All language subtitles for The.Last.Warrior.Root.Of.Evil.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,833 --> 00:02:16,228 As I said, we should not bring this beautiful girl. 4 00:02:18,157 --> 00:02:21,072 You see a girl in the mirror every day. 5 00:02:21,192 --> 00:02:23,463 Why did we come so early? 6 00:02:23,583 --> 00:02:26,995 Maybe you thought your criminals would run away in the morning. 7 00:02:27,115 --> 00:02:31,151 ! - I did not have time to drink coffee, so go back and get some sleep. 8 00:02:31,371 --> 00:02:33,065 Otherwise you will drown the forest with your tears. 9 00:02:33,151 --> 00:02:39,197 - .Really, I want to go back but you would not have succeeded without me - Calamity , calamity! 10 00:02:39,261 --> 00:02:43,354 - Help the guards, what happened to John's father? 11 00:02:44,682 --> 00:02:47,638 Talk! Where is the power of warriors needed? 12 00:02:47,758 --> 00:02:52,567 A strange monster has appeared. Neither human nor animal, I do not know what .. 13 00:02:52,687 --> 00:02:56,129 He steals people from the village, disappears the cattle. 14 00:02:56,888 --> 00:02:59,807 Why didn't you tell me where we were going? 15 00:02:59,927 --> 00:03:03,294 I would bring at least one weapon. 16 00:03:04,409 --> 00:03:07,052 Aren't you small? 17 00:03:07,180 --> 00:03:10,515 Low? Are you short of seven warriors? 18 00:03:11,807 --> 00:03:13,768 Six and a half 19 00:03:13,888 --> 00:03:16,424 Six and a half percent of your intellect is healthy! 20 00:03:16,444 --> 00:03:20,853 Man, tell me where the monster is. 21 00:03:20,973 --> 00:03:24,360 I am the son of Eli. We solve it. 22 00:03:24,747 --> 00:03:27,336 There it is. 23 00:03:52,678 --> 00:03:55,610 where did you go? 24 00:04:11,672 --> 00:04:16,666 - Sibyl, are you? - Why did you come here, little boy? 25 00:04:16,878 --> 00:04:20,397 - Are you looking for my soul? - Who? I? No . 26 00:04:20,565 --> 00:04:25,000 I happened to pass by here. I go now. 27 00:04:27,597 --> 00:04:29,972 where are you going? 28 00:04:31,476 --> 00:04:35,558 Where did you disappear? I found the monster. 29 00:04:35,785 --> 00:04:39,689 I go from behind and you go that way. 30 00:04:42,492 --> 00:04:47,218 I see that you are not alone. I did not kill the servant for a long time. 31 00:04:47,631 --> 00:04:50,617 Now let's see what you do. 32 00:05:03,545 --> 00:05:06,567 I crush you all. 33 00:05:17,798 --> 00:05:21,305 - What kind of bird's head is this? - Kalabak 34 00:05:21,425 --> 00:05:23,149 Kalabak. 35 00:05:23,269 --> 00:05:26,386 Kalabak? Shields! 36 00:05:42,376 --> 00:05:44,666 Are yo ready? 37 00:05:44,786 --> 00:05:47,026 open it! 38 00:05:52,206 --> 00:05:55,220 what? Did the dough escape? 39 00:06:03,513 --> 00:06:06,231 Hit the ball one more time. 40 00:07:03,156 --> 00:07:06,715 Do you understand the fate of someone who fights with warriors? 41 00:07:06,835 --> 00:07:10,461 We return to the city. 42 00:08:57,390 --> 00:09:00,668 How did you get here, little girl? who are you? 43 00:09:00,788 --> 00:09:04,369 Where are your parents? Do not cry, do not cry. 44 00:09:04,688 --> 00:09:07,082 do not Cry. I will take you from here. 45 00:09:14,244 --> 00:09:17,330 This is an infection, let's get out of here. 46 00:09:25,401 --> 00:09:29,757 The Last Warrior - Demonic Root 47 00:10:03,395 --> 00:10:06,598 Good morning, are you back for a long time? 48 00:10:06,718 --> 00:10:10,763 - I just came - What did you do? Are you tired 49 00:10:10,883 --> 00:10:14,027 The villagers were afraid of a beast. 50 00:10:14,047 --> 00:10:16,775 think! A Kalabak was found. 51 00:10:16,895 --> 00:10:19,792 It was a ridiculous game. 52 00:10:20,972 --> 00:10:23,933 He tore our warriors. 53 00:10:24,470 --> 00:10:29,057 Without me ... it was not clear how it would end. 54 00:10:32,133 --> 00:10:34,830 I brought Bellini for you. 55 00:10:34,950 --> 00:10:39,300 A cooled particle is not like that .... 56 00:10:49,460 --> 00:10:52,063 pancake! 57 00:10:55,996 --> 00:10:59,297 - I killed a monster - No Dad! 58 00:10:59,831 --> 00:11:02,405 Really? Again? 59 00:11:02,525 --> 00:11:04,332 You are a monster! 60 00:11:04,452 --> 00:11:09,209 Why are you used to dipping your sword this way and that? 61 00:11:09,329 --> 00:11:11,955 Vanya, be calm - How can I be calm? 62 00:11:12,075 --> 00:11:15,400 In a week, this is the third device! 63 00:11:15,670 --> 00:11:19,286 - .Well, it was stained - How to pour water? 64 00:11:19,406 --> 00:11:23,704 It has no end. They are every day 65 00:11:23,824 --> 00:11:27,285 They make trouble for Vanya with these ridiculous warriors ! 66 00:11:27,464 --> 00:11:31,651 enough! Cut the cartoon. 67 00:11:32,931 --> 00:11:36,599 Go ... stupid, hit Chuck. 68 00:11:38,722 --> 00:11:40,885 Vanya! 69 00:11:45,467 --> 00:11:48,758 Vanya, why did you treat her like this? 70 00:11:48,878 --> 00:11:52,780 He wanted to save us. In addition, I destroyed your first device. 71 00:11:52,900 --> 00:11:57,310 - And a coffee maker and a TV - So why did you bring these things here? 72 00:11:57,430 --> 00:12:01,033 I want you to get used to these things. 73 00:12:01,153 --> 00:12:04,411 Until we return to my world, get married and ... 74 00:12:07,353 --> 00:12:10,431 - So if we do not go we will not get married? - I did not say that. 75 00:12:10,551 --> 00:12:14,051 Vanya, I'm not coming anywhere. This is my house. 76 00:12:14,171 --> 00:12:17,403 - And everything there is weird - yes, yes ... 77 00:12:17,523 --> 00:12:22,737 Strange internet, cappuccino, cinema ... 78 00:12:44,492 --> 00:12:49,021 I just want at least you to see where I came from. 79 00:12:51,272 --> 00:12:55,760 -! See what I brought for you - Did you go to your world again? 80 00:13:04,325 --> 00:13:08,412 It smells like strawberries - Cool ? 81 00:13:14,179 --> 00:13:17,805 I killed a talking stone. 82 00:13:18,910 --> 00:13:23,248 Come on, come on, don't be afraid. 83 00:13:29,957 --> 00:13:31,623 I was exhausted. 84 00:13:31,743 --> 00:13:34,188 Do you want water? 85 00:14:12,378 --> 00:14:14,402 Father! 86 00:14:14,938 --> 00:14:17,433 Dad, are you here? 87 00:15:21,381 --> 00:15:24,143 Gal, I heard, did you break anything again? 88 00:15:24,537 --> 00:15:28,323 Ivan Ilyich, I was cleaning the shelf, it fell by itself .. 89 00:15:28,443 --> 00:15:32,047 Well, Galia, the previous servant, was more careful. 90 00:15:51,677 --> 00:15:54,781 How clumsy I am. 91 00:15:55,618 --> 00:15:59,207 - We gave a discount for vegetables, do you want? - No, there are enough vegetables there. 92 00:15:59,327 --> 00:16:02,431 Well, let me take the bag. 93 00:16:02,614 --> 00:16:04,839 This? 94 00:16:05,242 --> 00:16:07,599 And this. 95 00:16:09,632 --> 00:16:13,354 I want to go ... to the village. 96 00:16:25,449 --> 00:16:29,145 Chicken, give a thorn. 97 00:16:38,888 --> 00:16:41,244 Hello Grandma. 98 00:16:43,481 --> 00:16:46,303 What do you want? - I found this orphan. 99 00:16:46,423 --> 00:16:49,936 Apparently sick, look. 100 00:17:19,500 --> 00:17:22,887 An old darkness surrounds him. 101 00:17:24,590 --> 00:17:26,928 I will give you a piece of advice. 102 00:17:28,226 --> 00:17:32,347 - Destroy it - Have you lost your mind, old woman? 103 00:17:43,361 --> 00:17:45,558 Hot bread, just out of the oven. 104 00:17:45,678 --> 00:17:51,034 The feather of a fiery bird heals you and restores your youth. 105 00:17:53,410 --> 00:17:57,525 I shave your beard, I restore your beauty. 106 00:17:59,207 --> 00:18:05,148 Fish, fresh fish, come buy it, do not hesitate. 107 00:18:05,268 --> 00:18:09,577 - It's very fresh, please see for yourself - so why does it smell? 108 00:18:09,697 --> 00:18:14,031 What does it smell like? Look, he's shaking. 109 00:18:14,151 --> 00:18:17,194 It moves when you push it. 110 00:18:17,314 --> 00:18:20,831 Look, get out of here. 111 00:18:28,092 --> 00:18:32,472 Man, are you interested in this? Soft, forty leaves, made of birch. 112 00:18:32,592 --> 00:18:37,642 It smells like pine in the depths of the sea. 113 00:18:44,644 --> 00:18:47,190 Next time I will bring a pen to write. 114 00:18:48,540 --> 00:18:51,533 Take it, try it. 115 00:18:55,577 --> 00:18:58,355 Vanya - Father. 116 00:18:58,509 --> 00:19:01,885 Here I am ... I take a look at the spears. 117 00:19:02,430 --> 00:19:06,716 Have you decided to participate in warrior competitions? 118 00:19:06,993 --> 00:19:10,960 No. Where can I get such power? I do not have your courage. 119 00:19:11,080 --> 00:19:14,160 I can not even break the wood with my hands. 120 00:19:14,180 --> 00:19:16,855 But Ivan was not afraid. 121 00:19:16,975 --> 00:19:20,686 He invited Debrinia to a deadly war. 122 00:19:20,806 --> 00:19:24,326 I invite you to a duel, face to face. 123 00:19:25,188 --> 00:19:28,653 Do not worry, this power comes whenever necessary. 124 00:19:28,773 --> 00:19:32,176 I myself have been waiting for 33 years. 125 00:19:33,147 --> 00:19:36,428 - When will I get this power? - Everything on time. 126 00:19:36,684 --> 00:19:40,791 Mother Earth helps. All power is from him. 127 00:19:42,268 --> 00:19:45,785 Listen Dad, maybe I'm not a warrior at all. 128 00:19:49,701 --> 00:19:54,105 Maybe I'm not like you, I'm like mom. 129 00:19:54,225 --> 00:19:58,083 What was he like? You never told me about it. 130 00:19:59,144 --> 00:20:02,341 What to say? 131 00:20:03,058 --> 00:20:05,761 He was not saved. 132 00:20:16,531 --> 00:20:19,312 - Vanya? - Vasilisa is coming forward 133 00:20:19,877 --> 00:20:22,881 - .I will not bother you - Vanya! 134 00:20:23,337 --> 00:20:27,074 The Finist took the great falcon of Judas the Wizard. Let's see. 135 00:20:30,075 --> 00:20:35,455 Look at the people, the beast that the brilliant falconer hunted with his hand. 136 00:20:35,899 --> 00:20:40,257 He no longer wanders in the forest and does not kill people. 137 00:20:48,729 --> 00:20:51,809 If I knew such a beautiful lady would welcome me ... 138 00:20:51,929 --> 00:20:54,519 I brought this monster yesterday. 139 00:20:54,539 --> 00:20:56,760 Look at the Finist, the shining ostrich 140 00:20:56,880 --> 00:21:00,680 Do you know you just got a harmless aunt? 141 00:21:01,526 --> 00:21:04,732 I understand, this is your first love. 142 00:21:08,186 --> 00:21:10,548 I'll give you some time - of course! 143 00:21:10,668 --> 00:21:13,561 Insulting a woman is the work of warriors - Vanya, do not do this. 144 00:21:13,581 --> 00:21:18,683 -! One minute Vaisa - What do you want to do? Hit me? 145 00:21:18,985 --> 00:21:21,967 Well, next to Vanya, hit it. 146 00:21:22,872 --> 00:21:26,201 Or did you wet yourself? 147 00:21:29,479 --> 00:21:33,654 So, did you see the power of feminism? 148 00:21:47,873 --> 00:21:51,868 Calm down baby, he's coming now. 149 00:21:54,077 --> 00:21:56,993 Come to me! 150 00:21:57,316 --> 00:22:00,413 I invite you. 151 00:22:00,533 --> 00:22:03,533 Come to me. 152 00:22:04,436 --> 00:22:07,771 Come to me. 153 00:22:07,791 --> 00:22:12,715 Darkness is waiting for you. 154 00:22:12,835 --> 00:22:15,840 I feel you. 155 00:22:15,960 --> 00:22:19,051 I hear you. 156 00:22:19,339 --> 00:22:25,468 who are you? - I am the one who filled you with darkness. 157 00:22:28,714 --> 00:22:34,045 I'm Ragaleb. 158 00:23:13,429 --> 00:23:19,405 Good people and warriors of Blogger, good health. 159 00:23:20,336 --> 00:23:24,088 I see that you are ready to show your strength and courage. 160 00:23:24,318 --> 00:23:27,045 That is why I will not delay you. 161 00:23:27,175 --> 00:23:32,071 We start the warriors' race. 162 00:23:35,530 --> 00:23:40,914 So young man, can you bring a second one? 163 00:24:15,836 --> 00:24:18,248 Evil hero! 164 00:24:18,559 --> 00:24:24,103 Should I throw it like this? So what! I only have back pain. 165 00:25:07,143 --> 00:25:12,404 - .finist's turn - Finist, Finist, Finist! 166 00:25:15,768 --> 00:25:18,196 Avoid! 167 00:25:22,759 --> 00:25:25,938 Show your courage, Finn. 168 00:26:21,904 --> 00:26:24,845 Come on, donut! 169 00:26:24,965 --> 00:26:27,866 be my guest. 170 00:26:41,233 --> 00:26:45,956 Come on next fighter, this is too weak. 171 00:26:52,634 --> 00:26:55,682 He has to take a doping test. 172 00:27:16,941 --> 00:27:21,782 Vanya Mormets, why did you sit there? come to us. 173 00:27:22,041 --> 00:27:24,827 Show yourself. 174 00:27:25,097 --> 00:27:28,777 -! Beside Ivan - Maybe you were not made for war? 175 00:27:35,562 --> 00:27:39,337 Can your cool match wait 5 minutes? 176 00:27:39,457 --> 00:27:42,481 I go, change my clothes and come back. 177 00:27:44,297 --> 00:27:49,392 Vanya .... I get your account, Indian peacock! 178 00:28:00,108 --> 00:28:03,442 Do you do this a lot? 179 00:28:04,665 --> 00:28:06,822 Not me... 180 00:28:07,047 --> 00:28:10,779 Sometimes I come, I pick up the shield, I bring the shoes. 181 00:28:10,899 --> 00:28:14,012 These are comfortable. 182 00:28:14,709 --> 00:28:18,642 Only two or three times a month. 183 00:28:19,822 --> 00:28:21,879 five times. 184 00:28:27,206 --> 00:28:30,872 Okay okay, every day. 185 00:28:31,088 --> 00:28:34,033 I can not stand without the Internet. 186 00:28:35,025 --> 00:28:38,718 What is a sword? Why does it not work? 187 00:28:40,638 --> 00:28:44,430 - Dried - What does it mean to be dried? 188 00:28:44,751 --> 00:28:47,814 His power is gone. 189 00:28:47,934 --> 00:28:52,125 When will his power return? Maybe it has a charger? 190 00:28:52,245 --> 00:28:55,925 I do not remember it ever drying out. 191 00:28:56,211 --> 00:28:59,458 Did you ruin it? 192 00:29:03,373 --> 00:29:05,436 Vania 193 00:29:05,921 --> 00:29:09,542 Vanya Do not go. Think about it, whenever your power returns, then go and show them. 194 00:29:09,662 --> 00:29:14,009 I know what's going on! Vanya is out of supply. It does not work. 195 00:29:14,129 --> 00:29:17,663 What do you say Vanya? - Nothing, I see that you do not accept me. 196 00:29:17,783 --> 00:29:21,529 Look, maybe it's because of me that you don't want to be in my world? 197 00:29:21,649 --> 00:29:24,560 - Maybe I'm not suitable for you at all? - Vanya, are you stupid? 198 00:29:24,680 --> 00:29:27,829 Now I'm stupid. Stupid little porch. 199 00:29:41,027 --> 00:29:44,129 Porch! Porch! 200 00:29:46,367 --> 00:29:49,492 ‫- .qdrtt crying nshvn Wed - ‫ayvan kvchvlv Shuja Bosch. 201 00:29:49,612 --> 00:29:52,212 Show your strength Vanya. 202 00:30:48,450 --> 00:30:51,343 What should I do now? 203 00:30:51,463 --> 00:30:54,673 Shall I give you the rope? I give it now. 204 00:31:31,700 --> 00:31:33,764 what is this? 205 00:31:58,768 --> 00:32:02,993 I give you the greatest power. 206 00:32:03,113 --> 00:32:08,819 Serve me as I serve the darkness. 207 00:32:23,193 --> 00:32:24,819 What do you order? 208 00:32:25,278 --> 00:32:31,403 wait! When I get enough power 209 00:32:31,523 --> 00:32:34,889 I will be alive again. 210 00:32:39,952 --> 00:32:43,133 Galia! I do not understand, what are you doing here? 211 00:32:43,698 --> 00:32:46,458 You know Vanya, I have to do something. 212 00:32:46,478 --> 00:32:50,330 what job? You took money from me and disappeared. 213 00:32:50,450 --> 00:32:54,831 Where did you get these clothes? Did you see the movie "Maggie War"? And where did you get this one? 214 00:32:57,760 --> 00:33:01,623 -! Impossible - Where is the magic sword? 215 00:33:01,808 --> 00:33:04,376 Get them. 216 00:33:15,869 --> 00:33:18,472 It's time for me to go. 217 00:33:20,324 --> 00:33:24,577 - .I have to go immediately - bring the magic sword. 218 00:33:26,858 --> 00:33:30,853 - The sword is in the castle - Be careful not to touch it like the last time before. 219 00:34:27,702 --> 00:34:31,208 Sword! The magic sword before him. 220 00:34:44,454 --> 00:34:46,901 Finist! Finist! 221 00:35:12,713 --> 00:35:15,492 I can't bring much. 222 00:35:49,613 --> 00:35:52,230 Dad, take it. 223 00:35:55,329 --> 00:35:58,683 There is no power in the sword. This is magic. 224 00:36:26,773 --> 00:36:29,844 Vanya, go! Protect yourself from the sword. 225 00:36:30,121 --> 00:36:32,645 - Finist, go with them - and you? 226 00:36:32,765 --> 00:36:35,352 See you later. 227 00:36:42,205 --> 00:36:47,914 I'm getting wet now. I hate you, I hate you .. 228 00:36:51,181 --> 00:36:53,291 What are you looking at cookies? 229 00:36:53,455 --> 00:36:55,887 you're welcome. 230 00:37:11,834 --> 00:37:13,981 Get them! 231 00:37:16,390 --> 00:37:20,127 You did not succeed again, you just had to bring the sword .. 232 00:37:35,013 --> 00:37:37,361 River side! 233 00:38:19,462 --> 00:38:22,723 What are you doing stupid? Do you want to kill us all? 234 00:38:22,843 --> 00:38:26,164 I'm sorry I sneezed - don't do this anymore. 235 00:38:30,525 --> 00:38:33,158 Look, what happened at all? 236 00:38:33,403 --> 00:38:35,835 What was the other moving root? 237 00:38:35,855 --> 00:38:39,383 Why was Varvara with my servant Galia? 238 00:38:40,447 --> 00:38:42,648 Do you know him? 239 00:38:42,768 --> 00:38:44,368 He was my servant. 240 00:38:44,491 --> 00:38:46,806 Everything is weird! 241 00:38:46,926 --> 00:38:51,969 The old devil has woken up - if I were you I would sleep forever 242 00:38:52,089 --> 00:38:57,440 Varvara and that evil wizard serve him. 243 00:38:57,560 --> 00:39:00,168 to whom? 244 00:39:11,730 --> 00:39:17,245 A long time ago, a great wizard lived in Blogger before us. 245 00:39:17,365 --> 00:39:20,396 Old and young respected him. 246 00:39:20,546 --> 00:39:24,120 He was generous and kind to everyone. 247 00:39:24,275 --> 00:39:28,155 He would live whatever he touched. 248 00:39:36,502 --> 00:39:41,414 One day the witch realized that he might die. 249 00:39:41,569 --> 00:39:45,021 And decided to become immortal. 250 00:39:45,141 --> 00:39:48,209 When the wizard was close to immortality ... 251 00:39:48,329 --> 00:39:51,155 I know everything, the wizard had a student named Kashi .. 252 00:39:51,275 --> 00:39:54,464 Then, as always, the student kills his teacher. 253 00:39:54,584 --> 00:39:56,911 it's true? 254 00:39:59,762 --> 00:40:02,038 Okay, I 'll be quiet, I 'll be quiet again .. 255 00:40:02,717 --> 00:40:06,282 Kashi decided to join the darkness. 256 00:40:06,527 --> 00:40:10,382 So he turned his heart into darkness ... 257 00:40:40,557 --> 00:40:43,136 And killed his teacher. 258 00:40:45,315 --> 00:40:48,756 And the tile became immortal. 259 00:40:52,463 --> 00:40:57,834 And the wizard was buried day and night in the depths of the earth. 260 00:40:58,221 --> 00:41:01,498 For a thousand years he fed on darkness ... 261 00:41:01,618 --> 00:41:05,193 And then it started to germinate. 262 00:41:17,501 --> 00:41:21,888 People who were impressed by his magic came to me. 263 00:41:22,262 --> 00:41:25,294 Many people came. 264 00:41:25,527 --> 00:41:28,097 No one survived. 265 00:41:28,246 --> 00:41:32,353 I always knew that such a day would come , yes, yes, I understood .. 266 00:41:32,473 --> 00:41:36,076 Maybe we'd better get off the beach. 267 00:41:36,843 --> 00:41:38,459 That pigeon escaped. 268 00:41:38,579 --> 00:41:40,918 - And the blind return - and where have you been? 269 00:41:41,038 --> 00:41:43,109 - Who? - You - me? -تو 270 00:41:43,229 --> 00:41:44,788 - .I was distracting them - Are you distracting them? 271 00:41:44,908 --> 00:41:47,622 We have to get out of here. 272 00:42:04,797 --> 00:42:07,793 Like riding a banana in the sea of ​​sushi! 273 00:42:37,509 --> 00:42:40,551 - Nobody is here - Did you look right? 274 00:42:42,167 --> 00:42:46,051 - Go and see for yourself - burn it! 275 00:43:25,411 --> 00:43:29,490 Thank you. You delivered us quickly. Thankful. 276 00:43:29,617 --> 00:43:32,859 We will take care of the rest of it ourselves - take care of yourself, my little fish. 277 00:43:38,705 --> 00:43:41,935 Why did you stop? Follow me. 278 00:43:41,955 --> 00:43:44,899 Hey, nobody wants to take me out of here? 279 00:43:45,019 --> 00:43:48,045 I became like dough and I stayed on this wood for a long time. 280 00:43:51,570 --> 00:43:54,370 Lollipop! 281 00:44:00,059 --> 00:44:02,693 It should be here. 282 00:44:04,813 --> 00:44:06,831 What are we looking for? 283 00:44:06,951 --> 00:44:10,551 Your fighting power! 284 00:44:13,426 --> 00:44:15,960 Come for a moment! 285 00:44:18,124 --> 00:44:20,534 - Did you tell him? - What? 286 00:44:20,716 --> 00:44:23,882 I'm waiting for my power to return - Vanya, what do you say? 287 00:44:24,002 --> 00:44:27,920 I just told you how does this mindless gorilla know? 288 00:44:27,940 --> 00:44:30,618 What the brainless? 289 00:44:31,168 --> 00:44:33,946 Gorilla ... the same monkey! 290 00:44:34,361 --> 00:44:38,393 A kind of animal - oh , an animal like a goat? 291 00:44:38,513 --> 00:44:41,697 - Yes, just like a goat - Vanya, what made you angry? 292 00:44:41,923 --> 00:44:46,423 "I'm a strong, stupid man." 293 00:44:46,543 --> 00:44:49,483 "It does not matter that you are stupid." "You have the power of war." 294 00:44:49,603 --> 00:44:53,756 "Not like Vanya, who is just smart and has a sense of humor." 295 00:44:53,960 --> 00:44:56,421 Vanya, now you are like a goat. 296 00:44:56,549 --> 00:45:00,021 I found it. 297 00:45:00,266 --> 00:45:04,500 بجنبید. Take that side and that side. 298 00:45:20,342 --> 00:45:23,944 Woe to you! Unsupported warrior. 299 00:45:24,501 --> 00:45:27,656 Now I do something myself. 300 00:45:40,247 --> 00:45:43,599 Why did you stand like a tree? Kill with all your might. 301 00:45:43,741 --> 00:45:46,166 Now! 302 00:45:49,174 --> 00:45:51,981 My little one woke up. 303 00:45:59,763 --> 00:46:02,437 Kill him! 304 00:46:24,841 --> 00:46:28,111 Whale! I thought extinct. 305 00:46:28,316 --> 00:46:32,746 We are lucky. You slept on Blogger 20 years ago. 306 00:46:32,866 --> 00:46:36,146 Everything is great, we fly, the scenery is beautiful. 307 00:46:36,869 --> 00:46:40,766 - How does my father find us? - Listen, why do we turn away from that witch? 308 00:46:40,886 --> 00:46:44,237 We must gather soldiers to fight. 309 00:46:44,357 --> 00:46:49,575 We need tiles, only he knows how to destroy the wizard .. 310 00:46:49,847 --> 00:46:54,459 - What if he's dead? - Tiles trapped in the land of the dead. 311 00:46:54,579 --> 00:46:59,447 In the northern part, but I heard that a dead person can come back from there! 312 00:46:59,544 --> 00:47:03,716 Many people have gone there in the last thousand years, but none have returned . 313 00:47:03,736 --> 00:47:06,596 Definite destruction - see, if it is so dangerous ... 314 00:47:06,716 --> 00:47:10,262 - Why go there? - You can not! 315 00:47:10,704 --> 00:47:14,131 We can do without you. Is that right, Vasilisa? 316 00:47:15,162 --> 00:47:18,561 If you are afraid to go to the land of the dead to save fame ... 317 00:47:18,681 --> 00:47:22,760 Just say it! Stay here, we will go ourselves - Vaisa Vaisa .... 318 00:47:22,880 --> 00:47:26,608 - ... I wanted to say - we heard everything you wanted to say. 319 00:47:26,825 --> 00:47:28,658 you are scared! Confess. 320 00:47:28,781 --> 00:47:33,232 we go. We risk our lives, he does not want to say anything anymore .. 321 00:47:33,352 --> 00:47:35,137 We understood everything. 322 00:47:35,257 --> 00:47:38,288 But we will not give up for fear of being a feminist. 323 00:47:38,408 --> 00:47:42,409 Grandma, take us to the land of the brave. 324 00:47:57,579 --> 00:47:59,387 Grandma ! 325 00:47:59,507 --> 00:48:03,556 Where did you get such power when you pulled this iron handle? 326 00:48:03,894 --> 00:48:07,530 - Why do you want to know? - Similarly, for general knowledge. 327 00:48:07,650 --> 00:48:10,924 Well ... well, some kind of berry! 328 00:48:11,458 --> 00:48:13,763 Booster - What? 329 00:48:14,520 --> 00:48:16,636 - Do we have a blackberry? - Well? 330 00:48:17,100 --> 00:48:19,119 - Do we have a strawberry? - saw. 331 00:48:19,239 --> 00:48:22,388 And a berry is a booster. What do you not understand? 332 00:48:24,191 --> 00:48:28,714 Oh ... as if his power is diminishing. 333 00:48:29,409 --> 00:48:32,852 - .Finist come to help - I help. 334 00:48:36,382 --> 00:48:39,952 You better not interfere, without supply. 335 00:48:40,270 --> 00:48:42,518 Catch! 336 00:48:44,589 --> 00:48:48,655 slow! The whale loves tenderness. 337 00:48:51,920 --> 00:48:54,862 Congratulations to you, Zabal Khan. 338 00:48:55,156 --> 00:48:57,851 They call me a Finist! 339 00:48:58,641 --> 00:49:00,924 A warrior. 340 00:49:01,211 --> 00:49:03,835 You are not a warrior, you are a gorilla - what? 341 00:49:03,959 --> 00:49:06,983 Gorilla, a kind of monkey. It's hard to explain. 342 00:49:07,103 --> 00:49:09,492 like baz! 343 00:49:30,230 --> 00:49:36,452 I have been accumulating power for a thousand years for what I am supposed to do . 344 00:49:36,563 --> 00:49:42,012 I was a few steps closer, but you lost the sword. 345 00:49:43,524 --> 00:49:46,349 You should have helped us! 346 00:49:47,150 --> 00:49:51,940 How dare you object to me? 347 00:49:55,129 --> 00:49:58,596 Bring me the sword. 348 00:51:17,959 --> 00:51:21,583 What are you doing stupid? I told him not to kill the fish. 349 00:51:21,703 --> 00:51:24,282 - I did not kill him - can you calm him down ? 350 00:51:24,402 --> 00:51:27,418 I'm afraid of flying. 351 00:51:28,161 --> 00:51:31,536 - Pull towards yourself - the fish is deviating from the path. 352 00:51:34,012 --> 00:51:36,818 It does not die where we want! 353 00:51:37,120 --> 00:51:39,699 We have to get off. 354 00:51:54,116 --> 00:51:56,469 Next to Grandma. 355 00:52:13,554 --> 00:52:15,882 No no, I do it myself. 356 00:52:16,571 --> 00:52:18,814 Any kind of comfort. 357 00:52:23,423 --> 00:52:26,016 Hey, did you forget me? 358 00:52:33,021 --> 00:52:35,076 Vanya! 359 00:52:40,004 --> 00:52:42,189 Vanya! jump! 360 00:52:50,765 --> 00:52:52,862 Vanya! 361 00:53:56,002 --> 00:53:59,326 Vanya, how did you do that? 362 00:54:01,395 --> 00:54:06,678 I do not know, I somehow felt the power of war ... 363 00:54:07,005 --> 00:54:09,204 It came to me. 364 00:54:09,224 --> 00:54:11,562 look! 365 00:54:28,994 --> 00:54:33,213 - .I looked like the Hulk - stupid! 366 00:54:34,416 --> 00:54:37,780 What is a Finn? Penguin khapal! 367 00:54:38,240 --> 00:54:41,344 Now I'm a warrior too. 368 00:54:42,774 --> 00:54:45,077 U know... 369 00:55:03,479 --> 00:55:07,688 How to camp? Let's take a break. 370 00:55:07,998 --> 00:55:11,455 I really want fresh bread and ice cream! 371 00:55:16,563 --> 00:55:19,094 Save me! 372 00:55:24,366 --> 00:55:26,559 Let's go, warrior. 373 00:55:26,679 --> 00:55:30,331 So Grandma, where do we go next? Where? 374 00:55:30,451 --> 00:55:32,768 there! 375 00:56:07,152 --> 00:56:09,311 How much time is left, Grandma? 376 00:56:09,431 --> 00:56:12,848 I'm not a white zombie to bring in the second cold. 377 00:56:20,213 --> 00:56:23,933 - How much time is left? - A few more kilometers! 378 00:56:24,087 --> 00:56:26,569 We are getting closer. 379 00:56:27,073 --> 00:56:31,150 - I feel the heavy cold - we all feel. 380 00:56:38,490 --> 00:56:41,079 Apparently we arrived. 381 00:56:41,330 --> 00:56:43,600 Where is the entrance? 382 00:56:50,004 --> 00:56:52,363 "Now I have to say, 'Open sesame?' 383 00:56:56,183 --> 00:56:58,236 grandmother! 384 00:57:09,613 --> 00:57:12,725 who are you? 385 00:57:14,382 --> 00:57:18,275 Look ... Dear Mr., we want to go to the land of the dead ... 386 00:57:18,425 --> 00:57:20,099 We have to find someone. 387 00:57:20,199 --> 00:57:27,664 No living person can enter the land of the dead. 388 00:57:44,608 --> 00:57:48,213 Many people wanted to enter ... 389 00:57:48,830 --> 00:57:52,330 But all die. 390 00:57:53,046 --> 00:57:55,254 We are not cowards. 391 00:57:55,425 --> 00:57:59,060 - ... if you want to fight - do you really want to fight? 392 00:57:59,180 --> 00:58:03,345 - Are you sane? - I ask three questions 393 00:58:03,465 --> 00:58:06,518 If you answer ... 394 00:58:06,638 --> 00:58:11,875 I open the gates of the land of the dead. 395 00:58:11,995 --> 00:58:18,618 But if you do not see the answer, you will die. 396 00:58:18,738 --> 00:58:24,906 Wait a minute ... if the answers are not accurate, for example, they are somewhat correct ... 397 00:58:25,030 --> 00:58:29,396 How is the correct answer considered? What are the rules? 398 00:58:29,516 --> 00:58:31,937 For example, the words "what, when, where" are keywords 399 00:58:32,057 --> 00:58:35,228 Who decides what is the right answer? You or us? 400 00:58:35,348 --> 00:58:38,691 Hmmm ... and one more thing ... 401 00:58:38,811 --> 00:58:42,245 Can it be consulted? How many minutes do we have? 402 00:58:42,365 --> 00:58:47,000 - Two minutes? - Are you ready to answer? 403 00:58:47,120 --> 00:58:50,330 We are ready, but you must make it clear. 404 00:58:50,450 --> 00:58:54,285 Do we have to decide who answers or do we have to answer together? 405 00:58:54,407 --> 00:58:58,874 - What is the law in this case? - Someone answers. 406 00:58:58,994 --> 00:59:01,252 Well, that's what I said. 407 00:59:01,439 --> 00:59:05,457 -! We are four people - who answers? 408 00:59:05,577 --> 00:59:07,551 I! I! 409 00:59:07,671 --> 00:59:09,824 Well, listen ... 410 00:59:09,944 --> 00:59:13,828 Excuse me, can you point out something else small? 411 00:59:17,405 --> 00:59:20,775 Who is at work today? 412 00:59:22,002 --> 00:59:24,340 What? 413 00:59:24,557 --> 00:59:28,953 I asked who is at work today? In English! 414 00:59:29,437 --> 00:59:31,866 Finist! He's at work 415 00:59:32,994 --> 00:59:37,599 - First, I'm freezing you. - Well , I understand, I'm silent. 416 00:59:37,734 --> 00:59:41,794 Listen to the first question - Vaisa, Vaisa sir! 417 00:59:42,278 --> 00:59:45,369 "The first question" are you ready to answer? 418 00:59:45,489 --> 00:59:47,719 I answered. I answered? - Yes. 419 00:59:47,839 --> 00:59:53,030 I answered "the second question". Who will answer? 420 00:59:53,050 --> 00:59:55,146 - I answered this too. I answered? - Yes. 421 00:59:55,266 --> 01:00:00,292 I answered. And the third question, "What?" I answered this too 422 01:00:00,838 --> 01:00:05,493 So this is the fourth question and we agreed that it should be only three questions. 423 01:00:05,799 --> 01:00:10,325 So according to your laws, which I think have been in place for centuries ... 424 01:00:10,445 --> 01:00:14,239 You asked three questions and got three answers. 425 01:00:16,135 --> 01:00:21,357 Ah? So open sesame and do not be immoral. 426 01:00:22,474 --> 01:00:25,924 You deceived me. 427 01:00:30,110 --> 01:00:36,145 This crystal prevents death. 428 01:00:36,265 --> 01:00:41,017 Everyone who goes in takes this with them. 429 01:00:46,217 --> 01:00:52,673 - Thank you for your cooperation - as soon as the light of the stone disappears ... 430 01:00:52,793 --> 01:01:00,395 You can no longer return to the land of the living. 431 01:01:02,850 --> 01:01:05,093 I go. 432 01:01:05,941 --> 01:01:09,313 If I die, tell my story to others. 433 01:01:09,433 --> 01:01:14,188 Since when do you order? Whoever takes the stone goes by himself. 434 01:01:50,925 --> 01:01:54,200 There is a pit here. What should I do? 435 01:01:54,353 --> 01:01:58,595 -! Maybe you should jump - Grandma, how are you? 436 01:02:00,029 --> 01:02:03,664 what? what? - Come out, I'm jumping! 437 01:02:04,469 --> 01:02:07,297 I ... I, you all say me! 438 01:02:08,365 --> 01:02:11,524 Well, calm down, take a deep breath ... 439 01:02:11,941 --> 01:02:16,269 It's not too hard, I throw the stone, take the tile and go back. 440 01:02:16,389 --> 01:02:20,666 Well ... just be careful! 441 01:02:23,099 --> 01:02:25,869 Well, do you stay there long? 442 01:02:27,704 --> 01:02:30,565 See, since when have you been smart? 443 01:02:30,772 --> 01:02:35,147 Must be from the beginning ... 444 01:03:11,824 --> 01:03:14,722 -! Father - Vanya! 445 01:03:15,045 --> 01:03:19,156 Do not get off the boat if you go ashore! ... 446 01:03:19,493 --> 01:03:22,474 - You stay here forever - What are you doing here? 447 01:03:22,594 --> 01:03:26,451 We agreed to see each other later. 448 01:03:27,662 --> 01:03:30,728 Well now we saw each other. 449 01:04:03,745 --> 01:04:07,133 Vaisa father, Vaisa ... come to me! 450 01:04:07,734 --> 01:04:10,792 I have an idea, Dad ... look! 451 01:04:10,912 --> 01:04:15,428 I have something that can get someone out of here. 452 01:04:15,610 --> 01:04:18,745 Hurry up, come to me by boat. 453 01:04:19,087 --> 01:04:21,773 We have to hurry until the stone is light. 454 01:04:21,893 --> 01:04:25,186 No Vanya, my time is up. 455 01:04:25,306 --> 01:04:29,191 Now it's your turn. Do your job with pride. 456 01:04:30,112 --> 01:04:33,996 - You are a warrior! Anything you can do - Dad, what do you say? 457 01:04:34,116 --> 01:04:38,803 Let's go, we have to save the blogger. 458 01:04:38,908 --> 01:04:42,220 You do not need me to save Blogger. 459 01:04:42,340 --> 01:04:45,177 -! You need tiles - no! 460 01:04:47,214 --> 01:04:51,632 Dad, hurry up, come on until it goes off. 461 01:04:53,977 --> 01:04:58,646 Dad, come on, let's think together, don't leave me .. 462 01:05:02,295 --> 01:05:04,490 Come! 463 01:05:07,577 --> 01:05:10,188 Be careful, Vanya. 464 01:05:13,815 --> 01:05:15,843 Dad! 465 01:05:19,646 --> 01:05:23,266 Give it to me, Dad! 466 01:05:23,386 --> 01:05:28,076 Forgive me Vanya, I did not tell you much. 467 01:05:49,691 --> 01:05:51,774 Vanya! 468 01:05:51,894 --> 01:05:53,717 Vanya! 469 01:05:53,872 --> 01:05:56,117 -! Vaisa - Vanya! 470 01:05:56,237 --> 01:05:58,703 stop! 471 01:05:58,895 --> 01:06:03,818 Open idiot, I answered all the questions! 472 01:06:04,831 --> 01:06:07,000 open! 473 01:06:07,416 --> 01:06:09,486 Vanya! 474 01:06:53,798 --> 01:06:57,845 Maybe we should look for fugitives and not trace their clothes? 475 01:06:57,965 --> 01:07:01,146 You can look for them! 476 01:07:10,430 --> 01:07:14,015 Find the porch! 477 01:07:59,293 --> 01:08:03,645 Why silent? Is your tongue frozen? 478 01:08:03,927 --> 01:08:07,518 Old man, why are you silent like strangers? 479 01:08:07,639 --> 01:08:11,481 - You do not know us? - No, are you my mother? 480 01:08:11,710 --> 01:08:15,987 I'm not your stupid mother, I 'm Baba Yaga .. 481 01:08:16,623 --> 01:08:21,551 This porch and this Vasilisa. 482 01:08:22,230 --> 01:08:25,984 - And who am I? Stupid? - You are a tile. 483 01:08:26,563 --> 01:08:31,267 You crushed the stone of life and a man saved your porch .. 484 01:08:32,698 --> 01:08:35,555 Remember, idiot. 485 01:08:36,261 --> 01:08:38,963 That's right, I'm a tile. 486 01:08:39,083 --> 01:08:41,367 You saved a servant! 487 01:08:41,587 --> 01:08:45,164 Tile, we want to know how to defeat the wizard. 488 01:08:45,284 --> 01:08:47,407 Your teacher! 489 01:08:48,461 --> 01:08:51,294 I do not remember any witch. 490 01:08:52,090 --> 01:08:54,601 We came all the way for you. 491 01:08:54,721 --> 01:08:58,406 My whole body is frozen, remember! 492 01:08:59,856 --> 01:09:02,962 I remembered, I remembered the witch. 493 01:09:03,082 --> 01:09:06,000 Remember the rest, stupid. 494 01:09:08,403 --> 01:09:11,026 Well, how did you defeat him? 495 01:09:17,417 --> 01:09:20,860 From him ... From him ... 496 01:09:26,451 --> 01:09:31,236 - I defeated with a magic stone - What kind of stone? Where to look for it? 497 01:09:32,340 --> 01:09:35,836 It is located in the city. 498 01:09:38,131 --> 01:09:41,354 I mean, we don't have to go anywhere anymore. 499 01:09:42,710 --> 01:09:47,154 - I should have saved my father - then we'll be back. 500 01:10:24,674 --> 01:10:29,530 Do you remember being my servant or did you forget? 501 01:10:29,916 --> 01:10:33,285 Butler? I do not remember such a thing. 502 01:10:33,637 --> 01:10:36,381 Stupid! I remember. 503 01:10:36,501 --> 01:10:40,458 Put me on your back, I can no longer. 504 01:10:40,788 --> 01:10:43,112 Kind animals! 505 01:10:43,766 --> 01:10:48,917 What would my cottage do without me? It will definitely hurt! 506 01:11:13,538 --> 01:11:16,914 Take the tile, this is your death 507 01:11:17,211 --> 01:11:19,591 Do not lose. 508 01:11:41,104 --> 01:11:43,895 Go away without supply! 509 01:12:00,431 --> 01:12:02,659 This is my house. 510 01:12:02,779 --> 01:12:05,422 So what now? 511 01:12:05,576 --> 01:12:09,998 Tile, where should we look for magic stones? 512 01:12:11,448 --> 01:12:14,420 - Ha? - I do not remember. 513 01:12:14,948 --> 01:12:18,584 - .Somewhere in the city - Do not lie, out of supply! 514 01:12:18,704 --> 01:12:23,071 Where is the city? Remember the stupid! 515 01:12:23,227 --> 01:12:25,986 The stone is under a castle. 516 01:12:26,309 --> 01:12:29,205 Did you notice that he remembers it when you play? 517 01:12:29,325 --> 01:12:33,007 You're right, now I remember everything. 518 01:12:36,288 --> 01:12:38,716 Under which castle? 519 01:12:39,211 --> 01:12:41,211 Ha? 520 01:12:41,601 --> 01:12:45,631 Under a castle that ... a thousand years ago ... 521 01:12:45,806 --> 01:12:50,646 I threw the stone at the witch from there. 522 01:12:50,923 --> 01:12:53,068 continue! 523 01:12:53,188 --> 01:12:57,637 - .Witch life in that stone - What are you doing? 524 01:12:59,717 --> 01:13:03,055 I am not your servant, old woman. 525 01:13:03,382 --> 01:13:06,102 - I forgot everything - my mixer broke! 526 01:13:07,329 --> 01:13:10,932 Listen, there is a rock in Blogger Square. 527 01:13:11,216 --> 01:13:14,428 It must be the same - If the witch's life is in that rock ... 528 01:13:14,548 --> 01:13:16,887 We break this and everything is over. 529 01:13:17,212 --> 01:13:20,261 What a legend! 530 01:13:21,823 --> 01:13:24,520 Finist entered blogger ... 531 01:13:24,640 --> 01:13:27,598 He took the bite to the top of the rock and ... 532 01:13:27,718 --> 01:13:32,002 Only a magic sword can crush a stone. 533 01:13:32,525 --> 01:13:34,993 This is the front porch. 534 01:13:36,068 --> 01:13:38,707 It's time to save the blogger. 535 01:13:38,827 --> 01:13:42,449 - What a show - hey stupid! 536 01:13:42,569 --> 01:13:47,017 Why did you break my spoon? 537 01:13:47,137 --> 01:13:49,267 what has happened? - This is not an easy task. 538 01:13:50,315 --> 01:13:52,657 The sword does not work. dried.. 539 01:13:53,194 --> 01:13:56,358 - What does it mean to be dry? - Well dried. 540 01:13:56,524 --> 01:14:00,941 When I wanted to go to my own world, it didn't work anymore. 541 01:14:01,061 --> 01:14:03,388 Why? - I do not know why. 542 01:14:03,652 --> 01:14:07,539 The sword worked properly, then Yahoo broke. 543 01:14:09,613 --> 01:14:13,432 The sword dried up because of you because you were running away to your own world .. 544 01:14:14,566 --> 01:14:17,184 How did I know it would break? 545 01:14:17,304 --> 01:14:19,817 We must wait a while for it to work again. 546 01:14:19,937 --> 01:14:22,590 How many? - I do not know. 547 01:14:26,118 --> 01:14:28,581 Let's wait until night. 548 01:14:28,701 --> 01:14:32,067 It is easier to enter the city in the dark. 549 01:14:35,484 --> 01:14:39,178 All right, go get some food. 550 01:15:41,129 --> 01:15:44,134 What a tremendous charge! 551 01:15:46,617 --> 01:15:49,606 When the fog lands in Russia ... 552 01:15:51,033 --> 01:15:54,235 And dark clouds are located above the city of Blogger 553 01:15:55,694 --> 01:16:01,627 They emerge from the depths of the forest and enter a city in darkness. 554 01:16:01,711 --> 01:16:03,594 Anyone want a cappuccino? 555 01:16:03,953 --> 01:16:06,030 I, I ... 556 01:16:06,927 --> 01:16:08,466 Oh cappuccino! 557 01:16:08,586 --> 01:16:12,382 Finist, brilliant hawk easily ... 558 01:16:12,502 --> 01:16:14,530 Everything is in order. The sword works. 559 01:16:14,631 --> 01:16:17,502 The sword worked and you immediately ran for the cappuccino. 560 01:16:18,464 --> 01:16:21,074 So what? I wanted to cheer myself up. 561 01:16:21,194 --> 01:16:24,160 And saved us from oppression. 562 01:16:24,280 --> 01:16:27,999 I can enter the city with my magic sword. 563 01:16:28,675 --> 01:16:30,902 You go wash diapers. 564 01:16:31,087 --> 01:16:34,380 Diapers look delicious. 565 01:16:34,700 --> 01:16:37,830 - Is it a kind of bird? - No, no ... 566 01:16:38,861 --> 01:16:45,110 When he defeated the wicked force and destroyed the blogger's enemies. 567 01:16:45,230 --> 01:16:48,776 The legend of the Finist ... 568 01:16:48,896 --> 01:16:53,381 It was about the famous hero of his time. 569 01:16:57,957 --> 01:17:01,213 Well, we can sleep tonight. 570 01:18:00,832 --> 01:18:03,144 Kill them all. 571 01:18:06,141 --> 01:18:09,950 I will tear you all to pieces, nothing will be left of you .. 572 01:18:10,370 --> 01:18:13,905 Vanya, bring the sword, by the way. 573 01:18:31,611 --> 01:18:34,748 I did not die very heroically. 574 01:18:55,321 --> 01:18:56,911 damn you! 575 01:18:57,031 --> 01:19:00,811 Unsupported warrior, so you brought your power from here! 576 01:19:00,931 --> 01:19:03,495 You stole my berries. 577 01:19:05,151 --> 01:19:08,141 We can not defend. We must retreat. 578 01:19:14,741 --> 01:19:16,956 Let them go. 579 01:19:18,499 --> 01:19:21,030 The magic sword is here. 580 01:19:23,398 --> 01:19:26,621 - Well, did we run away? - Yes, well. 581 01:19:27,494 --> 01:19:30,864 What did you do, bitch? 582 01:19:30,984 --> 01:19:34,658 Do not touch other people's things without teaching you? 583 01:19:34,778 --> 01:19:36,647 what do you mean? - What do I mean? 584 01:19:36,767 --> 01:19:39,809 - I wanted to help - What help? 585 01:19:39,929 --> 01:19:43,797 So what got you? Was your fighting power found? 586 01:19:44,176 --> 01:19:46,668 - How can you be trusted after this? - What should I do? 587 01:19:46,788 --> 01:19:49,087 Vanya, I do not know what to expect from you. 588 01:19:49,207 --> 01:19:52,695 Maybe tomorrow you will escape to your world again and never return? 589 01:19:52,815 --> 01:19:57,210 - Is it important to you? - You ran away once. 590 01:19:57,744 --> 01:20:00,584 Being a warrior. 591 01:20:01,426 --> 01:20:03,753 I understand. 592 01:20:03,953 --> 01:20:08,216 I have no doubt, you want a warrior. 593 01:20:11,644 --> 01:20:13,307 - What? - That's it. 594 01:20:13,427 --> 01:20:17,399 You thought I did not understand how you look at it? Of course, I'm not that strong 595 01:20:17,519 --> 01:20:21,392 And I'm not smart enough to turn around until you nod. 596 01:20:21,512 --> 01:20:23,906 good job! 597 01:20:24,590 --> 01:20:27,393 I was hitting him harder. 598 01:20:27,513 --> 01:20:29,992 Can you discuss later? 599 01:20:30,112 --> 01:20:32,530 This cove does not last long. 600 01:20:37,782 --> 01:20:41,539 - We have healing water in the city - so pick it up so we can go. 601 01:20:41,713 --> 01:20:44,053 - Be quick - maybe it's better ... 602 01:20:44,173 --> 01:20:46,553 - .You said - be a tile soon! 603 01:21:23,340 --> 01:21:26,027 Return to the city. 604 01:21:43,627 --> 01:21:45,676 Hey! 605 01:22:06,507 --> 01:22:09,226 let's go! 606 01:22:09,715 --> 01:22:12,938 Hey, wait for me! 607 01:22:48,528 --> 01:22:53,084 - He decided to run away - Bring me the sword. 608 01:22:57,703 --> 01:23:00,088 Well, that's it ... 609 01:23:00,153 --> 01:23:02,855 Why didn't you go with them? 610 01:23:03,193 --> 01:23:09,460 - You could have eaten - I did not go, I did not go, what about you? 611 01:23:18,789 --> 01:23:22,688 When my grandmother cooked me, she left me by the window. 612 01:23:22,999 --> 01:23:25,536 Then he threw me out. 613 01:23:25,656 --> 01:23:29,954 Nobody needed me. I was walking alone in the world. 614 01:23:30,083 --> 01:23:34,564 I became stubborn, I became a thief, I stole animals. 615 01:23:35,266 --> 01:23:37,841 People do not like me. 616 01:23:38,178 --> 01:23:41,258 You just gave me your hand. 617 01:23:42,219 --> 01:23:44,889 I grew up alone. 618 01:23:46,819 --> 01:23:49,928 Look, I want to ask you something about the forest. 619 01:23:50,232 --> 01:23:54,002 So is it true that he did not make you to eat? 620 01:23:55,301 --> 01:23:59,635 I tear them all to pieces, I got hungry after two days .. 621 01:24:33,527 --> 01:24:37,081 I ruined everything, so I fix it myself. 622 01:24:37,201 --> 01:24:40,305 I have to return the magic sword. 623 01:25:05,603 --> 01:25:10,649 - .احمق! It destroys you - I'd rather die than be like you. 624 01:25:10,749 --> 01:25:13,739 I serve the dark, not him. 625 01:25:13,859 --> 01:25:19,386 - So go ahead with the card - I should have blinded you too. 626 01:25:57,901 --> 01:26:00,289 We did not find the sword. We went everywhere. 627 01:26:00,409 --> 01:26:04,137 Look ... look more. 628 01:26:04,557 --> 01:26:10,124 Look, this is the plan, we take back the sword, we break the stone 629 01:26:10,244 --> 01:26:14,029 The old wizard dies, we find the rest, I apologize, everything is in order. 630 01:26:14,149 --> 01:26:16,519 So how do you do all this cool stuff? 631 01:26:16,639 --> 01:26:20,210 A magic sword falling from the sky? 632 01:26:25,135 --> 01:26:28,255 Oh my beauty ... 633 01:26:31,909 --> 01:26:35,225 Come here, give it to me. 634 01:26:36,011 --> 01:26:38,178 Please! 635 01:26:46,798 --> 01:26:51,022 I only have you in the world ... 636 01:26:52,073 --> 01:26:56,589 My only love... 637 01:26:57,403 --> 01:27:02,348 My destiny is with you ... 638 01:27:03,652 --> 01:27:08,450 my beautiful spouse! 639 01:27:26,554 --> 01:27:29,339 Knock, who is here? 640 01:27:39,820 --> 01:27:41,892 Fighting chicken was harder. 641 01:27:42,012 --> 01:27:45,751 Because of you ... sunrise, clouds and moon 642 01:27:45,871 --> 01:27:49,180 Because of you ... the ocean and the sea 643 01:27:49,300 --> 01:27:53,017 Because of you ... flowers in the garden 644 01:27:53,137 --> 01:27:55,775 Because of you ... 645 01:27:56,049 --> 01:27:59,636 Just because of you, the stars shine 646 01:27:59,756 --> 01:28:03,183 Because of you, the creation of our world 647 01:28:03,303 --> 01:28:06,848 I'm alive because of you, I'm under the sun now 648 01:28:06,968 --> 01:28:09,593 Because of you ... 649 01:28:59,475 --> 01:29:02,014 Sleep soldier, still weak. 650 01:29:53,438 --> 01:29:56,334 This stone! 651 01:30:24,823 --> 01:30:29,229 This is not a magic stone, remember where the tile is .. 652 01:30:29,879 --> 01:30:32,197 How do I remember? 653 01:30:51,416 --> 01:30:55,829 The magic stone porch is there, the wizard lives in it .. 654 01:30:55,949 --> 01:30:59,129 - Which side, show me - I can not now. 655 01:31:13,222 --> 01:31:16,643 it's hard? I am always like this. 656 01:31:25,685 --> 01:31:28,325 A terrible throw! 657 01:31:40,180 --> 01:31:42,218 Where did you find yourself again? 658 01:31:42,722 --> 01:31:47,777 He flies like this, eats the roof and bites again. 659 01:32:20,012 --> 01:32:22,125 I forgot. 660 01:32:22,245 --> 01:32:25,269 You should not break the stone. 661 01:32:28,502 --> 01:32:32,235 - .Wait - It's over. 662 01:32:34,534 --> 01:32:40,087 The stone keeps it underground. If you break it, it will be released. 663 01:32:45,419 --> 01:32:48,062 It's late! 664 01:32:59,933 --> 01:33:05,667 I have been waiting for this moment for a long time! 665 01:33:06,873 --> 01:33:10,261 Do not fall in the dark! 666 01:33:10,281 --> 01:33:12,187 Hey cabbage stalk! 667 01:33:12,307 --> 01:33:17,752 Sorry to bother you with that moldy cheese ... 668 01:33:17,872 --> 01:33:23,100 But I want to do something with this device. 669 01:34:02,013 --> 01:34:07,823 How dare you use the sword against me? 670 01:34:08,152 --> 01:34:13,281 I made the sword and gave it power. 671 01:34:13,566 --> 01:34:16,962 I own it. 672 01:34:17,215 --> 01:34:20,628 Tile, what is the plan now? Do you know what we should do? 673 01:34:20,748 --> 01:34:27,310 - No Ivan, I forgot late - Tile! Do they make sounds like this now? 674 01:34:27,430 --> 01:34:33,910 Did you give yourself a new name, Mikula? 675 01:34:35,011 --> 01:34:38,203 So you are not a tile, immortal mykola! 676 01:34:38,323 --> 01:34:41,108 Forgive me blogger, I was young. 677 01:34:41,260 --> 01:34:45,501 You remembered my previous name. 678 01:34:46,126 --> 01:34:49,055 I am no longer a blogger. 679 01:34:49,175 --> 01:34:54,104 Thanks to you, he got stuck underground for a thousand years. 680 01:34:54,290 --> 01:34:58,376 Rotten, forgotten. 681 01:34:59,938 --> 01:35:06,497 Forget my kind people. 682 01:35:07,276 --> 01:35:13,088 Now only Ragaleb is left. 683 01:35:14,812 --> 01:35:19,330 You are wrong, the blogger is still inside you. 684 01:35:19,450 --> 01:35:21,577 Mykola is not standing in front of you now 685 01:35:21,697 --> 01:35:26,401 It is a tile that gives you back its life. 686 01:35:26,521 --> 01:35:32,387 You can kill me if you calm down and release them .. 687 01:35:33,798 --> 01:35:39,715 Death of Freedom. 688 01:35:39,835 --> 01:35:45,656 People can not understand that eternal life ... 689 01:35:45,932 --> 01:35:48,239 It's so scary. 690 01:35:48,936 --> 01:35:54,239 Enjoy your immortality. 691 01:35:56,165 --> 01:36:00,382 Stay underground forever. 692 01:36:13,694 --> 01:36:20,149 Now this is the story that the brilliant Shahin Finist wins. 693 01:37:14,295 --> 01:37:16,576 Get it. 694 01:37:20,165 --> 01:37:22,454 Hey cabbage! 695 01:37:22,988 --> 01:37:25,821 Where did you get all these roots? 696 01:37:28,899 --> 01:37:33,435 -! Obey me - bitch, you grew up a lot. 697 01:37:33,555 --> 01:37:37,386 Now I take the ax and show you who to whom. 698 01:37:37,806 --> 01:37:41,240 Don't, Vanya, you can't beat Ragaleb. 699 01:37:41,540 --> 01:37:44,631 - He is not your enemy - the enemy? 700 01:37:44,920 --> 01:37:50,647 - .He is strangling my fiancé - See Galia, get out of here. 701 01:38:06,409 --> 01:38:08,893 Kill him. 702 01:38:43,807 --> 01:38:45,869 No! 703 01:38:51,387 --> 01:38:56,587 Telling me there is darkness in you. 704 01:38:57,686 --> 01:39:02,753 But there is more stupidity in you. 705 01:39:07,026 --> 01:39:09,990 Hello my son. 706 01:39:16,935 --> 01:39:19,319 what has happened? 707 01:39:20,200 --> 01:39:23,914 I died? - Mother Earth decides. 708 01:39:24,498 --> 01:39:27,607 The power of life and death is in his hands. 709 01:39:27,727 --> 01:39:32,060 From this comes good and evil, and he controls them. 710 01:39:32,478 --> 01:39:36,858 If darkness appears, a warrior for light will be found. 711 01:39:37,384 --> 01:39:40,399 To balance. 712 01:39:40,519 --> 01:39:43,502 Does this mean all power comes from the earth? 713 01:39:44,480 --> 01:39:48,406 So why didn't he give me the strength when I needed him? 714 01:39:49,098 --> 01:39:53,891 I do not know. Maybe it was early. 715 01:39:54,538 --> 01:39:58,936 - You were not ready to accept this - it does not matter anymore. 716 01:39:59,079 --> 01:40:03,658 Now that people - it does not matter if you are dead or not. 717 01:40:04,127 --> 01:40:08,828 It's important what life's worth to you! 718 01:40:10,860 --> 01:40:13,082 think! 719 01:40:14,757 --> 01:40:18,165 Vasilisa, it's worth living. 720 01:40:18,285 --> 01:40:24,734 And our hated group of six , Kalabak, Baba Yaga, Kashi .... 721 01:40:24,889 --> 01:40:27,212 Blogger! 722 01:40:29,941 --> 01:40:33,116 And your memory, Dad. 723 01:41:04,180 --> 01:41:08,996 If the earth gives me power, then it gives you. 724 01:41:47,003 --> 01:41:49,443 Every weed feeds on the earth. 725 01:41:49,851 --> 01:41:54,324 It must be eradicated - this is possible. 726 01:42:03,111 --> 01:42:06,309 Finist, release Kabalak. 727 01:42:16,487 --> 01:42:20,642 Where have you been, Sibyl? What are you doing to me? 728 01:42:21,979 --> 01:42:24,424 Hey Ragaleb! 729 01:42:28,642 --> 01:42:31,970 I understand, I believe. 730 01:43:02,233 --> 01:43:05,901 It tastes like rotten chicken - what is this? 731 01:43:12,987 --> 01:43:16,646 What kind of magic is this? - The city ​​looks like this. 732 01:43:16,766 --> 01:43:18,909 It is not magic. 733 01:43:19,029 --> 01:43:22,105 Here is Moscow, comrade. There is only asphalt and concrete. 734 01:43:22,225 --> 01:43:25,057 The earth no longer gives you power. 735 01:43:57,847 --> 01:44:01,186 Do not try, this is a 5-storey car park. 736 01:44:01,306 --> 01:44:06,231 There is a long way from Moscow to Mother Earth. 737 01:44:10,018 --> 01:44:13,630 Well, asphalt and paving live like this. 738 01:44:14,791 --> 01:44:19,598 Stupid, I'm dark. 739 01:44:19,885 --> 01:44:25,438 It is everywhere, even in you. 740 01:44:35,502 --> 01:44:38,413 Wow, the carrots are dry. 741 01:44:53,782 --> 01:44:57,728 Playing fireworks again? 742 01:45:34,803 --> 01:45:37,442 Where is the porch? 743 01:45:39,169 --> 01:45:42,490 He fell into a hole with Ragaleb. 744 01:45:45,401 --> 01:45:49,319 He was a brave warrior. Heroic man. 745 01:45:59,189 --> 01:46:01,439 Vanya! 746 01:46:24,602 --> 01:46:27,958 Now I turn off all the smoke myself. 747 01:46:29,035 --> 01:46:32,586 It's all over, Galia, your roots are gone .. 748 01:46:32,952 --> 01:46:37,480 So go back to your job as a cleaner, otherwise I will not take responsibility. 749 01:46:38,413 --> 01:46:42,516 You do not know much, Vanya. 750 01:47:32,453 --> 01:47:36,089 Forgive me, I ... 751 01:47:36,209 --> 01:47:39,124 I was not very militant. 752 01:47:39,244 --> 01:47:43,185 Vanya, how can you not understand that I do not want a warrior? 753 01:47:43,305 --> 01:47:46,587 I do not want your courage either. 754 01:47:47,230 --> 01:47:52,127 I just want you. The way you are. 755 01:47:54,593 --> 01:47:57,794 You know, the thing is ... 756 01:47:58,440 --> 01:48:01,887 I would love to show you my strength. 757 01:48:02,007 --> 01:48:04,629 Well see! 758 01:48:04,749 --> 01:48:08,451 Now I'm kind of ... a warrior. 759 01:48:31,959 --> 01:48:35,035 Will you marry me? 760 01:49:09,524 --> 01:49:12,880 Do you know what a tile is? You are weak again. 761 01:49:13,622 --> 01:49:16,419 Grandma, where am I? 762 01:49:16,539 --> 01:49:20,337 Who am I? It 's as if I'm hit by something, I do not remember anything. 763 01:49:20,514 --> 01:49:24,143 What do you want to remember? You are my faithful servant. 764 01:49:25,301 --> 01:49:30,348 O old witch, now I ride on your back. 765 01:49:30,468 --> 01:49:33,469 Vaisa Vaisa, where are you going? 766 01:49:34,758 --> 01:49:38,485 The king of the sea and the ocean came to help. 767 01:49:38,605 --> 01:49:41,729 I will destroy them all. 768 01:49:51,653 --> 01:49:56,073 Ivan, I was walking in the forest and I saw something strange. 769 01:49:56,164 --> 01:49:59,916 Maybe the darkness is back. You have to take a look. 770 01:50:18,327 --> 01:50:21,348 There, behind the tree, white stone. 771 01:50:36,729 --> 01:50:40,575 I said dense forest. 772 01:50:41,102 --> 01:50:44,785 I have to understand them by hand. 773 01:50:52,248 --> 01:50:55,517 These are eggs. 774 01:51:10,481 --> 01:51:13,150 Cottage kid. 775 01:51:50,348 --> 01:51:54,552 Great darkness, help. 776 01:52:10,197 --> 01:52:12,085 Years ago 777 01:52:12,205 --> 01:52:14,188 Hello to you. 778 01:52:14,408 --> 01:52:18,328 Look, Varvara ... Stepan Ahangar has made a ring for you. 779 01:52:19,784 --> 01:52:23,949 - Thank you Uncle - Varvara, why do you still call him Uncle? 780 01:52:24,305 --> 01:52:27,371 That is your father and I am your mother. 781 01:52:27,837 --> 01:52:30,516 Thank you Dad. 782 01:52:37,979 --> 01:52:41,626 And this is what Stepan did for the porch. 783 01:52:41,746 --> 01:52:45,132 Eli, isn't it too early to pick up the sword? 784 01:52:45,442 --> 01:52:49,994 : Disney presents the beloved hero returns 785 01:54:06,226 --> 01:54:08,454 Welcome to Moscow. 786 01:54:08,821 --> 01:54:11,303 December 2021 56180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.