Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,116 --> 00:00:07,716
(This is a work of fiction. All characters, places, incidents,)
2
00:00:07,717 --> 00:00:10,181
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:24,467 --> 00:00:26,292
(Under Investigation, Do Not Enter)
4
00:00:28,237 --> 00:00:30,231
(Oh Soo Jae, Partner Lawyer)
5
00:01:37,806 --> 00:01:44,441
(Why Her?)
6
00:01:45,476 --> 00:01:47,911
(Episode 1)
7
00:02:04,497 --> 00:02:06,365
(TK Law Firm, Life of a TK associate attorney)
8
00:02:06,366 --> 00:02:08,435
(- You're so cool. - TK Law Firm? Good for you!)
9
00:02:08,436 --> 00:02:10,531
"You're so cool."
10
00:02:10,737 --> 00:02:12,471
"TK Law Firm? Good for you!"
11
00:02:12,706 --> 00:02:14,775
Look at you, Mr. Influencer.
12
00:02:14,776 --> 00:02:16,001
Oh, please.
13
00:02:17,646 --> 00:02:20,816
If you have time to brag about working at TK on your social media,
14
00:02:20,817 --> 00:02:22,841
why don't you go over your report and fix it?
15
00:02:25,086 --> 00:02:26,251
Attention, please.
16
00:02:26,917 --> 00:02:28,982
It goes for all of you.
17
00:02:29,186 --> 00:02:31,696
You desperately wanted to join Ms. Oh's team and made it happen,
18
00:02:31,697 --> 00:02:33,192
so it's time you proved your worth.
19
00:02:33,896 --> 00:02:35,495
Do not submit reports...
20
00:02:35,496 --> 00:02:38,561
that are missing the mark and don't even make sense.
21
00:02:38,936 --> 00:02:40,865
I have to stay up all night...
22
00:02:40,866 --> 00:02:42,901
to fix your darn reports.
23
00:02:43,836 --> 00:02:47,371
If I were you, I'd go kill myself out of embarrassment.
24
00:02:49,507 --> 00:02:53,311
Why would your father-in-law's fault be seen as your weakness?
25
00:02:53,847 --> 00:02:54,847
At the confirmation hearing,
26
00:02:54,848 --> 00:02:56,942
the assemblymen on our side will shield you,
27
00:02:57,216 --> 00:02:58,482
so put your worries to rest.
28
00:03:04,526 --> 00:03:06,952
In any case, I got it all sorted out for you.
29
00:03:08,167 --> 00:03:10,262
So let's grab a bowl of hot soup together soon. Sounds good?
30
00:03:11,567 --> 00:03:13,335
Okay. I have to go.
31
00:03:13,336 --> 00:03:14,336
(Assemblyman Lee In Soo)
32
00:03:14,337 --> 00:03:15,501
Sir.
33
00:03:15,607 --> 00:03:17,401
- Your phone. - Yes.
34
00:03:21,146 --> 00:03:24,142
All right. Tell me what's going on with Hansu Bio.
35
00:03:26,646 --> 00:03:29,016
Why won't you answer my calls?
36
00:03:29,017 --> 00:03:30,442
Oh, where's my phone?
37
00:03:31,017 --> 00:03:33,516
My goodness. I forgot that I had put it on vibrate.
38
00:03:33,517 --> 00:03:35,751
I guess I'm getting old.
39
00:03:35,827 --> 00:03:37,692
We'll fill you in on the details another time, sir.
40
00:03:39,026 --> 00:03:41,965
Ms. Oh, are you very busy at the moment?
41
00:03:41,966 --> 00:03:44,392
Hey, Soo Jae. Stay for a moment.
42
00:03:44,797 --> 00:03:45,991
Young Bae, you can go.
43
00:03:53,336 --> 00:03:55,942
Ms. Oh, you see...
44
00:03:56,206 --> 00:03:58,046
Over 200 residents in Yeongpyeong District...
45
00:03:58,047 --> 00:04:00,416
can't afford to move, let alone rent a room.
46
00:04:00,417 --> 00:04:01,741
(1 day ago, National Assembly Transportation Committee Inspection)
47
00:04:02,146 --> 00:04:04,016
Yet you still wish to push ahead with the plan.
48
00:04:04,017 --> 00:04:06,311
Do you want them to all give up on life and die?
49
00:04:06,456 --> 00:04:08,286
Good grief, those destitute peasants.
50
00:04:08,287 --> 00:04:10,555
Not owning a home isn't something to brag about.
51
00:04:10,556 --> 00:04:14,292
- What? - How could you say such a thing?
52
00:04:14,426 --> 00:04:15,662
Your microphone.
53
00:04:16,696 --> 00:04:18,031
What did you say just now?
54
00:04:18,097 --> 00:04:20,661
Did you call our citizens "destitute peasants"?
55
00:04:21,566 --> 00:04:25,005
Assemblyman Lee In Soo. You want to run for President.
56
00:04:25,006 --> 00:04:26,875
How dare you call our citizens "destitute peasants"?
57
00:04:26,876 --> 00:04:30,401
No, I was talking to myself while thinking about something else.
58
00:04:30,576 --> 00:04:32,812
You can't feign ignorance and say you were distracted.
59
00:04:32,876 --> 00:04:34,481
No one will buy it.
60
00:04:34,616 --> 00:04:36,945
You must bow down and apologize.
61
00:04:36,946 --> 00:04:38,351
Goodness gracious.
62
00:04:39,686 --> 00:04:42,851
Hey, I was just mumbling to myself.
63
00:04:42,857 --> 00:04:45,956
I had reported him for accepting illegal political contributions,
64
00:04:45,957 --> 00:04:47,892
but the prosecution completely ignored it.
65
00:04:48,097 --> 00:04:50,325
Thanks to that, Lee In Soo was elected for his fifth term...
66
00:04:50,326 --> 00:04:53,731
and is considered one of the strongest presidential candidates.
67
00:04:53,936 --> 00:04:55,765
He wishes to run for President...
68
00:04:55,766 --> 00:04:58,675
but dared to refer to citizens as "destitute peasants".
69
00:04:58,676 --> 00:05:00,135
- We must stop him! - What is this?
70
00:05:00,136 --> 00:05:02,502
- And Yeongpyeong District too. - I'm sorry, sir. I'll look into it.
71
00:05:05,376 --> 00:05:06,512
Ms. Oh.
72
00:05:07,176 --> 00:05:08,682
Then what should I do?
73
00:05:09,316 --> 00:05:11,486
What's the biggest weakness we can use...
74
00:05:11,487 --> 00:05:12,882
against someone fighting for justice?
75
00:05:15,686 --> 00:05:18,052
Being called "destitute peasants" is like our golden ticket.
76
00:05:18,457 --> 00:05:21,495
I'll make him give me an apartment and a commercial building.
77
00:05:21,496 --> 00:05:24,832
Once he gives me those, I shall cast my vote for him.
78
00:05:28,207 --> 00:05:30,562
Their not-so-righteous intentions being exposed.
79
00:05:31,006 --> 00:05:33,202
We sent him the recording, so I'm sure he got the message.
80
00:05:33,777 --> 00:05:36,802
I suggest you bow down, apologize, and end it on a high note.
81
00:05:37,207 --> 00:05:38,675
(Lee In Soo's Ratings Skyrocket...)
82
00:05:38,676 --> 00:05:40,611
(After Promising Compensation for Yeongpyeong Residents)
83
00:05:46,386 --> 00:05:48,651
Hurray for Assemblyman Lee In Soo!
84
00:05:48,686 --> 00:05:51,892
- Hurray! - Hurray!
85
00:05:52,556 --> 00:05:55,065
Who knows what Soo Jae did?
86
00:05:55,066 --> 00:05:57,122
They were shouting hurray together hand in hand...
87
00:05:57,496 --> 00:05:59,896
Whatever. Why envy her when all she does is clean up everyone's mess?
88
00:05:59,897 --> 00:06:02,562
The managing partner title is mine anyway!
89
00:06:03,237 --> 00:06:06,971
Are you sure you'll be promoted to managing partner?
90
00:06:07,006 --> 00:06:09,771
Yes, I'm 99.9 percent sure! Tell the kids.
91
00:06:09,946 --> 00:06:12,041
Go ahead and tell your father too...
92
00:06:12,917 --> 00:06:14,142
Gosh, I'm getting goosebumps.
93
00:06:14,746 --> 00:06:18,055
Oh Soo Jae is at it again. She's chewing out the associates.
94
00:06:18,056 --> 00:06:21,082
That nasty witch. Goodness.
95
00:06:21,357 --> 00:06:24,625
Cho Moon Yong, the whistle blower who disclosed...
96
00:06:24,626 --> 00:06:27,221
the false emissions data, will testify for the plaintiff.
97
00:06:27,256 --> 00:06:30,122
What can we do to invalidate Cho Moon Yong's testimony?
98
00:06:30,366 --> 00:06:31,796
We must stop him no matter what.
99
00:06:31,797 --> 00:06:33,836
"No matter what"? How?
100
00:06:33,837 --> 00:06:36,961
Of course, not by force. We'll talk him out of it.
101
00:06:37,436 --> 00:06:39,632
We should meet him and persuade him in person.
102
00:06:39,636 --> 00:06:41,206
I'll try to persuade him.
103
00:06:41,207 --> 00:06:42,906
I'll find out what he needs.
104
00:06:42,907 --> 00:06:45,276
"Have you ever seen things work out for a whistle blower in the end?"
105
00:06:45,277 --> 00:06:47,315
"You're bound to be bullied and get kicked out."
106
00:06:47,316 --> 00:06:49,586
"You have a family to feed. Decide wisely."
107
00:06:49,587 --> 00:06:51,456
We'll pressure him while we...
108
00:06:51,457 --> 00:06:53,312
You're out too. Get out.
109
00:06:54,326 --> 00:06:56,786
If I'm wrong, please tell me exactly what I got wrong.
110
00:06:56,787 --> 00:06:58,822
If you want to know, you can attend the trial.
111
00:06:59,426 --> 00:07:01,992
However, you'll be sitting in the audience.
112
00:07:03,167 --> 00:07:04,935
(2nd trial for the Hansu Bio Chemical-Industrial Complex case)
113
00:07:04,936 --> 00:07:07,432
Counsel, you may cross-examine the witness.
114
00:07:08,737 --> 00:07:11,706
Your Honour. Before that,
115
00:07:11,707 --> 00:07:14,901
please allow me to reveal the truth about Mr. Cho Moon Yong,
116
00:07:15,147 --> 00:07:18,111
the witness who first reported on Hansu Bio's...
117
00:07:18,347 --> 00:07:20,611
allegedly falsified air pollutant emissions data.
118
00:07:43,407 --> 00:07:45,432
Now that you've seen the photo, please think about this.
119
00:07:46,576 --> 00:07:50,041
Mr. Cho received money from the plaintiff.
120
00:07:50,347 --> 00:07:52,872
Could we say his intentions behind the testimony are righteous?
121
00:07:54,217 --> 00:07:58,082
He stated that the company falsified its emissions data.
122
00:07:58,116 --> 00:08:00,986
But could we trust him?
123
00:08:00,987 --> 00:08:02,452
It's true!
124
00:08:02,857 --> 00:08:06,392
It really is true! Please believe me.
125
00:08:06,556 --> 00:08:07,762
This is a trap.
126
00:08:08,066 --> 00:08:10,591
This is a trap!
127
00:08:10,597 --> 00:08:13,296
They're trying to sabotage me! This is a trap.
128
00:08:13,297 --> 00:08:16,536
This is a trap! Let go of me!
129
00:08:16,537 --> 00:08:18,075
We will take a brief recess.
130
00:08:18,076 --> 00:08:20,072
This is a trap!
131
00:08:21,647 --> 00:08:22,942
(Plaintiff)
132
00:08:24,446 --> 00:08:25,971
What are you doing?
133
00:08:26,217 --> 00:08:29,742
I told you that it'd be hard for you to win the second trial.
134
00:08:30,047 --> 00:08:31,216
(Court in Session)
135
00:08:31,217 --> 00:08:33,552
While preparing for this trial,
136
00:08:33,587 --> 00:08:37,556
we focused on finding out why Yang Ji Ho fell ill...
137
00:08:37,557 --> 00:08:39,292
and conducted in-depth research and experiments.
138
00:08:40,626 --> 00:08:42,365
We collected data from other areas too,
139
00:08:42,366 --> 00:08:45,165
not just the vicinity of the factory.
140
00:08:45,166 --> 00:08:46,532
And as you can see,
141
00:08:46,937 --> 00:08:50,332
similar levels of pollutants were detected in other areas too.
142
00:08:50,607 --> 00:08:52,736
This shows that the emissions...
143
00:08:52,737 --> 00:08:55,572
from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex...
144
00:08:55,807 --> 00:08:58,471
had nothing to do with Yang Ji Ho's illness.
145
00:08:59,246 --> 00:09:00,871
No, Your Honour!
146
00:09:01,246 --> 00:09:02,615
My son, Ji Ho,
147
00:09:02,616 --> 00:09:05,381
fell ill because of his poor, incompetent parents.
148
00:09:05,616 --> 00:09:08,481
He inhaled black dust even when he was in my womb.
149
00:09:09,156 --> 00:09:10,452
Your Honour.
150
00:09:10,927 --> 00:09:12,851
Please help my son, Ji Ho.
151
00:09:12,927 --> 00:09:16,991
Please help my child, Your Honour.
152
00:09:18,097 --> 00:09:20,391
Please help them, Your Honour.
153
00:09:27,707 --> 00:09:28,871
Thank you!
154
00:09:30,477 --> 00:09:33,772
This child is suffering from a lung disease similar to pneumoconiosis...
155
00:09:34,786 --> 00:09:38,052
because of the pollutants from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex.
156
00:09:39,087 --> 00:09:40,412
Air pollutants...
157
00:09:40,827 --> 00:09:43,881
that can cause lung diseases and various types of cancer...
158
00:09:44,727 --> 00:09:46,856
caused this little boy to develop a pulmonary disease...
159
00:09:46,857 --> 00:09:48,566
and have been threatening the health of the residents.
160
00:09:48,567 --> 00:09:50,491
(Plaintiff)
161
00:09:59,177 --> 00:10:02,302
Ji Ho's doctor, Mr. Shin Do Hyung, concluded that...
162
00:10:02,477 --> 00:10:04,415
environmental factors were the main culprit...
163
00:10:04,416 --> 00:10:06,971
behind Ji Ho's condition, which is similar to pneumoconiosis.
164
00:10:07,376 --> 00:10:10,011
Other doctors at the hospital have stated the same.
165
00:10:10,717 --> 00:10:12,452
Ji Ho is still a kid.
166
00:10:13,286 --> 00:10:16,226
Do you think it's fair that he has to go through all this pain...
167
00:10:16,227 --> 00:10:19,192
and get tested on an ongoing basis due to such environmental factors?
168
00:10:20,357 --> 00:10:24,532
Your Honour. I just received a medical certificate.
169
00:10:24,766 --> 00:10:27,631
I'd like to read it aloud and submit it as evidence.
170
00:10:28,036 --> 00:10:29,202
Your Honour.
171
00:10:29,337 --> 00:10:32,871
Counsel is trying to cloud the issue.
172
00:10:33,006 --> 00:10:36,072
I have no reason to stop her as she hasn't given her closing statement.
173
00:10:36,376 --> 00:10:37,641
Please go ahead.
174
00:10:39,677 --> 00:10:42,946
"The suggested correlation between Yang Ji Ho's condition..."
175
00:10:42,947 --> 00:10:46,412
"and emissions from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex..."
176
00:10:46,756 --> 00:10:48,251
"cannot be proved."
177
00:10:50,457 --> 00:10:51,625
Your Honour.
178
00:10:51,626 --> 00:10:54,295
Please check who issued such a medical certificate...
179
00:10:54,296 --> 00:10:55,296
and how it was done.
180
00:10:55,297 --> 00:10:56,765
We must find out.
181
00:10:56,766 --> 00:10:58,391
There is no need to check.
182
00:10:59,197 --> 00:11:02,932
This was issued by Dr. Shin Do Hyung, Ji Ho's doctor.
183
00:11:05,977 --> 00:11:09,346
I've also enclosed the opinions of the pulmonologists...
184
00:11:09,347 --> 00:11:11,871
at the hospital where Dr. Shin Do Hyung works.
185
00:11:18,416 --> 00:11:19,851
(Judge)
186
00:11:19,916 --> 00:11:21,582
Your Honour.
187
00:11:22,327 --> 00:11:25,452
I must tell you something very important about Ji Ho.
188
00:11:27,796 --> 00:11:29,091
Your Honour.
189
00:11:30,296 --> 00:11:34,361
Please have the security guards escort him out for a moment,
190
00:11:34,567 --> 00:11:37,731
and I ask that you make a closed court order.
191
00:11:37,876 --> 00:11:39,402
You can't do that.
192
00:11:39,937 --> 00:11:42,902
Just say it in front of everyone! Why must Ji Ho leave?
193
00:11:43,107 --> 00:11:46,141
You cannot suddenly make a closed court order.
194
00:11:46,577 --> 00:11:48,042
Please proceed as is.
195
00:11:49,516 --> 00:11:52,316
I gave you a chance.
196
00:11:52,317 --> 00:11:54,182
A chance for what?
197
00:11:56,327 --> 00:12:00,152
Ji Ho was adopted when he was five.
198
00:12:00,427 --> 00:12:02,765
- What? - He was adopted?
199
00:12:02,766 --> 00:12:05,596
- For real? - What is going on?
200
00:12:05,597 --> 00:12:07,665
Their claim that Ji Ho was inhaling pollutants...
201
00:12:07,666 --> 00:12:09,062
even in his mother's womb...
202
00:12:09,107 --> 00:12:10,861
is all a lie, Your Honour.
203
00:12:11,406 --> 00:12:12,606
- Seriously? - Is this really true?
204
00:12:12,607 --> 00:12:15,106
- I can't believe this. - This is insane.
205
00:12:15,107 --> 00:12:17,741
- He was adopted? - What is going on?
206
00:12:19,077 --> 00:12:21,316
Your Honour, may we have a short recess?
207
00:12:21,317 --> 00:12:24,412
Forget a recess. I suggest you give up on this trial.
208
00:12:25,457 --> 00:12:28,282
We have witness statements that say they have been abusing Ji Ho...
209
00:12:28,526 --> 00:12:31,226
and that they have generated profit in the process...
210
00:12:31,227 --> 00:12:34,052
of adopting a number of children and giving them up.
211
00:12:34,256 --> 00:12:35,822
It's all a lie.
212
00:12:36,097 --> 00:12:38,491
Ji Ho is our son.
213
00:12:38,766 --> 00:12:41,731
Ji Ho is our son!
214
00:12:41,766 --> 00:12:45,135
And we don't abuse him. We never once abused him!
215
00:12:45,136 --> 00:12:46,806
This must be backed by objective evidence.
216
00:12:46,807 --> 00:12:48,841
I have evidence right here.
217
00:12:49,006 --> 00:12:51,241
It's fake. It's all made up!
218
00:12:52,416 --> 00:12:53,672
Order!
219
00:12:53,817 --> 00:12:55,285
(Plaintiff)
220
00:12:55,286 --> 00:12:57,312
(Judge)
221
00:13:02,156 --> 00:13:03,556
(DNA Test Report)
222
00:13:03,557 --> 00:13:05,491
(A and B are not biologically related.)
223
00:13:05,597 --> 00:13:07,152
You ran a paternity test?
224
00:13:08,067 --> 00:13:10,491
It's against the law to do this without our consent.
225
00:13:10,526 --> 00:13:12,361
Which is why I won't be submitting this.
226
00:13:13,967 --> 00:13:15,832
But there's plenty of other evidence.
227
00:13:23,876 --> 00:13:26,011
This is all your fault.
228
00:13:26,016 --> 00:13:27,812
You ruined everything!
229
00:13:28,087 --> 00:13:31,015
I should've abandoned you long ago.
230
00:13:31,016 --> 00:13:32,716
You can't even earn your keep.
231
00:13:32,717 --> 00:13:35,621
What will you do now? What will you do about this?
232
00:13:36,987 --> 00:13:39,495
- My goodness. - Let the boy go!
233
00:13:39,496 --> 00:13:42,391
- I can't believe this. - What is going on?
234
00:13:49,937 --> 00:13:51,206
Since Yang Ji Ho...
235
00:13:51,207 --> 00:13:54,172
was not born and raised near the factory,
236
00:13:54,237 --> 00:13:57,501
we cannot conclude that his lung condition was caused...
237
00:13:57,546 --> 00:14:00,741
by the emissions from Hansu Bio Chemical-Industrial Complex.
238
00:14:00,847 --> 00:14:03,186
Ergo, the court hereby announces that the initial verdict...
239
00:14:03,187 --> 00:14:05,652
concerning Yang Ji Ho has been revoked...
240
00:14:05,717 --> 00:14:08,322
and that his request has been denied.
241
00:14:08,786 --> 00:14:10,356
Don't you think you owe Ji Ho an apology?
242
00:14:10,357 --> 00:14:13,292
- Don't you feel responsible? - Don't you feel bad?
243
00:14:13,496 --> 00:14:15,522
Do you not think you violated Ji Ho's rights?
244
00:14:17,366 --> 00:14:18,532
Let's go, ma'am.
245
00:14:20,296 --> 00:14:22,066
- Wait! - Just a comment, please.
246
00:14:22,067 --> 00:14:24,135
- One moment! - Please say a few words!
247
00:14:24,136 --> 00:14:26,275
- By the way, - Just one comment!
248
00:14:26,276 --> 00:14:29,001
how did you know that Ji Ho was adopted?
249
00:14:29,146 --> 00:14:30,606
Didn't you notice anything strange...
250
00:14:30,607 --> 00:14:32,172
while going over the family relation certificate?
251
00:14:33,146 --> 00:14:34,312
First.
252
00:14:34,447 --> 00:14:37,952
The other two kids share "Ye" in their names, but Ji Ho doesn't.
253
00:14:38,116 --> 00:14:39,282
Second.
254
00:14:39,587 --> 00:14:43,926
He was born only 11 months after Yang Ye Seo was born.
255
00:14:43,927 --> 00:14:45,292
They're not even a year apart.
256
00:14:46,457 --> 00:14:50,192
How come I'm the only one who notices these things?
257
00:14:51,396 --> 00:14:53,936
But how did you know that Cho Moon Yong would accept a bribe?
258
00:14:53,937 --> 00:14:56,601
Who knew a whistle blower would take a bribe?
259
00:14:57,406 --> 00:14:58,532
Because of his attitude.
260
00:14:59,276 --> 00:15:00,932
It's all about the attitude.
261
00:15:01,077 --> 00:15:04,471
To tell you the truth, I knew this would happen.
262
00:15:05,246 --> 00:15:08,412
Those with questionable intentions always have a suspicious attitude.
263
00:15:09,447 --> 00:15:11,652
I made sure Yang Jung Tae would hear...
264
00:15:12,317 --> 00:15:15,422
that bribing Cho Moon Yong would make things easier in the courtroom.
265
00:15:15,526 --> 00:15:18,792
The two men with unsavoury intentions blew themselves up together.
266
00:15:18,996 --> 00:15:21,525
But things like attitudes and intentions...
267
00:15:21,526 --> 00:15:23,221
You could tell because it was you.
268
00:15:23,526 --> 00:15:25,692
We're associates, not fortune-tellers.
269
00:15:26,496 --> 00:15:27,936
If there's a witness that puts you at a disadvantage,
270
00:15:27,937 --> 00:15:29,466
make them lose their credibility.
271
00:15:29,467 --> 00:15:33,202
If it's the trial itself, make sure it never takes place.
272
00:15:33,337 --> 00:15:34,672
That's what it's all about.
273
00:15:36,006 --> 00:15:38,341
If you still don't get it after watching the trial,
274
00:15:41,246 --> 00:15:42,542
find yourself a different job.
275
00:15:56,427 --> 00:15:58,032
The award ceremony is tomorrow, right?
276
00:15:58,197 --> 00:16:01,231
What do you say? Should I show up with flowers and my kids?
277
00:16:01,536 --> 00:16:03,501
Forget it. Even just thinking about it makes me cringe.
278
00:16:04,977 --> 00:16:07,606
Can you smile a little when you're getting photos taken this time?
279
00:16:07,607 --> 00:16:10,202
You kept a straight face the last time you received an award.
280
00:16:10,246 --> 00:16:12,015
Tell Auntie Soo Jae to smile!
281
00:16:12,016 --> 00:16:14,711
- Smile, Auntie Soo Jae! - Smile, Auntie Soo Jae!
282
00:16:14,786 --> 00:16:16,816
Congratulate Auntie Soo Jae on the award.
283
00:16:16,817 --> 00:16:20,056
- Congratulations, Auntie Soo Jae! - Goodness. You're so loud.
284
00:16:20,057 --> 00:16:21,552
- Nice job. - Bye.
285
00:16:42,847 --> 00:16:44,846
(Lawyer of the Year, Oh Soo Jae of TK Law Firm)
286
00:16:44,847 --> 00:16:46,241
Did you see that yesterday?
287
00:16:46,717 --> 00:16:49,216
- Congratulations. - Congratulations!
288
00:16:49,217 --> 00:16:50,442
Congratulations!
289
00:16:50,746 --> 00:16:52,582
- Congratulations. - Congratulations.
290
00:16:53,616 --> 00:16:55,655
- Congratulations, Ms. Oh. - Congratulations!
291
00:16:55,656 --> 00:16:57,582
- You're so cool. - She won't even smile.
292
00:16:57,626 --> 00:16:58,891
She never smiles.
293
00:16:58,996 --> 00:17:01,761
Goodness. Someone's really lucky.
294
00:17:02,067 --> 00:17:05,191
When she first joined the firm, she was a clueless loser.
295
00:17:05,336 --> 00:17:07,161
No one even wanted to talk to her.
296
00:17:13,977 --> 00:17:15,072
Hey.
297
00:17:17,576 --> 00:17:18,812
Get out.
298
00:17:19,546 --> 00:17:20,671
You remember, right?
299
00:17:20,816 --> 00:17:23,982
Back then, she couldn't even dare to look at us.
300
00:17:24,316 --> 00:17:26,951
- How about sushi? - Let's just go for jjajangmyeon.
301
00:17:27,856 --> 00:17:29,222
Hello.
302
00:17:29,627 --> 00:17:32,426
- Come on. Let's go. - I know of a good restaurant.
303
00:17:32,427 --> 00:17:34,355
- Why don't we go there? - Let's go.
304
00:17:34,356 --> 00:17:36,166
- Come on. - I know of a good place too.
305
00:17:36,167 --> 00:17:37,822
- Nice. - Let's go.
306
00:17:41,367 --> 00:17:44,206
When she was an associate, I didn't even eat with her.
307
00:17:44,207 --> 00:17:46,371
I mean, why would I? She'd just ruin my appetite.
308
00:17:46,407 --> 00:17:49,105
Will we let her be promoted to managing partner and call her ma'am?
309
00:17:49,106 --> 00:17:51,542
No, we absolutely can't let that happen.
310
00:17:52,276 --> 00:17:56,012
According to our new policy, your opinion is worth 40 percent.
311
00:17:56,546 --> 00:17:58,855
The associates and partner lawyers' opinions, 40 percent.
312
00:17:58,856 --> 00:18:00,486
And mine, 20 percent. We'll tally them all up...
313
00:18:00,487 --> 00:18:02,421
and appoint our managing partner.
314
00:18:02,657 --> 00:18:04,285
That report tells you what the associates...
315
00:18:04,286 --> 00:18:05,525
and partner lawyers think.
316
00:18:05,526 --> 00:18:07,426
You can do as you please.
317
00:18:07,427 --> 00:18:09,065
You don't have to ask the employees for their opinions.
318
00:18:09,066 --> 00:18:10,866
Pretending to listen to employee opinions...
319
00:18:10,867 --> 00:18:13,992
is the latest trend among all the top-notch law firms.
320
00:18:14,397 --> 00:18:16,601
We must not fall behind the trends, you know?
321
00:18:18,106 --> 00:18:20,772
In any case, we're rooting for Mr. Min Young Bae.
322
00:18:21,006 --> 00:18:22,845
Look at the top ten law firms in the country.
323
00:18:22,846 --> 00:18:24,641
There's no female managing partner.
324
00:18:25,046 --> 00:18:27,646
And she didn't even go to college. My goodness.
325
00:18:27,647 --> 00:18:29,886
She comes from nothing and didn't even go to college,
326
00:18:29,887 --> 00:18:31,855
yet you helped her come this far.
327
00:18:31,856 --> 00:18:34,951
That, in and of itself, makes you a trendsetter.
328
00:18:35,187 --> 00:18:37,322
Soo Jae has been doing a great job.
329
00:18:37,457 --> 00:18:40,956
I heard Song Mi Rim was like Ms. Oh's chief assistant.
330
00:18:40,957 --> 00:18:43,822
Why should we interview her?
331
00:18:43,967 --> 00:18:46,196
I wanted to interview the final candidates' chief assistants...
332
00:18:46,197 --> 00:18:48,732
and hear their honest opinions.
333
00:18:48,937 --> 00:18:50,131
I see.
334
00:18:50,536 --> 00:18:51,671
Well...
335
00:18:52,536 --> 00:18:55,441
In this day and age, people are moved by stuff like that.
336
00:18:56,506 --> 00:19:00,416
That's true. This top-notch advisory board that consists of...
337
00:19:00,417 --> 00:19:02,542
former high-ranking officials such as police commissioner,
338
00:19:02,786 --> 00:19:06,052
national director of Tax Services, director of Customs Service,
339
00:19:06,217 --> 00:19:07,716
chief justice, secretary-general of the National Assembly,
340
00:19:07,717 --> 00:19:09,825
and even former ministers...
341
00:19:09,826 --> 00:19:12,325
are gathered together to listen to mere employees' opinions.
342
00:19:12,326 --> 00:19:14,962
This should be in the newspapers.
343
00:19:19,836 --> 00:19:22,762
Song Mi Rim? I've already won her over.
344
00:19:22,867 --> 00:19:25,575
She's very ambitious.
345
00:19:25,576 --> 00:19:29,005
Think about it. She's an associate, but she's like Soo Jae's secretary.
346
00:19:29,006 --> 00:19:31,876
That's why everyone calls her "Little Oh Soo Jae".
347
00:19:31,877 --> 00:19:33,575
Which is why I cut a deal with her.
348
00:19:33,576 --> 00:19:35,545
"Support me and come work for me."
349
00:19:35,546 --> 00:19:37,545
"Then I'll help you make partner."
350
00:19:37,546 --> 00:19:38,585
What?
351
00:19:38,586 --> 00:19:41,686
Make partner after just five years? Don't go overboard.
352
00:19:41,687 --> 00:19:43,855
Come on. You know how it goes.
353
00:19:43,856 --> 00:19:45,656
I just had to win her over!
354
00:19:45,657 --> 00:19:47,621
It doesn't mean I'll actually help her.
355
00:19:48,367 --> 00:19:50,065
So? Who's buying dinner today?
356
00:19:50,066 --> 00:19:52,835
Last year, Ms. Oh pulled in 32 million dollars,
357
00:19:52,836 --> 00:19:54,661
whereas Mr. Min pulled in eight million dollars.
358
00:19:55,336 --> 00:19:57,035
Ms. Oh's total revenue was a lot higher.
359
00:19:57,036 --> 00:19:59,671
We're aware. We know that,
360
00:19:59,707 --> 00:20:02,441
but that's not the only thing we should consider.
361
00:20:02,647 --> 00:20:06,641
So I'd like to carefully bring up my next point.
362
00:20:07,477 --> 00:20:11,212
While working under Ms. Oh for the past five years, I learned...
363
00:20:11,786 --> 00:20:13,851
that not every partner lawyer is a leader.
364
00:20:15,056 --> 00:20:18,555
There are 38 partner lawyers and 62 associates.
365
00:20:18,556 --> 00:20:20,121
The firm has over 100 employees.
366
00:20:20,927 --> 00:20:24,222
The managing partner must possess excellent leadership skills.
367
00:20:24,427 --> 00:20:27,062
I believe that character matters more than performance.
368
00:20:27,197 --> 00:20:29,605
So who do you think should be promoted to managing partner?
369
00:20:29,606 --> 00:20:32,371
Ms. Oh, of course. Right?
370
00:20:33,937 --> 00:20:36,401
Are you rooting for Mr. Min Young Bae?
371
00:20:36,477 --> 00:20:38,841
As they say, an arm naturally bends inward.
372
00:20:39,316 --> 00:20:40,841
I'm sure she's rooting for Ms. Oh.
373
00:20:40,877 --> 00:20:45,312
The thing is, your arm doesn't only bend inward.
374
00:20:46,516 --> 00:20:49,421
It can bend outward too, like this.
375
00:21:11,776 --> 00:21:13,216
Congratulations on the award.
376
00:21:13,217 --> 00:21:16,141
Everyone's jealous, but I mean it. You know that, right?
377
00:21:20,957 --> 00:21:22,381
I heard you impressed the higher-ups.
378
00:21:26,927 --> 00:21:29,191
Among the three companies that want to acquire Hansu Bio,
379
00:21:30,766 --> 00:21:33,091
SP Partners has made the most aggressive offer.
380
00:21:33,266 --> 00:21:35,505
The price they suggested is on par with what the other two offered,
381
00:21:35,506 --> 00:21:37,206
but they're willing to offer royalties...
382
00:21:37,207 --> 00:21:39,671
on the use of the Hansu brand.
383
00:21:39,977 --> 00:21:43,245
My uncle is keeping a keen eye on SP Partners as well.
384
00:21:43,246 --> 00:21:46,871
I have to say, I truly envy Director Han.
385
00:21:46,877 --> 00:21:49,745
His uncle is the chairman of Hansu Group.
386
00:21:49,746 --> 00:21:53,111
He's set for life. His job is more secure than civil service jobs.
387
00:21:53,957 --> 00:21:55,222
Director Han.
388
00:21:55,556 --> 00:21:58,552
What's the number one rule you must follow to keep your secure job?
389
00:21:58,657 --> 00:22:00,651
Make safe choices.
390
00:22:00,756 --> 00:22:03,166
Sure, Yoon Se Pil of SP Partners is a very successful CEO.
391
00:22:03,167 --> 00:22:04,995
But the company grew too quickly.
392
00:22:04,996 --> 00:22:06,492
What does that mean?
393
00:22:06,496 --> 00:22:09,605
There's a higher risk.
394
00:22:09,606 --> 00:22:12,002
Right, of course.
395
00:22:12,207 --> 00:22:15,101
That's why we'll trust your choice.
396
00:22:16,606 --> 00:22:19,572
The three of us need to discuss some things in private.
397
00:22:19,647 --> 00:22:22,285
Yes, the bosses need to have a quick chat.
398
00:22:22,286 --> 00:22:23,785
I love stuff like this.
399
00:22:23,786 --> 00:22:25,956
Get back to work. Go.
400
00:22:25,957 --> 00:22:27,782
Work hard. Your time will come.
401
00:22:37,397 --> 00:22:40,361
You know, the judge for the appeal hearing.
402
00:22:41,197 --> 00:22:44,236
I'd like to give him a little gift.
403
00:22:44,237 --> 00:22:46,371
His son is graduating from college this year.
404
00:22:47,177 --> 00:22:49,401
Oh, that's perfect.
405
00:22:49,407 --> 00:22:51,545
We'll create a position for him at Hansu.
406
00:22:51,546 --> 00:22:53,376
With the recent hiring scandals,
407
00:22:53,377 --> 00:22:55,216
I suggest you give it some time.
408
00:22:55,217 --> 00:22:57,416
I can't even show my gratitude?
409
00:22:57,417 --> 00:22:59,216
Come on. What's the world coming to?
410
00:22:59,217 --> 00:23:01,515
In this day and age, I can't even hire an aide...
411
00:23:01,516 --> 00:23:03,555
whenever I want to.
412
00:23:03,556 --> 00:23:05,025
Oh, boy.
413
00:23:05,026 --> 00:23:07,252
I must say, fortune-teller Kim is very accurate.
414
00:23:07,596 --> 00:23:10,492
Kim said you'd make big money this year...
415
00:23:10,996 --> 00:23:13,661
and that you, Assemblyman Lee, would move up the ladder.
416
00:23:13,737 --> 00:23:15,502
If all goes well with Yeongpyeong District...
417
00:23:15,707 --> 00:23:17,732
and the sale of Hansu Bio,
418
00:23:19,207 --> 00:23:22,005
all our hard work in the past ten years will come to fruition.
419
00:23:22,006 --> 00:23:24,275
Yes. What we've been planning for the past ten years...
420
00:23:24,276 --> 00:23:27,171
will finally come true. Dreams do come true!
421
00:23:28,717 --> 00:23:29,841
Oh, right.
422
00:23:30,046 --> 00:23:33,312
Will Min Young Bae be promoted to managing partner?
423
00:23:33,356 --> 00:23:35,355
Yes, that's the plan.
424
00:23:35,356 --> 00:23:39,151
Good. Young Bae is an easy one to handle.
425
00:23:39,296 --> 00:23:42,361
Oh Soo Jae is the perfect one to put to work.
426
00:23:44,096 --> 00:23:45,792
(Oh Soo Jae)
427
00:23:46,197 --> 00:23:48,161
Excuse me. I have to take this call.
428
00:23:53,137 --> 00:23:54,532
Hi, it's me.
429
00:23:55,006 --> 00:23:57,272
It looks like you've been having a lot of fun these days.
430
00:23:59,977 --> 00:24:03,216
You took a bribe from Naeun Group using a golf wager as an excuse.
431
00:24:03,217 --> 00:24:05,515
Then you partied it up with people from H and T Korea.
432
00:24:05,516 --> 00:24:07,312
They paid for everything, of course.
433
00:24:07,617 --> 00:24:09,451
You've been keeping very busy, Young Bae.
434
00:24:10,227 --> 00:24:12,822
What? Hey, Soo Jae.
435
00:24:13,496 --> 00:24:15,121
What's all this?
436
00:24:16,096 --> 00:24:19,691
This was a strategic move. I met them to get Intel from them.
437
00:24:20,066 --> 00:24:22,065
Come on. You know the drill.
438
00:24:22,066 --> 00:24:23,401
Take your hands off this quietly.
439
00:24:24,637 --> 00:24:26,972
I'll tell everyone that you're too busy to work on it.
440
00:24:28,177 --> 00:24:30,772
- What? - I told everyone to leave...
441
00:24:31,147 --> 00:24:33,472
because I wanted to save your face.
442
00:24:35,217 --> 00:24:37,512
Have you not heard the rumours?
443
00:24:37,887 --> 00:24:39,755
Maybe you've been too excited about the award.
444
00:24:39,756 --> 00:24:43,626
I'll be promoted to managing partner. It's almost a done deal.
445
00:24:43,627 --> 00:24:46,091
Even your assistant Song Mi Rim is rooting for me.
446
00:24:49,796 --> 00:24:52,891
Sir, is it true that Young Bae is getting the position?
447
00:24:54,066 --> 00:24:55,406
It's not decided yet.
448
00:24:55,407 --> 00:24:56,832
You little...
449
00:24:57,167 --> 00:25:00,732
The sale of Hansu Bio. Let me handle it on my own.
450
00:25:02,746 --> 00:25:03,972
All right.
451
00:25:05,377 --> 00:25:07,371
(Chairman Choi Tae Guk)
452
00:25:07,776 --> 00:25:09,515
How dare you do a background check on me?
453
00:25:09,516 --> 00:25:11,441
What are you, a bully?
454
00:25:14,286 --> 00:25:16,085
Aren't you the one who lied to my associate...
455
00:25:16,086 --> 00:25:18,626
that you'd help her make partner?
456
00:25:18,627 --> 00:25:20,322
That makes you a bully.
457
00:25:21,427 --> 00:25:23,822
Song Mi Rim, that little...
458
00:25:25,137 --> 00:25:26,661
Now, that's your cue to leave the room.
459
00:25:27,897 --> 00:25:29,131
We need to have a meeting.
460
00:25:29,766 --> 00:25:32,201
- Where is Song Mi Rim? - Yes?
461
00:25:32,407 --> 00:25:34,532
Hey, what's your problem?
462
00:25:36,877 --> 00:25:38,072
Come in.
463
00:25:40,076 --> 00:25:41,242
Come on in, please.
464
00:25:44,516 --> 00:25:45,881
Darn it!
465
00:25:48,086 --> 00:25:49,282
What are you looking at?
466
00:25:52,326 --> 00:25:55,591
I apologize on his behalf. None of this should've happened.
467
00:25:55,796 --> 00:25:58,421
Don't worry. I'm a little flustered, but it's fine.
468
00:25:59,697 --> 00:26:01,131
- Shall we continue? - Yes.
469
00:26:01,737 --> 00:26:03,032
By the way,
470
00:26:03,467 --> 00:26:06,002
you're aware that we're missing a lot of documents, right?
471
00:26:06,576 --> 00:26:09,341
I told you that you must send us everything.
472
00:26:09,377 --> 00:26:10,876
I believe I reminded you a bunch of times.
473
00:26:10,877 --> 00:26:12,841
Right, you did.
474
00:26:14,576 --> 00:26:16,242
We'll check again.
475
00:26:16,346 --> 00:26:17,881
- Look into it. - Yes, sir.
476
00:26:18,586 --> 00:26:21,282
We'll stop by soon to pick them up if you're okay with it.
477
00:26:21,387 --> 00:26:23,522
Well, sure.
478
00:26:24,487 --> 00:26:25,591
Great.
479
00:26:29,796 --> 00:26:30,962
Go!
480
00:26:35,036 --> 00:26:37,206
- Hey, hurry. - Okay.
481
00:26:37,207 --> 00:26:39,236
Let's get this done quickly.
482
00:26:39,237 --> 00:26:40,431
All right.
483
00:26:40,606 --> 00:26:41,832
Please stop.
484
00:26:44,147 --> 00:26:45,712
Who are you? Why are you doing this?
485
00:26:49,346 --> 00:26:50,982
I said, stop.
486
00:26:54,356 --> 00:26:55,451
What?
487
00:26:58,826 --> 00:27:02,222
Are you the one who sent the people who are at our office now?
488
00:27:05,467 --> 00:27:06,792
Did you send them already?
489
00:27:07,566 --> 00:27:09,431
You said "soon".
490
00:27:12,707 --> 00:27:13,802
Let's go.
491
00:27:18,846 --> 00:27:21,512
Hey! What were the security guards doing?
492
00:27:21,717 --> 00:27:23,181
How could you let them take everything?
493
00:27:29,627 --> 00:27:33,552
I've never seen Director Han Ki Taek get so worked up.
494
00:27:34,596 --> 00:27:36,762
I suppose there are lots of things that he wants to hide.
495
00:27:38,467 --> 00:27:40,866
Breach of duty and embezzlement, which isn't even news.
496
00:27:40,867 --> 00:27:42,562
I'm sure he has quite a record.
497
00:27:42,737 --> 00:27:46,101
Oh Soo Jae, that crazy witch. How dare she raid my company?
498
00:27:46,806 --> 00:27:48,272
What exactly did she take?
499
00:27:50,407 --> 00:27:51,572
What about the cruise?
500
00:27:52,417 --> 00:27:53,841
That too?
501
00:27:54,516 --> 00:27:58,282
You idiot! Do you want to get kicked out like your father did?
502
00:27:58,816 --> 00:28:02,151
Go retrieve everything she took!
503
00:28:02,286 --> 00:28:03,482
Now!
504
00:28:06,197 --> 00:28:07,522
So what will you do?
505
00:28:07,657 --> 00:28:08,792
Sir.
506
00:28:09,167 --> 00:28:12,166
Everything Soo Jae has is in the palm of my hand.
507
00:28:12,167 --> 00:28:13,562
You need not worry, sir.
508
00:28:14,566 --> 00:28:16,062
Darn it!
509
00:28:17,606 --> 00:28:21,502
You know, the cruise... We have to be extremely careful.
510
00:28:22,207 --> 00:28:23,646
If that gets out...
511
00:28:23,647 --> 00:28:25,345
You don't need to worry.
512
00:28:25,346 --> 00:28:29,111
Ki Taek, that moron.
513
00:28:29,447 --> 00:28:30,911
Oh, dear.
514
00:28:32,157 --> 00:28:35,782
I will promote Soo Jae to managing partner.
515
00:28:36,356 --> 00:28:38,456
What are you talking about? You should fire her at once!
516
00:28:38,457 --> 00:28:40,956
She's too useful to be let go.
517
00:28:40,957 --> 00:28:43,591
A loyal dog that wags her tail no matter what you throw at her.
518
00:28:43,697 --> 00:28:46,232
I don't want to get rid of her just because she acted up once,
519
00:28:46,536 --> 00:28:48,161
because it'd be such a shame.
520
00:29:12,727 --> 00:29:16,262
(Mom)
521
00:29:39,217 --> 00:29:42,226
- My gosh. - Is this real?
522
00:29:42,227 --> 00:29:44,686
- What? - For real?
523
00:29:44,687 --> 00:29:47,651
- Is this really happening? - This isn't a prank, is it?
524
00:29:48,897 --> 00:29:51,292
- Is this really true? - This makes no sense.
525
00:29:53,596 --> 00:29:55,732
My gosh! Yes!
526
00:30:00,237 --> 00:30:03,476
Yes, Oh Soo Jae! She stole that position from me!
527
00:30:03,477 --> 00:30:05,815
Chairman Choi promoted her instead of me.
528
00:30:05,816 --> 00:30:09,641
(Oh Soo Jae has been appointed TK Law Firm's managing partner.)
529
00:30:15,556 --> 00:30:18,022
(General Meeting of the Women Lawyers Association)
530
00:30:21,056 --> 00:30:22,696
(Choongin Law Firm, TK Law Firm)
531
00:30:22,697 --> 00:30:24,522
You heard about Oh Soo Jae, right?
532
00:30:24,566 --> 00:30:26,335
Managing partner, seriously?
533
00:30:26,336 --> 00:30:28,591
Lawyer Min Young Bae was supposed to get the title,
534
00:30:28,697 --> 00:30:30,305
but Chairman Choi suddenly changed his mind.
535
00:30:30,306 --> 00:30:32,601
She raided Hansu Group to get her hands on all their documents.
536
00:30:32,907 --> 00:30:34,505
That's why Chairman Choi changed his decision.
537
00:30:34,506 --> 00:30:36,105
She's got some nerve.
538
00:30:36,106 --> 00:30:38,045
How could she do that when Hansu is her client?
539
00:30:38,046 --> 00:30:39,641
She scares me.
540
00:30:41,076 --> 00:30:42,611
There she is.
541
00:30:42,917 --> 00:30:45,282
Look at her smiling. I can't stand her.
542
00:30:45,586 --> 00:30:48,552
- My gosh. - How have you been?
543
00:30:50,387 --> 00:30:53,921
Congratulations, Ms. Oh. You really broke the glass ceiling.
544
00:30:54,056 --> 00:30:55,621
I'm so proud of you.
545
00:30:55,927 --> 00:30:57,696
I owe it all to you, ma'am.
546
00:30:57,697 --> 00:30:59,232
Congratulations, Ms. Oh.
547
00:30:59,367 --> 00:31:00,636
- Congratulations. - Congratulations.
548
00:31:00,637 --> 00:31:03,305
I'm so jealous. You're already a managing partner.
549
00:31:03,306 --> 00:31:05,406
You know, Serin Group's case my firm is currently working on.
550
00:31:05,407 --> 00:31:07,631
We want more attorneys on the case.
551
00:31:08,177 --> 00:31:10,876
Can TK help us?
552
00:31:10,877 --> 00:31:13,216
I'll speak with Chairman Choi.
553
00:31:13,217 --> 00:31:15,146
I can certainly take care of that.
554
00:31:15,147 --> 00:31:16,285
Great.
555
00:31:16,286 --> 00:31:17,512
Soo Jae.
556
00:31:21,316 --> 00:31:22,456
Congratulations.
557
00:31:22,457 --> 00:31:26,351
Young Bae thought he'd be the one getting the promotion.
558
00:31:26,627 --> 00:31:29,095
But don't you think it was too mean to kick him out...
559
00:31:29,096 --> 00:31:31,292
of the Hansu Bio case like that?
560
00:31:35,336 --> 00:31:37,201
Are you two back together now?
561
00:31:39,506 --> 00:31:40,805
You're no longer separated?
562
00:31:40,806 --> 00:31:43,305
Hey, we were never separated.
563
00:31:43,306 --> 00:31:45,042
Where did you hear such a groundless rumour?
564
00:31:45,147 --> 00:31:47,976
My gosh, ma'am! How have you been?
565
00:31:47,977 --> 00:31:51,116
- You made it. - Yes. You look great.
566
00:31:51,117 --> 00:31:53,012
Hello.
567
00:32:04,397 --> 00:32:06,091
Congratulations, Ms. Oh.
568
00:32:11,437 --> 00:32:15,401
I'm looking forward to the sale of Hansu Bio.
569
00:32:17,746 --> 00:32:21,371
SP Partners CEO, Mr. Yoon Se Pil.
570
00:32:21,477 --> 00:32:23,745
A meeting like this is unnecessary in the middle of a deal like this.
571
00:32:23,746 --> 00:32:25,812
And you know it can cause misunderstanding.
572
00:32:27,187 --> 00:32:29,681
Did you get the position you wanted...
573
00:32:31,286 --> 00:32:33,222
by becoming the managing partner at TK Law Firm?
574
00:32:37,266 --> 00:32:39,861
The case decided in favour of Min Young Bae was overturned.
575
00:32:40,467 --> 00:32:43,302
This means that the information you have was an effective weapon.
576
00:32:44,066 --> 00:32:45,262
Should I...
577
00:32:46,106 --> 00:32:47,732
give you a little tip?
578
00:32:51,306 --> 00:32:52,512
That information...
579
00:32:53,346 --> 00:32:55,512
includes something beyond your imagination.
580
00:32:57,586 --> 00:32:58,911
Make sure to find it.
581
00:33:08,657 --> 00:33:11,391
(CEO Yoon Se Pil, SP Partners)
582
00:33:22,638 --> 00:33:24,506
- Congratulations. - Ms. Oh, congratulations.
583
00:33:24,507 --> 00:33:27,077
- Ms. Oh, congratulations. - Congratulations.
584
00:33:27,078 --> 00:33:28,372
Congratulations.
585
00:33:29,418 --> 00:33:30,612
Congratulations.
586
00:33:35,888 --> 00:33:37,782
- Congratulations. - Congratulations.
587
00:33:42,858 --> 00:33:45,453
- Congratulations. - Congratulations.
588
00:33:45,697 --> 00:33:47,022
Congratulations.
589
00:33:52,023 --> 00:33:57,023
[VIU Ver] SBS E01 'Why Her?'
"The New Managing Partner"
-♥ Ruo Xi ♥-
590
00:34:02,818 --> 00:34:04,913
Congratulations, Managing Partner Oh.
591
00:34:05,318 --> 00:34:07,243
I haven't officially taken office yet.
592
00:34:07,548 --> 00:34:09,953
Fine. Did you see the news article?
593
00:34:10,588 --> 00:34:13,623
The success story of a lawyer with only a high school diploma.
594
00:34:13,758 --> 00:34:18,152
The first female managing partner from the top ten law firms in Korea.
595
00:34:19,398 --> 00:34:20,893
You have a lot of requests for interviews.
596
00:34:20,928 --> 00:34:22,697
Turn down all of the interviews,
597
00:34:22,698 --> 00:34:24,663
and ask the maintenance staff to move these out of my office.
598
00:34:25,437 --> 00:34:27,036
But why?
599
00:34:27,037 --> 00:34:29,833
It'll be great. Everyone's going to be jealous.
600
00:34:31,077 --> 00:34:34,802
Look at them. They've all fallen into some collective depression.
601
00:34:51,727 --> 00:34:53,763
Come on in, our new managing partner.
602
00:34:55,968 --> 00:34:59,663
There was someone who was sure they would get the position.
603
00:35:01,968 --> 00:35:03,277
Thank you.
604
00:35:03,278 --> 00:35:07,143
You never know how HR decisions are going to turn out until the end.
605
00:35:08,477 --> 00:35:10,212
Min Young Bae was overly confident.
606
00:35:11,278 --> 00:35:12,782
You hustled.
607
00:35:16,157 --> 00:35:17,482
Assemblyman An Kang Won.
608
00:35:18,787 --> 00:35:19,882
You know him, right?
609
00:35:22,128 --> 00:35:23,623
He seems to have...
610
00:35:23,957 --> 00:35:26,723
played around with some girl at a hostess bar.
611
00:35:27,668 --> 00:35:28,996
The problem is she's going around...
612
00:35:28,997 --> 00:35:31,563
saying she got raped.
613
00:35:32,037 --> 00:35:34,462
Assemblyman Lee is asking us to quietly cover it up.
614
00:35:37,378 --> 00:35:39,002
Why would he ask us to do that?
615
00:35:40,307 --> 00:35:42,442
Aren't they rivals?
616
00:35:42,977 --> 00:35:44,417
I even heard they don't get along.
617
00:35:44,418 --> 00:35:47,982
It's also not good for Assemblyman Lee...
618
00:35:48,017 --> 00:35:50,183
if a rival within his own party is caught up in a scandal.
619
00:35:50,758 --> 00:35:52,927
Assemblymen fight in front of the camera,
620
00:35:52,928 --> 00:35:56,223
but in private, they eat together and go to the sauna together.
621
00:35:56,327 --> 00:35:57,493
Don't you know?
622
00:35:57,928 --> 00:35:59,023
I see.
623
00:36:01,497 --> 00:36:04,692
Also, about that information you found.
624
00:36:06,437 --> 00:36:09,232
Chairman Han was furious, so I told him...
625
00:36:09,407 --> 00:36:11,473
Whatever is in Soo Jae's hands is also in mine.
626
00:36:11,678 --> 00:36:13,243
I told him not to worry.
627
00:36:15,407 --> 00:36:17,612
It's just double bookkeeping.
628
00:36:17,948 --> 00:36:20,913
He must've built up a slush fund. What's the big deal?
629
00:36:22,017 --> 00:36:23,757
If you got what you wanted using the information,
630
00:36:23,758 --> 00:36:26,922
clean it up and give it back.
631
00:36:27,428 --> 00:36:31,123
Of course. I'm going to help with the sale.
632
00:36:31,827 --> 00:36:33,197
There won't be any issues.
633
00:36:33,198 --> 00:36:35,123
As it should be.
634
00:36:36,937 --> 00:36:39,163
There can't be any issues.
635
00:36:41,707 --> 00:36:44,532
Your inauguration. I'll make a good one.
636
00:36:44,778 --> 00:36:46,203
Buy me dinner before then.
637
00:36:46,278 --> 00:36:49,572
Let's get fresh fish from the market and eat some sashimi.
638
00:36:51,517 --> 00:36:54,212
You got the position you wanted and a big case.
639
00:36:54,847 --> 00:36:56,083
You owe me.
640
00:36:56,988 --> 00:36:58,112
Yes.
641
00:37:07,198 --> 00:37:08,462
Ms. Oh.
642
00:37:16,008 --> 00:37:18,232
Here's the additional information on Park So Young.
643
00:37:18,608 --> 00:37:20,743
Family relations, any rumours within her community.
644
00:37:21,108 --> 00:37:23,513
The video recording is on the USB drive.
645
00:37:24,818 --> 00:37:29,083
Did you look into Assemblyman An Kang Won also?
646
00:37:29,287 --> 00:37:31,913
I haven't. Do you need me to?
647
00:37:33,057 --> 00:37:35,052
No. It's okay.
648
00:37:37,657 --> 00:37:39,322
(Park So Young)
649
00:37:40,928 --> 00:37:42,197
Gosh.
650
00:37:42,198 --> 00:37:44,766
This piece of trash.
651
00:37:44,767 --> 00:37:47,462
He's about to be president...
652
00:37:50,077 --> 00:37:51,206
(Kang)
653
00:37:51,207 --> 00:37:53,143
What is all this anyway?
654
00:37:55,508 --> 00:37:57,342
Park So Young. She works at a hostess bar.
655
00:37:57,847 --> 00:38:00,612
She's claiming she was raped by Assemblyman An.
656
00:38:01,148 --> 00:38:03,857
Chairman Han ordered me to keep her quiet.
657
00:38:03,858 --> 00:38:06,583
Why? She could be a victim.
658
00:38:07,657 --> 00:38:10,757
It's biased to assume she's lying just because she's a hostess.
659
00:38:10,758 --> 00:38:12,322
Aren't you also biased?
660
00:38:12,767 --> 00:38:14,993
Why are you assuming she's a victim just because she's a woman?
661
00:38:15,568 --> 00:38:17,132
What if she is really a gold digger?
662
00:38:17,367 --> 00:38:19,302
What if Assemblyman An is really a victim?
663
00:38:22,707 --> 00:38:24,672
(Kang)
664
00:38:43,928 --> 00:38:45,023
Soo Jae.
665
00:38:48,827 --> 00:38:50,032
It's not true.
666
00:38:50,137 --> 00:38:52,862
I've been there a few times, and I was really drunk,
667
00:38:53,707 --> 00:38:55,973
but it's not true. I don't remember a thing.
668
00:38:56,707 --> 00:38:58,203
I'm being framed.
669
00:38:58,807 --> 00:39:01,373
Someone's using Park So Young to ruin me.
670
00:39:03,477 --> 00:39:05,572
Are you so important that someone would try to ruin you?
671
00:39:05,778 --> 00:39:08,712
You've gained popularity by working on your public image.
672
00:39:08,818 --> 00:39:12,152
You seem excited that you became a potential presidential candidate.
673
00:39:12,957 --> 00:39:16,056
But the fact that you're even being considered a candidate...
674
00:39:16,057 --> 00:39:19,152
is proof that Korea's politics are still lousy.
675
00:39:20,168 --> 00:39:22,462
Then why did you date me?
676
00:39:23,468 --> 00:39:25,837
- A big toy. - What?
677
00:39:25,838 --> 00:39:29,232
It was funny to see you begging and spending money on me.
678
00:39:31,207 --> 00:39:34,473
It was also fun to see you pleading for me to wear the shoes you got me.
679
00:39:36,778 --> 00:39:40,143
You were perfect as a toy that I play with and then throw away.
680
00:39:41,187 --> 00:39:43,112
What result do you want?
681
00:39:44,057 --> 00:39:47,183
I'm asking as a lawyer what my client wants...
682
00:39:48,088 --> 00:39:49,752
and what the desired result is.
683
00:39:50,557 --> 00:39:54,063
Help keep my political career alive.
684
00:39:55,227 --> 00:39:57,136
Make it pass by...
685
00:39:57,137 --> 00:39:58,862
like a baseless rumour.
686
00:40:00,508 --> 00:40:01,703
Help me out.
687
00:40:02,207 --> 00:40:03,732
Get on your knees then.
688
00:40:06,048 --> 00:40:09,743
Give you what you want and end your political career...
689
00:40:10,847 --> 00:40:13,342
or get on your knees.
690
00:40:19,017 --> 00:40:20,027
Hold on.
691
00:40:20,028 --> 00:40:21,982
(Assemblyman Lee In Soo)
692
00:40:25,097 --> 00:40:26,322
Yes, Assemblyman Lee.
693
00:40:29,267 --> 00:40:30,393
Yes.
694
00:40:31,838 --> 00:40:33,032
I understand.
695
00:40:53,457 --> 00:40:54,752
Please save me.
696
00:41:03,637 --> 00:41:05,362
You and I...
697
00:41:06,637 --> 00:41:09,263
never...
698
00:41:11,008 --> 00:41:12,302
met personally.
699
00:41:30,327 --> 00:41:31,523
Let's go.
700
00:41:40,508 --> 00:41:42,663
Gosh. What a surprise.
701
00:41:43,108 --> 00:41:44,933
We have similar tastes.
702
00:41:51,517 --> 00:41:53,442
These shoes are very expensive.
703
00:41:55,247 --> 00:41:57,112
You must make a lot of money.
704
00:41:57,858 --> 00:42:00,152
Park So Young. Your attitude is a bit cheap.
705
00:42:05,198 --> 00:42:07,922
Have you met Assemblyman An Kang Won before the incident?
706
00:42:08,068 --> 00:42:09,127
No.
707
00:42:09,128 --> 00:42:12,063
Even if you hadn't, you knew who he was, right?
708
00:42:12,068 --> 00:42:14,237
An unmarried assemblyman who used to be an actor.
709
00:42:14,238 --> 00:42:17,132
He's popular and has a great public image.
710
00:42:17,707 --> 00:42:19,942
But among us, his nickname is "Dog".
711
00:42:20,407 --> 00:42:23,143
A dirty, crazy dog.
712
00:42:23,548 --> 00:42:25,543
But it's a VIP.
713
00:42:25,678 --> 00:42:27,683
He spends a lot of money.
714
00:42:28,148 --> 00:42:29,982
So were you trying to take that money?
715
00:42:30,718 --> 00:42:31,913
No.
716
00:42:33,057 --> 00:42:34,953
I'm a victim.
717
00:42:35,088 --> 00:42:36,993
A rape victim.
718
00:42:37,727 --> 00:42:39,223
I even have proof.
719
00:42:41,928 --> 00:42:43,333
I don't care.
720
00:42:44,698 --> 00:42:45,962
What's your dream?
721
00:42:46,907 --> 00:42:48,333
Do you not have one?
722
00:42:48,608 --> 00:42:50,502
Then what did it used to be?
723
00:42:51,378 --> 00:42:54,647
There's no way your dream was to be what you are now.
724
00:42:54,648 --> 00:42:56,913
In Korea, such a thing as a dream...
725
00:42:59,648 --> 00:43:00,782
Why?
726
00:43:01,117 --> 00:43:03,317
You accomplished your dream, so you're sitting over there,
727
00:43:03,318 --> 00:43:06,052
and I didn't accomplish mine, so I'm sitting over here.
728
00:43:06,488 --> 00:43:08,083
Are you trying to teach me a lesson?
729
00:43:09,088 --> 00:43:10,493
I'm curious.
730
00:43:11,727 --> 00:43:14,023
Why would you do something like this?
731
00:43:14,727 --> 00:43:16,027
I'm asking because I'm curious.
732
00:43:16,028 --> 00:43:17,933
I didn't do anything. Something happened to me.
733
00:43:18,937 --> 00:43:20,737
Something was done to me.
734
00:43:20,738 --> 00:43:22,902
I'm the victim!
735
00:43:25,008 --> 00:43:27,902
Why are you not doing anything? Are you a lawyer or what?
736
00:43:28,108 --> 00:43:30,612
Yes. One second.
737
00:43:31,117 --> 00:43:34,013
Right. Ms. Oh.
738
00:43:35,287 --> 00:43:38,152
I have evidence.
739
00:43:38,218 --> 00:43:40,427
They found Congressman An Kang Won's DNA...
740
00:43:40,428 --> 00:43:43,322
on Ms. Park's underwear, which I submitted for evidence.
741
00:43:43,457 --> 00:43:46,226
That's clear proof that she was raped.
742
00:43:46,227 --> 00:43:48,197
To prove that it was rape,
743
00:43:48,198 --> 00:43:49,797
you have to show...
744
00:43:49,798 --> 00:43:53,632
that she was forced against her will using physical force or threats.
745
00:43:53,838 --> 00:43:57,032
How do you prove she was forced with the DNA from her underwear?
746
00:43:57,207 --> 00:44:00,806
There would be DNA on her underwear even if she had consented.
747
00:44:00,807 --> 00:44:02,877
Right. However,
748
00:44:02,878 --> 00:44:06,386
Ms. Park is consistent in her testimony.
749
00:44:06,387 --> 00:44:09,857
Also, it's common nowadays for the victim's testimony...
750
00:44:09,858 --> 00:44:12,752
to be given priority.
751
00:44:14,227 --> 00:44:15,623
She's laughing.
752
00:44:16,657 --> 00:44:20,163
How can you laugh...
753
00:44:20,867 --> 00:44:22,123
hearing another woman has been raped?
754
00:44:22,428 --> 00:44:25,433
How can you be like that?
755
00:44:25,568 --> 00:44:26,763
Mi Rim.
756
00:44:30,077 --> 00:44:32,433
You flirted with Congressman An first.
757
00:44:32,878 --> 00:44:34,873
That So Young is so funny.
758
00:44:34,948 --> 00:44:38,243
She flirts with him all innocently, then stabs him in the back.
759
00:44:38,517 --> 00:44:40,083
That's her strategy.
760
00:44:42,747 --> 00:44:43,882
Hey!
761
00:44:54,668 --> 00:44:57,462
Your dad's an alcoholic. Your mom's sick.
762
00:44:57,597 --> 00:44:59,703
Does your younger sister know what you do for work?
763
00:45:01,068 --> 00:45:03,672
Do you want me to post this video on your sister's school website?
764
00:45:03,678 --> 00:45:06,172
I can send it to people at your mom's hospital.
765
00:45:08,847 --> 00:45:10,116
Shut up.
766
00:45:10,117 --> 00:45:12,973
Do you think you can live a normal life, Ms. Park?
767
00:45:13,548 --> 00:45:16,453
There's nothing Korean netizens can't find.
768
00:45:16,617 --> 00:45:19,417
I can spread information about you no matter where you go.
769
00:45:19,418 --> 00:45:21,552
You'll want to die.
770
00:45:22,827 --> 00:45:26,252
Ms. Park. Relax and have a seat.
771
00:45:27,028 --> 00:45:29,996
Really. Secretly recording videos and threatening the victim's family.
772
00:45:29,997 --> 00:45:33,362
Aren't you being too harsh?
773
00:45:35,168 --> 00:45:36,476
What year did you enter the training institute?
774
00:45:36,477 --> 00:45:40,043
I didn't attend the institute. I was in the ninth class of law school.
775
00:45:40,108 --> 00:45:41,846
And you're trying to win against me?
776
00:45:41,847 --> 00:45:44,072
No. I mean...
777
00:45:44,718 --> 00:45:47,043
I'm not saying I'm going to lose.
778
00:45:48,648 --> 00:45:50,382
Listen up, Ms. Park.
779
00:45:51,017 --> 00:45:54,052
When a woman is sexually assaulted in Korea,
780
00:45:54,887 --> 00:45:58,092
the law is not on the woman's side. Public opinion is even less so.
781
00:45:58,157 --> 00:46:00,362
What do you think of that, 9th graduating class of law school?
782
00:46:01,097 --> 00:46:02,263
But...
783
00:46:03,198 --> 00:46:07,132
However, we have to think from the victim's side.
784
00:46:07,168 --> 00:46:10,833
And recently, the victim's testimony...
785
00:46:10,977 --> 00:46:12,507
is given priority...
786
00:46:12,508 --> 00:46:15,476
Let's say you are the victim and we go to court.
787
00:46:15,477 --> 00:46:17,942
Do you think you can beat me in court, 9th class?
788
00:46:23,057 --> 00:46:24,313
Ms. Park.
789
00:46:25,957 --> 00:46:28,683
You lost your sense of judgement because you were drunk.
790
00:46:29,657 --> 00:46:31,993
You never even met Congressman An.
791
00:46:32,858 --> 00:46:35,322
The end. Okay?
792
00:46:35,898 --> 00:46:37,362
Was this...
793
00:46:38,037 --> 00:46:39,462
your dream?
794
00:46:41,008 --> 00:46:42,603
Becoming a lawyer...
795
00:46:43,137 --> 00:46:45,232
who threatens the victim...
796
00:46:45,378 --> 00:46:47,373
and makes them want to kill themselves.
797
00:46:48,347 --> 00:46:49,842
Was that your dream?
798
00:46:49,977 --> 00:46:53,072
Why would you die? You should live.
799
00:46:54,718 --> 00:46:56,212
Curse me as you keep living.
800
00:46:57,557 --> 00:47:00,027
Cursing someone magically...
801
00:47:00,028 --> 00:47:01,782
gives you the strength to live.
802
00:47:05,557 --> 00:47:07,922
Let me know if you need a lawyer.
803
00:47:08,798 --> 00:47:10,132
(Lawyer Oh Soo Jae)
804
00:47:10,898 --> 00:47:12,362
He isn't it.
805
00:47:12,867 --> 00:47:14,263
What a novice.
806
00:47:15,338 --> 00:47:17,732
He's not able to protect his client at all.
807
00:47:31,318 --> 00:47:32,953
Hey, you crazy wench!
808
00:47:36,028 --> 00:47:38,592
You don't have a dream either.
809
00:47:38,827 --> 00:47:40,592
You don't have one either!
810
00:47:50,807 --> 00:47:51,933
No.
811
00:47:53,307 --> 00:47:54,672
I do have one.
812
00:47:56,517 --> 00:47:58,913
Getting all the way to the top.
813
00:48:00,948 --> 00:48:02,513
That's my dream,
814
00:48:03,787 --> 00:48:05,552
and I'm half of the way there.
815
00:48:11,258 --> 00:48:12,993
I'm different from you.
816
00:48:23,878 --> 00:48:25,103
Park So Young...
817
00:48:26,707 --> 00:48:28,873
seems to be telling the truth, at least partially.
818
00:48:29,207 --> 00:48:32,143
An Kang Won is my client, not Park So Young.
819
00:48:34,387 --> 00:48:37,112
Do you know what Park So Young did wrong?
820
00:48:38,287 --> 00:48:40,752
She didn't hire me as her lawyer.
821
00:48:56,807 --> 00:48:58,773
Is there anything you need?
822
00:48:59,008 --> 00:49:00,103
Go home.
823
00:49:00,577 --> 00:49:02,002
I'll be going, then.
824
00:49:37,048 --> 00:49:38,743
I brought the car out front.
825
00:51:07,068 --> 00:51:08,232
Ms. Oh.
826
00:51:08,707 --> 00:51:10,902
Ms. Oh. Are you okay?
827
00:51:11,207 --> 00:51:13,873
Call 911. Hurry. Call the police.
828
00:51:13,878 --> 00:51:15,243
Hurry. Keep people out.
829
00:51:23,758 --> 00:51:25,583
(Lawyer Oh Soo Jae)
830
00:51:31,698 --> 00:51:34,663
(Luxury Taxi)
831
00:52:20,378 --> 00:52:21,603
Shut up.
832
00:52:21,648 --> 00:52:24,373
Do you think you can live a normal life, Ms. Park?
833
00:52:24,778 --> 00:52:27,547
I can spread information about you no matter where you go.
834
00:52:27,548 --> 00:52:29,616
You'll want to die.
835
00:52:29,617 --> 00:52:31,453
Hey, you crazy wench!
836
00:52:31,557 --> 00:52:34,023
You don't have a dream either.
837
00:52:35,557 --> 00:52:37,322
I'm different from you.
838
00:53:15,597 --> 00:53:17,763
(Song Mi Rim)
839
00:53:21,668 --> 00:53:23,036
There was a security camera inspection at the time,
840
00:53:23,037 --> 00:53:24,232
so there's no footage.
841
00:53:24,778 --> 00:53:26,703
How did she get up there?
842
00:53:31,318 --> 00:53:32,947
(Song Mi Rim)
843
00:53:32,948 --> 00:53:36,413
The police are going to say it's suicide due to personal reasons.
844
00:53:53,568 --> 00:53:55,502
- There's Lawyer Oh Soo Jae! - She's here!
845
00:53:56,437 --> 00:53:57,636
Ms. Oh Soo Jae!
846
00:53:57,637 --> 00:54:00,147
Why did Park So Young jump off the TK Law Firm's building?
847
00:54:00,148 --> 00:54:01,148
I don't know.
848
00:54:01,149 --> 00:54:02,806
Do you feel guilty about what happened?
849
00:54:02,807 --> 00:54:03,846
Not at all.
850
00:54:03,847 --> 00:54:06,886
We heard you were very harsh on her because she wasn't a career woman.
851
00:54:06,887 --> 00:54:09,516
And you also trampled on the rights of career women.
852
00:54:09,517 --> 00:54:10,982
Give us a comment.
853
00:54:14,428 --> 00:54:16,123
Aren't you a career woman too?
854
00:54:17,227 --> 00:54:19,893
Because you have a stable job.
855
00:54:21,367 --> 00:54:23,393
Then you are a career man.
856
00:54:25,398 --> 00:54:27,206
No wonder why reporters are looked down on.
857
00:54:27,207 --> 00:54:28,632
Listen to your cheap phrases.
858
00:54:28,867 --> 00:54:31,572
Oh, right. People call you guys rotten too these days...
859
00:54:32,477 --> 00:54:35,572
because you guys swarm over to rotten information.
860
00:54:38,017 --> 00:54:40,817
- What? Seriously? - What did you just say? Rotten?
861
00:54:40,818 --> 00:54:43,413
- How dare you call us rotten? - You think you're better than us?
862
00:54:43,718 --> 00:54:46,112
We must use this incident to kick her out, sir.
863
00:54:46,588 --> 00:54:49,052
Our high-profile clients have been shaken up for days.
864
00:54:49,588 --> 00:54:52,793
Our reputation has been damaged severely because of her.
865
00:54:52,827 --> 00:54:54,962
This is a serious problem, sir.
866
00:54:55,168 --> 00:54:58,192
It's a fact that Soo Jae cornered Park So Young to the extreme.
867
00:54:58,238 --> 00:55:00,032
I saw her do so...
868
00:55:00,068 --> 00:55:02,232
even after the meeting with my two eyes.
869
00:55:05,278 --> 00:55:09,072
I believe giving her a break would be a nice alternative, sir.
870
00:55:09,247 --> 00:55:10,417
We can't have an inauguration ceremony...
871
00:55:10,418 --> 00:55:11,547
given the recent turn of events.
872
00:55:11,548 --> 00:55:13,442
Please reconsider, sir.
873
00:55:13,477 --> 00:55:16,116
Why don't we give Soo Jae a break for the time being?
874
00:55:16,117 --> 00:55:18,786
We can say that she's going abroad for more training.
875
00:55:18,787 --> 00:55:20,556
How about sending her...
876
00:55:20,557 --> 00:55:22,857
to our branches in the US or China for a year?
877
00:55:22,858 --> 00:55:24,822
A year won't be enough.
878
00:55:29,928 --> 00:55:31,293
Has anyone here...
879
00:55:32,037 --> 00:55:34,933
brought in more money to the firm than me?
880
00:55:37,707 --> 00:55:40,136
Or has anyone here won more trials than me?
881
00:55:40,137 --> 00:55:42,143
That's not everything!
882
00:55:42,678 --> 00:55:46,442
The lawyers of TK Law Firm must have dignity and class.
883
00:55:46,948 --> 00:55:49,813
Park So Young committed suicide because of you.
884
00:55:50,048 --> 00:55:54,853
TK Law Firm has been disgraced. Do you see that?
885
00:55:57,528 --> 00:55:58,723
Young Bae.
886
00:56:00,057 --> 00:56:01,922
I'm TK Law Firm.
887
00:56:02,898 --> 00:56:04,732
And TK Law Firm is me.
888
00:56:05,997 --> 00:56:08,603
I have lived every day of my life for TK Law Firm.
889
00:56:08,608 --> 00:56:10,672
But you want to kick me out of the country?
890
00:56:13,878 --> 00:56:15,802
If you're going to do that, kill me instead.
891
00:56:20,548 --> 00:56:21,743
Sir.
892
00:56:22,517 --> 00:56:26,112
You looked down on me because I was a high school graduate.
893
00:56:27,128 --> 00:56:30,183
And you never let me join the meetings.
894
00:56:30,928 --> 00:56:32,697
Gosh,
895
00:56:32,698 --> 00:56:35,697
you called me every time you drank. "Why would we call escorts?"
896
00:56:35,698 --> 00:56:37,993
"We can call Soo Jae!"
897
00:56:38,168 --> 00:56:40,192
You said that numerous times.
898
00:56:42,367 --> 00:56:46,203
And you put your name on my reporters countless times.
899
00:56:47,278 --> 00:56:48,473
And you.
900
00:56:50,378 --> 00:56:51,543
Forget it.
901
00:56:52,678 --> 00:56:56,442
I feel awful for you. I just want you to know that.
902
00:56:58,517 --> 00:57:01,587
Despite all the disadvantages,
903
00:57:01,588 --> 00:57:03,683
I became the managing partner!
904
00:57:06,698 --> 00:57:09,293
Because I gave up on having a life to get this far.
905
00:57:10,398 --> 00:57:12,493
So if you come after me,
906
00:57:14,307 --> 00:57:15,663
you'll get hurt.
907
00:57:16,407 --> 00:57:17,703
Are we clear?
908
00:57:38,497 --> 00:57:41,922
You are TK Law Firm, and TK Law Firm is you?
909
00:57:56,608 --> 00:57:58,973
Gosh. Has it been eight years?
910
00:57:59,148 --> 00:58:00,543
You've gotten prettier.
911
00:58:00,818 --> 00:58:02,243
Did you hear I was coming?
912
00:58:03,347 --> 00:58:05,712
Right. I hear you're in a tight spot because someone died.
913
00:58:06,017 --> 00:58:07,382
Let me know if you need any help.
914
00:58:08,787 --> 00:58:09,982
Who will help?
915
00:58:10,898 --> 00:58:13,652
- You will help me? - Yes.
916
00:58:13,928 --> 00:58:15,563
Choi Ju Wan wants to help me?
917
00:58:34,387 --> 00:58:36,043
All right.
918
00:58:36,318 --> 00:58:40,482
This sea bream is my treat to all of you! Drink until you drop!
919
00:58:41,628 --> 00:58:43,152
Over there.
920
00:58:44,957 --> 00:58:47,663
- Nice! - That looks great!
921
00:58:47,767 --> 00:58:50,536
Gosh. You know what? My boss got into law school...
922
00:58:50,537 --> 00:58:52,237
and bought a lot in a commercial building, so we're moving there.
923
00:58:52,238 --> 00:58:53,297
Isn't it amazing?
924
00:58:53,298 --> 00:58:55,206
- That's great! - Good for you!
925
00:58:55,207 --> 00:58:57,206
- Eat a lot. - Okay.
926
00:58:57,207 --> 00:59:00,333
- Eat a lot. - What would you like?
927
00:59:00,648 --> 00:59:02,706
- A snapper, please. - A snapper?
928
00:59:02,707 --> 00:59:04,317
I thought you wanted Chinese herrings earlier.
929
00:59:04,318 --> 00:59:05,612
(Amazing News! Gong Chan Gets Into Law School!)
930
00:59:08,048 --> 00:59:09,913
Do you know why I like coming here?
931
00:59:11,117 --> 00:59:14,683
Because it's fun to slice up those live fish.
932
00:59:15,957 --> 00:59:18,252
"Kill that fish and bring it to me."
933
00:59:25,137 --> 00:59:28,132
I get to chew the fish that was alive only a moment ago.
934
00:59:28,738 --> 00:59:30,063
I love that.
935
00:59:31,477 --> 00:59:32,576
I know better than anyone...
936
00:59:32,577 --> 00:59:34,773
that you put up with all the hours and work,
937
00:59:36,448 --> 00:59:38,243
so you could rule TK Law Firm.
938
00:59:39,378 --> 00:59:40,643
But Soo Jae.
939
00:59:41,048 --> 00:59:43,043
Do you think I would let all my hard work benefit someone else?
940
00:59:43,247 --> 00:59:45,282
If that's the case, I would just quit.
941
00:59:46,588 --> 00:59:48,052
Here's a thing about dogs.
942
00:59:49,928 --> 00:59:52,527
They must always be loyal to their masters, know their place,
943
00:59:52,528 --> 00:59:53,723
and have humility.
944
00:59:56,698 --> 00:59:58,163
Only those dogs are cherished.
945
01:00:01,307 --> 01:00:02,632
Go on a break.
946
01:00:06,037 --> 01:00:07,706
A law professor at Seojung University.
947
01:00:07,707 --> 01:00:09,572
It won't be long. Just for a semester.
948
01:00:11,678 --> 01:00:14,417
Sir, your offer is flustering me.
949
01:00:14,418 --> 01:00:17,217
Baek Jin Ki is the director there.
950
01:00:17,218 --> 01:00:18,982
He's very worried about you.
951
01:00:19,117 --> 01:00:21,223
He said he would put aside a position for you.
952
01:00:21,588 --> 01:00:23,083
I would like to decline the offer.
953
01:00:25,227 --> 01:00:28,793
I'm not making an offer. It's an order.
954
01:00:30,568 --> 01:00:32,132
And you can be...
955
01:00:32,968 --> 01:00:35,933
a managing partner next time. Okay?
956
01:00:36,207 --> 01:00:37,237
I'm about to be inaugurated.
957
01:00:37,238 --> 01:00:39,232
But taking my position away to get your way...
958
01:00:39,278 --> 01:00:40,703
It's mine.
959
01:00:41,778 --> 01:00:45,043
All the positions belong to me.
960
01:00:45,117 --> 01:00:47,686
Interns, associates, partners, and managing partners.
961
01:00:47,687 --> 01:00:50,382
Even those lowly positions for security guards and cleaners.
962
01:00:53,687 --> 01:00:55,183
They are all mine.
963
01:01:00,628 --> 01:01:01,922
Park So Young.
964
01:01:03,398 --> 01:01:05,232
Did I tell her to do so?
965
01:01:07,207 --> 01:01:08,603
Park So Young.
966
01:01:09,767 --> 01:01:11,632
Did I kill her?
967
01:01:13,108 --> 01:01:14,873
Answer me, sir!
968
01:01:16,178 --> 01:01:17,773
She's dead because of you.
969
01:01:19,517 --> 01:01:20,813
That's what people are saying.
970
01:01:23,418 --> 01:01:24,652
And so is the world.
971
01:01:36,827 --> 01:01:38,763
I'm so sorry.
972
01:01:39,298 --> 01:01:41,632
- Are you okay? - I'm all right.
973
01:01:41,867 --> 01:01:43,502
I'll clean this up right away.
974
01:01:50,077 --> 01:01:51,373
I'm so sorry.
975
01:03:11,227 --> 01:03:13,192
- Soo Jae. - Yes?
976
01:03:14,168 --> 01:03:17,797
I have no worries because I have...
977
01:03:17,798 --> 01:03:19,462
such a kind and smart daughter.
978
01:03:19,798 --> 01:03:21,933
- You have no worries? - You bet.
979
01:03:22,307 --> 01:03:26,072
The hardest thing in life is getting people to open up to you.
980
01:03:26,678 --> 01:03:28,906
But you're kind and smart,
981
01:03:28,907 --> 01:03:31,643
So everyone you meet will open up to you.
982
01:03:38,687 --> 01:03:42,123
No, Dad. That's not true.
983
01:03:51,137 --> 01:03:53,132
How could you leave us so soon?
984
01:03:54,468 --> 01:03:57,032
What about our children?
985
01:03:59,238 --> 01:04:01,873
How could you be so cruel?
986
01:04:02,847 --> 01:04:05,217
- I'm going to leave with him! - Mom!
987
01:04:05,218 --> 01:04:06,777
- Let go of me. - Are you crazy, Mom?
988
01:04:06,778 --> 01:04:08,543
- The water is deep here! - I'm going with him!
989
01:04:09,048 --> 01:04:12,712
Soo Jae, become a good lawyer...
990
01:04:12,988 --> 01:04:14,922
people can open up to.
991
01:04:27,267 --> 01:04:30,362
Why me?
992
01:04:30,437 --> 01:04:32,002
Why?
993
01:04:37,977 --> 01:04:39,473
She's dead because of you.
994
01:04:41,588 --> 01:04:43,547
Do you feel guilty about what happened?
995
01:04:43,548 --> 01:04:46,212
That's what people are saying. And so is the world.
996
01:04:51,128 --> 01:04:52,652
I will look up higher.
997
01:04:54,128 --> 01:04:55,962
I will stand at the top of the world...
998
01:04:56,727 --> 01:04:58,393
and look up much higher!
999
01:05:41,669 --> 01:05:44,094
I guess you weren't ready to go yet. You managed to come to me.
1000
01:05:44,839 --> 01:05:46,635
What did I tell you?
1001
01:05:47,040 --> 01:05:49,105
Didn't I tell you arrhythmia was a serious condition...
1002
01:05:49,140 --> 01:05:51,175
and it could even kill you?
1003
01:05:51,879 --> 01:05:53,548
Forget about being the managing partner.
1004
01:05:53,549 --> 01:05:55,914
You could really die if you don't rest!
1005
01:05:57,620 --> 01:06:00,315
I would have quit long ago if I was ever going to quit.
1006
01:06:00,749 --> 01:06:02,389
If you were going to quit, you wouldn't have gone back...
1007
01:06:02,390 --> 01:06:04,315
after you came back from the US.
1008
01:06:04,390 --> 01:06:06,155
Gosh, you're so stubborn.
1009
01:06:07,959 --> 01:06:09,124
Soo Jae.
1010
01:06:09,430 --> 01:06:11,599
Soo Jae. You seem to have recovered.
1011
01:06:11,600 --> 01:06:12,724
Yes.
1012
01:06:14,339 --> 01:06:16,735
Don't worry about arrhythmia. Just keep living your life.
1013
01:06:16,970 --> 01:06:19,309
If you don't feel good, come here and pass out.
1014
01:06:19,310 --> 01:06:22,074
Jun Hee and I can bring you back to life. Right?
1015
01:06:23,540 --> 01:06:25,644
I noticed a pile of packages again.
1016
01:06:25,850 --> 01:06:27,579
Right. We should go camping together next time.
1017
01:06:27,580 --> 01:06:29,778
We can gaze at the camp fire all day...
1018
01:06:29,779 --> 01:06:33,014
and drink all night. Drinking like that will help us...
1019
01:06:33,049 --> 01:06:34,315
with our mental health.
1020
01:06:36,890 --> 01:06:38,155
Don't look at me like that.
1021
01:06:39,160 --> 01:06:41,355
You might give me an arrhythmia. I'll go and see my patients.
1022
01:06:45,029 --> 01:06:47,624
Did you hear him? You collapsed because of your arrhythmia.
1023
01:06:49,339 --> 01:06:50,764
But he wants to drink with you all night.
1024
01:06:51,470 --> 01:06:52,764
Goodness.
1025
01:07:21,569 --> 01:07:23,135
(Blackboard, 8 - Gong Chan, 8 - Nam Chun Poong, 8 - Na Se Ryeon)
1026
01:07:24,970 --> 01:07:26,809
We're over here, and that's the blackboard.
1027
01:07:26,810 --> 01:07:28,675
- Where's your seat? - In the back.
1028
01:07:41,220 --> 01:07:42,784
He must be tired.
1029
01:07:50,499 --> 01:07:52,295
(Basics of Fieldwork for Lawyers)
1030
01:07:52,799 --> 01:07:53,994
Professor.
1031
01:07:55,470 --> 01:07:57,394
Why are our seats assigned?
1032
01:07:57,499 --> 01:07:59,369
I want to sit in the front row, so I can focus better.
1033
01:07:59,370 --> 01:08:00,835
I'm the TA.
1034
01:08:01,339 --> 01:08:03,605
The seats were assigned based on your grades.
1035
01:08:03,910 --> 01:08:05,108
From highest to lowest.
1036
01:08:05,109 --> 01:08:07,574
Then people in Group Eight had the lowest grades?
1037
01:08:08,350 --> 01:08:09,545
Me?
1038
01:08:15,060 --> 01:08:16,519
Gosh. This is embarrassing.
1039
01:08:16,520 --> 01:08:18,554
Seriously? They are based on our grades?
1040
01:08:19,190 --> 01:08:21,599
This is lame. Right?
1041
01:08:21,600 --> 01:08:22,698
We're lucky we got in.
1042
01:08:22,699 --> 01:08:23,924
What's so bad about being on the bottom?
1043
01:08:24,129 --> 01:08:25,794
I'm not embarrassed at all.
1044
01:08:33,140 --> 01:08:34,439
(Gong Chan, Nam Chun Poong,)
1045
01:08:34,440 --> 01:08:36,134
(Na Se Ryeon, Cho Kang Ja, Choi Yoon Sang)
1046
01:08:40,579 --> 01:08:42,775
Who's the professor?
1047
01:08:47,390 --> 01:08:49,219
(Student Support Team)
1048
01:08:49,220 --> 01:08:51,559
Gosh, why isn't she picking up?
1049
01:08:51,560 --> 01:08:53,254
- The receiver cannot be reached. - She's driving me crazy.
1050
01:08:54,499 --> 01:08:56,094
Her lecture time is about to be over.
1051
01:08:58,730 --> 01:09:01,969
Where's the professor? This is just wrong.
1052
01:09:01,970 --> 01:09:03,695
- I'm wasting my time here. - Come on.
1053
01:09:06,810 --> 01:09:09,035
Seriously. How irresponsible.
1054
01:09:09,980 --> 01:09:11,674
I'm so sick of waiting.
1055
01:09:18,419 --> 01:09:20,084
When is the professor coming?
1056
01:09:20,589 --> 01:09:23,054
Come on. Look at the time.
1057
01:09:55,458 --> 01:09:57,593
(Oh)
1058
01:09:59,328 --> 01:10:00,893
(Soo)
1059
01:10:02,599 --> 01:10:05,303
(Jae)
1060
01:10:06,869 --> 01:10:09,773
Oh Soo Jae? Oh, my gosh.
1061
01:10:10,678 --> 01:10:12,077
Oh, my gosh.
1062
01:10:12,078 --> 01:10:13,874
(Never...)
1063
01:10:15,748 --> 01:10:17,813
(let my client...)
1064
01:10:20,149 --> 01:10:22,553
(Never let my client end up in prison.)
1065
01:10:22,958 --> 01:10:25,754
That's the first and last thing of your fieldwork as lawyers.
1066
01:11:00,928 --> 01:11:02,053
Hello.
1067
01:11:03,428 --> 01:11:05,393
Kim Dong Gu?
1068
01:11:07,369 --> 01:11:09,837
- What happened to your face? - Get lost.
1069
01:11:09,838 --> 01:11:12,908
Hey, I'm your lawyer.
1070
01:11:12,909 --> 01:11:15,733
You're not going to listen to me just like the other lawyers.
1071
01:11:16,909 --> 01:11:18,404
So get lost.
1072
01:11:20,048 --> 01:11:21,773
Get lost!
1073
01:11:21,979 --> 01:11:23,813
I don't need your help! Get out of here!
1074
01:11:25,048 --> 01:11:27,717
Get your hands off me!
1075
01:11:27,718 --> 01:11:30,154
Hold on!
1076
01:11:32,928 --> 01:11:34,124
It's fine.
1077
01:12:27,849 --> 01:12:29,074
What...
1078
01:12:30,149 --> 01:12:31,614
a mess.
1079
01:12:32,989 --> 01:12:34,513
But...
1080
01:12:38,559 --> 01:12:40,053
I believe you.
1081
01:13:01,178 --> 01:13:04,883
(Never let my client end up in prison.)
1082
01:13:55,168 --> 01:13:56,534
I met her again.
1083
01:13:57,838 --> 01:13:59,164
I met Oh Soo Jae...
1084
01:14:00,008 --> 01:14:01,374
again.
1085
01:14:01,678 --> 01:14:04,843
(Why Her?)
1086
01:14:22,859 --> 01:14:24,824
Thank you for choosing the law program...
1087
01:14:25,128 --> 01:14:26,263
at Seojung University.
1088
01:14:30,369 --> 01:14:31,768
Is this class going to get cancelled?
1089
01:14:31,769 --> 01:14:33,603
Classes with less than five students get cancelled.
1090
01:14:33,609 --> 01:14:34,738
Why didn't you switch out?
1091
01:14:34,739 --> 01:14:36,707
I like Professor Oh.
1092
01:14:36,708 --> 01:14:38,247
Everyone doesn't want to take her class.
1093
01:14:38,248 --> 01:14:39,547
The class might get cancelled.
1094
01:14:39,548 --> 01:14:42,917
It's Oh Soo Jae. She will never let that happen.
1095
01:14:42,918 --> 01:14:44,177
From the spokesperson to the Blue House...
1096
01:14:44,178 --> 01:14:45,488
if that's what you want.
1097
01:14:45,489 --> 01:14:46,683
Darn it!
1098
01:14:46,989 --> 01:14:49,957
What are you up to? What on earth are you thinking?
1099
01:14:49,958 --> 01:14:51,553
I'll find my own way back.
82598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.