All language subtitles for 046 Programming is like going to the Gym.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:04,350 Hey, well done for completing day 4. 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,930 I can see that you're really putting in the repetitions, 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,530 putting in the practice. And this is what's going to take you really far, 4 00:00:10,890 --> 00:00:15,090 because we all know that programming is not something that you can just learn 5 00:00:15,090 --> 00:00:17,460 passively. You can't sit in front of a TV, 6 00:00:17,730 --> 00:00:21,840 watch somebody talk about programming and all of a sudden become a programmer. 7 00:00:22,230 --> 00:00:24,270 You have to put in the hours and the effort. 8 00:00:24,510 --> 00:00:26,610 It's a little bit like going to the gym really. 9 00:00:26,940 --> 00:00:29,370 You're never going to become muscular and strong 10 00:00:29,580 --> 00:00:34,290 if you just watch a bodybuilding show, right? Even, you know, 11 00:00:34,290 --> 00:00:38,790 if you watch Arnold Schwartzenegger every day, eight hours, eight hours a day, 12 00:00:39,330 --> 00:00:43,980 you will never develop those muscles that he has unless you actually hit the 13 00:00:43,980 --> 00:00:47,850 gym. So our version of the gym is coding. 14 00:00:47,880 --> 00:00:52,880 We're going to hit the coding editor and we're going to type every day until we 15 00:00:53,010 --> 00:00:55,550 get it. So have a break, 16 00:00:55,790 --> 00:00:59,330 have a rest and come back tomorrow refreshed. 17 00:00:59,390 --> 00:01:02,240 And we're going to put in some more reps and we're going to train you up to 18 00:01:02,240 --> 00:01:03,920 become a great programmer. 1627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.