All language subtitles for fsfvv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,411 --> 00:00:42,213 This is Dr. Evelyn Sawyer. 2 00:00:42,248 --> 00:00:44,413 The date is March 13. 3 00:00:44,448 --> 00:00:49,847 I'm here with James Fisher, prisoner ID B1359. 4 00:00:49,882 --> 00:00:51,420 Continuing psychological assessment 5 00:00:51,455 --> 00:00:56,722 for criminal court case 21-1-90305 6 00:00:56,757 --> 00:00:58,097 at the behest of the state. 7 00:01:04,930 --> 00:01:06,765 James, I need a few more details about what 8 00:01:06,800 --> 00:01:09,273 took place last summer. 9 00:01:09,308 --> 00:01:11,374 Sounds great. 10 00:01:11,409 --> 00:01:13,178 This is the last time. 11 00:01:13,213 --> 00:01:14,872 I promise. 12 00:01:14,907 --> 00:01:18,513 I feel like I've heard that before. 13 00:01:18,548 --> 00:01:21,219 I'd like to talk about motivation. 14 00:01:21,254 --> 00:01:23,386 Can we start with the assignment? 15 00:01:23,421 --> 00:01:25,454 Sure. 16 00:01:25,489 --> 00:01:27,291 OK. 17 00:01:27,326 --> 00:01:32,593 In your own words, please describe it for me. 18 00:01:32,628 --> 00:01:34,529 I was instructed to protect a body. 19 00:01:40,306 --> 00:01:42,372 Did anything seem out of the ordinary, 20 00:01:42,407 --> 00:01:46,211 either about the assignment or anything in general? 21 00:01:51,647 --> 00:01:55,319 I'm trying to help you James. 22 00:01:55,354 --> 00:01:56,354 Are you? 23 00:01:58,687 --> 00:02:00,621 I'm your last chance to save yourself. 24 00:02:06,431 --> 00:02:08,332 All of it. 25 00:02:08,367 --> 00:02:09,367 Excuse me? 26 00:02:14,868 --> 00:02:17,242 All of it felt out of the ordinary. 27 00:02:25,681 --> 00:02:27,648 Winters left. 28 00:02:27,683 --> 00:02:29,914 Broke protocol. 29 00:02:29,949 --> 00:02:31,289 And I didn't have a vehicle. 30 00:02:35,394 --> 00:02:37,295 Don't stop. 31 00:02:37,330 --> 00:02:38,824 We're close. 32 00:02:38,859 --> 00:02:40,298 You've got to keep digging. 33 00:02:54,545 --> 00:02:57,678 What did you just say? 34 00:02:57,713 --> 00:03:00,615 You're holding something back. 35 00:03:00,650 --> 00:03:01,650 Help me see it. 36 00:03:04,588 --> 00:03:05,588 Help you see it? 37 00:03:10,858 --> 00:03:11,858 OK. 38 00:03:26,874 --> 00:03:31,580 This is MAtia Ableman, 43. 39 00:03:31,615 --> 00:03:34,517 Hikers found her last night. 40 00:03:34,552 --> 00:03:37,751 Lucky they did, people don't come through here often. 41 00:03:37,786 --> 00:03:38,917 What the hell was she doing? 42 00:03:43,055 --> 00:03:45,759 When does the coroner get here? 43 00:03:45,794 --> 00:03:47,530 Hes doesn't. 44 00:03:47,565 --> 00:03:49,598 What? 45 00:03:49,633 --> 00:03:51,028 Why not? 46 00:03:51,063 --> 00:03:52,865 When we notified her family they said 47 00:03:52,900 --> 00:03:54,735 they needed to come pick her up. 48 00:03:54,770 --> 00:03:56,572 Nobody else. 49 00:03:56,607 --> 00:03:58,376 Can they do that? 50 00:03:58,411 --> 00:04:01,577 According to their lawyer they can. 51 00:04:01,612 --> 00:04:05,746 But the ME said that she died from natural causes, 52 00:04:05,781 --> 00:04:08,749 so it doesn't really matter. 53 00:04:08,784 --> 00:04:14,887 So we just hang out and babysit a DB? 54 00:04:14,922 --> 00:04:17,461 Yep. 55 00:04:17,496 --> 00:04:20,827 Family was adamant that nothing happen to her until then. 56 00:04:20,862 --> 00:04:24,028 Happens to her? 57 00:04:24,063 --> 00:04:26,668 What else could happen to her, she's dead. 58 00:04:26,703 --> 00:04:28,538 No disrespect. 59 00:04:28,573 --> 00:04:31,574 For Christ sake's Fisher. 60 00:04:31,609 --> 00:04:33,642 They asked us to watch her so we watch her. 61 00:04:46,591 --> 00:04:48,085 You OK? 62 00:04:48,120 --> 00:04:49,592 Yeah. 63 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 Fine. 64 00:04:53,829 --> 00:04:55,598 Is there something you're not telling me? 65 00:04:58,801 --> 00:04:59,801 Sure? 66 00:05:02,805 --> 00:05:03,805 No. 67 00:05:06,809 --> 00:05:09,447 It's just really odd. 68 00:05:11,715 --> 00:05:13,077 The way that they said it. 69 00:05:15,620 --> 00:05:20,018 There was real urgency. 70 00:05:23,826 --> 00:05:26,992 Protect the body. 71 00:05:28,028 --> 00:05:30,897 They emphasized that a few times. 72 00:05:31,163 --> 00:05:33,537 Protect the body from what? 73 00:05:34,639 --> 00:05:36,507 I don't know. 74 00:05:37,136 --> 00:05:38,136 They didn't say. 75 00:05:38,170 --> 00:05:39,378 You didn't ask? 76 00:05:53,020 --> 00:05:55,119 Look Fisher, if this was your sister 77 00:05:55,154 --> 00:05:56,494 would you want her out here alone? 78 00:06:00,533 --> 00:06:02,500 It's the least we could do. 79 00:06:03,668 --> 00:06:04,832 That is the job. 80 00:06:06,770 --> 00:06:08,440 Serve and Protect. 81 00:06:32,565 --> 00:06:35,566 This is Mobile Unit 1, copy that 10-96. 82 00:06:35,601 --> 00:06:36,534 Is this a Code 1? 83 00:06:36,569 --> 00:06:37,569 Over. 84 00:06:37,999 --> 00:06:38,734 Code 1. 85 00:06:38,769 --> 00:06:39,769 Over. 86 00:06:41,266 --> 00:06:42,771 We gotta get these planes for Lucy. 87 00:06:42,806 --> 00:06:44,542 Come on. 88 00:06:44,577 --> 00:06:46,610 Dig. 89 00:06:46,645 --> 00:06:47,952 All right Fisher, looks like you're 90 00:06:47,976 --> 00:06:50,746 going to have to keep watch until I get back. 91 00:06:51,111 --> 00:06:52,748 Wait, what? 92 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 Alone? 93 00:07:03,959 --> 00:07:06,531 Looks like it. 94 00:07:06,566 --> 00:07:07,598 OK, fine. 95 00:07:07,633 --> 00:07:11,701 But what are the rules? 96 00:07:11,736 --> 00:07:12,537 Rules. 97 00:07:12,572 --> 00:07:13,572 Yeah. 98 00:07:17,808 --> 00:07:18,808 Protect the body. 99 00:07:21,614 --> 00:07:22,614 Got it. 100 00:07:28,654 --> 00:07:30,294 I'll be back to help in a couple of hours. 101 00:07:50,005 --> 00:07:51,136 It's you and me. 102 00:07:59,883 --> 00:08:01,245 Relax Fisher, it could be worse. 103 00:08:30,881 --> 00:08:34,586 Really, five minutes in and we're doing this? 104 00:08:37,151 --> 00:08:40,350 OK Fisher, come on. 105 00:08:40,385 --> 00:08:44,860 Everything had a feeling to it that day. 106 00:08:44,895 --> 00:08:47,060 Wrong feeling. 107 00:08:47,095 --> 00:08:55,095 That circle she was in, the woods, the truck, that cabin. 108 00:08:55,334 --> 00:08:56,334 All of it. 109 00:08:58,876 --> 00:09:00,139 Wrong. 110 00:09:00,812 --> 00:09:01,812 How? 111 00:09:03,749 --> 00:09:06,343 It was alive. 112 00:09:06,378 --> 00:09:08,818 Alive? 113 00:09:08,853 --> 00:09:10,215 Yeah. 114 00:09:10,250 --> 00:09:11,920 They put those flowers there. 115 00:09:16,058 --> 00:09:17,728 The red poppy? 116 00:09:17,763 --> 00:09:21,259 The one you mentioned in the report? 117 00:09:21,294 --> 00:09:23,899 It was a puzzle piece. 118 00:09:23,934 --> 00:09:27,166 Lucy collected flowers. 119 00:09:27,201 --> 00:09:28,201 She had this list. 120 00:09:31,436 --> 00:09:35,372 And you believe it was put there. 121 00:09:35,407 --> 00:09:37,748 It couldn't have just been there? 122 00:09:52,424 --> 00:09:53,424 No way. 123 00:09:56,263 --> 00:09:59,099 Winters should have never left. 124 00:09:59,134 --> 00:10:02,234 Do you blame her? 125 00:10:02,269 --> 00:10:06,106 Everything changed after that. 126 00:10:06,141 --> 00:10:09,076 They wanted me to go into that truck. 127 00:10:09,111 --> 00:10:12,442 They had something to show me. 128 00:10:12,477 --> 00:10:16,116 Who are we talking about James? 129 00:10:16,151 --> 00:10:17,151 Who are they? 130 00:10:20,287 --> 00:10:21,759 The keepers of the puzzle. 131 00:10:24,258 --> 00:10:26,830 The ones who control the game. 132 00:10:29,835 --> 00:10:32,770 Are we talking about God and the devil? 133 00:10:37,304 --> 00:10:39,909 Sure. 134 00:10:39,944 --> 00:10:42,307 If that helps you understand. 135 00:10:53,452 --> 00:10:59,192 Were these keepers controlling you? 136 00:11:14,880 --> 00:11:21,885 Jesus. 137 00:11:28,894 --> 00:11:29,894 My God. 138 00:11:46,912 --> 00:11:47,912 Asshole bird. 139 00:11:58,891 --> 00:12:00,319 What did you eat? 140 00:12:04,358 --> 00:12:06,391 God, it's in my eye. 141 00:12:55,376 --> 00:12:58,113 Matia Ableman. 142 00:12:58,148 --> 00:13:00,412 Curator of Occult Antiquities. 143 00:13:06,288 --> 00:13:09,619 Antiquities. 144 00:13:09,654 --> 00:13:10,053 Really? 145 00:13:10,088 --> 00:13:11,088 That's a job? 146 00:13:21,039 --> 00:13:22,907 What is this? 147 00:13:26,275 --> 00:13:27,846 What in the world? 148 00:13:34,019 --> 00:13:35,019 Soul gathering. 149 00:13:57,207 --> 00:14:00,010 What? 150 00:14:00,045 --> 00:14:01,440 You're kidding me. 151 00:14:06,216 --> 00:14:09,514 What the hell were you doing out here Mrs Ableman? 152 00:14:23,167 --> 00:14:25,497 Whoa. 153 00:14:25,532 --> 00:14:28,467 Whoa, whoa, whoa. 154 00:14:32,407 --> 00:14:33,407 Weird shit. 155 00:15:02,503 --> 00:15:03,238 Winters, that you? 156 00:15:03,273 --> 00:15:04,273 Over. 157 00:15:07,442 --> 00:15:10,113 Winters, what time did you say they were going to get her? 158 00:15:10,148 --> 00:15:11,148 Over. 159 00:15:13,448 --> 00:15:14,381 You there partner? 160 00:15:14,416 --> 00:15:17,681 Come back. 161 00:15:17,716 --> 00:15:19,221 Unit, report your call sign. 162 00:15:19,256 --> 00:15:22,092 Over. 163 00:15:22,127 --> 00:15:23,060 Call sign? 164 00:15:23,095 --> 00:15:24,391 Let's see, callsign. 165 00:15:24,426 --> 00:15:27,262 How about Tweedle Dee. 166 00:15:27,297 --> 00:15:28,230 Which would make you... 167 00:15:28,265 --> 00:15:29,265 Unit, please report. 168 00:15:29,299 --> 00:15:30,760 Over. 169 00:15:30,795 --> 00:15:31,427 Nope. 170 00:15:31,463 --> 00:15:33,301 That would be Tweedle Dumb. 171 00:15:33,336 --> 00:15:35,732 Sir, this is an official channel. 172 00:15:35,767 --> 00:15:37,338 You need to desist immediately. 173 00:15:37,373 --> 00:15:38,373 Over. 174 00:15:41,113 --> 00:15:42,409 Desist. 175 00:15:42,444 --> 00:15:45,115 First rodeo then? 176 00:15:45,150 --> 00:15:48,448 Sir, this is a restricted frequency. 177 00:15:48,483 --> 00:15:50,252 What you're doing is against the law. 178 00:15:50,287 --> 00:15:52,221 Over. 179 00:15:52,256 --> 00:15:54,091 OK, OK cowboy. 180 00:15:54,126 --> 00:15:56,291 Just though you could use a second pair of eyes. 181 00:15:56,326 --> 00:15:58,161 That's all. 182 00:15:58,196 --> 00:16:00,295 Help you see what you're not seeing. 183 00:16:00,330 --> 00:16:03,529 Sir, you need to keep this frequency clear. 184 00:16:03,564 --> 00:16:04,662 Over and out. 185 00:18:52,700 --> 00:18:55,965 This is important to clarify for the jury. 186 00:18:56,000 --> 00:19:00,838 From that moment, when you touched the deceased's hand, 187 00:19:00,873 --> 00:19:02,345 is that when they took control? 188 00:19:05,944 --> 00:19:06,944 Control. 189 00:19:11,719 --> 00:19:14,654 I would flash from one place to another with no memory of how 190 00:19:14,689 --> 00:19:17,492 I got there. 191 00:19:17,527 --> 00:19:18,527 Things just happened. 192 00:19:21,993 --> 00:19:23,531 Why didn't you call for help? 193 00:19:25,832 --> 00:19:28,833 They wouldn't let me. 194 00:19:28,868 --> 00:19:31,572 Did you talk to them? 195 00:19:31,607 --> 00:19:33,937 No. 196 00:19:33,972 --> 00:19:36,214 Then how did you know what they wanted you to do? 197 00:19:39,043 --> 00:19:46,686 I could feel them inside, worming around, poking at me. 198 00:19:50,923 --> 00:19:52,230 And you couldn't stop them? 199 00:19:54,564 --> 00:19:55,564 Clearly. 200 00:20:02,902 --> 00:20:06,871 James, is it your belief that you are 201 00:20:06,906 --> 00:20:09,313 possessed by a demonic entity? 202 00:20:15,453 --> 00:20:18,421 Hey, you're the expert. 203 00:21:02,027 --> 00:21:03,027 Holy shit. 204 00:21:14,809 --> 00:21:15,610 Winter, come back. 205 00:21:15,645 --> 00:21:16,645 Over. 206 00:21:19,913 --> 00:21:20,681 Winters, come in. 207 00:21:20,716 --> 00:21:21,716 Over. 208 00:21:25,853 --> 00:21:27,457 Shit, where are you? 209 00:21:42,672 --> 00:21:45,904 Throw the ball daddy, Throw it. 210 00:21:55,652 --> 00:21:56,652 Lucy. 211 00:22:01,988 --> 00:22:02,624 Lucy. 212 00:22:02,659 --> 00:22:03,659 Lucy. 213 00:22:05,728 --> 00:22:06,728 Lucy. 214 00:23:14,632 --> 00:23:15,632 Shit. 215 00:26:05,033 --> 00:26:08,364 Did you want to hurt yourself? 216 00:26:08,399 --> 00:26:11,235 Every day. 217 00:26:11,270 --> 00:26:15,613 You blame yourself for Lucy's death, the drowning? 218 00:26:19,377 --> 00:26:23,951 I think it's important that we talk about Lucy and Mary. 219 00:26:26,890 --> 00:26:27,890 Why? 220 00:26:29,453 --> 00:26:34,291 Well James, to be blunt, I'm wondering 221 00:26:34,326 --> 00:26:38,768 if their deaths are what precipitated this leap into... 222 00:26:42,939 --> 00:26:45,269 Madness. 223 00:26:45,304 --> 00:26:48,910 I'd use the term disassociation. 224 00:26:48,945 --> 00:26:50,714 OK. 225 00:26:53,851 --> 00:26:59,118 Do you think these keepers, these entities that you saw out 226 00:26:59,153 --> 00:27:03,155 there, could they just be a manifestation of your guilt? 227 00:27:07,326 --> 00:27:08,326 What does the folder say? 228 00:27:17,303 --> 00:27:18,104 OK. 229 00:27:18,139 --> 00:27:19,908 All right. 230 00:27:19,943 --> 00:27:20,943 Right there. 231 00:27:28,952 --> 00:27:30,754 Stay right there Mrs Ableman. 232 00:27:45,166 --> 00:27:46,330 Protect the body. 233 00:27:49,533 --> 00:27:50,840 This is insane. 234 00:27:59,015 --> 00:28:02,181 OK, sure. 235 00:28:32,114 --> 00:28:33,014 Jesus Christ. 236 00:28:33,049 --> 00:28:36,017 Get it together Fisher. 237 00:28:36,052 --> 00:28:37,821 No. 238 00:28:37,856 --> 00:28:41,088 I saw you. 239 00:28:41,123 --> 00:28:42,123 You were moving. 240 00:30:21,487 --> 00:30:23,355 OK. 241 00:30:23,390 --> 00:30:24,587 You're shot. 242 00:30:24,622 --> 00:30:25,622 I'm shot. 243 00:30:30,496 --> 00:30:34,399 How about we just hang in for a bit Mrs Ableman. 244 00:30:34,434 --> 00:30:35,434 What do you say? 245 00:30:46,314 --> 00:30:47,511 Hey, it's me. 246 00:30:47,546 --> 00:30:49,051 Before you come home tonight, will you 247 00:30:49,086 --> 00:30:51,350 make sure to send that check to Three Rivers? 248 00:30:51,385 --> 00:30:55,420 I just... I really want to make sure it gets there on time, OK? 249 00:30:55,455 --> 00:30:56,289 See you soon. 250 00:30:56,324 --> 00:30:57,324 I love you. 251 00:31:00,229 --> 00:31:08,229 So I told him one thing at a time I suppose. 252 00:31:12,241 --> 00:31:15,338 I need to let him get his head wrapped around it. 253 00:31:19,413 --> 00:31:21,919 Things haven't been great since Lucy. 254 00:31:26,354 --> 00:31:28,222 Well, I know that. 255 00:31:28,257 --> 00:31:29,421 But try telling him. 256 00:31:33,658 --> 00:31:34,558 Trust me. 257 00:31:34,593 --> 00:31:36,230 It's not as easy as that. 258 00:31:36,265 --> 00:31:39,101 You can't snap your fingers and make it go away. 259 00:31:43,734 --> 00:31:46,405 Yeah, he's out back, digging. 260 00:34:03,742 --> 00:34:05,181 What are you doing? 261 00:34:08,384 --> 00:34:10,087 Jesus, you scared me. 262 00:34:16,359 --> 00:34:17,359 Checking the time. 263 00:34:20,231 --> 00:34:23,859 In the decedents car? 264 00:34:23,894 --> 00:34:25,399 Yeah. 265 00:34:25,434 --> 00:34:27,863 Just use your phone. 266 00:34:27,898 --> 00:34:28,898 Right. 267 00:34:33,508 --> 00:34:36,179 Fisher? 268 00:34:40,482 --> 00:34:41,482 Where's the body? 269 00:34:47,423 --> 00:34:48,587 I moved it into the house. 270 00:34:53,198 --> 00:34:58,300 And is there a reason you did that? 271 00:35:01,767 --> 00:35:03,272 Yes. 272 00:35:03,307 --> 00:35:05,274 Wait. 273 00:35:05,309 --> 00:35:06,209 Just. 274 00:35:06,244 --> 00:35:07,870 Look. 275 00:35:07,905 --> 00:35:10,576 Just. 276 00:35:10,611 --> 00:35:11,687 Wait, wait, wait, wait, look. 277 00:35:11,711 --> 00:35:15,284 Look, look, look. 278 00:35:15,319 --> 00:35:16,319 I found it. 279 00:35:22,425 --> 00:35:24,293 It was taped to this. 280 00:35:30,301 --> 00:35:31,301 OK. 281 00:35:34,668 --> 00:35:35,931 I found it in one of her books. 282 00:35:40,674 --> 00:35:41,838 One of whose books? 283 00:35:47,582 --> 00:35:50,418 Mrs Ableman's. 284 00:35:50,453 --> 00:35:51,453 I see. 285 00:35:54,688 --> 00:35:58,558 Listen Nancy Drew. 286 00:35:58,593 --> 00:36:00,626 I came here to let you know the family's running 287 00:36:00,661 --> 00:36:02,793 a little bit behind schedule. 288 00:36:02,828 --> 00:36:05,433 OK. 289 00:36:05,468 --> 00:36:07,765 But I'm having serious second thoughts about having 290 00:36:07,800 --> 00:36:09,206 you stay up here alone. 291 00:36:12,035 --> 00:36:13,035 Why? 292 00:36:16,347 --> 00:36:17,643 Call it intuition. 293 00:36:17,678 --> 00:36:20,613 Winters, look. 294 00:36:20,648 --> 00:36:23,946 I know how horsey this looks but I promise you, I'm fine. 295 00:36:23,981 --> 00:36:25,552 OK? 296 00:36:25,587 --> 00:36:27,653 I'm fine. 297 00:36:27,688 --> 00:36:29,820 All right. 298 00:36:29,855 --> 00:36:31,657 Why haven't you been answering your radio? 299 00:36:35,399 --> 00:36:38,367 My radio hasn't gone on. 300 00:36:38,402 --> 00:36:42,030 I've been calling you every 15 minutes for the past hour. 301 00:36:42,065 --> 00:36:43,537 You could have saved me this trip. 302 00:36:43,572 --> 00:36:44,538 I don't know. 303 00:36:44,573 --> 00:36:45,573 It's on. 304 00:36:48,511 --> 00:36:49,543 Just make sure it's on. 305 00:36:49,578 --> 00:36:50,643 Yeah, of course. 306 00:36:57,388 --> 00:36:57,720 Shit. 307 00:36:57,755 --> 00:36:58,755 I forgot. 308 00:36:58,785 --> 00:37:01,522 I got you something. 309 00:37:01,557 --> 00:37:04,558 Got me something? 310 00:37:07,530 --> 00:37:09,596 I know I'm a few weeks late. 311 00:37:09,631 --> 00:37:12,863 I'm shit with this stuff. 312 00:37:12,898 --> 00:37:14,271 Happy birthday anyway. 313 00:37:17,672 --> 00:37:18,672 Here, take them. 314 00:37:22,611 --> 00:37:25,777 It's opera. 315 00:37:25,812 --> 00:37:29,715 Experiences are the latest thing. 316 00:37:29,750 --> 00:37:33,719 I could have bought you a desk lamp but it would break. 317 00:37:33,754 --> 00:37:36,722 Experiences stick with you. 318 00:37:36,757 --> 00:37:37,921 So the logic goes. 319 00:37:42,730 --> 00:37:46,930 There's a... there's two of them. 320 00:37:46,965 --> 00:37:48,701 You know, I think I figured out how you 321 00:37:48,736 --> 00:37:52,771 graduated top of the academy. 322 00:37:52,806 --> 00:37:54,839 Call a friend. 323 00:37:54,874 --> 00:37:58,381 Heard the term? 324 00:37:58,416 --> 00:37:59,646 No, it's good. 325 00:37:59,681 --> 00:38:00,614 It's good. 326 00:38:00,649 --> 00:38:02,781 I can do that. 327 00:38:02,816 --> 00:38:07,456 Listen, if you can't find someone to throw with, call me. 328 00:38:07,491 --> 00:38:11,790 I could use a night out. 329 00:38:11,825 --> 00:38:15,629 Would it be OK with Brad? 330 00:38:15,664 --> 00:38:16,664 Fuck Brad. 331 00:38:21,571 --> 00:38:22,571 OK. 332 00:38:25,168 --> 00:38:28,510 Thanks Amy. 333 00:38:28,545 --> 00:38:33,383 Seriously, you deserve to have a life. 334 00:38:33,418 --> 00:38:35,352 You've put it on pause for long enough, yeah? 335 00:38:43,659 --> 00:38:45,956 Hey boss? 336 00:38:45,991 --> 00:38:47,991 Where's your car? 337 00:38:48,026 --> 00:38:51,863 I left it down by the road. 338 00:38:51,898 --> 00:38:55,504 Needed to stretch my legs, soak up the sunshine while it lasts. 339 00:39:17,220 --> 00:39:18,560 Found your ball. 340 00:39:31,740 --> 00:39:33,036 Keep that radio on. 341 00:39:40,012 --> 00:39:42,848 Throw the ball daddy. 342 00:39:42,883 --> 00:39:45,851 Throw it. 343 00:39:45,886 --> 00:39:47,688 Did I lose you? 344 00:39:47,723 --> 00:39:49,019 Come on. 345 00:39:49,054 --> 00:39:51,659 We gotta get these planted. 346 00:39:51,694 --> 00:39:53,155 For Lucy. 347 00:39:53,190 --> 00:39:54,190 Dig. 348 00:40:47,915 --> 00:40:49,112 Keep digging. 349 00:41:06,802 --> 00:41:10,133 Let's get back to your family for a brief moment. 350 00:41:10,168 --> 00:41:12,641 The police report said you saw both Lucy and Mary 351 00:41:12,676 --> 00:41:13,807 out there that day. 352 00:41:13,842 --> 00:41:15,237 Yes. 353 00:41:15,272 --> 00:41:18,746 But you know that's not possible. 354 00:41:18,781 --> 00:41:20,682 Yes. 355 00:41:20,717 --> 00:41:23,718 Can you explain how those two statements can coexist? 356 00:41:23,753 --> 00:41:26,952 They make you see what they want you to see. 357 00:41:26,987 --> 00:41:29,988 Are they here now? 358 00:41:30,023 --> 00:41:32,155 Not anymore. 359 00:41:32,190 --> 00:41:35,697 But they were before? 360 00:41:35,732 --> 00:41:37,094 They come and they go. 361 00:41:40,704 --> 00:41:41,901 I see. 362 00:41:41,936 --> 00:41:43,573 No you don't. 363 00:41:49,680 --> 00:41:50,680 But you will. 364 00:41:52,815 --> 00:41:54,144 Just like you asked. 365 00:43:52,968 --> 00:43:53,968 Shit. 366 00:44:28,036 --> 00:44:29,134 Hey partner. 367 00:44:29,169 --> 00:44:30,806 You out there? 368 00:44:30,841 --> 00:44:32,709 I could really use someone to talk to. 369 00:44:35,879 --> 00:44:38,308 Sir, I told you to keep this frequency clear. 370 00:44:38,343 --> 00:44:41,113 Over. 371 00:44:41,148 --> 00:44:42,114 OK, bud. 372 00:44:42,149 --> 00:44:43,280 Calm down. 373 00:44:43,315 --> 00:44:44,457 Look, if we're going to be friends, 374 00:44:44,481 --> 00:44:45,986 can we skip the formalities? 375 00:44:46,021 --> 00:44:47,185 Maybe drop the overs? 376 00:44:53,028 --> 00:44:54,028 Who are you? 377 00:44:58,836 --> 00:44:59,802 Nobody really. 378 00:44:59,837 --> 00:45:01,199 A friend I guess. 379 00:45:05,568 --> 00:45:07,040 You OK friend? 380 00:45:07,075 --> 00:45:08,173 You sound kind of rattled. 381 00:45:13,114 --> 00:45:14,850 It's nothing. 382 00:45:14,885 --> 00:45:17,182 It's just a... 383 00:45:17,217 --> 00:45:21,351 I thought I saw something. 384 00:45:21,386 --> 00:45:23,892 Bad dream I guess. 385 00:45:23,927 --> 00:45:27,357 Yeah, but I've been seeing things. 386 00:45:27,392 --> 00:45:30,525 I can't keep track of time. 387 00:45:33,200 --> 00:45:36,366 Something's happening out here to me. 388 00:45:36,401 --> 00:45:38,874 I'm not there right now. 389 00:45:38,909 --> 00:45:42,405 OK, so I wasn't telling you the full truth earlier. 390 00:45:45,245 --> 00:45:46,783 I'm out here watching over a body. 391 00:45:50,052 --> 00:45:53,086 Protecting it. 392 00:45:53,121 --> 00:45:54,417 No, it's different. 393 00:45:54,452 --> 00:45:58,586 It's like... OK, look, I know this sounds insane, 394 00:45:58,621 --> 00:46:06,594 but thoughts in my head, feelings, memories, 395 00:46:06,629 --> 00:46:08,970 they're becoming... 396 00:46:09,005 --> 00:46:10,005 God, I don't know. 397 00:46:13,977 --> 00:46:14,977 Yeah, OK. 398 00:46:18,608 --> 00:46:20,377 Yeah, that's probably a good idea. 399 00:46:33,491 --> 00:46:35,964 You told the police you were speaking with a Park 400 00:46:35,999 --> 00:46:36,999 Ranger on the radio. 401 00:46:41,169 --> 00:46:42,597 Yes. 402 00:46:42,632 --> 00:46:45,171 Did they tell you there wasn't a park Ranger within 100 403 00:46:45,206 --> 00:46:47,107 miles of where you were? 404 00:46:47,142 --> 00:46:50,275 They would have been out of range of radio signal. 405 00:46:50,310 --> 00:46:53,179 Yeah, they did. 406 00:46:53,214 --> 00:46:56,116 And do you believe them? 407 00:46:56,151 --> 00:46:57,151 Sure. 408 00:46:57,185 --> 00:46:58,185 Why not? 409 00:47:03,026 --> 00:47:07,259 So if that's the case, who were you talking to? 410 00:47:29,250 --> 00:47:30,117 You there partner? 411 00:47:30,152 --> 00:47:31,152 Come back. 412 00:48:03,086 --> 00:48:04,657 Hey partner, I made it back to the cabin. 413 00:48:04,681 --> 00:48:05,681 Come back. 414 00:48:11,193 --> 00:48:15,426 I can't talk right now James. 415 00:48:15,461 --> 00:48:16,229 Yeah, copy that. 416 00:48:16,264 --> 00:48:17,264 Over and out. 417 00:48:23,568 --> 00:48:24,644 Hey Winters, you out there? 418 00:48:24,668 --> 00:48:25,668 Come back. 419 00:49:19,657 --> 00:49:20,590 OK, come Mrs Ableman. 420 00:49:20,625 --> 00:49:24,231 Come on, up you go. 421 00:49:24,266 --> 00:49:25,430 OK. 422 00:49:25,465 --> 00:49:26,761 I got you. 423 00:49:26,796 --> 00:49:28,004 There we go. 424 00:49:41,349 --> 00:49:42,349 Hell no. 425 00:50:17,451 --> 00:50:18,318 Witness. 426 00:50:18,353 --> 00:50:18,747 Come back. 427 00:50:18,782 --> 00:50:21,189 Over. 428 00:50:21,224 --> 00:50:25,358 Winters, come the fuck back right fucking now. 429 00:50:25,393 --> 00:50:26,393 Over. 430 00:50:29,364 --> 00:50:30,364 OK. 431 00:50:32,730 --> 00:50:34,202 Hi. 432 00:50:34,237 --> 00:50:36,534 Did I lose you? 433 00:50:36,569 --> 00:50:39,537 We gotta get these planted, for Lucy. 434 00:51:12,275 --> 00:51:14,704 No family? 435 00:51:14,739 --> 00:51:17,575 No. 436 00:51:17,610 --> 00:51:19,544 Don't you hate waiting on people? 437 00:51:22,483 --> 00:51:26,419 Can we... can we go now? 438 00:51:26,454 --> 00:51:27,454 Not yet. 439 00:51:28,786 --> 00:51:31,424 Any idea how much longer? 440 00:51:31,459 --> 00:51:32,459 Soon. 441 00:51:35,925 --> 00:51:43,502 Winters, something's been happening to me up here. 442 00:51:43,537 --> 00:51:45,735 How do you mean? 443 00:51:45,770 --> 00:51:48,243 I don't know exactly. 444 00:51:48,278 --> 00:51:53,578 Everything's been twisty since you left this morning. 445 00:51:58,486 --> 00:52:02,719 Well, I'm sure it's just... 446 00:52:02,754 --> 00:52:04,622 Something in the air. 447 00:52:09,827 --> 00:52:13,631 That thing gives me the creeps. 448 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 Shit detail. 449 00:52:17,340 --> 00:52:21,573 What do you say you help me move it out of here? 450 00:52:21,608 --> 00:52:24,477 What? 451 00:52:24,512 --> 00:52:26,446 Come on. 452 00:52:26,481 --> 00:52:28,646 Don't make me do this by myself. 453 00:52:28,681 --> 00:52:31,319 We're supposed to be protecting it. 454 00:52:31,354 --> 00:52:33,519 You've done a bang up job of that so far. 455 00:52:33,554 --> 00:52:34,751 Whoa, but you said... 456 00:52:34,786 --> 00:52:37,490 I say a lot of things. 457 00:52:37,525 --> 00:52:40,361 Come on. 458 00:52:40,396 --> 00:52:41,956 No. 459 00:52:41,991 --> 00:52:43,958 Seriously. 460 00:52:43,993 --> 00:52:45,663 Come on. 461 00:52:45,698 --> 00:52:47,368 I said no. 462 00:52:55,411 --> 00:52:58,544 She'll probably just come back anyway. 463 00:52:58,579 --> 00:53:01,349 Her? 464 00:53:01,384 --> 00:53:02,384 The dead body? 465 00:53:05,850 --> 00:53:06,850 Yep. 466 00:53:12,329 --> 00:53:13,757 What are you doing? 467 00:53:13,792 --> 00:53:14,989 Would you dance with me? 468 00:53:18,566 --> 00:53:20,929 What? 469 00:53:20,964 --> 00:53:22,436 Please? 470 00:53:22,471 --> 00:53:24,372 It's been such a long time since I've danced. 471 00:53:28,510 --> 00:53:30,642 I can't. 472 00:53:30,677 --> 00:53:31,709 You owe it to yourself. 473 00:53:40,753 --> 00:53:43,424 That's an order Deputy Fisher. 474 00:53:47,397 --> 00:53:48,397 Come on. 475 00:53:51,368 --> 00:53:52,368 Trust me. 476 00:54:47,721 --> 00:54:50,623 Jesus, Fisher. 477 00:54:50,658 --> 00:54:53,461 Holy shit. 478 00:54:53,496 --> 00:54:53,861 Let's go. 479 00:54:53,897 --> 00:54:55,056 Follow him. 480 00:54:55,091 --> 00:54:55,925 I'll cut him off around back. 481 00:54:55,960 --> 00:54:56,662 No, no, no, no, no. 482 00:54:56,697 --> 00:54:57,630 It's a bad idea. 483 00:54:57,665 --> 00:54:58,675 We need to stick together. 484 00:54:58,699 --> 00:54:59,500 What the hell's wrong with you? 485 00:54:59,535 --> 00:55:00,535 Just do your job. 486 00:55:02,769 --> 00:55:03,769 Shit. 487 00:55:13,681 --> 00:55:15,615 Winters. 488 00:55:15,650 --> 00:55:18,013 James, you there? 489 00:55:18,048 --> 00:55:20,114 You need to get off the line right now. 490 00:55:20,149 --> 00:55:23,018 No James, you need to listen to me. 491 00:55:23,053 --> 00:55:25,757 You need to get off this line immediately. 492 00:55:25,792 --> 00:55:27,088 Winters. 493 00:55:27,123 --> 00:55:28,925 She's not who she says she is. 494 00:55:31,567 --> 00:55:33,094 Excuse me? 495 00:55:33,129 --> 00:55:37,967 Your boss, she's lying to you. 496 00:55:38,002 --> 00:55:39,133 She's been lying to you. 497 00:55:41,874 --> 00:55:43,808 About what? 498 00:55:43,843 --> 00:55:44,974 She seem right to you? 499 00:55:45,009 --> 00:55:49,550 Is she acting normal? 500 00:55:53,787 --> 00:55:57,525 James, stop. 501 00:55:57,560 --> 00:55:59,758 Winters. 502 00:55:59,793 --> 00:56:03,124 Stop right now. 503 00:56:03,159 --> 00:56:04,159 It's a trap. 504 00:56:08,604 --> 00:56:09,604 Holt shit. 505 00:56:12,905 --> 00:56:14,872 Hey, calm down. 506 00:56:14,907 --> 00:56:15,675 Winters, it's Fisher. 507 00:56:15,710 --> 00:56:16,643 It's me. 508 00:56:16,678 --> 00:56:18,711 It's Fisher. 509 00:56:18,746 --> 00:56:20,845 Calm down. 510 00:56:20,880 --> 00:56:22,682 What the fuck happened to you? 511 00:56:22,717 --> 00:56:23,717 What the fuck happened? 512 00:56:23,751 --> 00:56:25,949 You fucking happened you freak. 513 00:56:25,984 --> 00:56:26,719 Shh. 514 00:56:26,754 --> 00:56:27,754 Okay. okay. 515 00:56:29,559 --> 00:56:31,757 What the hell are you talking about? 516 00:56:31,792 --> 00:56:33,495 Okay, I'm gonna get you out. 517 00:56:42,605 --> 00:56:43,703 Wait, wait... 518 00:57:31,148 --> 00:57:32,653 What happened to Sheriff Winters? 519 00:57:35,317 --> 00:57:36,558 She died. 520 00:57:39,563 --> 00:57:43,697 The autopsy says the cause of death 521 00:57:43,732 --> 00:57:48,504 was due to penetrating injuries to the abdomen. 522 00:57:51,608 --> 00:57:52,608 Did you do it? 523 00:57:55,304 --> 00:57:57,843 I was the only one out there. 524 00:57:57,878 --> 00:57:59,306 Right? 525 00:57:59,341 --> 00:58:02,584 I mean, that's what you keep telling me. 526 00:58:05,347 --> 00:58:08,183 Did you have a relationship with her? 527 00:58:08,955 --> 00:58:10,119 Nope. 528 00:58:12,321 --> 00:58:15,828 Did you want to have a relationship with her? 529 00:58:15,863 --> 00:58:18,325 Come on, Doc. 530 00:58:18,360 --> 00:58:20,195 You got to do better than that. 531 00:59:41,377 --> 00:59:43,619 Why don't you shoot her James? 532 00:59:48,450 --> 00:59:50,791 I was you put them in your pocket. 533 00:59:59,131 --> 01:00:01,263 I saw you dance with her. 534 01:00:03,333 --> 01:00:05,740 You never danced with me. 535 01:00:09,108 --> 01:00:11,746 Do you love her? 536 01:00:11,781 --> 01:00:13,781 Is she prettier than me? 537 01:00:14,311 --> 01:00:15,651 Stop. 538 01:00:17,919 --> 01:00:18,984 Stop. 539 01:00:19,349 --> 01:00:22,658 Am I so easy to forget? 540 01:00:23,958 --> 01:00:25,155 I'm sorry. 541 01:02:04,091 --> 01:02:05,091 Daddy? 542 01:02:14,431 --> 01:02:15,903 Why did you let me go? 543 01:02:21,438 --> 01:02:22,438 Why didn't you save me? 544 01:02:26,080 --> 01:02:30,412 I can't breathe. 545 01:02:30,447 --> 01:02:33,052 I can't breathe daddy. 546 01:02:33,087 --> 01:02:34,087 Baby. 547 01:02:39,291 --> 01:02:40,587 It's so dark here. 548 01:02:40,622 --> 01:02:41,021 I can't see you. 549 01:02:41,056 --> 01:02:42,897 Where are you? 550 01:02:42,932 --> 01:02:44,591 Why are you hiding? 551 01:02:44,626 --> 01:02:45,801 Where are you? 552 01:02:49,301 --> 01:02:52,269 You're not Lucy. 553 01:02:52,304 --> 01:02:53,974 This isn't real. 554 01:02:56,374 --> 01:02:58,473 Mommy's here. 555 01:02:58,508 --> 01:02:59,914 She wants to talk to you. 556 01:03:07,924 --> 01:03:08,924 Where? 557 01:03:11,455 --> 01:03:14,390 She won't stop coughing. 558 01:03:14,425 --> 01:03:17,591 I want to. 559 01:03:17,626 --> 01:03:18,834 Go that way. 560 01:03:36,612 --> 01:03:37,612 Lucy. 561 01:04:07,709 --> 01:04:12,217 I know you will fuck me for sure. 562 01:04:12,252 --> 01:04:16,188 I see the way you watch me. 563 01:04:16,223 --> 01:04:17,223 Fuck you. 564 01:04:19,721 --> 01:04:20,896 You're not real. 565 01:06:00,162 --> 01:06:01,162 Fisher. 566 01:06:50,146 --> 01:06:51,146 Daddy? 567 01:06:56,878 --> 01:06:59,516 Lucy? 568 01:06:59,551 --> 01:07:00,551 It's so dark here. 569 01:07:05,161 --> 01:07:06,161 Lucy, wait. 570 01:07:14,401 --> 01:07:15,401 Why aren't you helping? 571 01:07:27,546 --> 01:07:29,414 Why didn't you save me? 572 01:07:29,449 --> 01:07:31,515 Lucy? 573 01:07:31,550 --> 01:07:32,550 Where are you? 574 01:09:00,771 --> 01:09:02,639 They're still out there. 575 01:09:02,674 --> 01:09:04,311 I'm not sure that's a good idea partner. 576 01:09:09,846 --> 01:09:10,846 Yeah. 577 01:09:15,016 --> 01:09:17,951 I'm not so sure about anything anymore. 578 01:09:17,986 --> 01:09:20,822 You have to confront this James. 579 01:09:20,857 --> 01:09:22,758 Who is the Park Ranger you were speaking to? 580 01:09:26,863 --> 01:09:29,831 OK, let me see your pencil. 581 01:09:29,866 --> 01:09:31,569 Why? 582 01:09:31,604 --> 01:09:33,670 Because I'm going to stab you in the neck with it. 583 01:09:36,543 --> 01:09:39,643 It's not funny James. 584 01:09:39,678 --> 01:09:41,348 I'm just kidding. 585 01:09:41,383 --> 01:09:43,647 Come on, let me see it. 586 01:09:43,682 --> 01:09:45,616 I can't do that. 587 01:09:45,651 --> 01:09:49,950 Let me see it. 588 01:10:00,336 --> 01:10:01,336 Paper too please. 589 01:10:09,070 --> 01:10:10,278 Thank you. 590 01:10:30,597 --> 01:10:31,597 What is that? 591 01:10:36,405 --> 01:10:39,670 That's the answer to your question. 592 01:10:39,705 --> 01:10:41,540 Who I was talking to. 593 01:10:41,575 --> 01:10:44,675 Hey, do you see what he's holding behind his back? 594 01:10:47,779 --> 01:10:48,779 There's nothing there. 595 01:10:52,685 --> 01:10:54,850 Sure there is. 596 01:10:54,885 --> 01:10:58,623 But you've got to use your imagination. 597 01:10:58,658 --> 01:11:00,790 Just because you can't see the knife 598 01:11:00,825 --> 01:11:02,858 doesn't mean it's not there. 599 01:12:08,156 --> 01:12:09,156 James. 600 01:12:11,731 --> 01:12:14,127 Hello? 601 01:12:14,162 --> 01:12:16,668 Jimmy. 602 01:12:16,703 --> 01:12:18,604 Hi. 603 01:12:18,639 --> 01:12:19,539 Did I lose you? 604 01:12:19,574 --> 01:12:21,134 Fucking finish it already. 605 01:12:56,875 --> 01:13:01,713 OK, OK, OK. 606 01:13:01,748 --> 01:13:02,681 OK Fisher. 607 01:13:02,716 --> 01:13:03,550 They're fucking with you. 608 01:13:03,585 --> 01:13:04,914 That's what they do. 609 01:13:10,724 --> 01:13:13,054 OK. 610 01:13:13,089 --> 01:13:14,561 Hey Winters, come back. 611 01:13:16,763 --> 01:13:17,663 Winters, it's Fisher. 612 01:13:17,698 --> 01:13:18,698 Come back. 613 01:13:29,072 --> 01:13:31,842 Why did you let me go? 614 01:13:31,877 --> 01:13:32,877 Why didn't you save me? 615 01:14:09,145 --> 01:14:10,243 Sheriff's Department. 616 01:14:10,278 --> 01:14:11,278 Open up. 617 01:14:14,821 --> 01:14:15,821 I know you're in there. 618 01:14:20,728 --> 01:14:21,287 Winters. 619 01:14:21,322 --> 01:14:21,687 Winters. 620 01:14:21,723 --> 01:14:22,662 No, no, no. 621 01:14:22,697 --> 01:14:23,256 It's me. 622 01:14:23,291 --> 01:14:23,960 Open your eyes. 623 01:14:23,995 --> 01:14:24,664 Look at me. 624 01:14:24,699 --> 01:14:25,830 Back off. 625 01:14:25,865 --> 01:14:26,666 No, no, no, they're doing something. 626 01:14:26,701 --> 01:14:27,260 Back the fuck up. 627 01:14:27,295 --> 01:14:28,295 Listen to me. 628 01:14:28,329 --> 01:14:28,998 Put your hands behind your head. 629 01:14:29,033 --> 01:14:29,768 Look at me. 630 01:14:29,803 --> 01:14:30,131 Look at me. 631 01:14:30,166 --> 01:14:30,802 OK? 632 01:14:30,837 --> 01:14:32,067 Back up. 633 01:14:32,102 --> 01:14:32,771 They're doing something something to you. 634 01:14:32,806 --> 01:14:33,806 I promise. 635 01:14:33,840 --> 01:14:34,201 Put your hands behind your head. 636 01:14:34,236 --> 01:14:35,576 OK. 637 01:14:35,611 --> 01:14:36,611 Winters, it's me. 638 01:14:36,645 --> 01:14:37,105 It's Fisher. 639 01:14:37,140 --> 01:14:38,777 OK? 640 01:14:38,812 --> 01:14:40,141 Sit. 641 01:14:40,176 --> 01:14:41,076 Amy. 642 01:14:41,111 --> 01:14:41,780 What did you call me? 643 01:14:41,815 --> 01:14:42,979 Sheriff. 644 01:14:43,014 --> 01:14:43,914 I'm telling you. 645 01:14:43,949 --> 01:14:45,146 They're doing something. 646 01:14:45,181 --> 01:14:48,215 You've got to... you have to listen, OK? 647 01:14:48,250 --> 01:14:49,590 Sit. 648 01:14:49,625 --> 01:14:49,920 Now. 649 01:14:49,955 --> 01:14:50,921 Hold on. 650 01:14:50,956 --> 01:14:51,823 I'm going. 651 01:14:51,858 --> 01:14:52,692 I'm going. 652 01:14:52,727 --> 01:14:54,221 Please, please, please. 653 01:14:54,256 --> 01:14:55,629 OK? 654 01:14:55,664 --> 01:14:57,961 I want you to put the gun away, OK? 655 01:14:57,996 --> 01:14:59,633 Jesus Christ Amy. 656 01:14:59,668 --> 01:15:01,998 Take your fucking finger off the trigger. 657 01:15:02,033 --> 01:15:02,834 Put that on. 658 01:15:02,869 --> 01:15:03,835 What? 659 01:15:03,870 --> 01:15:05,771 Now. 660 01:15:05,806 --> 01:15:07,300 OK. 661 01:15:07,335 --> 01:15:09,269 Hold on. 662 01:15:09,304 --> 01:15:10,304 Hold on. 663 01:15:12,846 --> 01:15:13,846 Amy. 664 01:15:13,880 --> 01:15:15,176 Why do you keep calling me that? 665 01:15:15,211 --> 01:15:19,147 Put the fucking gun away. 666 01:15:19,182 --> 01:15:20,687 What have you been doing in here? 667 01:15:23,725 --> 01:15:24,725 Jesus Christ. 668 01:15:46,946 --> 01:15:49,815 All right. 669 01:15:49,850 --> 01:15:50,850 Start talking. 670 01:15:53,084 --> 01:15:54,182 Start talking about what? 671 01:15:57,253 --> 01:15:59,154 You're bad at this game. 672 01:16:02,225 --> 01:16:06,326 Was I not clear about the rules? 673 01:16:06,361 --> 01:16:12,035 Tell me, what happened with our little friend over here? 674 01:16:20,177 --> 01:16:22,078 I don't know. 675 01:16:22,113 --> 01:16:23,277 Come on. 676 01:16:27,250 --> 01:16:29,690 You can do better than that you old snoop you. 677 01:16:34,092 --> 01:16:36,356 You did something. 678 01:16:40,296 --> 01:16:41,966 You finished what she had started. 679 01:16:47,237 --> 01:16:49,105 I gave you one rule. 680 01:16:52,242 --> 01:16:55,441 Do you remember what that rule was? 681 01:16:55,476 --> 01:16:57,949 Yeah. 682 01:16:57,984 --> 01:16:58,984 I remember the rule. 683 01:17:01,955 --> 01:17:02,955 Say it. 684 01:17:06,993 --> 01:17:07,993 Say it. 685 01:17:13,494 --> 01:17:16,198 Protect the body. 686 01:17:16,233 --> 01:17:17,233 And have you? 687 01:17:20,336 --> 01:17:22,105 She's still there isn't she? 688 01:17:37,320 --> 01:17:40,459 Everything has to be just your way doesn't it? 689 01:17:44,327 --> 01:17:47,834 Everything in neat little rows. 690 01:17:52,368 --> 01:17:55,809 Did you exert your authority over her, pervert? 691 01:18:09,385 --> 01:18:10,725 You want to know what I heard? 692 01:18:15,325 --> 01:18:17,226 I hear he killed his family. 693 01:18:22,365 --> 01:18:26,532 The whole lot of them. 694 01:18:26,567 --> 01:18:29,403 That's not true. 695 01:18:29,438 --> 01:18:30,877 Why would I lie about that? 696 01:18:34,047 --> 01:18:37,147 We have a 10-96 in progress at Midland Heights. 697 01:18:37,182 --> 01:18:38,511 Over. 698 01:18:38,546 --> 01:18:40,447 This is Mobile Unit 1 dispatch. 699 01:18:40,482 --> 01:18:43,890 Copy that. 700 01:18:43,925 --> 01:18:44,925 Look at that. 701 01:18:51,262 --> 01:18:52,800 Saved by the bell. 702 01:19:10,413 --> 01:19:12,281 Guess we need to wrap this up. 703 01:19:14,956 --> 01:19:16,120 What are you doing? 704 01:19:16,155 --> 01:19:17,187 What are you doing. 705 01:19:17,222 --> 01:19:17,583 Stop. 706 01:19:17,618 --> 01:19:20,190 Stop. 707 01:19:20,225 --> 01:19:21,257 I know what you're doing. 708 01:19:24,328 --> 01:19:25,528 I know what you want me to do. 709 01:19:30,235 --> 01:19:31,235 Go ahead. 710 01:19:34,107 --> 01:19:36,569 Take her. 711 01:19:36,604 --> 01:19:39,242 Do you hear me? 712 01:19:39,277 --> 01:19:40,277 You can have her. 713 01:19:43,611 --> 01:19:44,611 I don't care. 714 01:19:48,220 --> 01:19:49,220 Take her. 715 01:20:00,199 --> 01:20:01,199 Sweetie. 716 01:20:04,005 --> 01:20:05,005 They already did. 717 01:20:20,021 --> 01:20:21,021 Tell me who you are. 718 01:20:25,356 --> 01:20:26,356 An admirer. 719 01:20:30,328 --> 01:20:31,328 A coveter. 720 01:20:35,465 --> 01:20:37,036 I don't understand. 721 01:20:42,472 --> 01:20:44,043 You finished what I started. 722 01:20:47,081 --> 01:20:49,543 I've wanted nothing more than to gaze 723 01:20:49,578 --> 01:20:55,549 upon them, to bask in their all consuming darkness. 724 01:20:58,389 --> 01:20:59,960 It's been my life's work. 725 01:21:03,394 --> 01:21:07,627 But your aura, it's so shadow. 726 01:21:11,039 --> 01:21:13,303 The deepest black I've ever seen. 727 01:21:21,115 --> 01:21:29,055 All this work, a lifetime, they still want you. 728 01:21:36,394 --> 01:21:39,692 This is your fault. 729 01:21:39,727 --> 01:21:43,168 That would be easy, wouldn't it? 730 01:21:43,203 --> 01:21:45,269 So clean. 731 01:21:45,304 --> 01:21:46,304 But no. 732 01:21:59,351 --> 01:22:00,548 Keep digging. 733 01:22:17,501 --> 01:22:18,973 What time is it? 734 01:22:29,579 --> 01:22:31,117 Did I fall asleep? 735 01:22:38,357 --> 01:22:40,456 What were we talking about? 736 01:22:45,364 --> 01:22:46,396 I remember. 737 01:22:58,476 --> 01:23:00,146 Out baby's name. 738 01:23:04,746 --> 01:23:07,450 I always liked the name Lucy. 739 01:23:18,166 --> 01:23:19,198 It won't be long now. 740 01:23:21,664 --> 01:23:23,499 Just the three of us. 741 01:24:05,246 --> 01:24:06,246 What's the matter James? 742 01:24:10,416 --> 01:24:11,416 Aren't you happy? 743 01:24:20,261 --> 01:24:21,261 Don't be afraid. 744 01:24:55,527 --> 01:24:56,724 Keep digging. 745 01:26:09,700 --> 01:26:11,271 Hey there partner. 746 01:26:13,033 --> 01:26:15,341 When's the last time you ate? 747 01:26:15,640 --> 01:26:18,377 You look horrible. 748 01:26:18,412 --> 01:26:20,478 You've got to keep your strength up James. 749 01:26:20,513 --> 01:26:22,810 There's work to be done. 750 01:26:23,516 --> 01:26:25,318 Not hungry. 751 01:26:33,658 --> 01:26:36,890 I didn't do those things. 752 01:26:37,365 --> 01:26:38,958 I didn't kill them. 753 01:26:42,062 --> 01:26:45,998 Like you want me to believe I did. 754 01:26:46,033 --> 01:26:49,034 You've got to watch Lucy a little closer. 755 01:26:49,069 --> 01:26:52,037 Mary thought you were watching her didn't she? 756 01:26:52,072 --> 01:26:55,513 You said you were always watching. 757 01:26:55,548 --> 01:26:59,682 I hear her screaming out for you all the time. 758 01:26:59,717 --> 01:27:01,981 Begging for you to make it stop. 759 01:27:02,016 --> 01:27:04,423 Can you do that for her James? 760 01:27:04,458 --> 01:27:05,919 Can you make it stop? 761 01:27:08,858 --> 01:27:13,025 I never asked for any of this. 762 01:27:13,060 --> 01:27:16,567 You have to confront this James. 763 01:27:16,602 --> 01:27:18,767 No. 764 01:27:18,802 --> 01:27:20,274 I was following orders. 765 01:27:23,103 --> 01:27:25,576 Protect the body. 766 01:27:25,611 --> 01:27:26,907 What happened to Sheriff Winters? 767 01:27:29,813 --> 01:27:30,911 I broke the rule. 768 01:27:30,946 --> 01:27:32,715 When you touched the deceased hand, 769 01:27:32,750 --> 01:27:36,917 is that when they took control? 770 01:27:36,952 --> 01:27:40,052 So I never had control. 771 01:27:40,087 --> 01:27:41,856 Then even. 772 01:27:41,891 --> 01:27:43,363 Tell me, did you love her? 773 01:27:45,928 --> 01:27:48,764 Do you think she knew it? 774 01:27:48,799 --> 01:27:52,372 Did you tell her enough while you could? 775 01:27:52,407 --> 01:27:54,935 I'm not so sure. 776 01:27:54,970 --> 01:27:56,904 She's here with me you know? 777 01:27:56,939 --> 01:27:59,742 Here in the dark. 778 01:27:59,777 --> 01:28:02,613 Lucy too. 779 01:28:02,648 --> 01:28:05,748 You want to know a secret? 780 01:28:05,783 --> 01:28:10,588 She actually thinks you can save her. 781 01:28:10,623 --> 01:28:13,558 Break time's almost over. 782 01:28:13,593 --> 01:28:14,790 Eat up. 783 01:28:14,825 --> 01:28:17,727 Then let's get back to it? 784 01:29:04,677 --> 01:29:06,039 Good bye James. 785 01:29:36,841 --> 01:29:37,841 James. 786 01:31:04,995 --> 01:31:07,127 This is it my friend. 787 01:31:07,162 --> 01:31:10,262 This is where we part ways. 788 01:31:10,297 --> 01:31:12,264 Don't worry. 789 01:31:12,299 --> 01:31:15,069 There's nothing left to say. 790 01:31:15,104 --> 01:31:16,642 But I hear you anyway. 791 01:31:16,677 --> 01:31:18,270 I've always heard you. 792 01:31:41,834 --> 01:31:43,834 Yeah. 793 01:31:43,869 --> 01:31:45,539 Yes, you... 794 01:31:48,203 --> 01:31:50,137 Can we meet in the dark? 795 01:31:50,172 --> 01:31:54,240 We don't have to say much. 796 01:31:54,275 --> 01:31:58,013 If you have to go, have to go. 797 01:32:02,316 --> 01:32:04,690 If we didn't know what we know. 798 01:32:10,731 --> 01:32:15,162 It's the end of the world at the palm of my hand. 799 01:32:19,399 --> 01:32:23,005 When it all goes to Hell will you still be my friend? 800 01:32:28,782 --> 01:32:32,212 My my face to the sea, my back's to the land. 801 01:32:36,790 --> 01:32:41,155 If you can't come with me, I'll understand. 802 01:32:45,128 --> 01:32:47,062 Can we Meet in the dark? 803 01:32:47,097 --> 01:32:49,097 We don't have to say much. 804 01:32:53,675 --> 01:32:55,708 And if you have to go, have to go. 805 01:33:02,244 --> 01:33:04,618 I'll let you go, let you go. 806 01:33:08,052 --> 01:33:10,019 I'll let you go, let you go. 807 01:33:12,991 --> 01:33:15,629 If we didn't know what we know. 808 01:33:19,998 --> 01:33:27,674 Cause when you travel light, some things are left behind. 809 01:33:36,850 --> 01:33:39,048 It's the end of the world at the palm of my hand. 810 01:33:44,990 --> 01:33:50,125 When it all goes to Hell will you still be my friend? 811 01:33:55,165 --> 01:33:58,397 My face to the sea, my back to the land. 812 01:34:03,338 --> 01:34:06,845 If you can't come with me I'll understand. 813 01:34:14,448 --> 01:34:17,955 Well, this is it for us James. 814 01:34:17,990 --> 01:34:19,451 Did you get what you needed? 815 01:34:19,486 --> 01:34:22,124 Enough. 816 01:34:22,159 --> 01:34:23,257 I truly wish you the best. 817 01:34:26,966 --> 01:34:28,262 That's so kind of you. 818 01:34:57,029 --> 01:34:58,193 Did you drop something? 819 01:35:04,432 --> 01:35:07,741 Mr Fisher, I need that back. 50292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.