,793
"for he is truly his brother's keeper
and the finder of lost children."
2128
02:27:08,867 --> 02:27:13,168
"And I will strike down upon thee
with great vengeance and furious anger"
2129
02:27:13,239 --> 02:27:16,300
"those who attempt to poison
and destroy my brothers."
2130
02:27:16,377 --> 02:27:19,403
"And you will know I am the Lord"
2131
02:27:19,479 --> 02:27:23,040
"when I lay my vengeance upon you."
2132
02:27:24,117 --> 02:27:26,550
I been sayin' that shit for years
2133
02:27:26,620 --> 02:27:29,782
and if you heard it,
that meant your ass.
2134
02:27:29,856 --> 02:27:32,791
I never gave much thought
to what it meant.
2135
02:27:32,858 --> 02:27:35,793
I just thought it was some coldblooded
shit to say to a motherfucker
2136
02:27:35,861 --> 02:27:38,296
before I popped a cap in his ass.
2137
02:27:38,364 --> 02:27:41,799
But I saw some shit this morning
made me think twice.
2138
02:27:41,867 --> 02:27:44,802
See, now I'm thinkin' maybe it means
2139
02:27:44,871 --> 02:27:49,740
you're the evil man,
and I'm the righteous man
2140
02:27:49,808 --> 02:27:52,743
and Mr. 9-millimeter here,
he's the shepherd
2141
02:27:52,811 --> 02:27:56,372
protecting my righteous ass
in the valley of darkness.
2142
02:27:56,448 --> 02:27:58,383
Or it could mean
2143
02:27:58,450 --> 02:28:01,885
you're the righteous man,
and I'm the shepherd
2144
02:28:01,953 --> 02:28:05,889
and it's the world
that's evil and selfish.
2145
02:28:05,958 --> 02:28:08,221
Now, I'd like that.
2146
02:28:08,294 --> 02:28:11,193
But that shit ain't the truth.
2147
02:28:11,263 --> 02:28:13,128
The truth is
2148
02:28:14,197 --> 02:28:16,133
you're the weak
2149
02:28:17,535 --> 02:28:20,936
and I'm the tyranny of evil men.
2150
02:28:22,340 --> 02:28:24,273
But I'm tryin', Ringo.
2151
02:28:25,543 --> 02:28:28,478
I'm tryin' real hard
2152
02:28:28,546 --> 02:28:30,811
to be the shepherd.
2153
02:28:46,129 --> 02:28:48,063
Go.
2154
02:29:05,749 --> 02:29:08,184
I think we should be leaving now.
2155
02:29:08,251 --> 02:29:11,186
Yeah, that's probably a good idea.175031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.