Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,994 --> 00:00:07,564
(This is a work of fiction. All characters, places, incidents,)
2
00:00:07,565 --> 00:00:10,099
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,305 --> 00:00:12,769
(Episode 4)
4
00:00:14,705 --> 00:00:16,070
It must be Professor Oh.
5
00:00:16,074 --> 00:00:18,910
Professor Oh told the police. I'm sure of it.
6
00:00:19,115 --> 00:00:22,109
For real? Are you sure? Professor Oh?
7
00:00:22,345 --> 00:00:23,980
Yes, 100 percent.
8
00:00:24,315 --> 00:00:27,620
Do you think so too? It may not be the case.
9
00:00:28,354 --> 00:00:31,224
I asked a friend of mine when I heard Park Ji Young got arrested.
10
00:00:31,225 --> 00:00:32,990
Apparently, the police received a sudden tip-off.
11
00:00:39,435 --> 00:00:42,000
And it's all stuff we talked about.
12
00:00:42,005 --> 00:00:43,630
So it has to be her.
13
00:00:43,634 --> 00:00:46,299
Hey, what are you thinking about?
14
00:00:46,435 --> 00:00:47,600
What?
15
00:00:49,075 --> 00:00:52,210
Professor Oh, seriously? This is wrong, don't you think?
16
00:01:27,844 --> 00:01:29,609
About Park Ji Young.
17
00:01:30,085 --> 00:01:33,310
Why don't you take on her case as the Legal Clinic's first case?
18
00:01:33,484 --> 00:01:36,319
Based on what I saw, I believe she needs help.
19
00:01:36,624 --> 00:01:38,654
She came here to see you and posted that video.
20
00:01:38,655 --> 00:01:40,150
I'm sure she did it for a reason.
21
00:01:40,525 --> 00:01:43,560
There are things you just know when you get to my age.
22
00:01:43,564 --> 00:01:45,689
She did not kill her sister.
23
00:01:46,894 --> 00:01:48,829
Then who do you think killed her?
24
00:01:51,034 --> 00:01:52,670
You see,
25
00:01:53,474 --> 00:01:55,670
what I'm more curious about is...
26
00:01:56,605 --> 00:01:58,739
why she died there.
27
00:01:59,915 --> 00:02:02,180
I mean, why there...
28
00:02:02,314 --> 00:02:03,409
of all places?
29
00:02:21,735 --> 00:02:23,699
This man owns the hostess bar where Park So Young worked.
30
00:02:23,805 --> 00:02:25,169
His name is Hong Seok Pal.
31
00:02:26,874 --> 00:02:29,840
He was notorious for his ruthless ways in the demolition industry.
32
00:02:30,044 --> 00:02:32,873
Then he met Chairman Han and started working for Hansu Construction,
33
00:02:32,874 --> 00:02:34,710
and the hostess bar became a huge success too.
34
00:02:34,884 --> 00:02:36,084
He's known as...
35
00:02:36,085 --> 00:02:38,550
Chairman Han's henchman who does all his dirty work.
36
00:02:39,485 --> 00:02:43,520
On the top floor of the building, there's a room for VIPs.
37
00:02:43,854 --> 00:02:45,919
Do you know who the A-list VIPs are?
38
00:02:46,694 --> 00:02:49,090
- Hello, sir. - Mr. Hong.
39
00:02:49,194 --> 00:02:51,063
- Chairman Han Sung Bum. - You look great.
40
00:02:51,064 --> 00:02:52,860
- Assemblyman Lee. - Hello, sir.
41
00:02:52,895 --> 00:02:54,300
Assemblyman Lee In Soo.
42
00:02:54,905 --> 00:02:56,030
And...
43
00:02:57,004 --> 00:02:58,229
Don't be surprised.
44
00:03:00,844 --> 00:03:02,099
Chairman Choi.
45
00:03:02,944 --> 00:03:06,340
Gosh, all men are the same.
46
00:03:07,185 --> 00:03:08,879
(Mr. Ko, Incoming Call)
47
00:03:12,515 --> 00:03:13,650
Yes.
48
00:03:13,884 --> 00:03:16,650
Ms. Oh, I found out something. I'll head over there now.
49
00:03:17,155 --> 00:03:18,723
(Reproductive Endocrinology Clinic)
50
00:03:18,724 --> 00:03:22,120
What was Park So Young doing at an ob-gyn clinic?
51
00:03:22,694 --> 00:03:24,689
I went through hoops to get my hands on this.
52
00:03:28,735 --> 00:03:30,633
(Park So Young, 4 weeks pregnant)
53
00:03:30,634 --> 00:03:31,930
She was pregnant?
54
00:03:32,335 --> 00:03:34,169
Ms. Oh, did you know about this?
55
00:03:34,745 --> 00:03:36,704
I suspected it.
56
00:03:36,705 --> 00:03:39,009
But the autopsy report said nothing about that.
57
00:03:39,275 --> 00:03:40,909
The medical examiner who conducted it...
58
00:03:41,544 --> 00:03:44,710
The director got mad at me for doing something I wasn't told to do...
59
00:03:44,854 --> 00:03:46,750
and ordered me to just hand it over.
60
00:03:47,525 --> 00:03:51,054
His boss told him not to complicate things...
61
00:03:51,055 --> 00:03:52,789
because it'd be concluded as suicide anyway.
62
00:03:53,194 --> 00:03:55,759
He said he was only following orders.
63
00:03:56,724 --> 00:03:58,430
That's nuts. How could he...
64
00:04:03,534 --> 00:04:05,930
But she died like that.
65
00:04:06,935 --> 00:04:08,740
Even though she knew there was a baby in her womb.
66
00:04:10,444 --> 00:04:11,870
She was a mother-to-be.
67
00:04:14,245 --> 00:04:15,479
A mother...
68
00:04:20,385 --> 00:04:23,019
And here, Ms. Oh.
69
00:04:24,395 --> 00:04:28,993
My boys pulled a few all-nighters and finally got it open...
70
00:04:28,994 --> 00:04:30,694
only to find out...
71
00:04:30,695 --> 00:04:33,060
that every file is double, triple-protected with passwords.
72
00:04:33,434 --> 00:04:34,660
What is this?
73
00:04:34,804 --> 00:04:36,759
We found it amongst Hansu Bio's documents.
74
00:04:37,734 --> 00:04:40,529
Fingerprint identification and every file is password-protected?
75
00:04:41,445 --> 00:04:43,569
There's something fishy going on.
76
00:04:45,044 --> 00:04:47,413
We managed to open one of the files,
77
00:04:47,414 --> 00:04:49,810
and it's surely interesting, to say the least.
78
00:04:58,195 --> 00:05:01,220
With our best wishes for the success of Yeongpyeong District,
79
00:05:01,465 --> 00:05:03,319
we will now kick off the construction.
80
00:05:03,395 --> 00:05:04,529
One.
81
00:05:06,265 --> 00:05:07,459
Two.
82
00:05:09,104 --> 00:05:10,230
Three!
83
00:05:10,775 --> 00:05:13,029
(Groundbreaking Ceremony)
84
00:05:15,544 --> 00:05:17,970
(Yeongpyeong District Public Information Center)
85
00:05:19,215 --> 00:05:20,439
- Congratulations. - Thank you.
86
00:05:21,844 --> 00:05:25,350
My gosh. I know you were under a lot of stress for the past few years,
87
00:05:25,815 --> 00:05:27,850
but you did it at last.
88
00:05:27,854 --> 00:05:30,350
I would not have been able to make this happen on my own.
89
00:05:30,655 --> 00:05:32,720
It's all thanks to your hard work, Assemblyman Lee.
90
00:05:33,655 --> 00:05:37,220
You too, Chairman Choi. You helped me out so much.
91
00:05:37,434 --> 00:05:38,689
We made this happen together.
92
00:05:40,534 --> 00:05:42,204
Chairman Choi, I think...
93
00:05:42,205 --> 00:05:44,574
I should delay the sell-off as you had suggested.
94
00:05:44,575 --> 00:05:47,029
- Pardon? - I asked Master Kim about it,
95
00:05:47,645 --> 00:05:49,939
and he said I should take a pause to cool off a little.
96
00:05:50,744 --> 00:05:53,769
He thinks it's a good thing that I'm touching soil these days.
97
00:05:53,914 --> 00:05:54,983
Really?
98
00:05:54,984 --> 00:05:57,553
Touching moist soil helps remove excessive fire elements,
99
00:05:57,554 --> 00:05:59,050
so it's good for me.
100
00:05:59,354 --> 00:06:02,480
And do you know what they found at the other site?
101
00:06:02,885 --> 00:06:05,050
Guess what? They found a groundwater vein.
102
00:06:05,054 --> 00:06:07,624
My gosh, his advice is always on point.
103
00:06:07,625 --> 00:06:08,959
Yes, indeed.
104
00:06:09,094 --> 00:06:13,160
Well, he called me a future president.
105
00:06:13,265 --> 00:06:15,959
- He's really good. - I know.
106
00:06:16,434 --> 00:06:18,769
He's always so accurate that he scares me sometimes.
107
00:06:25,114 --> 00:06:26,269
Well...
108
00:06:27,075 --> 00:06:30,810
It seems that the odds are in your favor, sir.
109
00:06:32,085 --> 00:06:36,550
Chairman Han has too much fire in his birth chart.
110
00:06:36,554 --> 00:06:40,420
He should touch moist soil to remove the excessive fire element...
111
00:06:40,895 --> 00:06:42,290
before the sell-off,
112
00:06:42,765 --> 00:06:45,290
so the excessive fire won't melt the metal.
113
00:06:45,934 --> 00:06:47,800
I will let him know.
114
00:06:55,844 --> 00:06:57,343
You made the right decision, sir.
115
00:06:57,344 --> 00:06:58,944
While I'm trying to cool things off,
116
00:06:58,945 --> 00:07:01,113
why don't I meet with the director of the FSS?
117
00:07:01,114 --> 00:07:02,543
Actually, I already called him.
118
00:07:02,544 --> 00:07:04,779
He's very fond of you, sir.
119
00:07:07,484 --> 00:07:08,620
Excuse me for a moment.
120
00:07:10,284 --> 00:07:12,353
Have you heard?
121
00:07:12,354 --> 00:07:14,723
Park So Young's sister has been arrested.
122
00:07:14,724 --> 00:07:15,920
Is that so?
123
00:07:16,424 --> 00:07:18,790
That will cause a big headache for you, Chairman Choi.
124
00:07:18,864 --> 00:07:21,199
A headache is bound to go away,
125
00:07:23,234 --> 00:07:26,000
but you must be heartbroken, sir.
126
00:07:26,474 --> 00:07:29,399
I know that you were quite fond of So Young.
127
00:07:30,945 --> 00:07:32,040
Fond of her?
128
00:07:33,875 --> 00:07:34,980
Me?
129
00:07:40,614 --> 00:07:41,750
I was fond of her?
130
00:07:43,784 --> 00:07:44,920
Start the car!
131
00:07:52,994 --> 00:07:55,300
Hey. It's you, right?
132
00:07:56,104 --> 00:07:57,629
The high school girl who killed her sister.
133
00:07:58,275 --> 00:07:59,404
It's you, isn't it?
134
00:07:59,405 --> 00:08:01,740
What? What's your problem?
135
00:08:03,375 --> 00:08:05,009
How dare you glare at me?
136
00:08:09,145 --> 00:08:11,413
You have no problem eating or sleeping...
137
00:08:11,414 --> 00:08:14,050
after killing your own sister. How could you eat?
138
00:08:14,784 --> 00:08:15,824
How could you actually sleep?
139
00:08:15,825 --> 00:08:17,524
Yes, I can eat and sleep! So what?
140
00:08:17,525 --> 00:08:20,290
Hey! You little... Hey!
141
00:08:20,395 --> 00:08:21,519
Hey!
142
00:08:21,765 --> 00:08:24,433
- Let her go! - What are you doing? Hey!
143
00:08:24,434 --> 00:08:26,029
Hey!
144
00:08:26,335 --> 00:08:27,733
- Let go! - Break it up!
145
00:08:27,734 --> 00:08:29,060
(Holding Cell 2, Holding Cell 3)
146
00:08:29,835 --> 00:08:31,730
- Stop pulling my hair out! - Hey!
147
00:08:32,635 --> 00:08:34,200
- Stay put! - Darn you...
148
00:08:34,204 --> 00:08:37,240
Even after causing such a ruckus, she won't talk.
149
00:08:37,645 --> 00:08:38,913
When I was putting her...
150
00:08:38,914 --> 00:08:41,539
in solitary confinement, I asked her what I could do to make her talk.
151
00:08:41,645 --> 00:08:44,149
- Lawyer Oh Soo Jae. - What?
152
00:08:45,954 --> 00:08:47,309
Lawyer Oh Soo Jae.
153
00:08:47,554 --> 00:08:49,283
That was all she said.
154
00:08:49,284 --> 00:08:51,950
Lawyer Oh Soo Jae.
155
00:08:51,995 --> 00:08:53,654
All eyes are on this case at the moment,
156
00:08:53,655 --> 00:08:56,389
so the higher-ups are hounding us to announce the results quickly.
157
00:08:56,625 --> 00:08:58,190
But she won't even talk.
158
00:08:59,265 --> 00:09:00,333
Seeing how spiteful she is,
159
00:09:00,334 --> 00:09:02,299
I wouldn't be surprised if she killed her sister.
160
00:09:03,064 --> 00:09:06,100
I can take issue with what you said just now, right?
161
00:09:06,334 --> 00:09:07,470
Sorry?
162
00:09:08,505 --> 00:09:11,474
You investigated Park So Young's death with the conclusion in mind.
163
00:09:11,475 --> 00:09:13,344
"Close the case as suicide, no matter what."
164
00:09:13,345 --> 00:09:15,484
What are you talking about?
165
00:09:15,485 --> 00:09:17,283
It's so unfair that we have to take the heat.
166
00:09:17,284 --> 00:09:20,384
Those who initially handled the case have been transferred elsewhere.
167
00:09:20,385 --> 00:09:23,220
They just dumped this on my team.
168
00:09:29,595 --> 00:09:31,429
If only they had taken a careful look at this.
169
00:09:33,865 --> 00:09:35,059
Take a look.
170
00:09:35,564 --> 00:09:37,570
It's Park Ji Young's diary.
171
00:09:37,704 --> 00:09:40,399
She must've really hated her sister.
172
00:09:40,434 --> 00:09:42,974
Every day, she wrote, "I want my sister dead."
173
00:09:42,975 --> 00:09:44,244
"I want to kill her."
174
00:09:44,245 --> 00:09:46,909
No one in their right mind would write stuff like that.
175
00:09:47,115 --> 00:09:49,679
(Security footage from TK Law Firm Building)
176
00:09:49,745 --> 00:09:53,509
If I show you this, you have to make Park Ji Young talk.
177
00:09:53,755 --> 00:09:56,450
Keep your promise, or else we'll have a problem.
178
00:09:57,625 --> 00:10:00,019
Are you asking me for a favor? Or is that a threat?
179
00:10:00,495 --> 00:10:03,259
Sorry, it's just that my higher-ups are on my case about it.
180
00:10:03,395 --> 00:10:04,629
Look.
181
00:10:05,034 --> 00:10:07,634
You see her walking up the emergency stairs, right?
182
00:10:07,635 --> 00:10:10,230
Then exactly 18 minutes later,
183
00:10:10,334 --> 00:10:12,600
you see her running down the stairs.
184
00:10:12,775 --> 00:10:14,070
And here.
185
00:10:14,605 --> 00:10:16,644
This footage is from the camera installed in front of the building.
186
00:10:16,645 --> 00:10:18,974
Park Ji Young exited the building and saw this...
187
00:10:18,975 --> 00:10:21,014
six minutes after Park So Young fell.
188
00:10:21,015 --> 00:10:23,183
We could assume that it took her about 27 to 30 minutes...
189
00:10:23,184 --> 00:10:25,654
to go up to the rooftop garden and come back down.
190
00:10:25,655 --> 00:10:28,323
So maybe, she ran up the stairs as fast as she could,
191
00:10:28,324 --> 00:10:30,423
pushed her sister, and ran back down.
192
00:10:30,424 --> 00:10:32,594
I mean, it's not impossible.
193
00:10:32,595 --> 00:10:34,720
And most importantly,
194
00:10:34,964 --> 00:10:37,759
she was tracking the location of her sister's phone.
195
00:10:39,064 --> 00:10:41,659
That's how she knew her sister was here.
196
00:10:42,434 --> 00:10:45,429
I'm telling you. This girl meticulously planned everything.
197
00:10:53,174 --> 00:10:54,779
Why did you call me here?
198
00:10:54,914 --> 00:10:56,509
So I can get out.
199
00:10:56,745 --> 00:10:59,309
What a rude way to ask someone for a favor.
200
00:11:01,225 --> 00:11:03,823
Is this police station cursed or something?
201
00:11:03,824 --> 00:11:05,450
What's with everyone?
202
00:11:07,225 --> 00:11:09,419
Goodness.
203
00:11:09,625 --> 00:11:11,659
It's your fault that my sister died.
204
00:11:11,934 --> 00:11:13,889
Because of you, I'm in this mess now.
205
00:11:14,204 --> 00:11:15,799
So you have to take responsibility.
206
00:11:19,304 --> 00:11:20,700
Tell me everything.
207
00:11:21,304 --> 00:11:24,474
Why did you want to kill your sister, and how did you kill her?
208
00:11:24,475 --> 00:11:25,669
Tell me everything.
209
00:11:26,814 --> 00:11:28,740
Only then can I help you.
210
00:11:33,755 --> 00:11:36,450
Yes, talk already.
211
00:11:39,395 --> 00:11:40,649
It wasn't me.
212
00:11:41,564 --> 00:11:42,923
I didn't do it.
213
00:11:42,924 --> 00:11:44,360
Darn it.
214
00:11:45,495 --> 00:11:47,190
Do you expect me to believe that?
215
00:11:47,294 --> 00:11:51,169
Yes. If you want to help me, you have to believe me.
216
00:11:51,275 --> 00:11:53,073
Are you offering help when you don't even believe me?
217
00:11:53,074 --> 00:11:55,600
I must believe in myself, not you.
218
00:11:56,944 --> 00:11:59,114
Whether or not you admit to your charges,
219
00:11:59,115 --> 00:12:01,340
I must believe that you're innocent.
220
00:12:02,444 --> 00:12:04,980
Only then can I defend you.
221
00:12:05,214 --> 00:12:06,750
That's what lawyers do, you see.
222
00:12:27,204 --> 00:12:29,840
What are they doing? Darn it.
223
00:12:36,184 --> 00:12:37,379
What is that?
224
00:12:38,084 --> 00:12:39,213
A representation agreement.
225
00:12:39,214 --> 00:12:42,350
It states that Park Ji Young has agreed to hire me...
226
00:12:42,554 --> 00:12:43,750
as her attorney.
227
00:12:44,924 --> 00:12:46,419
I need to have a look.
228
00:12:48,025 --> 00:12:49,963
I am not obligated...
229
00:12:49,964 --> 00:12:52,960
to show you my attorney-client agreement,
230
00:12:53,765 --> 00:12:56,000
nor can the police force me to disclose it to them.
231
00:13:01,905 --> 00:13:04,470
Eat and sleep well.
232
00:13:05,115 --> 00:13:06,474
Don't get into fights.
233
00:13:06,475 --> 00:13:08,809
I'm in solitary confinement. Who am I going to fight with?
234
00:13:10,485 --> 00:13:11,950
I like that attitude.
235
00:13:13,914 --> 00:13:17,480
Ms. Oh, I understand that it's your representation agreement, but...
236
00:13:25,265 --> 00:13:26,860
Hi, I'm leaving now.
237
00:13:27,495 --> 00:13:29,303
You know, those accountants.
238
00:13:29,304 --> 00:13:31,500
They've joined hands with Yoon Se Pil of SP Partners.
239
00:13:31,804 --> 00:13:34,740
I just got a text message. They're both meeting with Yoon.
240
00:13:34,975 --> 00:13:37,299
Darn it. What should we do with these traitors?
241
00:13:47,414 --> 00:13:49,519
Yes, I'm telling you.
242
00:13:50,184 --> 00:13:52,490
Wait, hold on.
243
00:14:01,434 --> 00:14:03,100
The Presidential Suite?
244
00:14:13,814 --> 00:14:15,080
The Presidential Suite?
245
00:14:15,345 --> 00:14:17,413
She went straight there?
246
00:14:17,414 --> 00:14:18,980
Yes, I'm telling you.
247
00:14:19,015 --> 00:14:20,553
I saw it with my own eyes.
248
00:14:20,554 --> 00:14:23,679
A hotel suite in broad daylight? Is she out of her mind?
249
00:14:24,595 --> 00:14:28,620
I wonder how much the suite costs for one night.
250
00:14:28,694 --> 00:14:30,224
What are you talking about?
251
00:14:30,225 --> 00:14:32,490
Right, who cares how much it costs?
252
00:14:32,635 --> 00:14:35,734
Honey, wait right there.
253
00:14:35,735 --> 00:14:38,004
And when Soo Jae comes out, take pictures.
254
00:14:38,005 --> 00:14:40,669
Who knows? You might see her leave with a married man.
255
00:14:40,804 --> 00:14:44,303
Yes, totally. That's solid evidence.
256
00:14:44,304 --> 00:14:47,879
That's right. We'll use that to take her down.
257
00:14:48,115 --> 00:14:50,539
The Legal Clinic Center will become mine again,
258
00:14:50,645 --> 00:14:53,213
and you can stomp all over her. Okay?
259
00:14:53,214 --> 00:14:54,409
Sounds like a plan.
260
00:14:54,725 --> 00:14:56,620
I'm excited for a change.
261
00:14:58,525 --> 00:15:01,663
Well, they said they signed an NDA...
262
00:15:01,664 --> 00:15:04,323
as soon as they started working with you,
263
00:15:04,324 --> 00:15:06,889
so I don't think you have anything to worry about.
264
00:15:07,194 --> 00:15:10,059
I can assure you that I won't try to pry intel out of them.
265
00:15:11,735 --> 00:15:13,629
Don't resent them too much.
266
00:15:13,934 --> 00:15:16,370
We can't spend the rest of our lives digging up dirt on Hansu.
267
00:15:17,375 --> 00:15:18,470
We're sorry.
268
00:15:18,615 --> 00:15:22,840
I had forgotten this saying. "Once a traitor, always a traitor."
269
00:15:31,025 --> 00:15:33,120
Ms. Oh, please take a seat.
270
00:15:39,034 --> 00:15:41,429
Ta-da. Have some with me.
271
00:15:41,964 --> 00:15:43,629
It's my favorite.
272
00:15:44,135 --> 00:15:46,429
I got you one too.
273
00:15:50,044 --> 00:15:52,909
You see, this burger is my ultimate comfort food.
274
00:15:53,044 --> 00:15:54,583
When I returned to Korea,
275
00:15:54,584 --> 00:15:57,480
I went straight to this burger joint from the airport.
276
00:15:57,814 --> 00:16:00,850
I'm sure you have your own go-to comfort food.
277
00:16:02,824 --> 00:16:05,320
- I'm not sure if I do. - Oh, hold on.
278
00:16:09,924 --> 00:16:13,129
(Yeongpyeong District Development Project Now in Full Swing)
279
00:16:15,105 --> 00:16:16,730
He's certainly an interesting man, isn't he?
280
00:16:18,005 --> 00:16:20,230
Inadequately competent but overly greedy.
281
00:16:21,804 --> 00:16:25,309
Without Chairman Choi's brain, he wouldn't be where he is today.
282
00:16:25,745 --> 00:16:28,279
Of course, Chairman Han Sung Bum's money played a big role too.
283
00:16:29,015 --> 00:16:31,450
"Never give power to the greedy."
284
00:16:31,584 --> 00:16:33,980
"Never give money to the ignorant."
285
00:16:34,084 --> 00:16:35,879
"And never hand the knife over to the crazy."
286
00:16:36,784 --> 00:16:39,254
But the three of them are rolling together,
287
00:16:39,255 --> 00:16:40,720
so they sure can't be stopped.
288
00:16:44,635 --> 00:16:45,929
Do you know what my goal is?
289
00:16:47,395 --> 00:16:49,230
Taking down the three of them.
290
00:16:50,064 --> 00:16:52,629
I want to see them fall hard at the same time.
291
00:16:56,074 --> 00:16:58,509
You think I'm being ridiculous, don't you? I get it.
292
00:16:59,444 --> 00:17:02,110
But you see, I'm being dead serious right now.
293
00:17:02,584 --> 00:17:04,980
Why are you telling me all this?
294
00:17:05,754 --> 00:17:07,150
Oh, I wonder why too.
295
00:17:07,585 --> 00:17:11,690
Why is it that I want to be honest with you?
296
00:17:12,454 --> 00:17:15,789
"If you want to kill someone, sit by the riverside and wait,"
297
00:17:17,065 --> 00:17:19,329
"for you will see his dead body floating down the river."
298
00:17:20,464 --> 00:17:22,529
Even if I want to take down someone,
299
00:17:22,865 --> 00:17:24,900
I don't need to do it myself.
300
00:17:26,004 --> 00:17:27,970
Why should I dirty my own hands?
301
00:17:29,375 --> 00:17:31,240
Besides, I wouldn't want to destroy my opponent...
302
00:17:32,444 --> 00:17:34,609
under any circumstances.
303
00:17:35,385 --> 00:17:37,779
Even if it's my sworn enemy.
304
00:17:39,514 --> 00:17:43,279
I want to take over while keeping it pristine.
305
00:17:44,055 --> 00:17:45,190
That's great.
306
00:17:45,895 --> 00:17:47,289
Since you put me in a good mood,
307
00:17:48,095 --> 00:17:50,059
I'd like to provide you with some intel.
308
00:17:51,365 --> 00:17:53,134
Hansu Group will announce...
309
00:17:53,135 --> 00:17:55,099
that they've decided to defer the sell-off of Hansu Bio.
310
00:17:55,565 --> 00:17:57,930
But don't worry. They're just trying to buy some time.
311
00:17:58,605 --> 00:17:59,799
And here.
312
00:18:01,375 --> 00:18:04,500
I figured they'd be useful to you.
313
00:18:09,615 --> 00:18:12,380
I'm aware of your involvement in the case.
314
00:18:12,954 --> 00:18:14,509
I hope you can make use of them.
315
00:18:16,024 --> 00:18:17,723
You seem to know an awful lot.
316
00:18:17,724 --> 00:18:19,319
When you're in a position like mine,
317
00:18:19,454 --> 00:18:22,990
you hear all sorts of things just sitting at your desk.
318
00:18:23,224 --> 00:18:24,930
You'd better keep an eye on those accountants.
319
00:18:25,734 --> 00:18:27,490
If anything gets out,
320
00:18:28,605 --> 00:18:31,160
I'll take you to court.
321
00:18:42,385 --> 00:18:43,584
Who is he?
322
00:18:43,585 --> 00:18:48,220
Who was she in the suite with in broad daylight?
323
00:18:52,424 --> 00:18:56,160
Yes, she just left. I think I can work with her.
324
00:18:57,964 --> 00:18:59,089
I can't believe this.
325
00:18:59,734 --> 00:19:01,089
CEO Yoon Se Pil?
326
00:19:01,234 --> 00:19:03,364
Yoon Se Pil of SP Partners?
327
00:19:03,365 --> 00:19:05,273
The one who wants to acquire Hansu Bio?
328
00:19:05,274 --> 00:19:06,733
Yes, that Yoon Se Pil.
329
00:19:06,734 --> 00:19:09,440
The one with a net worth of seven billion dollars!
330
00:19:09,474 --> 00:19:11,640
What? Seven billion dollars?
331
00:19:12,315 --> 00:19:13,673
But why her?
332
00:19:13,674 --> 00:19:15,814
What is a multibillionaire doing with Oh Soo Jae?
333
00:19:15,815 --> 00:19:17,339
Is she that pretty?
334
00:19:17,345 --> 00:19:19,349
What's this gibberish now? I have to go!
335
00:19:19,914 --> 00:19:21,619
I'm so annoyed.
336
00:19:21,885 --> 00:19:24,084
She is a nobody. Why would a multibillionaire...
337
00:19:24,085 --> 00:19:25,750
My gosh, seven billion dollars!
338
00:19:26,024 --> 00:19:28,759
She's so annoying. I can't stand her!
339
00:19:28,825 --> 00:19:30,920
That sly fox.
340
00:19:43,045 --> 00:19:45,670
Ms. Oh would like everyone to gather in an hour.
341
00:19:45,815 --> 00:19:46,943
See you all soon.
342
00:19:46,944 --> 00:19:49,309
(Lawyer Song Mi Rim)
343
00:19:52,454 --> 00:19:54,723
We'll take on Park Ji Young's case...
344
00:19:54,724 --> 00:19:56,180
for the Legal Clinic's first case.
345
00:19:56,254 --> 00:19:58,319
Here's the case file for your reference.
346
00:19:58,895 --> 00:20:00,089
Professor Oh.
347
00:20:00,855 --> 00:20:03,460
The things we found out. Did you hand them over to the police?
348
00:20:04,835 --> 00:20:06,829
Did the police arrest Park Ji Young...
349
00:20:07,065 --> 00:20:09,829
because of the evidence we found?
350
00:20:10,635 --> 00:20:11,730
Yes, that's right.
351
00:20:14,204 --> 00:20:17,039
She got arrested because of you. But now, you want to help her?
352
00:20:17,305 --> 00:20:19,109
Could you tell us your reasoning behind all this?
353
00:20:19,815 --> 00:20:21,640
Find out on your own...
354
00:20:21,645 --> 00:20:23,980
why I did what I did and why I'm doing this now.
355
00:20:26,115 --> 00:20:28,819
Do you believe that Park Ji Young is innocent?
356
00:20:29,724 --> 00:20:31,589
I never believe my clients.
357
00:20:31,994 --> 00:20:33,920
I believe in my ability to defend my clients.
358
00:20:35,895 --> 00:20:37,220
Your clients...
359
00:20:38,835 --> 00:20:41,900
You never believe your clients?
360
00:20:42,004 --> 00:20:44,064
Whether I believe them or not isn't important.
361
00:20:44,065 --> 00:20:46,130
Proving them not guilty.
362
00:20:46,575 --> 00:20:47,970
That is my job as a lawyer.
363
00:20:49,474 --> 00:20:53,339
So find evidence to prove that Park Ji Young is not guilty.
364
00:20:54,115 --> 00:20:55,680
Focus on the possibility...
365
00:20:55,815 --> 00:20:58,250
of the real culprit being someone else.
366
00:21:12,095 --> 00:21:14,759
Ms. Oh and Ji Young exchanged these notes in the interview room.
367
00:21:15,035 --> 00:21:16,960
Where is the phone?
368
00:21:22,944 --> 00:21:25,470
Someone stole it the day after I posted the video.
369
00:21:27,575 --> 00:21:30,443
The police had closed the case as suicide, so she doesn't trust them.
370
00:21:30,444 --> 00:21:31,579
That's what this tells me.
371
00:21:33,155 --> 00:21:36,119
Is there someone Ms. Oh suspects as the culprit?
372
00:21:36,555 --> 00:21:39,824
I'm not sure. I think she wants us to find out on our own.
373
00:21:39,825 --> 00:21:41,864
Then give us some pointers.
374
00:21:41,865 --> 00:21:43,220
If I were you,
375
00:21:43,325 --> 00:21:46,329
I'd look for Park So Young's phone, which Park Ji Young lost.
376
00:21:46,595 --> 00:21:47,864
Based on the notes, I'd say...
377
00:21:47,865 --> 00:21:51,359
the most likely culprit is probably the person who stole the phone.
378
00:21:51,605 --> 00:21:53,029
I see.
379
00:21:53,434 --> 00:21:57,003
Also, it seems like you guys can't fully trust Ms. Oh...
380
00:21:57,004 --> 00:21:59,339
because Park Ji Young suddenly got arrested,
381
00:21:59,774 --> 00:22:03,480
but Ms. Oh is a lot more thoughtful and warmhearted than you think.
382
00:22:04,585 --> 00:22:06,180
Trust me on this.
383
00:22:07,014 --> 00:22:08,920
All right, then. You can do it!
384
00:22:09,984 --> 00:22:12,519
- "Warmhearted"? - We shall trust you.
385
00:22:12,855 --> 00:22:15,124
Her loyalty to her boss is commendable.
386
00:22:15,125 --> 00:22:17,920
I think Ms. Song is cool.
387
00:22:19,035 --> 00:22:20,160
Right?
388
00:22:21,664 --> 00:22:22,799
Yes.
389
00:22:32,444 --> 00:22:34,039
I never believe my clients.
390
00:22:34,474 --> 00:22:36,440
I believe in my ability to defend my clients.
391
00:22:39,754 --> 00:22:41,210
I believe you.
392
00:22:48,264 --> 00:22:49,960
Make sure you call a designated driver!
393
00:22:55,805 --> 00:22:58,470
Someone is oozing loneliness.
394
00:22:59,274 --> 00:23:02,170
Oh Soo Jae, the loneliest woman in the entire universe!
395
00:23:02,204 --> 00:23:05,644
No, I am not lonely.
396
00:23:05,645 --> 00:23:07,269
Sure, whatever.
397
00:23:07,875 --> 00:23:09,009
Cheers!
398
00:23:15,355 --> 00:23:19,654
My gosh. This tastes extra spicy and delicious today.
399
00:23:19,655 --> 00:23:23,789
Hey, why are you drinking nonstop? Have some food!
400
00:23:23,795 --> 00:23:25,660
I ordered your favorite dish.
401
00:23:26,565 --> 00:23:28,703
- Have you ever kissed a guy first? - Auntie!
402
00:23:28,704 --> 00:23:30,963
We want our rolled omelet with pollack roe!
403
00:23:30,964 --> 00:23:32,233
Okay, it's coming!
404
00:23:32,234 --> 00:23:35,740
Great, it's coming. You can eat that.
405
00:23:35,774 --> 00:23:39,369
Why won't she give us our food? It's so annoying...
406
00:23:39,615 --> 00:23:41,144
What's the point of telling you?
407
00:23:41,145 --> 00:23:43,680
You never listen, you quack.
408
00:23:49,625 --> 00:23:51,579
No one can cook eel like you do.
409
00:23:52,125 --> 00:23:54,250
What those guys make never tastes this good.
410
00:23:55,365 --> 00:23:58,190
So, how's law school? Have you got a girlfriend?
411
00:23:59,494 --> 00:24:00,494
No.
412
00:24:00,495 --> 00:24:04,000
What's wrong with you? You're a healthy, young man.
413
00:24:04,234 --> 00:24:06,670
Hey, maybe you should go see a doctor or something.
414
00:24:07,004 --> 00:24:09,940
Auntie, I'm totally fine.
415
00:24:10,204 --> 00:24:11,374
I'm full of vim and vigor.
416
00:24:11,375 --> 00:24:12,809
Goodness gracious.
417
00:24:14,214 --> 00:24:17,440
Hey, have you ever been in a relationship?
418
00:24:17,615 --> 00:24:19,314
There's someone I have a crush on.
419
00:24:19,315 --> 00:24:22,084
Really? Who is she? Is she pretty?
420
00:24:22,085 --> 00:24:23,420
Is she your classmate?
421
00:24:23,724 --> 00:24:24,880
She is pretty.
422
00:24:25,895 --> 00:24:27,890
She's cool and amazing.
423
00:24:31,664 --> 00:24:35,130
But today, my heart ached for her.
424
00:24:35,734 --> 00:24:36,930
Why?
425
00:24:37,335 --> 00:24:40,000
Because she can't see that you have feelings for her?
426
00:24:40,305 --> 00:24:41,529
My goodness.
427
00:24:43,674 --> 00:24:46,670
It must've been so hard to get to where she is now.
428
00:24:48,684 --> 00:24:50,279
I'm sure there were times...
429
00:24:51,444 --> 00:24:53,549
when she had to be mean to people...
430
00:24:54,454 --> 00:24:56,480
and say nasty things.
431
00:24:57,524 --> 00:24:58,650
Auntie.
432
00:24:59,595 --> 00:25:01,150
You know,
433
00:25:03,125 --> 00:25:06,930
even if you're the sweetest person in the whole wide world,
434
00:25:08,734 --> 00:25:10,359
there are times...
435
00:25:11,335 --> 00:25:13,269
when you have to act mean to beat others.
436
00:25:17,575 --> 00:25:19,044
That's true.
437
00:25:19,045 --> 00:25:22,809
Otherwise, people would think you're a joke and stomp all over you.
438
00:25:23,514 --> 00:25:26,314
Hey, that's why...
439
00:25:26,315 --> 00:25:29,683
you have to be all prickly like an angry hedgehog...
440
00:25:29,684 --> 00:25:31,423
and say mean things at times...
441
00:25:31,424 --> 00:25:34,019
to survive and win in life.
442
00:25:35,325 --> 00:25:36,420
Exactly.
443
00:25:37,494 --> 00:25:38,630
That's why...
444
00:25:39,835 --> 00:25:41,089
That is exactly why...
445
00:25:42,204 --> 00:25:44,700
I felt bad for her...
446
00:25:45,575 --> 00:25:46,670
earlier today.
447
00:25:47,375 --> 00:25:49,900
She's such a beautiful, inspiring, and wonderful person,
448
00:25:52,214 --> 00:25:54,410
but I don't think she knows that about herself.
449
00:25:57,214 --> 00:25:59,950
And I feel like bad things keep happening to her...
450
00:26:01,085 --> 00:26:03,319
as if she's just surrounded by people who want her to suffer.
451
00:26:06,954 --> 00:26:08,119
I think that's why...
452
00:26:11,464 --> 00:26:13,289
she always sounds so cold.
453
00:26:15,164 --> 00:26:17,029
I want to get her out of the rut.
454
00:26:18,065 --> 00:26:19,400
Anyway, that's how I feel.
455
00:26:20,835 --> 00:26:23,470
It sounds like you're head over heels for this girl.
456
00:26:23,674 --> 00:26:28,413
You see, that's what happens when you really like someone.
457
00:26:28,414 --> 00:26:31,279
Your heart goes out to her for no reason,
458
00:26:31,345 --> 00:26:33,579
and you want to do whatever it takes to make her happy.
459
00:26:34,085 --> 00:26:37,480
Hey, see that fool over there?
460
00:26:37,825 --> 00:26:41,250
I just couldn't stop worrying about him for no reason...
461
00:26:41,254 --> 00:26:44,089
and felt like he'd die without me.
462
00:26:46,865 --> 00:26:48,460
I can't believe I'm laughing about this now.
463
00:26:50,734 --> 00:26:51,859
But the thing is,
464
00:26:54,274 --> 00:26:56,000
I think she has a boyfriend.
465
00:26:56,305 --> 00:26:59,339
What? She's seeing someone?
466
00:26:59,474 --> 00:27:01,039
I happened to overhear...
467
00:27:01,414 --> 00:27:04,084
that she's dating a guy whose net worth is seven billion dollars.
468
00:27:04,085 --> 00:27:06,180
Seven billion? What do you mean?
469
00:27:06,484 --> 00:27:07,983
"Billion" as in, after 100 million dollars.
470
00:27:07,984 --> 00:27:10,380
You know, like 1 million, 2 million, and so on.
471
00:27:10,585 --> 00:27:14,523
My goodness. What are you going to do, then?
472
00:27:14,524 --> 00:27:16,789
You can't beat a guy who has seven billion dollars.
473
00:27:17,924 --> 00:27:19,690
Why can't I beat him?
474
00:27:20,565 --> 00:27:22,759
My heart is worth 70 billion dollars.
475
00:27:22,934 --> 00:27:27,029
I see that you're getting tipsy after half a bottle.
476
00:27:27,605 --> 00:27:30,544
Sure, your heart is worth 70 billion dollars.
477
00:27:30,545 --> 00:27:32,869
Good for you.
478
00:27:40,484 --> 00:27:43,680
Auntie, can I borrow your umbrella?
479
00:27:43,684 --> 00:27:45,319
What? Are you leaving?
480
00:27:53,434 --> 00:27:56,404
Hey, this is too much.
481
00:27:56,405 --> 00:27:58,463
Why did you drink so much?
482
00:27:58,464 --> 00:28:00,529
You're too drunk to even do simple math.
483
00:28:00,635 --> 00:28:03,200
I told you. My heart is worth 70 billion dollars.
484
00:28:07,974 --> 00:28:11,410
Yes! Seven billion dollars is no biggie.
485
00:28:12,155 --> 00:28:13,509
Just ask her out.
486
00:28:14,214 --> 00:28:15,380
Wish me luck.
487
00:28:15,924 --> 00:28:17,049
You can do it!
488
00:28:39,914 --> 00:28:44,140
I think Ms. Oh is having an affair with Yoon Se Pil.
489
00:28:44,315 --> 00:28:46,183
I bet that's why she took Hansu Bio's records...
490
00:28:46,184 --> 00:28:48,380
and tried to get me ousted before that.
491
00:28:50,555 --> 00:28:51,584
So?
492
00:28:51,585 --> 00:28:54,894
The records might already be in Yoon Se Pil's hands.
493
00:28:54,895 --> 00:28:57,690
If that is the case, this is a clear case of treason.
494
00:29:02,035 --> 00:29:03,730
Then what have you been doing?
495
00:29:04,065 --> 00:29:05,230
Pardon me?
496
00:29:05,234 --> 00:29:08,670
What were you doing while she was committing "treason"?
497
00:29:10,704 --> 00:29:13,140
Were you busy being wined and dined?
498
00:29:13,174 --> 00:29:14,513
You still haven't quit that habit.
499
00:29:14,514 --> 00:29:17,413
No, sir. Never. Please don't get the wrong idea.
500
00:29:17,414 --> 00:29:19,683
If you're not competent, at least learn to read the room.
501
00:29:19,684 --> 00:29:22,450
If you can't even do that, find a way to get intel before others do.
502
00:29:24,585 --> 00:29:26,023
Next news.
503
00:29:26,024 --> 00:29:28,864
The sale of Hansu Bio has been postponed indefinitely.
504
00:29:28,865 --> 00:29:30,124
("Hansu Bio Sell-Off Postponed")
505
00:29:30,125 --> 00:29:32,460
Despite the slow pace of the negotiations,
506
00:29:32,494 --> 00:29:35,604
the sell-off of Hansu Bio...
507
00:29:35,605 --> 00:29:39,500
was considered a done deal up until last week.
508
00:29:39,805 --> 00:29:42,473
SP Partners had expressed a keen interest...
509
00:29:42,474 --> 00:29:43,574
in acquiring Hansu Bio.
510
00:29:43,575 --> 00:29:46,413
- It doesn't match. - Along with H and T Korea...
511
00:29:46,414 --> 00:29:48,814
("Hansu Bio Sale Gets Indefinitely Postponed")
512
00:29:48,815 --> 00:29:50,980
Min Young Bae is very excited.
513
00:29:52,014 --> 00:29:53,384
He's saying something about...
514
00:29:53,385 --> 00:29:55,349
you and Yoon Se Pil coming out from a hotel suite together.
515
00:29:56,125 --> 00:29:57,950
What have you been up to?
516
00:29:57,984 --> 00:29:59,750
When did you get involved with Yoon Se Pil?
517
00:30:10,164 --> 00:30:12,569
Is that why you stole the information on Hansu Bio?
518
00:30:13,504 --> 00:30:15,839
Is that the best you can come up with?
519
00:30:16,875 --> 00:30:18,574
Are you stalking people now?
520
00:30:18,575 --> 00:30:20,609
Do you really feel like laughing?
521
00:30:21,414 --> 00:30:24,480
What are you planning with Yoon Se Pil? What did he give you?
522
00:30:24,785 --> 00:30:27,013
- A hamburger. - What?
523
00:30:27,014 --> 00:30:29,554
We assessed what we exchanged and the direction of our plan...
524
00:30:29,555 --> 00:30:31,779
while eating a hamburger.
525
00:30:32,024 --> 00:30:34,354
You're used to just eating things that others prepared for you,
526
00:30:34,355 --> 00:30:36,460
so you don't know how our world really works.
527
00:30:37,424 --> 00:30:40,089
That's why you're enticed by cheap rumors...
528
00:30:40,264 --> 00:30:42,304
and imagining weird stories.
529
00:30:42,305 --> 00:30:43,900
Give it to me, then.
530
00:30:44,565 --> 00:30:46,233
Prove to me that you didn't hand over Hansu Bio's information...
531
00:30:46,234 --> 00:30:48,529
to Yoon Se Pil.
532
00:30:48,674 --> 00:30:51,069
Why are you in such a hurry? The sale's been postponed.
533
00:30:51,944 --> 00:30:54,440
I'll hand it over once I'm done studying it.
534
00:30:55,615 --> 00:30:57,109
Just wait a little.
535
00:30:57,285 --> 00:30:59,809
I'll teach you as kindly as I can.
536
00:31:08,895 --> 00:31:10,619
(Chairman Choi)
537
00:31:11,494 --> 00:31:14,334
I can't stop Mr. Baek since he's being so passionate.
538
00:31:14,335 --> 00:31:15,900
("Seojung University's Legal Clinic Center Takes on Park Ji Young Case")
539
00:31:17,535 --> 00:31:20,470
Let's get the sentence reduced and wrap it up.
540
00:31:21,204 --> 00:31:24,400
I can no longer have...
541
00:31:25,045 --> 00:31:26,339
TK involved with this case.
542
00:31:27,174 --> 00:31:28,539
And...
543
00:31:29,244 --> 00:31:30,680
about Ju Wan.
544
00:31:32,315 --> 00:31:33,980
Help him with his divorce.
545
00:31:34,115 --> 00:31:35,210
Yes?
546
00:31:35,355 --> 00:31:38,519
My daughter-in-law wants custody and parental rights.
547
00:31:39,694 --> 00:31:41,519
I can't let that happen.
548
00:31:42,224 --> 00:31:44,124
She'll be contacting you.
549
00:31:44,125 --> 00:31:46,230
I told her you'll handle it.
550
00:31:46,264 --> 00:31:49,430
No. I won't do that.
551
00:31:51,264 --> 00:31:53,970
I won't do that even if I do everything else.
552
00:31:54,674 --> 00:31:56,369
No, Soo Jae.
553
00:31:57,204 --> 00:32:00,640
You have to do everything I ask you to.
554
00:32:00,914 --> 00:32:04,009
That's your work. That's your job.
555
00:32:04,714 --> 00:32:06,710
Whoever gets paid by me...
556
00:32:07,355 --> 00:32:09,880
has to do whatever I ask.
557
00:32:10,625 --> 00:32:12,250
Those are the rules in my world.
558
00:32:15,095 --> 00:32:17,294
Was the sale of Hansu Bio postponed...
559
00:32:17,295 --> 00:32:19,859
because of those rules?
560
00:32:19,934 --> 00:32:22,400
Whether or not the sale happens is up to you.
561
00:32:23,405 --> 00:32:26,069
Is that your way of telling me to hand over the records?
562
00:32:28,035 --> 00:32:31,240
If that's the case, I'll try my best to make sure the sale happens,
563
00:32:31,345 --> 00:32:32,839
since it's up to me.
564
00:32:33,744 --> 00:32:37,339
But I still won't work on Managing Partner Choi's divorce case.
565
00:32:45,340 --> 00:32:50,340
[VIU Ver] SBS E04 'Why Her?'
"The Park Ji Young Case"
-♥ Ruo Xi ♥-
566
00:32:59,075 --> 00:33:00,400
Excuse me, Miss.
567
00:33:03,345 --> 00:33:05,000
Oh, it's you.
568
00:33:05,105 --> 00:33:07,009
I want to wash my hands,
569
00:33:07,414 --> 00:33:09,844
but I'm still short.
570
00:33:09,845 --> 00:33:12,009
Oh, right...
571
00:33:13,954 --> 00:33:15,079
Here.
572
00:33:20,625 --> 00:33:22,759
Aren't you going to wash your hands?
573
00:33:22,865 --> 00:33:24,819
You touched this.
574
00:33:24,825 --> 00:33:26,890
It could be dirty.
575
00:33:27,434 --> 00:33:28,559
Okay.
576
00:33:33,905 --> 00:33:36,670
I'm going to greet my mom at the airport.
577
00:33:36,774 --> 00:33:39,213
She's coming from America.
578
00:33:39,214 --> 00:33:41,874
I'm going to the airport with my dad.
579
00:33:41,875 --> 00:33:44,809
I wore my uniform so I could show my mom.
580
00:33:45,045 --> 00:33:48,450
She was so busy, she couldn't come to my school entrance ceremony...
581
00:33:49,055 --> 00:33:52,690
But she liked seeing my pictures so much,
582
00:33:52,724 --> 00:33:54,819
so I want her to see me in my uniform.
583
00:33:55,055 --> 00:33:58,089
- Jae Yi. Where did you go? - Dad!
584
00:33:59,395 --> 00:34:01,733
There. Do you want to have jokbal today?
585
00:34:01,734 --> 00:34:02,859
Yes.
586
00:34:03,335 --> 00:34:05,299
Mister.
587
00:34:07,035 --> 00:34:09,199
Don't even think...
588
00:34:12,745 --> 00:34:14,340
about asking me to handle your divorce.
589
00:34:14,975 --> 00:34:17,980
Even if you have no conscience, you shouldn't stoop that low.
590
00:34:19,015 --> 00:34:20,380
You're not even human if you do.
591
00:34:33,426 --> 00:34:35,452
(Food Vlogger)
592
00:34:35,527 --> 00:34:36,751
(Extreme Obesity Diet Vlog, Food Vlogger's Monthly Income)
593
00:34:39,127 --> 00:34:41,095
Hey, are you sure you saw it?
594
00:34:41,096 --> 00:34:43,195
If you did, you should at least remember the face.
595
00:34:43,196 --> 00:34:44,296
Totally.
596
00:34:44,297 --> 00:34:47,331
It just passed by while I was dozing off.
597
00:34:47,636 --> 00:34:51,102
You should've saved it then. It's been three hours already.
598
00:34:51,777 --> 00:34:53,706
You're going to get fired if you continue to work like this.
599
00:34:53,707 --> 00:34:57,316
That's not fair! I still gave you a crucial piece of information.
600
00:34:57,317 --> 00:34:58,546
I'm going to report that the owner of an Internet cafe...
601
00:34:58,547 --> 00:35:00,416
who's also a law school student is exploiting his employees.
602
00:35:00,417 --> 00:35:03,055
I'm going to put it on social media and close down this Internet cafe.
603
00:35:03,056 --> 00:35:06,126
You always say we're going camping, but you never keep your promise.
604
00:35:06,127 --> 00:35:08,122
And you want to become president?
605
00:35:08,826 --> 00:35:10,892
What a carefree work environment.
606
00:35:13,766 --> 00:35:15,722
Okay. I'm sorry.
607
00:35:15,897 --> 00:35:18,662
Then I'll close the Internet cafe next weekend,
608
00:35:19,136 --> 00:35:21,202
- and we can all go camping. - Yes!
609
00:35:22,777 --> 00:35:26,376
Gosh. You're a pretty decent boss.
610
00:35:26,377 --> 00:35:28,401
The boss is nothing without his employees.
611
00:35:28,647 --> 00:35:30,215
Their work makes it possible for me to eat, live,
612
00:35:30,216 --> 00:35:31,916
buy my parents a house,
613
00:35:31,917 --> 00:35:34,742
and go to law school. I should be nice to them.
614
00:35:36,886 --> 00:35:38,581
I found it! This is it.
615
00:35:39,757 --> 00:35:41,052
Where? Let me see.
616
00:35:42,227 --> 00:35:44,492
Yeonnam definitely has the best chicken feet.
617
00:35:44,656 --> 00:35:45,996
The one in Yeonnam-dong.
618
00:35:45,997 --> 00:35:48,392
(Spicy Chicken Feet 1kg, Spicy Tteobokki 10 Servings)
619
00:35:48,466 --> 00:35:49,765
This has a lot of collagen.
620
00:35:49,766 --> 00:35:52,361
Everyone. I'm going to eat some tteobokki now.
621
00:35:52,466 --> 00:35:54,631
What? Why is that part cut out?
622
00:36:11,016 --> 00:36:12,311
One second.
623
00:36:13,056 --> 00:36:14,682
Who keeps ringing the bell...
624
00:36:16,056 --> 00:36:17,056
Who are you?
625
00:36:17,057 --> 00:36:19,461
It's so hot.
626
00:36:21,926 --> 00:36:24,436
Don't waste your time and just go.
627
00:36:24,437 --> 00:36:25,561
Gosh.
628
00:36:29,576 --> 00:36:31,472
Darn it. The noodles are all bloated.
629
00:36:32,906 --> 00:36:36,072
You just have to hand over the video you took that day.
630
00:36:37,346 --> 00:36:39,682
Seriously. How many times do I have to tell you?
631
00:36:39,747 --> 00:36:42,242
I don't want to get involved.
632
00:36:42,346 --> 00:36:45,182
I just surpassed 600 subscribers.
633
00:36:45,417 --> 00:36:47,555
Gosh. Please get out.
634
00:36:47,556 --> 00:36:49,251
I really can't give it to you, okay?
635
00:36:49,826 --> 00:36:51,526
You're not even police officers.
636
00:36:51,527 --> 00:36:54,561
Isn't it illegal to come here and pressure me like this?
637
00:36:55,627 --> 00:36:59,131
One second. It does seem like...
638
00:36:59,136 --> 00:37:00,932
you recorded something,
639
00:37:01,036 --> 00:37:04,131
but you didn't even report it. Is that right?
640
00:37:04,707 --> 00:37:06,441
- Then... - Wait.
641
00:37:07,277 --> 00:37:10,541
I told you, I don't know. Report it, my foot...
642
00:37:11,317 --> 00:37:12,715
Please get out.
643
00:37:12,716 --> 00:37:14,912
I'm already annoyed because my ramyeon got overcooked.
644
00:37:16,016 --> 00:37:18,916
Look, here. Why are you so short-sighted?
645
00:37:18,917 --> 00:37:20,581
How frustrating.
646
00:37:20,886 --> 00:37:23,256
Hand it over to us and see how things turn out.
647
00:37:23,257 --> 00:37:24,722
If the case is solved thanks to your video,
648
00:37:26,127 --> 00:37:28,166
you can reveal that...
649
00:37:28,167 --> 00:37:29,735
your show helped catch the culprit.
650
00:37:29,736 --> 00:37:31,432
You have 600 subscribers?
651
00:37:31,536 --> 00:37:33,302
You'll get 6,000 in no time.
652
00:37:35,567 --> 00:37:37,671
You can take care of all these at once.
653
00:37:37,806 --> 00:37:39,376
You can move to a nicer place.
654
00:37:39,377 --> 00:37:41,206
- Move? - Right?
655
00:37:41,207 --> 00:37:44,012
Of course. Six thousand is nothing.
656
00:37:44,417 --> 00:37:47,941
You could get about 60,000 in no time.
657
00:37:49,757 --> 00:37:50,912
Sixty...
658
00:37:51,716 --> 00:37:53,881
You know I'm working on the legal clinic with Soo Jae, right?
659
00:37:55,527 --> 00:37:59,222
Why did that woman, Park So Young, fall from that building?
660
00:37:59,567 --> 00:38:02,492
We thought that she committed suicide because of Ms. Oh,
661
00:38:02,696 --> 00:38:05,361
but her younger sister got arrested as a murder suspect.
662
00:38:06,207 --> 00:38:08,602
We'll find out when the results of the investigation are announced.
663
00:38:10,507 --> 00:38:11,831
Is Father or Ju Wan...
664
00:38:13,446 --> 00:38:15,501
involved with that case?
665
00:38:16,817 --> 00:38:18,072
No, they're not.
666
00:38:19,147 --> 00:38:21,541
- Are you sure? - That question is very insulting...
667
00:38:22,187 --> 00:38:24,512
to the two of them.
668
00:38:26,957 --> 00:38:28,452
That's a relief.
669
00:38:29,056 --> 00:38:32,791
Gosh. Why do I still feel worried even after you've told me that?
670
00:38:44,136 --> 00:38:47,001
I got him extremely drunk as you asked.
671
00:38:47,207 --> 00:38:49,811
He'll answer any questions you have.
672
00:38:50,216 --> 00:38:51,646
I didn't come here today.
673
00:38:51,647 --> 00:38:53,541
Don't worry, sir.
674
00:38:53,587 --> 00:38:57,512
I'll delete the security camera footage so there's no trace at all.
675
00:39:04,426 --> 00:39:05,592
Gosh.
676
00:39:06,227 --> 00:39:08,392
My uncle, Han Sung Bum, took everything from my dad...
677
00:39:08,627 --> 00:39:11,432
and didn't even give him a cent.
678
00:39:12,466 --> 00:39:15,532
My cousin, Han Dong O, looks down on me like I'm some dog.
679
00:39:16,837 --> 00:39:18,372
It's not fair.
680
00:39:19,107 --> 00:39:21,142
It's so not fair.
681
00:39:21,147 --> 00:39:24,142
You're right. I know how loyal you were.
682
00:39:24,277 --> 00:39:27,115
They never gave you the respect you deserve. I know.
683
00:39:27,116 --> 00:39:30,182
Thanks for buying me a drink.
684
00:39:33,556 --> 00:39:36,622
I'm only telling you this,
685
00:39:38,056 --> 00:39:41,421
I have the files Soo Jae took. Every single one of them.
686
00:39:42,127 --> 00:39:44,765
Really? Every single one of them?
687
00:39:44,766 --> 00:39:45,861
Yes.
688
00:39:46,136 --> 00:39:49,061
Then you have the files? So...
689
00:39:49,067 --> 00:39:51,106
Gosh. There are just so many files.
690
00:39:51,107 --> 00:39:52,972
And going over them sounds like a hassle.
691
00:39:54,107 --> 00:39:56,842
I thought about just returning them to you.
692
00:40:01,087 --> 00:40:02,686
Is there anything you want to get back?
693
00:40:02,687 --> 00:40:04,916
If I tell you, will you really give it to me?
694
00:40:04,917 --> 00:40:06,151
Will you?
695
00:40:12,297 --> 00:40:14,021
The black USB flash drive.
696
00:40:14,297 --> 00:40:16,592
We custom-ordered them to celebrate our company's anniversary.
697
00:40:16,636 --> 00:40:18,291
I just need that back.
698
00:40:19,766 --> 00:40:22,302
I see. That?
699
00:40:27,176 --> 00:40:29,972
Gosh. Ki Taek.
700
00:40:30,977 --> 00:40:32,142
Hello?
701
00:40:33,486 --> 00:40:34,881
How effective.
702
00:40:44,727 --> 00:40:46,092
Gosh. Thank you.
703
00:40:47,567 --> 00:40:49,496
He'll wake up tomorrow afternoon.
704
00:40:49,497 --> 00:40:52,662
When he wakes up, he won't remember what he did the night before.
705
00:40:52,736 --> 00:40:56,171
He will have no memories of this. And he'll only have a headache.
706
00:40:57,107 --> 00:41:00,802
The elders said that you were quite useful for many projects.
707
00:41:00,806 --> 00:41:02,342
Right.
708
00:41:02,676 --> 00:41:04,746
Thanks to Chairman Han,
709
00:41:04,747 --> 00:41:07,412
I had a chance to work for Assemblyman Lee and Chairman Choi.
710
00:41:07,446 --> 00:41:10,186
And when Chairman Choi gives me tasks,
711
00:41:10,187 --> 00:41:11,611
I handle them myself, not my subordinates.
712
00:41:11,786 --> 00:41:13,885
He likes to keep things clean.
713
00:41:13,886 --> 00:41:15,751
He hates it when other people handle his business.
714
00:41:18,757 --> 00:41:23,195
If there are things you need to resolve quietly,
715
00:41:23,196 --> 00:41:25,695
I'll treat them like tasks from your father...
716
00:41:25,696 --> 00:41:28,631
and see them through all the way to make you happy, sir.
717
00:41:30,377 --> 00:41:31,572
Nice.
718
00:41:32,076 --> 00:41:33,171
Thank you.
719
00:41:42,747 --> 00:41:45,111
Dad, are you watching me?
720
00:41:45,187 --> 00:41:46,526
What about me?
721
00:41:46,527 --> 00:41:49,622
- You guys are great. Go play now. - See you.
722
00:41:54,897 --> 00:41:56,631
Your kids are cute.
723
00:41:58,196 --> 00:42:00,262
Ms. Oh.
724
00:42:00,636 --> 00:42:02,102
Do you exercise here?
725
00:42:04,207 --> 00:42:06,405
I saw the file for the 27-million-dollar slush fund.
726
00:42:06,406 --> 00:42:08,802
But there were many locked files.
727
00:42:10,547 --> 00:42:12,881
Ms. Oh. Could you...
728
00:42:14,886 --> 00:42:16,316
Why don't you just kill me instead?
729
00:42:16,317 --> 00:42:19,981
"Why did he hide all the files in the USB flash drive?"
730
00:42:21,227 --> 00:42:23,191
I've given it some thought.
731
00:42:23,727 --> 00:42:24,852
Insurance.
732
00:42:27,397 --> 00:42:30,231
It was your insurance in case you ended up in a crisis.
733
00:42:32,266 --> 00:42:34,936
Chairman Han. Assemblyman Lee. Chairman Choi.
734
00:42:34,937 --> 00:42:38,372
It was like a ledger that could bring down all of them in one go.
735
00:42:39,076 --> 00:42:41,376
Of course, you would be ruined too.
736
00:42:41,377 --> 00:42:43,472
But you wouldn't be going down alone.
737
00:42:43,846 --> 00:42:47,111
Insurance that clearly showed your intention.
738
00:42:51,216 --> 00:42:53,322
Should I pretend I didn't find this?
739
00:42:58,096 --> 00:42:59,195
What's your condition?
740
00:42:59,196 --> 00:43:01,021
I need your answers to three of my questions.
741
00:43:02,997 --> 00:43:04,162
What are they?
742
00:43:04,497 --> 00:43:05,592
My first question.
743
00:43:06,236 --> 00:43:08,602
The relationship between Park So Young and the trio.
744
00:43:09,266 --> 00:43:12,901
I got a tip that Park So Young was quite cozy with Chairman Han.
745
00:43:13,147 --> 00:43:14,872
But I think it's more than that.
746
00:43:15,147 --> 00:43:18,412
I wonder if she was only cozy with Chairman Han.
747
00:43:19,477 --> 00:43:20,581
My second question.
748
00:43:20,986 --> 00:43:22,615
Who helped you...
749
00:43:22,616 --> 00:43:25,682
pocket 27 million dollars behind your uncle's back?
750
00:43:26,757 --> 00:43:30,751
I've been watching you for about ten years.
751
00:43:31,556 --> 00:43:34,561
And I know that you don't have the guts to pocket that much money.
752
00:43:35,627 --> 00:43:38,191
My third question. The sale of Hansu Bio.
753
00:43:38,596 --> 00:43:40,102
I want it to resume right away.
754
00:43:41,866 --> 00:43:43,776
I can picture what Chairman Han did.
755
00:43:43,777 --> 00:43:46,401
I bet he told you to postpone the sale out of the blue. Right?
756
00:43:48,007 --> 00:43:50,842
Find out who's behind this nonsense.
757
00:43:50,977 --> 00:43:52,412
And make it resume.
758
00:43:57,757 --> 00:43:59,682
Your kids are adorable.
759
00:44:02,757 --> 00:44:04,322
They must take after their mother.
760
00:44:06,866 --> 00:44:08,092
Hello.
761
00:44:15,466 --> 00:44:17,932
(Good Ads: CEO Han Ki Taek, Jeongja-dong, Bundang-gu, Seongnam)
762
00:44:30,357 --> 00:44:32,086
I heard the arrest warrant was issued,
763
00:44:32,087 --> 00:44:33,751
so she was moved to the detention center.
764
00:44:33,786 --> 00:44:35,222
Do you think there's a way?
765
00:44:36,056 --> 00:44:39,092
I have a meeting with the team. We'll find a way.
766
00:44:39,426 --> 00:44:41,421
I met with Chairman Choi yesterday.
767
00:44:46,567 --> 00:44:49,831
Tell me if there's anything you need for the Legal Clinic.
768
00:44:51,636 --> 00:44:53,802
It's not because my son is in it.
769
00:44:57,917 --> 00:44:59,742
But I do have one concern.
770
00:45:00,616 --> 00:45:02,842
Please keep the lines clear.
771
00:45:08,027 --> 00:45:10,092
I'm not trying to pressure you.
772
00:45:10,457 --> 00:45:12,822
The Legal Clinic can take on any case.
773
00:45:13,067 --> 00:45:15,222
And that decision belongs to you as the director.
774
00:45:15,826 --> 00:45:19,392
I just don't want you to worry the people around you.
775
00:45:20,136 --> 00:45:21,901
You never know what can happen.
776
00:45:23,007 --> 00:45:25,501
Letting nature take its course is the best.
777
00:45:26,647 --> 00:45:28,271
Chairman Choi's opinion...
778
00:45:29,716 --> 00:45:31,671
matters a lot to you.
779
00:45:35,547 --> 00:45:38,452
Even before you brought it up, the Legal Clinic took on...
780
00:45:38,457 --> 00:45:40,981
Park Ji Young's case and has been investigating the case.
781
00:45:42,187 --> 00:45:43,921
I already made the decision.
782
00:45:44,596 --> 00:45:46,791
And I will take responsibility for the concerns people have.
783
00:45:48,167 --> 00:45:50,061
I'm not sure if that's letting nature take its course.
784
00:45:51,136 --> 00:45:53,662
Well, does that matter?
785
00:45:58,207 --> 00:46:00,405
The day Park Ji Young's house got burgled,
786
00:46:00,406 --> 00:46:01,805
a suspicious man was captured...
787
00:46:01,806 --> 00:46:03,742
on the security camera in front of her house.
788
00:46:13,587 --> 00:46:15,651
I tried to zoom into the footage,
789
00:46:15,757 --> 00:46:19,322
but I couldn't get the license plate number or the man's face.
790
00:46:20,466 --> 00:46:22,021
His gait is unusual, right?
791
00:46:23,136 --> 00:46:24,532
You're right.
792
00:46:26,236 --> 00:46:29,202
Nice, Detective Cho. You got us a lead.
793
00:46:30,306 --> 00:46:32,501
Checking the gait of people...
794
00:46:32,576 --> 00:46:34,702
who could have broken into the house could be helpful.
795
00:46:35,007 --> 00:46:36,142
Professor Oh.
796
00:46:38,676 --> 00:46:42,311
I think Park So Young was pregnant when she passed away.
797
00:46:42,716 --> 00:46:43,912
Pregnant?
798
00:46:46,687 --> 00:46:48,226
Did you know about this?
799
00:46:48,227 --> 00:46:50,291
Yes. I knew.
800
00:46:51,326 --> 00:46:54,361
But I thought it had nothing to do with her death.
801
00:46:55,027 --> 00:46:56,392
So I didn't tell you.
802
00:46:56,437 --> 00:46:59,296
If you look at the file, you'll see Park So Young requested...
803
00:46:59,297 --> 00:47:00,936
a paternity test for the baby.
804
00:47:00,937 --> 00:47:04,202
That's against the law. She ran a paternity test?
805
00:47:04,607 --> 00:47:06,271
That's why she requested it to an agency abroad.
806
00:47:06,806 --> 00:47:09,302
And the report arrived after she had died.
807
00:47:10,047 --> 00:47:12,671
Park Ji Young kept the report in her school locker.
808
00:47:13,386 --> 00:47:14,485
Her school locker?
809
00:47:14,486 --> 00:47:17,155
I get it. Because her house was burgled?
810
00:47:17,156 --> 00:47:19,452
So she got rid of the name tag on her locker.
811
00:47:19,687 --> 00:47:22,526
Then it's highly likely that the man Park So Young was seeing...
812
00:47:22,527 --> 00:47:24,151
is the real culprit.
813
00:47:30,196 --> 00:47:32,861
(Prosecutor Bae Sun Wook)
814
00:47:43,946 --> 00:47:45,842
You can't show up without an appointment.
815
00:47:47,647 --> 00:47:49,182
Check this before you judge.
816
00:47:52,016 --> 00:47:53,282
Fine.
817
00:47:53,687 --> 00:47:55,751
The Legal Clinic Center or whatever that is...
818
00:47:55,886 --> 00:47:57,796
is in the limelight with the press coverage.
819
00:47:57,797 --> 00:47:59,751
So I understand that you're impatient.
820
00:48:00,466 --> 00:48:03,166
But if you're here to cut a deal for a plea bargain,
821
00:48:03,167 --> 00:48:04,831
you can take it back.
822
00:48:05,797 --> 00:48:08,331
If you leave now, I'll pretend this never happened.
823
00:48:08,966 --> 00:48:11,602
Don't think about cutting a deal with me.
824
00:48:12,507 --> 00:48:13,771
Please leave quietly.
825
00:48:16,007 --> 00:48:18,041
Gosh. Seriously.
826
00:48:22,386 --> 00:48:25,311
Those of you who like spicy food will go crazy with this.
827
00:48:25,957 --> 00:48:28,481
- Gosh. - Who is this clown?
828
00:48:29,227 --> 00:48:31,622
Yeonnam definitely has the best chicken feet.
829
00:48:31,727 --> 00:48:33,122
The one in Yeonnam-dong.
830
00:48:35,426 --> 00:48:36,932
This has a lot of collagen.
831
00:48:37,766 --> 00:48:39,492
So this is good for your skin.
832
00:48:40,766 --> 00:48:41,901
Gosh, it's spicy.
833
00:48:44,207 --> 00:48:46,802
- What? Where is this? - But I won't drink water.
834
00:48:47,007 --> 00:48:49,642
The rooftop garden of TK Law Firm.
835
00:48:59,486 --> 00:49:01,352
We don't have to take this to court.
836
00:49:02,457 --> 00:49:03,952
Let Park Ji Young go.
837
00:49:07,826 --> 00:49:09,861
Park Ji Young is getting released today.
838
00:49:09,866 --> 00:49:12,731
Really? That's great. Good work, Ms. Oh.
839
00:49:12,937 --> 00:49:14,535
I can tell the team, right?
840
00:49:14,536 --> 00:49:15,662
Sure.
841
00:49:15,707 --> 00:49:18,075
Right. I just got what you asked me to get.
842
00:49:18,076 --> 00:49:19,231
I'll put it on your desk.
843
00:49:19,306 --> 00:49:23,072
(Lawyer Oh Soo Jae)
844
00:49:26,446 --> 00:49:28,642
(DNA Analysis Report)
845
00:49:31,656 --> 00:49:32,956
About the DNA report...
846
00:49:32,957 --> 00:49:35,226
It only confirmed the paternal relationship...
847
00:49:35,227 --> 00:49:36,852
between the subject and the fetus. So we must find out...
848
00:49:38,227 --> 00:49:40,021
who the father is.
849
00:49:40,127 --> 00:49:41,791
Who do you have in mind?
850
00:49:45,236 --> 00:49:48,401
(Subjects 1 and 2 are not biologically related.)
851
00:49:51,777 --> 00:49:53,802
(Director Baek Jin Ki)
852
00:49:57,446 --> 00:49:58,446
Yes.
853
00:49:58,447 --> 00:50:00,546
I hear that Park Ji Young is getting out.
854
00:50:00,547 --> 00:50:01,842
Good work.
855
00:50:02,047 --> 00:50:03,316
Thank you.
856
00:50:03,317 --> 00:50:04,916
You handled it nicely without going to court.
857
00:50:04,917 --> 00:50:06,512
You let nature take its course.
858
00:50:12,397 --> 00:50:16,191
(Director Baek Jin Ki)
859
00:50:17,067 --> 00:50:18,861
Let nature take its course.
860
00:50:20,036 --> 00:50:21,635
Chief Prosecutor Choi Tae Guk...
861
00:50:21,636 --> 00:50:24,072
will retire as soon as he wraps up this case.
862
00:50:24,107 --> 00:50:26,231
And once he retires, he will set up a law firm.
863
00:50:26,477 --> 00:50:29,405
Let nature take its course, and join his law firm.
864
00:50:29,406 --> 00:50:31,242
He will help you grow.
865
00:50:31,446 --> 00:50:34,242
Baek Jin Ki is the director there.
866
00:50:34,346 --> 00:50:36,142
He's very worried about you.
867
00:50:36,187 --> 00:50:38,086
He said he would put aside a position for you.
868
00:50:38,087 --> 00:50:39,912
About Park Ji Young.
869
00:50:40,156 --> 00:50:43,492
Why don't you take on her case as the Legal Clinic's first case?
870
00:50:44,897 --> 00:50:46,251
Choi Tae Guk.
871
00:50:47,766 --> 00:50:49,521
Baek Jin Ki.
872
00:50:53,806 --> 00:50:57,131
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
873
00:50:57,207 --> 00:51:01,041
- Happy birthday, dear Grandma - Happy birthday, dear Grandma
874
00:51:01,147 --> 00:51:04,115
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
875
00:51:04,116 --> 00:51:05,316
(Kang Eun Seo)
876
00:51:05,317 --> 00:51:08,142
Happy birthday to you. We love you.
877
00:51:14,926 --> 00:51:16,052
Wait.
878
00:51:19,297 --> 00:51:20,461
Hey.
879
00:51:32,337 --> 00:51:36,102
Eun Seo. Don't you like these?
880
00:52:19,886 --> 00:52:23,015
You'll get arrested soon...
881
00:52:23,016 --> 00:52:24,682
for the murder of Park So Young.
882
00:52:25,426 --> 00:52:27,425
- What? - Stay in there for a bit.
883
00:52:27,426 --> 00:52:28,952
I'll get you out.
884
00:52:30,567 --> 00:52:33,126
Have you gone mad? You must be out of your mind.
885
00:52:33,127 --> 00:52:36,361
The medical bills are overdue.
886
00:52:37,866 --> 00:52:39,702
And you're behind on rent too.
887
00:52:40,107 --> 00:52:41,932
That's all because of you.
888
00:52:41,937 --> 00:52:44,006
My sister died because of you!
889
00:52:44,007 --> 00:52:45,472
Stop lying to yourself!
890
00:52:47,516 --> 00:52:49,242
You also know it wasn't me.
891
00:52:49,346 --> 00:52:50,912
Tell me what you really want.
892
00:52:54,587 --> 00:52:55,751
Reinvestigation.
893
00:52:59,527 --> 00:53:00,892
I want the police to reinvestigate.
894
00:53:02,797 --> 00:53:04,166
Once you get arrested,
895
00:53:04,167 --> 00:53:05,892
the police are obligated to reinvestigate.
896
00:53:07,766 --> 00:53:10,336
Make a fake diary, but make it look real.
897
00:53:10,337 --> 00:53:12,001
Write that you hate your sister.
898
00:53:12,036 --> 00:53:14,231
Once you get arrested, don't answer any questions.
899
00:53:15,207 --> 00:53:16,372
Got it?
900
00:53:24,047 --> 00:53:25,412
This is Oh Soo Jae.
901
00:53:26,346 --> 00:53:27,912
I'll pay you back...
902
00:53:29,656 --> 00:53:31,021
for the medical bills.
903
00:53:32,056 --> 00:53:33,452
How old are you?
904
00:53:34,056 --> 00:53:35,251
I'm 18.
905
00:53:39,366 --> 00:53:40,932
Your sister left.
906
00:53:43,067 --> 00:53:44,762
It will still haunt you.
907
00:53:47,107 --> 00:53:50,231
But live your own life. You must.
908
00:53:51,906 --> 00:53:53,771
And keep your guard up.
909
00:53:55,176 --> 00:53:57,111
Don't let anyone tell you what to do.
910
00:53:58,917 --> 00:54:00,082
Okay?
911
00:54:02,817 --> 00:54:04,282
Thank you, ma'am.
912
00:54:16,837 --> 00:54:19,162
(Gong Chan)
913
00:54:21,076 --> 00:54:23,401
- Hey. - I wanted to apologize.
914
00:54:26,607 --> 00:54:27,742
For what?
915
00:54:28,016 --> 00:54:31,642
I got the wrong idea that you handed over Park Ji Young to the police.
916
00:54:32,746 --> 00:54:34,481
But you said you still trusted me.
917
00:54:34,616 --> 00:54:38,222
I did, but still. It's true that I got the wrong idea.
918
00:54:38,857 --> 00:54:39,981
Like a fool.
919
00:54:41,797 --> 00:54:44,421
I won't do that again. Never.
920
00:54:45,596 --> 00:54:46,892
I can promise you.
921
00:54:47,536 --> 00:54:48,762
Good work...
922
00:54:50,136 --> 00:54:51,461
to you too.
923
00:54:52,136 --> 00:54:54,702
I know you worked hard, and you did a good job.
924
00:54:56,107 --> 00:54:58,242
- No. - Jo Gab.
925
00:54:58,906 --> 00:55:00,441
He's talking to a girl.
926
00:55:02,176 --> 00:55:05,341
And there is one more misunderstanding.
927
00:55:07,286 --> 00:55:08,286
Pardon?
928
00:55:08,287 --> 00:55:10,622
The seven-billion-dollar guy isn't my boyfriend.
929
00:55:11,357 --> 00:55:12,481
What?
930
00:55:19,926 --> 00:55:21,832
I must be out of my mind.
931
00:55:32,906 --> 00:55:35,211
Seven billion dollars is no biggie.
932
00:55:38,647 --> 00:55:41,552
Gosh. Come on!
933
00:55:45,786 --> 00:55:48,552
She must have dumped him when he asked her out.
934
00:55:49,397 --> 00:55:51,091
I shouldn't have drunk alcohol.
935
00:57:05,906 --> 00:57:09,671
(Gong Chan)
936
00:57:29,397 --> 00:57:30,521
Professor Oh.
937
00:57:31,897 --> 00:57:33,061
Professor Oh?
938
00:57:33,627 --> 00:57:35,936
Hey, it's me. You're almost here?
939
00:57:35,937 --> 00:57:37,535
Right. It's the building across from school.
940
00:57:37,536 --> 00:57:39,106
It's 23 Yulseo-ro 2-gil.
941
00:57:39,107 --> 00:57:40,932
Come to the second floor.
942
00:57:51,087 --> 00:57:52,445
Hey, if you go after her when she dumped you,
943
00:57:52,446 --> 00:57:53,686
she'll hate you!
944
00:57:53,687 --> 00:57:54,952
Don't go to her!
945
00:58:06,127 --> 00:58:08,731
What are you doing? Who are you?
946
00:58:28,687 --> 00:58:31,751
(Why Her?)
947
00:58:49,707 --> 00:58:52,006
We received an incident report last night.
948
00:58:52,007 --> 00:58:53,876
There was a burglary report from the building.
949
00:58:53,877 --> 00:58:55,816
And it was Ms. Oh Soo Jae's building.
950
00:58:55,817 --> 00:58:57,115
I ought to check...
951
00:58:57,116 --> 00:59:00,115
the face he makes when he sees me after doing something like that.
952
00:59:00,116 --> 00:59:02,012
You fool!
953
00:59:02,757 --> 00:59:04,285
If you try to steal something...
954
00:59:04,286 --> 00:59:06,186
or hurt someone...
955
00:59:06,187 --> 00:59:07,995
Are you trying to find him? You shouldn't.
956
00:59:07,996 --> 00:59:10,126
You might be in danger again. Don't do anything.
957
00:59:10,127 --> 00:59:11,726
Soo Jae must be looking for the flash drive.
958
00:59:11,727 --> 00:59:13,425
It might be better if she doesn't know until we open it...
959
00:59:13,426 --> 00:59:14,932
and check what's inside.
960
00:59:14,937 --> 00:59:17,802
An entree must be served after the appetizer.
961
00:59:19,707 --> 00:59:21,131
Tell your chairman to come.
71466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.