All language subtitles for The.Killing.S03E06.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,138 --> 00:00:13,273 Uh, I... I need help. 2 00:00:13,473 --> 00:00:15,350 I, um... I need to talk to somebody. 3 00:00:15,550 --> 00:00:16,777 Somebody shut that guy up. 4 00:00:16,977 --> 00:00:18,566 Uh, no, he's got my daughter's cellphone. 5 00:00:18,766 --> 00:00:20,355 - Ma'am. - He's got my daughter's cellphone, 6 00:00:20,555 --> 00:00:21,543 and he's taken her somewhere. 7 00:00:21,743 --> 00:00:22,784 You are gonna need to slow down. 8 00:00:22,984 --> 00:00:24,025 Okay, Joe Mills. Joe... Joe Mills. 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,026 You guys are looking for him. 10 00:00:25,226 --> 00:00:26,277 - He's the... - Okay. 11 00:00:26,477 --> 00:00:27,329 Grab a seat, okay? 12 00:00:27,529 --> 00:00:28,697 Somebody will be out to take your statement. 13 00:00:28,897 --> 00:00:29,748 Okay, no, no. 14 00:00:29,948 --> 00:00:31,658 I got a card, okay? I got a card. 15 00:00:31,858 --> 00:00:32,834 Um... 16 00:00:33,034 --> 00:00:35,462 Um, uh, the... the... the Detective... 17 00:00:35,662 --> 00:00:37,872 she gave me a card, and she told me to call her 18 00:00:38,072 --> 00:00:39,770 - if I had anything... - Ma'am. 19 00:00:39,970 --> 00:00:41,468 - No, Sarah Linden. - Ma'am! 20 00:00:41,668 --> 00:00:44,028 Are you under the influence of alcohol 21 00:00:44,228 --> 00:00:46,589 or any other substances this evening? 22 00:00:46,789 --> 00:00:47,390 W... what? No, no. 23 00:00:47,590 --> 00:00:49,643 What? Am I... no, no, you're... 24 00:00:49,843 --> 00:00:52,178 if you can just let me talk to Sarah Linden, she knows me. 25 00:00:52,378 --> 00:00:53,575 - She knows me. Just get her. - Christ, lady. 26 00:00:53,775 --> 00:00:54,973 Just get Sarah Linden... Detective Sarah Linden. 27 00:00:55,173 --> 00:00:56,274 Listen to me. I'm trying to be nice here, 28 00:00:56,474 --> 00:00:59,022 but my bullshit needs have already been met tonight. 29 00:00:59,222 --> 00:01:01,771 So you are gonna need to sit down, as instructed, 30 00:01:01,971 --> 00:01:02,364 all right? 31 00:01:02,564 --> 00:01:03,865 He took my daughter! 32 00:01:04,065 --> 00:01:05,900 I want to talk to Sarah Linden! 33 00:01:06,100 --> 00:01:06,701 Sarah Linden! 34 00:01:06,901 --> 00:01:08,870 Let me talk to Sarah Linden right now! 35 00:01:09,070 --> 00:01:12,282 Give me... No, get off of me! Sarah Linden! 36 00:01:47,317 --> 00:01:53,406 H... he was quiet the whole ride there... 37 00:01:53,606 --> 00:01:56,972 till we parked, and then he, um... 38 00:01:57,172 --> 00:02:00,338 he... he tells me to get in the back. 39 00:02:00,538 --> 00:02:02,957 And that's where they like to do it sometimes, you know? 40 00:02:05,210 --> 00:02:07,253 But he didn't get in the backseat with me. 41 00:02:07,453 --> 00:02:08,713 He stayed up front. 42 00:02:10,757 --> 00:02:13,384 I thought... I thought he was one of those guys 43 00:02:13,584 --> 00:02:14,677 who likes to watch, but... 44 00:02:17,055 --> 00:02:19,307 he just wanted to talk. 45 00:02:19,507 --> 00:02:20,358 About what? 46 00:02:20,558 --> 00:02:23,812 Uh, he said that he'd save me. 47 00:02:25,480 --> 00:02:27,565 What did he mean, he'd save you? 48 00:02:27,765 --> 00:02:32,070 That I... I'd finally see. 49 00:02:32,270 --> 00:02:32,662 See what? 50 00:02:32,862 --> 00:02:36,328 That's when he got in the back of the car, 51 00:02:36,528 --> 00:02:40,830 and... and... a.. and I... I asked him 52 00:02:41,030 --> 00:02:45,333 why am I sitting on, uh... on plastic, 53 00:02:45,533 --> 00:02:48,553 but, uh, he was so fast. 54 00:02:48,753 --> 00:02:51,343 - He was so fast. - Stay with me, Angie. 55 00:02:51,543 --> 00:02:54,134 I... I... I couldn't... I didn't see. 56 00:02:54,334 --> 00:02:56,761 I... I didn't see. 57 00:02:56,961 --> 00:02:58,104 Angie. 58 00:02:58,304 --> 00:03:00,807 Angie, just look at me. 59 00:03:01,007 --> 00:03:02,329 Look at me. 60 00:03:02,529 --> 00:03:03,852 Breathe. 61 00:03:05,812 --> 00:03:08,273 It's okay. 62 00:03:08,473 --> 00:03:09,274 Okay? 63 00:03:12,110 --> 00:03:13,069 I got you. 64 00:03:17,198 --> 00:03:18,783 Do you recognize any of these men? 65 00:03:20,410 --> 00:03:21,953 I told you I don't. 66 00:03:24,164 --> 00:03:28,585 No, I... I think these... th... these guys, 67 00:03:28,785 --> 00:03:30,428 they're d... they're different. 68 00:03:30,628 --> 00:03:33,590 It's a six-minute drive to the park. 69 00:03:33,790 --> 00:03:35,642 Six minutes. 70 00:03:35,842 --> 00:03:37,060 Now think, Angie. 71 00:03:37,260 --> 00:03:40,013 I... I told you I... I couldn't see, 72 00:03:40,213 --> 00:03:41,514 because it was really dark. 73 00:03:41,714 --> 00:03:42,816 Just look at it again, okay? 74 00:03:43,016 --> 00:03:45,310 How can you be sure it's not one of these guys? 75 00:03:45,510 --> 00:03:46,686 - Linden. - I couldn't see his face. 76 00:03:46,886 --> 00:03:47,896 Just... Just look again. 77 00:03:48,096 --> 00:03:49,189 No, I already did! 78 00:03:52,984 --> 00:03:54,452 How can you be sure? 79 00:03:54,652 --> 00:03:56,487 How can you be sure it's not one of them? 80 00:03:56,687 --> 00:03:59,324 Because I s... he looked at me. 81 00:04:02,493 --> 00:04:05,630 I know his eyes. 82 00:04:05,830 --> 00:04:07,882 I saw his eyes in the rear view, 83 00:04:08,082 --> 00:04:14,214 looking at me like... like I wasn't even there. 84 00:04:14,414 --> 00:04:15,423 I think you're gonna need to leave now. 85 00:04:15,623 --> 00:04:16,799 I just... save the speech. 86 00:04:16,999 --> 00:04:18,810 We're leaving. 87 00:04:19,010 --> 00:04:20,595 Everything's gonna be okay, Angie. 88 00:04:22,472 --> 00:04:24,098 H... he got the left one. 89 00:04:25,391 --> 00:04:27,310 What if someone wants to marry me? 90 00:04:29,812 --> 00:04:31,272 D... do you think it matters? 91 00:04:34,859 --> 00:04:36,194 No. 92 00:04:40,490 --> 00:04:42,000 What the hell, Linden? 93 00:04:42,200 --> 00:04:43,368 What the hell are you doing? 94 00:04:45,119 --> 00:04:45,837 If you keep that up, 95 00:04:46,037 --> 00:04:50,250 anything she says is gonna be inadmissible. 96 00:04:50,450 --> 00:04:51,968 Get the sketch artist here. 97 00:04:52,168 --> 00:04:53,544 I want him in the room as soon as she wakes up, 98 00:04:53,744 --> 00:04:54,429 getting the ID. 99 00:04:54,629 --> 00:04:55,930 What ID? There's no ID. 100 00:04:56,130 --> 00:04:58,800 Girl looked straight at Mills, didn't bat an eye. 101 00:04:59,000 --> 00:05:00,635 That doesn't mean anything. 102 00:05:00,835 --> 00:05:01,436 You think she's lying? 103 00:05:01,636 --> 00:05:02,520 I think maybe she's scared. 104 00:05:02,720 --> 00:05:06,207 These girls don't trust anybody, let alone cops. 105 00:05:06,407 --> 00:05:09,894 Skinner's got every badge out gunning for Mills. 106 00:05:10,094 --> 00:05:11,112 Everybody thinks he's good for it, 107 00:05:11,312 --> 00:05:15,066 except for the girl who actually saw the killer. 108 00:05:15,266 --> 00:05:16,276 That doesn't bother you? 109 00:05:18,403 --> 00:05:20,321 Do you think we're chasing the wrong guy? 110 00:05:20,521 --> 00:05:21,081 Let me ask you this. 111 00:05:21,281 --> 00:05:23,491 If it's the same guy that's cutting up these girls 112 00:05:23,691 --> 00:05:25,368 that de-capped Trisha Seward three years ago, 113 00:05:25,568 --> 00:05:26,828 then how come we got no connection 114 00:05:27,028 --> 00:05:28,204 between Mills and Seward? 115 00:05:31,124 --> 00:05:33,668 Detective Linden. 116 00:05:33,868 --> 00:05:34,719 Mrs. Linden. 117 00:05:34,919 --> 00:05:36,425 Skinner thought you could use some help. 118 00:05:36,625 --> 00:05:38,131 Great. Let us know when it gets here. 119 00:05:38,331 --> 00:05:39,015 Oh, she's funny. 120 00:05:39,215 --> 00:05:40,258 When did that happen? 121 00:05:41,467 --> 00:05:43,636 I have to take this. 122 00:05:43,836 --> 00:05:44,845 Hurry back. 123 00:05:45,045 --> 00:05:45,855 Linden. 124 00:05:46,055 --> 00:05:46,773 Geez, lighten up. 125 00:05:46,973 --> 00:05:49,350 You didn't used to be so serious... 126 00:05:49,550 --> 00:05:50,235 or so homeless. 127 00:05:50,435 --> 00:05:51,194 What's with the snuggie? 128 00:05:51,394 --> 00:05:53,571 You have a fire or something? 129 00:05:53,771 --> 00:05:55,815 You have a talk with the vet tech yet? 130 00:05:56,015 --> 00:05:56,616 Homeboy swears up and down 131 00:05:56,816 --> 00:05:58,318 he doesn't know who brought Angie in. 132 00:05:58,518 --> 00:05:59,569 You buying that? 133 00:05:59,769 --> 00:06:00,620 No reason not to. 134 00:06:00,820 --> 00:06:03,656 Clinic's a dead drop... gangbanger off the books ER. 135 00:06:03,856 --> 00:06:05,125 Doorbell keeps it anonymous. 136 00:06:05,325 --> 00:06:08,086 Body comes in, cash goes on the counter. 137 00:06:08,286 --> 00:06:11,205 Whoever brought the body in hits the bell on the way out. 138 00:06:11,405 --> 00:06:13,666 Vet tech waits a few, and then... 139 00:06:13,866 --> 00:06:15,301 What about Mills? 140 00:06:15,501 --> 00:06:17,804 Still looking for his cab. 141 00:06:18,004 --> 00:06:20,798 Switchboard's getting lit up with bad IDs and psych cases. 142 00:06:20,998 --> 00:06:23,217 Unis kicked down a door in Alki, 143 00:06:23,417 --> 00:06:25,436 almost capped a music teacher. 144 00:06:25,636 --> 00:06:29,390 What did, uh, four-fifths of a hand job have to say? 145 00:06:29,590 --> 00:06:30,775 She finger Mills? 146 00:06:30,975 --> 00:06:32,393 She at least knuckle him? 147 00:06:35,188 --> 00:06:35,989 There he is. 148 00:06:36,189 --> 00:06:37,423 That's my partner. 149 00:06:37,623 --> 00:06:38,912 Oh, you're bad. 150 00:06:39,112 --> 00:06:40,201 That's real bad. 151 00:06:40,401 --> 00:06:41,944 Get me a room. I'm on my way. 152 00:06:44,238 --> 00:06:45,990 Danette Leeds got herself arrested. 153 00:06:46,190 --> 00:06:47,792 So? 154 00:06:47,992 --> 00:06:48,809 Stay here with Angie. 155 00:06:49,009 --> 00:06:49,627 Get a description. 156 00:06:49,827 --> 00:06:52,080 See if you can get a sketch artist in. 157 00:06:52,280 --> 00:06:53,039 You want me to come with you? 158 00:06:53,239 --> 00:06:54,123 No. I'm fine. 159 00:06:58,127 --> 00:07:00,129 Looks like you're sleeping on the couch. 160 00:07:00,329 --> 00:07:01,818 I need a coffee to go with this. 161 00:07:02,018 --> 00:07:03,508 - You? I'm buying. - No, I'm good. 162 00:07:06,135 --> 00:07:07,599 Yo, vintage playa. 163 00:07:07,799 --> 00:07:09,263 You got a smoke? 164 00:07:13,309 --> 00:07:14,377 Don't mind if I do. 165 00:07:14,577 --> 00:07:15,645 Thank you, sir. 166 00:07:23,194 --> 00:07:24,387 You can uncuff her. 167 00:07:24,587 --> 00:07:25,780 Did you find him? 168 00:07:28,032 --> 00:07:28,958 No, not yet. 169 00:07:29,158 --> 00:07:30,393 Yeah, well, I tried to tell them, 170 00:07:30,593 --> 00:07:31,828 but they wouldn't listen to me. 171 00:07:32,028 --> 00:07:32,629 Joe's up there. 172 00:07:32,829 --> 00:07:34,564 Joe Mills, room 106. 173 00:07:34,764 --> 00:07:36,299 You look at room 106? 174 00:07:36,499 --> 00:07:37,917 I barely got out of there with my life. 175 00:07:38,117 --> 00:07:38,980 He's crazy. 176 00:07:39,180 --> 00:07:40,044 He's gone. 177 00:07:40,244 --> 00:07:41,596 What? 178 00:07:41,796 --> 00:07:43,548 Well, what about his mother's place? 179 00:07:43,748 --> 00:07:44,799 You check there? 180 00:07:53,850 --> 00:07:54,734 We will find him. 181 00:07:54,934 --> 00:07:55,777 And if Kallie's with him... 182 00:07:55,977 --> 00:07:57,445 If? What are you talking about, if? 183 00:07:57,645 --> 00:07:58,963 He had her phone. He had Kallie's phone. 184 00:07:59,163 --> 00:08:00,481 She would never go anywhere without... 185 00:08:00,681 --> 00:08:01,407 Lower your voice. 186 00:08:01,607 --> 00:08:03,284 Do you think I'm making this up? 187 00:08:03,484 --> 00:08:05,536 This is my daughter out there, God knows where. 188 00:08:05,736 --> 00:08:07,780 She... look, she's probably in some basement somewhere, 189 00:08:07,980 --> 00:08:09,323 but she's alive, and she's call... 190 00:08:13,286 --> 00:08:14,812 It's a shame you didn't think of 191 00:08:15,012 --> 00:08:16,539 giving us this information sooner. 192 00:08:18,374 --> 00:08:20,134 Why are you just sitting there? 193 00:08:20,334 --> 00:08:22,795 You should be out there, looking for her. 194 00:08:22,995 --> 00:08:23,721 We're sitting here 195 00:08:23,921 --> 00:08:27,216 because when I asked you where Joe Mills was, you lied. 196 00:08:33,764 --> 00:08:35,266 You won't be charged. 197 00:08:37,435 --> 00:08:40,897 But it'll take a while to process you out. 198 00:08:41,097 --> 00:08:42,815 Any idea where Joe would go next? 199 00:08:46,277 --> 00:08:47,945 It was always just me and her. 200 00:08:49,697 --> 00:08:51,991 You have no idea what it's like 201 00:08:52,191 --> 00:08:53,876 to have a kid and be alone 202 00:08:54,076 --> 00:08:56,245 and have everything riding on you. 203 00:09:05,129 --> 00:09:08,007 I gave her this shirt for her birthday. 204 00:09:08,207 --> 00:09:09,475 She didn't like it too much. 205 00:09:09,675 --> 00:09:11,594 She said it looked like an old-lady shirt. 206 00:09:18,017 --> 00:09:19,894 When she was a little girl, she was so small, 207 00:09:20,094 --> 00:09:22,655 just so... 208 00:09:22,855 --> 00:09:24,607 She used to just fit right here. 209 00:09:28,236 --> 00:09:29,637 When I'd take her to the river, 210 00:09:29,837 --> 00:09:31,239 she'd only go in if I held her. 211 00:09:33,241 --> 00:09:36,661 She was scared, and so I'd just hold her right here, 212 00:09:36,861 --> 00:09:38,120 and we'd wade together. 213 00:09:39,914 --> 00:09:43,834 I think it was the sound of the water that scared her. 214 00:09:44,034 --> 00:09:47,305 But I'd say to her, 215 00:09:47,505 --> 00:09:49,006 "Just cover your ears, baby. 216 00:09:49,206 --> 00:09:50,341 Just cover your ears." 217 00:09:52,718 --> 00:09:57,390 But she'd just... hold on to me like... 218 00:10:03,813 --> 00:10:06,482 And then one day, she just... she didn't say nothing. 219 00:10:06,682 --> 00:10:07,283 She just stood right up, 220 00:10:07,483 --> 00:10:10,027 and she walked right over to the water, 221 00:10:10,227 --> 00:10:11,445 and she walked right in. 222 00:10:15,032 --> 00:10:16,246 But she came back. 223 00:10:16,446 --> 00:10:17,460 She always came back. 224 00:10:17,660 --> 00:10:20,288 She runs off all the time, but she always comes back. 225 00:10:24,208 --> 00:10:26,460 She's out there, and Joe's got her. 226 00:10:26,660 --> 00:10:27,261 You find her. 227 00:10:27,461 --> 00:10:28,963 Find my little girl. 228 00:10:29,163 --> 00:10:29,922 Please. 229 00:10:31,591 --> 00:10:32,758 Please. 230 00:10:48,357 --> 00:10:49,900 What are you doing? 231 00:11:06,917 --> 00:11:09,549 Becker'll be by any minute for cell check. 232 00:11:09,749 --> 00:11:12,381 He catches you messing with the property, 233 00:11:12,581 --> 00:11:14,508 he's gonna beat your ass again. 234 00:11:14,708 --> 00:11:15,935 Not tonight. 235 00:11:16,135 --> 00:11:19,639 They already missed 5:00 AM. 236 00:11:19,839 --> 00:11:21,620 They missed 4:30. 237 00:11:21,820 --> 00:11:23,601 And they missed 4:00. 238 00:11:36,697 --> 00:11:37,782 Alton. 239 00:11:40,409 --> 00:11:43,395 You need to think clearly right now. 240 00:11:43,595 --> 00:11:46,582 What you think I been doing, Ray? 241 00:11:50,086 --> 00:11:53,297 Thinking is all I do. 242 00:11:54,965 --> 00:11:56,676 Thinking is all I got left. 243 00:11:58,302 --> 00:12:00,429 I been thinking, Ray. 244 00:12:04,308 --> 00:12:06,102 Come on out where I can see you. 245 00:12:11,691 --> 00:12:13,442 Been here for three years, Ray. 246 00:12:17,238 --> 00:12:19,081 For the first time tonight, 247 00:12:19,281 --> 00:12:23,202 I woke up and didn't know where I was. 248 00:12:23,402 --> 00:12:26,205 Honest to God, I had no idea. 249 00:12:36,298 --> 00:12:37,925 They only coming if you call them. 250 00:12:56,694 --> 00:12:57,653 Alton. 251 00:13:13,502 --> 00:13:15,930 There. 252 00:13:16,130 --> 00:13:17,423 That's the hard part. 253 00:13:24,764 --> 00:13:26,223 You did good. Hard part's over. 254 00:13:30,978 --> 00:13:33,731 N... now just let it go, kid. 255 00:13:37,777 --> 00:13:40,112 It's nothing worth holding on to. 256 00:14:00,674 --> 00:14:01,809 Late. 257 00:14:02,009 --> 00:14:04,804 I know. Sorry. Baby was teething. 258 00:14:05,004 --> 00:14:07,097 Relax. Becker's not here. 259 00:14:07,297 --> 00:14:07,940 Where is he? 260 00:14:08,140 --> 00:14:11,143 Said he had to take care of something, so he left. 261 00:14:11,343 --> 00:14:12,978 So who's on the block? 262 00:14:13,178 --> 00:14:14,814 You are, Supernanny. 263 00:14:15,014 --> 00:14:15,856 Wake them up. 264 00:14:19,401 --> 00:14:22,154 0600, gentlemen. Rise and shine. 265 00:14:22,354 --> 00:14:23,239 Roll call in 15. 266 00:14:23,439 --> 00:14:25,366 Let's go. 267 00:14:25,566 --> 00:14:27,293 Up, up, up. 268 00:14:27,493 --> 00:14:29,787 Hey. Come on, let's go. 269 00:14:29,987 --> 00:14:30,788 Up, up. 270 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 You're up early. 271 00:14:43,759 --> 00:14:44,743 This is Baker 04. 272 00:14:44,943 --> 00:14:45,728 I got a Code Six. 273 00:14:45,928 --> 00:14:49,056 Request med assist, C-block, cell 209. 274 00:14:49,256 --> 00:14:49,857 Copy, 04 Baker. 275 00:14:50,057 --> 00:14:51,892 Be advised, CERT team inbound. 276 00:14:57,356 --> 00:14:58,820 Let's go. Open it up! 277 00:14:59,020 --> 00:15:00,484 Prepare for lockdown! 278 00:15:00,684 --> 00:15:01,735 Let's go! Go! 279 00:15:07,074 --> 00:15:09,205 Our victim hasn't positively ID'd Joe Mills yet. 280 00:15:09,405 --> 00:15:11,537 We'll go back to the hospital in a couple of hours, 281 00:15:11,737 --> 00:15:12,976 have another talk. She saw the guy. 282 00:15:13,176 --> 00:15:14,415 She's got to give us something. 283 00:15:14,615 --> 00:15:15,299 What about the motel? 284 00:15:15,499 --> 00:15:17,385 We combed every inch of that flea bag. 285 00:15:17,585 --> 00:15:21,046 No witnesses saw him come in or out, paid in cash. 286 00:15:21,246 --> 00:15:21,972 Maybe he fled in his cab. 287 00:15:22,172 --> 00:15:24,157 He'll have to use a credit card at some point. 288 00:15:24,357 --> 00:15:26,343 Yeah, and we're not getting hits on either. 289 00:15:26,543 --> 00:15:27,678 And Mills hasn't crossed the border, 290 00:15:27,878 --> 00:15:29,013 so either he's holed up somewhere, dead, 291 00:15:29,213 --> 00:15:30,848 or the guy's a damn ghost. 292 00:15:38,856 --> 00:15:41,759 What part of this is hard for you to understand? 293 00:15:41,959 --> 00:15:44,862 I'm talking about the welfare of a child here. 294 00:15:45,062 --> 00:15:46,989 Adrian has made tremendous progress 295 00:15:47,189 --> 00:15:47,748 since coming to live with us. 296 00:15:47,948 --> 00:15:49,875 I will not have that jeopardized by you. 297 00:15:50,075 --> 00:15:52,828 All right, let me just stop you there for a second. 298 00:15:53,028 --> 00:15:54,797 Look, Detective Linden was wrong 299 00:15:54,997 --> 00:15:56,857 talking to the boy without your permission. 300 00:15:57,057 --> 00:15:58,918 She came to his school, for God's sakes! 301 00:15:59,118 --> 00:16:01,629 And it won't happen again. 302 00:16:01,829 --> 00:16:02,755 I guarantee it. 303 00:16:05,215 --> 00:16:07,384 I'm sorry to have put Adrian in that situation. 304 00:16:07,584 --> 00:16:10,137 You told him he could see his father. 305 00:16:10,337 --> 00:16:11,939 Look, the thing is, 306 00:16:12,139 --> 00:16:15,100 you talking to him has set Adrian off. 307 00:16:15,300 --> 00:16:16,277 He's regressed a little, 308 00:16:16,477 --> 00:16:19,897 and he's sleeping in the closet again. 309 00:16:20,097 --> 00:16:21,365 Again? 310 00:16:21,565 --> 00:16:22,908 What do you mean? 311 00:16:23,108 --> 00:16:25,286 He won't sleep in his bed. 312 00:16:25,486 --> 00:16:28,368 Every morning, we find him curled up in his closet. 313 00:16:28,568 --> 00:16:31,450 It took us months to break him of that behavior. 314 00:16:31,650 --> 00:16:36,246 You have no idea what a setback that is. 315 00:16:36,446 --> 00:16:37,047 Was he sleeping in the closet 316 00:16:37,247 --> 00:16:39,258 when he first came to live with you? 317 00:16:39,458 --> 00:16:42,544 The social workers said he's been doing it for years, 318 00:16:42,744 --> 00:16:43,629 even when He lived with his mother. 319 00:16:43,829 --> 00:16:44,555 Excuse me. 320 00:16:44,755 --> 00:16:45,927 Where are you going? 321 00:16:46,127 --> 00:16:47,299 W... where is She going? 322 00:16:47,499 --> 00:16:48,893 Sarah. 323 00:16:49,093 --> 00:16:49,769 I'm sorry. I am. 324 00:16:49,969 --> 00:16:51,470 I'm sorry to have upset your son. 325 00:16:51,670 --> 00:16:52,638 It won't happen again. 326 00:16:55,391 --> 00:16:56,609 So, Adrian's foster parents said 327 00:16:56,809 --> 00:16:58,185 that he's been sleeping in the closet... 328 00:16:58,385 --> 00:16:59,361 an old behavior of his. 329 00:16:59,561 --> 00:17:00,896 He was doing it when he got to them. 330 00:17:01,096 --> 00:17:01,864 W... what are we doing here? 331 00:17:02,064 --> 00:17:03,649 Unless you got a body back there... 332 00:17:03,849 --> 00:17:05,484 You got somewhere else to be? 333 00:17:05,684 --> 00:17:06,702 Joe Mills is in the wind. 334 00:17:06,902 --> 00:17:07,995 You want to go back to the hospital 335 00:17:08,195 --> 00:17:12,282 and babysit Angie with Reddick, be my guest. 336 00:17:14,618 --> 00:17:16,120 Oh, no way. 337 00:17:17,663 --> 00:17:18,464 Wow. 338 00:17:18,664 --> 00:17:20,874 So, when you said the Seward file was in storage, 339 00:17:21,074 --> 00:17:22,843 you meant your backseat. 340 00:17:23,043 --> 00:17:23,752 - That's great. - Oh, wait, let me... 341 00:17:23,952 --> 00:17:24,941 Yo, don't get handsy. 342 00:17:25,141 --> 00:17:25,930 I got a girlfriend, okay? 343 00:17:26,130 --> 00:17:27,756 That one there... Adrian's bedroom. 344 00:17:32,553 --> 00:17:33,971 We always assumed Adrian was in his bed 345 00:17:34,171 --> 00:17:35,472 the night his mom was murdered. 346 00:17:38,058 --> 00:17:40,736 Look. His bed was made. 347 00:17:40,936 --> 00:17:42,980 So you're saying if he wasn't sleeping in his bed... 348 00:17:43,180 --> 00:17:43,823 He was sleeping in the closet. 349 00:17:44,023 --> 00:17:45,983 Yeah, but there's no closet in his bedroom. 350 00:17:54,408 --> 00:17:55,325 Damn. 351 00:17:57,077 --> 00:17:58,120 We need to go back there. 352 00:18:02,833 --> 00:18:07,296 Just want to point out this is a Class-A felony. 353 00:18:07,496 --> 00:18:08,097 Easy, yo. 354 00:18:08,297 --> 00:18:09,590 That knife cost me a 50-spot. 355 00:18:09,790 --> 00:18:10,716 It's defective. 356 00:18:13,135 --> 00:18:15,938 Yeah, so, I was thinking, 357 00:18:16,138 --> 00:18:17,106 I mean, it's the same with all these girls. 358 00:18:17,306 --> 00:18:19,892 Like, either they're not seeing, or they're not saying. 359 00:18:20,092 --> 00:18:21,402 So? 360 00:18:21,602 --> 00:18:24,063 So maybe we're looking at this whole thing inside-out. 361 00:18:25,314 --> 00:18:27,107 It's not about what these girls see. 362 00:18:29,068 --> 00:18:30,611 It's about what he sees. 363 00:18:33,113 --> 00:18:34,239 What's he looking for? 364 00:18:35,407 --> 00:18:36,742 How does he choose? 365 00:18:38,535 --> 00:18:39,879 See, we've been going at it all Copernicus, 366 00:18:40,079 --> 00:18:43,832 when we need to be Galileo on this bitch, you feel me? 367 00:18:44,032 --> 00:18:45,384 See, Copernicus, he was, 368 00:18:45,584 --> 00:18:48,128 you know, like, looking at the Sun doing its thing 369 00:18:48,328 --> 00:18:49,900 from this middle place, 370 00:18:50,100 --> 00:18:51,473 like he was the middle. 371 00:18:51,673 --> 00:18:55,135 But then Galileo was all like, Nah, man, that's conceited. 372 00:18:55,335 --> 00:18:57,137 And then Copernicus started fronting, like... what? 373 00:18:57,337 --> 00:18:58,430 What's wrong with your face, Linden? 374 00:18:58,630 --> 00:19:00,441 Don't stroke out on me. 375 00:19:00,641 --> 00:19:02,518 You know, hire-backs ain't on the health plan. 376 00:19:05,729 --> 00:19:06,855 There we go. 377 00:19:19,743 --> 00:19:21,787 No one's lived here since the murder. 378 00:19:29,002 --> 00:19:30,587 Mayor Richmond's waterfront. 379 00:19:32,381 --> 00:19:35,017 Eminent domain. 380 00:19:35,217 --> 00:19:38,095 We found Trisha Seward's body here. 381 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 And I found Adrian hiding there... 382 00:19:51,400 --> 00:19:52,651 in that closet. 383 00:20:22,806 --> 00:20:24,141 And what are we doing now, Linden? 384 00:20:24,341 --> 00:20:25,434 We playing hide and seek? 385 00:20:39,531 --> 00:20:42,543 Stars. 386 00:20:42,743 --> 00:20:44,286 He put stars on the ceiling... 387 00:20:46,705 --> 00:20:48,040 because he slept here. 388 00:21:01,595 --> 00:21:02,704 Go to the front door. 389 00:21:02,904 --> 00:21:04,014 Step into the hallway. 390 00:21:11,313 --> 00:21:12,522 Now walk in. 391 00:21:16,735 --> 00:21:17,986 Stop. 392 00:21:36,046 --> 00:21:40,384 If Adrian was sleeping here that night, 393 00:21:40,584 --> 00:21:41,426 he saw the killer. 394 00:21:49,268 --> 00:21:51,070 I'm telling you, there is a direct view 395 00:21:51,270 --> 00:21:54,022 from the closet to the exact spot Trisha Seward was killed. 396 00:21:56,149 --> 00:21:57,317 How long are they gonna run this crap, huh? 397 00:21:57,517 --> 00:21:58,577 Hey. 398 00:21:58,777 --> 00:22:00,153 Adrian saw the killer. 399 00:22:01,780 --> 00:22:02,623 Did he, now? 400 00:22:02,823 --> 00:22:04,083 Funny he never mentioned it three years ago 401 00:22:04,283 --> 00:22:08,954 when we talked to him for five... or was it six hours? 402 00:22:10,497 --> 00:22:12,332 He's remembering. We have a new drawing. 403 00:22:12,532 --> 00:22:14,584 Oh, yeah? Tell me something, Sarah. 404 00:22:14,784 --> 00:22:17,513 Did he tell you what he saw 405 00:22:17,713 --> 00:22:20,549 when you visited him on the school playground? 406 00:22:20,749 --> 00:22:22,092 No, I need to speak to him again. 407 00:22:28,724 --> 00:22:29,891 All right, in my office. 408 00:22:35,355 --> 00:22:36,548 Excuse us, Detective. 409 00:22:36,748 --> 00:22:37,941 What, you want me to... 410 00:22:40,944 --> 00:22:42,112 You know what? 411 00:22:43,572 --> 00:22:45,415 This is what I want. 412 00:22:45,615 --> 00:22:46,917 I want you out on the street, 413 00:22:47,117 --> 00:22:50,003 acting like you're an actual murder cop. 414 00:22:50,203 --> 00:22:52,414 Yeah, I want you down there, looking around, creeping around, 415 00:22:52,614 --> 00:22:56,835 doing whatever shady thing it is that you do, 416 00:22:57,035 --> 00:22:57,386 and seeing, for once, 417 00:22:57,586 --> 00:22:59,338 if somebody could put an actual eyeball 418 00:22:59,538 --> 00:23:01,298 on this Joe Mills scumbag! 419 00:23:01,498 --> 00:23:02,758 That's what I want. 420 00:23:12,392 --> 00:23:18,190 Sarah, we both know talking to Adrian is not gonna happen, 421 00:23:18,390 --> 00:23:19,566 not after this morning. 422 00:23:22,611 --> 00:23:24,288 What about Seward? 423 00:23:24,488 --> 00:23:25,989 Yeah, well, if you want to go back to that prison, 424 00:23:26,189 --> 00:23:26,832 you don't need my permission. 425 00:23:27,032 --> 00:23:29,618 No, I'm not asking you for permission. 426 00:23:29,818 --> 00:23:30,836 This is our case. 427 00:23:31,036 --> 00:23:32,579 We are both responsible if that man... 428 00:23:32,779 --> 00:23:36,800 What? If what, Sarah? 429 00:23:37,000 --> 00:23:38,627 You know, you asked me for some time on this Seward thing, 430 00:23:38,827 --> 00:23:40,128 and I gave it to you. 431 00:23:40,328 --> 00:23:41,430 I indulged your theory. 432 00:23:41,630 --> 00:23:44,183 But if we're gonna be honest here, 433 00:23:44,383 --> 00:23:45,467 you're exactly where we started with this. 434 00:23:45,667 --> 00:23:45,976 That is not true. 435 00:23:46,176 --> 00:23:46,935 You have nothing connecting 436 00:23:47,135 --> 00:23:48,645 Trisha Seward's murder to these girls. 437 00:23:48,845 --> 00:23:51,098 It's the same wound, it's the same weapon type, 438 00:23:51,298 --> 00:23:52,140 it is the same trophy-taking behavior! 439 00:23:52,340 --> 00:23:53,850 That is not enough! 440 00:24:05,320 --> 00:24:06,914 This job is not for human beings. 441 00:24:07,114 --> 00:24:09,491 I mean, you do it right, it eats your life. 442 00:24:09,691 --> 00:24:11,535 But sometimes, you got to step back, 443 00:24:11,735 --> 00:24:13,078 and you got to ask yourself, 444 00:24:15,414 --> 00:24:16,957 Am I too close? 445 00:24:20,335 --> 00:24:21,753 I'm fine. 446 00:24:26,383 --> 00:24:29,177 It was three years ago, and I dealt with it. 447 00:24:32,973 --> 00:24:34,558 If it's a doctor's permission you need, 448 00:24:34,758 --> 00:24:35,851 that could probably be arranged. 449 00:24:36,051 --> 00:24:37,415 Hey. I was there, you know. 450 00:24:37,615 --> 00:24:38,979 Don't treat me like I wasn't. 451 00:24:40,856 --> 00:24:41,940 It didn't just happen to you. 452 00:24:44,151 --> 00:24:47,195 Listen, you're a good cop. 453 00:24:47,395 --> 00:24:49,581 You got instincts. 454 00:24:49,781 --> 00:24:51,199 But there's a difference between following your instincts 455 00:24:51,399 --> 00:24:52,501 and an obsession. 456 00:24:52,701 --> 00:24:56,121 I'm following evidence. 457 00:25:01,626 --> 00:25:05,005 The killer is active now because it's the same killer. 458 00:25:05,205 --> 00:25:07,424 Jimmy, it's the same case. 459 00:25:11,011 --> 00:25:12,554 I need you on Joe Mills. Is that clear? 460 00:25:22,439 --> 00:25:24,232 Where was Becker last night? 461 00:25:26,818 --> 00:25:28,028 Why do you care? 462 00:25:30,989 --> 00:25:32,324 He hasn't been around today. 463 00:25:34,826 --> 00:25:39,456 I assume he's on suspension, pending an investigation. 464 00:25:39,656 --> 00:25:40,790 You could've called out. 465 00:25:42,250 --> 00:25:45,921 You could've done something for him. 466 00:25:46,121 --> 00:25:47,651 Alton was your friend. 467 00:25:47,851 --> 00:25:49,382 He liked you, Ray. 468 00:25:52,260 --> 00:25:53,637 Why didn't you help him? 469 00:25:53,837 --> 00:25:54,721 I did. 470 00:25:57,807 --> 00:25:59,226 I want a visitation. 471 00:26:13,490 --> 00:26:14,699 ...such a big deal out of it, Lyric. 472 00:26:14,899 --> 00:26:15,500 Step off. 473 00:26:15,700 --> 00:26:17,619 Yeah, look, we're just talking. 474 00:26:17,819 --> 00:26:18,954 Hey, uh... 475 00:26:20,288 --> 00:26:21,214 Can... I need to talk to you. 476 00:26:21,414 --> 00:26:23,124 Can you just stop for a second, please? 477 00:26:25,043 --> 00:26:25,844 Are you gonna cry? 478 00:26:26,044 --> 00:26:26,962 - I'm working right now. - You can't go. 479 00:26:27,162 --> 00:26:28,055 She gonna cry? 480 00:26:28,255 --> 00:26:29,881 She really gonna cry? 481 00:26:30,081 --> 00:26:31,007 Hey! 482 00:26:35,470 --> 00:26:37,814 Hey, uh... 483 00:26:38,014 --> 00:26:40,976 Trigger, uh, have you seen Kallie around? 484 00:26:42,227 --> 00:26:43,904 It's Bullet. 485 00:26:44,104 --> 00:26:45,489 Right. Uh, sorry. 486 00:26:45,689 --> 00:26:52,737 Um, it's just she hasn't been around for a while, and I... 487 00:26:52,937 --> 00:26:55,248 I haven't seen her. 488 00:26:55,448 --> 00:26:56,875 Well, if you do, can you just tell her 489 00:26:57,075 --> 00:27:00,870 that I was looking and that she should come home? 490 00:27:04,749 --> 00:27:06,376 You're her friend, right? 491 00:27:09,087 --> 00:27:10,180 What? 492 00:27:10,380 --> 00:27:14,467 I'm, like, driving around, and I don't know... 493 00:27:14,667 --> 00:27:16,103 I don't know where she might go, 494 00:27:16,303 --> 00:27:19,973 so I was thinking that maybe you would? 495 00:27:29,858 --> 00:27:30,817 Close eight! 496 00:27:39,451 --> 00:27:40,794 What did I tell you? 497 00:27:40,994 --> 00:27:43,580 Most famous man in Washington State. 498 00:27:46,124 --> 00:27:48,168 This dick-wit didn't believe me. 499 00:28:00,138 --> 00:28:01,264 Dad. 500 00:28:04,142 --> 00:28:06,394 I didn't think you'd want to see me. 501 00:28:06,594 --> 00:28:07,562 I didn't. 502 00:28:12,275 --> 00:28:14,110 Something happened... changed my mind. 503 00:28:20,283 --> 00:28:21,826 You got that present I sent you? 504 00:28:24,788 --> 00:28:26,006 Hmm? 505 00:28:26,206 --> 00:28:30,377 Not easy getting a thing like that up here, I tell you. 506 00:28:30,577 --> 00:28:32,712 Had to pull in a favor, you know what I mean? 507 00:28:35,131 --> 00:28:38,927 Figured you'd pass it along to that prick Becker. 508 00:28:39,127 --> 00:28:40,679 You give him my regards. 509 00:28:44,224 --> 00:28:46,860 You look old. 510 00:28:47,060 --> 00:28:50,313 Well, kind of comes on you all at once in here. 511 00:28:54,776 --> 00:28:57,804 When you were born, you were such a puny little shit, 512 00:28:58,004 --> 00:29:01,032 they put you in that incubator thing for extra long. 513 00:29:01,232 --> 00:29:02,825 Your mother cried all night, 514 00:29:03,025 --> 00:29:04,619 thought you were gonna die. 515 00:29:04,819 --> 00:29:06,338 Not me. 516 00:29:06,538 --> 00:29:07,789 I knew you'd fight. 517 00:29:07,989 --> 00:29:08,590 Know why? 518 00:29:08,790 --> 00:29:10,834 Because you're mine. 519 00:29:11,034 --> 00:29:11,918 My son. 520 00:29:16,506 --> 00:29:18,883 What are you doing? 521 00:29:19,083 --> 00:29:21,761 We starved... 522 00:29:21,961 --> 00:29:24,785 when you left. 523 00:29:24,985 --> 00:29:27,609 You know that? 524 00:29:27,809 --> 00:29:31,438 And you brought me here to cry about it? Huh? 525 00:29:31,638 --> 00:29:32,614 Why? You think maybe you're here 526 00:29:32,814 --> 00:29:34,816 because you didn't have a father, right? 527 00:29:35,016 --> 00:29:35,909 No role model? 528 00:29:36,109 --> 00:29:37,656 Who was That supposed to be? You? 529 00:29:37,856 --> 00:29:39,204 Hey, I taught you a couple of things. 530 00:29:39,404 --> 00:29:42,866 Yeah, like what? How to... how to drink and steal? 531 00:29:43,066 --> 00:29:43,750 How to leave. 532 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 I taught you how to be a man. 533 00:29:45,693 --> 00:29:47,036 Don't you forget that. 534 00:29:56,296 --> 00:29:57,881 This was a bad idea. 535 00:30:01,468 --> 00:30:03,311 I got to go. 536 00:30:03,511 --> 00:30:05,096 Hey. No. Come on. Come on. Come on. 537 00:30:05,296 --> 00:30:06,231 Sit down. 538 00:30:06,431 --> 00:30:08,850 Oh. No, stay a bit. 539 00:30:09,050 --> 00:30:09,934 Hey, listen. 540 00:30:12,145 --> 00:30:17,317 I... I'm proud of you. 541 00:30:17,517 --> 00:30:18,505 That's all. 542 00:30:18,705 --> 00:30:19,494 For what? 543 00:30:19,694 --> 00:30:22,489 For doing your time with your mouth shut. 544 00:30:22,689 --> 00:30:25,000 For going out like a man. 545 00:30:25,200 --> 00:30:28,161 Dying in a jumpsuit doesn't make you a man. 546 00:30:36,878 --> 00:30:37,837 Open eight! 547 00:30:46,179 --> 00:30:47,889 You and Kallie used to come here? 548 00:30:49,557 --> 00:30:51,860 Yeah, and up on that bridge. 549 00:30:52,060 --> 00:30:54,946 She used to stare down at the water. 550 00:30:55,146 --> 00:30:57,106 Said she liked the way it looked or something. 551 00:31:00,652 --> 00:31:02,695 I used to take her here when she was a kid. 552 00:31:02,895 --> 00:31:04,072 Yeah. I know. 553 00:31:06,658 --> 00:31:09,786 She said you tried to teach her how to play hide and seek, 554 00:31:09,986 --> 00:31:12,455 but she could never figure it out. 555 00:31:12,655 --> 00:31:14,966 No, she never could. 556 00:31:15,166 --> 00:31:17,001 I'd close my eyes and count to five, 557 00:31:17,201 --> 00:31:17,761 but when I opened them, 558 00:31:17,961 --> 00:31:19,712 she'd be standing right in front of me. 559 00:31:33,685 --> 00:31:34,602 She'll be all right. 560 00:31:37,647 --> 00:31:38,982 Yeah. 561 00:31:56,457 --> 00:31:57,650 Yeah? 562 00:31:57,850 --> 00:31:58,843 What? 563 00:31:59,043 --> 00:32:01,671 Does the name Joe Mills mean anything to you? 564 00:32:06,551 --> 00:32:07,936 Hmm. Let me guess. 565 00:32:08,136 --> 00:32:10,221 You want me to finger this guy for something? 566 00:32:12,307 --> 00:32:14,517 Let's say I throw this dirtbag under the bus. 567 00:32:14,717 --> 00:32:15,727 What's in it for me? 568 00:32:17,312 --> 00:32:18,438 Nothing. 569 00:32:22,901 --> 00:32:24,986 Then I don't know him. 570 00:32:27,071 --> 00:32:28,406 Sorry. 571 00:32:34,370 --> 00:32:36,122 Your son saw the killer. 572 00:32:40,084 --> 00:32:42,420 He was sleeping in the closet across from the front door. 573 00:32:44,380 --> 00:32:45,840 He did that a lot. 574 00:32:47,967 --> 00:32:51,829 I saw the pasted-on stars on the ceiling, 575 00:32:52,029 --> 00:32:54,569 the ones that glow, in kids' bedrooms. 576 00:32:54,769 --> 00:32:57,310 His mother must have put them there. 577 00:32:57,510 --> 00:32:58,603 I put them there. 578 00:33:09,405 --> 00:33:11,491 He didn't like to sleep in his bedroom. 579 00:33:18,665 --> 00:33:19,832 Why? 580 00:33:29,634 --> 00:33:31,094 How would I know? 581 00:33:34,639 --> 00:33:36,724 I know you didn't kill your wife. 582 00:33:45,233 --> 00:33:46,363 I need to talk to Adrian. 583 00:33:46,563 --> 00:33:47,800 I need to know what he saw. 584 00:33:48,000 --> 00:33:49,237 Please, I need your help. 585 00:33:58,454 --> 00:34:00,915 And you came to this realization, what... 586 00:34:02,625 --> 00:34:05,712 Three years after the fact?! 587 00:34:10,717 --> 00:34:13,177 And just 12 days before I hang?! 588 00:34:16,305 --> 00:34:18,082 Jesus! 589 00:34:18,282 --> 00:34:20,059 Guard! 590 00:34:23,938 --> 00:34:25,273 Don't come back here. 591 00:35:40,348 --> 00:35:41,349 You all right? 592 00:35:46,145 --> 00:35:47,605 He does this. 593 00:35:49,649 --> 00:35:50,942 I don't know why. 594 00:35:53,569 --> 00:35:56,489 I don't know why I always let him hurt me. 595 00:36:18,469 --> 00:36:20,096 Want to keep me warm? 596 00:36:23,141 --> 00:36:24,834 I'm freezing. 597 00:36:25,034 --> 00:36:26,727 Aren't you? 598 00:36:50,918 --> 00:36:53,337 What's wrong? 599 00:36:53,537 --> 00:36:55,130 Nothing. 600 00:36:55,330 --> 00:36:56,924 Don't lie. 601 00:37:00,344 --> 00:37:01,762 I know you, B. 602 00:37:13,024 --> 00:37:14,442 I saw Kallie's mom. 603 00:37:28,331 --> 00:37:30,166 You think Kallie's coming back? 604 00:37:34,962 --> 00:37:36,005 Hey, look at me. 605 00:37:41,928 --> 00:37:43,763 You don't have to be tough all the time, you know? 606 00:38:02,740 --> 00:38:03,950 What? 607 00:38:07,662 --> 00:38:08,955 You think I don't see you. 608 00:38:11,332 --> 00:38:12,291 But I do. 609 00:38:59,839 --> 00:39:01,882 He's out there on those streets. 610 00:39:05,553 --> 00:39:07,805 Probably driven by him a hundred times. 611 00:39:09,598 --> 00:39:11,058 Never gonna get him, are we? 612 00:39:15,688 --> 00:39:16,689 It's like he's on a... 613 00:39:17,982 --> 00:39:21,369 crusade, a-a mission. 614 00:39:21,569 --> 00:39:23,529 He's out to save them, Angie said. 615 00:39:26,157 --> 00:39:28,434 It's not just any girl. 616 00:39:28,634 --> 00:39:30,911 It's the lost ones. 617 00:39:33,372 --> 00:39:36,083 He's the shepherd, they're his flock. 618 00:39:37,918 --> 00:39:40,930 He puts them in the backseat. 619 00:39:41,130 --> 00:39:44,633 He can see them that way, in the mirror, 620 00:39:44,833 --> 00:39:48,512 but they can just see his eyes... 621 00:39:50,931 --> 00:39:52,099 just looking at them... 622 00:39:54,477 --> 00:39:57,234 like a confession. 623 00:39:57,434 --> 00:39:59,991 Theirs or his? 624 00:40:00,191 --> 00:40:02,781 Look, I don't want to see your useless face 625 00:40:02,981 --> 00:40:05,571 until you get her back, you understand?! 626 00:40:07,782 --> 00:40:08,624 What's up? 627 00:40:08,824 --> 00:40:12,661 Ah, they took the girl down to radiology, 628 00:40:12,861 --> 00:40:14,297 didn't come back. 629 00:40:14,497 --> 00:40:17,708 Must have walked right out the front door. 630 00:40:17,908 --> 00:40:20,502 We had one witness... one. 631 00:40:20,702 --> 00:40:23,297 Now Angie Gower's gone. 632 00:40:23,497 --> 00:40:24,423 I want her found, 633 00:40:26,592 --> 00:40:27,927 and I want her found tonight. 634 00:40:30,805 --> 00:40:32,014 Come on! 635 00:40:34,016 --> 00:40:35,893 What are we, the Keystone Kops?! 636 00:40:39,397 --> 00:40:40,823 Beacon Home? 637 00:40:41,023 --> 00:40:42,024 She went there once for help. 638 00:40:42,224 --> 00:40:43,067 Maybe she'll go back. 639 00:40:58,749 --> 00:41:01,127 Did Pastor Mike say how long he'd be? 640 00:41:01,327 --> 00:41:02,428 Nope. 641 00:41:02,628 --> 00:41:04,426 Let him know we're here and it's urgent. 642 00:41:04,626 --> 00:41:06,424 He's working the dinnertime shift right now, 643 00:41:06,624 --> 00:41:07,850 so I can't promise anything. 644 00:41:08,050 --> 00:41:09,969 Yeah, well, we're gonna need to see him right away, 645 00:41:10,169 --> 00:41:12,430 so just make sure he gets the message. 646 00:41:16,350 --> 00:41:18,060 The shepherd and his flock? 647 00:42:09,445 --> 00:42:11,113 I'm sorry to keep you waiting. 44435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.