Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,833 --> 00:02:16,228
As I said, we should not bring this beautiful girl.
4
00:02:18,157 --> 00:02:21,072
You see a girl in the mirror every day.
5
00:02:21,192 --> 00:02:23,463
Why did we come so early?
6
00:02:23,583 --> 00:02:26,995
Maybe you thought your criminals would run away in the morning.
7
00:02:27,115 --> 00:02:31,151
! - I did not have time to drink coffee,
so go back and get some sleep.
8
00:02:31,371 --> 00:02:33,065
Otherwise you will drown the forest with your tears.
9
00:02:33,151 --> 00:02:39,197
- .Really, I want to go back but you would not have succeeded without me - Calamity
, calamity!
10
00:02:39,261 --> 00:02:43,354
- Help the guards,
what happened to John's father?
11
00:02:44,682 --> 00:02:47,638
Talk! Where is the power of warriors needed?
12
00:02:47,758 --> 00:02:52,567
A strange monster has appeared. Neither human nor animal,
I do not know what ..
13
00:02:52,687 --> 00:02:56,129
He steals people from the village, disappears the cattle.
14
00:02:56,888 --> 00:02:59,807
Why didn't you tell me where we were going?
15
00:02:59,927 --> 00:03:03,294
I would bring at least one weapon.
16
00:03:04,409 --> 00:03:07,052
Aren't you small?
17
00:03:07,180 --> 00:03:10,515
Low? Are you short of seven warriors?
18
00:03:11,807 --> 00:03:13,768
Six and a half
19
00:03:13,888 --> 00:03:16,424
Six and a half percent of your intellect is healthy!
20
00:03:16,444 --> 00:03:20,853
Man, tell me where the monster is.
21
00:03:20,973 --> 00:03:24,360
I am the son of Eli. We solve it.
22
00:03:24,747 --> 00:03:27,336
There it is.
23
00:03:52,678 --> 00:03:55,610
where did you go?
24
00:04:11,672 --> 00:04:16,666
- Sibyl, are you? -
Why did you come here, little boy?
25
00:04:16,878 --> 00:04:20,397
- Are you looking for my soul? -
Who? I? No .
26
00:04:20,565 --> 00:04:25,000
I happened to pass by here. I go now.
27
00:04:27,597 --> 00:04:29,972
where are you going?
28
00:04:31,476 --> 00:04:35,558
Where did you disappear? I found the monster.
29
00:04:35,785 --> 00:04:39,689
I go from behind and you go that way.
30
00:04:42,492 --> 00:04:47,218
I see that you are not alone. I did not kill the servant for a long time.
31
00:04:47,631 --> 00:04:50,617
Now let's see what you do.
32
00:05:03,545 --> 00:05:06,567
I crush you all.
33
00:05:17,798 --> 00:05:21,305
- What kind of bird's head is this? -
Kalabak
34
00:05:21,425 --> 00:05:23,149
Kalabak.
35
00:05:23,269 --> 00:05:26,386
Kalabak?
Shields!
36
00:05:42,376 --> 00:05:44,666
Are yo ready?
37
00:05:44,786 --> 00:05:47,026
open it!
38
00:05:52,206 --> 00:05:55,220
what? Did the dough escape?
39
00:06:03,513 --> 00:06:06,231
Hit the ball one more time.
40
00:07:03,156 --> 00:07:06,715
Do you understand the fate of someone who fights with warriors?
41
00:07:06,835 --> 00:07:10,461
We return to the city.
42
00:08:57,390 --> 00:09:00,668
How did you get here, little girl? who are you?
43
00:09:00,788 --> 00:09:04,369
Where are your parents? Do not cry, do not cry.
44
00:09:04,688 --> 00:09:07,082
do not Cry. I will take you from here.
45
00:09:14,244 --> 00:09:17,330
This is an infection, let's get out of here.
46
00:09:25,401 --> 00:09:29,757
The Last Warrior - Demonic Root
47
00:10:03,395 --> 00:10:06,598
Good morning, are
you back for a long time?
48
00:10:06,718 --> 00:10:10,763
- I just came -
What did you do? Are you tired
49
00:10:10,883 --> 00:10:14,027
The villagers were afraid of a beast.
50
00:10:14,047 --> 00:10:16,775
think! A Kalabak was found.
51
00:10:16,895 --> 00:10:19,792
It was a ridiculous game.
52
00:10:20,972 --> 00:10:23,933
He tore our warriors.
53
00:10:24,470 --> 00:10:29,057
Without me ... it was not clear how it would end.
54
00:10:32,133 --> 00:10:34,830
I brought Bellini for you.
55
00:10:34,950 --> 00:10:39,300
A cooled particle is
not like that ....
56
00:10:49,460 --> 00:10:52,063
pancake!
57
00:10:55,996 --> 00:10:59,297
- I killed a monster -
No Dad!
58
00:10:59,831 --> 00:11:02,405
Really? Again?
59
00:11:02,525 --> 00:11:04,332
You are a monster!
60
00:11:04,452 --> 00:11:09,209
Why are you used to dipping your sword this way and that?
61
00:11:09,329 --> 00:11:11,955
Vanya, be calm -
How can I be calm?
62
00:11:12,075 --> 00:11:15,400
In a week, this is the third device!
63
00:11:15,670 --> 00:11:19,286
- .Well, it was stained - How to
pour water?
64
00:11:19,406 --> 00:11:23,704
It has no end. They are every day
65
00:11:23,824 --> 00:11:27,285
They make trouble for
Vanya with these ridiculous warriors !
66
00:11:27,464 --> 00:11:31,651
enough! Cut the cartoon.
67
00:11:32,931 --> 00:11:36,599
Go ... stupid, hit Chuck.
68
00:11:38,722 --> 00:11:40,885
Vanya!
69
00:11:45,467 --> 00:11:48,758
Vanya, why did you treat her like this?
70
00:11:48,878 --> 00:11:52,780
He wanted to save us.
In addition, I destroyed your first device.
71
00:11:52,900 --> 00:11:57,310
- And a coffee maker and a TV -
So why did you bring these things here?
72
00:11:57,430 --> 00:12:01,033
I want you to get used to these things.
73
00:12:01,153 --> 00:12:04,411
Until we return to my world, get married and ...
74
00:12:07,353 --> 00:12:10,431
- So if we do not go we will not get married? -
I did not say that.
75
00:12:10,551 --> 00:12:14,051
Vanya, I'm not coming anywhere. This is my house.
76
00:12:14,171 --> 00:12:17,403
- And everything there is weird -
yes, yes ...
77
00:12:17,523 --> 00:12:22,737
Strange internet, cappuccino, cinema ...
78
00:12:44,492 --> 00:12:49,021
I just want at least you to see where I came from.
79
00:12:51,272 --> 00:12:55,760
-! See what I brought for you -
Did you go to your world again?
80
00:13:04,325 --> 00:13:08,412
It smells like strawberries - Cool
?
81
00:13:14,179 --> 00:13:17,805
I killed a talking stone.
82
00:13:18,910 --> 00:13:23,248
Come on, come on, don't be afraid.
83
00:13:29,957 --> 00:13:31,623
I was exhausted.
84
00:13:31,743 --> 00:13:34,188
Do you want water?
85
00:14:12,378 --> 00:14:14,402
Father!
86
00:14:14,938 --> 00:14:17,433
Dad, are you here?
87
00:15:21,381 --> 00:15:24,143
Gal, I heard, did you break anything again?
88
00:15:24,537 --> 00:15:28,323
Ivan Ilyich, I was cleaning the shelf,
it fell by itself ..
89
00:15:28,443 --> 00:15:32,047
Well, Galia, the previous servant, was more careful.
90
00:15:51,677 --> 00:15:54,781
How clumsy I am.
91
00:15:55,618 --> 00:15:59,207
- We gave a discount for vegetables, do you want? -
No, there are enough vegetables there.
92
00:15:59,327 --> 00:16:02,431
Well, let me take the bag.
93
00:16:02,614 --> 00:16:04,839
This?
94
00:16:05,242 --> 00:16:07,599
And this.
95
00:16:09,632 --> 00:16:13,354
I want to go ... to the village.
96
00:16:25,449 --> 00:16:29,145
Chicken, give a thorn.
97
00:16:38,888 --> 00:16:41,244
Hello Grandma.
98
00:16:43,481 --> 00:16:46,303
What do you want? -
I found this orphan.
99
00:16:46,423 --> 00:16:49,936
Apparently sick, look.
100
00:17:19,500 --> 00:17:22,887
An old darkness surrounds him.
101
00:17:24,590 --> 00:17:26,928
I will give you a piece of advice.
102
00:17:28,226 --> 00:17:32,347
- Destroy it - Have
you lost your mind, old woman?
103
00:17:43,361 --> 00:17:45,558
Hot bread, just out of the oven.
104
00:17:45,678 --> 00:17:51,034
The feather of a fiery bird heals you and
restores your youth.
105
00:17:53,410 --> 00:17:57,525
I shave your beard, I restore your beauty.
106
00:17:59,207 --> 00:18:05,148
Fish, fresh fish, come buy it, do not hesitate.
107
00:18:05,268 --> 00:18:09,577
- It's very fresh, please see for yourself -
so why does it smell?
108
00:18:09,697 --> 00:18:14,031
What does it smell like? Look, he's shaking.
109
00:18:14,151 --> 00:18:17,194
It moves when you push it.
110
00:18:17,314 --> 00:18:20,831
Look, get out of here.
111
00:18:28,092 --> 00:18:32,472
Man, are you interested in this?
Soft, forty leaves, made of birch.
112
00:18:32,592 --> 00:18:37,642
It smells like pine in the depths of the sea.
113
00:18:44,644 --> 00:18:47,190
Next time I will bring a pen to write.
114
00:18:48,540 --> 00:18:51,533
Take it, try it.
115
00:18:55,577 --> 00:18:58,355
Vanya -
Father.
116
00:18:58,509 --> 00:19:01,885
Here I am ... I take a look at the spears.
117
00:19:02,430 --> 00:19:06,716
Have you decided to participate in warrior competitions?
118
00:19:06,993 --> 00:19:10,960
No. Where can I get such power?
I do not have your courage.
119
00:19:11,080 --> 00:19:14,160
I can not even break the wood with my hands.
120
00:19:14,180 --> 00:19:16,855
But Ivan was not afraid.
121
00:19:16,975 --> 00:19:20,686
He invited Debrinia to a deadly war.
122
00:19:20,806 --> 00:19:24,326
I invite you to a duel, face to face.
123
00:19:25,188 --> 00:19:28,653
Do not worry, this power comes whenever necessary.
124
00:19:28,773 --> 00:19:32,176
I myself have been waiting for 33 years.
125
00:19:33,147 --> 00:19:36,428
- When will I get this power? -
Everything on time.
126
00:19:36,684 --> 00:19:40,791
Mother Earth helps. All power is from him.
127
00:19:42,268 --> 00:19:45,785
Listen Dad, maybe I'm not a warrior at all.
128
00:19:49,701 --> 00:19:54,105
Maybe I'm not like you, I'm like mom.
129
00:19:54,225 --> 00:19:58,083
What was he like? You never told me about it.
130
00:19:59,144 --> 00:20:02,341
What to say?
131
00:20:03,058 --> 00:20:05,761
He was not saved.
132
00:20:16,531 --> 00:20:19,312
- Vanya? -
Vasilisa is coming forward
133
00:20:19,877 --> 00:20:22,881
- .I will not bother you -
Vanya!
134
00:20:23,337 --> 00:20:27,074
The Finist took the great falcon of Judas the
Wizard. Let's see.
135
00:20:30,075 --> 00:20:35,455
Look at the people, the beast that the brilliant falconer
hunted with his hand.
136
00:20:35,899 --> 00:20:40,257
He no longer wanders in the forest and does not kill people.
137
00:20:48,729 --> 00:20:51,809
If I knew such a beautiful lady would welcome me ...
138
00:20:51,929 --> 00:20:54,519
I brought this monster yesterday.
139
00:20:54,539 --> 00:20:56,760
Look at the Finist, the shining ostrich
140
00:20:56,880 --> 00:21:00,680
Do you know you just got a harmless aunt?
141
00:21:01,526 --> 00:21:04,732
I understand, this is your first love.
142
00:21:08,186 --> 00:21:10,548
I'll give you some time - of
course!
143
00:21:10,668 --> 00:21:13,561
Insulting a woman is the work of warriors -
Vanya, do not do this.
144
00:21:13,581 --> 00:21:18,683
-! One minute Vaisa -
What do you want to do? Hit me?
145
00:21:18,985 --> 00:21:21,967
Well, next to Vanya, hit it.
146
00:21:22,872 --> 00:21:26,201
Or did you wet yourself?
147
00:21:29,479 --> 00:21:33,654
So, did you see the power of feminism?
148
00:21:47,873 --> 00:21:51,868
Calm down baby, he's coming now.
149
00:21:54,077 --> 00:21:56,993
Come to me!
150
00:21:57,316 --> 00:22:00,413
I invite you.
151
00:22:00,533 --> 00:22:03,533
Come to me.
152
00:22:04,436 --> 00:22:07,771
Come to me.
153
00:22:07,791 --> 00:22:12,715
Darkness is waiting for you.
154
00:22:12,835 --> 00:22:15,840
I feel you.
155
00:22:15,960 --> 00:22:19,051
I hear you.
156
00:22:19,339 --> 00:22:25,468
who are you? -
I am the one who filled you with darkness.
157
00:22:28,714 --> 00:22:34,045
I'm Ragaleb.
158
00:23:13,429 --> 00:23:19,405
Good people and warriors of Blogger, good health.
159
00:23:20,336 --> 00:23:24,088
I see that you are ready to show your strength and courage.
160
00:23:24,318 --> 00:23:27,045
That is why I will not delay you.
161
00:23:27,175 --> 00:23:32,071
We start the warriors' race.
162
00:23:35,530 --> 00:23:40,914
So young man, can you bring a second one?
163
00:24:15,836 --> 00:24:18,248
Evil hero!
164
00:24:18,559 --> 00:24:24,103
Should I throw it like this?
So what! I only have back pain.
165
00:25:07,143 --> 00:25:12,404
- .finist's turn -
Finist, Finist, Finist!
166
00:25:15,768 --> 00:25:18,196
Avoid!
167
00:25:22,759 --> 00:25:25,938
Show your courage, Finn.
168
00:26:21,904 --> 00:26:24,845
Come on, donut!
169
00:26:24,965 --> 00:26:27,866
be my guest.
170
00:26:41,233 --> 00:26:45,956
Come on next fighter, this is too weak.
171
00:26:52,634 --> 00:26:55,682
He has to take a doping test.
172
00:27:16,941 --> 00:27:21,782
Vanya Mormets, why did you sit there?
come to us.
173
00:27:22,041 --> 00:27:24,827
Show yourself.
174
00:27:25,097 --> 00:27:28,777
-! Beside Ivan -
Maybe you were not made for war?
175
00:27:35,562 --> 00:27:39,337
Can your cool match wait 5 minutes?
176
00:27:39,457 --> 00:27:42,481
I go, change my clothes and come back.
177
00:27:44,297 --> 00:27:49,392
Vanya .... I get your account, Indian peacock!
178
00:28:00,108 --> 00:28:03,442
Do you do this a lot?
179
00:28:04,665 --> 00:28:06,822
Not me...
180
00:28:07,047 --> 00:28:10,779
Sometimes I come, I pick up the shield, I bring the shoes.
181
00:28:10,899 --> 00:28:14,012
These are comfortable.
182
00:28:14,709 --> 00:28:18,642
Only two or three times a month.
183
00:28:19,822 --> 00:28:21,879
five times.
184
00:28:27,206 --> 00:28:30,872
Okay okay, every day.
185
00:28:31,088 --> 00:28:34,033
I can not stand without the Internet.
186
00:28:35,025 --> 00:28:38,718
What is a sword? Why does it not work?
187
00:28:40,638 --> 00:28:44,430
-
Dried - What does it mean to be dried?
188
00:28:44,751 --> 00:28:47,814
His power is gone.
189
00:28:47,934 --> 00:28:52,125
When will his power return? Maybe it has a charger?
190
00:28:52,245 --> 00:28:55,925
I do not remember it ever drying out.
191
00:28:56,211 --> 00:28:59,458
Did you ruin it?
192
00:29:03,373 --> 00:29:05,436
Vania
193
00:29:05,921 --> 00:29:09,542
Vanya Do not go. Think about it,
whenever your power returns, then go and show them.
194
00:29:09,662 --> 00:29:14,009
I know what's going on! Vanya is out of supply. It does not work.
195
00:29:14,129 --> 00:29:17,663
What do you say Vanya? -
Nothing, I see that you do not accept me.
196
00:29:17,783 --> 00:29:21,529
Look, maybe it's because of me that you don't want to be in my world?
197
00:29:21,649 --> 00:29:24,560
- Maybe I'm not suitable for you at all? -
Vanya, are you stupid?
198
00:29:24,680 --> 00:29:27,829
Now I'm stupid. Stupid little porch.
199
00:29:41,027 --> 00:29:44,129
Porch! Porch!
200
00:29:46,367 --> 00:29:49,492
- .qdrtt crying nshvn Wed -
ayvan kvchvlv Shuja Bosch.
201
00:29:49,612 --> 00:29:52,212
Show your strength Vanya.
202
00:30:48,450 --> 00:30:51,343
What should I do now?
203
00:30:51,463 --> 00:30:54,673
Shall I give you the rope? I give it now.
204
00:31:31,700 --> 00:31:33,764
what is this?
205
00:31:58,768 --> 00:32:02,993
I give you the greatest power.
206
00:32:03,113 --> 00:32:08,819
Serve me
as I serve the darkness.
207
00:32:23,193 --> 00:32:24,819
What do you order?
208
00:32:25,278 --> 00:32:31,403
wait! When I get enough power
209
00:32:31,523 --> 00:32:34,889
I will be alive again.
210
00:32:39,952 --> 00:32:43,133
Galia! I do not understand, what are you doing here?
211
00:32:43,698 --> 00:32:46,458
You know Vanya, I have to do something.
212
00:32:46,478 --> 00:32:50,330
what job? You took money from me and disappeared.
213
00:32:50,450 --> 00:32:54,831
Where did you get these clothes? Did you see the movie "Maggie War"?
And where did you get this one?
214
00:32:57,760 --> 00:33:01,623
-! Impossible -
Where is the magic sword?
215
00:33:01,808 --> 00:33:04,376
Get them.
216
00:33:15,869 --> 00:33:18,472
It's time for me to go.
217
00:33:20,324 --> 00:33:24,577
- .I have to go immediately -
bring the magic sword.
218
00:33:26,858 --> 00:33:30,853
- The sword is in the castle - Be careful not to touch it
like the last time before.
219
00:34:27,702 --> 00:34:31,208
Sword! The magic sword before him.
220
00:34:44,454 --> 00:34:46,901
Finist! Finist!
221
00:35:12,713 --> 00:35:15,492
I can't bring much.
222
00:35:49,613 --> 00:35:52,230
Dad, take it.
223
00:35:55,329 --> 00:35:58,683
There is no power in the sword. This is magic.
224
00:36:26,773 --> 00:36:29,844
Vanya, go! Protect yourself from the sword.
225
00:36:30,121 --> 00:36:32,645
- Finist, go with them -
and you?
226
00:36:32,765 --> 00:36:35,352
See you later.
227
00:36:42,205 --> 00:36:47,914
I'm getting wet now. I
hate you, I hate you ..
228
00:36:51,181 --> 00:36:53,291
What are you looking at cookies?
229
00:36:53,455 --> 00:36:55,887
you're welcome.
230
00:37:11,834 --> 00:37:13,981
Get them!
231
00:37:16,390 --> 00:37:20,127
You did not succeed again, you
just had to bring the sword ..
232
00:37:35,013 --> 00:37:37,361
River side!
233
00:38:19,462 --> 00:38:22,723
What are you doing stupid? Do you want to kill us all?
234
00:38:22,843 --> 00:38:26,164
I'm sorry I sneezed -
don't do this anymore.
235
00:38:30,525 --> 00:38:33,158
Look, what happened at all?
236
00:38:33,403 --> 00:38:35,835
What was the other moving root?
237
00:38:35,855 --> 00:38:39,383
Why was Varvara with my servant Galia?
238
00:38:40,447 --> 00:38:42,648
Do you know him?
239
00:38:42,768 --> 00:38:44,368
He was my servant.
240
00:38:44,491 --> 00:38:46,806
Everything is weird!
241
00:38:46,926 --> 00:38:51,969
The old devil has woken up -
if I were you I would sleep forever
242
00:38:52,089 --> 00:38:57,440
Varvara and that evil wizard serve him.
243
00:38:57,560 --> 00:39:00,168
to whom?
244
00:39:11,730 --> 00:39:17,245
A long time ago,
a great wizard lived in Blogger before us.
245
00:39:17,365 --> 00:39:20,396
Old and young respected him.
246
00:39:20,546 --> 00:39:24,120
He was generous and kind to everyone.
247
00:39:24,275 --> 00:39:28,155
He would live whatever he touched.
248
00:39:36,502 --> 00:39:41,414
One day the witch realized that he might die.
249
00:39:41,569 --> 00:39:45,021
And decided to become immortal.
250
00:39:45,141 --> 00:39:48,209
When the wizard was close to immortality ...
251
00:39:48,329 --> 00:39:51,155
I know everything, the
wizard had a student named Kashi ..
252
00:39:51,275 --> 00:39:54,464
Then, as always, the student kills his teacher.
253
00:39:54,584 --> 00:39:56,911
it's true?
254
00:39:59,762 --> 00:40:02,038
Okay, I
'll be quiet, I 'll be quiet again ..
255
00:40:02,717 --> 00:40:06,282
Kashi decided to join the darkness.
256
00:40:06,527 --> 00:40:10,382
So he turned his heart into darkness ...
257
00:40:40,557 --> 00:40:43,136
And killed his teacher.
258
00:40:45,315 --> 00:40:48,756
And the tile became immortal.
259
00:40:52,463 --> 00:40:57,834
And the wizard
was buried day and night in the depths of the earth.
260
00:40:58,221 --> 00:41:01,498
For a thousand years he fed on darkness ...
261
00:41:01,618 --> 00:41:05,193
And then it started to germinate.
262
00:41:17,501 --> 00:41:21,888
People who were impressed by his magic
came to me.
263
00:41:22,262 --> 00:41:25,294
Many people came.
264
00:41:25,527 --> 00:41:28,097
No one survived.
265
00:41:28,246 --> 00:41:32,353
I always knew that such a day would come
, yes, yes, I understood ..
266
00:41:32,473 --> 00:41:36,076
Maybe we'd better get off the beach.
267
00:41:36,843 --> 00:41:38,459
That pigeon escaped.
268
00:41:38,579 --> 00:41:40,918
- And the blind return -
and where have you been?
269
00:41:41,038 --> 00:41:43,109
- Who? -
You - me? -تو
270
00:41:43,229 --> 00:41:44,788
- .I was distracting
them - Are you distracting them?
271
00:41:44,908 --> 00:41:47,622
We have to get out of here.
272
00:42:04,797 --> 00:42:07,793
Like riding a banana in the sea of sushi!
273
00:42:37,509 --> 00:42:40,551
- Nobody is here - Did you
look right?
274
00:42:42,167 --> 00:42:46,051
- Go and see for
yourself - burn it!
275
00:43:25,411 --> 00:43:29,490
Thank you. You delivered us quickly. Thankful.
276
00:43:29,617 --> 00:43:32,859
We will
take care of the rest of it ourselves - take care of yourself, my little fish.
277
00:43:38,705 --> 00:43:41,935
Why did you stop? Follow me.
278
00:43:41,955 --> 00:43:44,899
Hey, nobody wants to take me out of here?
279
00:43:45,019 --> 00:43:48,045
I became like dough and I stayed on this wood for a long time.
280
00:43:51,570 --> 00:43:54,370
Lollipop!
281
00:44:00,059 --> 00:44:02,693
It should be here.
282
00:44:04,813 --> 00:44:06,831
What are we looking for?
283
00:44:06,951 --> 00:44:10,551
Your fighting power!
284
00:44:13,426 --> 00:44:15,960
Come for a moment!
285
00:44:18,124 --> 00:44:20,534
- Did you tell him? -
What?
286
00:44:20,716 --> 00:44:23,882
I'm waiting for my power to return -
Vanya, what do you say?
287
00:44:24,002 --> 00:44:27,920
I just told you how does
this mindless gorilla know?
288
00:44:27,940 --> 00:44:30,618
What the brainless?
289
00:44:31,168 --> 00:44:33,946
Gorilla ... the same monkey!
290
00:44:34,361 --> 00:44:38,393
A kind of animal - oh
, an animal like a goat?
291
00:44:38,513 --> 00:44:41,697
- Yes, just like a goat -
Vanya, what made you angry?
292
00:44:41,923 --> 00:44:46,423
"I'm a strong, stupid
man."
293
00:44:46,543 --> 00:44:49,483
"It does not matter that you are stupid."
"You have the power of war."
294
00:44:49,603 --> 00:44:53,756
"Not like Vanya, who is just smart and has a sense of humor."
295
00:44:53,960 --> 00:44:56,421
Vanya, now you are like a goat.
296
00:44:56,549 --> 00:45:00,021
I found it.
297
00:45:00,266 --> 00:45:04,500
بجنبید. Take that side and that side.
298
00:45:20,342 --> 00:45:23,944
Woe to you! Unsupported warrior.
299
00:45:24,501 --> 00:45:27,656
Now I do something myself.
300
00:45:40,247 --> 00:45:43,599
Why did you stand like a tree? Kill with all your might.
301
00:45:43,741 --> 00:45:46,166
Now!
302
00:45:49,174 --> 00:45:51,981
My little one woke up.
303
00:45:59,763 --> 00:46:02,437
Kill him!
304
00:46:24,841 --> 00:46:28,111
Whale! I thought extinct.
305
00:46:28,316 --> 00:46:32,746
We are lucky. You slept on Blogger 20 years ago.
306
00:46:32,866 --> 00:46:36,146
Everything is great, we fly, the scenery is beautiful.
307
00:46:36,869 --> 00:46:40,766
- How does my father find us? -
Listen, why do we turn away from that witch?
308
00:46:40,886 --> 00:46:44,237
We must gather soldiers to fight.
309
00:46:44,357 --> 00:46:49,575
We need tiles,
only he knows how to destroy the wizard ..
310
00:46:49,847 --> 00:46:54,459
- What if he's dead? -
Tiles trapped in the land of the dead.
311
00:46:54,579 --> 00:46:59,447
In the northern part,
but I heard that a dead person can come back from there!
312
00:46:59,544 --> 00:47:03,716
Many people have gone there in the last thousand years,
but none have returned .
313
00:47:03,736 --> 00:47:06,596
Definite destruction -
see, if it is so dangerous ...
314
00:47:06,716 --> 00:47:10,262
- Why go there? -
You can not!
315
00:47:10,704 --> 00:47:14,131
We can do without you. Is that right, Vasilisa?
316
00:47:15,162 --> 00:47:18,561
If you are afraid to go to the land of the dead
to save fame ...
317
00:47:18,681 --> 00:47:22,760
Just say it! Stay here, we will go ourselves -
Vaisa Vaisa ....
318
00:47:22,880 --> 00:47:26,608
- ... I wanted to say -
we heard everything you wanted to say.
319
00:47:26,825 --> 00:47:28,658
you are scared! Confess.
320
00:47:28,781 --> 00:47:33,232
we go. We risk our lives, he does not
want to say anything anymore ..
321
00:47:33,352 --> 00:47:35,137
We understood everything.
322
00:47:35,257 --> 00:47:38,288
But we will not give up for fear of being a feminist.
323
00:47:38,408 --> 00:47:42,409
Grandma, take us to the land of the brave.
324
00:47:57,579 --> 00:47:59,387
Grandma
!
325
00:47:59,507 --> 00:48:03,556
Where did
you get such power when you pulled this iron handle?
326
00:48:03,894 --> 00:48:07,530
- Why do you want to know? -
Similarly, for general knowledge.
327
00:48:07,650 --> 00:48:10,924
Well ... well, some kind of berry!
328
00:48:11,458 --> 00:48:13,763
Booster -
What?
329
00:48:14,520 --> 00:48:16,636
- Do we have a blackberry? -
Well?
330
00:48:17,100 --> 00:48:19,119
- Do we have a strawberry? -
saw.
331
00:48:19,239 --> 00:48:22,388
And a berry is a booster. What do you not understand?
332
00:48:24,191 --> 00:48:28,714
Oh ... as if his power is diminishing.
333
00:48:29,409 --> 00:48:32,852
- .Finist come to help -
I help.
334
00:48:36,382 --> 00:48:39,952
You better not interfere, without supply.
335
00:48:40,270 --> 00:48:42,518
Catch!
336
00:48:44,589 --> 00:48:48,655
slow! The whale loves tenderness.
337
00:48:51,920 --> 00:48:54,862
Congratulations to you, Zabal Khan.
338
00:48:55,156 --> 00:48:57,851
They call me a Finist!
339
00:48:58,641 --> 00:49:00,924
A warrior.
340
00:49:01,211 --> 00:49:03,835
You are not a warrior, you are a gorilla -
what?
341
00:49:03,959 --> 00:49:06,983
Gorilla, a kind of monkey. It's hard to explain.
342
00:49:07,103 --> 00:49:09,492
like baz!
343
00:49:30,230 --> 00:49:36,452
I have been
accumulating power for a thousand years for what I am supposed to do .
344
00:49:36,563 --> 00:49:42,012
I was a few steps closer,
but you lost the sword.
345
00:49:43,524 --> 00:49:46,349
You should have helped us!
346
00:49:47,150 --> 00:49:51,940
How dare you object to me?
347
00:49:55,129 --> 00:49:58,596
Bring me the sword.
348
00:51:17,959 --> 00:51:21,583
What are you doing stupid? I told him not to kill the fish.
349
00:51:21,703 --> 00:51:24,282
- I did not kill him -
can you calm him down ?
350
00:51:24,402 --> 00:51:27,418
I'm afraid of flying.
351
00:51:28,161 --> 00:51:31,536
- Pull towards yourself - the
fish is deviating from the path.
352
00:51:34,012 --> 00:51:36,818
It does not die where we want!
353
00:51:37,120 --> 00:51:39,699
We have to get off.
354
00:51:54,116 --> 00:51:56,469
Next to Grandma.
355
00:52:13,554 --> 00:52:15,882
No no, I do it myself.
356
00:52:16,571 --> 00:52:18,814
Any kind of comfort.
357
00:52:23,423 --> 00:52:26,016
Hey, did you forget me?
358
00:52:33,021 --> 00:52:35,076
Vanya!
359
00:52:40,004 --> 00:52:42,189
Vanya! jump!
360
00:52:50,765 --> 00:52:52,862
Vanya!
361
00:53:56,002 --> 00:53:59,326
Vanya, how did you do that?
362
00:54:01,395 --> 00:54:06,678
I do not know, I somehow felt the power of war ...
363
00:54:07,005 --> 00:54:09,204
It came to me.
364
00:54:09,224 --> 00:54:11,562
look!
365
00:54:28,994 --> 00:54:33,213
- .I looked like the Hulk -
stupid!
366
00:54:34,416 --> 00:54:37,780
What is a Finn? Penguin khapal!
367
00:54:38,240 --> 00:54:41,344
Now I'm a warrior too.
368
00:54:42,774 --> 00:54:45,077
U know...
369
00:55:03,479 --> 00:55:07,688
How to camp? Let's take a break.
370
00:55:07,998 --> 00:55:11,455
I really want fresh bread and
ice cream!
371
00:55:16,563 --> 00:55:19,094
Save me!
372
00:55:24,366 --> 00:55:26,559
Let's go, warrior.
373
00:55:26,679 --> 00:55:30,331
So Grandma, where do we go next?
Where?
374
00:55:30,451 --> 00:55:32,768
there!
375
00:56:07,152 --> 00:56:09,311
How much time is left, Grandma?
376
00:56:09,431 --> 00:56:12,848
I'm not a white zombie to bring in the second cold.
377
00:56:20,213 --> 00:56:23,933
- How much time is left? - A
few more kilometers!
378
00:56:24,087 --> 00:56:26,569
We are getting closer.
379
00:56:27,073 --> 00:56:31,150
- I feel the heavy cold - we
all feel.
380
00:56:38,490 --> 00:56:41,079
Apparently we arrived.
381
00:56:41,330 --> 00:56:43,600
Where is the entrance?
382
00:56:50,004 --> 00:56:52,363
"Now I have to say, 'Open sesame?'
383
00:56:56,183 --> 00:56:58,236
grandmother!
384
00:57:09,613 --> 00:57:12,725
who are you?
385
00:57:14,382 --> 00:57:18,275
Look ... Dear Mr., we want to go to the land of the dead ...
386
00:57:18,425 --> 00:57:20,099
We have to find someone.
387
00:57:20,199 --> 00:57:27,664
No living person can enter the land of the dead.
388
00:57:44,608 --> 00:57:48,213
Many people wanted to enter ...
389
00:57:48,830 --> 00:57:52,330
But all die.
390
00:57:53,046 --> 00:57:55,254
We are not cowards.
391
00:57:55,425 --> 00:57:59,060
- ... if you want to fight -
do you really want to fight?
392
00:57:59,180 --> 00:58:03,345
- Are you sane? -
I ask three questions
393
00:58:03,465 --> 00:58:06,518
If you answer ...
394
00:58:06,638 --> 00:58:11,875
I open the gates of the land of the dead.
395
00:58:11,995 --> 00:58:18,618
But if you do not see the answer, you will die.
396
00:58:18,738 --> 00:58:24,906
Wait a minute ... if the answers are not accurate,
for example, they are somewhat correct ...
397
00:58:25,030 --> 00:58:29,396
How is the correct answer considered?
What are the rules?
398
00:58:29,516 --> 00:58:31,937
For example, the words "what, when, where" are keywords
399
00:58:32,057 --> 00:58:35,228
Who decides what is the right answer? You or us?
400
00:58:35,348 --> 00:58:38,691
Hmmm
... and one more thing ...
401
00:58:38,811 --> 00:58:42,245
Can it be consulted?
How many minutes do we have?
402
00:58:42,365 --> 00:58:47,000
- Two minutes? -
Are you ready to answer?
403
00:58:47,120 --> 00:58:50,330
We are ready, but you must make it clear.
404
00:58:50,450 --> 00:58:54,285
Do we have to decide who answers
or do we have to answer together?
405
00:58:54,407 --> 00:58:58,874
- What is the law in this case? -
Someone answers.
406
00:58:58,994 --> 00:59:01,252
Well, that's what I said.
407
00:59:01,439 --> 00:59:05,457
-! We are four people -
who answers?
408
00:59:05,577 --> 00:59:07,551
I! I!
409
00:59:07,671 --> 00:59:09,824
Well, listen ...
410
00:59:09,944 --> 00:59:13,828
Excuse me, can you point out something else small?
411
00:59:17,405 --> 00:59:20,775
Who is at work today?
412
00:59:22,002 --> 00:59:24,340
What?
413
00:59:24,557 --> 00:59:28,953
I asked who is at work today? In English!
414
00:59:29,437 --> 00:59:31,866
Finist! He's at work
415
00:59:32,994 --> 00:59:37,599
- First, I'm freezing you. - Well
, I understand, I'm silent.
416
00:59:37,734 --> 00:59:41,794
Listen to the first question -
Vaisa, Vaisa sir!
417
00:59:42,278 --> 00:59:45,369
"The first question" are you ready to answer?
418
00:59:45,489 --> 00:59:47,719
I answered. I answered? -
Yes.
419
00:59:47,839 --> 00:59:53,030
I answered
"the second question". Who will answer?
420
00:59:53,050 --> 00:59:55,146
- I answered this too. I answered? -
Yes.
421
00:59:55,266 --> 01:00:00,292
I answered. And the third question, "What?"
I answered this too
422
01:00:00,838 --> 01:00:05,493
So this is the fourth question and we agreed that
it should be only three questions.
423
01:00:05,799 --> 01:00:10,325
So according to your laws, which I think have
been in place for centuries ...
424
01:00:10,445 --> 01:00:14,239
You asked three questions and got three answers.
425
01:00:16,135 --> 01:00:21,357
Ah? So open sesame and do not be immoral.
426
01:00:22,474 --> 01:00:25,924
You deceived me.
427
01:00:30,110 --> 01:00:36,145
This crystal prevents death.
428
01:00:36,265 --> 01:00:41,017
Everyone who goes in takes this with them.
429
01:00:46,217 --> 01:00:52,673
- Thank you for your cooperation -
as soon as the light of the stone disappears ...
430
01:00:52,793 --> 01:01:00,395
You can no longer return to the land of the living.
431
01:01:02,850 --> 01:01:05,093
I go.
432
01:01:05,941 --> 01:01:09,313
If I die, tell my story to others.
433
01:01:09,433 --> 01:01:14,188
Since when do you order?
Whoever takes the stone goes by himself.
434
01:01:50,925 --> 01:01:54,200
There is a pit here. What should I do?
435
01:01:54,353 --> 01:01:58,595
-! Maybe you should jump -
Grandma, how are you?
436
01:02:00,029 --> 01:02:03,664
what? what? -
Come out, I'm jumping!
437
01:02:04,469 --> 01:02:07,297
I ... I, you all say me!
438
01:02:08,365 --> 01:02:11,524
Well, calm down, take a deep breath ...
439
01:02:11,941 --> 01:02:16,269
It's not too hard, I throw the stone, take the
tile and go back.
440
01:02:16,389 --> 01:02:20,666
Well ... just be careful!
441
01:02:23,099 --> 01:02:25,869
Well, do you stay there long?
442
01:02:27,704 --> 01:02:30,565
See, since when have you been smart?
443
01:02:30,772 --> 01:02:35,147
Must be from the beginning ...
444
01:03:11,824 --> 01:03:14,722
-! Father -
Vanya!
445
01:03:15,045 --> 01:03:19,156
Do not get off the boat
if you go ashore! ...
446
01:03:19,493 --> 01:03:22,474
- You stay here forever -
What are you doing here?
447
01:03:22,594 --> 01:03:26,451
We agreed to see each other later.
448
01:03:27,662 --> 01:03:30,728
Well now we saw each other.
449
01:04:03,745 --> 01:04:07,133
Vaisa father, Vaisa ... come to me!
450
01:04:07,734 --> 01:04:10,792
I have an idea, Dad ... look!
451
01:04:10,912 --> 01:04:15,428
I have something that can get someone out of here.
452
01:04:15,610 --> 01:04:18,745
Hurry up, come to me by boat.
453
01:04:19,087 --> 01:04:21,773
We have to hurry until the stone is light.
454
01:04:21,893 --> 01:04:25,186
No Vanya, my time is up.
455
01:04:25,306 --> 01:04:29,191
Now it's your turn. Do your job with pride.
456
01:04:30,112 --> 01:04:33,996
- You are a warrior! Anything you can do -
Dad, what do you say?
457
01:04:34,116 --> 01:04:38,803
Let's go, we have to save the blogger.
458
01:04:38,908 --> 01:04:42,220
You do not need me to save Blogger.
459
01:04:42,340 --> 01:04:45,177
-! You need tiles -
no!
460
01:04:47,214 --> 01:04:51,632
Dad, hurry up, come on until it goes off.
461
01:04:53,977 --> 01:04:58,646
Dad, come on, let's think together,
don't leave me ..
462
01:05:02,295 --> 01:05:04,490
Come!
463
01:05:07,577 --> 01:05:10,188
Be careful, Vanya.
464
01:05:13,815 --> 01:05:15,843
Dad!
465
01:05:19,646 --> 01:05:23,266
Give it to me, Dad!
466
01:05:23,386 --> 01:05:28,076
Forgive me Vanya, I did not tell you much.
467
01:05:49,691 --> 01:05:51,774
Vanya!
468
01:05:51,894 --> 01:05:53,717
Vanya!
469
01:05:53,872 --> 01:05:56,117
-! Vaisa -
Vanya!
470
01:05:56,237 --> 01:05:58,703
stop!
471
01:05:58,895 --> 01:06:03,818
Open idiot, I answered all the questions!
472
01:06:04,831 --> 01:06:07,000
open!
473
01:06:07,416 --> 01:06:09,486
Vanya!
474
01:06:53,798 --> 01:06:57,845
Maybe we should look for fugitives and not trace their clothes?
475
01:06:57,965 --> 01:07:01,146
You can look for them!
476
01:07:10,430 --> 01:07:14,015
Find the porch!
477
01:07:59,293 --> 01:08:03,645
Why silent? Is your tongue frozen?
478
01:08:03,927 --> 01:08:07,518
Old man, why are you silent like strangers?
479
01:08:07,639 --> 01:08:11,481
- You do not know us? -
No, are you my mother?
480
01:08:11,710 --> 01:08:15,987
I'm not your stupid mother, I
'm Baba Yaga ..
481
01:08:16,623 --> 01:08:21,551
This porch and this Vasilisa.
482
01:08:22,230 --> 01:08:25,984
- And who am I? Stupid? -
You are a tile.
483
01:08:26,563 --> 01:08:31,267
You crushed the stone of life and a man
saved your porch ..
484
01:08:32,698 --> 01:08:35,555
Remember, idiot.
485
01:08:36,261 --> 01:08:38,963
That's right, I'm a tile.
486
01:08:39,083 --> 01:08:41,367
You saved a servant!
487
01:08:41,587 --> 01:08:45,164
Tile, we want to know how to defeat the wizard.
488
01:08:45,284 --> 01:08:47,407
Your teacher!
489
01:08:48,461 --> 01:08:51,294
I do not remember any witch.
490
01:08:52,090 --> 01:08:54,601
We came all the way for you.
491
01:08:54,721 --> 01:08:58,406
My whole body is frozen, remember!
492
01:08:59,856 --> 01:09:02,962
I remembered, I remembered the witch.
493
01:09:03,082 --> 01:09:06,000
Remember the rest, stupid.
494
01:09:08,403 --> 01:09:11,026
Well, how did you defeat him?
495
01:09:17,417 --> 01:09:20,860
From him ... From him ...
496
01:09:26,451 --> 01:09:31,236
- I defeated with a magic stone -
What kind of stone? Where to look for it?
497
01:09:32,340 --> 01:09:35,836
It is located in the city.
498
01:09:38,131 --> 01:09:41,354
I mean, we don't have to go anywhere anymore.
499
01:09:42,710 --> 01:09:47,154
- I should have saved my father -
then we'll be back.
500
01:10:24,674 --> 01:10:29,530
Do you remember being my servant or did you forget?
501
01:10:29,916 --> 01:10:33,285
Butler? I do not remember such a thing.
502
01:10:33,637 --> 01:10:36,381
Stupid! I remember.
503
01:10:36,501 --> 01:10:40,458
Put me on your back, I can no longer.
504
01:10:40,788 --> 01:10:43,112
Kind animals!
505
01:10:43,766 --> 01:10:48,917
What would my cottage do without me? It will definitely hurt!
506
01:11:13,538 --> 01:11:16,914
Take the tile, this is your death
507
01:11:17,211 --> 01:11:19,591
Do not lose.
508
01:11:41,104 --> 01:11:43,895
Go away without supply!
509
01:12:00,431 --> 01:12:02,659
This is my house.
510
01:12:02,779 --> 01:12:05,422
So what now?
511
01:12:05,576 --> 01:12:09,998
Tile, where should we look for magic stones?
512
01:12:11,448 --> 01:12:14,420
- Ha? -
I do not remember.
513
01:12:14,948 --> 01:12:18,584
- .Somewhere in the city -
Do not lie, out of supply!
514
01:12:18,704 --> 01:12:23,071
Where is the city? Remember the stupid!
515
01:12:23,227 --> 01:12:25,986
The stone is under a castle.
516
01:12:26,309 --> 01:12:29,205
Did you notice that he remembers it when you play?
517
01:12:29,325 --> 01:12:33,007
You're right, now I remember everything.
518
01:12:36,288 --> 01:12:38,716
Under which castle?
519
01:12:39,211 --> 01:12:41,211
Ha?
520
01:12:41,601 --> 01:12:45,631
Under a castle that ... a thousand years ago ...
521
01:12:45,806 --> 01:12:50,646
I threw the stone at the witch from there.
522
01:12:50,923 --> 01:12:53,068
continue!
523
01:12:53,188 --> 01:12:57,637
- .Witch life in that stone -
What are you doing?
524
01:12:59,717 --> 01:13:03,055
I am not your servant, old woman.
525
01:13:03,382 --> 01:13:06,102
- I forgot everything - my
mixer broke!
526
01:13:07,329 --> 01:13:10,932
Listen, there is a rock in Blogger Square.
527
01:13:11,216 --> 01:13:14,428
It must be the same -
If the witch's life is in that rock ...
528
01:13:14,548 --> 01:13:16,887
We break this and everything is over.
529
01:13:17,212 --> 01:13:20,261
What a legend!
530
01:13:21,823 --> 01:13:24,520
Finist entered blogger ...
531
01:13:24,640 --> 01:13:27,598
He took the bite to the top of the rock and ...
532
01:13:27,718 --> 01:13:32,002
Only a magic sword can crush a stone.
533
01:13:32,525 --> 01:13:34,993
This is the front porch.
534
01:13:36,068 --> 01:13:38,707
It's time to save the blogger.
535
01:13:38,827 --> 01:13:42,449
- What a show -
hey stupid!
536
01:13:42,569 --> 01:13:47,017
Why did you break my spoon?
537
01:13:47,137 --> 01:13:49,267
what has happened? -
This is not an easy task.
538
01:13:50,315 --> 01:13:52,657
The sword does not work. dried..
539
01:13:53,194 --> 01:13:56,358
- What does it mean to be dry? -
Well dried.
540
01:13:56,524 --> 01:14:00,941
When I wanted to go to my own world, it
didn't work anymore.
541
01:14:01,061 --> 01:14:03,388
Why? -
I do not know why.
542
01:14:03,652 --> 01:14:07,539
The sword worked properly, then Yahoo broke.
543
01:14:09,613 --> 01:14:13,432
The sword dried up
because of you because you were running away to your own world ..
544
01:14:14,566 --> 01:14:17,184
How did I know it would break?
545
01:14:17,304 --> 01:14:19,817
We must wait a while for it to work again.
546
01:14:19,937 --> 01:14:22,590
How many? -
I do not know.
547
01:14:26,118 --> 01:14:28,581
Let's wait until night.
548
01:14:28,701 --> 01:14:32,067
It is easier to enter the city in the dark.
549
01:14:35,484 --> 01:14:39,178
All right, go get some food.
550
01:15:41,129 --> 01:15:44,134
What a tremendous charge!
551
01:15:46,617 --> 01:15:49,606
When the fog lands in Russia ...
552
01:15:51,033 --> 01:15:54,235
And dark clouds are located above the city of Blogger
553
01:15:55,694 --> 01:16:01,627
They emerge from the depths of the forest
and enter a city in darkness.
554
01:16:01,711 --> 01:16:03,594
Anyone want a cappuccino?
555
01:16:03,953 --> 01:16:06,030
I, I ...
556
01:16:06,927 --> 01:16:08,466
Oh cappuccino!
557
01:16:08,586 --> 01:16:12,382
Finist, brilliant hawk easily ...
558
01:16:12,502 --> 01:16:14,530
Everything is in order. The sword works.
559
01:16:14,631 --> 01:16:17,502
The sword worked and you immediately ran for the cappuccino.
560
01:16:18,464 --> 01:16:21,074
So what? I wanted to cheer myself up.
561
01:16:21,194 --> 01:16:24,160
And saved us from oppression.
562
01:16:24,280 --> 01:16:27,999
I can enter the city with my magic sword.
563
01:16:28,675 --> 01:16:30,902
You go wash diapers.
564
01:16:31,087 --> 01:16:34,380
Diapers look delicious.
565
01:16:34,700 --> 01:16:37,830
- Is it a kind of bird? -
No, no ...
566
01:16:38,861 --> 01:16:45,110
When he defeated the wicked force
and destroyed the blogger's enemies.
567
01:16:45,230 --> 01:16:48,776
The legend of the Finist ...
568
01:16:48,896 --> 01:16:53,381
It was about the famous hero of his time.
569
01:16:57,957 --> 01:17:01,213
Well, we can sleep tonight.
570
01:18:00,832 --> 01:18:03,144
Kill them all.
571
01:18:06,141 --> 01:18:09,950
I will tear you all to pieces,
nothing will be left of you ..
572
01:18:10,370 --> 01:18:13,905
Vanya, bring the sword, by the way.
573
01:18:31,611 --> 01:18:34,748
I did not die very heroically.
574
01:18:55,321 --> 01:18:56,911
damn you!
575
01:18:57,031 --> 01:19:00,811
Unsupported warrior, so you brought your power from here!
576
01:19:00,931 --> 01:19:03,495
You stole my berries.
577
01:19:05,151 --> 01:19:08,141
We can not defend. We must retreat.
578
01:19:14,741 --> 01:19:16,956
Let them go.
579
01:19:18,499 --> 01:19:21,030
The magic sword is here.
580
01:19:23,398 --> 01:19:26,621
- Well, did we run away? -
Yes, well.
581
01:19:27,494 --> 01:19:30,864
What did you do, bitch?
582
01:19:30,984 --> 01:19:34,658
Do not touch other people's things without teaching you?
583
01:19:34,778 --> 01:19:36,647
what do you mean? -
What do I mean?
584
01:19:36,767 --> 01:19:39,809
- I wanted to help -
What help?
585
01:19:39,929 --> 01:19:43,797
So what got you? Was your fighting power found?
586
01:19:44,176 --> 01:19:46,668
- How can you be trusted after this? -
What should I do?
587
01:19:46,788 --> 01:19:49,087
Vanya, I do not know what to expect from you.
588
01:19:49,207 --> 01:19:52,695
Maybe tomorrow you will escape to your world again
and never return?
589
01:19:52,815 --> 01:19:57,210
- Is it important to you? -
You ran away once.
590
01:19:57,744 --> 01:20:00,584
Being a warrior.
591
01:20:01,426 --> 01:20:03,753
I understand.
592
01:20:03,953 --> 01:20:08,216
I have no doubt, you want a warrior.
593
01:20:11,644 --> 01:20:13,307
- What? -
That's it.
594
01:20:13,427 --> 01:20:17,399
You thought I did not understand how you look at it?
Of course, I'm not that strong
595
01:20:17,519 --> 01:20:21,392
And I'm not smart enough to turn around until you nod.
596
01:20:21,512 --> 01:20:23,906
good job!
597
01:20:24,590 --> 01:20:27,393
I was hitting him harder.
598
01:20:27,513 --> 01:20:29,992
Can you discuss later?
599
01:20:30,112 --> 01:20:32,530
This cove does not last long.
600
01:20:37,782 --> 01:20:41,539
- We have healing water in the city -
so pick it up so we can go.
601
01:20:41,713 --> 01:20:44,053
- Be quick -
maybe it's better ...
602
01:20:44,173 --> 01:20:46,553
- .You said - be a
tile soon!
603
01:21:23,340 --> 01:21:26,027
Return to the city.
604
01:21:43,627 --> 01:21:45,676
Hey!
605
01:22:06,507 --> 01:22:09,226
let's go!
606
01:22:09,715 --> 01:22:12,938
Hey, wait for me!
607
01:22:48,528 --> 01:22:53,084
- He decided to run away -
Bring me the sword.
608
01:22:57,703 --> 01:23:00,088
Well, that's it ...
609
01:23:00,153 --> 01:23:02,855
Why didn't you go with them?
610
01:23:03,193 --> 01:23:09,460
- You could have eaten -
I did not go, I did not go, what about you?
611
01:23:18,789 --> 01:23:22,688
When my grandmother cooked
me, she left me by the window.
612
01:23:22,999 --> 01:23:25,536
Then he threw me out.
613
01:23:25,656 --> 01:23:29,954
Nobody needed me. I was walking alone in the world.
614
01:23:30,083 --> 01:23:34,564
I became stubborn, I became a thief, I
stole animals.
615
01:23:35,266 --> 01:23:37,841
People do not like me.
616
01:23:38,178 --> 01:23:41,258
You just gave me your hand.
617
01:23:42,219 --> 01:23:44,889
I grew up alone.
618
01:23:46,819 --> 01:23:49,928
Look, I want to ask you something about the forest.
619
01:23:50,232 --> 01:23:54,002
So is it true that he did not make you to eat?
620
01:23:55,301 --> 01:23:59,635
I tear them all to pieces, I
got hungry after two days ..
621
01:24:33,527 --> 01:24:37,081
I ruined everything, so I fix it myself.
622
01:24:37,201 --> 01:24:40,305
I have to return the magic sword.
623
01:25:05,603 --> 01:25:10,649
- .احمق! It destroys you -
I'd rather die than be like you.
624
01:25:10,749 --> 01:25:13,739
I serve the dark, not him.
625
01:25:13,859 --> 01:25:19,386
- So go ahead with the card -
I should have blinded you too.
626
01:25:57,901 --> 01:26:00,289
We did not find the sword. We went everywhere.
627
01:26:00,409 --> 01:26:04,137
Look ... look more.
628
01:26:04,557 --> 01:26:10,124
Look, this is the plan, we take back the sword, we break the stone
629
01:26:10,244 --> 01:26:14,029
The old wizard dies, we find the rest,
I apologize, everything is in order.
630
01:26:14,149 --> 01:26:16,519
So how do you do all this cool stuff?
631
01:26:16,639 --> 01:26:20,210
A magic sword falling from the sky?
632
01:26:25,135 --> 01:26:28,255
Oh my beauty ...
633
01:26:31,909 --> 01:26:35,225
Come here, give it to me.
634
01:26:36,011 --> 01:26:38,178
Please!
635
01:26:46,798 --> 01:26:51,022
I only have you in the world ...
636
01:26:52,073 --> 01:26:56,589
My only love...
637
01:26:57,403 --> 01:27:02,348
My destiny is with you ...
638
01:27:03,652 --> 01:27:08,450
my beautiful spouse!
639
01:27:26,554 --> 01:27:29,339
Knock, who is here?
640
01:27:39,820 --> 01:27:41,892
Fighting chicken was harder.
641
01:27:42,012 --> 01:27:45,751
Because of you ... sunrise, clouds and moon
642
01:27:45,871 --> 01:27:49,180
Because of you ... the ocean and the sea
643
01:27:49,300 --> 01:27:53,017
Because of you ... flowers in the garden
644
01:27:53,137 --> 01:27:55,775
Because of you ...
645
01:27:56,049 --> 01:27:59,636
Just because of you, the stars shine
646
01:27:59,756 --> 01:28:03,183
Because of you, the creation of our world
647
01:28:03,303 --> 01:28:06,848
I'm alive because of you, I'm under the sun now
648
01:28:06,968 --> 01:28:09,593
Because of you ...
649
01:28:59,475 --> 01:29:02,014
Sleep soldier, still weak.
650
01:29:53,438 --> 01:29:56,334
This stone!
651
01:30:24,823 --> 01:30:29,229
This is not a magic stone,
remember where the tile is ..
652
01:30:29,879 --> 01:30:32,197
How do I remember?
653
01:30:51,416 --> 01:30:55,829
The magic stone porch is there, the
wizard lives in it ..
654
01:30:55,949 --> 01:30:59,129
- Which side, show me -
I can not now.
655
01:31:13,222 --> 01:31:16,643
it's hard? I am always like this.
656
01:31:25,685 --> 01:31:28,325
A terrible throw!
657
01:31:40,180 --> 01:31:42,218
Where did you find yourself again?
658
01:31:42,722 --> 01:31:47,777
He flies like this, eats the roof
and bites again.
659
01:32:20,012 --> 01:32:22,125
I forgot.
660
01:32:22,245 --> 01:32:25,269
You should not break the stone.
661
01:32:28,502 --> 01:32:32,235
- .Wait - It's
over.
662
01:32:34,534 --> 01:32:40,087
The stone keeps it underground.
If you break it, it will be released.
663
01:32:45,419 --> 01:32:48,062
It's late!
664
01:32:59,933 --> 01:33:05,667
I have been waiting for this moment for a long time!
665
01:33:06,873 --> 01:33:10,261
Do not fall in the dark!
666
01:33:10,281 --> 01:33:12,187
Hey cabbage stalk!
667
01:33:12,307 --> 01:33:17,752
Sorry to bother you with that moldy cheese ...
668
01:33:17,872 --> 01:33:23,100
But I want to do something with this device.
669
01:34:02,013 --> 01:34:07,823
How dare you use the sword against me?
670
01:34:08,152 --> 01:34:13,281
I made the sword and gave it power.
671
01:34:13,566 --> 01:34:16,962
I own it.
672
01:34:17,215 --> 01:34:20,628
Tile, what is the plan now?
Do you know what we should do?
673
01:34:20,748 --> 01:34:27,310
- No Ivan, I forgot late -
Tile! Do they make sounds like this now?
674
01:34:27,430 --> 01:34:33,910
Did you give yourself a new name, Mikula?
675
01:34:35,011 --> 01:34:38,203
So you are not a tile, immortal mykola!
676
01:34:38,323 --> 01:34:41,108
Forgive me blogger, I was young.
677
01:34:41,260 --> 01:34:45,501
You remembered my previous name.
678
01:34:46,126 --> 01:34:49,055
I am no longer a blogger.
679
01:34:49,175 --> 01:34:54,104
Thanks to you, he got stuck underground for a thousand years.
680
01:34:54,290 --> 01:34:58,376
Rotten, forgotten.
681
01:34:59,938 --> 01:35:06,497
Forget my kind people.
682
01:35:07,276 --> 01:35:13,088
Now only Ragaleb is left.
683
01:35:14,812 --> 01:35:19,330
You are wrong, the blogger is still inside you.
684
01:35:19,450 --> 01:35:21,577
Mykola is not standing in front of you now
685
01:35:21,697 --> 01:35:26,401
It is a tile that gives you back its life.
686
01:35:26,521 --> 01:35:32,387
You can kill me if you calm down
and release them ..
687
01:35:33,798 --> 01:35:39,715
Death of Freedom.
688
01:35:39,835 --> 01:35:45,656
People can not understand that eternal life ...
689
01:35:45,932 --> 01:35:48,239
It's so scary.
690
01:35:48,936 --> 01:35:54,239
Enjoy your immortality.
691
01:35:56,165 --> 01:36:00,382
Stay underground forever.
692
01:36:13,694 --> 01:36:20,149
Now this is the story
that the brilliant Shahin Finist wins.
693
01:37:14,295 --> 01:37:16,576
Get it.
694
01:37:20,165 --> 01:37:22,454
Hey cabbage!
695
01:37:22,988 --> 01:37:25,821
Where did you get all these roots?
696
01:37:28,899 --> 01:37:33,435
-! Obey me -
bitch, you grew up a lot.
697
01:37:33,555 --> 01:37:37,386
Now I take the ax and show you who to whom.
698
01:37:37,806 --> 01:37:41,240
Don't, Vanya, you can't beat Ragaleb.
699
01:37:41,540 --> 01:37:44,631
- He is not your
enemy - the enemy?
700
01:37:44,920 --> 01:37:50,647
- .He is strangling my fiancé -
See Galia, get out of here.
701
01:38:06,409 --> 01:38:08,893
Kill him.
702
01:38:43,807 --> 01:38:45,869
No!
703
01:38:51,387 --> 01:38:56,587
Telling me there is darkness in you.
704
01:38:57,686 --> 01:39:02,753
But there is more stupidity in you.
705
01:39:07,026 --> 01:39:09,990
Hello my son.
706
01:39:16,935 --> 01:39:19,319
what has happened?
707
01:39:20,200 --> 01:39:23,914
I died? -
Mother Earth decides.
708
01:39:24,498 --> 01:39:27,607
The power of life and death is in his hands.
709
01:39:27,727 --> 01:39:32,060
From this comes good and evil,
and he controls them.
710
01:39:32,478 --> 01:39:36,858
If darkness appears,
a warrior for light will be found.
711
01:39:37,384 --> 01:39:40,399
To balance.
712
01:39:40,519 --> 01:39:43,502
Does this mean all power comes from the earth?
713
01:39:44,480 --> 01:39:48,406
So why didn't he give me the strength when I needed him?
714
01:39:49,098 --> 01:39:53,891
I do not know. Maybe it was early.
715
01:39:54,538 --> 01:39:58,936
- You were not ready to accept this -
it does not matter anymore.
716
01:39:59,079 --> 01:40:03,658
Now that people -
it does not matter if you are dead or not.
717
01:40:04,127 --> 01:40:08,828
It's important what life's worth to you!
718
01:40:10,860 --> 01:40:13,082
think!
719
01:40:14,757 --> 01:40:18,165
Vasilisa, it's worth living.
720
01:40:18,285 --> 01:40:24,734
And our hated group of six
, Kalabak, Baba Yaga, Kashi ....
721
01:40:24,889 --> 01:40:27,212
Blogger!
722
01:40:29,941 --> 01:40:33,116
And your memory, Dad.
723
01:41:04,180 --> 01:41:08,996
If the earth gives me power,
then it gives you.
724
01:41:47,003 --> 01:41:49,443
Every weed feeds on the earth.
725
01:41:49,851 --> 01:41:54,324
It must be eradicated -
this is possible.
726
01:42:03,111 --> 01:42:06,309
Finist, release Kabalak.
727
01:42:16,487 --> 01:42:20,642
Where have you been, Sibyl?
What are you doing to me?
728
01:42:21,979 --> 01:42:24,424
Hey Ragaleb!
729
01:42:28,642 --> 01:42:31,970
I understand, I believe.
730
01:43:02,233 --> 01:43:05,901
It tastes like rotten chicken -
what is this?
731
01:43:12,987 --> 01:43:16,646
What kind of magic is this? - The
city looks like this.
732
01:43:16,766 --> 01:43:18,909
It is not magic.
733
01:43:19,029 --> 01:43:22,105
Here is Moscow, comrade. There is only asphalt and concrete.
734
01:43:22,225 --> 01:43:25,057
The earth no longer gives you power.
735
01:43:57,847 --> 01:44:01,186
Do not try, this is a 5-storey car park.
736
01:44:01,306 --> 01:44:06,231
There is a long way from Moscow to Mother Earth.
737
01:44:10,018 --> 01:44:13,630
Well, asphalt and paving live like this.
738
01:44:14,791 --> 01:44:19,598
Stupid, I'm dark.
739
01:44:19,885 --> 01:44:25,438
It is everywhere, even in you.
740
01:44:35,502 --> 01:44:38,413
Wow, the carrots are dry.
741
01:44:53,782 --> 01:44:57,728
Playing fireworks again?
742
01:45:34,803 --> 01:45:37,442
Where is the porch?
743
01:45:39,169 --> 01:45:42,490
He fell into a hole with Ragaleb.
744
01:45:45,401 --> 01:45:49,319
He was a brave warrior. Heroic man.
745
01:45:59,189 --> 01:46:01,439
Vanya!
746
01:46:24,602 --> 01:46:27,958
Now I turn off all the smoke myself.
747
01:46:29,035 --> 01:46:32,586
It's all over, Galia, your
roots are gone ..
748
01:46:32,952 --> 01:46:37,480
So go back to your job as a cleaner,
otherwise I will not take responsibility.
749
01:46:38,413 --> 01:46:42,516
You do not know much, Vanya.
750
01:47:32,453 --> 01:47:36,089
Forgive me, I ...
751
01:47:36,209 --> 01:47:39,124
I was not very militant.
752
01:47:39,244 --> 01:47:43,185
Vanya, how can you not understand that I do not want a warrior?
753
01:47:43,305 --> 01:47:46,587
I do not want your courage either.
754
01:47:47,230 --> 01:47:52,127
I just want you. The way you are.
755
01:47:54,593 --> 01:47:57,794
You know, the thing is ...
756
01:47:58,440 --> 01:48:01,887
I would love to show you my strength.
757
01:48:02,007 --> 01:48:04,629
Well see!
758
01:48:04,749 --> 01:48:08,451
Now I'm kind of ... a warrior.
759
01:48:31,959 --> 01:48:35,035
Will you marry me?
760
01:49:09,524 --> 01:49:12,880
Do you know what a tile is? You are weak again.
761
01:49:13,622 --> 01:49:16,419
Grandma, where am I?
762
01:49:16,539 --> 01:49:20,337
Who am I? It 's as if I'm hit by something,
I do not remember anything.
763
01:49:20,514 --> 01:49:24,143
What do you want to remember?
You are my faithful servant.
764
01:49:25,301 --> 01:49:30,348
O old witch, now I ride on your back.
765
01:49:30,468 --> 01:49:33,469
Vaisa Vaisa, where are you going?
766
01:49:34,758 --> 01:49:38,485
The king of the sea and the ocean came to help.
767
01:49:38,605 --> 01:49:41,729
I will destroy them all.
768
01:49:51,653 --> 01:49:56,073
Ivan, I was walking in the forest and I saw something strange.
769
01:49:56,164 --> 01:49:59,916
Maybe the darkness is back. You have to take a look.
770
01:50:18,327 --> 01:50:21,348
There, behind the tree, white stone.
771
01:50:36,729 --> 01:50:40,575
I said dense forest.
772
01:50:41,102 --> 01:50:44,785
I have to understand them by hand.
773
01:50:52,248 --> 01:50:55,517
These are eggs.
774
01:51:10,481 --> 01:51:13,150
Cottage kid.
775
01:51:50,348 --> 01:51:54,552
Great darkness, help.
776
01:52:10,197 --> 01:52:12,085
Years ago
777
01:52:12,205 --> 01:52:14,188
Hello to you.
778
01:52:14,408 --> 01:52:18,328
Look, Varvara ... Stepan Ahangar has
made a ring for you.
779
01:52:19,784 --> 01:52:23,949
- Thank you Uncle -
Varvara, why do you still call him Uncle?
780
01:52:24,305 --> 01:52:27,371
That is your father and I am your mother.
781
01:52:27,837 --> 01:52:30,516
Thank you Dad.
782
01:52:37,979 --> 01:52:41,626
And this is what Stepan did for the porch.
783
01:52:41,746 --> 01:52:45,132
Eli, isn't it too early to pick up the sword?
784
01:52:45,442 --> 01:52:49,994
: Disney presents
the beloved hero returns
785
01:54:06,226 --> 01:54:08,454
Welcome to Moscow.
786
01:54:08,821 --> 01:54:11,303
December 2021
56180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.