Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,411 --> 00:00:42,213
This is Dr. Evelyn Sawyer.
2
00:00:42,248 --> 00:00:44,413
The date is March 13.
3
00:00:44,448 --> 00:00:49,847
I'm here with James
Fisher, prisoner ID B1359.
4
00:00:49,882 --> 00:00:51,420
Continuing
psychological assessment
5
00:00:51,455 --> 00:00:56,722
for criminal court
case 21-1-90305
6
00:00:56,757 --> 00:00:58,097
at the behest of the state.
7
00:01:04,930 --> 00:01:06,765
James, I need a few
more details about what
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,273
took place last summer.
9
00:01:09,308 --> 00:01:11,374
Sounds great.
10
00:01:11,409 --> 00:01:13,178
This is the last time.
11
00:01:13,213 --> 00:01:14,872
I promise.
12
00:01:14,907 --> 00:01:18,513
I feel like I've
heard that before.
13
00:01:18,548 --> 00:01:21,219
I'd like to talk
about motivation.
14
00:01:21,254 --> 00:01:23,386
Can we start with
the assignment?
15
00:01:23,421 --> 00:01:25,454
Sure.
16
00:01:25,489 --> 00:01:27,291
OK.
17
00:01:27,326 --> 00:01:32,593
In your own words, please
describe it for me.
18
00:01:32,628 --> 00:01:34,529
I was instructed
to protect a body.
19
00:01:40,306 --> 00:01:42,372
Did anything seem
out of the ordinary,
20
00:01:42,407 --> 00:01:46,211
either about the assignment
or anything in general?
21
00:01:51,647 --> 00:01:55,319
I'm trying to help you James.
22
00:01:55,354 --> 00:01:56,354
Are you?
23
00:01:58,687 --> 00:02:00,621
I'm your last chance
to save yourself.
24
00:02:06,431 --> 00:02:08,332
All of it.
25
00:02:08,367 --> 00:02:09,367
Excuse me?
26
00:02:14,868 --> 00:02:17,242
All of it felt out
of the ordinary.
27
00:02:25,681 --> 00:02:27,648
Winters left.
28
00:02:27,683 --> 00:02:29,914
Broke protocol.
29
00:02:29,949 --> 00:02:31,289
And I didn't have a vehicle.
30
00:02:35,394 --> 00:02:37,295
Don't stop.
31
00:02:37,330 --> 00:02:38,824
We're close.
32
00:02:38,859 --> 00:02:40,298
You've got to keep digging.
33
00:02:54,545 --> 00:02:57,678
What did you just say?
34
00:02:57,713 --> 00:03:00,615
You're holding something back.
35
00:03:00,650 --> 00:03:01,650
Help me see it.
36
00:03:04,588 --> 00:03:05,588
Help you see it?
37
00:03:10,858 --> 00:03:11,858
OK.
38
00:03:26,874 --> 00:03:31,580
This is MAtia Ableman, 43.
39
00:03:31,615 --> 00:03:34,517
Hikers found her last night.
40
00:03:34,552 --> 00:03:37,751
Lucky they did, people don't
come through here often.
41
00:03:37,786 --> 00:03:38,917
What the hell was she doing?
42
00:03:43,055 --> 00:03:45,759
When does the coroner get here?
43
00:03:45,794 --> 00:03:47,530
Hes doesn't.
44
00:03:47,565 --> 00:03:49,598
What?
45
00:03:49,633 --> 00:03:51,028
Why not?
46
00:03:51,063 --> 00:03:52,865
When we notified
her family they said
47
00:03:52,900 --> 00:03:54,735
they needed to come pick her up.
48
00:03:54,770 --> 00:03:56,572
Nobody else.
49
00:03:56,607 --> 00:03:58,376
Can they do that?
50
00:03:58,411 --> 00:04:01,577
According to their
lawyer they can.
51
00:04:01,612 --> 00:04:05,746
But the ME said that she
died from natural causes,
52
00:04:05,781 --> 00:04:08,749
so it doesn't really matter.
53
00:04:08,784 --> 00:04:14,887
So we just hang out
and babysit a DB?
54
00:04:14,922 --> 00:04:17,461
Yep.
55
00:04:17,496 --> 00:04:20,827
Family was adamant that nothing
happen to her until then.
56
00:04:20,862 --> 00:04:24,028
Happens to her?
57
00:04:24,063 --> 00:04:26,668
What else could happen
to her, she's dead.
58
00:04:26,703 --> 00:04:28,538
No disrespect.
59
00:04:28,573 --> 00:04:31,574
For Christ sake's Fisher.
60
00:04:31,609 --> 00:04:33,642
They asked us to watch
her so we watch her.
61
00:04:46,591 --> 00:04:48,085
You OK?
62
00:04:48,120 --> 00:04:49,592
Yeah.
63
00:04:50,430 --> 00:04:51,430
Fine.
64
00:04:53,829 --> 00:04:55,598
Is there something
you're not telling me?
65
00:04:58,801 --> 00:04:59,801
Sure?
66
00:05:02,805 --> 00:05:03,805
No.
67
00:05:06,809 --> 00:05:09,447
It's just really odd.
68
00:05:11,715 --> 00:05:13,077
The way that they said it.
69
00:05:15,620 --> 00:05:20,018
There was real urgency.
70
00:05:23,826 --> 00:05:26,992
Protect the body.
71
00:05:28,028 --> 00:05:30,897
They emphasized
that a few times.
72
00:05:31,163 --> 00:05:33,537
Protect the body from what?
73
00:05:34,639 --> 00:05:36,507
I don't know.
74
00:05:37,136 --> 00:05:38,136
They didn't say.
75
00:05:38,170 --> 00:05:39,378
You didn't ask?
76
00:05:53,020 --> 00:05:55,119
Look Fisher, if
this was your sister
77
00:05:55,154 --> 00:05:56,494
would you want her
out here alone?
78
00:06:00,533 --> 00:06:02,500
It's the least we could do.
79
00:06:03,668 --> 00:06:04,832
That is the job.
80
00:06:06,770 --> 00:06:08,440
Serve and Protect.
81
00:06:32,565 --> 00:06:35,566
This is Mobile Unit
1, copy that 10-96.
82
00:06:35,601 --> 00:06:36,534
Is this a Code 1?
83
00:06:36,569 --> 00:06:37,569
Over.
84
00:06:37,999 --> 00:06:38,734
Code 1.
85
00:06:38,769 --> 00:06:39,769
Over.
86
00:06:41,266 --> 00:06:42,771
We gotta get these
planes for Lucy.
87
00:06:42,806 --> 00:06:44,542
Come on.
88
00:06:44,577 --> 00:06:46,610
Dig.
89
00:06:46,645 --> 00:06:47,952
All right Fisher,
looks like you're
90
00:06:47,976 --> 00:06:50,746
going to have to keep
watch until I get back.
91
00:06:51,111 --> 00:06:52,748
Wait, what?
92
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
Alone?
93
00:07:03,959 --> 00:07:06,531
Looks like it.
94
00:07:06,566 --> 00:07:07,598
OK, fine.
95
00:07:07,633 --> 00:07:11,701
But what are the rules?
96
00:07:11,736 --> 00:07:12,537
Rules.
97
00:07:12,572 --> 00:07:13,572
Yeah.
98
00:07:17,808 --> 00:07:18,808
Protect the body.
99
00:07:21,614 --> 00:07:22,614
Got it.
100
00:07:28,654 --> 00:07:30,294
I'll be back to help
in a couple of hours.
101
00:07:50,005 --> 00:07:51,136
It's you and me.
102
00:07:59,883 --> 00:08:01,245
Relax Fisher, it could be worse.
103
00:08:30,881 --> 00:08:34,586
Really, five minutes in
and we're doing this?
104
00:08:37,151 --> 00:08:40,350
OK Fisher, come on.
105
00:08:40,385 --> 00:08:44,860
Everything had a
feeling to it that day.
106
00:08:44,895 --> 00:08:47,060
Wrong feeling.
107
00:08:47,095 --> 00:08:55,095
That circle she was in, the
woods, the truck, that cabin.
108
00:08:55,334 --> 00:08:56,334
All of it.
109
00:08:58,876 --> 00:09:00,139
Wrong.
110
00:09:00,812 --> 00:09:01,812
How?
111
00:09:03,749 --> 00:09:06,343
It was alive.
112
00:09:06,378 --> 00:09:08,818
Alive?
113
00:09:08,853 --> 00:09:10,215
Yeah.
114
00:09:10,250 --> 00:09:11,920
They put those flowers there.
115
00:09:16,058 --> 00:09:17,728
The red poppy?
116
00:09:17,763 --> 00:09:21,259
The one you mentioned
in the report?
117
00:09:21,294 --> 00:09:23,899
It was a puzzle piece.
118
00:09:23,934 --> 00:09:27,166
Lucy collected flowers.
119
00:09:27,201 --> 00:09:28,201
She had this list.
120
00:09:31,436 --> 00:09:35,372
And you believe
it was put there.
121
00:09:35,407 --> 00:09:37,748
It couldn't have
just been there?
122
00:09:52,424 --> 00:09:53,424
No way.
123
00:09:56,263 --> 00:09:59,099
Winters should have never left.
124
00:09:59,134 --> 00:10:02,234
Do you blame her?
125
00:10:02,269 --> 00:10:06,106
Everything changed after that.
126
00:10:06,141 --> 00:10:09,076
They wanted me to
go into that truck.
127
00:10:09,111 --> 00:10:12,442
They had something to show me.
128
00:10:12,477 --> 00:10:16,116
Who are we talking about James?
129
00:10:16,151 --> 00:10:17,151
Who are they?
130
00:10:20,287 --> 00:10:21,759
The keepers of the puzzle.
131
00:10:24,258 --> 00:10:26,830
The ones who control the game.
132
00:10:29,835 --> 00:10:32,770
Are we talking about
God and the devil?
133
00:10:37,304 --> 00:10:39,909
Sure.
134
00:10:39,944 --> 00:10:42,307
If that helps you understand.
135
00:10:53,452 --> 00:10:59,192
Were these keepers
controlling you?
136
00:11:14,880 --> 00:11:21,885
Jesus.
137
00:11:28,894 --> 00:11:29,894
My God.
138
00:11:46,912 --> 00:11:47,912
Asshole bird.
139
00:11:58,891 --> 00:12:00,319
What did you eat?
140
00:12:04,358 --> 00:12:06,391
God, it's in my eye.
141
00:12:55,376 --> 00:12:58,113
Matia Ableman.
142
00:12:58,148 --> 00:13:00,412
Curator of Occult Antiquities.
143
00:13:06,288 --> 00:13:09,619
Antiquities.
144
00:13:09,654 --> 00:13:10,053
Really?
145
00:13:10,088 --> 00:13:11,088
That's a job?
146
00:13:21,039 --> 00:13:22,907
What is this?
147
00:13:26,275 --> 00:13:27,846
What in the world?
148
00:13:34,019 --> 00:13:35,019
Soul gathering.
149
00:13:57,207 --> 00:14:00,010
What?
150
00:14:00,045 --> 00:14:01,440
You're kidding me.
151
00:14:06,216 --> 00:14:09,514
What the hell were you
doing out here Mrs Ableman?
152
00:14:23,167 --> 00:14:25,497
Whoa.
153
00:14:25,532 --> 00:14:28,467
Whoa, whoa, whoa.
154
00:14:32,407 --> 00:14:33,407
Weird shit.
155
00:15:02,503 --> 00:15:03,238
Winters, that you?
156
00:15:03,273 --> 00:15:04,273
Over.
157
00:15:07,442 --> 00:15:10,113
Winters, what time did you say
they were going to get her?
158
00:15:10,148 --> 00:15:11,148
Over.
159
00:15:13,448 --> 00:15:14,381
You there partner?
160
00:15:14,416 --> 00:15:17,681
Come back.
161
00:15:17,716 --> 00:15:19,221
Unit, report your call sign.
162
00:15:19,256 --> 00:15:22,092
Over.
163
00:15:22,127 --> 00:15:23,060
Call sign?
164
00:15:23,095 --> 00:15:24,391
Let's see, callsign.
165
00:15:24,426 --> 00:15:27,262
How about Tweedle Dee.
166
00:15:27,297 --> 00:15:28,230
Which would make you...
167
00:15:28,265 --> 00:15:29,265
Unit, please report.
168
00:15:29,299 --> 00:15:30,760
Over.
169
00:15:30,795 --> 00:15:31,427
Nope.
170
00:15:31,463 --> 00:15:33,301
That would be Tweedle Dumb.
171
00:15:33,336 --> 00:15:35,732
Sir, this is an
official channel.
172
00:15:35,767 --> 00:15:37,338
You need to desist immediately.
173
00:15:37,373 --> 00:15:38,373
Over.
174
00:15:41,113 --> 00:15:42,409
Desist.
175
00:15:42,444 --> 00:15:45,115
First rodeo then?
176
00:15:45,150 --> 00:15:48,448
Sir, this is a
restricted frequency.
177
00:15:48,483 --> 00:15:50,252
What you're doing
is against the law.
178
00:15:50,287 --> 00:15:52,221
Over.
179
00:15:52,256 --> 00:15:54,091
OK, OK cowboy.
180
00:15:54,126 --> 00:15:56,291
Just though you could use
a second pair of eyes.
181
00:15:56,326 --> 00:15:58,161
That's all.
182
00:15:58,196 --> 00:16:00,295
Help you see what
you're not seeing.
183
00:16:00,330 --> 00:16:03,529
Sir, you need to keep
this frequency clear.
184
00:16:03,564 --> 00:16:04,662
Over and out.
185
00:18:52,700 --> 00:18:55,965
This is important to
clarify for the jury.
186
00:18:56,000 --> 00:19:00,838
From that moment, when you
touched the deceased's hand,
187
00:19:00,873 --> 00:19:02,345
is that when they took control?
188
00:19:05,944 --> 00:19:06,944
Control.
189
00:19:11,719 --> 00:19:14,654
I would flash from one place to
another with no memory of how
190
00:19:14,689 --> 00:19:17,492
I got there.
191
00:19:17,527 --> 00:19:18,527
Things just happened.
192
00:19:21,993 --> 00:19:23,531
Why didn't you call for help?
193
00:19:25,832 --> 00:19:28,833
They wouldn't let me.
194
00:19:28,868 --> 00:19:31,572
Did you talk to them?
195
00:19:31,607 --> 00:19:33,937
No.
196
00:19:33,972 --> 00:19:36,214
Then how did you know what
they wanted you to do?
197
00:19:39,043 --> 00:19:46,686
I could feel them inside,
worming around, poking at me.
198
00:19:50,923 --> 00:19:52,230
And you couldn't stop them?
199
00:19:54,564 --> 00:19:55,564
Clearly.
200
00:20:02,902 --> 00:20:06,871
James, is it your
belief that you are
201
00:20:06,906 --> 00:20:09,313
possessed by a demonic entity?
202
00:20:15,453 --> 00:20:18,421
Hey, you're the expert.
203
00:21:02,027 --> 00:21:03,027
Holy shit.
204
00:21:14,809 --> 00:21:15,610
Winter, come back.
205
00:21:15,645 --> 00:21:16,645
Over.
206
00:21:19,913 --> 00:21:20,681
Winters, come in.
207
00:21:20,716 --> 00:21:21,716
Over.
208
00:21:25,853 --> 00:21:27,457
Shit, where are you?
209
00:21:42,672 --> 00:21:45,904
Throw the ball daddy, Throw it.
210
00:21:55,652 --> 00:21:56,652
Lucy.
211
00:22:01,988 --> 00:22:02,624
Lucy.
212
00:22:02,659 --> 00:22:03,659
Lucy.
213
00:22:05,728 --> 00:22:06,728
Lucy.
214
00:23:14,632 --> 00:23:15,632
Shit.
215
00:26:05,033 --> 00:26:08,364
Did you want to hurt yourself?
216
00:26:08,399 --> 00:26:11,235
Every day.
217
00:26:11,270 --> 00:26:15,613
You blame yourself for
Lucy's death, the drowning?
218
00:26:19,377 --> 00:26:23,951
I think it's important that
we talk about Lucy and Mary.
219
00:26:26,890 --> 00:26:27,890
Why?
220
00:26:29,453 --> 00:26:34,291
Well James, to be
blunt, I'm wondering
221
00:26:34,326 --> 00:26:38,768
if their deaths are what
precipitated this leap into...
222
00:26:42,939 --> 00:26:45,269
Madness.
223
00:26:45,304 --> 00:26:48,910
I'd use the term disassociation.
224
00:26:48,945 --> 00:26:50,714
OK.
225
00:26:53,851 --> 00:26:59,118
Do you think these keepers,
these entities that you saw out
226
00:26:59,153 --> 00:27:03,155
there, could they just be a
manifestation of your guilt?
227
00:27:07,326 --> 00:27:08,326
What does the folder say?
228
00:27:17,303 --> 00:27:18,104
OK.
229
00:27:18,139 --> 00:27:19,908
All right.
230
00:27:19,943 --> 00:27:20,943
Right there.
231
00:27:28,952 --> 00:27:30,754
Stay right there Mrs Ableman.
232
00:27:45,166 --> 00:27:46,330
Protect the body.
233
00:27:49,533 --> 00:27:50,840
This is insane.
234
00:27:59,015 --> 00:28:02,181
OK, sure.
235
00:28:32,114 --> 00:28:33,014
Jesus Christ.
236
00:28:33,049 --> 00:28:36,017
Get it together Fisher.
237
00:28:36,052 --> 00:28:37,821
No.
238
00:28:37,856 --> 00:28:41,088
I saw you.
239
00:28:41,123 --> 00:28:42,123
You were moving.
240
00:30:21,487 --> 00:30:23,355
OK.
241
00:30:23,390 --> 00:30:24,587
You're shot.
242
00:30:24,622 --> 00:30:25,622
I'm shot.
243
00:30:30,496 --> 00:30:34,399
How about we just hang
in for a bit Mrs Ableman.
244
00:30:34,434 --> 00:30:35,434
What do you say?
245
00:30:46,314 --> 00:30:47,511
Hey, it's me.
246
00:30:47,546 --> 00:30:49,051
Before you come home
tonight, will you
247
00:30:49,086 --> 00:30:51,350
make sure to send that
check to Three Rivers?
248
00:30:51,385 --> 00:30:55,420
I just... I really want to make
sure it gets there on time, OK?
249
00:30:55,455 --> 00:30:56,289
See you soon.
250
00:30:56,324 --> 00:30:57,324
I love you.
251
00:31:00,229 --> 00:31:08,229
So I told him one
thing at a time I suppose.
252
00:31:12,241 --> 00:31:15,338
I need to let him get his
head wrapped around it.
253
00:31:19,413 --> 00:31:21,919
Things haven't been
great since Lucy.
254
00:31:26,354 --> 00:31:28,222
Well, I know that.
255
00:31:28,257 --> 00:31:29,421
But try telling him.
256
00:31:33,658 --> 00:31:34,558
Trust me.
257
00:31:34,593 --> 00:31:36,230
It's not as easy as that.
258
00:31:36,265 --> 00:31:39,101
You can't snap your fingers
and make it go away.
259
00:31:43,734 --> 00:31:46,405
Yeah, he's out back, digging.
260
00:34:03,742 --> 00:34:05,181
What are you doing?
261
00:34:08,384 --> 00:34:10,087
Jesus, you scared me.
262
00:34:16,359 --> 00:34:17,359
Checking the time.
263
00:34:20,231 --> 00:34:23,859
In the decedents car?
264
00:34:23,894 --> 00:34:25,399
Yeah.
265
00:34:25,434 --> 00:34:27,863
Just use your phone.
266
00:34:27,898 --> 00:34:28,898
Right.
267
00:34:33,508 --> 00:34:36,179
Fisher?
268
00:34:40,482 --> 00:34:41,482
Where's the body?
269
00:34:47,423 --> 00:34:48,587
I moved it into the house.
270
00:34:53,198 --> 00:34:58,300
And is there a
reason you did that?
271
00:35:01,767 --> 00:35:03,272
Yes.
272
00:35:03,307 --> 00:35:05,274
Wait.
273
00:35:05,309 --> 00:35:06,209
Just.
274
00:35:06,244 --> 00:35:07,870
Look.
275
00:35:07,905 --> 00:35:10,576
Just.
276
00:35:10,611 --> 00:35:11,687
Wait, wait, wait, wait, look.
277
00:35:11,711 --> 00:35:15,284
Look, look, look.
278
00:35:15,319 --> 00:35:16,319
I found it.
279
00:35:22,425 --> 00:35:24,293
It was taped to this.
280
00:35:30,301 --> 00:35:31,301
OK.
281
00:35:34,668 --> 00:35:35,931
I found it in one of her books.
282
00:35:40,674 --> 00:35:41,838
One of whose books?
283
00:35:47,582 --> 00:35:50,418
Mrs Ableman's.
284
00:35:50,453 --> 00:35:51,453
I see.
285
00:35:54,688 --> 00:35:58,558
Listen Nancy Drew.
286
00:35:58,593 --> 00:36:00,626
I came here to let you
know the family's running
287
00:36:00,661 --> 00:36:02,793
a little bit behind schedule.
288
00:36:02,828 --> 00:36:05,433
OK.
289
00:36:05,468 --> 00:36:07,765
But I'm having serious
second thoughts about having
290
00:36:07,800 --> 00:36:09,206
you stay up here alone.
291
00:36:12,035 --> 00:36:13,035
Why?
292
00:36:16,347 --> 00:36:17,643
Call it intuition.
293
00:36:17,678 --> 00:36:20,613
Winters, look.
294
00:36:20,648 --> 00:36:23,946
I know how horsey this looks
but I promise you, I'm fine.
295
00:36:23,981 --> 00:36:25,552
OK?
296
00:36:25,587 --> 00:36:27,653
I'm fine.
297
00:36:27,688 --> 00:36:29,820
All right.
298
00:36:29,855 --> 00:36:31,657
Why haven't you been
answering your radio?
299
00:36:35,399 --> 00:36:38,367
My radio hasn't gone on.
300
00:36:38,402 --> 00:36:42,030
I've been calling you every
15 minutes for the past hour.
301
00:36:42,065 --> 00:36:43,537
You could have
saved me this trip.
302
00:36:43,572 --> 00:36:44,538
I don't know.
303
00:36:44,573 --> 00:36:45,573
It's on.
304
00:36:48,511 --> 00:36:49,543
Just make sure it's on.
305
00:36:49,578 --> 00:36:50,643
Yeah, of course.
306
00:36:57,388 --> 00:36:57,720
Shit.
307
00:36:57,755 --> 00:36:58,755
I forgot.
308
00:36:58,785 --> 00:37:01,522
I got you something.
309
00:37:01,557 --> 00:37:04,558
Got me something?
310
00:37:07,530 --> 00:37:09,596
I know I'm a few weeks late.
311
00:37:09,631 --> 00:37:12,863
I'm shit with this stuff.
312
00:37:12,898 --> 00:37:14,271
Happy birthday anyway.
313
00:37:17,672 --> 00:37:18,672
Here, take them.
314
00:37:22,611 --> 00:37:25,777
It's opera.
315
00:37:25,812 --> 00:37:29,715
Experiences are
the latest thing.
316
00:37:29,750 --> 00:37:33,719
I could have bought you a
desk lamp but it would break.
317
00:37:33,754 --> 00:37:36,722
Experiences stick with you.
318
00:37:36,757 --> 00:37:37,921
So the logic goes.
319
00:37:42,730 --> 00:37:46,930
There's a... there's two of them.
320
00:37:46,965 --> 00:37:48,701
You know, I think I
figured out how you
321
00:37:48,736 --> 00:37:52,771
graduated top of the academy.
322
00:37:52,806 --> 00:37:54,839
Call a friend.
323
00:37:54,874 --> 00:37:58,381
Heard the term?
324
00:37:58,416 --> 00:37:59,646
No, it's good.
325
00:37:59,681 --> 00:38:00,614
It's good.
326
00:38:00,649 --> 00:38:02,781
I can do that.
327
00:38:02,816 --> 00:38:07,456
Listen, if you can't find
someone to throw with, call me.
328
00:38:07,491 --> 00:38:11,790
I could use a night out.
329
00:38:11,825 --> 00:38:15,629
Would it be OK with Brad?
330
00:38:15,664 --> 00:38:16,664
Fuck Brad.
331
00:38:21,571 --> 00:38:22,571
OK.
332
00:38:25,168 --> 00:38:28,510
Thanks Amy.
333
00:38:28,545 --> 00:38:33,383
Seriously, you deserve
to have a life.
334
00:38:33,418 --> 00:38:35,352
You've put it on pause
for long enough, yeah?
335
00:38:43,659 --> 00:38:45,956
Hey boss?
336
00:38:45,991 --> 00:38:47,991
Where's your car?
337
00:38:48,026 --> 00:38:51,863
I left it down by the road.
338
00:38:51,898 --> 00:38:55,504
Needed to stretch my legs, soak
up the sunshine while it lasts.
339
00:39:17,220 --> 00:39:18,560
Found your ball.
340
00:39:31,740 --> 00:39:33,036
Keep that radio on.
341
00:39:40,012 --> 00:39:42,848
Throw the ball daddy.
342
00:39:42,883 --> 00:39:45,851
Throw it.
343
00:39:45,886 --> 00:39:47,688
Did I lose you?
344
00:39:47,723 --> 00:39:49,019
Come on.
345
00:39:49,054 --> 00:39:51,659
We gotta get these planted.
346
00:39:51,694 --> 00:39:53,155
For Lucy.
347
00:39:53,190 --> 00:39:54,190
Dig.
348
00:40:47,915 --> 00:40:49,112
Keep digging.
349
00:41:06,802 --> 00:41:10,133
Let's get back to your
family for a brief moment.
350
00:41:10,168 --> 00:41:12,641
The police report said
you saw both Lucy and Mary
351
00:41:12,676 --> 00:41:13,807
out there that day.
352
00:41:13,842 --> 00:41:15,237
Yes.
353
00:41:15,272 --> 00:41:18,746
But you know that's
not possible.
354
00:41:18,781 --> 00:41:20,682
Yes.
355
00:41:20,717 --> 00:41:23,718
Can you explain how those
two statements can coexist?
356
00:41:23,753 --> 00:41:26,952
They make you see what
they want you to see.
357
00:41:26,987 --> 00:41:29,988
Are they here now?
358
00:41:30,023 --> 00:41:32,155
Not anymore.
359
00:41:32,190 --> 00:41:35,697
But they were before?
360
00:41:35,732 --> 00:41:37,094
They come and they go.
361
00:41:40,704 --> 00:41:41,901
I see.
362
00:41:41,936 --> 00:41:43,573
No you don't.
363
00:41:49,680 --> 00:41:50,680
But you will.
364
00:41:52,815 --> 00:41:54,144
Just like you asked.
365
00:43:52,968 --> 00:43:53,968
Shit.
366
00:44:28,036 --> 00:44:29,134
Hey partner.
367
00:44:29,169 --> 00:44:30,806
You out there?
368
00:44:30,841 --> 00:44:32,709
I could really use
someone to talk to.
369
00:44:35,879 --> 00:44:38,308
Sir, I told you to keep
this frequency clear.
370
00:44:38,343 --> 00:44:41,113
Over.
371
00:44:41,148 --> 00:44:42,114
OK, bud.
372
00:44:42,149 --> 00:44:43,280
Calm down.
373
00:44:43,315 --> 00:44:44,457
Look, if we're
going to be friends,
374
00:44:44,481 --> 00:44:45,986
can we skip the formalities?
375
00:44:46,021 --> 00:44:47,185
Maybe drop the overs?
376
00:44:53,028 --> 00:44:54,028
Who are you?
377
00:44:58,836 --> 00:44:59,802
Nobody really.
378
00:44:59,837 --> 00:45:01,199
A friend I guess.
379
00:45:05,568 --> 00:45:07,040
You OK friend?
380
00:45:07,075 --> 00:45:08,173
You sound kind of rattled.
381
00:45:13,114 --> 00:45:14,850
It's nothing.
382
00:45:14,885 --> 00:45:17,182
It's just a...
383
00:45:17,217 --> 00:45:21,351
I thought I saw something.
384
00:45:21,386 --> 00:45:23,892
Bad dream I guess.
385
00:45:23,927 --> 00:45:27,357
Yeah, but I've
been seeing things.
386
00:45:27,392 --> 00:45:30,525
I can't keep track of time.
387
00:45:33,200 --> 00:45:36,366
Something's happening
out here to me.
388
00:45:36,401 --> 00:45:38,874
I'm not there right now.
389
00:45:38,909 --> 00:45:42,405
OK, so I wasn't telling
you the full truth earlier.
390
00:45:45,245 --> 00:45:46,783
I'm out here
watching over a body.
391
00:45:50,052 --> 00:45:53,086
Protecting it.
392
00:45:53,121 --> 00:45:54,417
No, it's different.
393
00:45:54,452 --> 00:45:58,586
It's like... OK, look, I
know this sounds insane,
394
00:45:58,621 --> 00:46:06,594
but thoughts in my head,
feelings, memories,
395
00:46:06,629 --> 00:46:08,970
they're becoming...
396
00:46:09,005 --> 00:46:10,005
God, I don't know.
397
00:46:13,977 --> 00:46:14,977
Yeah, OK.
398
00:46:18,608 --> 00:46:20,377
Yeah, that's
probably a good idea.
399
00:46:33,491 --> 00:46:35,964
You told the police you
were speaking with a Park
400
00:46:35,999 --> 00:46:36,999
Ranger on the radio.
401
00:46:41,169 --> 00:46:42,597
Yes.
402
00:46:42,632 --> 00:46:45,171
Did they tell you there wasn't
a park Ranger within 100
403
00:46:45,206 --> 00:46:47,107
miles of where you were?
404
00:46:47,142 --> 00:46:50,275
They would have been out
of range of radio signal.
405
00:46:50,310 --> 00:46:53,179
Yeah, they did.
406
00:46:53,214 --> 00:46:56,116
And do you believe them?
407
00:46:56,151 --> 00:46:57,151
Sure.
408
00:46:57,185 --> 00:46:58,185
Why not?
409
00:47:03,026 --> 00:47:07,259
So if that's the case,
who were you talking to?
410
00:47:29,250 --> 00:47:30,117
You there partner?
411
00:47:30,152 --> 00:47:31,152
Come back.
412
00:48:03,086 --> 00:48:04,657
Hey partner, I made
it back to the cabin.
413
00:48:04,681 --> 00:48:05,681
Come back.
414
00:48:11,193 --> 00:48:15,426
I can't talk right now James.
415
00:48:15,461 --> 00:48:16,229
Yeah, copy that.
416
00:48:16,264 --> 00:48:17,264
Over and out.
417
00:48:23,568 --> 00:48:24,644
Hey Winters, you out there?
418
00:48:24,668 --> 00:48:25,668
Come back.
419
00:49:19,657 --> 00:49:20,590
OK, come Mrs Ableman.
420
00:49:20,625 --> 00:49:24,231
Come on, up you go.
421
00:49:24,266 --> 00:49:25,430
OK.
422
00:49:25,465 --> 00:49:26,761
I got you.
423
00:49:26,796 --> 00:49:28,004
There we go.
424
00:49:41,349 --> 00:49:42,349
Hell no.
425
00:50:17,451 --> 00:50:18,318
Witness.
426
00:50:18,353 --> 00:50:18,747
Come back.
427
00:50:18,782 --> 00:50:21,189
Over.
428
00:50:21,224 --> 00:50:25,358
Winters, come the fuck
back right fucking now.
429
00:50:25,393 --> 00:50:26,393
Over.
430
00:50:29,364 --> 00:50:30,364
OK.
431
00:50:32,730 --> 00:50:34,202
Hi.
432
00:50:34,237 --> 00:50:36,534
Did I lose you?
433
00:50:36,569 --> 00:50:39,537
We gotta get these
planted, for Lucy.
434
00:51:12,275 --> 00:51:14,704
No family?
435
00:51:14,739 --> 00:51:17,575
No.
436
00:51:17,610 --> 00:51:19,544
Don't you hate
waiting on people?
437
00:51:22,483 --> 00:51:26,419
Can we... can we go now?
438
00:51:26,454 --> 00:51:27,454
Not yet.
439
00:51:28,786 --> 00:51:31,424
Any idea how much longer?
440
00:51:31,459 --> 00:51:32,459
Soon.
441
00:51:35,925 --> 00:51:43,502
Winters, something's been
happening to me up here.
442
00:51:43,537 --> 00:51:45,735
How do you mean?
443
00:51:45,770 --> 00:51:48,243
I don't know exactly.
444
00:51:48,278 --> 00:51:53,578
Everything's been twisty
since you left this morning.
445
00:51:58,486 --> 00:52:02,719
Well, I'm sure it's just...
446
00:52:02,754 --> 00:52:04,622
Something in the air.
447
00:52:09,827 --> 00:52:13,631
That thing gives me the creeps.
448
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
Shit detail.
449
00:52:17,340 --> 00:52:21,573
What do you say you help
me move it out of here?
450
00:52:21,608 --> 00:52:24,477
What?
451
00:52:24,512 --> 00:52:26,446
Come on.
452
00:52:26,481 --> 00:52:28,646
Don't make me do this by myself.
453
00:52:28,681 --> 00:52:31,319
We're supposed to
be protecting it.
454
00:52:31,354 --> 00:52:33,519
You've done a bang up
job of that so far.
455
00:52:33,554 --> 00:52:34,751
Whoa, but you said...
456
00:52:34,786 --> 00:52:37,490
I say a lot of things.
457
00:52:37,525 --> 00:52:40,361
Come on.
458
00:52:40,396 --> 00:52:41,956
No.
459
00:52:41,991 --> 00:52:43,958
Seriously.
460
00:52:43,993 --> 00:52:45,663
Come on.
461
00:52:45,698 --> 00:52:47,368
I said no.
462
00:52:55,411 --> 00:52:58,544
She'll probably just
come back anyway.
463
00:52:58,579 --> 00:53:01,349
Her?
464
00:53:01,384 --> 00:53:02,384
The dead body?
465
00:53:05,850 --> 00:53:06,850
Yep.
466
00:53:12,329 --> 00:53:13,757
What are you doing?
467
00:53:13,792 --> 00:53:14,989
Would you dance with me?
468
00:53:18,566 --> 00:53:20,929
What?
469
00:53:20,964 --> 00:53:22,436
Please?
470
00:53:22,471 --> 00:53:24,372
It's been such a long
time since I've danced.
471
00:53:28,510 --> 00:53:30,642
I can't.
472
00:53:30,677 --> 00:53:31,709
You owe it to yourself.
473
00:53:40,753 --> 00:53:43,424
That's an order Deputy Fisher.
474
00:53:47,397 --> 00:53:48,397
Come on.
475
00:53:51,368 --> 00:53:52,368
Trust me.
476
00:54:47,721 --> 00:54:50,623
Jesus, Fisher.
477
00:54:50,658 --> 00:54:53,461
Holy shit.
478
00:54:53,496 --> 00:54:53,861
Let's go.
479
00:54:53,897 --> 00:54:55,056
Follow him.
480
00:54:55,091 --> 00:54:55,925
I'll cut him off around back.
481
00:54:55,960 --> 00:54:56,662
No, no, no, no, no.
482
00:54:56,697 --> 00:54:57,630
It's a bad idea.
483
00:54:57,665 --> 00:54:58,675
We need to stick together.
484
00:54:58,699 --> 00:54:59,500
What the hell's wrong with you?
485
00:54:59,535 --> 00:55:00,535
Just do your job.
486
00:55:02,769 --> 00:55:03,769
Shit.
487
00:55:13,681 --> 00:55:15,615
Winters.
488
00:55:15,650 --> 00:55:18,013
James, you there?
489
00:55:18,048 --> 00:55:20,114
You need to get off
the line right now.
490
00:55:20,149 --> 00:55:23,018
No James, you need
to listen to me.
491
00:55:23,053 --> 00:55:25,757
You need to get off
this line immediately.
492
00:55:25,792 --> 00:55:27,088
Winters.
493
00:55:27,123 --> 00:55:28,925
She's not who she says she is.
494
00:55:31,567 --> 00:55:33,094
Excuse me?
495
00:55:33,129 --> 00:55:37,967
Your boss, she's lying to you.
496
00:55:38,002 --> 00:55:39,133
She's been lying to you.
497
00:55:41,874 --> 00:55:43,808
About what?
498
00:55:43,843 --> 00:55:44,974
She seem right to you?
499
00:55:45,009 --> 00:55:49,550
Is she acting normal?
500
00:55:53,787 --> 00:55:57,525
James, stop.
501
00:55:57,560 --> 00:55:59,758
Winters.
502
00:55:59,793 --> 00:56:03,124
Stop right now.
503
00:56:03,159 --> 00:56:04,159
It's a trap.
504
00:56:08,604 --> 00:56:09,604
Holt shit.
505
00:56:12,905 --> 00:56:14,872
Hey, calm down.
506
00:56:14,907 --> 00:56:15,675
Winters, it's Fisher.
507
00:56:15,710 --> 00:56:16,643
It's me.
508
00:56:16,678 --> 00:56:18,711
It's Fisher.
509
00:56:18,746 --> 00:56:20,845
Calm down.
510
00:56:20,880 --> 00:56:22,682
What the fuck happened to you?
511
00:56:22,717 --> 00:56:23,717
What the fuck happened?
512
00:56:23,751 --> 00:56:25,949
You fucking happened you freak.
513
00:56:25,984 --> 00:56:26,719
Shh.
514
00:56:26,754 --> 00:56:27,754
Okay. okay.
515
00:56:29,559 --> 00:56:31,757
What the hell
are you talking about?
516
00:56:31,792 --> 00:56:33,495
Okay, I'm gonna get you out.
517
00:56:42,605 --> 00:56:43,703
Wait, wait...
518
00:57:31,148 --> 00:57:32,653
What happened to
Sheriff Winters?
519
00:57:35,317 --> 00:57:36,558
She died.
520
00:57:39,563 --> 00:57:43,697
The autopsy says
the cause of death
521
00:57:43,732 --> 00:57:48,504
was due to penetrating
injuries to the abdomen.
522
00:57:51,608 --> 00:57:52,608
Did you do it?
523
00:57:55,304 --> 00:57:57,843
I was the only one out there.
524
00:57:57,878 --> 00:57:59,306
Right?
525
00:57:59,341 --> 00:58:02,584
I mean, that's what
you keep telling me.
526
00:58:05,347 --> 00:58:08,183
Did you have a
relationship with her?
527
00:58:08,955 --> 00:58:10,119
Nope.
528
00:58:12,321 --> 00:58:15,828
Did you want to have a
relationship with her?
529
00:58:15,863 --> 00:58:18,325
Come on, Doc.
530
00:58:18,360 --> 00:58:20,195
You got to do better than that.
531
00:59:41,377 --> 00:59:43,619
Why don't you shoot her James?
532
00:59:48,450 --> 00:59:50,791
I was you put them
in your pocket.
533
00:59:59,131 --> 01:00:01,263
I saw you dance with her.
534
01:00:03,333 --> 01:00:05,740
You never danced with me.
535
01:00:09,108 --> 01:00:11,746
Do you love her?
536
01:00:11,781 --> 01:00:13,781
Is she prettier than me?
537
01:00:14,311 --> 01:00:15,651
Stop.
538
01:00:17,919 --> 01:00:18,984
Stop.
539
01:00:19,349 --> 01:00:22,658
Am I so easy to forget?
540
01:00:23,958 --> 01:00:25,155
I'm sorry.
541
01:02:04,091 --> 01:02:05,091
Daddy?
542
01:02:14,431 --> 01:02:15,903
Why did you let me go?
543
01:02:21,438 --> 01:02:22,438
Why didn't you save me?
544
01:02:26,080 --> 01:02:30,412
I can't breathe.
545
01:02:30,447 --> 01:02:33,052
I can't breathe daddy.
546
01:02:33,087 --> 01:02:34,087
Baby.
547
01:02:39,291 --> 01:02:40,587
It's so dark here.
548
01:02:40,622 --> 01:02:41,021
I can't see you.
549
01:02:41,056 --> 01:02:42,897
Where are you?
550
01:02:42,932 --> 01:02:44,591
Why are you hiding?
551
01:02:44,626 --> 01:02:45,801
Where are you?
552
01:02:49,301 --> 01:02:52,269
You're not Lucy.
553
01:02:52,304 --> 01:02:53,974
This isn't real.
554
01:02:56,374 --> 01:02:58,473
Mommy's here.
555
01:02:58,508 --> 01:02:59,914
She wants to talk to you.
556
01:03:07,924 --> 01:03:08,924
Where?
557
01:03:11,455 --> 01:03:14,390
She won't stop coughing.
558
01:03:14,425 --> 01:03:17,591
I want to.
559
01:03:17,626 --> 01:03:18,834
Go that way.
560
01:03:36,612 --> 01:03:37,612
Lucy.
561
01:04:07,709 --> 01:04:12,217
I know you will
fuck me for sure.
562
01:04:12,252 --> 01:04:16,188
I see the way you watch me.
563
01:04:16,223 --> 01:04:17,223
Fuck you.
564
01:04:19,721 --> 01:04:20,896
You're not real.
565
01:06:00,162 --> 01:06:01,162
Fisher.
566
01:06:50,146 --> 01:06:51,146
Daddy?
567
01:06:56,878 --> 01:06:59,516
Lucy?
568
01:06:59,551 --> 01:07:00,551
It's so dark here.
569
01:07:05,161 --> 01:07:06,161
Lucy, wait.
570
01:07:14,401 --> 01:07:15,401
Why aren't you helping?
571
01:07:27,546 --> 01:07:29,414
Why didn't you save me?
572
01:07:29,449 --> 01:07:31,515
Lucy?
573
01:07:31,550 --> 01:07:32,550
Where are you?
574
01:09:00,771 --> 01:09:02,639
They're still out there.
575
01:09:02,674 --> 01:09:04,311
I'm not sure that's
a good idea partner.
576
01:09:09,846 --> 01:09:10,846
Yeah.
577
01:09:15,016 --> 01:09:17,951
I'm not so sure about
anything anymore.
578
01:09:17,986 --> 01:09:20,822
You have to confront this James.
579
01:09:20,857 --> 01:09:22,758
Who is the Park Ranger
you were speaking to?
580
01:09:26,863 --> 01:09:29,831
OK, let me see your pencil.
581
01:09:29,866 --> 01:09:31,569
Why?
582
01:09:31,604 --> 01:09:33,670
Because I'm going to stab
you in the neck with it.
583
01:09:36,543 --> 01:09:39,643
It's not funny James.
584
01:09:39,678 --> 01:09:41,348
I'm just kidding.
585
01:09:41,383 --> 01:09:43,647
Come on, let me see it.
586
01:09:43,682 --> 01:09:45,616
I can't do that.
587
01:09:45,651 --> 01:09:49,950
Let me see it.
588
01:10:00,336 --> 01:10:01,336
Paper too please.
589
01:10:09,070 --> 01:10:10,278
Thank you.
590
01:10:30,597 --> 01:10:31,597
What is that?
591
01:10:36,405 --> 01:10:39,670
That's the answer
to your question.
592
01:10:39,705 --> 01:10:41,540
Who I was talking to.
593
01:10:41,575 --> 01:10:44,675
Hey, do you see what he's
holding behind his back?
594
01:10:47,779 --> 01:10:48,779
There's nothing there.
595
01:10:52,685 --> 01:10:54,850
Sure there is.
596
01:10:54,885 --> 01:10:58,623
But you've got to
use your imagination.
597
01:10:58,658 --> 01:11:00,790
Just because you
can't see the knife
598
01:11:00,825 --> 01:11:02,858
doesn't mean it's not there.
599
01:12:08,156 --> 01:12:09,156
James.
600
01:12:11,731 --> 01:12:14,127
Hello?
601
01:12:14,162 --> 01:12:16,668
Jimmy.
602
01:12:16,703 --> 01:12:18,604
Hi.
603
01:12:18,639 --> 01:12:19,539
Did I lose you?
604
01:12:19,574 --> 01:12:21,134
Fucking finish it already.
605
01:12:56,875 --> 01:13:01,713
OK, OK, OK.
606
01:13:01,748 --> 01:13:02,681
OK Fisher.
607
01:13:02,716 --> 01:13:03,550
They're fucking with you.
608
01:13:03,585 --> 01:13:04,914
That's what they do.
609
01:13:10,724 --> 01:13:13,054
OK.
610
01:13:13,089 --> 01:13:14,561
Hey Winters, come back.
611
01:13:16,763 --> 01:13:17,663
Winters, it's Fisher.
612
01:13:17,698 --> 01:13:18,698
Come back.
613
01:13:29,072 --> 01:13:31,842
Why did you let me go?
614
01:13:31,877 --> 01:13:32,877
Why didn't you save me?
615
01:14:09,145 --> 01:14:10,243
Sheriff's Department.
616
01:14:10,278 --> 01:14:11,278
Open up.
617
01:14:14,821 --> 01:14:15,821
I know you're in there.
618
01:14:20,728 --> 01:14:21,287
Winters.
619
01:14:21,322 --> 01:14:21,687
Winters.
620
01:14:21,723 --> 01:14:22,662
No, no, no.
621
01:14:22,697 --> 01:14:23,256
It's me.
622
01:14:23,291 --> 01:14:23,960
Open your eyes.
623
01:14:23,995 --> 01:14:24,664
Look at me.
624
01:14:24,699 --> 01:14:25,830
Back off.
625
01:14:25,865 --> 01:14:26,666
No, no, no, they're
doing something.
626
01:14:26,701 --> 01:14:27,260
Back the fuck up.
627
01:14:27,295 --> 01:14:28,295
Listen to me.
628
01:14:28,329 --> 01:14:28,998
Put your hands behind your head.
629
01:14:29,033 --> 01:14:29,768
Look at me.
630
01:14:29,803 --> 01:14:30,131
Look at me.
631
01:14:30,166 --> 01:14:30,802
OK?
632
01:14:30,837 --> 01:14:32,067
Back up.
633
01:14:32,102 --> 01:14:32,771
They're doing something
something to you.
634
01:14:32,806 --> 01:14:33,806
I promise.
635
01:14:33,840 --> 01:14:34,201
Put your hands behind your head.
636
01:14:34,236 --> 01:14:35,576
OK.
637
01:14:35,611 --> 01:14:36,611
Winters, it's me.
638
01:14:36,645 --> 01:14:37,105
It's Fisher.
639
01:14:37,140 --> 01:14:38,777
OK?
640
01:14:38,812 --> 01:14:40,141
Sit.
641
01:14:40,176 --> 01:14:41,076
Amy.
642
01:14:41,111 --> 01:14:41,780
What did you call me?
643
01:14:41,815 --> 01:14:42,979
Sheriff.
644
01:14:43,014 --> 01:14:43,914
I'm telling you.
645
01:14:43,949 --> 01:14:45,146
They're doing something.
646
01:14:45,181 --> 01:14:48,215
You've got to... you
have to listen, OK?
647
01:14:48,250 --> 01:14:49,590
Sit.
648
01:14:49,625 --> 01:14:49,920
Now.
649
01:14:49,955 --> 01:14:50,921
Hold on.
650
01:14:50,956 --> 01:14:51,823
I'm going.
651
01:14:51,858 --> 01:14:52,692
I'm going.
652
01:14:52,727 --> 01:14:54,221
Please, please, please.
653
01:14:54,256 --> 01:14:55,629
OK?
654
01:14:55,664 --> 01:14:57,961
I want you to put
the gun away, OK?
655
01:14:57,996 --> 01:14:59,633
Jesus Christ Amy.
656
01:14:59,668 --> 01:15:01,998
Take your fucking
finger off the trigger.
657
01:15:02,033 --> 01:15:02,834
Put that on.
658
01:15:02,869 --> 01:15:03,835
What?
659
01:15:03,870 --> 01:15:05,771
Now.
660
01:15:05,806 --> 01:15:07,300
OK.
661
01:15:07,335 --> 01:15:09,269
Hold on.
662
01:15:09,304 --> 01:15:10,304
Hold on.
663
01:15:12,846 --> 01:15:13,846
Amy.
664
01:15:13,880 --> 01:15:15,176
Why do you keep calling me that?
665
01:15:15,211 --> 01:15:19,147
Put the fucking gun away.
666
01:15:19,182 --> 01:15:20,687
What have you been
doing in here?
667
01:15:23,725 --> 01:15:24,725
Jesus Christ.
668
01:15:46,946 --> 01:15:49,815
All right.
669
01:15:49,850 --> 01:15:50,850
Start talking.
670
01:15:53,084 --> 01:15:54,182
Start talking about what?
671
01:15:57,253 --> 01:15:59,154
You're bad at this game.
672
01:16:02,225 --> 01:16:06,326
Was I not clear about the rules?
673
01:16:06,361 --> 01:16:12,035
Tell me, what happened with
our little friend over here?
674
01:16:20,177 --> 01:16:22,078
I don't know.
675
01:16:22,113 --> 01:16:23,277
Come on.
676
01:16:27,250 --> 01:16:29,690
You can do better than
that you old snoop you.
677
01:16:34,092 --> 01:16:36,356
You did something.
678
01:16:40,296 --> 01:16:41,966
You finished what
she had started.
679
01:16:47,237 --> 01:16:49,105
I gave you one rule.
680
01:16:52,242 --> 01:16:55,441
Do you remember
what that rule was?
681
01:16:55,476 --> 01:16:57,949
Yeah.
682
01:16:57,984 --> 01:16:58,984
I remember the rule.
683
01:17:01,955 --> 01:17:02,955
Say it.
684
01:17:06,993 --> 01:17:07,993
Say it.
685
01:17:13,494 --> 01:17:16,198
Protect the body.
686
01:17:16,233 --> 01:17:17,233
And have you?
687
01:17:20,336 --> 01:17:22,105
She's still there isn't she?
688
01:17:37,320 --> 01:17:40,459
Everything has to be
just your way doesn't it?
689
01:17:44,327 --> 01:17:47,834
Everything in neat little rows.
690
01:17:52,368 --> 01:17:55,809
Did you exert your
authority over her, pervert?
691
01:18:09,385 --> 01:18:10,725
You want to know what I heard?
692
01:18:15,325 --> 01:18:17,226
I hear he killed his family.
693
01:18:22,365 --> 01:18:26,532
The whole lot of them.
694
01:18:26,567 --> 01:18:29,403
That's not true.
695
01:18:29,438 --> 01:18:30,877
Why would I lie about that?
696
01:18:34,047 --> 01:18:37,147
We have a 10-96 in progress
at Midland Heights.
697
01:18:37,182 --> 01:18:38,511
Over.
698
01:18:38,546 --> 01:18:40,447
This is Mobile Unit 1 dispatch.
699
01:18:40,482 --> 01:18:43,890
Copy that.
700
01:18:43,925 --> 01:18:44,925
Look at that.
701
01:18:51,262 --> 01:18:52,800
Saved by the bell.
702
01:19:10,413 --> 01:19:12,281
Guess we need to wrap this up.
703
01:19:14,956 --> 01:19:16,120
What are you doing?
704
01:19:16,155 --> 01:19:17,187
What are you doing.
705
01:19:17,222 --> 01:19:17,583
Stop.
706
01:19:17,618 --> 01:19:20,190
Stop.
707
01:19:20,225 --> 01:19:21,257
I know what you're doing.
708
01:19:24,328 --> 01:19:25,528
I know what you want me to do.
709
01:19:30,235 --> 01:19:31,235
Go ahead.
710
01:19:34,107 --> 01:19:36,569
Take her.
711
01:19:36,604 --> 01:19:39,242
Do you hear me?
712
01:19:39,277 --> 01:19:40,277
You can have her.
713
01:19:43,611 --> 01:19:44,611
I don't care.
714
01:19:48,220 --> 01:19:49,220
Take her.
715
01:20:00,199 --> 01:20:01,199
Sweetie.
716
01:20:04,005 --> 01:20:05,005
They already did.
717
01:20:20,021 --> 01:20:21,021
Tell me who you are.
718
01:20:25,356 --> 01:20:26,356
An admirer.
719
01:20:30,328 --> 01:20:31,328
A coveter.
720
01:20:35,465 --> 01:20:37,036
I don't understand.
721
01:20:42,472 --> 01:20:44,043
You finished what I started.
722
01:20:47,081 --> 01:20:49,543
I've wanted nothing
more than to gaze
723
01:20:49,578 --> 01:20:55,549
upon them, to bask in their
all consuming darkness.
724
01:20:58,389 --> 01:20:59,960
It's been my life's work.
725
01:21:03,394 --> 01:21:07,627
But your aura, it's so shadow.
726
01:21:11,039 --> 01:21:13,303
The deepest black
I've ever seen.
727
01:21:21,115 --> 01:21:29,055
All this work, a lifetime,
they still want you.
728
01:21:36,394 --> 01:21:39,692
This is your fault.
729
01:21:39,727 --> 01:21:43,168
That would be easy, wouldn't it?
730
01:21:43,203 --> 01:21:45,269
So clean.
731
01:21:45,304 --> 01:21:46,304
But no.
732
01:21:59,351 --> 01:22:00,548
Keep digging.
733
01:22:17,501 --> 01:22:18,973
What time is it?
734
01:22:29,579 --> 01:22:31,117
Did I fall asleep?
735
01:22:38,357 --> 01:22:40,456
What were we talking about?
736
01:22:45,364 --> 01:22:46,396
I remember.
737
01:22:58,476 --> 01:23:00,146
Out baby's name.
738
01:23:04,746 --> 01:23:07,450
I always liked the name Lucy.
739
01:23:18,166 --> 01:23:19,198
It won't be long now.
740
01:23:21,664 --> 01:23:23,499
Just the three of us.
741
01:24:05,246 --> 01:24:06,246
What's the matter James?
742
01:24:10,416 --> 01:24:11,416
Aren't you happy?
743
01:24:20,261 --> 01:24:21,261
Don't be afraid.
744
01:24:55,527 --> 01:24:56,724
Keep digging.
745
01:26:09,700 --> 01:26:11,271
Hey there partner.
746
01:26:13,033 --> 01:26:15,341
When's the last time you ate?
747
01:26:15,640 --> 01:26:18,377
You look horrible.
748
01:26:18,412 --> 01:26:20,478
You've got to keep
your strength up James.
749
01:26:20,513 --> 01:26:22,810
There's work to be done.
750
01:26:23,516 --> 01:26:25,318
Not hungry.
751
01:26:33,658 --> 01:26:36,890
I didn't do those things.
752
01:26:37,365 --> 01:26:38,958
I didn't kill them.
753
01:26:42,062 --> 01:26:45,998
Like you want me
to believe I did.
754
01:26:46,033 --> 01:26:49,034
You've got to watch
Lucy a little closer.
755
01:26:49,069 --> 01:26:52,037
Mary thought you were
watching her didn't she?
756
01:26:52,072 --> 01:26:55,513
You said you were
always watching.
757
01:26:55,548 --> 01:26:59,682
I hear her screaming out
for you all the time.
758
01:26:59,717 --> 01:27:01,981
Begging for you to make it stop.
759
01:27:02,016 --> 01:27:04,423
Can you do that for her James?
760
01:27:04,458 --> 01:27:05,919
Can you make it stop?
761
01:27:08,858 --> 01:27:13,025
I never asked for any of this.
762
01:27:13,060 --> 01:27:16,567
You have to confront this James.
763
01:27:16,602 --> 01:27:18,767
No.
764
01:27:18,802 --> 01:27:20,274
I was following orders.
765
01:27:23,103 --> 01:27:25,576
Protect the body.
766
01:27:25,611 --> 01:27:26,907
What happened to
Sheriff Winters?
767
01:27:29,813 --> 01:27:30,911
I broke the rule.
768
01:27:30,946 --> 01:27:32,715
When you touched
the deceased hand,
769
01:27:32,750 --> 01:27:36,917
is that when they took control?
770
01:27:36,952 --> 01:27:40,052
So I never had control.
771
01:27:40,087 --> 01:27:41,856
Then even.
772
01:27:41,891 --> 01:27:43,363
Tell me, did you love her?
773
01:27:45,928 --> 01:27:48,764
Do you think she knew it?
774
01:27:48,799 --> 01:27:52,372
Did you tell her
enough while you could?
775
01:27:52,407 --> 01:27:54,935
I'm not so sure.
776
01:27:54,970 --> 01:27:56,904
She's here with me you know?
777
01:27:56,939 --> 01:27:59,742
Here in the dark.
778
01:27:59,777 --> 01:28:02,613
Lucy too.
779
01:28:02,648 --> 01:28:05,748
You want to know a secret?
780
01:28:05,783 --> 01:28:10,588
She actually thinks
you can save her.
781
01:28:10,623 --> 01:28:13,558
Break time's almost over.
782
01:28:13,593 --> 01:28:14,790
Eat up.
783
01:28:14,825 --> 01:28:17,727
Then let's get back to it?
784
01:29:04,677 --> 01:29:06,039
Good bye James.
785
01:29:36,841 --> 01:29:37,841
James.
786
01:31:04,995 --> 01:31:07,127
This is it my friend.
787
01:31:07,162 --> 01:31:10,262
This is where we part ways.
788
01:31:10,297 --> 01:31:12,264
Don't worry.
789
01:31:12,299 --> 01:31:15,069
There's nothing left to say.
790
01:31:15,104 --> 01:31:16,642
But I hear you anyway.
791
01:31:16,677 --> 01:31:18,270
I've always heard you.
792
01:31:41,834 --> 01:31:43,834
Yeah.
793
01:31:43,869 --> 01:31:45,539
Yes, you...
794
01:31:48,203 --> 01:31:50,137
Can we meet in the dark?
795
01:31:50,172 --> 01:31:54,240
We don't have to say much.
796
01:31:54,275 --> 01:31:58,013
If you have to go, have to go.
797
01:32:02,316 --> 01:32:04,690
If we didn't know what we know.
798
01:32:10,731 --> 01:32:15,162
It's the end of the world
at the palm of my hand.
799
01:32:19,399 --> 01:32:23,005
When it all goes to Hell
will you still be my friend?
800
01:32:28,782 --> 01:32:32,212
My my face to the sea,
my back's to the land.
801
01:32:36,790 --> 01:32:41,155
If you can't come with
me, I'll understand.
802
01:32:45,128 --> 01:32:47,062
Can we Meet in the dark?
803
01:32:47,097 --> 01:32:49,097
We don't have to say much.
804
01:32:53,675 --> 01:32:55,708
And if you have
to go, have to go.
805
01:33:02,244 --> 01:33:04,618
I'll let you go, let you go.
806
01:33:08,052 --> 01:33:10,019
I'll let you go, let you go.
807
01:33:12,991 --> 01:33:15,629
If we didn't know what we know.
808
01:33:19,998 --> 01:33:27,674
Cause when you travel light,
some things are left behind.
809
01:33:36,850 --> 01:33:39,048
It's the end of the world
at the palm of my hand.
810
01:33:44,990 --> 01:33:50,125
When it all goes to Hell
will you still be my friend?
811
01:33:55,165 --> 01:33:58,397
My face to the sea,
my back to the land.
812
01:34:03,338 --> 01:34:06,845
If you can't come with
me I'll understand.
813
01:34:14,448 --> 01:34:17,955
Well, this is it for us James.
814
01:34:17,990 --> 01:34:19,451
Did you get what you needed?
815
01:34:19,486 --> 01:34:22,124
Enough.
816
01:34:22,159 --> 01:34:23,257
I truly wish you the best.
817
01:34:26,966 --> 01:34:28,262
That's so kind of you.
818
01:34:57,029 --> 01:34:58,193
Did you drop something?
819
01:35:04,432 --> 01:35:07,741
Mr Fisher, I need that back.
50292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.