All language subtitles for [Waploaded_6619]gua-wildrepublics01e03-sd_track3_5Beng5D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:08,119 Trace around the outline here... 2 00:00:12,320 --> 00:00:16,039 And then fill in the middle. Okay. 3 00:00:16,320 --> 00:00:19,079 I think the color should be as intense as possible. 4 00:00:19,280 --> 00:00:22,559 So I'm going to put on this bright red. 5 00:00:22,760 --> 00:00:26,799 And don't forget to put on a base first and outline your lips. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,239 Let me show you how it's done. 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,159 There... 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,119 -Mom! -What are you doing? 9 00:00:37,240 --> 00:00:38,199 I'm... 10 00:00:39,600 --> 00:00:42,719 So this is what you do when you lock yourself in your room. 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,879 You paint yourself up like a... 12 00:00:45,080 --> 00:00:46,359 prostitute. 13 00:00:46,640 --> 00:00:48,919 -Please, Mom, I don't... -Jessica! 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,279 Have you forgotten what your name means? 15 00:00:55,920 --> 00:00:57,599 Huh? Tell me. 16 00:00:59,880 --> 00:01:01,719 -God watches you. -Louder. 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,639 -God watches you. -God watches you, exactly. 18 00:01:04,920 --> 00:01:07,319 And what does He see when He watches you? 19 00:01:08,040 --> 00:01:10,639 -Huh? -You know who I am at school? 20 00:01:10,920 --> 00:01:13,519 Yes. The only one who'll be redeemed by the Lord. 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,879 -That's who you are. -I'm a freak, Mom. 22 00:01:16,080 --> 00:01:18,839 The assholes want nothing to do with me. 23 00:01:19,040 --> 00:01:22,519 -No profanities in my house. -Asshole. 24 00:01:23,360 --> 00:01:24,639 -What! -Asshole. 25 00:01:24,840 --> 00:01:26,879 -Jessica! -Jerk. 26 00:01:27,080 --> 00:01:30,519 -Jerk. Asshole. Asshole. Asshole. -That isn't you. Stop! 27 00:01:30,720 --> 00:01:34,359 -Cunt. -Stop it! It's the Devil speaking! 28 00:01:34,560 --> 00:01:38,119 What happens now? Will a thunderbolt strike me? Will it? 29 00:01:38,320 --> 00:01:41,519 Will the gates of hell open up? What happens now, Mom? 30 00:01:41,720 --> 00:01:44,479 Merciful God, deliver her from evil. 31 00:01:44,680 --> 00:01:47,359 Lead her back to the righteous path. 32 00:01:47,560 --> 00:01:50,639 Lead her back to the righteous path. Don't let her fall. 33 00:01:50,920 --> 00:01:54,199 -I beseech you, Merciful Lord. -Stop it! 34 00:01:54,400 --> 00:01:58,319 Lead her not into temptation but to the path of the righteous. 35 00:01:58,600 --> 00:02:00,879 Give her the strength to be pure. 36 00:02:02,280 --> 00:02:04,319 -Merciful Lord... -Bye, Mom. 37 00:02:22,320 --> 00:02:24,679 Lower... the gun. 38 00:02:26,680 --> 00:02:27,919 Please. 39 00:02:40,440 --> 00:02:41,959 She can go. 40 00:03:21,960 --> 00:03:23,279 Good luck. 41 00:03:36,880 --> 00:03:38,359 Can's disappeared! 42 00:03:39,440 --> 00:03:40,999 He's gone! 43 00:03:41,200 --> 00:03:42,159 Can! 44 00:03:42,440 --> 00:03:43,839 We have to find him! 45 00:03:51,240 --> 00:03:55,279 Can! 46 00:03:57,160 --> 00:03:59,279 It must have been a little further up. 47 00:04:04,240 --> 00:04:06,919 -I got you. -Thanks. 48 00:04:07,200 --> 00:04:17,039 Can! 49 00:04:18,680 --> 00:04:20,479 He'll be here somewhere. 50 00:04:25,120 --> 00:04:28,159 -We must have been up there. -Can! 51 00:04:33,840 --> 00:04:37,519 -Man, are you kidding? I was worried! -You're not fucking serious! 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,439 -Come with me. -No. 53 00:04:39,640 --> 00:04:42,239 Yes! I'll show you something. 54 00:04:43,400 --> 00:04:45,439 Come on. Come. 55 00:04:49,960 --> 00:04:52,919 -I'm not going another step. -I'm finished, too. 56 00:04:53,120 --> 00:04:54,519 Come on. 57 00:04:59,640 --> 00:05:00,919 Careful! 58 00:05:05,360 --> 00:05:06,999 Does anyone have a flashlight? 59 00:05:23,760 --> 00:05:25,479 Hey, Leon. 60 00:05:25,680 --> 00:05:27,359 Hey, Marvin! 61 00:05:30,960 --> 00:05:32,479 Hey, you good? 62 00:05:45,800 --> 00:05:47,119 Nice work! 63 00:06:05,960 --> 00:06:07,359 What is this? 64 00:06:07,560 --> 00:06:09,999 -Can, what is this? -Wait a sec. 65 00:06:31,440 --> 00:06:32,919 What is that? 66 00:06:35,120 --> 00:06:36,479 Sick. 67 00:06:38,360 --> 00:06:41,119 Take a look. Not bad, right? 68 00:07:02,240 --> 00:07:04,599 It must be a mountain church or something. 69 00:07:13,880 --> 00:07:17,439 So this is what you do when you lock yourself in your room. 70 00:07:18,480 --> 00:07:22,199 You paint yourself up like a prostitute. 71 00:07:22,400 --> 00:07:24,279 I don't know what so bad about it. 72 00:07:24,480 --> 00:07:28,039 Jessica. Have you forgotten what your name means? 73 00:07:28,800 --> 00:07:30,919 -God watches you. -Louder. 74 00:07:31,120 --> 00:07:34,479 -God watches you. -God watches you, exactly. God... 75 00:07:37,560 --> 00:07:39,199 God watches you. 76 00:07:43,600 --> 00:07:44,559 Cute. 77 00:07:48,240 --> 00:07:50,639 I just did what you said. 78 00:07:51,320 --> 00:07:52,759 In your videos. 79 00:07:53,360 --> 00:07:54,959 I told my story. 80 00:07:56,800 --> 00:07:58,119 And I understand. 81 00:07:58,840 --> 00:08:02,199 You're here because you want to live your dream, right? 82 00:08:03,640 --> 00:08:05,639 And I'm going to support you. 83 00:08:07,280 --> 00:08:09,399 The most important thing is... 84 00:08:10,880 --> 00:08:13,039 You are your story. 85 00:08:25,560 --> 00:08:27,119 It's food! 86 00:08:30,080 --> 00:08:31,719 But look at the date. 87 00:08:32,960 --> 00:08:34,639 Can you give me the knife? 88 00:08:36,640 --> 00:08:38,319 I'll test it. 89 00:08:46,880 --> 00:08:49,559 -Not exactly tasty, but it'll do. -What is it? 90 00:08:49,760 --> 00:08:51,239 Something with peas. 91 00:08:54,760 --> 00:08:58,559 We just found a crate full of fiery Mexican stew in the mountains! 92 00:09:05,480 --> 00:09:08,879 Hey everyone, there's more over here. There's more here. 93 00:09:11,240 --> 00:09:13,679 -There's everything here. -What is this? 94 00:09:14,760 --> 00:09:16,799 Soap, candles... 95 00:09:17,080 --> 00:09:20,159 -Honey. -We can stay here for a while, can't we? 96 00:09:21,040 --> 00:09:23,439 -Yeah, why not? -Why not? 97 00:09:24,360 --> 00:09:25,999 There are even blankets. 98 00:09:26,200 --> 00:09:27,959 Bottles? What is this? 99 00:09:28,160 --> 00:09:29,879 They're all empty. 100 00:09:33,400 --> 00:09:34,839 India Delta Echo Romeo here. 101 00:09:35,120 --> 00:09:38,719 Sector completed, continuing now to the next sector up. 102 00:09:39,640 --> 00:09:41,159 Roger that. 103 00:09:45,560 --> 00:09:47,839 Sector 3 is also negative. 104 00:09:57,720 --> 00:09:59,679 Can you send the photos again? 105 00:10:22,560 --> 00:10:24,319 Wait a moment. 106 00:10:43,080 --> 00:10:44,399 I'm sorry. 107 00:10:50,960 --> 00:10:52,959 There was nothing I could do. 108 00:10:59,400 --> 00:11:00,719 Mr. Sellien? 109 00:11:01,720 --> 00:11:04,199 I'm the state prosecutor, Ines Tomasi. 110 00:11:05,120 --> 00:11:07,439 I'm leading the investigation in the Baumann case. 111 00:11:08,920 --> 00:11:13,319 According to Inspector Grasser, you found the body. When was that? 112 00:11:14,280 --> 00:11:17,279 -This afternoon at around two. -Were you alone? 113 00:11:17,480 --> 00:11:19,279 Georg and Ramon were also there. 114 00:11:19,480 --> 00:11:20,999 Georg just claimed 115 00:11:21,280 --> 00:11:23,959 that one of the participants, 116 00:11:24,160 --> 00:11:27,759 a certain Can Demirci, murdered the mountain guide. 117 00:11:28,440 --> 00:11:31,039 -I don't believe that. -Why not? 118 00:11:31,240 --> 00:11:34,119 -He was there. You weren't. -I know Can. It wasn't him. 119 00:11:34,680 --> 00:11:37,519 He's prone to violence, but he doesn't kill. 120 00:11:37,720 --> 00:11:41,159 That requires levels of hatred or violence that Can isn't capable of. 121 00:11:41,360 --> 00:11:44,839 -I have to find Rebecca. -You mean their supervisor. Ms... 122 00:11:45,120 --> 00:11:47,999 Frahm. My girlfriend. She's pregnant. 123 00:11:51,800 --> 00:11:55,199 I know how they think. I can help to find them quickly. 124 00:11:55,400 --> 00:11:59,119 Mr. Sellien, perhaps you can provide pertinent information... 125 00:11:59,320 --> 00:12:01,919 -I brought photos of them. -Mr. Sellien, you can go. 126 00:12:02,200 --> 00:12:05,959 One moment, please. I want to show you photos of the youths. 127 00:12:06,240 --> 00:12:08,279 Look. These are the youths. Marvin. 128 00:12:08,920 --> 00:12:10,919 Lindi. Hiro. 129 00:12:11,200 --> 00:12:13,279 Jessica. Kim. 130 00:12:13,840 --> 00:12:16,159 Justin. Rasto. 131 00:12:16,360 --> 00:12:18,519 Ron. Steffi. 132 00:12:19,200 --> 00:12:20,519 And Can. 133 00:12:21,800 --> 00:12:24,839 These guys are self-reliant. They can make decisions. 134 00:12:25,040 --> 00:12:27,799 They're followers. They're lost when no one leads. 135 00:12:28,080 --> 00:12:30,599 And these are loners, who I suspect have split. 136 00:12:30,800 --> 00:12:33,799 So the search should focus on these two groups. 137 00:12:40,520 --> 00:12:45,279 Talk to Inspector Grasser about that. I just lead the murder investigation. 138 00:12:58,880 --> 00:13:00,039 So cool. 139 00:13:00,320 --> 00:13:02,159 There's so much stuff here. 140 00:13:03,320 --> 00:13:06,359 -Why is all this stuff here? -A mountain church, 141 00:13:06,640 --> 00:13:11,039 a storm shelter and then maybe an old poachers' store. Who knows. 142 00:13:11,240 --> 00:13:13,319 But people have clearly been here since. 143 00:13:14,480 --> 00:13:16,439 You think they'll come back? 144 00:13:16,640 --> 00:13:17,879 I doubt it. 145 00:13:18,160 --> 00:13:21,319 I don't think so either. No one's been here in ages. 146 00:13:39,360 --> 00:13:41,079 That thing has to go. 147 00:13:43,400 --> 00:13:44,799 Yes. 148 00:14:32,360 --> 00:14:33,599 Hey! 149 00:14:37,400 --> 00:14:38,399 Now what? 150 00:14:42,160 --> 00:14:44,159 What are you going to do with it? 151 00:14:44,960 --> 00:14:46,599 -Ron. -Ron, stop it. 152 00:14:51,840 --> 00:14:53,999 This fucking thing is destroying us! 153 00:14:54,640 --> 00:14:56,279 It makes us unequal. 154 00:14:56,560 --> 00:14:59,039 If this is going to work, we have to be equals. 155 00:14:59,240 --> 00:15:00,639 Stop this shit. 156 00:15:00,840 --> 00:15:02,399 -So, what do we do? -Put it down! 157 00:15:03,600 --> 00:15:04,919 Here, you take it. 158 00:15:05,360 --> 00:15:07,279 And now? What do we do now? 159 00:15:07,560 --> 00:15:10,479 Tell me, Can. What do we do? 160 00:15:15,960 --> 00:15:17,639 You see? 161 00:15:18,640 --> 00:15:21,959 See how much fucking power this thing has over us? 162 00:15:25,880 --> 00:15:28,439 As long as the gun's here, the gun's in charge. 163 00:15:28,640 --> 00:15:31,279 Marvin, look how scared you are of me now. 164 00:15:32,280 --> 00:15:35,039 Don't we want to be able to decide freely? 165 00:15:35,880 --> 00:15:36,959 Together? 166 00:15:37,840 --> 00:15:38,959 Yes. 167 00:15:39,680 --> 00:15:42,959 We'll only make it through this together. Right? 168 00:15:43,240 --> 00:15:45,239 We have to free ourselves from this shit. 169 00:15:45,520 --> 00:15:46,879 Yes. 170 00:15:47,080 --> 00:15:49,199 Yes. Ron, please keep it. 171 00:15:50,840 --> 00:15:54,959 But then you'll be making decisions with a gun. How's that any different? 172 00:15:57,160 --> 00:15:59,079 Ron, Ron, Ron! 173 00:16:24,960 --> 00:16:29,159 Rebecca Frahm's voicemail. Leave a message after the tone. I'll call back. 174 00:16:29,360 --> 00:16:33,279 We'll have them soon. You'll see. It'll be cleared up in two days. 175 00:16:33,480 --> 00:16:37,719 -I think you've misjudged the situation. -Do you doubt my experience? 176 00:16:37,920 --> 00:16:40,839 No. But experience has taught me to be skeptical. 177 00:16:47,600 --> 00:16:50,039 -Mr. Grasser! -Mr. Sellien. 178 00:16:51,640 --> 00:16:55,999 Excuse me, I think I may be able to help with the search... 179 00:16:56,200 --> 00:17:01,199 No, I'm convinced I can help to find the youths. I know each one of them. 180 00:17:01,840 --> 00:17:04,119 -I can predict their behavior. -Mr. Sellien. 181 00:17:04,320 --> 00:17:06,639 -You're the main witness in the case. -Yes. 182 00:17:06,920 --> 00:17:10,279 You can't simultaneously be a witness and an investigator, 183 00:17:10,560 --> 00:17:14,239 because you can't have access to internal data, you see? 184 00:17:14,520 --> 00:17:17,359 -Yes, yes, I understand, but... -Those are the rules. 185 00:17:18,000 --> 00:17:19,639 We're sticking to them. 186 00:17:19,920 --> 00:17:22,239 -Okay? -Yes. 187 00:17:23,040 --> 00:17:24,759 -Goodbye. -Goodbye. 188 00:17:40,040 --> 00:17:41,359 Mr. Sellien. 189 00:17:42,040 --> 00:17:46,799 You needn't bother calling your wife. We found the satellite phone. 190 00:17:47,000 --> 00:17:48,399 Destroyed. 191 00:17:50,160 --> 00:17:51,799 We'll find her. 192 00:17:52,520 --> 00:17:53,839 I promise. 193 00:18:08,200 --> 00:18:11,439 -Hurry up! -Want to do it yourself? 194 00:18:12,480 --> 00:18:13,439 Hey! 195 00:18:13,640 --> 00:18:15,759 -Piss off. -What kind of trash are you guys? 196 00:18:15,960 --> 00:18:18,199 -Guys, cool it. -What did you say? 197 00:18:19,320 --> 00:18:22,079 You think you're better? You think you're better? 198 00:18:22,360 --> 00:18:24,479 -I'll fuck you up! I'll kill you! -Stop! 199 00:18:24,680 --> 00:18:27,239 -I'll kill you! -Calm down! 200 00:18:27,440 --> 00:18:28,359 Can! 201 00:18:28,640 --> 00:18:30,479 -Half a fucking million. -Fuck that! 202 00:18:30,760 --> 00:18:34,359 -You want to fuck everything, you loser! -Can, don't listen to him. 203 00:18:34,640 --> 00:18:37,119 You don't know me! See how he speaks to me. 204 00:18:37,320 --> 00:18:39,719 Can, you're right. Okay? 205 00:18:42,920 --> 00:18:44,599 Hiro, what the hell was that? 206 00:18:45,400 --> 00:18:49,719 Who cares about your fucking half a million? It's history. It's over. 207 00:19:08,000 --> 00:19:09,439 Hey. 208 00:19:10,800 --> 00:19:13,279 Can... sorry. 209 00:19:14,600 --> 00:19:16,359 I didn't mean it. 210 00:19:38,840 --> 00:19:41,439 I hardly know who any of you really are. 211 00:19:44,800 --> 00:19:48,159 And to be honest, I don't give a shit what you did before. 212 00:19:52,000 --> 00:19:54,319 Up here, we are what we do. 213 00:19:55,480 --> 00:19:57,119 It's perfect, really. 214 00:20:00,640 --> 00:20:02,079 A new start? 215 00:20:27,280 --> 00:20:29,079 A new fucking start. 216 00:20:58,280 --> 00:21:00,079 What is that? 217 00:21:00,280 --> 00:21:02,759 It's a kind of natural antibiotic. 218 00:21:09,600 --> 00:21:10,839 Careful. 219 00:21:11,960 --> 00:21:13,359 It's poisonous. 220 00:21:14,560 --> 00:21:18,799 They used to use it for witches' potions and poison arrows. 221 00:21:28,680 --> 00:21:29,719 Marvin. 222 00:21:30,400 --> 00:21:32,639 Marvin, can you tell Mom I'm at Vanessa's? 223 00:21:33,280 --> 00:21:36,079 -My battery is dead. -Michelle, I'm not your servant. 224 00:21:36,720 --> 00:21:38,359 Come on, please. 225 00:21:49,600 --> 00:21:50,839 Hey. 226 00:21:52,160 --> 00:21:54,119 You want to be with us, right? 227 00:22:08,200 --> 00:22:10,399 Can you set the table, please? 228 00:22:13,440 --> 00:22:16,119 -Well? Are you going to help? -Yes. 229 00:22:29,640 --> 00:22:31,599 -It's slippery. -Careful. Come on. 230 00:22:32,600 --> 00:22:35,039 Help me a sec. Give me your hand. 231 00:23:10,040 --> 00:23:14,079 Come on! 232 00:23:32,320 --> 00:23:34,079 Come on, Marvin! 233 00:23:34,280 --> 00:23:36,119 Come on, be brave. 234 00:23:44,640 --> 00:23:45,759 Marvin! 235 00:23:46,480 --> 00:23:47,839 Come on! 236 00:23:48,040 --> 00:23:50,959 Marvin! Marvin! Marvin! 237 00:24:26,840 --> 00:24:28,159 Mrs. Baumann? 238 00:24:29,360 --> 00:24:31,119 Hello. My name is Lars Sellien. 239 00:24:31,400 --> 00:24:34,079 I hired your husband as a mountain guide for the youths. 240 00:24:34,280 --> 00:24:36,439 I wanted to offer my condolences. 241 00:24:38,360 --> 00:24:41,279 I'm so sorry about what happened to your husband. 242 00:24:43,760 --> 00:24:47,839 I... I can't understand how it could have happened. 243 00:24:48,440 --> 00:24:50,319 They all had behavioral issues, 244 00:24:50,520 --> 00:24:53,279 but none of them is capable of murder, none of them. 245 00:24:53,480 --> 00:24:55,359 I'd stake my reputation on it. 246 00:24:56,120 --> 00:24:57,959 Something isn't right here. 247 00:24:59,520 --> 00:25:02,079 Listen Mrs. Baumann, if you... 248 00:25:02,840 --> 00:25:04,759 If anything occurs to you... 249 00:25:06,920 --> 00:25:08,999 you can call me anytime. 250 00:25:11,440 --> 00:25:13,279 My girlfriend is up there. 251 00:25:17,680 --> 00:25:20,599 -Have a nice day. -You can call me anytime. 252 00:25:44,440 --> 00:25:47,359 -He managed to keep reinventing himself. -He studied... 253 00:25:47,560 --> 00:25:48,839 Guys, guys, guys! Stop! 254 00:25:50,280 --> 00:25:51,759 Do you hear that? 255 00:25:53,800 --> 00:25:54,999 -Shit. -It's the wind. 256 00:25:55,200 --> 00:25:57,039 No, it's not the wind. 257 00:25:59,000 --> 00:26:01,559 Fuck. Back to the cave! Back to the cave! 258 00:26:05,800 --> 00:26:06,959 This way! 259 00:26:12,440 --> 00:26:14,119 Keep going! Keep going! 260 00:26:16,320 --> 00:26:17,719 In there! 261 00:26:19,040 --> 00:26:20,639 -Run! -Run, faster! 262 00:26:48,360 --> 00:26:50,319 -It will come back. -Let's go. 263 00:26:54,320 --> 00:26:55,639 Run! 264 00:27:14,720 --> 00:27:15,719 Come on. 265 00:27:16,360 --> 00:27:18,079 -Marvin! -Get in, get in! 266 00:27:23,080 --> 00:27:25,279 They've got us! They've got us. 267 00:27:25,560 --> 00:27:26,799 Calm down. 268 00:27:27,480 --> 00:27:29,479 Calm down. Calm down. 269 00:27:29,920 --> 00:27:31,999 -They've got us. -Shut up! 270 00:27:39,840 --> 00:27:41,279 They're gone. 271 00:27:45,680 --> 00:27:48,479 Shit. 272 00:27:55,680 --> 00:27:59,639 They didn't see us. They'd have stayed to keep watching us. 273 00:28:02,520 --> 00:28:04,199 Let's stay here for now. 274 00:28:04,480 --> 00:28:06,799 No one leaves the cave. No one! 275 00:28:07,000 --> 00:28:07,959 Okay. 276 00:28:28,640 --> 00:28:30,239 MURDER WEAPON ROCK! CAMP 2 277 00:28:47,640 --> 00:28:48,839 GROUP SEPARATED? 278 00:29:19,920 --> 00:29:22,359 These are safe, aren't they? 279 00:29:27,640 --> 00:29:30,399 -We should all do it, okay? -Sure. 280 00:29:33,760 --> 00:29:34,999 Okay. 281 00:29:37,280 --> 00:29:39,399 Don't take a second one. 282 00:29:39,600 --> 00:29:41,999 It can take a while to have an effect. 283 00:29:43,040 --> 00:29:44,999 You're not taking one, are you? 284 00:29:49,000 --> 00:29:52,079 -You only just got clean. -Peer pressure. 285 00:30:00,960 --> 00:30:02,319 Alright. 286 00:30:13,240 --> 00:30:14,279 So sweeties, 287 00:30:14,560 --> 00:30:16,119 to win something, 288 00:30:16,320 --> 00:30:21,759 just tell me in the comments below which of these is your personal favorite. 289 00:30:21,960 --> 00:30:24,439 I am crossing my fingers for you, 290 00:30:24,720 --> 00:30:28,519 because the winner gets two tickets for Go Days in Cologne. 291 00:30:30,200 --> 00:30:31,359 -Glow Days, huh? -Yep. 292 00:30:31,560 --> 00:30:34,319 You're here because you want to live your dream, right? 293 00:30:34,520 --> 00:30:36,039 I'm going to support you. 294 00:30:38,360 --> 00:30:39,799 And don't forget, 295 00:30:40,080 --> 00:30:41,599 you are your story. 296 00:31:01,840 --> 00:31:04,239 Ever done anything like this before? 297 00:31:06,160 --> 00:31:07,239 No. 298 00:31:07,880 --> 00:31:09,919 Mushrooms are my least favorite food. 299 00:31:22,720 --> 00:31:24,919 I never thanked you properly. 300 00:31:27,720 --> 00:31:29,919 For saving my life, I mean. 301 00:31:32,240 --> 00:31:33,799 I'm glad I did. 302 00:31:45,760 --> 00:31:47,599 When you were under the water... 303 00:31:50,000 --> 00:31:51,639 how did it feel? 304 00:31:53,240 --> 00:31:54,999 Why do you want to know? 305 00:31:57,240 --> 00:31:58,879 My mom. 306 00:32:00,480 --> 00:32:02,079 How old were you? 307 00:32:05,320 --> 00:32:06,799 Ten. 308 00:32:09,320 --> 00:32:10,799 I found her. 309 00:32:23,880 --> 00:32:25,519 It was like... 310 00:32:27,920 --> 00:32:29,359 Like... 311 00:32:29,560 --> 00:32:31,479 As if someone was waiting for me. 312 00:32:34,440 --> 00:32:36,359 Like coming home. 313 00:33:06,240 --> 00:33:08,199 That's my star baby. 314 00:33:13,720 --> 00:33:15,479 It's the babies... 315 00:33:16,160 --> 00:33:17,879 that stayed there. 316 00:33:19,080 --> 00:33:20,679 In the stars. 317 00:33:36,120 --> 00:33:37,959 This is wolfsbane. 318 00:33:40,480 --> 00:33:41,959 Highly toxic. 319 00:33:44,960 --> 00:33:46,479 Don't touch it! 320 00:33:58,720 --> 00:34:00,399 Your cheekbones... 321 00:34:04,160 --> 00:34:06,599 I can accentuate them. 322 00:34:36,680 --> 00:34:38,079 Your skin... 323 00:34:39,680 --> 00:34:41,399 is so soft. 324 00:34:44,680 --> 00:34:46,119 Thank you. 325 00:34:53,200 --> 00:34:55,519 No one's ever said that to me before. 326 00:35:27,640 --> 00:35:30,439 So sweeties, to win something, 327 00:35:30,640 --> 00:35:34,319 just tell me in the comments below which of these... 328 00:35:34,560 --> 00:35:35,799 Marvin! 329 00:35:36,480 --> 00:35:39,199 -Michelle? What? -Hey, Marvin. 330 00:35:40,280 --> 00:35:42,119 You can talk to me anytime. 331 00:35:43,080 --> 00:35:46,119 And the thing with Leon, don't do it anymore. 332 00:35:46,400 --> 00:35:49,559 -What do you mean? -You are always hanging around them. 333 00:35:49,760 --> 00:35:52,999 They are such morons. You don't need that. 334 00:36:17,360 --> 00:36:18,599 Michelle... 335 00:36:46,320 --> 00:36:47,559 Hey! 336 00:36:48,200 --> 00:36:52,039 Look at me! 337 00:37:15,040 --> 00:37:16,759 Sounds pretty good, huh? 338 00:38:14,400 --> 00:38:16,279 -Why? -Huh? 339 00:38:16,560 --> 00:38:18,879 -Why? -Dude, why what? 340 00:38:20,080 --> 00:38:21,479 What do you want? 341 00:38:21,680 --> 00:38:25,639 Do you think we need someone who betrays their sister just like that? 342 00:38:28,600 --> 00:38:30,599 Look at yourself. 343 00:38:30,800 --> 00:38:32,639 You revolting joke. 344 00:38:32,920 --> 00:38:34,599 You are disgusting. 345 00:38:38,080 --> 00:38:40,079 Shit! 346 00:40:02,520 --> 00:40:03,919 Being equal. 347 00:40:21,960 --> 00:40:23,199 Forgiveness. 348 00:40:36,560 --> 00:40:37,679 A new beginning. 349 00:42:39,360 --> 00:42:43,799 The autopsy report says Baumann's body was there all night before you found it. 350 00:42:44,000 --> 00:42:49,679 Can you tell me if you noticed anything nearby? Signs of a fight? 351 00:42:49,960 --> 00:42:53,599 No. And it's completely irrelevant how Baumann died. 352 00:42:53,800 --> 00:42:58,439 Someone killed him. He's dead. Ms. Tomasi, we have to find the group. 353 00:42:58,640 --> 00:43:02,039 There was a fight between Baumann and Can, we have a witness. 354 00:43:02,240 --> 00:43:03,999 Can probably lashed out, 355 00:43:04,200 --> 00:43:07,159 killed Baumann and forced the others to go with him. 356 00:43:07,440 --> 00:43:10,239 No, I've already told you. It wasn't Can. 357 00:43:10,440 --> 00:43:14,639 It doesn't fit his behavioral pattern. We have to be faster, damn it! 358 00:43:19,720 --> 00:43:21,159 Excuse me. 359 00:43:23,200 --> 00:43:25,359 Have you spoken to Grasser? 360 00:43:26,760 --> 00:43:28,959 It's pointless. He's stonewalling me. 361 00:43:29,960 --> 00:43:31,359 You have to speak with him. 362 00:43:31,560 --> 00:43:34,759 -I can't. The search is his area. -But you know each other. 363 00:43:36,400 --> 00:43:37,999 We know each other? 364 00:43:38,280 --> 00:43:39,759 I saw you. 365 00:43:42,280 --> 00:43:46,879 I understand this is distressing for you, but you must have faith in the police. 366 00:43:47,080 --> 00:43:49,799 Oh really? What have they done so far? 367 00:43:50,000 --> 00:43:54,319 The police are searching the area with thermal cameras. They'll find them. 368 00:43:54,600 --> 00:43:56,319 And what if they don't? 369 00:44:06,800 --> 00:44:08,519 Isn't this amazing? 370 00:44:08,720 --> 00:44:10,959 We're all so different, 371 00:44:11,240 --> 00:44:13,399 but we've all got some issue. 372 00:44:14,440 --> 00:44:16,559 Maybe we're not so different after all. 373 00:44:17,480 --> 00:44:20,319 I mean, we don't really know each other yet. 374 00:44:25,680 --> 00:44:28,799 I know who you are. You're JJ. 375 00:44:30,320 --> 00:44:33,279 Hi sweeties, it's me again, your JJ. 376 00:44:38,440 --> 00:44:41,799 Hello. It's me again, your JJ. 377 00:44:43,560 --> 00:44:46,959 Hello, sweeties. So, here I am, your JJ. 378 00:44:47,160 --> 00:44:48,719 It's not working. 379 00:44:49,920 --> 00:44:53,279 You're not performing, and you've started taking drugs? 380 00:44:53,480 --> 00:44:55,159 That's a no-go here. 381 00:44:55,720 --> 00:44:59,079 What am I supposed to do? Nothing I do works. 382 00:44:59,720 --> 00:45:02,839 Because you're not a fucking beauty blogger. 383 00:45:03,520 --> 00:45:08,199 People don't want that from you. There are thousands who do that better than you. 384 00:45:08,400 --> 00:45:10,239 So, what am I then? 385 00:45:10,960 --> 00:45:12,399 Sweetie, 386 00:45:12,600 --> 00:45:17,239 your story is the Jesus bitch who's sick of it. Do that! 387 00:45:18,880 --> 00:45:20,759 I'm not a Jesus bitch. 388 00:45:21,360 --> 00:45:23,559 Don't speak of the Savior like that! 389 00:45:23,760 --> 00:45:25,239 Hey. Hey! 390 00:45:28,680 --> 00:45:30,799 You freak! What's your problem? 391 00:45:33,280 --> 00:45:38,319 I'm not a freak. I'm not a freak. 392 00:46:23,920 --> 00:46:26,119 You know, I really screwed up. 393 00:46:28,760 --> 00:46:30,599 I screwed up, too. 394 00:46:32,200 --> 00:46:33,679 Pretty badly. 395 00:46:35,680 --> 00:46:37,559 With you it's different. 396 00:46:39,480 --> 00:46:41,279 Because you're an angel. 397 00:46:42,120 --> 00:46:43,839 And sometimes angels fall. 398 00:46:49,560 --> 00:46:50,959 You're sweet. 399 00:47:06,400 --> 00:47:08,799 -You okay? -What are you doing? 400 00:47:09,520 --> 00:47:10,999 Leave me alone. 401 00:47:11,520 --> 00:47:13,639 What do you want? Get lost. 402 00:47:15,760 --> 00:47:17,679 You are so disgusting. 403 00:47:26,960 --> 00:47:28,479 Stop! Stop it! 404 00:47:37,880 --> 00:47:39,119 Piss off! 405 00:48:25,080 --> 00:48:26,559 Marvin? 406 00:51:56,160 --> 00:52:00,319 Subtitles: Simon McEachran et al. EUROTAPE - Nordkurier Mediengruppe - 2021 28421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.