Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:01:11,160 --> 00:01:15,920
In A Class of Her Own
3
00:01:16,720 --> 00:01:18,880
Episode 28
4
00:01:23,789 --> 00:01:24,750
Mr Ding.
5
00:01:29,760 --> 00:01:32,590
I imitated Mr Ding's handwriting
to get you to come out.
6
00:01:34,200 --> 00:01:35,440
What do you want?
7
00:01:35,600 --> 00:01:37,080
Do you have the ledger?
8
00:01:37,160 --> 00:01:38,880
I hope you can give it to me.
9
00:01:39,400 --> 00:01:40,840
I will handle it impartially,
10
00:01:40,920 --> 00:01:42,600
and handover the ledger
to Master Wang
11
00:01:42,840 --> 00:01:45,340
First of all, I must determine
the authenticity of the ledger.
12
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
You always said the people are poor,
13
00:01:53,080 --> 00:01:54,479
and you want to help the people.
14
00:01:54,880 --> 00:01:56,560
Why are you hesitating now?
15
00:01:58,000 --> 00:02:00,920
Is it because you don't know
how to handle...
16
00:02:01,000 --> 00:02:02,660
your relationship with
Feng Cheng Jun?
17
00:02:03,680 --> 00:02:04,560
What do you mean?
18
00:02:05,040 --> 00:02:06,760
You have seen the ledger
so you should know.
19
00:02:07,360 --> 00:02:10,840
The amount embezzled by
Governor Feng is not small.
20
00:02:11,920 --> 00:02:14,640
Look, I am doing this for you.
21
00:02:15,440 --> 00:02:17,800
If I can find out that
the ledger is with you,
22
00:02:18,320 --> 00:02:21,360
I can definitely trace the
corrupted officials on the ledger.
23
00:02:21,520 --> 00:02:22,840
If you give me the ledger,
24
00:02:23,000 --> 00:02:25,040
you are passing the risk to me.
25
00:02:25,120 --> 00:02:28,960
If they find you,
just tell them the ledger is with me.
26
00:02:29,520 --> 00:02:31,360
They dare not touch me.
27
00:02:31,520 --> 00:02:34,480
I will handover the ledger
to Master Wang.
28
00:02:34,880 --> 00:02:37,400
Even if you don't trust me,
don't you trust Master Wang?
29
00:02:44,280 --> 00:02:46,960
Did you see a small and thin boy?
30
00:02:47,440 --> 00:02:48,940
I think I have seen him over there.
31
00:02:49,720 --> 00:02:51,079
-Thank you.
-You are welcome.
32
00:03:09,960 --> 00:03:11,920
Good, I am just in time.
33
00:03:17,000 --> 00:03:18,240
What are you doing here?
34
00:03:20,360 --> 00:03:23,720
I heard the God of this San Shen Temple
grants all your wishes.
35
00:03:23,960 --> 00:03:26,400
I purposely came here
to burn some incense sticks.
36
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
I wish to pray to God for...
37
00:03:28,200 --> 00:03:30,200
goodness to be meet with good recompense
and evil with evil recompense.
38
00:03:31,079 --> 00:03:33,920
So, those bad guys need to be careful.
39
00:03:34,000 --> 00:03:34,920
Yu Le Xuan,
40
00:03:35,480 --> 00:03:37,200
this is what I am doing now.
41
00:03:38,079 --> 00:03:39,640
Please do not interfere.
42
00:03:40,400 --> 00:03:41,520
That might not be possible.
43
00:03:42,000 --> 00:03:44,560
His business is my business.
44
00:03:45,800 --> 00:03:48,760
Wen Bin, you must keep
an eye on important items,
45
00:03:48,840 --> 00:03:51,000
and give it to people whom you trust.
46
00:04:24,480 --> 00:04:26,570
Looks like he is not a good fighter.
47
00:04:28,680 --> 00:04:29,480
Let's go.
48
00:04:30,000 --> 00:04:32,840
Do you think you can get away so easily?
49
00:05:08,680 --> 00:05:09,480
Wen Bin.
50
00:05:11,040 --> 00:05:11,840
Yu Le Xuan.
51
00:05:32,080 --> 00:05:33,880
Where did both of them go?
52
00:05:43,120 --> 00:05:44,800
-Who did this?
-Let me tell you.
53
00:05:44,880 --> 00:05:48,200
Luckily, Cheng Jun brought us
to the San Shen Temple in time,
54
00:05:49,440 --> 00:05:51,480
otherwise, I can't imagine
what would happen.
55
00:05:58,120 --> 00:05:59,540
I am sorry I failed
to protect you guys.
56
00:06:01,200 --> 00:06:02,560
It's my fault,
57
00:06:02,760 --> 00:06:04,240
and I lost the ledger.
58
00:06:04,800 --> 00:06:05,960
That's enough.
59
00:06:06,040 --> 00:06:07,960
Stop blaming yourselves.
60
00:06:08,280 --> 00:06:12,480
Who would expect Han Sheng Zhi
to come with a bunch of thugs.
61
00:06:13,200 --> 00:06:16,360
Han Sheng Zhi and Lin Bing Shen
are two unscrupulous scoundrels.
62
00:06:18,480 --> 00:06:19,600
We spoke to him,
63
00:06:19,960 --> 00:06:21,000
he denied everything.
64
00:06:21,480 --> 00:06:22,600
He was injured too.
65
00:06:23,560 --> 00:06:24,880
You have no evidence.
66
00:06:25,320 --> 00:06:26,920
You will only make the situation worse.
67
00:06:27,360 --> 00:06:29,800
Han Sheng Zhi is cunning.
68
00:06:31,480 --> 00:06:33,400
But I heard him said that...
69
00:06:33,680 --> 00:06:35,520
"D you think you can
get away so easily?"
70
00:06:35,880 --> 00:06:37,400
And then the thugs arrived.
71
00:06:37,560 --> 00:06:40,000
Why is he injured too?
This is too real.
72
00:06:40,240 --> 00:06:41,680
As the President of Yun Shang Academy,
73
00:06:42,440 --> 00:06:45,000
he instigated others to beat
his classmates.
74
00:06:45,159 --> 00:06:46,680
If he is proven guilty,
75
00:06:47,000 --> 00:06:48,210
-he will be punished.
-Yes.
76
00:06:48,290 --> 00:06:49,690
Defeat Han Sheng Zhi.
77
00:06:49,840 --> 00:06:51,720
Don't get too agitated,
Brother Xiao Huan.
78
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
Not to get agitated?
79
00:06:55,400 --> 00:06:58,680
If it's really him
who hurt Wen Bin and you,
80
00:06:59,400 --> 00:07:01,320
then, he is not qualified
to be the President.
81
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Everyone,
82
00:07:06,360 --> 00:07:07,480
in fact,
83
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
Xiao Huan is right.
84
00:07:09,240 --> 00:07:11,320
If the council can gather
half of the stewards,
85
00:07:11,400 --> 00:07:12,560
and hold a meeting,
86
00:07:12,640 --> 00:07:15,000
maybe we can change the President?
87
00:07:16,960 --> 00:07:19,120
-You can be the leader.
-No, no, no.
88
00:07:19,400 --> 00:07:21,080
Cheng Jun must not be the leader.
89
00:07:21,240 --> 00:07:22,560
He isn't a member of the council.
90
00:07:22,560 --> 00:07:23,680
The lead...
91
00:07:24,680 --> 00:07:26,080
should be Brother Le Xuan.
92
00:07:27,200 --> 00:07:28,160
It's true.
93
00:07:28,400 --> 00:07:29,320
He is popular.
94
00:07:29,400 --> 00:07:30,520
He will succeed.
95
00:07:38,800 --> 00:07:40,159
How come you are injured too?
96
00:07:41,840 --> 00:07:43,120
What happened?
97
00:07:43,840 --> 00:07:45,080
The scholars said that...
98
00:07:45,240 --> 00:07:47,350
you got people to beat up
Wen Bin and Yu Le Xuan,
99
00:07:47,440 --> 00:07:48,360
and took the ledger?
100
00:07:50,680 --> 00:07:51,640
Who are they?
101
00:07:56,440 --> 00:07:57,360
Why?
102
00:07:57,680 --> 00:07:58,720
You don't believe me?
103
00:08:02,480 --> 00:08:03,520
It'd better not be you.
104
00:08:10,400 --> 00:08:11,960
That guy is as good as I am.
105
00:08:12,840 --> 00:08:14,720
I was lucky I managed
to kick him in the chest.
106
00:08:15,160 --> 00:08:16,360
He must be badly injured.
107
00:08:16,680 --> 00:08:17,800
There may be bruises.
108
00:08:17,880 --> 00:08:19,280
Are you suspecting anyone?
109
00:08:21,280 --> 00:08:23,280
I saw his eyes today,
110
00:08:25,280 --> 00:08:26,240
he looks like Mr Li.
111
00:08:27,120 --> 00:08:28,040
Li Hu?
112
00:08:34,280 --> 00:08:36,200
-Where is Mr Li?
-He is taking his bath.
113
00:08:52,680 --> 00:08:55,560
Lei Ze Xin, you are
bathing at this hour?
114
00:08:58,480 --> 00:09:00,140
I just finished
my martial arts practice.
115
00:09:00,160 --> 00:09:02,720
Don't practise till so late next time.
116
00:09:03,400 --> 00:09:04,520
It's not good for your body.
117
00:09:06,000 --> 00:09:06,800
Yes.
118
00:09:09,280 --> 00:09:12,200
Mr Li, do you usually
take your bath so late?
119
00:09:13,760 --> 00:09:16,520
I have been reviewing the scholar's
nobility marks the entire day,
120
00:09:16,800 --> 00:09:18,200
that's why I am late.
121
00:09:20,240 --> 00:09:21,880
I must go back earlier.
122
00:09:26,560 --> 00:09:27,360
How is it?
123
00:09:28,720 --> 00:09:29,600
It's strange.
124
00:09:30,280 --> 00:09:31,200
He is not injured.
125
00:09:32,720 --> 00:09:34,080
Go back and rest.
126
00:10:15,640 --> 00:10:16,880
You look pale.
127
00:10:17,080 --> 00:10:18,560
Is it because of the ledger?
128
00:10:20,400 --> 00:10:23,560
Cheng Jun said he'll find evidence
to prove his father's innocence.
129
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
The ledger is gone now.
130
00:10:25,600 --> 00:10:26,760
He can say anything he wants.
131
00:10:28,080 --> 00:10:30,240
It's not easy on Feng Cheng Jun
the last few days.
132
00:10:30,720 --> 00:10:32,760
Maybe this is an ideal result.
133
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
How is your injury?
134
00:10:39,600 --> 00:10:41,410
You helped me with
my medication before,
135
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
now it's my turn to help you.
136
00:10:44,320 --> 00:10:46,800
You are so considerate suddenly,
I am not used to this.
137
00:10:48,680 --> 00:10:49,880
Are you happy?
138
00:10:50,880 --> 00:10:52,240
What do you really want to say?
139
00:10:52,600 --> 00:10:53,520
Have you decided?
140
00:11:01,120 --> 00:11:02,660
This is my first time as a leader,
141
00:11:02,680 --> 00:11:04,160
I don't have to please anyone.
142
00:11:04,320 --> 00:11:06,360
Shouldn't you be happy for me?
143
00:11:06,440 --> 00:11:07,680
You should be proud of me.
144
00:11:08,240 --> 00:11:11,080
Unless you are afraid that
Han Sheng Zhi will seek revenge?
145
00:11:12,080 --> 00:11:14,560
Then you must protect me.
146
00:11:17,560 --> 00:11:18,780
Let's change your medication.
147
00:11:30,800 --> 00:11:32,200
The oral defense session begins.
148
00:11:38,160 --> 00:11:40,400
First of all, I would like to clarify,
149
00:11:40,880 --> 00:11:42,760
the charges by Yu Le Xuan against me,
150
00:11:43,400 --> 00:11:44,360
I deny all of them.
151
00:11:45,320 --> 00:11:46,280
As the President,
152
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
to solve a case that's
related to the academy,
153
00:11:48,720 --> 00:11:51,160
and to provide the
evidence to the authority,
154
00:11:51,760 --> 00:11:53,200
this is not wrong.
155
00:11:54,320 --> 00:11:56,760
Furthermore, it was
chaotic at that time.
156
00:11:56,960 --> 00:11:59,480
I did not make a move and
I have been dissuading them,
157
00:12:00,480 --> 00:12:03,720
but Wen Bin and Yu Le Xuan
were not cooperating.
158
00:12:04,040 --> 00:12:06,320
They caused the misunderstanding.
159
00:12:06,400 --> 00:12:07,240
Liar.
160
00:12:08,080 --> 00:12:09,980
Getting a gang of thugs
to beat your classmates,
161
00:12:10,040 --> 00:12:11,640
how dare you take such action?
162
00:12:11,800 --> 00:12:13,920
You are not fit to be a scholar
in Yun Shang Academy,
163
00:12:14,000 --> 00:12:15,560
and not fit to be our President.
164
00:12:15,640 --> 00:12:18,040
Where is your evidence?
165
00:12:18,360 --> 00:12:19,280
Not to mention,
166
00:12:19,560 --> 00:12:20,440
Brother Le Xuan,
167
00:12:21,160 --> 00:12:23,680
I am afraid you are
not qualified to impeach me.
168
00:12:46,360 --> 00:12:48,920
Yu Le Xuan is born in Western District.
169
00:12:49,480 --> 00:12:51,080
In order to be an aristocrat,
170
00:12:51,440 --> 00:12:53,280
he bought a fake identity.
171
00:12:53,480 --> 00:12:54,560
Fake identity?
172
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Fellow scholars,
173
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
there is nothing to discuss.
174
00:12:58,360 --> 00:13:01,520
We knew about Le Xuan's identity.
175
00:13:02,680 --> 00:13:03,480
Yes,
176
00:13:03,800 --> 00:13:06,120
the most important thing in
Yun Shang is the academic result.
177
00:13:06,360 --> 00:13:07,920
It's the same for
nobles and commoners.
178
00:13:10,120 --> 00:13:12,960
He didn't just forge his identity.
179
00:13:13,320 --> 00:13:14,680
As a scholar of Yun Shang Academy,
180
00:13:14,760 --> 00:13:16,800
it is all right to conduct business.
181
00:13:17,760 --> 00:13:21,160
However, to specialise in
cheating and kidnapping,
182
00:13:21,600 --> 00:13:23,280
that is not appropriate.
183
00:13:36,840 --> 00:13:38,560
He is a business prodigy,
184
00:13:38,720 --> 00:13:40,250
he can make money out of anything.
185
00:13:45,480 --> 00:13:47,000
God is punishing Yu Le Xuan.
186
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Which camp are you in?
187
00:13:49,000 --> 00:13:49,800
Shut up.
188
00:13:49,960 --> 00:13:51,000
What I mean is,
189
00:13:51,800 --> 00:13:53,640
God will protect Yu Le Xuan.
190
00:13:55,600 --> 00:13:57,520
I think Yu Le Xuan is a capable man.
191
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
He can earn so much money.
Right?
192
00:13:59,520 --> 00:14:01,160
-Yes.
-And...
193
00:14:01,560 --> 00:14:03,560
-And?
-And what?
194
00:14:03,880 --> 00:14:04,680
Sheng Zhi.
195
00:14:08,760 --> 00:14:10,720
According to The State Code of Yun,
196
00:14:15,440 --> 00:14:18,800
an illegitimate child is
not allowed into Yun Shang Academy.
197
00:14:19,680 --> 00:14:20,720
An illegitimate child?
198
00:14:20,920 --> 00:14:21,720
Oh dear,
199
00:14:21,800 --> 00:14:23,600
is he born out of wedlock?
200
00:14:24,800 --> 00:14:28,960
Yu Le Xuan,
do you care to explain?
201
00:14:29,880 --> 00:14:31,880
That is nonsense, Han Sheng Zhi.
202
00:14:33,200 --> 00:14:35,860
You think you can say anything
just because you are rich and powerful?
203
00:14:36,040 --> 00:14:38,240
Mind you, you must be
responsible for what you said.
204
00:14:38,320 --> 00:14:39,120
Yes.
205
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
-Yes.
-He shouldn't say that.
206
00:14:40,760 --> 00:14:42,840
An illegitimate child is
not allowed in an academy,
207
00:14:42,840 --> 00:14:44,320
especially Yun Shang Academy.
208
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
Yu Le Xuan, this is too much.
209
00:14:46,760 --> 00:14:48,480
What do you think
Yun Shang Academy is?
210
00:14:48,560 --> 00:14:51,480
Principal Feng, please expel
Yu Le Xuan from Yun Shang Academy.
211
00:14:51,560 --> 00:14:52,680
-I support.
-I support too.
212
00:14:52,760 --> 00:14:55,600
To be friends with an illegitimate child
is our greatest shame.
213
00:14:55,680 --> 00:14:57,130
-Brother Cheng Jun.
-How could you?
214
00:14:57,210 --> 00:14:59,400
-This is too much.
-Expel the illegitimate child!
215
00:14:59,480 --> 00:15:01,280
-Expel him.
-Han Sheng Zhi,
216
00:15:02,640 --> 00:15:03,800
you are too much.
217
00:15:05,280 --> 00:15:07,120
I am only stating the facts.
218
00:15:08,680 --> 00:15:11,040
Reflect
219
00:15:09,520 --> 00:15:10,480
Principal Feng,
220
00:15:11,160 --> 00:15:12,400
this is a crucial moment.
221
00:15:12,760 --> 00:15:14,160
You must say something.
222
00:15:16,560 --> 00:15:18,560
The oral defense session today
will end here.
223
00:15:19,440 --> 00:15:22,360
Go back and prepare your facts.
224
00:15:23,800 --> 00:15:25,080
In the next oral defense session,
225
00:15:25,760 --> 00:15:27,920
we will look into the
issue of Yu Le Xuan first,
226
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
before we discuss other matters.
227
00:15:31,280 --> 00:15:33,360
Dismiss.
228
00:15:41,600 --> 00:15:45,080
Yu Le Xuan, you are a troublemaker.
229
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
He disguised himself as a noble.
230
00:15:47,040 --> 00:15:48,320
He is also a crooked businessman,
231
00:15:49,680 --> 00:15:52,040
and he is an illegitimate son too.
232
00:15:52,440 --> 00:15:55,840
It's a disgrace to the
Four Gentlemen of Yun Shang.
233
00:15:56,000 --> 00:15:58,400
It's a disgrace to Yun Shang Academy.
234
00:15:58,480 --> 00:16:02,440
What should I tell Master Wang?
235
00:16:02,840 --> 00:16:05,000
Look at Principal Feng,
236
00:16:05,200 --> 00:16:07,680
something interesting must have
happened in the academy?
237
00:16:08,000 --> 00:16:09,400
Master Wang,
238
00:16:10,240 --> 00:16:14,080
it's a small matter that
I am solving now.
239
00:16:16,240 --> 00:16:17,840
Is this a small matter?
240
00:16:18,360 --> 00:16:19,160
Here you go.
241
00:16:19,880 --> 00:16:20,680
Here you go.
242
00:16:24,600 --> 00:16:25,480
Come here.
243
00:16:26,280 --> 00:16:27,560
-What is this?
-Take a look.
244
00:16:27,680 --> 00:16:29,160
I didn't expect him to be like this.
245
00:16:29,240 --> 00:16:32,080
President, you did great.
246
00:16:32,480 --> 00:16:34,720
I think we overdid it this time.
247
00:16:35,800 --> 00:16:37,680
He did it to us first,
248
00:16:37,920 --> 00:16:39,280
he deserves it.
249
00:16:43,360 --> 00:16:45,080
Sometimes, when one
pretends for too long,
250
00:16:45,160 --> 00:16:46,720
he tends to forget his true identity.
251
00:16:47,760 --> 00:16:51,560
Forgetting it
doesn't change the truth.
252
00:16:52,680 --> 00:16:54,080
Yes, he is too much.
253
00:16:54,160 --> 00:16:55,560
He lied to us for so long.
254
00:16:56,760 --> 00:16:58,240
He is a liar.
255
00:16:58,320 --> 00:17:00,080
He shouldn't be in Yun Shang Academy.
256
00:17:00,640 --> 00:17:02,360
-Shut up!
-Let's go.
257
00:17:12,880 --> 00:17:13,680
Let's go.
258
00:17:15,520 --> 00:17:16,440
It's all right.
259
00:17:16,880 --> 00:17:18,760
I am a liar,
260
00:17:19,400 --> 00:17:22,240
I deserve to be punished.
261
00:17:24,359 --> 00:17:25,359
And,
262
00:17:25,839 --> 00:17:28,400
I am more convinced of my choice now.
263
00:17:28,880 --> 00:17:32,120
At least you guys are
still with me, right?
264
00:17:37,240 --> 00:17:38,640
Don't hold back if you are sad,
265
00:17:38,840 --> 00:17:41,200
if you want to drink or cry,
we'll be with you.
266
00:17:49,480 --> 00:17:50,400
Let go of me,
267
00:17:50,880 --> 00:17:52,280
or else I will beat you too.
268
00:17:52,840 --> 00:17:55,120
Don't be impulsive,
you won't get anything out of it.
269
00:18:03,760 --> 00:18:04,560
This...
270
00:18:07,600 --> 00:18:08,520
Go away!
271
00:18:13,680 --> 00:18:14,640
Master Wang.
272
00:18:14,840 --> 00:18:19,520
As the Principal of Yun Shang Academy.
273
00:18:20,200 --> 00:18:23,840
I didn't check
my student's background.
274
00:18:24,720 --> 00:18:26,320
I'll accept your punishment.
275
00:18:26,880 --> 00:18:27,800
Master Wang,
276
00:18:29,360 --> 00:18:31,960
Yu Le Xuan is a
star performer in the academy.
277
00:18:32,440 --> 00:18:35,320
He excels in both academic
and physical education.
278
00:18:36,520 --> 00:18:38,200
But his identity,
279
00:18:39,240 --> 00:18:40,320
it matters.
280
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
According to the rules,
281
00:18:42,200 --> 00:18:45,760
Yu Le Xuan should be
expelled from the academy.
282
00:18:46,720 --> 00:18:48,440
But I would like to know,
283
00:18:49,720 --> 00:18:53,690
how would the legendary team of
the academy...
284
00:18:53,770 --> 00:18:57,040
deal with this situation?
285
00:18:58,800 --> 00:18:59,600
Master Wang,
286
00:19:00,280 --> 00:19:04,080
do you mean we should let
Yu Le Xuan stay on in the academy?
287
00:19:04,160 --> 00:19:08,200
Let Feng Cheng Jun,
Wen Bin and Lei Ze Xin,
288
00:19:08,920 --> 00:19:10,200
produce their evidence.
289
00:19:10,800 --> 00:19:12,320
That would be very difficult.
290
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
Don't worry.
291
00:19:17,280 --> 00:19:20,760
Those kids are able to handle it well.
292
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
It's good to be young,
293
00:19:23,480 --> 00:19:25,680
they can do anything they want.
294
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
Goodbye, Master Wang.
295
00:19:33,720 --> 00:19:35,520
Master Wang said
it's good to be young,
296
00:19:36,120 --> 00:19:37,640
what does he mean by that?
297
00:19:38,080 --> 00:19:40,280
He wants to keep Yu Le Xuan,
298
00:19:40,360 --> 00:19:42,560
or expel him from the academy?
299
00:19:45,600 --> 00:19:46,440
I don't know.
300
00:19:49,640 --> 00:19:52,880
But if Yu Le Xuan was
born out of wedlock,
301
00:19:52,960 --> 00:19:54,560
according to the State Code of Yun,
302
00:19:54,760 --> 00:19:56,160
he can't stay.
303
00:19:57,200 --> 00:19:59,440
If Master Wang wants
to keep Yu Le Xuan,
304
00:19:59,520 --> 00:20:00,880
what should we do?
305
00:20:03,240 --> 00:20:04,200
Principal Feng,
306
00:20:04,640 --> 00:20:07,160
Master Wang has his plans.
307
00:20:09,640 --> 00:20:12,560
What is on Master Wang's mind?
308
00:20:14,440 --> 00:20:16,480
It's true, we still can't find him.
309
00:20:16,760 --> 00:20:18,320
Lu Zhao Rong, where did you search?
310
00:20:18,320 --> 00:20:20,120
I went to where I should be looking.
311
00:20:20,200 --> 00:20:21,520
What should we do now?
312
00:20:23,600 --> 00:20:25,000
You guys haven't found
Yu Le Xuan yet??
313
00:20:28,800 --> 00:20:29,680
We have discussed,
314
00:20:29,760 --> 00:20:31,560
do you think he will
do something extreme?
315
00:20:31,640 --> 00:20:32,560
Shut up!
316
00:20:32,760 --> 00:20:33,960
You shouldn't assume.
317
00:20:34,040 --> 00:20:34,880
Rest assured,
318
00:20:35,280 --> 00:20:36,760
Yu Le Xuan is not that weak.
319
00:20:37,000 --> 00:20:38,560
I believe he is mentally prepared,
320
00:20:38,640 --> 00:20:40,680
but he needs time to get through it.
321
00:20:42,360 --> 00:20:43,560
I know a few more places.
322
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
I'll go look for him.
323
00:20:45,240 --> 00:20:47,320
You should stay here and
fight for his rights to stay.
324
00:20:47,400 --> 00:20:49,440
-All right.
-I'll go out to look for him.
325
00:20:57,240 --> 00:20:58,160
-Have a look.
-No.
326
00:21:05,520 --> 00:21:06,320
Wen Bin.
327
00:21:07,680 --> 00:21:10,080
They are too much.
328
00:21:10,840 --> 00:21:12,720
People gather around you
when you have value.
329
00:21:12,800 --> 00:21:15,720
When you are of no use to them,
they will leave you.
330
00:21:17,960 --> 00:21:21,520
The most hurtful thing
on earth is people's sentiments.
331
00:21:21,760 --> 00:21:23,560
Don't be sad, let's continue.
332
00:21:23,680 --> 00:21:26,080
I don't believe these people can ignore
their relationship as school mates.
333
00:21:26,160 --> 00:21:28,200
-Give us some.
-We'll try.
334
00:21:28,440 --> 00:21:29,240
Give me.
335
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
-Give me.
-Here you go.
336
00:21:31,640 --> 00:21:33,080
-No, no.
-Take it.
337
00:21:33,160 --> 00:21:35,120
-Please help.
-Please take a look.
338
00:21:39,240 --> 00:21:40,120
Mr Feng.
339
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
-Mr Feng.
-Mr Chao, how is it?
340
00:21:43,280 --> 00:21:44,840
Let me take a sip of water first.
341
00:21:50,560 --> 00:21:51,440
Mr Feng,
342
00:21:52,080 --> 00:21:56,640
Yu Le Xuan is more complicated
than I thought.
343
00:21:59,120 --> 00:22:01,040
Please, I want to know everything.
344
00:22:01,680 --> 00:22:03,440
Have a seat while we talk.
345
00:22:07,320 --> 00:22:08,120
Please sign this.
346
00:22:08,200 --> 00:22:09,260
-Help Yu Le Xuan.
-No.
347
00:22:12,080 --> 00:22:13,920
Sign the petition, help Yu Le Xuan.
348
00:22:14,600 --> 00:22:15,920
Are you joking?
349
00:22:16,240 --> 00:22:18,000
Yu Le Xuan lied to everyone,
350
00:22:18,080 --> 00:22:20,400
he used every means to
cheat people of their money.
351
00:22:20,920 --> 00:22:23,280
He should be expelled from
the academy a long time ago.
352
00:22:23,880 --> 00:22:25,880
He paid for your drinks.
353
00:22:25,960 --> 00:22:26,880
My drinks?
354
00:22:27,440 --> 00:22:29,160
His money is only good
for buying wine.
355
00:22:34,880 --> 00:22:36,160
-Please sign the petition.
-No.
356
00:22:38,640 --> 00:22:39,720
Help me sign this.
357
00:22:39,800 --> 00:22:41,360
Yu Le Xuan is a good student.
358
00:22:41,440 --> 00:22:42,840
No, go away.
359
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
Let's go.
360
00:22:49,640 --> 00:22:50,440
Let's go.
361
00:22:50,520 --> 00:22:51,320
Help...
362
00:22:57,520 --> 00:22:59,760
Don't follow me around,
I am not a child.
363
00:22:59,840 --> 00:23:01,080
Nobody is following you,
364
00:23:01,160 --> 00:23:02,280
you are thinking too much.
365
00:23:02,960 --> 00:23:05,480
You should go back.
I want to be alone.
366
00:23:07,280 --> 00:23:10,000
I'm scared you can't take it,
and end up disturbing the ladies.
367
00:23:11,280 --> 00:23:12,560
I am not that free.
368
00:23:12,640 --> 00:23:13,720
Don't worry.
369
00:23:14,240 --> 00:23:17,240
Don't you know me very well?
370
00:23:18,360 --> 00:23:19,920
It's because I know you so well,
371
00:23:20,440 --> 00:23:21,940
so I know you are not your normal self.
372
00:23:23,000 --> 00:23:24,400
That's why I am worried.
373
00:23:25,240 --> 00:23:26,800
If I fall into the river,
374
00:23:27,240 --> 00:23:29,120
how would you rescue me?
375
00:23:35,880 --> 00:23:36,800
Fine,
376
00:23:37,040 --> 00:23:39,480
nobody can solve my problem.
377
00:23:40,760 --> 00:23:42,280
Furthermore, it's about my identity,
378
00:23:42,560 --> 00:23:44,280
it's a fact that I can't change.
379
00:23:46,080 --> 00:23:49,120
Before this, you always
solved problems for others.
380
00:23:50,120 --> 00:23:53,400
Now, when you need help,
381
00:23:54,880 --> 00:23:56,480
I am not able to help you.
382
00:23:59,560 --> 00:24:02,560
I wish Feng Cheng Jun
and Junior are here.
383
00:24:03,600 --> 00:24:04,640
At least,
384
00:24:05,080 --> 00:24:06,960
they can cheer you up.
385
00:24:07,200 --> 00:24:08,120
Fine,
386
00:24:08,640 --> 00:24:10,240
you can follow me alone.
387
00:24:10,600 --> 00:24:13,000
I can't handle it if
there are too many of you.
388
00:24:14,160 --> 00:24:18,200
It's a sin to have so many people
worried for me.
389
00:24:19,440 --> 00:24:20,240
Let's go.
390
00:24:30,480 --> 00:24:31,920
Have a look, thank you.
391
00:24:34,040 --> 00:24:34,840
Have a look.
392
00:24:36,080 --> 00:24:36,880
Thank you.
393
00:24:51,800 --> 00:24:52,760
Wen Bin,
394
00:24:53,440 --> 00:24:55,960
everyone knows what you are doing.
395
00:24:56,640 --> 00:24:57,680
It's late now.
396
00:24:58,000 --> 00:24:59,240
Go get some rest.
397
00:24:59,680 --> 00:25:02,400
I am willing to do anything
as long as Yu Le Xuan can stay.
398
00:25:03,720 --> 00:25:07,440
Looks like you don't want
to leave the academy anymore.
399
00:25:08,560 --> 00:25:10,360
The four of us have
been through a lot,
400
00:25:10,440 --> 00:25:11,480
we can't be separated.
401
00:25:11,560 --> 00:25:13,100
As long as they are here,
I'll be here.
402
00:25:13,160 --> 00:25:15,360
Don't worry, I won't let you down.
403
00:25:15,440 --> 00:25:16,600
I trust you.
404
00:25:17,360 --> 00:25:20,840
This incident may
seem like a hard blow,
405
00:25:21,320 --> 00:25:23,760
it's actually a test for all of you.
406
00:25:25,160 --> 00:25:27,280
Work hard and do your best.
407
00:25:51,120 --> 00:25:53,040
Looks like you still
have your conscience.
408
00:25:54,520 --> 00:25:56,760
Are you buying me drinks?
409
00:25:57,240 --> 00:25:59,000
Sometimes it's good to have a change.
410
00:26:00,040 --> 00:26:01,320
I didn't expect that...
411
00:26:01,400 --> 00:26:04,200
you will take the initiative to
find someone to drink with you.
412
00:26:04,920 --> 00:26:06,540
It's my first time
I feel like drinking,
413
00:26:06,640 --> 00:26:08,280
and my first time
buying for my friends.
414
00:26:08,880 --> 00:26:10,200
He is really drunk.
415
00:26:10,520 --> 00:26:11,480
This is disgusting.
416
00:26:11,760 --> 00:26:12,560
Let's go.
417
00:26:13,360 --> 00:26:14,400
I am glad to.
418
00:26:19,320 --> 00:26:20,200
Have a look.
419
00:26:20,600 --> 00:26:21,440
Have a look.
420
00:26:23,200 --> 00:26:25,280
Wen Bin, not that
I don't want to sign,
421
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
but I can't sign.
422
00:26:27,520 --> 00:26:29,680
A word of advice, stay out of this.
423
00:26:31,600 --> 00:26:33,200
No, take a look.
424
00:26:37,600 --> 00:26:38,400
Wen Bin,
425
00:26:39,160 --> 00:26:40,200
don't waste your effort.
426
00:26:41,600 --> 00:26:44,560
I have checked around in the academy.
427
00:26:44,640 --> 00:26:45,840
Han Sheng Zhi said that...
428
00:26:45,920 --> 00:26:47,800
no one is allowed
to defend Yu Le Xuan.
429
00:26:48,800 --> 00:26:51,680
The scholars are
protecting themselves.
430
00:26:52,560 --> 00:26:54,280
They have been Yu Le Xuan's schoolmates
for such a long time,
431
00:26:54,880 --> 00:26:56,240
they shouldn't just sit and watch.
432
00:26:57,200 --> 00:26:59,400
When you spend
a long time with someone,
433
00:26:59,480 --> 00:27:01,520
you'll not necessarily
be close to each other.
434
00:27:06,320 --> 00:27:07,480
Give it up.
435
00:27:08,360 --> 00:27:10,440
This thing about Yu Le Xuan is final.
436
00:27:11,200 --> 00:27:13,640
Your effort is going down the drain.
437
00:27:13,880 --> 00:27:15,720
-Why waste your energy?
-I am not giving up.
438
00:27:16,040 --> 00:27:17,760
Yu Le Xuan didn't do anything wrong,
439
00:27:18,280 --> 00:27:20,120
I believe there's hope
in everything we do.
440
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
If we deny a person's effort
because of his identity,
441
00:27:22,960 --> 00:27:24,440
that would be too superficial.
442
00:27:24,520 --> 00:27:26,240
Is that all we learnt in
Yun Shang Academy?
443
00:27:26,840 --> 00:27:28,640
There are things
we should and shouldn't do.
444
00:27:28,680 --> 00:27:29,760
How many amongst us,
445
00:27:29,840 --> 00:27:32,080
really understand what we are doing?
446
00:27:32,720 --> 00:27:34,880
Brother Wen Bin, you are right.
447
00:27:35,360 --> 00:27:36,480
We have no rights,
448
00:27:36,560 --> 00:27:38,720
to deny a person of his good qualities.
449
00:27:39,240 --> 00:27:42,680
and we can't destroy a person's future
because of his background.
450
00:27:43,440 --> 00:27:44,920
I am willing to support Yu Le Xuan.
451
00:27:53,040 --> 00:27:53,840
Thank you.
452
00:27:54,000 --> 00:27:54,920
Thank you.
453
00:27:55,000 --> 00:27:55,920
Thank you, everyone.
454
00:27:56,160 --> 00:27:57,840
Thank you for listening to me,
455
00:27:58,040 --> 00:28:00,800
I can see there are people who
don't simply judge in Yun Shang.
456
00:28:12,960 --> 00:28:14,160
Don't drink too much.
457
00:28:15,040 --> 00:28:16,880
Have you forgotten your lesson?
458
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
Ze Xin, you care so much for
Feng Cheng Jun.
459
00:28:20,320 --> 00:28:22,600
It looks like his money is not wasted.
460
00:28:23,080 --> 00:28:24,400
When he drinks too much,
461
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
he'll create trouble.
462
00:28:28,560 --> 00:28:31,320
I know the reason you hate me.
463
00:28:33,120 --> 00:28:34,000
Really?
464
00:28:35,480 --> 00:28:38,320
I don't know what happened
in the previous generation,
465
00:28:38,640 --> 00:28:40,240
I am trying to find the truth.
466
00:28:40,520 --> 00:28:42,200
I hope you can
put aside your prejudices,
467
00:28:42,400 --> 00:28:44,320
to find the truth with me.
468
00:28:45,880 --> 00:28:47,040
You are disgusting.
469
00:28:47,920 --> 00:28:49,640
If I haven't put aside my prejudices,
470
00:28:50,400 --> 00:28:51,960
I wouldn't be sitting here
drinking with you.
471
00:28:55,480 --> 00:28:56,280
Great.
472
00:28:56,680 --> 00:28:57,560
However,
473
00:28:59,080 --> 00:29:00,360
if my brother's death...
474
00:29:01,200 --> 00:29:02,760
is related to your father,
475
00:29:03,600 --> 00:29:04,920
I won't hesitate to take action.
476
00:29:06,520 --> 00:29:07,320
Don't worry.
477
00:29:07,600 --> 00:29:08,720
If that's the case,
478
00:29:09,240 --> 00:29:11,680
I'll also treat it fairly.
479
00:29:14,520 --> 00:29:16,920
I hope you will remember
what you have said today.
480
00:29:20,160 --> 00:29:21,120
Come, come,
481
00:29:21,720 --> 00:29:24,360
cheers to justice and friendship.
482
00:29:27,880 --> 00:29:28,680
Cheers.
483
00:29:36,960 --> 00:29:39,040
Brother Le Xuan, same to you.
484
00:29:39,600 --> 00:29:41,170
Let bygones be bygones.
485
00:29:41,250 --> 00:29:43,120
Don't think about things
that can't be changed.
486
00:29:43,480 --> 00:29:45,200
Don't let them affect you.
487
00:29:45,920 --> 00:29:46,800
You are who you are,
488
00:29:47,120 --> 00:29:48,360
the one and only Yu Le Xuan.
489
00:29:51,200 --> 00:29:52,000
You...
490
00:29:53,320 --> 00:29:55,760
Are you still the same person
I hated so much?
491
00:29:56,880 --> 00:29:58,760
Of course, I am still the same.
492
00:29:59,080 --> 00:30:00,400
And we are family,
493
00:30:00,480 --> 00:30:01,780
we can't afford to lose anyone.
494
00:30:01,880 --> 00:30:03,880
He is really drunk, drink up.
495
00:30:04,360 --> 00:30:07,120
I like Feng Cheng Jun
when he is drunk.
496
00:30:07,360 --> 00:30:08,400
He is more approachable.
497
00:30:45,400 --> 00:30:48,400
Interrogation Hall
498
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
Han Sheng Zhi has a lot of supporters.
499
00:31:01,600 --> 00:31:03,720
After all, he is the President
for so many years.
500
00:31:03,800 --> 00:31:04,600
Yes.
501
00:31:06,800 --> 00:31:08,500
A lot of them are being
forced to do so.
502
00:31:08,800 --> 00:31:10,040
They dare not offend him.
503
00:31:11,040 --> 00:31:13,360
I am content with your support,
504
00:31:13,520 --> 00:31:14,320
thank you.
505
00:31:14,560 --> 00:31:16,120
Master Wang has arrived.
506
00:31:22,080 --> 00:31:22,960
Master Wang.
507
00:31:23,120 --> 00:31:23,920
Stand at ease.
508
00:31:24,000 --> 00:31:24,880
This way, Master Wang.
509
00:31:35,200 --> 00:31:37,560
Don't be too restrained,
510
00:31:38,680 --> 00:31:40,440
I am here as an observer.
511
00:31:40,960 --> 00:31:41,760
The decision...
512
00:31:43,200 --> 00:31:44,480
will be made by all of you.
513
00:31:45,600 --> 00:31:47,600
I hope you will be true to yourself...
514
00:31:48,320 --> 00:31:50,960
to make the right decision.
515
00:31:53,240 --> 00:31:54,040
Let's begin.
516
00:31:54,840 --> 00:31:55,720
Feng Cheng Jun,
517
00:31:56,440 --> 00:31:58,800
how many supporters
does Yu Le Xuan have?
518
00:32:14,840 --> 00:32:16,240
Only a few signatures?
519
00:32:16,600 --> 00:32:17,520
I think,
520
00:32:18,600 --> 00:32:20,480
this debate is unnecessary.
521
00:32:32,160 --> 00:32:34,360
Dear Masters and fellow scholars,
522
00:32:35,320 --> 00:32:36,560
I am incapable,
523
00:32:37,760 --> 00:32:38,880
the outcome has been decided.
524
00:32:39,520 --> 00:32:41,920
Don't waste your time on me.
525
00:32:43,560 --> 00:32:45,600
I will leave Yun Shang Academy now.
526
00:33:08,000 --> 00:33:09,120
You can't leave now.
527
00:33:09,440 --> 00:33:10,360
It has been decided,
528
00:33:10,560 --> 00:33:11,360
I am tired.
529
00:33:12,280 --> 00:33:14,260
I have stayed under the disguise
for so many years.
530
00:33:14,680 --> 00:33:15,520
Now,
531
00:33:17,080 --> 00:33:18,400
it's time to come out,
532
00:33:18,920 --> 00:33:21,200
and be me again.
533
00:33:21,520 --> 00:33:23,220
I have already said,
you can't leave now.
534
00:33:23,240 --> 00:33:25,360
If you leave,
you are being irresponsible.
535
00:33:39,600 --> 00:33:41,280
Are you still drunk?
536
00:33:45,000 --> 00:33:46,340
The final result is not out yet.
537
00:33:46,440 --> 00:33:47,720
When the debate is over,
538
00:33:47,920 --> 00:33:49,400
if everyone wants you to leave,
539
00:33:49,760 --> 00:33:50,800
you can leave then.
540
00:33:59,000 --> 00:34:00,120
During the debate,
541
00:34:00,480 --> 00:34:03,080
if more than 80% of
student representatives...
542
00:34:03,600 --> 00:34:05,480
agree to forgive Yu Le Xuan,
543
00:34:06,520 --> 00:34:08,719
Yu Le Xuan can stay.
544
00:34:17,320 --> 00:34:18,360
Let me start by saying,
545
00:34:18,520 --> 00:34:21,000
what kind of person
Yu Le Xuan is to me.
546
00:34:21,320 --> 00:34:22,600
I am listening.
547
00:34:27,000 --> 00:34:29,520
Yu Le Xuan doesn't go home at all,
548
00:34:30,000 --> 00:34:32,520
he is an unfilial son
who abandons his parents.
549
00:34:32,719 --> 00:34:34,280
-That's right.
-He is an unfilial son.
550
00:34:34,360 --> 00:34:35,400
It's a disgrace.
551
00:34:35,480 --> 00:34:36,760
But have you thought about it,
552
00:34:36,840 --> 00:34:39,560
what's the reason for
Yu Le Xuan to act in such a way?
553
00:34:42,920 --> 00:34:43,920
It's you.
554
00:34:46,944 --> 00:34:56,944
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
38554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.