All language subtitles for zaverick

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,431 --> 00:01:40,432 ANGEL: Almost got hung myself once. 2 00:01:42,018 --> 00:01:44,353 Didn't care for it much. 3 00:01:45,271 --> 00:01:47,106 How about you? 4 00:01:49,943 --> 00:01:51,693 We'll leave you now. 5 00:01:52,695 --> 00:01:55,030 Don't want anyone to see me here... 6 00:01:55,198 --> 00:01:58,534 ...get the crazy notion that I was somehow connected with your... 7 00:01:58,701 --> 00:02:00,285 ...accidental death. 8 00:02:01,121 --> 00:02:03,163 On the other hand... 9 00:02:03,331 --> 00:02:06,875 ...it's not good for a man to be out here alone. 10 00:02:07,043 --> 00:02:09,211 The mind can do terrible things. 11 00:02:10,880 --> 00:02:12,422 [ANGEL LAUGHS] 12 00:02:13,049 --> 00:02:14,299 Enjoy the company. 13 00:02:31,609 --> 00:02:33,277 [HORSE NEIGHS] 14 00:02:33,903 --> 00:02:35,028 Oh, snakes. 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,072 [HORSE NEIGHING] 16 00:02:37,240 --> 00:02:39,908 Whoa, whoa, whoa! 17 00:02:43,997 --> 00:02:47,291 Don't go without me, all right, Ollie? 18 00:02:47,458 --> 00:02:48,792 Lord... 19 00:02:48,960 --> 00:02:52,171 ...whatever I've done to piss you off... 20 00:02:52,338 --> 00:02:54,590 ...if you'd just get me out of this... 21 00:02:54,757 --> 00:02:58,427 ...let me know what it was, I'll rectify the situation. 22 00:02:58,595 --> 00:03:01,680 BRET: It had just been a shitty week for me from the beginning. 23 00:03:02,182 --> 00:03:05,017 It all started when I was heading into Crystal River... 24 00:03:05,185 --> 00:03:07,269 ...to take some money from the bank. 25 00:03:07,437 --> 00:03:10,564 I should've known there was bad luck on the horizon... 26 00:03:10,732 --> 00:03:12,274 ...when my horse got stolen... 27 00:03:12,442 --> 00:03:16,445 ...and I had to replace it with something less than a thoroughbred. 28 00:03:22,202 --> 00:03:24,536 My luck had to change fast. 29 00:03:24,787 --> 00:03:28,790 The poker game of the century was four days away in St. Louis... 30 00:03:28,958 --> 00:03:32,961 ...and I was still $3,000 short of the entrance fee. 31 00:03:33,129 --> 00:03:35,964 There was no way in hell I would miss that game. 32 00:03:36,216 --> 00:03:39,218 Not just because there was a half-million dollar pot to be won... 33 00:03:39,385 --> 00:03:42,387 ...although that kind of money certainly demands attention... 34 00:03:42,555 --> 00:03:46,642 ...but because I needed to know how good I really was. 35 00:03:46,809 --> 00:03:48,685 Once and for all. 36 00:03:49,812 --> 00:03:52,481 [CHATTERING] 37 00:05:27,327 --> 00:05:29,745 I had to hole up here for the night. 38 00:05:30,496 --> 00:05:33,248 Business would have to wait till morning. 39 00:05:38,546 --> 00:05:40,005 Whoa, big fella. 40 00:05:40,173 --> 00:05:42,591 - Hello, sir. - Hi, son. 41 00:05:44,510 --> 00:05:45,719 How much? 42 00:05:45,887 --> 00:05:47,262 By the day, week or month? 43 00:05:47,430 --> 00:05:52,225 No, no. Not how much to take care of him, how much to just take him. Permanently. 44 00:05:52,393 --> 00:05:55,729 Pa! This man wants to know if you wanna buy a burro. 45 00:05:55,897 --> 00:05:58,523 MAN: That burro ain't worth a dollar. 46 00:05:58,691 --> 00:06:01,943 BRET: Well, sir, I say you got yourself a deal. 47 00:06:03,321 --> 00:06:05,447 Here's your dollar. 48 00:06:05,615 --> 00:06:09,618 He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 49 00:06:10,370 --> 00:06:14,164 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 50 00:06:14,832 --> 00:06:18,835 From the moment I slapped eyes on this hombre, I smelled trouble... 51 00:06:19,045 --> 00:06:21,046 ...and refried beans. 52 00:06:21,714 --> 00:06:25,967 Something else told me that this was not just a chance meeting. 53 00:06:47,949 --> 00:06:51,410 [MUSIC PLAYING] 54 00:06:54,872 --> 00:06:58,417 WOMAN: I'll see your 10 and I'll raise you 10. 55 00:07:03,297 --> 00:07:04,339 MAN 1: I call. 56 00:07:04,507 --> 00:07:06,216 MAN 2: What do you got? WOMAN: Full house. 57 00:07:07,093 --> 00:07:08,427 MAN 2: That beats me. 58 00:07:08,719 --> 00:07:11,847 MAN 3: Damn. You are a lucky lady. 59 00:07:24,819 --> 00:07:27,237 Is this seat taken? 60 00:07:27,405 --> 00:07:29,489 It is now. 61 00:07:31,242 --> 00:07:32,868 My name is Annabelle Bransford. 62 00:07:33,035 --> 00:07:34,578 What do they call you? 63 00:07:34,745 --> 00:07:37,080 Bret Maverick. I'm pleased to meet you. 64 00:07:37,248 --> 00:07:39,166 I like the game the way it is. 65 00:07:40,501 --> 00:07:43,962 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 66 00:07:44,338 --> 00:07:47,507 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 67 00:07:48,926 --> 00:07:50,719 I don't believe it. 68 00:07:50,887 --> 00:07:52,345 Neither do I. 69 00:07:52,513 --> 00:07:54,890 I like the game just the way it is. 70 00:07:55,057 --> 00:07:56,766 What good is an empty chair? 71 00:07:57,268 --> 00:07:58,560 Indeed. 72 00:07:58,728 --> 00:08:00,687 I'll bet I can change your mind. 73 00:08:01,856 --> 00:08:05,108 I promise that I will lose for at least an hour. 74 00:08:06,277 --> 00:08:07,319 - I like that. - Sounds good. 75 00:08:07,487 --> 00:08:08,945 MAN: My kind of player. 76 00:08:09,197 --> 00:08:10,989 We're playing five-card draw. 77 00:08:11,199 --> 00:08:12,532 Please, sit down. 78 00:08:12,700 --> 00:08:15,952 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 79 00:08:16,120 --> 00:08:19,915 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs." 80 00:08:20,082 --> 00:08:21,750 MAN 1: Ante up. 81 00:08:21,918 --> 00:08:23,251 ANGEL: I'm in. 82 00:08:23,419 --> 00:08:24,920 MAN 1: Same game. Chips, sir. 83 00:08:25,087 --> 00:08:27,380 MAN 2: You can lose as much as you want. 84 00:08:29,300 --> 00:08:30,759 BRET: Two hundred. 85 00:08:33,304 --> 00:08:36,306 - You did say you'd lose for an hour. - I'm a man of my word. 86 00:08:36,474 --> 00:08:37,557 I know. 87 00:08:44,815 --> 00:08:46,316 MAN 1: Place your bets. 88 00:10:17,074 --> 00:10:18,450 It's about time. 89 00:10:28,210 --> 00:10:29,544 JOHNNY: I'll see you... 90 00:10:30,963 --> 00:10:32,922 ...and raise you 20. 91 00:10:33,090 --> 00:10:35,508 BRET: Slow down, I'm running low on chips. 92 00:10:35,718 --> 00:10:37,844 I'll see your bet and... 93 00:10:39,847 --> 00:10:41,556 ...I'll call. 94 00:10:41,724 --> 00:10:43,308 JOHNNY: Two pair. Aces over queens. 95 00:10:43,476 --> 00:10:45,977 Lucky for me, I had 3 sixes. 96 00:10:49,565 --> 00:10:50,690 Sorry. 97 00:10:53,986 --> 00:10:55,320 MAN: Nice pot. 98 00:10:55,488 --> 00:10:56,905 Broke your losing streak. 99 00:10:57,073 --> 00:10:59,032 That one shouldn't count. 100 00:10:59,200 --> 00:11:01,034 Beg your pardon? 101 00:11:01,202 --> 00:11:03,161 I don't think that hand should count. 102 00:11:04,580 --> 00:11:06,790 You got any logical reasons why not? 103 00:11:07,416 --> 00:11:09,793 My mind wasn't on the game. 104 00:11:09,960 --> 00:11:11,461 His mind wasn't on the... 105 00:11:11,629 --> 00:11:13,296 [BRET CHUCKLES] 106 00:11:14,757 --> 00:11:15,965 What's your name, son? 107 00:11:16,133 --> 00:11:18,718 - Johnny. - You got a last name? 108 00:11:18,886 --> 00:11:20,470 Johnny Hardin. 109 00:11:26,102 --> 00:11:27,894 What's your occupation? 110 00:11:28,062 --> 00:11:29,229 I'm a gunfighter. 111 00:11:34,860 --> 00:11:37,362 I have to assume since you're still alive... 112 00:11:37,530 --> 00:11:39,948 ...and playing cards with us... 113 00:11:40,116 --> 00:11:42,283 ...that you're good at it. 114 00:11:42,952 --> 00:11:44,953 Care to find out? 115 00:11:48,374 --> 00:11:52,085 Gentlemen, this hand definitely does not count. Take it all. 116 00:11:52,253 --> 00:11:56,464 Whatever you think's fair, and I'll be content with the leavings. 117 00:11:56,632 --> 00:11:58,091 You always been gutless? 118 00:12:00,970 --> 00:12:04,556 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 119 00:12:04,724 --> 00:12:08,768 My old pappy used to say, "He who fights and runs away... 120 00:12:09,061 --> 00:12:11,187 ...can run away another day." 121 00:12:17,319 --> 00:12:18,862 What? 122 00:12:19,029 --> 00:12:20,405 Look, I don't see... 123 00:12:21,949 --> 00:12:23,867 Whoa, whoa! 124 00:12:24,034 --> 00:12:25,577 Slow down there. 125 00:12:26,495 --> 00:12:28,079 Where's the fire, son? 126 00:12:29,498 --> 00:12:34,002 Slow down. Don't shoot me, okay? I'm just trying to expound. 127 00:12:34,170 --> 00:12:37,505 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 128 00:12:37,673 --> 00:12:40,592 I mean, I'm a card player. You know, I play cards. 129 00:12:40,760 --> 00:12:43,178 Call me a gambler. I want to become an old gambler. 130 00:12:43,345 --> 00:12:45,180 You are a gunfighter. 131 00:12:45,848 --> 00:12:48,516 An exceptional one at that, from what I hear. 132 00:12:48,684 --> 00:12:52,562 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 133 00:12:53,105 --> 00:12:54,689 Zero. 134 00:12:54,857 --> 00:12:56,441 CROWD: Ooh! 135 00:13:00,237 --> 00:13:02,697 Absolutely none whatsoever. 136 00:13:04,325 --> 00:13:06,326 Wanna see it again? 137 00:13:11,248 --> 00:13:13,625 Damn thing won't stay in the holster. 138 00:13:13,793 --> 00:13:16,461 Whoop! I must have a spring in there. 139 00:13:16,796 --> 00:13:18,797 Come on, let's just play poker. 140 00:13:19,799 --> 00:13:21,466 Who wants to play poker? 141 00:13:22,468 --> 00:13:25,136 Who wants to see someone get killed? 142 00:13:25,763 --> 00:13:28,389 No. Let's play poker. 143 00:13:28,557 --> 00:13:30,809 I'd rather be rich than dead. 144 00:13:34,563 --> 00:13:37,190 Was that fast? I thought that was fast. 145 00:13:37,358 --> 00:13:39,400 Was it fast? Was it? 146 00:13:39,568 --> 00:13:41,361 Yeah. 147 00:13:42,404 --> 00:13:45,073 Now, what was it? Stud? 148 00:13:46,075 --> 00:13:48,284 I think I prefer draw! 149 00:13:48,452 --> 00:13:49,494 [BRET LAUGHING] 150 00:13:49,662 --> 00:13:51,287 Just kidding. 151 00:13:52,331 --> 00:13:54,123 Sorry. I couldn't resist it. 152 00:13:56,502 --> 00:13:57,836 My ante's in. 153 00:14:12,518 --> 00:14:15,770 - I'll raise you 75. - Oh, 75. 154 00:14:15,938 --> 00:14:19,274 Well, that's... That more than takes care of your bet. 155 00:14:19,441 --> 00:14:23,444 And I'll raise you whatever that is, looks like 100. 156 00:14:28,742 --> 00:14:30,827 Shit! I fold. 157 00:14:34,957 --> 00:14:36,624 Hey, you never paid to look... 158 00:14:36,792 --> 00:14:38,501 ANGEL: You said you never bluffed. 159 00:14:38,669 --> 00:14:40,211 I had a pair of aces! 160 00:14:40,379 --> 00:14:44,340 No, I said I never cheated and I also said I hardly ever bluff. 161 00:14:44,550 --> 00:14:46,134 This is one of the "hardlys." 162 00:14:46,302 --> 00:14:48,511 You've been cheating the whole game. 163 00:14:48,679 --> 00:14:52,140 What do you think I was doing during that first hour? 164 00:14:52,391 --> 00:14:54,934 I was learning your tells. 165 00:14:55,477 --> 00:14:58,313 Your weakness comes when you get your hand... 166 00:14:58,480 --> 00:15:02,400 ...shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 167 00:15:02,568 --> 00:15:05,194 I just called you a cheat. 168 00:15:05,362 --> 00:15:08,323 You also called me gutless... 169 00:15:08,490 --> 00:15:11,284 ...but I figured you were just teasing. 170 00:15:11,452 --> 00:15:13,786 Get your hands off him! 171 00:15:13,954 --> 00:15:16,497 We get him first! 172 00:15:16,665 --> 00:15:21,169 When I seen you through the window, I believed in the Almighty. 173 00:15:21,337 --> 00:15:22,587 BRET: You were drinking. 174 00:15:22,796 --> 00:15:25,590 A lot. And you played bad. Whose fault is that? 175 00:15:25,758 --> 00:15:29,677 Yours, you bastard! It's all your fault! 176 00:15:29,845 --> 00:15:32,388 It's our time now. 177 00:15:46,528 --> 00:15:49,197 - I think there's gonna be a fight. BRET: Come here, son. 178 00:15:49,949 --> 00:15:52,408 I want you to hold onto this for me. 179 00:15:53,619 --> 00:15:55,828 If they get to whupping me... 180 00:15:55,996 --> 00:15:57,705 ...you have my permission to shoot me. 181 00:15:57,873 --> 00:15:59,415 BOY: Shoot you? - Shoot me. 182 00:15:59,583 --> 00:16:01,376 See this gets no dirt on it. Thank you. 183 00:16:01,543 --> 00:16:04,170 BOY: Good luck! I get to hold it. 184 00:16:05,381 --> 00:16:07,715 [LAUGHING] 185 00:16:14,098 --> 00:16:15,473 [WHIP CRACKING] 186 00:16:19,186 --> 00:16:20,687 I'm going to cut you up... 187 00:16:20,854 --> 00:16:21,896 ...fancy man! 188 00:16:23,357 --> 00:16:24,816 [GRUNTING] 189 00:16:57,266 --> 00:17:00,226 [BRET YELLING] 190 00:17:10,404 --> 00:17:12,280 BOY: You're a pretty good fighter. BRET: Thank you. 191 00:17:12,448 --> 00:17:14,699 BOY: I'm glad I didn't have to kill you. - Me too. 192 00:17:14,867 --> 00:17:17,368 BOY: By the way, I won 20 cents. - Twenty cents? 193 00:17:18,454 --> 00:17:20,455 Thanks to my lucky shirt. 194 00:17:20,622 --> 00:17:21,998 BOY: Speaking of my 20 cents... 195 00:17:42,394 --> 00:17:46,564 All right. All right! My shirt's damaged! Damn! 196 00:17:46,732 --> 00:17:49,567 What the hell else bad can happen? You! 197 00:17:49,735 --> 00:17:53,029 What did you say before? You called me something. 198 00:17:53,197 --> 00:17:55,907 - Nothing important. - He called you a gutless coward. 199 00:17:56,325 --> 00:17:59,285 I did not say that. I might've said a gutless cheat... 200 00:17:59,453 --> 00:18:01,788 ...but not a coward. - Cheat? Cheat? 201 00:18:01,955 --> 00:18:03,331 I was teasing. 202 00:18:03,665 --> 00:18:05,416 - Teasing? - Teasing. 203 00:18:09,546 --> 00:18:11,255 I don't like being teased. 204 00:18:13,592 --> 00:18:15,468 Hey. My friend, I'm sorry. 205 00:18:17,846 --> 00:18:19,555 Now I'm teasing you. 206 00:18:20,974 --> 00:18:23,392 Let's play poker. 207 00:18:25,687 --> 00:18:28,523 Oh, ma'am. Here. Let me get your chair. 208 00:18:29,525 --> 00:18:31,651 That was truly amazing. 209 00:18:31,819 --> 00:18:34,529 I just get lucky sometimes. 210 00:18:36,198 --> 00:18:38,574 Whose deal was it? Mine? 211 00:18:38,784 --> 00:18:42,286 Excuse me. Think I'm through with y'all for the evening. 212 00:18:42,454 --> 00:18:44,205 - Good night, ma'am. - Good night. 213 00:18:44,373 --> 00:18:46,749 Good night, son. 214 00:18:47,292 --> 00:18:48,668 Five-card draw all right? 215 00:18:48,836 --> 00:18:50,545 Whatever. 216 00:18:50,712 --> 00:18:52,588 Mind if I take six? 217 00:18:54,842 --> 00:18:57,718 Little poker humor. I'm just teasing you again. 218 00:19:14,945 --> 00:19:17,238 [KNOCKING] 219 00:19:20,576 --> 00:19:21,617 Who is it? 220 00:19:21,827 --> 00:19:23,161 ANNABELLE: Annabelle Bransford. 221 00:19:37,342 --> 00:19:39,260 I shouldn't be doing this. 222 00:19:40,262 --> 00:19:42,638 You're just standing in the hallway. 223 00:19:42,848 --> 00:19:44,932 That's still legal in this state. 224 00:19:46,268 --> 00:19:49,270 If only I weren't a married woman. 225 00:20:01,283 --> 00:20:03,284 I couldn't help myself. 226 00:20:03,785 --> 00:20:07,121 My very being cried out to hold you. 227 00:20:08,081 --> 00:20:09,624 Stop by anytime. 228 00:20:10,626 --> 00:20:13,461 I know we may never see each other again... 229 00:20:13,795 --> 00:20:16,088 ...so I think it's safe to say... 230 00:20:17,090 --> 00:20:18,341 ...you are the most... 231 00:20:18,508 --> 00:20:22,470 ...blindingly attractive man that I've ever seen. 232 00:20:27,392 --> 00:20:28,559 Goodbye. 233 00:20:36,902 --> 00:20:39,070 How can I possibly go on... 234 00:20:39,279 --> 00:20:40,655 ...without my wallet? 235 00:20:42,658 --> 00:20:45,660 If you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 236 00:20:45,827 --> 00:20:47,161 Damn! 237 00:20:47,329 --> 00:20:49,997 Don't get mad at me. I can't help it if you're a miserable thief. 238 00:20:50,290 --> 00:20:54,335 I'm a very good thief. I just been having bad luck. 239 00:20:54,628 --> 00:20:56,504 I know what that's all about. 240 00:20:56,797 --> 00:21:00,675 Where're you from? Your accent could use some work too. 241 00:21:01,969 --> 00:21:06,180 - Most gentlemen enjoy my Southern. - That's not in dispute. 242 00:21:06,348 --> 00:21:09,600 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 243 00:21:10,519 --> 00:21:14,313 No, and there never will be, thank you very much. 244 00:21:15,190 --> 00:21:19,860 Now what do we do? You're not going to turn me in, are you? 245 00:21:20,028 --> 00:21:22,613 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 246 00:21:22,781 --> 00:21:25,032 I'm afraid I'll have to... 247 00:21:26,868 --> 00:21:30,579 What the hell. I got my money back and there's no harm done. 248 00:21:30,872 --> 00:21:32,707 Let's just call it square, shall we? 249 00:21:39,715 --> 00:21:40,798 Damn! 250 00:21:41,842 --> 00:21:42,883 What? 251 00:21:43,927 --> 00:21:47,471 You're just so irritating and likable. 252 00:21:48,223 --> 00:21:50,057 I have to work on that, I guess. 253 00:21:50,225 --> 00:21:51,892 There you go, all likable again. 254 00:21:53,061 --> 00:21:54,353 [GIGGLES] 255 00:21:55,063 --> 00:21:56,814 You know, I... 256 00:21:57,733 --> 00:22:02,945 I think that had we known each other under different circumstances... 257 00:22:03,238 --> 00:22:05,239 ...we'd have hated each other. 258 00:22:09,745 --> 00:22:12,580 There's no Mrs. Maverick? 259 00:22:12,748 --> 00:22:15,458 I'm sure I would've remembered. 260 00:22:17,753 --> 00:22:19,337 May I? 261 00:22:43,612 --> 00:22:45,780 I wish we'd never met. 262 00:22:46,615 --> 00:22:50,951 Goodbye. 263 00:23:06,009 --> 00:23:07,760 Ow! 264 00:23:16,603 --> 00:23:17,853 She did it. 265 00:23:19,314 --> 00:23:21,315 Son of a bitch. 266 00:23:30,826 --> 00:23:31,909 BRET: Can I be of some help? 267 00:23:32,077 --> 00:23:33,411 [ANNABELLE SCREAMS] 268 00:23:34,621 --> 00:23:35,830 What? 269 00:23:36,456 --> 00:23:38,833 You have to admit I was much better the second time. 270 00:23:39,000 --> 00:23:41,293 Not just better. You were good. 271 00:23:41,461 --> 00:23:43,421 - I was? - Very good. 272 00:23:43,588 --> 00:23:45,131 Thank you. 273 00:23:46,007 --> 00:23:49,468 And now it's time you do something I want. 274 00:23:49,678 --> 00:23:53,013 How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 275 00:23:53,306 --> 00:23:55,850 Not if you or I were 100 years old... 276 00:23:56,143 --> 00:23:58,227 Shut up! I don't want to go to bed with you. 277 00:23:58,854 --> 00:24:00,062 Why not? 278 00:24:00,355 --> 00:24:03,524 Why not? I'd be too frightened! 279 00:24:03,692 --> 00:24:06,527 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 280 00:24:06,820 --> 00:24:10,072 I'd wake up with all sorts of things missing. 281 00:24:10,240 --> 00:24:13,159 But I don't know how to clean this... 282 00:24:13,368 --> 00:24:15,578 ...and, obviously, you must know how to. 283 00:24:15,745 --> 00:24:18,706 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 284 00:24:18,957 --> 00:24:20,207 Easy on the starch. 285 00:24:21,543 --> 00:24:27,631 If I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 286 00:24:27,799 --> 00:24:29,925 BRET: Want a hand? ANNABELLE: Yes, thank you. 287 00:24:30,093 --> 00:24:31,218 [ANNABELLE SCREAMS] 288 00:24:31,386 --> 00:24:32,761 [BRET LAUGHS] 289 00:24:35,724 --> 00:24:37,892 [WHISTLING] 290 00:24:40,979 --> 00:24:42,396 BRET: Thank you. 291 00:24:42,564 --> 00:24:44,190 Good night, Bert. 292 00:24:44,357 --> 00:24:45,941 Bret. 293 00:24:46,109 --> 00:24:48,402 Bret. That's my name. Bret. 294 00:25:23,104 --> 00:25:24,647 BRET: Good morning. ROBERT: Morning. 295 00:25:24,940 --> 00:25:28,400 BRET: Is Eugene in? ROBERT: Yes, sir, but he's bus... 296 00:25:37,911 --> 00:25:39,119 Eugene? 297 00:25:39,329 --> 00:25:41,747 Get up, you bald-headed reprobate! 298 00:25:41,957 --> 00:25:43,123 - On your feet! - Don't shoot. 299 00:25:43,416 --> 00:25:46,418 - I need some cash. EUGENE: I know a desert flower... 300 00:25:46,628 --> 00:25:47,962 Shut up! 301 00:25:48,171 --> 00:25:49,922 - Put the cash on the table. EUGENE: I don't have any. 302 00:25:50,131 --> 00:25:51,215 ROBERT: Robbery! 303 00:25:52,592 --> 00:25:55,970 EUGENE: Robert, no! It's all right. 304 00:25:56,137 --> 00:25:58,556 It's my friend Bret saying hello. 305 00:25:58,807 --> 00:26:01,600 - Tell everybody everything's okay. ROBERT: Yes, sir. 306 00:26:02,143 --> 00:26:04,562 EUGENE: Son of a bitch. BRET: Silly bastard. 307 00:26:04,813 --> 00:26:08,524 - How are things going? - Things couldn't be worse. 308 00:26:08,692 --> 00:26:10,526 I know I owe you $1,000. 309 00:26:10,694 --> 00:26:13,529 - That's what I came for. - Would you take 100? 310 00:26:13,697 --> 00:26:17,491 I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 311 00:26:18,159 --> 00:26:22,288 The end of the? I need that money right now. 312 00:26:22,455 --> 00:26:23,664 Oh, for the? 313 00:26:23,832 --> 00:26:25,791 For the poker championship, the All Rivers. 314 00:26:26,001 --> 00:26:27,459 How much to enter? 315 00:26:27,669 --> 00:26:30,504 Twenty-five thousand dollars. 316 00:26:30,672 --> 00:26:33,507 I'm $3,000 short, but with Joseph and you... 317 00:26:33,800 --> 00:26:35,175 Pork Chop Slim owed me... 318 00:26:35,468 --> 00:26:38,012 ...but his widow used the money for his funeral. 319 00:26:38,179 --> 00:26:40,139 They never found the body. 320 00:26:40,307 --> 00:26:43,017 - What? - They never found his body. 321 00:26:45,020 --> 00:26:46,353 The widow Pork Chop conned me. 322 00:26:47,022 --> 00:26:48,856 What's with people nowadays? 323 00:26:49,149 --> 00:26:53,277 I know. You can't trust them. Take my last 100. 324 00:26:53,445 --> 00:26:56,405 I can't. What about Matilda and the kid? 325 00:26:58,158 --> 00:27:00,993 - Bank robbery! - I told you... 326 00:27:01,161 --> 00:27:02,828 ROBBER 1: You heard him! Bank robbery! 327 00:27:04,539 --> 00:27:06,707 I'll take this, gunslinger. 328 00:27:06,916 --> 00:27:09,376 Empty your pockets, old man. 329 00:27:09,628 --> 00:27:11,670 I got a silver dollar. 330 00:27:11,880 --> 00:27:14,256 ROBBER 1: Do better! My trigger finger's itchy. 331 00:27:14,424 --> 00:27:17,343 All right, don't shoot, don't shoot. 332 00:27:17,552 --> 00:27:19,136 [GRUMBLES] 333 00:27:19,304 --> 00:27:21,930 EUGENE: Take it. ROBBER 1: What? Look at this. 334 00:27:22,223 --> 00:27:24,475 Well, I'll be. Jesus. 335 00:27:24,643 --> 00:27:25,893 [ROBBER STAMMERS] 336 00:27:26,144 --> 00:27:27,728 BRET: Hundreds and thousands. 337 00:27:28,021 --> 00:27:30,356 - You said you were broke! - I am now! He's got it. 338 00:27:30,565 --> 00:27:33,525 ROBBER 1: And I'll get the rest too! - I don't have any more. 339 00:27:33,735 --> 00:27:37,071 ROBBER 1: Pull those pockets out. Turn around! 340 00:27:37,364 --> 00:27:39,448 - Hurry up! Hey! BRET: I'm sorry. 341 00:27:41,701 --> 00:27:42,910 ROBBER 1: Give me that! 342 00:27:45,914 --> 00:27:51,585 ROBBER 1: Nah. BRET: Nah. 343 00:27:52,295 --> 00:27:54,171 ROBBER 1: Let's blow the safe! 344 00:27:54,422 --> 00:27:57,424 - Light up! ROBBER 2: Heads down, everybody! 345 00:27:58,927 --> 00:28:00,302 [WOMEN SCREAMING] 346 00:28:00,595 --> 00:28:04,181 BRET: I'm younger than you. EUGENE: I should be under... 347 00:28:09,187 --> 00:28:10,437 [HORSE WHINNIES] 348 00:28:10,730 --> 00:28:13,190 ROBBER 1: Ugh. I'm getting too old for this shit. 349 00:28:16,820 --> 00:28:18,445 Hi-yah! Yah! 350 00:28:24,411 --> 00:28:27,955 EUGENE: You sons of bitches beat me by a day! 351 00:28:29,541 --> 00:28:31,291 BRET: Eugene! 352 00:28:31,710 --> 00:28:33,293 You're holding out. 353 00:28:33,503 --> 00:28:36,714 Bret, that's all I got left! 354 00:28:38,883 --> 00:28:39,925 EUGENE: Maverick! 355 00:28:40,176 --> 00:28:42,344 [BRET COUGHING] 356 00:28:42,637 --> 00:28:44,138 THUG: Hey! 357 00:28:44,305 --> 00:28:46,473 Bret Maverick! 358 00:28:46,641 --> 00:28:48,934 MAN: Nothing to worry about. 359 00:28:49,477 --> 00:28:51,979 THUG: We want to talk to you, pal. 360 00:28:53,481 --> 00:28:55,023 Where are you going? 361 00:28:55,817 --> 00:28:57,359 Got you now! 362 00:28:59,529 --> 00:29:01,488 BRET: Anybody see you? THUG: Not a soul. 363 00:29:01,781 --> 00:29:04,283 You fellas come in any later last night... 364 00:29:04,492 --> 00:29:06,160 ...that monster would've eaten me alive. 365 00:29:06,327 --> 00:29:08,787 We saw that. Anybody suspect anything? 366 00:29:08,997 --> 00:29:10,998 Not a thing. You were great! 367 00:29:11,249 --> 00:29:12,833 We enjoyed it. 368 00:29:13,126 --> 00:29:14,501 No kidding. 369 00:29:14,669 --> 00:29:16,170 Thanks for taking it easy on us. 370 00:29:16,379 --> 00:29:19,715 Easy? Those were my best shots. 371 00:29:19,883 --> 00:29:22,760 The one there rung my bell a little bit. 372 00:29:22,927 --> 00:29:24,511 That's good. 373 00:29:24,679 --> 00:29:26,013 You owe us $5 apiece. 374 00:29:26,181 --> 00:29:29,558 - Five bucks. - Damn right, $5 a beating. 375 00:29:29,726 --> 00:29:31,518 [BRET CHUCKLES] 376 00:29:31,811 --> 00:29:34,313 You boys may or may not believe this. 377 00:29:34,522 --> 00:29:38,400 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 378 00:29:38,568 --> 00:29:40,486 Are you saying... 379 00:29:40,695 --> 00:29:44,490 ...you don't have our money for taking your best shots? 380 00:29:44,824 --> 00:29:48,619 BRET: Killing me won't make you richer. - Sure gonna make me feel better. 381 00:29:50,163 --> 00:29:51,872 You got a point there. 382 00:29:52,165 --> 00:29:53,791 Let's see here. 383 00:29:55,877 --> 00:29:57,920 I'm sorry. I forgot! 384 00:29:58,213 --> 00:29:59,546 I honestly forgot. 385 00:29:59,798 --> 00:30:02,007 I always keep something pinned inside my vest... 386 00:30:02,217 --> 00:30:04,051 ...for such a rainy day occasion. 387 00:30:04,219 --> 00:30:07,054 It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 388 00:30:07,222 --> 00:30:09,431 [LAUGHING] 389 00:30:09,808 --> 00:30:11,141 BRET: That's a $100 bill. 390 00:30:11,309 --> 00:30:16,104 THUG: A $100 bill? BRET: But I do need some change. 391 00:30:16,272 --> 00:30:20,567 BRET: Eighty will be close enough, 75... THUG: Let's see what we got. 392 00:30:20,860 --> 00:30:22,236 [SPEAKING INDISTINCTLY] 393 00:30:22,445 --> 00:30:25,197 - I got 17 here. - Seventeen dollars? 394 00:30:25,406 --> 00:30:27,366 - That's right. - You owe me $8 for a month. 395 00:30:27,575 --> 00:30:30,536 - We'll settle that later. - You always cheat me. 396 00:30:30,745 --> 00:30:32,579 - I can't believe you! BRET: Close enough. 397 00:30:32,831 --> 00:30:36,750 You came out better than you think. Nice working with you. 398 00:30:36,960 --> 00:30:39,378 You keep this under your hats, okay? 399 00:30:39,587 --> 00:30:41,338 News travels fast in the old West. 400 00:30:41,506 --> 00:30:45,342 A $100 bill! That's... 401 00:30:46,886 --> 00:30:48,470 ...25 apiece. 402 00:30:50,473 --> 00:30:53,141 [WHISTLING] 403 00:30:57,355 --> 00:30:58,897 [STOPS WHISTLING] 404 00:31:07,198 --> 00:31:11,034 BRET: Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 405 00:31:11,202 --> 00:31:14,162 That if I thought hard enough about a card... 406 00:31:14,622 --> 00:31:16,999 ...I'd be able to cut straight to it. 407 00:31:19,460 --> 00:31:22,671 My old pappy always said I was a damn fool. 408 00:31:22,964 --> 00:31:27,467 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 409 00:31:27,635 --> 00:31:30,929 ...would be nothing short of magic. 410 00:31:35,310 --> 00:31:36,435 Damn! 411 00:31:36,603 --> 00:31:37,978 Of course, it didn't always work. 412 00:31:38,146 --> 00:31:39,396 What do I expect? 413 00:31:40,982 --> 00:31:43,275 In fact, it had never worked. 414 00:31:52,994 --> 00:31:54,953 You sweet woman. 415 00:32:00,960 --> 00:32:02,669 Lucky shirt. Yes. 416 00:32:02,837 --> 00:32:04,171 [CHUCKLES] 417 00:32:04,339 --> 00:32:05,839 [GASPS] 418 00:32:09,510 --> 00:32:11,511 [STAMMERS] 419 00:32:13,514 --> 00:32:16,350 Mrs. Bransford. Mrs. Bransford! 420 00:32:18,061 --> 00:32:19,853 Wait! You! 421 00:32:20,021 --> 00:32:23,774 Wait there. I'm... No! You... Wait! 422 00:32:24,442 --> 00:32:25,692 [MUTTERING] 423 00:32:26,444 --> 00:32:27,778 [BELL TOLLING] 424 00:32:35,078 --> 00:32:37,412 BRET: Hold up the ferry! Don't go without me! 425 00:32:48,466 --> 00:32:50,384 You did this on purpose. 426 00:32:50,677 --> 00:32:52,469 You bet I did. 427 00:32:52,929 --> 00:32:54,304 This is my lucky shirt. 428 00:32:54,472 --> 00:32:56,556 Do your own laundry then. 429 00:32:57,225 --> 00:32:59,476 My underwear comes from New York. 430 00:32:59,644 --> 00:33:02,229 Got any idea where this shirt was made? 431 00:33:02,397 --> 00:33:04,982 Paris, France, that's where! 432 00:33:05,233 --> 00:33:08,360 I can't go to the nearest dry goods store to pick up another one! 433 00:33:08,736 --> 00:33:11,905 Why don't you try the kiddie department? 434 00:33:12,407 --> 00:33:14,282 Remove your hands from the lady. 435 00:33:16,244 --> 00:33:20,122 When you least expect it, your hero arrives. Mister? 436 00:33:20,748 --> 00:33:23,125 Zane Cooper. Folks call me Coop. 437 00:33:23,418 --> 00:33:25,252 - Suits me just fine. - Coop. 438 00:33:25,503 --> 00:33:28,714 This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 439 00:33:28,923 --> 00:33:32,050 - I'll be taking this coach. COOP & BRET: So am I. 440 00:33:32,260 --> 00:33:34,011 BRET: That ought to be fun. 441 00:33:34,262 --> 00:33:38,390 Lord knows what that ruffian might've done had we been alone on the stage for two days. 442 00:33:38,599 --> 00:33:41,935 I hope you can relax and enjoy the journey now. 443 00:33:42,228 --> 00:33:46,273 My feeling is that if there weren't any women... 444 00:33:46,733 --> 00:33:48,400 ...none of us would be here. 445 00:33:48,651 --> 00:33:51,945 What kind of sense does that make? 446 00:33:52,238 --> 00:33:54,781 If there were no men, we wouldn't be here either. 447 00:33:54,949 --> 00:33:56,533 Are you mocking me? 448 00:33:56,701 --> 00:33:59,619 Don't get ruffled. I was agreeing with you... 449 00:33:59,912 --> 00:34:02,122 ...in a totally unusual way. 450 00:34:02,290 --> 00:34:06,585 What would this world come to without gentlemen like yourself? 451 00:34:07,295 --> 00:34:09,546 [MAN COUGHING] 452 00:34:09,964 --> 00:34:12,299 BRET: A passenger! Come ahead. 453 00:34:12,550 --> 00:34:15,802 Right this way, sir. Want a hand? 454 00:34:15,970 --> 00:34:17,637 [STAMMERS] 455 00:34:17,930 --> 00:34:19,806 I'm the driver. 456 00:34:21,100 --> 00:34:22,601 Are you all right? 457 00:34:22,810 --> 00:34:24,936 Why does everybody ask me that? 458 00:34:25,146 --> 00:34:28,398 Get me up there so we can get this thing going. 459 00:34:28,566 --> 00:34:30,400 [DRIVER COUGHING] 460 00:34:46,501 --> 00:34:49,669 I think it's about time we get to know each other. 461 00:34:49,962 --> 00:34:53,131 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 462 00:34:53,341 --> 00:34:56,885 I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 463 00:34:57,178 --> 00:34:59,888 - And pray, what might that be? - Lawman. 464 00:35:00,056 --> 00:35:04,643 I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 465 00:35:04,811 --> 00:35:08,814 I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 466 00:35:08,981 --> 00:35:11,358 Ever been to Mobile? 467 00:35:11,692 --> 00:35:13,401 That's where I'm from. 468 00:35:13,569 --> 00:35:15,987 Mobile, Alabama? Hell, I been there. 469 00:35:16,155 --> 00:35:19,074 I'll bet we know the same people. You start. 470 00:35:20,159 --> 00:35:22,452 I've tried so hard to forget that place. 471 00:35:22,620 --> 00:35:24,996 I endured such personal tragedy there. 472 00:35:25,206 --> 00:35:26,331 [BRET LAUGHING] 473 00:35:28,334 --> 00:35:31,169 A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 474 00:35:31,879 --> 00:35:33,421 There are exceptions. 475 00:35:33,589 --> 00:35:35,215 [BRET LAUGHS] 476 00:35:35,508 --> 00:35:37,175 Watch your billfold. 477 00:35:49,772 --> 00:35:51,398 BRET: Hey, old-timer! 478 00:35:51,649 --> 00:35:55,068 The thief and the old guy find it bumpy back here! 479 00:36:29,604 --> 00:36:33,565 How could you face them all down? Nine men, all of them armed? 480 00:36:33,774 --> 00:36:38,111 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 481 00:36:38,279 --> 00:36:40,113 - Weren't you afraid? - A mite. 482 00:36:41,616 --> 00:36:43,700 Maverick doesn't believe in bravery. 483 00:36:43,951 --> 00:36:47,120 I think bravery's a fine thing... 484 00:36:47,330 --> 00:36:51,124 ...just overrated is all, and doesn't suit me personally. 485 00:36:51,709 --> 00:36:54,294 - I just realized something. - What's that? 486 00:36:54,795 --> 00:36:56,379 You're spineless. 487 00:36:56,547 --> 00:36:59,799 That's right. It's kept me alive a long time. 488 00:37:06,724 --> 00:37:08,475 [MEN LAUGHING] 489 00:37:15,149 --> 00:37:17,275 ANGEL: You fellas got a problem? 490 00:37:17,818 --> 00:37:19,152 Heavens to Betsy, no! 491 00:37:19,320 --> 00:37:20,487 [MEN CONTINUE LAUGHING] 492 00:37:20,655 --> 00:37:22,739 What's the joke? 493 00:37:22,990 --> 00:37:25,742 JOHN: You, Pancho. You're the joke. - Explain that. 494 00:37:25,910 --> 00:37:28,828 You'll have to pay us more money than Maverick did. 495 00:37:33,834 --> 00:37:34,918 He paid you to fall down? 496 00:37:35,086 --> 00:37:36,795 Paid us good too. 497 00:37:37,004 --> 00:37:39,339 That's right. A $100 bill. 498 00:37:40,258 --> 00:37:42,342 - That's a good day's work. MAN: That's right. 499 00:37:43,552 --> 00:37:45,762 You fellas ought to see me first. 500 00:37:46,889 --> 00:37:48,640 I'd have let you fall down for free. 501 00:38:08,995 --> 00:38:11,663 Maverick is mine, anyway. 502 00:38:11,914 --> 00:38:13,665 But this time it's personal. 503 00:38:24,593 --> 00:38:26,845 Hundred dollar bill. Ha! 504 00:38:43,029 --> 00:38:44,696 Is he taking a short cut? 505 00:38:50,411 --> 00:38:52,454 [ANNABELLE GRUNTS AND GASPS] 506 00:38:55,207 --> 00:38:58,376 Hey, old-timer, wake up! Wake... 507 00:39:03,924 --> 00:39:06,217 - Is he asleep? - It's more serious than that. 508 00:39:06,427 --> 00:39:08,094 - He's dead. - Dead? 509 00:39:08,429 --> 00:39:09,763 Yeah. 510 00:39:09,972 --> 00:39:13,641 - Get up and stop the stage. - Me? I just put a fresh shirt on. 511 00:39:13,934 --> 00:39:16,478 - You stop the stage! - Because this wheel's loose. 512 00:39:16,771 --> 00:39:19,731 If it comes off, we're all dead. Stop the stage. 513 00:39:19,940 --> 00:39:22,359 - I'll take care of the wheel. BRET: All right. 514 00:39:22,610 --> 00:39:26,446 - Give me your hat. - It better fit when I come back. 515 00:39:39,168 --> 00:39:42,879 Now, Bert, stop playing around and stop those horses. 516 00:39:43,130 --> 00:39:45,006 BRET: Help! - This is serious! 517 00:39:55,768 --> 00:39:58,686 - He'll be fine. He looks handy. - He is? 518 00:39:58,979 --> 00:40:00,480 [Bret grunts and groans] 519 00:40:03,526 --> 00:40:05,652 [GRUNTING AND MUTTERING] 520 00:40:07,905 --> 00:40:09,781 [COUGHS] 521 00:40:10,324 --> 00:40:14,035 - Why don't you fix the wheel? - The wheel is perfect. 522 00:40:14,328 --> 00:40:17,455 Then help him. He'll kill you when he gets back. 523 00:40:17,665 --> 00:40:20,542 No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 524 00:40:22,169 --> 00:40:23,628 [YELLING] 525 00:40:24,922 --> 00:40:26,798 [SCREAMS] 526 00:40:34,265 --> 00:40:35,432 Ow! 527 00:40:35,683 --> 00:40:38,184 What's he doing back there? 528 00:40:38,436 --> 00:40:40,520 [COUGHING] 529 00:40:51,198 --> 00:40:52,449 [BRET SCREAMS] 530 00:40:52,616 --> 00:40:53,700 [ANNABELLE SCREAMS] 531 00:41:05,337 --> 00:41:07,213 [SCREAMS] 532 00:41:08,382 --> 00:41:09,424 BRET: Sorry! 533 00:41:09,592 --> 00:41:10,633 [ANNABELLE SCREAMS] 534 00:41:10,801 --> 00:41:13,887 COOP: Stop fooling around! BRET: You poked me in the eye! 535 00:41:14,096 --> 00:41:16,556 COOP: Get up there and stop the horses! 536 00:41:17,224 --> 00:41:19,726 BRET: Whoa, horses! Stop! 537 00:41:27,067 --> 00:41:28,860 [YELLS] 538 00:41:37,119 --> 00:41:39,537 Whoa! Stop! 539 00:42:01,936 --> 00:42:03,311 Whoa! 540 00:42:04,563 --> 00:42:06,981 [SCREAMS] 541 00:42:07,149 --> 00:42:09,609 [GASPING] 542 00:42:10,945 --> 00:42:12,111 Ow. 543 00:42:22,623 --> 00:42:24,624 COOP: Let me help you. BRET: I got it. 544 00:42:24,917 --> 00:42:25,959 [GRUNTS] 545 00:42:28,462 --> 00:42:30,171 COOP: Here. 546 00:42:30,339 --> 00:42:31,965 [BRET PANTING] 547 00:42:32,591 --> 00:42:35,552 So, what's with the wheel? 548 00:42:35,803 --> 00:42:39,472 - Oh! It's fine. - Nothing was wrong with it. It... 549 00:42:39,682 --> 00:42:42,308 I know. I got a real good... 550 00:42:42,601 --> 00:42:45,061 ...close look at the wheels from underneath. 551 00:42:45,312 --> 00:42:48,273 Don't you feel better about yourself for being so brave? 552 00:42:48,816 --> 00:42:51,651 - Wasn't that exciting? BRET: Ha-ha. I get it. 553 00:42:51,944 --> 00:42:54,153 This was all for my benefit. 554 00:42:54,363 --> 00:42:56,656 - Yes! BRET: To help me build character. 555 00:42:56,949 --> 00:42:59,158 - Exactly. - He's bursting with pride. 556 00:42:59,368 --> 00:43:03,288 That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 557 00:43:03,497 --> 00:43:05,290 [LAUGHING] 558 00:43:05,457 --> 00:43:06,916 Give me your hand. 559 00:43:07,084 --> 00:43:12,171 Don't you ever try and help me again. 560 00:43:13,799 --> 00:43:15,091 You either. 561 00:43:15,342 --> 00:43:18,386 Now back off. Go ahead, back off! 562 00:43:18,679 --> 00:43:20,096 Go away. 563 00:43:21,015 --> 00:43:23,016 ANNABELLE: Ungrateful. 564 00:43:30,774 --> 00:43:32,609 [GASPS] 565 00:43:39,617 --> 00:43:40,658 Help. 566 00:43:41,368 --> 00:43:42,869 COOP [LOUDLY]: What? 567 00:43:46,373 --> 00:43:47,999 BRET: Help. 568 00:43:54,214 --> 00:43:55,882 What did you say? 569 00:43:57,217 --> 00:43:58,343 Please help me. 570 00:43:58,552 --> 00:44:01,262 Oh! Okay, take my hand. 571 00:44:01,430 --> 00:44:03,640 You take my hand. 572 00:44:04,683 --> 00:44:06,267 [BRET WHIMPERS] 573 00:44:09,063 --> 00:44:11,064 [GRUNTING] 574 00:44:12,358 --> 00:44:13,900 Take my other hand. 575 00:44:16,278 --> 00:44:18,029 - Easy. - Oh, watch the cactus! 576 00:44:18,238 --> 00:44:21,574 I don't care about it. Just get me up there. 577 00:44:21,867 --> 00:44:23,368 COOP: You're doing good. 578 00:44:23,702 --> 00:44:25,578 [BRET GROANS] 579 00:44:27,081 --> 00:44:29,749 Now get your hands off me! 580 00:44:30,250 --> 00:44:32,418 [PANTING AND WHIMPERING] 581 00:44:34,463 --> 00:44:36,297 Ungrateful. 582 00:44:44,431 --> 00:44:49,268 COOP: Somebody ought to say something nice about the deceased. 583 00:44:49,561 --> 00:44:52,230 How do we know he was nice? We don't know anything about him. 584 00:44:52,439 --> 00:44:55,942 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 585 00:44:58,278 --> 00:45:03,866 BRET [SINGING]: Amazing grace 586 00:45:04,034 --> 00:45:08,621 ALL [SINGING]: How sweet the sound 587 00:45:08,789 --> 00:45:13,626 That saved a wretch 588 00:45:13,794 --> 00:45:16,713 Like me 589 00:45:17,297 --> 00:45:20,633 [CLICKING] 590 00:45:35,983 --> 00:45:39,652 ANGEL: "Don't let Maverick reach the game." 591 00:45:49,037 --> 00:45:52,039 [PEOPLE YELLING IN DISTANCE] 592 00:45:54,626 --> 00:45:55,752 COOP: Trouble. 593 00:46:04,845 --> 00:46:06,846 BRET: Pull up! Whoa! 594 00:46:08,307 --> 00:46:11,058 [PEOPLE WAILING] 595 00:46:14,855 --> 00:46:16,105 [GROANS] 596 00:46:22,321 --> 00:46:25,031 MARGARET: We sing praises unto the Lord, our God! 597 00:46:29,036 --> 00:46:31,370 [PEOPLE CHATTERING] 598 00:46:34,541 --> 00:46:35,583 [DRESS RIPS] 599 00:46:36,919 --> 00:46:38,377 BRET: Here. 600 00:46:40,005 --> 00:46:42,215 COOP: We'll do everything we can. 601 00:46:42,424 --> 00:46:44,842 Though I walk through the valley of the shadow of death... 602 00:46:45,010 --> 00:46:46,886 COOP: Maverick! 603 00:46:47,054 --> 00:46:50,181 - They got hit by Indians. - Yeah, they were Injuns. 604 00:46:50,390 --> 00:46:52,642 Ma'am, it was not Indians. 605 00:46:52,810 --> 00:46:55,728 I seen them. They were wearing war paint... 606 00:46:55,896 --> 00:46:57,188 If it was Indians... 607 00:46:57,356 --> 00:47:00,191 COOP: I said we'd take them to Cristal City. 608 00:47:00,609 --> 00:47:02,819 - That's backtracking. - Just a day. 609 00:47:03,070 --> 00:47:06,906 - I have a game to get to. - I know what you have to get to. 610 00:47:07,074 --> 00:47:10,034 - Took my girl's music box. - My favorite! 611 00:47:10,202 --> 00:47:12,078 And the wagon with our money. 612 00:47:12,246 --> 00:47:15,915 Hold it. Simmer down. Simmer down. 613 00:47:16,083 --> 00:47:17,750 Exactly how much money? 614 00:47:17,960 --> 00:47:19,585 - What kind of animal are you? - Vulture. 615 00:47:19,753 --> 00:47:21,504 Exactly how much money? 616 00:47:21,672 --> 00:47:23,047 Thirty thousand dollars. 617 00:47:23,215 --> 00:47:25,883 We were starting a mission. 618 00:47:26,093 --> 00:47:29,887 If I get it back, is it worth 10 percent to you? 619 00:47:30,722 --> 00:47:32,473 Five. Five percent. 620 00:47:32,641 --> 00:47:37,061 No, 10 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back... 621 00:47:37,229 --> 00:47:39,105 ...for when I find a husband. 622 00:47:40,274 --> 00:47:42,441 All right. Can you do it? 623 00:47:42,651 --> 00:47:46,946 - I know we can. BRET: What's this "we" stuff? Ma'am. 624 00:47:47,114 --> 00:47:51,659 I'll give you 10 percent, but make those savages suffer. 625 00:47:51,827 --> 00:47:55,746 I'm telling you, there are no hostile Indians around here. 626 00:47:55,956 --> 00:47:57,248 [DRUMS BEATING IN DISTANCE] 627 00:47:57,457 --> 00:47:59,625 [WOMEN SCREAMING] 628 00:48:01,628 --> 00:48:03,504 Oh, my God! Come on... 629 00:48:03,797 --> 00:48:06,757 COOP: Drums. Those are definitely drums. 630 00:48:07,009 --> 00:48:09,385 Right again, Bert. 631 00:48:10,178 --> 00:48:12,513 It's Bret. 632 00:48:13,015 --> 00:48:14,515 Hm. 633 00:48:24,109 --> 00:48:27,612 ANNABELLE: Well? - They may look like dimples in dirt to you. 634 00:48:27,821 --> 00:48:32,825 But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. So it wasn't Indians. 635 00:48:33,118 --> 00:48:35,995 They're Indians. They probably stole the ponies. 636 00:48:36,288 --> 00:48:39,498 - Not everybody's like you. - What is it with you and Indians? 637 00:48:39,791 --> 00:48:44,670 Nothing. I try to shoot one a day. If possible, before noon. How about you, Coop? 638 00:48:45,047 --> 00:48:49,634 It's their fault for being on our land before we got here. 639 00:48:52,179 --> 00:48:53,429 [STAMMERS] 640 00:48:53,680 --> 00:48:56,515 - What are you doing here? ANNABELLE: We're partners. 50-50. 641 00:48:56,808 --> 00:48:59,310 Sounds like 50-50 to me. 642 00:49:00,437 --> 00:49:01,729 You want 50% too? 643 00:49:02,022 --> 00:49:04,023 I want those ladies to get their money. 644 00:49:04,316 --> 00:49:08,194 BRET: Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 645 00:49:08,445 --> 00:49:10,446 ANNABELLE: Would 60-40 be agreeable? 646 00:49:10,614 --> 00:49:14,533 BRET: What'll you do for your 40 percent? ANNABELLE: I'll help. 647 00:49:14,743 --> 00:49:16,035 [GUNSHOT] 648 00:49:17,037 --> 00:49:18,371 [BRET GASPS] 649 00:49:18,664 --> 00:49:20,456 BRET: Oh. 650 00:49:24,586 --> 00:49:29,006 Seventy-thirty? 651 00:49:29,174 --> 00:49:30,967 [LAUGHS] 652 00:49:31,218 --> 00:49:34,053 Now, Mrs. Bransford, 70-30, I don't know. 653 00:49:34,262 --> 00:49:37,223 You're not exactly an experienced tracker. 654 00:49:37,724 --> 00:49:43,270 Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 655 00:49:43,563 --> 00:49:44,897 Anybody? Oh... 656 00:49:45,065 --> 00:49:46,482 ...you see that hawk? 657 00:49:46,650 --> 00:49:49,610 ANNABELLE: No! - I won't shoot the hawk. 658 00:49:49,778 --> 00:49:53,364 - You know what that hawk means? ANNABELLE: What? 659 00:49:53,573 --> 00:49:55,741 Nothing. But you didn't know that. 660 00:49:55,909 --> 00:49:57,576 - I did! - You didn't. 661 00:49:57,744 --> 00:49:59,745 - Children! BRET: Shh! 662 00:50:00,747 --> 00:50:04,083 [WHISPERING] What? Smell some Indians in Montana? 663 00:50:04,376 --> 00:50:07,920 No. Now be quiet. 664 00:50:08,088 --> 00:50:09,505 What is it? 665 00:50:15,095 --> 00:50:18,097 - What do you hear? - Huh? Nothing. 666 00:50:18,306 --> 00:50:23,561 I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 667 00:50:25,147 --> 00:50:26,272 [BRET GRUNTS] 668 00:50:26,440 --> 00:50:27,606 [COOP LAUGHS] 669 00:50:27,899 --> 00:50:30,109 What are you laughing at? 670 00:50:34,614 --> 00:50:36,657 [BRET CHUCKLES AND SIGHS] 671 00:50:41,830 --> 00:50:43,205 BRET [WHISPERING]: Here you go. 672 00:50:43,373 --> 00:50:45,708 COOP [WHISPERING]: There's 6 horses. It's got to be them. 673 00:50:45,876 --> 00:50:48,669 BRET: You got good eyes. COOP: We got to tie these up. 674 00:50:49,296 --> 00:50:52,173 ANNABELLE [WHISPERING]: Can you teach me to be a better poker player? 675 00:50:52,466 --> 00:50:55,342 BRET: What? Now? ANNABELLE: You might be dead later. 676 00:50:55,635 --> 00:50:58,637 You're all heart. Poker's about observing. 677 00:50:58,847 --> 00:51:01,974 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 678 00:51:02,267 --> 00:51:04,560 They're not Indian. These are tells. 679 00:51:04,811 --> 00:51:06,103 - You got tells too. - Do not. 680 00:51:06,313 --> 00:51:09,065 - You play with your hair at cards. - I never... 681 00:51:09,316 --> 00:51:12,276 Would you two shut up? Just listen! 682 00:51:12,486 --> 00:51:13,611 [MUSIC BOX PLAYING] 683 00:51:13,820 --> 00:51:17,198 Sounds like a music box, doesn't it? 684 00:51:20,619 --> 00:51:23,287 Oh, hey. There they are. 685 00:51:25,624 --> 00:51:27,958 There's the music box she talked about. 686 00:51:28,168 --> 00:51:30,669 And look at that fella in the back. 687 00:51:30,879 --> 00:51:33,339 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 688 00:51:33,507 --> 00:51:36,092 Margaret Mary. She's not... 689 00:51:36,343 --> 00:51:38,177 You're on a first-name basis. 690 00:51:38,470 --> 00:51:40,346 Would you two be quiet! 691 00:51:40,514 --> 00:51:42,306 Be quiet! 692 00:51:42,516 --> 00:51:44,058 You're crazy. 693 00:51:44,226 --> 00:51:47,186 Did you see any money over there? 694 00:51:48,605 --> 00:51:49,814 BRET: No. 695 00:51:50,315 --> 00:51:51,524 Can't see anything. 696 00:51:51,983 --> 00:51:54,860 We could take them easy. They're half drunk... 697 00:51:55,028 --> 00:51:58,823 That's a strange new word in your vocabulary, "we." This is your show. 698 00:51:59,032 --> 00:52:02,743 You'd just stand there and let me face six guys with six guns? 699 00:52:02,911 --> 00:52:03,953 Yeah. 700 00:52:04,121 --> 00:52:07,623 I have one gun, that's six bullets. They got six guns, that's 36 bullets. 701 00:52:07,874 --> 00:52:11,544 What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 702 00:52:11,837 --> 00:52:14,839 Shut up. You're babbling. 703 00:52:15,048 --> 00:52:16,173 You're babbling. 704 00:52:16,383 --> 00:52:18,884 - No, I wasn't. ANNABELLE: You are babbling. 705 00:52:19,136 --> 00:52:21,053 Don't worry, they're probably drunk. 706 00:52:21,221 --> 00:52:24,557 Coop faced nine men dead sober, didn't you? 707 00:52:24,766 --> 00:52:26,225 BRET: He's always dead sober. 708 00:52:26,393 --> 00:52:28,394 COOP: She didn't mean that. - That's what she said. 709 00:52:28,645 --> 00:52:30,187 I said the outlaws were sober! 710 00:52:30,397 --> 00:52:32,231 BRET & COOP: Shh! 711 00:52:33,733 --> 00:52:35,359 BRET [WHISPERING]: Shut up! 712 00:52:37,612 --> 00:52:38,779 [GUN COCKS] 713 00:52:40,157 --> 00:52:42,283 ANNABELLE: Here he comes. 714 00:52:47,873 --> 00:52:49,081 [SNORING] 715 00:52:50,417 --> 00:52:51,917 [MUSIC BOX PLAYING] 716 00:52:52,085 --> 00:52:54,086 [GRUNTS] 717 00:53:01,595 --> 00:53:04,180 What if there's trouble? Seriously. 718 00:53:04,431 --> 00:53:07,892 - I'm right behind you. BRET: You are? 719 00:53:08,101 --> 00:53:09,935 No "wheels coming off" shit. 720 00:53:10,187 --> 00:53:13,272 That was broken bones. This is dying. 721 00:53:13,607 --> 00:53:14,940 Other way. 722 00:53:15,108 --> 00:53:16,984 Dying. Right. 723 00:53:18,069 --> 00:53:19,653 - Give it to me. - What? 724 00:53:19,821 --> 00:53:21,947 It may be my last chance. Hand it over. 725 00:53:22,240 --> 00:53:24,909 - How dare you? - I need all I can get. 726 00:53:25,118 --> 00:53:28,245 - No, just take your own. - Got to be under there. 727 00:53:28,455 --> 00:53:30,956 - All right, 50 percent. - Fifty percent? 728 00:53:31,208 --> 00:53:32,750 - No! - Fifty-fifty. 729 00:53:33,126 --> 00:53:36,003 - No. - Sixty-forty. Sixty-forty. 730 00:53:36,296 --> 00:53:38,422 BRET: Sixty-forty. - All right, 60-40. 731 00:53:38,840 --> 00:53:43,469 You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 732 00:53:43,720 --> 00:53:44,887 Who said that? 733 00:53:45,055 --> 00:53:47,264 It's true. I am fast, but... 734 00:53:47,474 --> 00:53:52,144 ...I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 735 00:53:52,437 --> 00:53:54,230 - You back me up? COOP: Yeah. 736 00:53:54,481 --> 00:53:57,274 - Bert. - Bret. My name is Bret. 737 00:53:57,484 --> 00:54:00,986 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 738 00:54:01,446 --> 00:54:03,656 Be careful, okay? 739 00:54:03,865 --> 00:54:06,492 Of course. You too. 740 00:54:32,894 --> 00:54:34,270 [MUSIC BOX STOPS PLAYING] 741 00:54:36,022 --> 00:54:37,648 BRET: Hey, everyone. 742 00:54:38,858 --> 00:54:41,318 Wake up! No need to get alarmed. 743 00:54:41,528 --> 00:54:44,655 I saw your fire and thought I'd come visit for a while. 744 00:54:45,282 --> 00:54:46,532 Who are you? 745 00:54:46,700 --> 00:54:47,866 Bert Maverick. 746 00:54:48,034 --> 00:54:49,618 [BRET LAUGHING] 747 00:54:49,786 --> 00:54:54,498 No. I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun... 748 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 ...pointed at your heads. 749 00:54:59,212 --> 00:55:01,547 Just whistle, so they can hear you. 750 00:55:01,715 --> 00:55:02,881 You're surrounded. 751 00:55:03,550 --> 00:55:06,302 [BLOWING] 752 00:55:09,889 --> 00:55:13,100 BRET: Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 753 00:55:16,813 --> 00:55:18,731 BRET: See? They're out there. 754 00:55:19,232 --> 00:55:22,443 Marshal Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 755 00:55:22,736 --> 00:55:26,530 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 756 00:55:26,698 --> 00:55:28,407 But he can still shoot straight. 757 00:55:28,575 --> 00:55:30,784 After you is Ugly Annie Bransford. 758 00:55:30,952 --> 00:55:34,371 When she was born, she came out backwards and no one noticed. 759 00:55:34,539 --> 00:55:38,751 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 760 00:55:39,044 --> 00:55:42,629 When making love, she has to pretend she's somebody else. 761 00:55:42,922 --> 00:55:44,923 [THIEVES LAUGHING] 762 00:55:46,092 --> 00:55:47,551 You're all right, Bart. 763 00:55:47,761 --> 00:55:49,470 Admit it. That was funny. 764 00:55:49,763 --> 00:55:51,263 I didn't think so. 765 00:55:51,431 --> 00:55:54,266 Well, some Indians attacked a wagon train. 766 00:55:54,559 --> 00:55:58,270 They said it might be whites acting like Indians, but I don't believe it. 767 00:55:58,480 --> 00:56:02,733 If you come along with me, we'll settle this matter. We can all get some more sleep. 768 00:56:02,901 --> 00:56:05,361 So if you just follow me. Get up. 769 00:56:05,528 --> 00:56:09,698 Get up. Get in a straight line and let's go. Come on. 770 00:56:09,866 --> 00:56:11,575 I'll give you something to remember! 771 00:56:18,666 --> 00:56:22,795 - Aren't you helping him? - A man could get killed like that. 772 00:56:32,472 --> 00:56:34,390 Did you just help him? 773 00:56:40,313 --> 00:56:41,814 THIEF 1: Shot my whiskey bottle! 774 00:56:48,154 --> 00:56:49,488 THIEF 2: Ow! My hand! 775 00:56:49,656 --> 00:56:51,115 Oh, that's my gun! 776 00:56:51,282 --> 00:56:52,658 [GIGGLES] 777 00:56:53,535 --> 00:56:55,494 THIEF 3: Damn you! 778 00:56:56,663 --> 00:56:58,914 [GRUNTING] 779 00:57:00,542 --> 00:57:02,209 Oh, isn't he wonderful? 780 00:57:02,502 --> 00:57:03,544 Oh, yeah. 781 00:57:06,214 --> 00:57:07,506 ANNABELLE: Look at that! 782 00:57:07,715 --> 00:57:10,175 They're all gone. Isn't it wonderful? 783 00:57:10,427 --> 00:57:13,011 - It's wonderful. I'll be rich! BRET: It was nothing, really. 784 00:57:13,304 --> 00:57:18,559 COOP: I'll tell you what you did wrong. ANNABELLE: Now where's the money? 785 00:57:18,852 --> 00:57:21,019 You tell me where it is. 786 00:57:21,312 --> 00:57:22,563 There it is! 787 00:57:22,730 --> 00:57:24,523 [THIEF YELLS] 788 00:57:24,691 --> 00:57:27,860 I've never seen such beautiful money! 789 00:57:28,069 --> 00:57:30,529 - Take off that dress! ANNABELLE: How dare you! 790 00:57:30,738 --> 00:57:32,865 - Not you. Him. BRET: Put that cash down! 791 00:57:33,074 --> 00:57:35,701 - I found it! BRET: I nearly got blown away! 792 00:57:35,952 --> 00:57:38,537 COOP: I'll take the money. ANNABELLE: I'll count it for you. 793 00:57:38,746 --> 00:57:40,205 BRET: Don't let her touch it! 794 00:57:40,540 --> 00:57:43,709 COOP: Where are you going? Stay and clean up your mess. 795 00:57:43,960 --> 00:57:46,378 Be mature. Clean up this mess. 796 00:57:46,588 --> 00:57:49,548 Get back! Put those guns down and line up. 797 00:57:49,757 --> 00:57:52,384 Don't let her get within 10 yards of that cash! 798 00:57:52,844 --> 00:57:55,888 [THIEVES GRUNTING AND GROANING] 799 00:57:56,890 --> 00:58:00,726 MARGARET: I have found you. For He said, "Seek and ye shall find." 800 00:58:00,894 --> 00:58:05,397 And I have found you. Oh, rejoice! 801 00:58:06,566 --> 00:58:10,903 Bless you for finding my wedding dress. Now I can get married. 802 00:58:11,070 --> 00:58:14,031 The Lord says it's good to bear children. The Lord says... 803 00:58:14,240 --> 00:58:16,074 COOP: It's a beautiful dress. MARGARET: Thank you. 804 00:58:16,242 --> 00:58:17,701 COOP: I'm sure you'll find a husband. 805 00:58:17,869 --> 00:58:19,578 Two thousand five hundred... 806 00:58:19,746 --> 00:58:22,080 ...$2,600... 807 00:58:22,248 --> 00:58:23,499 ...$2,800... 808 00:58:23,666 --> 00:58:25,125 Two thousand seven hundred, ma'am. 809 00:58:25,293 --> 00:58:27,085 - Are you sure? - I'm sure. 810 00:58:27,253 --> 00:58:28,629 She'd know. 811 00:58:29,756 --> 00:58:33,509 MARY: Two thousand seven hundred, 2,800... 812 00:58:33,676 --> 00:58:35,052 ...900. 813 00:58:37,138 --> 00:58:41,808 Three thousand dollars. Here you go, the 10 percent we promised. 814 00:58:45,647 --> 00:58:48,440 That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 815 00:58:48,650 --> 00:58:50,901 That's not enough to start a mission. 816 00:58:51,069 --> 00:58:54,279 MARY: Don't worry. We are honorable women. We promised Mr. Maverick... 817 00:58:54,447 --> 00:58:58,784 ...$3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 818 00:59:09,921 --> 00:59:11,421 [WHINES] 819 00:59:12,173 --> 00:59:13,840 [CLEARS THROAT] 820 00:59:17,136 --> 00:59:18,804 My pappy used to say: 821 00:59:19,097 --> 00:59:24,476 "Never sneeze when you hide or smile when you lie. 822 00:59:24,644 --> 00:59:26,478 And never, under any circumstances... 823 00:59:26,646 --> 00:59:30,774 ...take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon." 824 00:59:30,984 --> 00:59:32,943 Hallelujah! 825 00:59:33,111 --> 00:59:34,820 I lost a wedding dress! Bret! 826 00:59:35,989 --> 00:59:37,781 [CHEERING] 827 00:59:38,324 --> 00:59:42,494 MARY: We have got our money back. Saint Maverick! 828 00:59:42,829 --> 00:59:45,205 You owe me my 30 percent. 829 00:59:45,373 --> 00:59:50,002 I'm a man of my word. You can have 30 percent of whatever I got. 830 00:59:50,211 --> 00:59:51,628 [SPITS] 831 00:59:52,505 --> 00:59:56,091 I hate to interrupt, but I got a problem. 832 00:59:56,342 --> 00:59:59,011 If those renegades weren't real Indians... 833 00:59:59,304 --> 01:00:01,471 ...who was beating those drums? 834 01:00:01,848 --> 01:00:03,140 Maybe it was them. 835 01:00:03,850 --> 01:00:06,435 [HOOTING] 836 01:00:22,702 --> 01:00:24,995 I'll take care of this. 837 01:00:31,878 --> 01:00:34,713 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 838 01:00:34,881 --> 01:00:36,673 Anybody get that? 839 01:00:37,050 --> 01:00:39,926 You know about Indians. Can you speak to him? 840 01:00:40,219 --> 01:00:42,220 BRET: I'll do my best. 841 01:00:43,890 --> 01:00:46,892 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 842 01:00:53,775 --> 01:00:56,234 [HOOTING AND GUNSHOTS] 843 01:01:01,824 --> 01:01:02,908 What's he say? 844 01:01:04,035 --> 01:01:07,579 [IN ENGLISH] It seems we've committed a terrible sin. 845 01:01:07,914 --> 01:01:09,873 We're on sacred ground. 846 01:01:10,041 --> 01:01:13,293 We didn't know that. Can't you tell him? 847 01:01:13,920 --> 01:01:15,087 BRET: Yeah. 848 01:01:15,797 --> 01:01:17,756 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 849 01:01:21,386 --> 01:01:22,552 [GUNSHOT] 850 01:01:22,762 --> 01:01:25,889 [NATIVE AMERICANS YELLING] 851 01:01:29,977 --> 01:01:31,770 [IN ENGLISH] His gods demand a sacrifice. 852 01:01:31,938 --> 01:01:34,439 There's no other way. Sacred ground is sacred ground. 853 01:01:34,607 --> 01:01:36,066 Sacrifice? 854 01:01:36,943 --> 01:01:38,402 Human. 855 01:01:40,071 --> 01:01:43,949 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 856 01:01:57,130 --> 01:02:01,091 [IN ENGLISH] We can go if one of us passes a bravery test... 857 01:02:01,259 --> 01:02:02,634 ...but one of us must go with him. 858 01:02:02,802 --> 01:02:04,720 What's the bravery test? 859 01:02:05,138 --> 01:02:10,934 He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 860 01:02:20,820 --> 01:02:23,113 [IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 861 01:02:26,993 --> 01:02:29,327 [NATIVE AMERICANS YELLING] 862 01:02:34,792 --> 01:02:36,042 [HOWLS] 863 01:02:40,339 --> 01:02:41,631 [GROWLS] 864 01:02:45,511 --> 01:02:47,679 I'll die before I let him touch you. 865 01:02:47,889 --> 01:02:49,848 There's too many of them. You can't protect me. 866 01:02:50,016 --> 01:02:53,518 You're right. Don't show fear. It makes them crazy. 867 01:02:56,522 --> 01:02:59,024 One of us must go, or there'll be bloodshed. 868 01:02:59,275 --> 01:03:00,942 - I'll go. - No, I'll go. 869 01:03:01,110 --> 01:03:04,780 I owe you. I almost got you killed twice. 870 01:03:04,947 --> 01:03:09,367 I can't do what you can. You get these people to safety. 871 01:03:09,535 --> 01:03:12,829 I'll go, but it's okay. Third time lucky. 872 01:03:14,499 --> 01:03:16,374 Oh, Bret. 873 01:03:17,794 --> 01:03:21,004 I liked it just now when you called me Bret. 874 01:03:22,381 --> 01:03:24,508 - One thing. - What, Bret? 875 01:03:24,884 --> 01:03:28,678 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 876 01:03:28,888 --> 01:03:31,181 That's your second giveaway. You gotta work on that. 877 01:03:32,183 --> 01:03:35,560 Even at a time like this, you think of others. 878 01:03:55,206 --> 01:03:57,207 Goodbye, my lady. 879 01:04:01,879 --> 01:04:04,214 BRET: You were right, Coop. 880 01:04:04,382 --> 01:04:07,342 I never felt better than I do right now. 881 01:04:08,094 --> 01:04:10,220 Take care of yourself. 882 01:04:11,430 --> 01:04:13,139 Now when they... 883 01:04:13,432 --> 01:04:16,434 ...heh-heh, cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 884 01:04:19,772 --> 01:04:22,232 - Bye. - Bye, Bret. 885 01:04:22,400 --> 01:04:23,775 [CHATTERING] 886 01:04:30,616 --> 01:04:33,451 JOE [WHISPERING IN ENGLISH]: What was that about? My throat's killing me. 887 01:04:33,786 --> 01:04:35,912 BRET [WHISPERING]: Tell you later. JOE: Tell me later. 888 01:04:36,080 --> 01:04:37,581 Bye. 889 01:04:37,748 --> 01:04:40,292 BRET: I could die happy right now. 890 01:04:56,475 --> 01:04:59,311 [BRET AND CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING] 891 01:05:05,526 --> 01:05:08,612 BRET: I'm just trying to... Will you slow down? 892 01:05:08,779 --> 01:05:12,741 I can't get my... Where'd you get this useless piece of junk? 893 01:05:12,909 --> 01:05:16,661 JOE: I won it off a Russian guy in a card game. Okay, okay. Watch out! 894 01:05:16,954 --> 01:05:18,788 My bicycle. Look at that. 895 01:05:18,998 --> 01:05:21,541 I'll stick with a horse. 896 01:05:21,834 --> 01:05:23,960 What are they laughing at? 897 01:05:24,170 --> 01:05:25,670 Nobody's ever ridden it before. 898 01:05:28,424 --> 01:05:31,343 BRET: You sure do pick the spots. 899 01:05:31,510 --> 01:05:33,511 Yeah, I know. 900 01:05:33,679 --> 01:05:36,765 Next time you people drive us off, I'll find... 901 01:05:36,933 --> 01:05:39,935 ...some swampland so awful you'll leave us alone. 902 01:05:44,941 --> 01:05:46,650 [CHATTERING] 903 01:05:46,859 --> 01:05:49,027 [CHANTING AND BEATING DRUMS] 904 01:06:05,002 --> 01:06:07,087 - Is that good? JOE: Nah. 905 01:06:12,051 --> 01:06:14,886 BRET: What's with the drums and war paint and horses? 906 01:06:15,179 --> 01:06:17,472 We had a lousy year. 907 01:06:17,723 --> 01:06:22,060 Not much left to hunt. So when this Russian archduke, where I got the bike... 908 01:06:22,228 --> 01:06:25,981 ...came and wanted to see the real West, I said, "Okay." 909 01:06:26,232 --> 01:06:27,357 He pays well. 910 01:06:29,276 --> 01:06:33,363 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 911 01:06:33,572 --> 01:06:37,283 He wants me to speak like they say in books, "How, white man." 912 01:06:37,576 --> 01:06:40,203 You people are such assholes. 913 01:06:40,371 --> 01:06:43,540 And he's got to hear the war drums all the time! 914 01:06:43,749 --> 01:06:44,874 Gets on my nerves. 915 01:06:45,084 --> 01:06:48,753 You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 916 01:06:49,588 --> 01:06:52,424 - Uh, Bret. BRET: What? 917 01:06:52,633 --> 01:06:54,884 I don't have the $1,000 I owe you. 918 01:06:55,052 --> 01:06:57,387 Oh, I knew you'd say that. 919 01:06:57,555 --> 01:07:01,433 I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 920 01:07:01,726 --> 01:07:04,769 When will that be? I've got a few days to make it to that big game. 921 01:07:05,062 --> 01:07:09,482 Oh, the big game, the big game. You need $25,000 to get into that. You're crazy. 922 01:07:09,650 --> 01:07:14,779 I know that. I suppose I have to win the $3,000. 923 01:07:15,072 --> 01:07:17,782 If I get your $1,000 in time, I'll only have to win $2,000. 924 01:07:17,950 --> 01:07:19,701 - Wait a minute, wait a minute. - What? 925 01:07:19,869 --> 01:07:23,913 You've got $22,000? 926 01:07:25,291 --> 01:07:26,791 Cash? 927 01:07:26,959 --> 01:07:28,293 It's not frog skins. 928 01:07:29,962 --> 01:07:31,921 I've never seen $22,000. 929 01:07:32,089 --> 01:07:34,966 I've never seen 25. This is terrible! 930 01:07:35,134 --> 01:07:37,052 Where is it? Can I see it? 931 01:07:37,219 --> 01:07:38,970 Why not? 932 01:07:39,138 --> 01:07:41,097 - Can I touch it? - You can roll in it. 933 01:07:41,307 --> 01:07:43,933 JOE: Where is it? - Where else? 934 01:07:45,936 --> 01:07:47,937 What is this stuff? 935 01:07:48,105 --> 01:07:49,439 [SPITS] 936 01:07:50,649 --> 01:07:53,526 - Oh, ha, ha, ha. Very funny. - What? 937 01:07:53,694 --> 01:07:55,278 [GASPS] 938 01:07:55,696 --> 01:07:58,281 It's... It's newspaper. 939 01:07:58,449 --> 01:08:01,493 [BRET GRUNTING] 940 01:08:02,787 --> 01:08:06,081 JOE: You all right? Was it the food? BRET: No, no, no! 941 01:08:06,332 --> 01:08:08,583 I'm gonna kill her. I'm gonna kill her. Annabelle. 942 01:08:08,751 --> 01:08:10,376 - What? - Annabelle. 943 01:08:10,544 --> 01:08:14,297 How could she rob me of $22,000 when I was off to face my doom? 944 01:08:14,507 --> 01:08:16,674 You were gonna cut my hands off, she robbed me anyway! 945 01:08:16,842 --> 01:08:18,510 - What are you talking about? - No decency! 946 01:08:18,677 --> 01:08:23,098 Pull yourself together! Everyone's looking. 947 01:08:23,265 --> 01:08:26,726 I got your money. I wanted to see how you'd react. 948 01:08:27,019 --> 01:08:28,686 I was just teasing you. 949 01:08:28,896 --> 01:08:32,148 [BOTH LAUGHING] 950 01:08:34,151 --> 01:08:37,320 Teasing? I don't like being teased. 951 01:08:37,488 --> 01:08:39,614 I'll kill you. You'll be dead, I'll be happy. 952 01:08:39,865 --> 01:08:41,199 JOE: Wait! - What? 953 01:08:41,367 --> 01:08:43,368 JOE: Did you say dead? - Yes. 954 01:08:45,496 --> 01:08:47,247 I just got an idea. 955 01:08:57,049 --> 01:09:00,009 [SPEAKING IN RUSSIAN] 956 01:09:07,893 --> 01:09:09,144 [BELL RINGS] 957 01:09:19,405 --> 01:09:20,989 [ARCHDUKE LAUGHS] 958 01:09:21,157 --> 01:09:22,949 JOE [WHISPERING]: Big asshole. 959 01:09:25,578 --> 01:09:28,037 [JOE SPEAKING IN NORMAL TONE IN FRENCH] 960 01:09:29,915 --> 01:09:32,083 [ARCHDUKE SPEAKING IN FRENCH] 961 01:09:37,089 --> 01:09:38,631 JOE: How, white man! 962 01:09:38,799 --> 01:09:41,759 Hello, noble savage. I've had a terrible day. 963 01:09:42,052 --> 01:09:45,597 I kill every animal in sight and it's boring me. 964 01:09:45,806 --> 01:09:47,056 JOE: Boring? 965 01:09:47,224 --> 01:09:53,438 Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill of all. 966 01:09:53,606 --> 01:09:55,523 What is it? What? 967 01:09:55,691 --> 01:09:57,442 Come, come! 968 01:10:07,786 --> 01:10:10,622 What is greatest Western thrill? 969 01:10:12,416 --> 01:10:14,083 Kill Injun. 970 01:10:14,251 --> 01:10:15,960 - Kill...? JOE: Shh! 971 01:10:16,128 --> 01:10:17,420 Is it legal? 972 01:10:17,630 --> 01:10:22,342 White man been doing it for years, but much wampum needed. 973 01:10:24,637 --> 01:10:25,637 How much? 974 01:10:25,804 --> 01:10:29,015 Uh... One thousand. 975 01:10:29,433 --> 01:10:30,975 ARCHDUKE: One thousand? 976 01:10:31,143 --> 01:10:34,020 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 977 01:10:34,188 --> 01:10:37,523 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 978 01:10:37,691 --> 01:10:39,734 Smoke too much tobacco. 979 01:10:39,902 --> 01:10:41,152 [COUGHING] 980 01:10:41,320 --> 01:10:43,071 Very sick. Put out of misery. Deal? 981 01:10:43,239 --> 01:10:44,948 Deal. 982 01:10:47,159 --> 01:10:49,994 JOE: Me go find and give him courage. 983 01:10:50,162 --> 01:10:53,498 Indian law say death private thing. You wait here. 984 01:11:00,005 --> 01:11:01,839 BRET: Psst! Hey! 985 01:11:02,841 --> 01:11:06,135 JOE: Bret? - Who else? Did you fix his gun? 986 01:11:06,345 --> 01:11:08,304 JOE: I couldn't. He wouldn't let go of it. 987 01:11:08,514 --> 01:11:10,807 Great What's in it for me if I die? 988 01:11:11,016 --> 01:11:13,851 I got him up to $500. 989 01:11:14,019 --> 01:11:17,105 Five hundred? Worth the risk. Let's get it over with. 990 01:11:17,273 --> 01:11:18,856 Two-fifty a piece. 991 01:11:19,024 --> 01:11:22,026 I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 992 01:11:22,194 --> 01:11:23,778 JOE: Shh! 993 01:11:24,029 --> 01:11:25,863 So, Arch! 994 01:11:26,073 --> 01:11:27,699 Look sick. 995 01:11:27,866 --> 01:11:29,701 [BRET COUGHS] 996 01:11:31,537 --> 01:11:32,954 ARCHDUKE: Tell him to run. 997 01:11:33,122 --> 01:11:34,998 No, no, no. Wrong! 998 01:11:35,207 --> 01:11:37,709 What's wrong? I don't want to lose the light. 999 01:11:37,876 --> 01:11:42,839 Injun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 1000 01:11:43,048 --> 01:11:45,717 Injun die by Indian way. 1001 01:11:45,884 --> 01:11:50,221 ARCHDUKE: I never used one of those. JOE: Psst! 1002 01:11:50,431 --> 01:11:52,473 Real easy, see? 1003 01:12:04,903 --> 01:12:06,321 [ARCHDUKE GROWLS] 1004 01:12:06,572 --> 01:12:07,822 [ARCHDUKE INHALES] 1005 01:12:08,574 --> 01:12:11,242 [ARCHDUKE GROANS] 1006 01:12:11,577 --> 01:12:16,414 No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 1007 01:12:17,207 --> 01:12:18,541 Two thousand dollars. 1008 01:12:18,709 --> 01:12:21,210 Two thousand dollars? 1009 01:12:21,378 --> 01:12:23,129 Two thousand. Give me that. Two thousand. 1010 01:12:25,132 --> 01:12:26,257 [BRET GASPS] 1011 01:12:27,217 --> 01:12:29,260 Come, come! 1012 01:12:33,599 --> 01:12:34,599 [SCREECHES] 1013 01:12:34,767 --> 01:12:35,850 Oh, shit. 1014 01:12:36,018 --> 01:12:37,226 [GUNSHOT] 1015 01:12:41,106 --> 01:12:44,484 ARCHDUKE: I killed him. Heh-heh. I killed him. 1016 01:12:44,651 --> 01:12:45,943 I really killed him. 1017 01:12:48,781 --> 01:12:51,115 Are you just going to leave him for the vultures? 1018 01:12:52,868 --> 01:12:57,830 Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 1019 01:13:06,799 --> 01:13:09,384 JOE: Partner, we did it! 1020 01:13:09,551 --> 01:13:12,595 We did it. Yeah, "we" did it. 1021 01:13:12,763 --> 01:13:14,764 You son of a bitch. He could have killed me. 1022 01:13:14,932 --> 01:13:19,310 - Arrows missing, bullets whiz... - We had to make it look real. 1023 01:13:19,603 --> 01:13:22,313 Real? You knew he'd miss me by this much! 1024 01:13:22,606 --> 01:13:24,190 - Shoot this. BRET: You shoot it. 1025 01:13:24,483 --> 01:13:25,983 You shoot it. I'll show you something. 1026 01:13:26,276 --> 01:13:28,277 You go run. I'll give you a 5-second start. 1027 01:13:28,445 --> 01:13:31,155 - Hey, gratitude! I saved your life! - What? 1028 01:13:31,407 --> 01:13:33,157 Shoot it. I'll show you. 1029 01:13:37,621 --> 01:13:39,622 - Ow! - Ha-ha-ha! 1030 01:13:39,790 --> 01:13:41,707 - That's not funny. - Hurts, doesn't it? 1031 01:13:42,000 --> 01:13:45,837 Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 1032 01:13:46,004 --> 01:13:47,755 [JOE LAUGHING] 1033 01:13:47,923 --> 01:13:52,677 And fresh from the mint. All yours. You earned it. 1034 01:13:53,220 --> 01:13:55,430 I'd kiss you if there weren't so many people. 1035 01:13:55,681 --> 01:13:57,348 JOE: Don't do that. 1036 01:13:57,641 --> 01:14:00,518 So I guess you'll be going now. 1037 01:14:01,854 --> 01:14:03,855 How will I explain I got away... 1038 01:14:04,148 --> 01:14:06,441 ...with my hands still attached? 1039 01:14:06,692 --> 01:14:10,445 Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 1040 01:14:10,696 --> 01:14:13,197 Nobody'll believe that. It's stupid. 1041 01:14:13,490 --> 01:14:17,869 You people believe anything. Besides, that's not $500. 1042 01:14:18,036 --> 01:14:22,248 - I got the big dunce up to $1,000. - From $500 to $1,000? 1043 01:14:22,541 --> 01:14:26,002 - Who's the best? - He would've gone for $2,000. 1044 01:14:26,211 --> 01:14:28,337 Uh, no! That's pushing it, really. 1045 01:14:28,505 --> 01:14:30,840 All I need now is another $2,000 and I'm in the game. 1046 01:14:31,049 --> 01:14:32,508 With your luck, you'll win it soon. 1047 01:14:32,676 --> 01:14:35,052 With my luck, I'll lose this 1,000. 1048 01:14:35,387 --> 01:14:37,763 - Hey, what's this? - What? 1049 01:14:37,931 --> 01:14:41,726 You insult me by counting it in front of me? It's all there. 1050 01:14:42,728 --> 01:14:47,690 I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends... 1051 01:14:47,900 --> 01:14:49,942 ...have stiffed me. 1052 01:14:50,110 --> 01:14:52,862 Oh, hey, Mav! What are friends for? 1053 01:14:54,406 --> 01:14:55,740 [JOE LAUGHING] 1054 01:14:57,618 --> 01:14:59,577 Yeah. It's all there, isn't it? 1055 01:15:05,292 --> 01:15:07,543 BRET: It was high time I hotfooted it out of there... 1056 01:15:07,753 --> 01:15:11,005 ...because I knew it wouldn't be long before Joseph had a scheme... 1057 01:15:11,256 --> 01:15:14,759 ...to help me reinvest my newly-acquired thousand. 1058 01:15:19,765 --> 01:15:21,265 CHILDREN: Goodbye, Bert. 1059 01:15:21,558 --> 01:15:24,435 BRET: The $2,000 wasn't the only thing I was short on. 1060 01:15:24,645 --> 01:15:27,271 I was really getting short on time. 1061 01:16:07,980 --> 01:16:09,313 BRET: Hey! 1062 01:16:11,650 --> 01:16:13,317 [GROANS] 1063 01:16:13,652 --> 01:16:14,694 BRET: Hey! 1064 01:16:23,662 --> 01:16:24,787 [GUN COCKS] 1065 01:16:25,581 --> 01:16:27,999 ANGEL: Should've paid your cowhands a little more. 1066 01:16:28,292 --> 01:16:30,543 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 1067 01:16:30,711 --> 01:16:32,878 I'd never let you make that poker game. 1068 01:16:33,046 --> 01:16:36,299 But if you hadn't done what you did, I might've let you live. 1069 01:16:38,510 --> 01:16:41,470 [GROANING AND PANTING] 1070 01:16:42,347 --> 01:16:44,181 But now I won't. 1071 01:16:44,641 --> 01:16:45,850 [CHUCKLES] 1072 01:16:47,394 --> 01:16:51,856 BRET: It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 1073 01:16:53,817 --> 01:16:55,318 And then again... 1074 01:16:55,861 --> 01:16:57,028 ...maybe not. 1075 01:16:57,195 --> 01:16:58,195 [HISSING] 1076 01:16:59,197 --> 01:17:00,990 [HORSE WHINNIES] 1077 01:17:01,158 --> 01:17:03,576 Whoa, whoa, whoa! 1078 01:17:03,744 --> 01:17:06,162 [STRAINING] Whoa. Whoa. 1079 01:17:06,330 --> 01:17:07,496 [CHOKING] 1080 01:17:08,248 --> 01:17:09,624 All right, Lord. 1081 01:17:10,667 --> 01:17:14,378 That's enough. I've... I've found humility. 1082 01:17:14,630 --> 01:17:18,382 If you could get me out of this, I don't mean to be... 1083 01:17:19,051 --> 01:17:20,843 ...too presumptuous, but... 1084 01:17:21,053 --> 01:17:22,762 Whoa. 1085 01:17:27,893 --> 01:17:29,393 [RATTLING] 1086 01:17:33,398 --> 01:17:36,150 Let's go! Go, Ollie, go! 1087 01:17:37,736 --> 01:17:39,278 Thank you, Lord. 1088 01:17:39,571 --> 01:17:41,447 All right, Ollie. You can stop now. 1089 01:17:41,907 --> 01:17:43,908 Ollie, you can stop. 1090 01:17:44,451 --> 01:17:46,243 You can stop, Ollie. 1091 01:17:46,536 --> 01:17:49,246 You can stop. Attaboy, attaboy. 1092 01:17:50,582 --> 01:17:51,749 [COUGHS] 1093 01:17:51,917 --> 01:17:53,459 [GROANS] 1094 01:18:10,686 --> 01:18:12,395 [GRUNTS] 1095 01:18:14,398 --> 01:18:16,232 All right, Ollie. 1096 01:18:18,235 --> 01:18:19,318 [HORSE WHINNIES] 1097 01:18:19,486 --> 01:18:21,612 Don't go, Ollie. Please don't. 1098 01:18:21,780 --> 01:18:24,073 Stay there, pal. Come on! 1099 01:18:28,954 --> 01:18:31,288 No! No, no. Don't run! 1100 01:18:40,215 --> 01:18:42,133 [BRET MUTTERING] 1101 01:18:42,426 --> 01:18:43,801 Ollie! 1102 01:18:44,928 --> 01:18:46,095 [WHISTLE BLOWS] 1103 01:18:51,017 --> 01:18:53,936 [BAND PLAYING] 1104 01:19:07,534 --> 01:19:10,119 ANNABELLE: Bret! Bret! 1105 01:19:10,287 --> 01:19:13,289 Bret Maverick. Look at you. 1106 01:19:13,457 --> 01:19:16,292 - My hero's alive and well. - You actually seem glad to see me. 1107 01:19:16,501 --> 01:19:18,335 Well, I am. 1108 01:19:18,545 --> 01:19:21,505 How ever did you escape from those hostiles? 1109 01:19:24,843 --> 01:19:27,970 I'm not exactly a whole man anymore. 1110 01:19:32,768 --> 01:19:34,310 [GASPS] 1111 01:19:45,530 --> 01:19:50,826 Oh, Bret. My beautiful, beautiful, perfect male. 1112 01:19:51,161 --> 01:19:53,788 I don't want to seem forward, but... 1113 01:19:54,039 --> 01:19:56,916 ...I was wondering, could you loan me $4,000? 1114 01:19:57,083 --> 01:20:02,004 I've only broken even at the poker tables these last few days. 1115 01:20:02,881 --> 01:20:04,882 That means you can't enter. 1116 01:20:05,091 --> 01:20:09,220 Mrs. B., if it was within my power, I'd give you that money in a heartbeat. 1117 01:20:09,429 --> 01:20:11,722 The problem is, I'm $2,000 short myself. 1118 01:20:12,015 --> 01:20:15,392 And my poor, pure heart was just set on it. 1119 01:20:15,560 --> 01:20:19,396 ARCHDUKE: This wine is for peasants! 1120 01:20:23,902 --> 01:20:26,904 BRET: Set on this, Mrs. Bransford. 1121 01:20:28,907 --> 01:20:32,952 Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 1122 01:20:38,333 --> 01:20:40,835 WOMAN: Hunting savages, wasn't that dangerous? 1123 01:20:41,086 --> 01:20:44,255 ARCHDUKE: It's primitive, but I like killing. 1124 01:20:44,422 --> 01:20:46,841 Excuse me, sir, could I have a word with you? 1125 01:20:47,092 --> 01:20:48,759 ARCHDUKE: Do you know who I am? 1126 01:20:49,052 --> 01:20:52,471 No, but I know who I am. Maverick, Indian Affairs. 1127 01:20:58,603 --> 01:21:02,106 It's over for you, Dukey. Joseph talked. 1128 01:21:02,274 --> 01:21:04,859 I know no one with that name. 1129 01:21:05,026 --> 01:21:10,030 Funny. That's exactly what he said of you when I started investigating the murder. 1130 01:21:10,198 --> 01:21:13,158 But once in jail, he told the truth, and so will you. 1131 01:21:13,451 --> 01:21:15,703 But I no American. 1132 01:21:15,871 --> 01:21:18,831 Murder's murder, Dukey. You're looking at... 1133 01:21:18,999 --> 01:21:21,959 ...a minimum of 10 years in jail and a $6,000 fine. 1134 01:21:22,168 --> 01:21:23,961 Six? Wait, wait! I have... 1135 01:21:24,170 --> 01:21:26,171 ...six... Six... Six thousand. 1136 01:21:26,464 --> 01:21:28,340 I have 6,000. Please help me. 1137 01:21:28,508 --> 01:21:32,219 Do you know the penalty involved in bribing someone from Indian Affairs? 1138 01:21:32,387 --> 01:21:36,557 No, please, I'm going home. Please. Take the 6. Fix it. Please. 1139 01:21:36,725 --> 01:21:38,309 - Take, take! - All right. 1140 01:21:38,518 --> 01:21:41,478 The courts are overworked. I'll give you a break. 1141 01:21:42,606 --> 01:21:44,315 Don't shoot any more Indians. 1142 01:21:44,524 --> 01:21:46,692 - All right? - No, no. 1143 01:21:50,739 --> 01:21:52,656 [ANNABELLE GIGGLES] 1144 01:21:52,824 --> 01:21:55,451 BRET: Excuse me, has there been an accident? 1145 01:21:55,660 --> 01:21:59,038 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 1146 01:21:59,331 --> 01:22:02,666 - Good luck, Miss Annabelle. - Gentlemen. 1147 01:22:02,918 --> 01:22:05,628 I got something to show you. 1148 01:22:07,672 --> 01:22:09,298 Close your eyes, Annabelle. 1149 01:22:13,053 --> 01:22:14,637 You're in the game! 1150 01:22:14,846 --> 01:22:17,681 Ah! I'm in the game! 1151 01:22:17,974 --> 01:22:20,684 - Best be quiet. - Is there no end to your goodness? 1152 01:22:20,852 --> 01:22:22,311 Apparently not. 1153 01:22:23,063 --> 01:22:27,024 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 1154 01:22:28,151 --> 01:22:30,319 I just realized something. 1155 01:22:30,987 --> 01:22:32,196 What? 1156 01:22:32,822 --> 01:22:34,698 You can't help it, can you? 1157 01:22:36,368 --> 01:22:38,702 You are irresistible. 1158 01:22:43,208 --> 01:22:48,045 If by some small chance you happen to win, I'll expect my 50 percent. 1159 01:22:48,338 --> 01:22:51,882 Then I'll be expecting 50 percent of your winnings. 1160 01:22:52,717 --> 01:22:55,552 Perhaps we should consider that a loan. 1161 01:23:27,002 --> 01:23:28,377 ANGEL: Let him go! 1162 01:23:34,592 --> 01:23:36,802 How'd you get here? Tell me! 1163 01:23:37,095 --> 01:23:39,054 No, you tell me... 1164 01:23:39,556 --> 01:23:42,891 ...what did you mean when you said you'd never let me make it to this game? 1165 01:23:43,101 --> 01:23:45,561 Who's trying to stop me? 1166 01:23:45,729 --> 01:23:48,856 It's gonna be a pleasure playing you again. 1167 01:23:49,482 --> 01:23:51,734 The pleasure's all yours. 1168 01:23:52,360 --> 01:23:53,527 Come on. 1169 01:24:02,620 --> 01:24:04,496 All right, all right! 1170 01:24:06,124 --> 01:24:08,042 All right, come on. 1171 01:24:10,795 --> 01:24:12,171 DUVALL: Hey! 1172 01:24:12,839 --> 01:24:14,298 My, my, my. 1173 01:24:19,679 --> 01:24:20,971 Hit it! 1174 01:24:21,139 --> 01:24:23,265 [GONG CLANGS] 1175 01:24:25,101 --> 01:24:28,771 Welcome to my ship, the Lauren Belle. 1176 01:24:28,980 --> 01:24:31,815 And welcome to the first annual... 1177 01:24:32,067 --> 01:24:34,234 ...All River's Draw Poker Championship. 1178 01:24:34,402 --> 01:24:36,445 [CHEERING] 1179 01:24:38,990 --> 01:24:40,282 Rules are simple. 1180 01:24:40,492 --> 01:24:43,160 We play till we drop. Winner takes all. 1181 01:24:43,328 --> 01:24:45,829 The dealer can call one break of one hour. 1182 01:24:45,997 --> 01:24:47,664 As soon as you're busted, you're gone. 1183 01:24:47,832 --> 01:24:49,666 [CROWD MURMURING] 1184 01:24:49,834 --> 01:24:53,587 Twenty of us playing, which means there's going to be 19 broken hearts. 1185 01:24:55,507 --> 01:24:57,800 Let's make it a great contest. 1186 01:24:58,009 --> 01:25:00,677 An honest, great contest. 1187 01:25:00,845 --> 01:25:02,137 For that reason... 1188 01:25:02,305 --> 01:25:06,683 ...I've imported one of the West's most remarkable lawmen. 1189 01:25:06,851 --> 01:25:08,644 Marshal Zane Cooper. 1190 01:25:08,812 --> 01:25:10,270 He'll show us how to run things. 1191 01:25:10,438 --> 01:25:11,855 [CROWD CHEERING] 1192 01:25:12,816 --> 01:25:16,151 Come on up here, Coop. Tell us how you're gonna do it. 1193 01:25:19,239 --> 01:25:22,032 Thank you, Commodore Duvall. 1194 01:25:22,200 --> 01:25:24,910 Now players, anyone caught cheating... 1195 01:25:25,203 --> 01:25:28,205 ...will forfeit his entry fee and be banned. 1196 01:25:28,373 --> 01:25:30,207 See these? 1197 01:25:30,834 --> 01:25:35,045 They're the only two allowed here. Anyone breaking rules... 1198 01:25:35,213 --> 01:25:38,465 ...better be a faster draw than me. And better learn how to swim. 1199 01:25:38,633 --> 01:25:39,758 [GUN THUDS] 1200 01:25:39,926 --> 01:25:42,219 [CROWD LAUGHING] 1201 01:25:45,265 --> 01:25:46,723 Thank you, sir. 1202 01:25:49,269 --> 01:25:51,019 - Commodore. - All right, gamblers... 1203 01:25:51,187 --> 01:25:53,981 ...step right up and bring your money. 1204 01:25:54,149 --> 01:25:55,399 [CHEERING] 1205 01:25:55,567 --> 01:25:57,568 BRET: After you. 1206 01:25:58,528 --> 01:25:59,945 Twenty-five thousand dollars. 1207 01:26:00,113 --> 01:26:01,572 HIGHTOWER: That's correct. Here. 1208 01:26:01,739 --> 01:26:03,574 COOP: Make your mark right here. 1209 01:26:04,742 --> 01:26:06,326 Thank you, sir. 1210 01:26:06,494 --> 01:26:09,079 Put in the money and make your mark, gentlemen. 1211 01:26:09,247 --> 01:26:11,039 Good luck to you. 1212 01:26:11,207 --> 01:26:12,916 There it is. 1213 01:26:13,084 --> 01:26:15,002 I'll take good care of it. 1214 01:26:16,546 --> 01:26:19,173 Count that, would you? 1215 01:26:19,883 --> 01:26:22,759 - It's all there. - I'm sure it is. 1216 01:26:31,102 --> 01:26:33,270 [DUVALL CHUCKLES] 1217 01:26:34,439 --> 01:26:37,065 The games will begin in 10 minutes. 1218 01:26:37,275 --> 01:26:38,609 [CROWD CHEERS] 1219 01:26:39,068 --> 01:26:44,323 Ladies and gentlemen, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1220 01:26:44,616 --> 01:26:47,326 - We're minus one entry fee. DUVALL: What? 1221 01:26:47,493 --> 01:26:49,286 I believe it's yours. 1222 01:26:49,454 --> 01:26:51,955 [CROWD LAUGHS] 1223 01:26:56,336 --> 01:26:58,712 COOP: Do I need to count it? 1224 01:26:58,963 --> 01:27:00,464 [CROWD CHEERING] 1225 01:27:00,632 --> 01:27:02,424 DUVALL: I don't think so. 1226 01:27:03,426 --> 01:27:05,636 Even half-million. 1227 01:27:07,597 --> 01:27:10,974 This safe was brought in specially for this contest. 1228 01:27:11,226 --> 01:27:15,520 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1229 01:27:15,980 --> 01:27:19,650 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1230 01:27:20,485 --> 01:27:22,945 DUVALL: There it is. Gamblers... 1231 01:27:23,154 --> 01:27:27,115 ...find your designated table and let's play some poker! 1232 01:27:27,742 --> 01:27:29,534 [CHEERING] 1233 01:27:40,505 --> 01:27:44,675 [CHATTERING] 1234 01:27:57,855 --> 01:27:59,398 Four aces. 1235 01:28:29,345 --> 01:28:30,721 Five thousand. 1236 01:28:46,070 --> 01:28:47,571 [LAUGHS] 1237 01:28:47,905 --> 01:28:49,740 DEALER: Mr. Maverick wins the pot. 1238 01:28:57,373 --> 01:28:59,249 Dumb ass. 1239 01:29:04,422 --> 01:29:05,756 ANGEL: I'll call you. 1240 01:29:06,758 --> 01:29:08,091 GAMBLER 1: Gentlemen... 1241 01:29:08,259 --> 01:29:09,885 ...four kings. 1242 01:29:10,094 --> 01:29:12,095 [APPLAUDING] 1243 01:29:12,347 --> 01:29:14,473 COOP: All right, young man. Let's go. 1244 01:29:14,766 --> 01:29:17,642 WOMAN: Hey! A cheater! 1245 01:29:17,935 --> 01:29:19,561 GAMBLER 2: You cheating son of a bitch! 1246 01:29:19,729 --> 01:29:21,938 Sit down! I'll handle this. 1247 01:29:22,148 --> 01:29:23,940 GAMBLER 3: I knew it was him! 1248 01:29:24,108 --> 01:29:25,734 GAMBLER 1: Don't touch my chips! 1249 01:29:25,902 --> 01:29:28,362 [CHATTERING] 1250 01:29:36,120 --> 01:29:38,789 GAMBLER 1: Hang on a second. Hang on a second! 1251 01:29:38,956 --> 01:29:40,957 Where are you taking me? 1252 01:29:41,250 --> 01:29:43,877 I can't swim! 1253 01:29:45,129 --> 01:29:46,922 [CROWD CHEERING] 1254 01:29:50,093 --> 01:29:51,927 Gentlemen, my pleasure. 1255 01:29:59,811 --> 01:30:02,604 Kings over tens, gentlemen. 1256 01:30:03,481 --> 01:30:04,940 Ripped my shirt! 1257 01:30:05,149 --> 01:30:09,319 Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1258 01:30:09,654 --> 01:30:11,154 GAMBLER: You son of a bitch! 1259 01:30:13,533 --> 01:30:15,158 COOP: Sorry, old-timer, that's it. 1260 01:30:15,326 --> 01:30:17,661 [CHATTERING] 1261 01:30:19,163 --> 01:30:21,415 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 1262 01:30:21,582 --> 01:30:24,751 COOP: Sir. - If you don't mind. 1263 01:30:24,919 --> 01:30:28,213 - At your pleasure. - Thank you, Mr. Coop. 1264 01:30:40,351 --> 01:30:41,852 GAMBLER 1: Thank you, gentlemen. 1265 01:30:50,945 --> 01:30:54,698 GAMBLER 2: Good game, Hightower. DEALER: Hightower retires. 1266 01:30:54,991 --> 01:30:56,700 [CROWD APPLAUDS] 1267 01:30:57,243 --> 01:30:58,702 Oh. 1268 01:31:06,210 --> 01:31:07,794 Four queens. 1269 01:31:13,468 --> 01:31:15,469 Congratulations. 1270 01:31:15,636 --> 01:31:19,973 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1271 01:31:25,271 --> 01:31:26,563 Full house, kings over ace. 1272 01:31:26,856 --> 01:31:30,233 That's a good hand. That beats one... 1273 01:31:30,401 --> 01:31:31,902 ...two... 1274 01:31:32,069 --> 01:31:33,987 ...three sevens. 1275 01:31:34,739 --> 01:31:36,239 But not four. 1276 01:31:36,407 --> 01:31:37,657 What? 1277 01:31:37,825 --> 01:31:39,493 [LAUGHS] 1278 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 [STAMMERING] I didn't... 1279 01:31:43,039 --> 01:31:45,081 Sir, why don't we go get a drink? 1280 01:31:45,291 --> 01:31:48,585 Get some fresh air. You'll feel better if you get fresh air. 1281 01:31:48,753 --> 01:31:50,795 There we go. Watch your step. 1282 01:31:55,134 --> 01:31:57,135 [COOP SIGHS] 1283 01:31:57,303 --> 01:32:02,057 - I hate those sad losers. COOP: Don't play if you can't afford it. 1284 01:32:02,266 --> 01:32:03,642 DUVALL: How's it look? 1285 01:32:03,935 --> 01:32:06,853 COOP: It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard... 1286 01:32:07,021 --> 01:32:10,524 ...and, unless a miracle happens, Maverick. 1287 01:32:10,691 --> 01:32:12,817 Maverick, huh? 1288 01:32:12,985 --> 01:32:16,571 When it's decided, call a break for an hour... 1289 01:32:19,617 --> 01:32:22,118 ...and let's set it up at that table. 1290 01:32:23,329 --> 01:32:26,540 I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1291 01:32:26,791 --> 01:32:28,792 You're a hell of a player. 1292 01:32:28,960 --> 01:32:31,586 Ma'am, that's the most I ever enjoyed losing. 1293 01:32:33,464 --> 01:32:35,131 [SPEAKS IN SPANISH] 1294 01:32:36,425 --> 01:32:39,261 - A thousand for you. - Thank you, ma'am. 1295 01:32:39,470 --> 01:32:45,225 Congratulations. I'll see that your chips are set up for the next game. 1296 01:32:58,322 --> 01:33:00,490 [BRET CHUCKLES] 1297 01:33:21,971 --> 01:33:24,222 GAMBLER: Good luck to you, son. 1298 01:33:25,641 --> 01:33:30,145 Leave your chips here, I'll make sure they're transferred for the final game. 1299 01:33:30,896 --> 01:33:32,647 Congratulations. 1300 01:33:33,190 --> 01:33:34,858 [RIPS] 1301 01:33:37,695 --> 01:33:40,238 [CLOCK TOLLING] 1302 01:33:42,116 --> 01:33:44,909 The players can take a one-hour break. 1303 01:33:45,202 --> 01:33:49,831 Anyone not back in their seat at the stroke of 5 forfeits their winnings. 1304 01:34:04,930 --> 01:34:07,515 BRET [WHISPERS]: Annabelle. ANNABELLE [WHISPERS]: Bret. 1305 01:34:07,683 --> 01:34:09,726 BRET [IN NORMAL TONE]: Annabelle 1306 01:34:10,061 --> 01:34:12,062 I thought you were... 1307 01:34:12,271 --> 01:34:13,897 Good morning. 1308 01:34:19,570 --> 01:34:21,279 [BRET GRUNTS] 1309 01:34:21,447 --> 01:34:23,156 [WOMAN SCREAMS] 1310 01:34:23,324 --> 01:34:24,699 BRET: Sorry. 1311 01:34:58,067 --> 01:35:00,610 BELLMAN: Thirty minutes, everybody. 1312 01:35:01,195 --> 01:35:03,613 Thirty minutes to the final game. 1313 01:35:03,781 --> 01:35:05,615 [GASPING AND PANTING] 1314 01:35:10,996 --> 01:35:13,415 He's a good four minutes fast. 1315 01:35:13,582 --> 01:35:14,916 BELLMAN: 30 minutes... 1316 01:35:17,336 --> 01:35:18,795 CHIP MAN: Positions, sir? 1317 01:35:19,088 --> 01:35:21,715 Dealer over there. Give me the cards. 1318 01:35:25,928 --> 01:35:28,138 BELLMAN: Fifteen minutes, everybody. 1319 01:35:28,431 --> 01:35:32,517 - Fifteen minutes. BRET: Maybe we better get serious. 1320 01:35:32,810 --> 01:35:34,978 CATHY: Ooh! WAYLON: Uh-oh. Here. 1321 01:35:35,312 --> 01:35:36,813 I got it, if you don't mind. 1322 01:35:36,981 --> 01:35:39,899 Madam, we have rules about that on board ship. 1323 01:35:40,067 --> 01:35:41,317 That's my gun. 1324 01:35:41,485 --> 01:35:43,236 - It's your gun? - Yeah, it's mine. 1325 01:35:43,404 --> 01:35:44,654 Do you swim? 1326 01:35:44,822 --> 01:35:47,741 Swim? No. But she does and it's her gun. 1327 01:35:47,908 --> 01:35:49,367 And this one? 1328 01:35:49,535 --> 01:35:51,411 - Is this hers too? - I'm carrying it for her. 1329 01:35:51,579 --> 01:35:53,830 - What? COOP: Madam, is this your husband? 1330 01:35:53,998 --> 01:35:56,583 WAYLON: How about a little boat? COOP: A little boat? 1331 01:36:28,699 --> 01:36:29,949 [ANNABELLE GRUNTS] 1332 01:36:30,117 --> 01:36:34,204 Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1333 01:36:34,413 --> 01:36:37,874 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1334 01:36:44,882 --> 01:36:48,760 COOP: Four minutes! Four minutes to game time, folks! 1335 01:37:34,056 --> 01:37:35,515 COOP: Dealer... 1336 01:37:35,683 --> 01:37:38,059 ...start dividing up Maverick's chips. 1337 01:37:38,227 --> 01:37:40,728 - Looks like he's a no-show. - Yes, sir. 1338 01:37:50,072 --> 01:37:51,573 [GRUNTS] 1339 01:37:52,950 --> 01:37:54,701 [GASPS] 1340 01:38:05,170 --> 01:38:07,630 [CHIMING] 1341 01:38:14,763 --> 01:38:16,556 BRET: Wait! 1342 01:38:16,724 --> 01:38:18,266 [CROWD MURMURING] 1343 01:38:18,475 --> 01:38:19,809 Excuse me. 1344 01:38:21,645 --> 01:38:23,479 [APPLAUDING] 1345 01:38:25,107 --> 01:38:27,609 [BRET SIGHS] 1346 01:38:32,698 --> 01:38:35,617 Dealer, you can start the game. 1347 01:38:35,784 --> 01:38:38,036 DEALER: Ante up, everyone, 50 dollars. 1348 01:38:50,841 --> 01:38:53,509 BRET: A thousand and two more. 1349 01:38:55,304 --> 01:38:59,140 I'll see your 2,000 and, uh... 1350 01:38:59,308 --> 01:39:01,434 Can I bid everything I have left? 1351 01:39:01,602 --> 01:39:03,478 DEALER: Yes, ma'am. 1352 01:39:04,730 --> 01:39:06,981 That'll be $12,000. 1353 01:39:10,736 --> 01:39:13,821 - Too rich for my blood. - I'm out. 1354 01:39:15,032 --> 01:39:17,241 [SIGHS] 1355 01:39:17,826 --> 01:39:20,954 What the hell. I feel like being silly. I'll call. 1356 01:39:24,375 --> 01:39:26,042 [BRET CLEARS THROAT] 1357 01:39:26,210 --> 01:39:28,586 It's just a pair of sixes. 1358 01:39:28,754 --> 01:39:31,881 If you can beat that, you got me licked. 1359 01:39:32,049 --> 01:39:34,968 That's not a totally unpleasant prospect. 1360 01:39:35,135 --> 01:39:36,719 [LAUGHING] 1361 01:39:39,390 --> 01:39:44,060 I'm out of the game. 1362 01:39:44,353 --> 01:39:46,396 You put me out of the game. 1363 01:39:46,563 --> 01:39:47,897 Yes, I did. 1364 01:39:48,065 --> 01:39:49,857 I didn't do any of my tells. 1365 01:39:50,025 --> 01:39:52,026 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1366 01:39:54,238 --> 01:39:56,280 You held your breath. 1367 01:39:56,448 --> 01:39:58,574 No, I wasn't. 1368 01:39:59,493 --> 01:40:01,661 - Did I hold my breath? DUVALL: Yes. 1369 01:40:01,829 --> 01:40:03,413 Did I hold my breath? 1370 01:40:03,580 --> 01:40:04,872 Did I? 1371 01:40:05,040 --> 01:40:06,666 See? 1372 01:40:06,834 --> 01:40:09,502 Sorry. See, usually... 1373 01:40:09,670 --> 01:40:12,547 ...when you get excited, you breathe heavily. 1374 01:40:12,715 --> 01:40:16,009 How do you? Oh. 1375 01:40:20,014 --> 01:40:24,726 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1376 01:40:24,893 --> 01:40:28,021 BRET: Shouldn't be hard. ANNABELLE: Gentlemen. 1377 01:40:28,188 --> 01:40:30,106 [APPLAUDING] 1378 01:40:30,399 --> 01:40:32,942 You did hold your breath. 1379 01:40:33,152 --> 01:40:34,694 DEALER: Ante up. 1380 01:41:43,597 --> 01:41:46,099 It's up to you, commodore, to open. 1381 01:41:46,266 --> 01:41:47,892 I'll open for 5,000. 1382 01:41:48,060 --> 01:41:50,520 HIGHTOWER: Five thousand? 1383 01:41:52,356 --> 01:41:54,649 ANGEL: I'll see your 5... 1384 01:41:55,609 --> 01:41:56,984 ...and raise you 5. 1385 01:41:57,152 --> 01:41:58,611 Ten thousand to you, Mr. Maverick. 1386 01:41:58,779 --> 01:42:00,446 Call. 1387 01:42:00,614 --> 01:42:03,533 DUVALL: And 5 more to me. 1388 01:42:05,119 --> 01:42:06,994 DEALER: Cards, gentlemen. 1389 01:42:07,162 --> 01:42:09,497 Two cards, please. 1390 01:42:12,709 --> 01:42:15,336 DEALER: Sir? - Two. 1391 01:42:50,539 --> 01:42:52,582 Mr. Maverick. 1392 01:42:53,083 --> 01:42:56,419 One card, but not from you. Put the deck down. 1393 01:42:57,171 --> 01:42:58,921 What? 1394 01:42:59,840 --> 01:43:02,758 I'd like a new deck, new cut and a new shuffle. 1395 01:43:02,926 --> 01:43:05,094 I'm sorry, that isn't permitted. 1396 01:43:05,262 --> 01:43:07,471 You can have a new dealer if you'd like, but that's it. 1397 01:43:10,392 --> 01:43:14,061 In that case, I'd like you to deal. 1398 01:43:14,229 --> 01:43:18,316 - Me? - Just one from the top would be sufficient. 1399 01:43:18,942 --> 01:43:21,110 I like that. 1400 01:43:21,278 --> 01:43:23,112 Shows trust. 1401 01:43:37,294 --> 01:43:41,297 The commodore has four of a kind, Angel has a small straight flush... 1402 01:43:41,506 --> 01:43:43,925 ...and I don't have the least idea what Maverick has. 1403 01:43:46,470 --> 01:43:48,554 DEALER: It's up to you, commodore. 1404 01:43:49,973 --> 01:43:55,478 Since it looks like I'm sucking hind tit, I think I'll just bet my whole tray. 1405 01:43:55,646 --> 01:43:58,314 The Commodore wagers $25,000. 1406 01:43:58,482 --> 01:43:59,774 [CROWD GASPING] 1407 01:44:07,032 --> 01:44:09,450 ANGEL: I'll see your 25. 1408 01:44:12,037 --> 01:44:13,829 I guess we're even. 1409 01:44:16,124 --> 01:44:19,627 I'll raise you everything I've got. 1410 01:44:19,795 --> 01:44:20,920 [CROWD MURMURING] 1411 01:44:23,006 --> 01:44:26,050 That's half a million dollars to the winner. 1412 01:44:33,976 --> 01:44:36,102 BRET: That should cover the commodore. 1413 01:44:37,854 --> 01:44:39,981 Aren't you gonna look at your card? 1414 01:44:40,148 --> 01:44:41,565 No need. 1415 01:44:41,733 --> 01:44:45,027 What are you playing at? Look at it. 1416 01:44:45,195 --> 01:44:47,780 I'd look at my card if I were you. 1417 01:44:47,948 --> 01:44:51,450 DEALER: This is your portion of the pot. 1418 01:44:51,618 --> 01:44:55,705 What kind of poker you playing? Look at that card! 1419 01:44:59,501 --> 01:45:02,837 Cards have been called, commodore. Show your cards. 1420 01:45:06,675 --> 01:45:08,843 I have two small pair. 1421 01:45:11,555 --> 01:45:13,306 Eights... 1422 01:45:13,473 --> 01:45:15,391 ...and eights. 1423 01:45:15,559 --> 01:45:17,727 [CROWD GASPS AND APPLAUDS] 1424 01:45:22,399 --> 01:45:23,816 Thank you. 1425 01:45:30,824 --> 01:45:32,992 You're not gonna look at your card? 1426 01:45:39,583 --> 01:45:41,542 Well... 1427 01:45:43,754 --> 01:45:47,256 ...how you gonna know if you can beat my straight flush? 1428 01:45:47,424 --> 01:45:49,717 [CROWD GASPS] 1429 01:45:56,683 --> 01:45:57,975 MAN: Unbeatable! 1430 01:46:06,651 --> 01:46:08,444 DEALER: Ten of spades. 1431 01:46:08,612 --> 01:46:10,237 Jack of spades. 1432 01:46:10,781 --> 01:46:15,117 Queen of spades and king of spades. 1433 01:46:15,285 --> 01:46:16,619 A possible royal flush. 1434 01:46:18,080 --> 01:46:19,789 [CROWD CHEERS] 1435 01:46:19,956 --> 01:46:21,791 Quiet! Quiet! 1436 01:47:03,667 --> 01:47:05,626 [CROWD SIGHS] 1437 01:47:14,511 --> 01:47:16,887 [CROWD CHEERS] 1438 01:47:22,519 --> 01:47:24,645 You beat him. 1439 01:47:24,813 --> 01:47:28,149 You miserable, cheating son of a bitch! 1440 01:47:28,984 --> 01:47:31,026 [WOMEN SCREAM] 1441 01:47:52,716 --> 01:47:54,216 BRET: Huh! ANNABELLE: You all right? 1442 01:47:54,551 --> 01:47:56,552 I can't believe I pulled that card. I... 1443 01:47:56,720 --> 01:47:59,263 Did I ever tell you how I was in the desert? The snakes... 1444 01:47:59,431 --> 01:48:01,098 You're babbling. 1445 01:48:01,266 --> 01:48:03,100 Shh. You're babbling. 1446 01:48:04,728 --> 01:48:06,896 DUVALL: Your security isn't worth a damn! 1447 01:48:07,063 --> 01:48:09,064 Everybody's got a gun! 1448 01:48:24,206 --> 01:48:25,664 DUVALL: Ladies and gents... 1449 01:48:25,832 --> 01:48:30,085 ...for our presentation of one-half million dollars to our winner... 1450 01:48:30,420 --> 01:48:32,087 ...Mr. Maverick! 1451 01:48:32,380 --> 01:48:34,340 [CHEERING] 1452 01:48:37,719 --> 01:48:42,431 COOP: I want to congratulate you on a game well played. 1453 01:48:42,766 --> 01:48:45,309 I wish your moment could last longer... 1454 01:48:45,477 --> 01:48:47,603 ...but I see all this money. Hell, I just... 1455 01:48:47,771 --> 01:48:49,271 ...got to take it. 1456 01:48:49,439 --> 01:48:51,023 What? 1457 01:48:51,191 --> 01:48:55,778 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1458 01:48:55,946 --> 01:48:57,780 Move down the steps. 1459 01:48:57,948 --> 01:49:00,074 [LAUGHING] 1460 01:49:00,784 --> 01:49:04,286 - Cut it out. - This is no time to be brave, Bertie boy. 1461 01:49:04,454 --> 01:49:06,914 Down the stairs, now. 1462 01:49:07,123 --> 01:49:09,458 You too, commodore. Move it! 1463 01:49:09,793 --> 01:49:12,336 BELLHOP: I'll take your bag. COOP: Get your hands off. 1464 01:49:12,504 --> 01:49:15,756 Get away from here! Down the stairs. Move! 1465 01:49:16,132 --> 01:49:17,925 BRET: You sidewinding son of a bitch! 1466 01:49:18,093 --> 01:49:20,970 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1467 01:49:21,137 --> 01:49:22,805 I'll look for you. 1468 01:49:22,973 --> 01:49:25,015 Look real hard! That's my money. 1469 01:49:25,183 --> 01:49:26,976 Was your money. 1470 01:49:27,143 --> 01:49:28,477 [SCREAMING] 1471 01:49:28,645 --> 01:49:30,729 DUVALL: Do as he said! 1472 01:49:30,897 --> 01:49:32,815 [SCREAMING] 1473 01:49:33,108 --> 01:49:36,569 COOP: I don't want to see any faces looking this way. 1474 01:49:39,281 --> 01:49:40,698 DUVALL: Captain! CAPTAIN: Yes, sir? 1475 01:49:40,991 --> 01:49:42,950 - Get my gun. - Yes, sir. 1476 01:49:44,953 --> 01:49:46,620 He's headed for the lifeboat. 1477 01:49:46,788 --> 01:49:48,789 - Try and stop him! - Yes, sir. 1478 01:49:50,000 --> 01:49:52,835 DUVALL: Out of my way! I'll kill that son of a bitch. 1479 01:49:53,003 --> 01:49:55,087 COOP: Go, go, go! 1480 01:50:07,350 --> 01:50:09,643 Aha. 1481 01:50:15,108 --> 01:50:16,525 There he is. 1482 01:50:16,693 --> 01:50:18,193 BRET: Let him go! 1483 01:50:18,361 --> 01:50:21,280 - Let him go? BRET: The man saved my life! 1484 01:50:21,448 --> 01:50:23,198 I can always win more money. 1485 01:50:23,491 --> 01:50:27,202 Anyway, I found out what I came here for. 1486 01:50:27,370 --> 01:50:32,082 Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1487 01:50:32,250 --> 01:50:35,753 And it grieves me, but it's my half million. 1488 01:50:35,920 --> 01:50:37,171 It's only money, right? 1489 01:50:37,339 --> 01:50:40,007 CROWD: Right! 1490 01:50:40,175 --> 01:50:42,760 - Only money? - It's not worth killing a man. 1491 01:50:42,927 --> 01:50:44,553 CROWD: No! 1492 01:50:44,721 --> 01:50:47,681 I won't swear out a warrant against him. 1493 01:50:47,891 --> 01:50:50,559 Well, I'll be damned! 1494 01:50:50,727 --> 01:50:52,061 [CHUCKLES] 1495 01:50:52,228 --> 01:50:54,396 I will be damned. 1496 01:50:55,732 --> 01:50:57,608 Let's toast our champion. 1497 01:50:58,860 --> 01:51:01,528 Our champion! 1498 01:51:01,696 --> 01:51:03,739 [CROWD CHEERING] 1499 01:51:27,263 --> 01:51:28,722 [WHISTLE BLOWS] 1500 01:51:28,890 --> 01:51:30,641 DUVALL: Fiddle that Coop! 1501 01:51:30,809 --> 01:51:32,184 Goodbye! 1502 01:51:41,111 --> 01:51:42,569 ANNABELLE: Well... 1503 01:51:44,114 --> 01:51:46,198 BRET: Oh, here. 1504 01:51:46,950 --> 01:51:50,285 I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1505 01:51:50,578 --> 01:51:53,080 You should have it. 1506 01:51:53,248 --> 01:51:56,125 I meant to give you this cufflink... 1507 01:51:56,334 --> 01:51:58,377 ...I took before you left with the Indians. 1508 01:51:58,545 --> 01:52:02,756 I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1509 01:52:04,592 --> 01:52:05,926 ANNABELLE: Well... 1510 01:52:08,012 --> 01:52:09,805 ...bye. 1511 01:52:22,777 --> 01:52:27,156 You gonna miss me? 1512 01:52:28,324 --> 01:52:31,118 You are gonna miss me. 1513 01:52:32,746 --> 01:52:34,913 - How do you know? - You were holding your breath. 1514 01:52:35,081 --> 01:52:36,498 I was not. 1515 01:52:40,170 --> 01:52:42,796 Maybe I was. 1516 01:53:03,401 --> 01:53:05,277 Well, I... 1517 01:53:06,404 --> 01:53:10,532 I guess I better go make my stage. 1518 01:53:28,218 --> 01:53:30,761 See you in Abilene. 1519 01:53:32,180 --> 01:53:34,848 New Orleans, wasn't it? 1520 01:53:35,016 --> 01:53:37,267 Either. 1521 01:54:09,592 --> 01:54:11,844 [TWIG SNAPS] 1522 01:54:12,011 --> 01:54:13,887 [HORSE WHINNIES] 1523 01:54:16,224 --> 01:54:17,724 Where have you been? 1524 01:54:19,894 --> 01:54:22,271 I had to say goodbye to a lot of people. 1525 01:54:22,438 --> 01:54:25,566 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1526 01:54:25,733 --> 01:54:29,903 And I did a lot of twists and turns and backtracked a lot... 1527 01:54:30,071 --> 01:54:33,240 ...to keep anyone from following me. 1528 01:54:33,408 --> 01:54:35,492 I thought we were in this together. 1529 01:54:35,660 --> 01:54:39,371 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1530 01:54:39,539 --> 01:54:42,165 You didn't tell me Angel was in it too. 1531 01:54:43,293 --> 01:54:45,669 Oh. 1532 01:54:45,837 --> 01:54:48,463 If Angel had won, we'd split it the same way. 1533 01:54:48,631 --> 01:54:50,132 The reason I brought him in... 1534 01:54:50,300 --> 01:54:54,011 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1535 01:54:54,178 --> 01:54:56,138 He messed up on that. 1536 01:54:56,389 --> 01:54:58,181 Poor, dead bastard. 1537 01:55:00,310 --> 01:55:03,562 I don't like secrets. 1538 01:55:03,730 --> 01:55:06,523 Yes, well, you're probably not gonna like this one either. 1539 01:55:06,941 --> 01:55:10,277 I don't know what it is, I guess it's my greedy nature. 1540 01:55:10,445 --> 01:55:12,779 But I've decided... 1541 01:55:12,947 --> 01:55:15,532 ...not to share it with you. 1542 01:55:23,291 --> 01:55:24,917 [GUN COCKS] 1543 01:55:25,627 --> 01:55:27,169 Uncock it. 1544 01:55:34,344 --> 01:55:36,053 Sit down, gentlemen. 1545 01:55:38,014 --> 01:55:39,848 Let's get real cozy. 1546 01:55:40,224 --> 01:55:42,351 Parlay some. 1547 01:55:43,853 --> 01:55:45,854 [BRET LAUGHS] 1548 01:55:46,022 --> 01:55:48,440 Put your hands down. You look ridiculous. 1549 01:55:51,527 --> 01:55:53,862 I admit, you had me fooled. 1550 01:55:54,030 --> 01:55:56,114 Not many can. 1551 01:55:56,282 --> 01:56:00,077 But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1552 01:56:00,244 --> 01:56:01,703 Besides... 1553 01:56:01,955 --> 01:56:04,873 ...everybody knows what you are now, anyway. 1554 01:56:05,041 --> 01:56:07,960 All your life's work, all the good you did... 1555 01:56:08,127 --> 01:56:10,545 ...it's all been wiped away. 1556 01:56:10,713 --> 01:56:12,673 Was it worth it? 1557 01:56:12,840 --> 01:56:15,217 You got nothing to show for it. 1558 01:56:17,011 --> 01:56:19,012 What you said is all true. 1559 01:56:19,180 --> 01:56:22,182 I traded every decent thing I know for that money. 1560 01:56:22,350 --> 01:56:23,976 You can't leave me alive. 1561 01:56:24,143 --> 01:56:25,644 I don't care where you go... 1562 01:56:25,812 --> 01:56:27,688 ...one night you'll relax. 1563 01:56:27,855 --> 01:56:29,398 Guess who'll be waiting. 1564 01:56:29,565 --> 01:56:31,858 [CHUCKLES] 1565 01:56:33,653 --> 01:56:36,571 You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1566 01:56:36,739 --> 01:56:38,240 Not anymore. 1567 01:56:38,408 --> 01:56:40,909 You're a decrepit old has-been. 1568 01:56:41,703 --> 01:56:44,746 Well, what're you going to do? 1569 01:56:44,914 --> 01:56:47,124 Maybe the fairest thing would be... 1570 01:56:47,291 --> 01:56:49,418 ...let one of you kill the other. 1571 01:56:51,421 --> 01:56:53,422 I'll let you decide which. 1572 01:56:54,882 --> 01:56:56,633 [DUVALL AND COOP GASPING] 1573 01:56:56,884 --> 01:56:58,385 [COOP GRUNTS] 1574 01:56:59,012 --> 01:57:00,429 DUVALL: Give me that! 1575 01:57:01,389 --> 01:57:02,931 [DUVALL LAUGHS] 1576 01:57:03,224 --> 01:57:06,685 That, as they say, is that! 1577 01:57:06,853 --> 01:57:07,894 [GASPS] 1578 01:57:08,062 --> 01:57:09,104 [GUN CLICKING] 1579 01:57:09,272 --> 01:57:11,106 Oh, shit. Uh! 1580 01:57:11,274 --> 01:57:13,025 [LAUGHS] 1581 01:57:13,192 --> 01:57:15,110 [DUVALL GRUNTING] 1582 01:57:17,113 --> 01:57:20,032 You dirty, rotten, double-crossed... 1583 01:57:20,199 --> 01:57:23,285 I've never committed a cold-blooded murder in my life. 1584 01:57:27,415 --> 01:57:29,166 And I won't. 1585 01:57:30,084 --> 01:57:32,544 Not till I find Maverick. 1586 01:57:34,130 --> 01:57:35,922 [SIGHS] 1587 01:58:07,288 --> 01:58:10,791 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1588 01:58:11,334 --> 01:58:14,836 You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1589 01:58:15,088 --> 01:58:16,880 Not smart. Not smart at all. 1590 01:58:17,840 --> 01:58:19,966 Guess not. 1591 01:58:22,095 --> 01:58:24,429 It's plain to see who won the toss-up. 1592 01:58:24,680 --> 01:58:26,306 You shoot the commodore in the back? 1593 01:58:26,516 --> 01:58:27,808 No. 1594 01:58:27,975 --> 01:58:29,518 Good idea, but no. 1595 01:58:30,311 --> 01:58:33,021 I really enjoyed nailing that bastard. 1596 01:58:33,189 --> 01:58:35,524 No room in poker for cheats. 1597 01:58:36,025 --> 01:58:39,945 He won't be able to touch a deck of cards this side of the Mississippi. 1598 01:58:40,196 --> 01:58:42,572 My old pappy used to say: 1599 01:58:42,865 --> 01:58:47,202 "There is no more deeply moving religious experience... 1600 01:58:47,411 --> 01:58:49,204 ...than cheating a cheater." 1601 01:58:49,413 --> 01:58:54,251 I never said that once. You've misquoted me all your life. 1602 01:58:54,418 --> 01:58:57,254 BRET: Are we quibbling fine points? COOP: I'm sick of it! 1603 01:59:02,844 --> 01:59:06,763 The things you said were so dumb I had to improve on them. 1604 01:59:07,056 --> 01:59:09,057 Dumb, huh? 1605 01:59:09,225 --> 01:59:11,393 BRET: Will you cut that out, Pappy! 1606 01:59:11,602 --> 01:59:13,979 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1607 01:59:14,230 --> 01:59:16,565 COOP: Really? Let me have one. 1608 01:59:16,941 --> 01:59:19,234 - Yeah, those are the good ones. - They are? 1609 01:59:19,443 --> 01:59:21,069 You got a match? 1610 01:59:31,581 --> 01:59:36,418 Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1611 01:59:36,627 --> 01:59:39,796 - Yell if you need anything. COOP: Yes, Mrs. D. 1612 01:59:43,926 --> 01:59:45,927 [SIGHS] 1613 01:59:50,516 --> 01:59:52,434 [GUN COCKS] 1614 01:59:57,315 --> 02:00:00,066 ANNABELLE: I certainly hope this shirt fits you. 1615 02:00:00,234 --> 02:00:02,944 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1616 02:00:04,655 --> 02:00:06,114 COOP: Isn't she sweet? 1617 02:00:06,407 --> 02:00:08,158 BRET: Hell of a shirt, but she's robbing us. 1618 02:00:08,451 --> 02:00:12,662 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1619 02:00:12,955 --> 02:00:14,331 BRET & COOP: Eight. 1620 02:00:14,624 --> 02:00:16,625 What a remarkable family. 1621 02:00:17,043 --> 02:00:19,461 BRET: How'd she...? How'd you figure that? 1622 02:00:19,712 --> 02:00:22,297 You don't have the exclusive on tells. 1623 02:00:22,506 --> 02:00:26,218 You both have the same height and build. You both... 1624 02:00:26,469 --> 02:00:28,803 ...kiss the same way, you both... 1625 02:00:29,013 --> 02:00:33,141 ...draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace." 1626 02:00:33,643 --> 02:00:35,227 BRET & COOP: We do not. 1627 02:00:36,729 --> 02:00:38,521 ANNABELLE: Hm. 1628 02:00:38,689 --> 02:00:40,815 Hm. 1629 02:00:40,983 --> 02:00:42,317 My! Such... 1630 02:00:42,485 --> 02:00:45,153 ...splendid similarities. 1631 02:00:47,865 --> 02:00:51,826 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1632 02:00:53,037 --> 02:00:54,329 Bye. 1633 02:01:09,345 --> 02:01:11,888 Bret, son, you know what we ended up with? 1634 02:01:12,056 --> 02:01:13,515 What? 1635 02:01:13,683 --> 02:01:16,518 A half-a-million-dollar silk shirt. 1636 02:01:17,395 --> 02:01:20,730 Nope. We ended up with a quarter-of-a-million-dollar silk shirt... 1637 02:01:21,023 --> 02:01:23,858 ...because my old pappy used to say, "Never put the cart..." 1638 02:01:24,068 --> 02:01:27,821 No. "Don't count..." No. "Don't put your eggs in one basket." 1639 02:01:27,989 --> 02:01:29,698 Now that, I said. 1640 02:01:30,533 --> 02:01:34,035 - So I have a boot for you. - A boot? 1641 02:01:36,038 --> 02:01:38,748 And the other one's twice as heavy. 1642 02:01:39,041 --> 02:01:40,709 [CHUCKLES] 1643 02:01:40,918 --> 02:01:43,753 Ah, Bret, that's my boy. 1644 02:01:44,088 --> 02:01:46,214 What are kids for? I'd like the boot back, though. 1645 02:01:46,382 --> 02:01:47,382 Be my guest. 1646 02:01:47,550 --> 02:01:48,800 Thank you. 1647 02:01:50,052 --> 02:01:53,263 I don't know why I left the other half in the satchel. 1648 02:01:53,431 --> 02:01:56,141 - I do. - So do I. 1649 02:01:56,392 --> 02:01:59,227 It'll be lots of fun getting it back. 1650 02:02:00,396 --> 02:02:02,897 - Bret. - Yes, sir? 1651 02:02:03,524 --> 02:02:05,817 Something I got to know, son. 1652 02:02:09,280 --> 02:02:12,324 How did you come up with that ace of spades? 1653 02:02:14,035 --> 02:02:15,285 You won't believe me. 1654 02:02:15,661 --> 02:02:17,662 I'm your father, I'll believe you. 1655 02:02:25,588 --> 02:02:26,921 Magic. 1656 02:02:28,090 --> 02:02:29,424 Magic? 1657 02:02:31,260 --> 02:02:32,635 Magic. 1658 02:02:40,436 --> 02:02:41,978 I believe you. 1659 02:02:43,689 --> 02:02:45,106 Thanks. 1660 02:06:31,333 --> 02:06:33,334 [English - US - SDH] 119673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.